# newdoc id = el-gdt-train # sent_id = el-gdt-train:s-1 # text = Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ ηττήθηκε από την Ατλέτικο Μπιλμπάο με σκορ 2:3 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Μάντσεστερ Μάντσεστερ X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 Γιουνάιτεντ Γιουνάιτεντ X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 ηττήθηκε ηττώμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ατλέτικο Ατλέτικο X X Foreign=Yes 4 obl:agent _ _ 8 Μπιλμπάο Μπιλμπάο X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 10 σκορ σκορ X X Foreign=Yes 4 obl _ _ 11 2:3 2:3 NUM NUM NumType=Card 10 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-2 # text = 2012-03-09 1 2012-03-09 2012-03-09 NOUN NOUN _ 10 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-3 # text = Χθες, η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ ηττήθηκε με σκορ 2:3 από την Ατλέτικο Μπιλμπάο, στα πλαίσια της φάσης των 16 του Γιουρόπα Λιγκ 2011-2012. 1 Χθες χθες ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Μάντσεστερ Μάντσεστερ X X Foreign=Yes 6 nsubj _ _ 5 Γιουνάιτεντ Γιουνάιτεντ X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 ηττήθηκε ηττώμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 7 με με ADP ADP _ 8 case _ _ 8 σκορ σκορ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 9 2:3 2:3 NUM NUM NumType=Card 8 nmod _ _ 10 από από ADP ADP _ 12 case _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ατλέτικο Ατλέτικο X X Foreign=Yes 6 obl:agent _ _ 13 Μπιλμπάο Μπιλμπάο X X Foreign=Yes 12 flat _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 det _ _ 17 πλαίσια πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 φάσης φάση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 16 16 NUM NUM NumType=Card 19 nmod _ _ 22 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Γιουρόπα Γιουρόπα X X Foreign=Yes 21 nmod _ _ 24 Λιγκ Λιγκ X X Foreign=Yes 23 flat _ _ 25 2011-2012 2011-2012 NUM NUM NumType=Card 23 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-4 # text = Το σκορ του αγώνα άνοιξε ο Γουέν Ρούνι στο 22ο λεπτό, ωστόσο οι φιλοξενούμενοι ισοφάρισαν με τον Λλορέντε στο 44'. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 σκορ σκορ X X Foreign=Yes 5 obj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αγώνα αγώνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 άνοιξε ανοίγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Γουέν Γουέν X X Foreign=Yes 5 nsubj _ _ 8 Ρούνι Ρούνι X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 det _ _ 11 22ο 22ος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 λεπτό λεπτό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 14 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 15 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 φιλοξενούμενοι φιλοξενούμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 17 ισοφάρισαν ισοφαρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 18 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Λλορέντε Λλορέντε X X Foreign=Yes 17 obl _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 det _ _ 23 44' 44' NUM NUM NumType=Card 17 obl _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-5 # text = Στο δεύτερο ημίχρονο, η Ατλέτικο πέτυχε δύο τέρματα με τους Όσκαρ ντε Μάρκος (71ο λεπτό) και Ικέρ Μουνιάιν (90ο λεπτό). 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 det _ _ 3 δεύτερο δεύτερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 ημίχρονο ημίχρονο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ατλέτικο Ατλέτικο X X Foreign=Yes 8 nsubj _ _ 8 πέτυχε πετυχαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 τέρματα τέρμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj _ _ 11 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 12 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 Όσκαρ Όσκαρ X X Foreign=Yes 8 obl _ _ 14 ντε ντε X X Foreign=Yes 13 flat _ _ 15 Μάρκος Μάρκος X X Foreign=Yes 13 flat _ _ 16 ( ( PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 71ο 71ος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 18 amod _ _ 18 λεπτό λεπτό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 19 ) ) PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 21 Ικέρ Ικέρ X X Foreign=Yes 8 conj _ _ 22 Μουνιάιν Μουνιάιν X X Foreign=Yes 21 flat _ _ 23 ( ( PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 24 90ο 90ος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 25 amod _ _ 25 λεπτό λεπτό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 orphan _ _ 26 ) ) PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-6 # text = Ωστόσο, ο Γουέν Ρούνι με πέναλτι μείωσε το σκορ για την Μάντσεστερ. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Γουέν Γουέν X X Foreign=Yes 8 nsubj _ _ 5 Ρούνι Ρούνι X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 7 πέναλτι πέναλτι X X Foreign=Yes 8 obl _ _ 8 μείωσε μειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 σκορ σκορ X X Foreign=Yes 8 obj _ _ 11 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Μάντσεστερ Μάντσεστερ X X Foreign=Yes 8 obl _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-7 # text = Οι δύο αντίπαλοι θα ξανασυναντηθούν στις 15 Μαρτίου στο Στάδιο «Σαν Μαμές», με τους Ισπανούς να χρειάζονται νίκη και ισοπαλία και με τους κόκκινους διαβόλους να χρειάζονται νίκη με διαφορά δύο τερμάτων. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 αντίπαλοι αντίπαλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 4 θα θα AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 ξανασυναντηθούν ξανασυναντώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 det _ _ 8 15 15 NUM NUM NumType=Card 5 obl _ _ 9 Μαρτίου Μάρτιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 det _ _ 12 Στάδιο στάδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 13 « « PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 Σαν Σαν X X Foreign=Yes 12 flat _ _ 15 Μαμές Μαμές X X Foreign=Yes 12 flat _ _ 16 » » PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 18 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 Ισπανούς Ισπανός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 χρειάζονται χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 acl _ _ 23 νίκη νίκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 25 ισοπαλία ισοπαλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 27 με με ADP ADP _ 30 case _ _ 28 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 29 κόκκινους κόκκινος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 amod _ _ 30 διαβόλους διάβολος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 31 να να AUX AUX _ 32 aux _ _ 32 χρειάζονται χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 30 acl _ _ 33 νίκη νίκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obj _ _ 34 με με ADP ADP _ 35 case _ _ 35 διαφορά διαφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 37 nummod _ _ 37 τερμάτων τέρμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 nmod _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-8 # text = Στον ποταμό Αχέροντα. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 ποταμό ποταμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 Αχέροντα Αχέροντας PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 flat _ _ 5 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-9 # text = Ο ποταμός Αχέροντας αποτελούσε κατά τη μυθολογία το δρόμο μέσω του οποίου ο Άδης μετέφερε τις ψυχές στο βασίλειό του, στη λίμνη Αχερουσία. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ποταμός ποταμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Αχέροντας Αχέροντας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 αποτελούσε αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 κατά κατά ADP ADP _ 7 case _ _ 6 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 μυθολογία μυθολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 δρόμο δρόμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 10 μέσω μέσω ADP ADP _ 12 case _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 οποίου οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 15 obl _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Άδης άδης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 μετέφερε μεταφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 16 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 ψυχές ψυχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 det _ _ 20 βασίλειό βασίλειο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 21 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 det _ _ 25 λίμνη λίμνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 26 Αχερουσία Αχερουσία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 flat _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-10 # text = Πηγάζει από τα ορεινά του Νομού Ιωαννίνων και έπειτα από διαδρομή 64 χιλιομέτρων εκβάλλει στο Ιόνιο Πέλαγος. 1 Πηγάζει πηγάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 από από ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 ορεινά ορεινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Νομού νομός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 Ιωαννίνων Ιωάννινα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 9 έπειτα έπειτα ADV ADV _ 14 advmod _ _ 10 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 11 διαδρομή διαδρομή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 64 64 NUM NUM NumType=Card 13 nummod _ _ 13 χιλιομέτρων χιλιόμετρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 εκβάλλει εκβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 15 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 det _ _ 17 Ιόνιο Ιόνιο ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Πέλαγος πέλαγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-11 # text = Ο Αχέροντας διασχίζοντας την κοιλάδα που σχηματίζεται ανάμεσα στους ορεινούς όγκους της Δυτικής Ηπείρου διέρχεται από ένα στενό φαράγγι μεταξύ των βουνών Παραμυθίας και Σουλίου, το οποίο ονομάζεται 'Στενά του Αχέροντα'. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αχέροντας Αχέροντας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 3 διασχίζοντας διασχίζω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 16 advcl _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κοιλάδα κοιλάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 7 nsubj:pass _ _ 7 σχηματίζεται σχηματίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 8 ανάμεσα ανάμεσα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 det _ _ 11 ορεινούς ορεινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 12 όγκους όγκος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 Δυτικής δυτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Ηπείρου Ήπειρος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 διέρχεται διέρχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 root _ _ 17 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 18 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 στενό στενός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 φαράγγι φαράγγι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 21 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 23 case _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 βουνών βουνό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 Παραμυθίας παραμυθία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 26 Σουλίου Σούλι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 conj _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 28 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 30 nsubj:pass _ _ 30 ονομάζεται ονομάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 acl:relcl _ _ 31 ' ' PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 32 Στενά στενά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 30 xcomp _ _ 33 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 Αχέροντα Αχέροντας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 ' ' PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-12 # text = Σε αρκετά σημεία του ποταμού σχηματίζονται νερόλακκοι και μικρές λιμνούλες. 1 Σε σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 αρκετά αρκετός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 3 σημεία σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ποταμού ποταμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 σχηματίζονται σχηματίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 7 νερόλακκοι νερόλακκος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 9 μικρές μικρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 λιμνούλες λιμνούλα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-13 # text = Η ροή του ποικίλει: 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ροή ροή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 ποικίλει ποικίλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 : : PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-14 # text = σε άλλες πλευρές ο ποταμός κυλά από ψηλούς βράχους - μερικές φορές φτάνει τα εκατό μέτρα - και το πλάτος του φτάνει τα δύο μέτρα. 1 σε σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 άλλες άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 3 det _ _ 3 πλευρές πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 4 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ποταμός ποταμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 κυλά κυλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 από από ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ψηλούς ψηλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 βράχους βράχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 10 - - PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 μερικές μερικοί DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 12 det _ _ 12 φορές φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 13 φτάνει φτάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis _ _ 14 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 15 εκατό εκατό NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obj _ _ 17 - - PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 19 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 πλάτος πλάτος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 22 nsubj _ _ 21 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 φτάνει φτάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 23 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obj _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-15 # text = Σε περιοχές γύρω από τον ποταμό φιλοξενούνται σπάνια είδη φυτών - πάνω από 180 - αλλά και ζώων όπως γερακίνες, λύκοι, αγριογούρουνα, βίδρες. 1 Σε σε ADP ADP _ 2 case _ _ 2 περιοχές περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 3 γύρω γύρω ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 από από ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ποταμό ποταμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 φιλοξενούνται φιλοξενώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 8 σπάνια σπάνιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 είδη είδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 10 φυτών φυτό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 - - PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 πάνω πάνω ADV ADV _ 10 advmod _ _ 13 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 14 180 180 NUM NUM NumType=Card 12 nummod _ _ 15 - - PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 16 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 18 ζώων ζώο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 conj _ _ 19 όπως όπως ADV ADV _ 20 case _ _ 20 γερακίνες γερακίνα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 22 λύκοι λύκος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 24 αγριογούρουνα αγριογούρουνο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 20 conj _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 26 βίδρες βίδρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-16 # text = Η σημαντικότητα του Αχέροντα ήταν μεγάλη κατά την αρχαιότητα, οπότε και ιδρύθηκε στην βορειοανατολική όχθη της Αχερουσίας το Νεκρομαντείο, ο σημαντικότερος τόπος επικοινωνίας με τους νεκρούς και λατρείας των θεών του Κάτω Κόσμου. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 σημαντικότητα σημαντικότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Αχέροντα Αχέροντας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 6 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 root _ _ 7 κατά κατά ADP ADP _ 9 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 αρχαιότητα αρχαιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 οπότε οπότε CCONJ CCONJ _ 13 mark _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 ιδρύθηκε ιδρύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl _ _ 14 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 16 βορειοανατολική βορειοανατολικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 όχθη όχθη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Αχερουσίας Αχερουσία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Νεκρομαντείο νεκρομαντείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 23 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 σημαντικότερος σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 τόπος τόπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 appos _ _ 26 επικοινωνίας επικοινωνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 με με ADP ADP _ 29 case _ _ 28 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 νεκρούς νεκρός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 31 λατρείας λατρεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ _ 32 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 θεών θεός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 34 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 35 Κάτω κάτω ADV ADV _ 36 advmod _ _ 36 Κόσμου κόσμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-17 # text = Μακελειό στη Φαλούτζα. 1 Μακελειό μακελειό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 root _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 Φαλούτζα Φαλούτζα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-18 # text = Στο Ιράκ, κατά τη διάρκεια συγκρούσεων μεταξύ διαδηλωτών (μέλη της σουνιτικής μειονότητας του Ιράκ) και στρατιωτών, πέντε άτομα έχασαν τη ζωή τους, ενώ άλλα 20 σκοτώθηκαν. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 Ιράκ Ιράκ X X Foreign=Yes 24 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 5 κατά κατά ADP ADP _ 7 case _ _ 6 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 8 συγκρούσεων σύγκρουση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 10 case _ _ 10 διαδηλωτών διαδηλωτής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 ( ( PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 σουνιτικής σουνιτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 μειονότητας μειονότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Ιράκ Ιράκ X X Foreign=Yes 15 nmod _ _ 18 ) ) PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 στρατιωτών στρατιώτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 22 πέντε πέντε NUM NUM Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 24 nsubj _ _ 24 έχασαν χάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 root _ _ 25 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ _ 27 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 nmod _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 29 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 32 mark _ _ 30 άλλα άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 31 det _ _ 31 20 20 NUM NUM NumType=Card 32 nsubj:pass _ _ 32 σκοτώθηκαν σκοτώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 advcl _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-19 # text = Οι διαδηλώσεις διεξήχθησαν στη Φαλούτζα, εξήντα χιλιόμετρα δυτικά της Βαγδάτης, όταν οι διαδηλωτές, οι οποίοι ανήκουν στη μειονότητα των Σουνιτών, επιτέθηκαν με πέτρες στους στρατιώτες, οι οποίοι με τη σειρά τους άνοιξαν πυρ, με αποτέλεσμα πέντε άτομα να χάσουν τη ζωή τους και άλλα είκοσι να τραυματιστούν. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 διαδηλώσεις διαδήλωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 3 διεξήχθησαν διεξάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 Φαλούτζα Φαλούτζα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 εξήντα εξήντα NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 χιλιόμετρα χιλιόμετρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 10 δυτικά δυτικά ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Βαγδάτης Βαγδάτη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 14 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 15 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 διαδηλωτές διαδηλωτής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 27 nsubj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 18 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 οποίοι οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 20 ανήκουν ανήκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 det _ _ 23 μειονότητα μειονότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 24 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 Σουνιτών σουνίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 27 επιτέθηκαν επιτίθεμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 28 με με ADP ADP _ 29 case _ _ 29 πέτρες πέτρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obl _ _ 30 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 32 det _ _ 32 στρατιώτες στρατιώτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 obl _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 34 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 35 οποίοι οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 40 nsubj _ _ 36 με με ADP ADP _ 38 case _ _ 37 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 σειρά σειρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 obl _ _ 39 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 38 nmod _ _ 40 άνοιξαν ανοίγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl _ _ 41 πυρ πυρ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 40 obj _ _ 42 , , PUNCT PUNCT _ 44 punct _ _ 43 με με ADP ADP _ 44 case _ _ 44 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 40 obl _ _ 45 πέντε πέντε NUM NUM Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 46 nummod _ _ 46 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 48 nsubj _ _ 47 να να AUX AUX _ 48 aux _ _ 48 χάσουν χάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 acl _ _ 49 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 50 det _ _ 50 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 48 obj _ _ 51 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 50 nmod _ _ 52 και και CCONJ CCONJ _ 56 cc _ _ 53 άλλα άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 54 det _ _ 54 είκοσι είκοσι NUM NUM Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 56 nsubj:pass _ _ 55 να να AUX AUX _ 56 aux _ _ 56 τραυματιστούν τραυματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 48 conj _ _ 57 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-20 # text = Οι Σουνίτες διαδηλώνουν κατά της κυβέρνησης του Νούρι αλ Μάλικι, ο οποίος ανήκει στην πλειοψηφία των Σιίτων, ότι περιθωριοποιεί τους ηγέτες της σουνιτικής μειοψηφίας. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 Σουνίτες σουνίτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 διαδηλώνουν διαδηλώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 κατά κατά ADP ADP _ 6 case _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Νούρι Νούρι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 αλ αλ X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 Μάλικι Μάλικι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 ανήκει ανήκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 πλειοψηφία πλειοψηφία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 Σιίτων Σιίτων PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 22 περιθωριοποιεί περιθωριοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 23 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 ηγέτες ηγέτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 σουνιτικής σουνιτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 μειοψηφίας μειοψηφία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-21 # text = Αβοήθητοι οι άμαχοι στη Μπάμπα Αμρ της Συρίας 1 Αβοήθητοι αβοήθητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 2 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 άμαχοι άμαχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 Μπάμπα Μπάμπα X X Foreign=Yes 3 nmod _ _ 7 Αμρ Αμρ X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Συρίας Συρία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-22 # text = 2012-03-06 1 2012-03-06 2012-03-06 NOUN NOUN _ 6 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-23 # text = Ομάδες του Ερυθρού Σταυρού στη Συρία παρέδωσαν την Κυριακή προμήθειες σε περιοχές κοντά στην γειτονιά Μπάμπα Αμρ της πόλης Χομς, αλλά για τρίτη συνεχόμενη ημέρα τους απαγορεύτηκε η είσοδος στην συνοικία που ελέγχονταν μέχρι πρόσφατα από τους αντάρτες. 1 Ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 2 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 Ερυθρού ερυθρός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 Σταυρού σταυρός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 Συρία Συρία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 παρέδωσαν παραδίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Κυριακή Κυριακή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 προμήθειες προμήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 13 περιοχές περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 14 κοντά κοντά ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 γειτονιά γειτονιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 Μπάμπα Μπάμπα X X Foreign=Yes 17 flat _ _ 19 Αμρ Αμρ X X Foreign=Yes 17 flat _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 πόλης πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 22 Χομς Χομς X X Foreign=Yes 21 flat _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 24 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 25 για για ADP ADP _ 28 case _ _ 26 τρίτη τρίτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 28 amod _ _ 27 συνεχόμενη συνεχόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 ημέρα ημέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 29 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 iobj _ _ 30 απαγορεύτηκε απαγορεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj _ _ 31 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 είσοδος είσοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj:pass _ _ 33 σε ADP ADP _ 35 case _ _ 34 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 det _ _ 35 συνοικία συνοικία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 36 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 37 nsubj:pass _ _ 37 ελέγχονταν ελέγχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 35 acl:relcl _ _ 38 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 39 case _ _ 39 πρόσφατα πρόσφατα ADV ADV _ 37 obl _ _ 40 από από ADP ADP _ 42 case _ _ 41 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 42 det _ _ 42 αντάρτες αντάρτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 37 obl:agent _ _ 43 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-24 # text = Οι ανησυχίες εντείνονται για τους πολίτες που έμειναν αβοήθητοι στην Μπάμπα Αμρ. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ανησυχίες ανησυχία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 3 εντείνονται εντείνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 για για ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 7 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 έμειναν μένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 αβοήθητοι αβοήθητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 xcomp _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 Μπάμπα Μπάμπα X X Foreign=Yes 8 obl _ _ 13 Αμρ Αμρ X X Foreign=Yes 12 flat _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-25 # text = Ακτιβιστές αναφέρουν ότι «ολόκληρη η πόλη της Χομς είναι αντιμέτωπη με μια ανθρωπιστική καταστροφή. 1 Ακτιβιστές ακτιβιστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 αναφέρουν αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 4 « « PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 5 ολόκληρη ολόκληρος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Χομς Χομς X X Foreign=Yes 7 nmod _ _ 10 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 11 αντιμέτωπη αντιμέτωπος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 ccomp _ _ 12 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 13 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 ανθρωπιστική ανθρωπιστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 καταστροφή καταστροφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-26 # text = Ηλεκτρικό, νερό και επικοινωνίες έχουν διακοπεί, καθώς στην περιοχή επικρατούν τις τελευταίες ημέρες χαμηλές θερμοκρασίες και έντονες χιονοπτώσεις. 1 Ηλεκτρικό ηλεκτρικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 νερό νερό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 5 επικοινωνίες επικοινωνία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 conj _ _ 6 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 διακοπεί διακόπτω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 7 root _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 9 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 13 επικρατούν επικρατώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 14 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 15 τελευταίες τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 ημέρες ημέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 17 χαμηλές χαμηλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 θερμοκρασίες θερμοκρασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 20 έντονες έντονος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 χιονοπτώσεις χιονόπτωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 conj _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-27 # text = Τα τρόφιμα λιγοστεύουν και πολλοί άνθρωποι φοβούνται να διακινδυνεύσουν μια έξοδο από τη χώρα». 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 τρόφιμα τρόφιμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 λιγοστεύουν λιγοστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 5 πολλοί πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 άνθρωποι άνθρωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 φοβούνται φοβούμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 διακινδυνεύσουν διακινδυνεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp _ _ 10 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 έξοδο έξοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 » » PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-28 # text = Πηγές της Αντιπολίτευσης αναφέρουν ότι «οι κυβερνητικές δυνάμεις προσπαθούν να αποτρέψουν τις ομάδες του Ερυθρού Σταυρού να γίνουν μάρτυρες της σφαγής που συντελείται από τους σύρους στρατιώτες που καταδιώκουν και εκτελούν τους εναπομείναντες αντάρτες». 1 Πηγές πηγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 2 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Αντιπολίτευσης αντιπολίτευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 αναφέρουν αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 6 « « PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 7 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 κυβερνητικές κυβερνητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 προσπαθούν προσπαθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 αποτρέψουν αποτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 Ερυθρού ερυθρός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Σταυρού σταυρός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 γίνουν γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 xcomp _ _ 20 μάρτυρες μάρτυρας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 xcomp _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 σφαγής σφαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 24 συντελείται συντελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 acl:relcl _ _ 25 από από ADP ADP _ 28 case _ _ 26 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 27 σύρους Σύρος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod _ _ 28 στρατιώτες στρατιώτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 24 obl:agent _ _ 29 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 30 nsubj _ _ 30 καταδιώκουν καταδιώκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 32 εκτελούν εκτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 conj _ _ 33 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 34 εναπομείναντες εναπομείνας ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod _ _ 35 αντάρτες αντάρτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 obj _ _ 36 » » PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-29 # text = Ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών, Μπαν Κι Μουν, ανέφερε την Παρασκευή ότι «έχει λάβει μακάβριες πληροφορίες, σύμφωνα με τις οποίες οι δυνάμεις ασφάλειας συλλαμβάνουν και βασανίζουν ανθρώπους στη Χομς μετά την αποχώρηση των ανταρτών». 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Γενικός γενικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Γραμματέας γραμματέας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 Ηνωμένων ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 Εθνών έθνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 Μπαν Μπαν X X Foreign=Yes 3 appos _ _ 9 Κι Κι X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 Μουν Μουν X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 12 ανέφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Παρασκευή Παρασκευή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 15 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 16 « « PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 18 λάβει λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 ccomp _ _ 19 μακάβριες μακάβριος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 πληροφορίες πληροφορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 22 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 29 advmod _ _ 23 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 24 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 22 obl _ _ 26 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 29 nsubj _ _ 28 ασφάλειας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 συλλαμβάνουν συλλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 31 βασανίζουν βασανίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 conj _ _ 32 ανθρώπους άνθρωπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 29 obj _ _ 33 σε ADP ADP _ 35 case _ _ 34 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 det _ _ 35 Χομς Χομς X X Foreign=Yes 29 obl _ _ 36 μετά μετά ADP ADP _ 38 case _ _ 37 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 αποχώρηση αποχώρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 39 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 ανταρτών αντάρτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 41 » » PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-30 # text = Οι μισοί Γάλλοι θεωρούν αυξημένη την τρομοκρατική απειλή 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 μισοί μισός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 Γάλλοι Γάλλος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 θεωρούν θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 αυξημένη αυξημένος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 xcomp _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 τρομοκρατική τρομοκρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 απειλή απειλή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-31 # text = 2012-03-24 1 2012-03-24 2012-03-24 NOUN NOUN _ 4 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-32 # text = Σύμφωνα με έρευνες, το 53% των Γάλλων πιστεύουν ότι η τρομοκρατική απειλή αυξήθηκε ενώ το υπόλοιπο 47% θεωρεί ότι δεν υπάρχει καμία τρομοκρατική απειλή. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 9 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 3 case _ _ 3 έρευνες έρευνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 53% 53% NUM NUM NumType=Card 9 nsubj _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 Γάλλων Γάλλος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 πιστεύουν πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 τρομοκρατική τρομοκρατικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 απειλή απειλή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj:pass _ _ 14 αυξήθηκε αυξάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 ccomp _ _ 15 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 16 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 υπόλοιπο υπόλοιπος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 47% 47% NUM NUM NumType=Card 19 nsubj _ _ 19 θεωρεί θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 20 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 21 δεν δεν PART PART _ 22 advmod _ _ 22 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp _ _ 23 καμία κανένας DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 25 det _ _ 24 τρομοκρατική τρομοκρατικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 απειλή απειλή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-33 # text = Η έρευνα της Ifop έδειξε ότι «το μεγαλύτερο μέρος των ηλικιωμένων θεωρεί αυξημένη την τρομοκρατική απειλή, ενώ μονάχα το 5% των ατόμων ηλικίας 18-24 ετών συμφωνεί μ' αυτή την άποψη. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 έρευνα έρευνα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ifop Ifop X X Foreign=Yes 2 nmod _ _ 5 έδειξε δείχνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 7 « « PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 8 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 μεγαλύτερο μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 μέρος μέρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 ηλικιωμένων ηλικιωμένος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 θεωρεί θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 14 αυξημένη αυξημένος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 xcomp _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 τρομοκρατική τρομοκρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 απειλή απειλή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 19 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 28 mark _ _ 20 μονάχα μονάχα ADV ADV _ 22 advmod _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 5% 5% NUM NUM NumType=Card 28 nsubj _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 ατόμων άτομο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 ηλικίας ηλικία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 18-24 18-24 NUM NUM NumType=Card 27 nummod _ _ 27 ετών έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 25 nmod _ _ 28 συμφωνεί συμφωνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 29 μ' με ADP ADP _ 32 case _ _ 30 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 32 det _ _ 31 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-34 # text = Επίσης, τα κατώτερα κοινωνικά στρώματα εμφανίζουν μεγαλύτερη ανησυχία από τα ανώτερα κοινωνικά στρώματα». 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 4 κατώτερα κάτω ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 5 κοινωνικά κοινωνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 στρώματα στρώμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 εμφανίζουν εμφανίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 μεγαλύτερη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 ανησυχία ανησυχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 11 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 12 ανώτερα άνω ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 amod _ _ 13 κοινωνικά κοινωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 amod _ _ 14 στρώματα στρώμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 15 » » PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-35 # text = Αυτά τα ποσοστά είναι τα πιο χαμηλά από τότε που το IFOP ξεκίνησε δημοσκοπήσεις στη Γαλλία μετά τα γεγονότα της 11ης Σεπτεμβρίου 2001. 1 Αυτά αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 2 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 ποσοστά ποσοστό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 5 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 πιο πιο ADV ADV _ 7 advmod _ _ 7 χαμηλά χαμηλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 root _ _ 8 από από ADP ADP _ 9 case _ _ 9 τότε τότε ADV ADV _ 7 obl _ _ 10 που που ADV ADV _ 13 advmod _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 IFOP IFOP X X Foreign=Yes 13 nsubj _ _ 13 ξεκίνησε ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 14 δημοσκοπήσεις δημοσκόπηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 18 μετά μετά ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 γεγονότα γεγονός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 11ης 11ος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 20 nmod _ _ 23 Σεπτεμβρίου Σεπτέμβριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 2001 2001 NUM NUM NumType=Card 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-36 # text = Μετά τον θάνατο του Οσάμα μπιν Λάντεν, οκτώ στους δέκα Γάλλους πίστευαν ότι η τρομοκρατική απειλή θα αυξηθεί. 1 Μετά μετά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 θάνατο θάνατος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Οσάμα Οσάμα X X Foreign=Yes 3 nmod _ _ 6 μπιν μπιν X X Foreign=Yes 5 flat _ _ 7 Λάντεν Λάντεν X X Foreign=Yes 5 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 9 οκτώ οκτώ NUM NUM Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 14 nsubj _ _ 10 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 det _ _ 12 δέκα δέκα NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 Γάλλους Γάλλος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 14 πίστευαν πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 15 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 τρομοκρατική τρομοκρατικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 απειλή απειλή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj:pass _ _ 19 θα θα AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 αυξηθεί αυξάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 ccomp _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-37 # text = Η Ρωσία επιτρέπει χρήση αεροδρομίου της από ΝΑΤΟ 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 επιτρέπει επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 χρήση χρήση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 αεροδρομίου αεροδρόμιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 8 ΝΑΤΟ ΝΑΤΟ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-38 # text = 2012-03-15 1 2012-03-15 2012-03-15 NOUN NOUN _ 4 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-39 # text = Ο Υπουργός Εξωτερικών της Ρωσίας, Σεργκέι Λαβρόφ, επιβεβαίωσε τις λεπτομέρειες συμφωνίας που θα επιτρέπει στις ΗΠΑ και άλλα μέλη του ΝΑΤΟ να χρησιμοποιούν αεροδρόμιο στην κεντρική Ρωσία ως κέντρο ανεφοδιασμού των δυνάμεων που βρίσκονται στο Αφγανιστάν. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ρωσίας Ρωσία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 Σεργκέι Σεργκέι X X Foreign=Yes 2 appos _ _ 8 Λαβρόφ Λαβρόφ X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 10 επιβεβαίωσε επιβεβαιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 11 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 λεπτομέρειες λεπτομέρεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 13 συμφωνίας συμφωνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 15 θα θα AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 επιτρέπει επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 det _ _ 19 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 16 obl _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 άλλα άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 22 det _ _ 22 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 conj _ _ 23 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 ΝΑΤΟ ΝΑΤΟ NOUN NOUN Abbr=Yes 22 nmod _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 χρησιμοποιούν χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp _ _ 27 αεροδρόμιο αεροδρόμιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obj _ _ 28 σε ADP ADP _ 31 case _ _ 29 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 det _ _ 30 κεντρική κεντρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 32 ως ως ADV ADV _ 33 case _ _ 33 κέντρο κέντρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 34 ανεφοδιασμού ανεφοδιασμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 δυνάμεων δύναμη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod _ _ 37 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 38 nsubj _ _ 38 βρίσκονται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 36 acl:relcl _ _ 39 σε ADP ADP _ 41 case _ _ 40 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 41 det _ _ 41 Αφγανιστάν Αφγανιστάν X X Foreign=Yes 38 obl _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-40 # text = Ο Σεργκέι Λαβρόφ είπε στους Ρώσους βουλευτές την Τετάρτη ότι «το σχέδιο δεν είναι τελικό». 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Σεργκέι Σεργκέι X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 Λαβρόφ Λαβρόφ X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 είπε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 det _ _ 7 Ρώσους Ρώσος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Τετάρτη Τετάρτη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 11 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 12 « « PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 13 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 σχέδιο σχέδιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj _ _ 15 δεν δεν PART PART _ 17 advmod _ _ 16 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 cop _ _ 17 τελικό τελικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 ccomp _ _ 18 » » PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-41 # text = Απέρριψε επίσης τις φήμες που αναφέρουν ότι «οι ΗΠΑ θα διατηρούν και στρατιωτική βάση κοντά στο συγκεκριμένο αεροδρόμιο». 1 Απέρριψε απορρίπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 φήμες φήμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 αναφέρουν αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 8 « « PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 9 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 12 nsubj _ _ 11 θα θα AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 διατηρούν διατηρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 14 στρατιωτική στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 16 κοντά κοντά ADV ADV _ 12 advmod _ _ 17 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 det _ _ 19 συγκεκριμένο συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 αεροδρόμιο αεροδρόμιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 21 » » PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-42 # text = Ο Υπουργός Εξωτερικών της Ρωσίας ανέφερε επίσης ότι «η επιτυχία της αποστολής του ΝΑΤΟ στο Αφγανιστάν αποτελεί προτεραιότητα για την Ρωσία, καθώς η απειλή της τρομοκρατίας και του εμπορίου ναρκωτικών θα περιοριστεί εάν υπάρξει σταθερότητα στο Αφγανιστάν». 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ρωσίας Ρωσία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 ανέφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 7 επίσης επίσης ADV ADV _ 6 advmod _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 9 « « PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 επιτυχία επιτυχία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 αποστολής αποστολή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ΝΑΤΟ ΝΑΤΟ NOUN NOUN Abbr=Yes 13 nmod _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 det _ _ 18 Αφγανιστάν Αφγανιστάν X X Foreign=Yes 11 nmod _ _ 19 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 20 προτεραιότητα προτεραιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 21 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 25 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 35 mark _ _ 26 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 απειλή απειλή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 35 nsubj:pass _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 τρομοκρατίας τρομοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 31 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 εμπορίου εμπόριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 conj _ _ 33 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 32 nmod _ _ 34 θα θα AUX AUX _ 35 aux _ _ 35 περιοριστεί περιορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 advcl _ _ 36 εάν αν SCONJ SCONJ _ 37 mark _ _ 37 υπάρξει υπάρχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 advcl _ _ 38 σταθερότητα σταθερότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 nsubj _ _ 39 σε ADP ADP _ 41 case _ _ 40 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 41 det _ _ 41 Αφγανιστάν Αφγανιστάν X X Foreign=Yes 37 obl _ _ 42 » » PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 43 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-43 # text = Η ανακοίνωση έγινε μια ημέρα μετά τις δηλώσεις των Αρχών του Κιργιστάν στον Αμερικανό Υπουργό Άμυνας, που επισκεπτόταν την περιοχή, ότι «δεν θα ανανεώσουν την συμφωνία για την χρήση τοπικού σταθμού ανεφοδιασμού μετά την λήξη της τον Ιούλιο του 2014». 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ανακοίνωση ανακοίνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 έγινε γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ημέρα ημέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 μετά μετά ADP ADP _ 8 case _ _ 7 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 δηλώσεις δήλωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 Αρχών αρχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Κιργιστάν Κιργιστάν X X Foreign=Yes 10 nmod _ _ 13 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 det _ _ 15 Αμερικανό Αμερικανός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 Υπουργό υπουργός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 17 Άμυνας άμυνα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 19 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 20 επισκεπτόταν επισκέπτομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 acl:relcl _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 24 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 28 mark _ _ 25 « « PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 26 δεν δεν PART PART _ 28 advmod _ _ 27 θα θα AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 ανανεώσουν ανανεώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl _ _ 29 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 31 για για ADP ADP _ 33 case _ _ 32 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 χρήση χρήση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 34 τοπικού τοπικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 35 σταθμού σταθμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 ανεφοδιασμού ανεφοδιασμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 μετά μετά ADP ADP _ 39 case _ _ 38 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 λήξη λήξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 40 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 39 nmod _ _ 41 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 Ιούλιο Ιούλιος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod _ _ 43 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 2014 2014 NUM NUM NumType=Card 42 nummod _ _ 45 » » PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 46 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-44 # text = Το κέντρο ανεφοδιασμού που βρίσκεται κοντά στην πρωτεύουσα της Κιργισίας ήταν το βασικό σημείο εισόδου και εξόδου των συμμαχικών δυνάμεων στο Αφγανιστάν. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κέντρο κέντρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj _ _ 3 ανεφοδιασμού ανεφοδιασμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl:relcl _ _ 6 κοντά κοντά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 πρωτεύουσα πρωτεύουσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Κιργισίας Κιργισίας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 cop _ _ 13 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 βασικό βασικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 root _ _ 16 εισόδου είσοδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 18 εξόδου έξοδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 19 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 20 συμμαχικών συμμαχικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 δυνάμεων δύναμη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 det _ _ 24 Αφγανιστάν Αφγανιστάν X X Foreign=Yes 16 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-45 # text = Η Ρωσία έχει επιτρέψει στο παρελθόν στις ΗΠΑ και στο ΝΑΤΟ να χρησιμοποιήσουν τον εναέριο χώρο της και σιδηροδρομικές γραμμές της για την μεταφορά προμηθειών στο Αφγανιστάν. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 επιτρέψει επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 det _ _ 7 παρελθόν παρελθόν NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 det _ _ 10 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 obl _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 det _ _ 14 ΝΑΤΟ ΝΑΤΟ NOUN NOUN Abbr=Yes 10 conj _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 χρησιμοποιήσουν χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 17 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 εναέριο εναέριος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 χώρο χώρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 20 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 22 σιδηροδρομικές σιδηροδρομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 γραμμές γραμμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 24 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 για για ADP ADP _ 27 case _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 μεταφορά μεταφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 28 προμηθειών προμήθεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 27 nmod _ _ 29 σε ADP ADP _ 31 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 det _ _ 31 Αφγανιστάν Αφγανιστάν X X Foreign=Yes 27 nmod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-46 # text = Κυρία Πρόεδρε, καλωσορίζουμε αυτή την πρωτοβουλία ως ένα ακόμα μικρό βήμα στην πορεία προς την εκπλήρωση της εντολής που λάβαμε στη Σύνοδο του Τάμπερε να καταστήσουμε την αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης ακρογωνιαίο λίθο της δικαστικής συνεργασίας. 1 Κυρία κυρία NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 4 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 καλωσορίζουμε καλωσορίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 det _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πρωτοβουλία πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 8 ως ως ADV ADV _ 12 case _ _ 9 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 10 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 μικρό μικρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 βήμα βήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 15 πορεία πορεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 προς προς ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 εκπλήρωση εκπλήρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 εντολής εντολή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 22 obj _ _ 22 λάβαμε λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 det _ _ 25 Σύνοδο σύνοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Τάμπερε Τάμπερε X X Foreign=Yes 25 nmod _ _ 28 να να AUX AUX _ 29 aux _ _ 29 καταστήσουμε καθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 32 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 αμοιβαίας αμοιβαίος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 αναγνώρισης αναγνώριση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 ακρογωνιαίο ακρογωνιαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 36 λίθο λίθος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 xcomp _ _ 37 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 38 δικαστικής δικαστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 39 συνεργασίας συνεργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-47 # text = Αληθεύει πράγματι ότι μέσα σε έναν αναπτυσσόμενο χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, τα κράτη μέλη οφείλουν να ξεκινήσουν να θέτουν τα θεμέλια ώστε να εδραιωθεί η αμοιβαία εμπιστοσύνη στα νομικά τους συστήματα. 1 Αληθεύει αληθεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 πράγματι πράγματι ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 4 μέσα μέσα ADV ADV _ 18 advmod _ _ 5 σε σε ADP ADP _ 8 case _ _ 6 έναν ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 αναπτυσσόμενο αναπτυσσόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 χώρο χώρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 9 ελευθερίας ελευθερία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 11 ασφάλειας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 δικαιοσύνης δικαιοσύνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 15 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 18 nsubj _ _ 17 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 οφείλουν οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 ξεκινήσουν ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 xcomp _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 θέτουν θέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 xcomp _ _ 23 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 θεμέλια θεμέλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obj _ _ 25 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 εδραιωθεί εδραιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 advcl _ _ 28 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 αμοιβαία αμοιβαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 εμπιστοσύνη εμπιστοσύνη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj:pass _ _ 31 σε ADP ADP _ 35 case _ _ 32 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 35 det _ _ 33 νομικά νομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 35 amod _ _ 34 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 35 nmod _ _ 35 συστήματα σύστημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 obl _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-48 # text = Χρειαζόμαστε μια νομοθετική πρωτοβουλία της ΕΕ ώστε να διευκολύνουμε την αποτελεσματική διασυνοριακή συνεργασία και να βελτιώσουμε κάποια προηγούμενα διεθνή νομικά όργανα, τα οποία είναι συχνά δυσκίνητα και γραφειοκρατικά. 1 Χρειαζόμαστε χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 2 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 νομοθετική νομοθετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 πρωτοβουλία πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nmod _ _ 7 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 διευκολύνουμε διευκολύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 11 αποτελεσματική αποτελεσματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 12 διασυνοριακή διασυνοριακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 συνεργασία συνεργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 βελτιώσουμε βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 17 κάποια κάποιος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 21 det _ _ 18 προηγούμενα προηγούμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 19 διεθνή διεθνής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 20 νομικά νομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 21 όργανα όργανο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obj _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 23 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 27 nsubj _ _ 25 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 cop _ _ 26 συχνά συχνά ADV ADV _ 27 advmod _ _ 27 δυσκίνητα δυσκίνητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 21 acl:relcl _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 29 γραφειοκρατικά γραφειοκρατικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 27 conj _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-49 # text = Πράγματι, η Σύμβαση του 1991 σχετικά με την εκτέλεση αλλοδαπών αποφάσεων σε ποινικές υποθέσεις - η οποία διαφορετικά θα ήταν σχετική με το θέμα μας - δεν έχει τεθεί ακόμα σε ισχύ, δέκα χρόνια ύστερα από την υπογραφή της. 1 Πράγματι πράγματι ADV ADV _ 30 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Σύμβαση σύμβαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj:pass _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 1991 1991 NOUN NOUN _ 4 nmod _ _ 7 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 4 advmod _ _ 8 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 εκτέλεση εκτέλεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 αλλοδαπών αλλοδαπός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 12 αποφάσεων απόφαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 σε σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ποινικές ποινικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 υποθέσεις υπόθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 - - PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 17 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 19 διαφορετικά διαφορετικά ADV ADV _ 22 advmod _ _ 20 θα θα AUX AUX _ 22 aux _ _ 21 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 cop _ _ 22 σχετική σχετικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 acl:relcl _ _ 23 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 24 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 26 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod _ _ 27 - - PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 28 δεν δεν PART PART _ 30 advmod _ _ 29 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 aux _ _ 30 τεθεί θέτω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 30 root _ _ 31 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 30 advmod _ _ 32 σε σε ADP ADP _ 33 case _ _ 33 ισχύ ισχύς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 35 δέκα δέκα NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 36 nummod _ _ 36 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 30 obl _ _ 37 ύστερα ύστερα ADV ADV _ 36 advmod _ _ 38 από από ADP ADP _ 40 case _ _ 39 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 υπογραφή υπογραφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 41 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 40 nmod _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-50 # text = Η ΕΕ πρέπει να βασίσει μια συνεργασία στην έννοια της εκτέλεσης της απόφασης του κράτους έκδοσης, και όχι στην έννοια της απόφασης να παρέχει ή όχι συνεργασία κατόπιν αιτήσεως. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 5 nsubj _ _ 3 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 βασίσει βασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 συνεργασία συνεργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 έννοια έννοια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 εκτέλεσης εκτέλεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 απόφασης απόφαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 κράτους κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 έκδοσης έκδοση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 20 όχι όχι PART PART _ 23 advmod _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 det _ _ 23 έννοια έννοια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 24 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 απόφασης απόφαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 παρέχει παρέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl _ _ 28 ή ή CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 29 όχι όχι PART PART _ 27 conj _ _ 30 συνεργασία συνεργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 31 κατόπιν κατόπιν ADP ADP _ 32 case _ _ 32 αιτήσεως αίτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-51 # text = Η άλλη διεθνής σύμβαση - η Σύμβαση του 1970 - περιλαμβάνει 13 αιτίες για τις οποίες μια αίτηση μπορεί να απορριφθεί, κι έτσι μπορούμε να καταλάβουμε γιατί το σύστημα δεν λειτουργεί αυτή τη στιγμή. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 άλλη άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 det _ _ 3 διεθνής διεθνής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 σύμβαση σύμβαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 5 - - PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Σύμβαση σύμβαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 1970 1970 NOUN NOUN _ 7 nmod _ _ 10 - - PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 11 περιλαμβάνει περιλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 12 13 13 NUM NUM NumType=Card 13 nummod _ _ 13 αιτίες αιτία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 14 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 19 obl _ _ 17 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 αίτηση αίτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 απορριφθεί απορρίπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 xcomp _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 23 κι και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 έτσι έτσι ADV ADV _ 25 advmod _ _ 25 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 καταλάβουμε καταλαβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 xcomp _ _ 28 γιατί γιατί ADV ADV _ 32 advmod _ _ 29 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 σύστημα σύστημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 32 nsubj _ _ 31 δεν δεν PART PART _ 32 advmod _ _ 32 λειτουργεί λειτουργώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 ccomp _ _ 33 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 35 det _ _ 34 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-52 # text = Ωστόσο, πολλοί από εμάς σε αυτό το Κοινοβούλιο μεριμνούμε ώστε η αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης να μην υπονομεύσει τα ατομικά δικαιώματα των πολιτών, και σε αυτό το πεδίο γενικά είναι πρωταρχικής σημασίας να τηρούνται τα νομικά εχέγγυα που περιλαμβάνονται, όχι μόνο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου, αλλά επίσης, θα έλεγα στον κ. Blockland, στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 3 πολλοί πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 4 από από ADP ADP _ 5 case _ _ 5 εμάς εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nmod _ _ 6 σε σε ADP ADP _ 9 case _ _ 7 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 det _ _ 8 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 10 μεριμνούμε μεριμνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 αμοιβαίας αμοιβαίος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 αναγνώρισης αναγνώριση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 18 μην μην PART PART _ 19 advmod _ _ 19 υπονομεύσει υπονομεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 20 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 21 ατομικά ατομικά ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 amod _ _ 22 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 obj _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 27 σε σε ADP ADP _ 30 case _ _ 28 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 30 det _ _ 29 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 πεδίο πεδίο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 31 γενικά γενικά ADV ADV _ 34 advmod _ _ 32 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 34 cop _ _ 33 πρωταρχικής πρωταρχικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 σημασίας σημασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 35 να να AUX AUX _ 36 aux _ _ 36 τηρούνται τηρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 34 csubj _ _ 37 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 38 νομικά νομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 39 amod _ _ 39 εχέγγυα εχέγγυος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 36 nsubj:pass _ _ 40 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 41 nsubj:pass _ _ 41 περιλαμβάνονται περιλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 39 acl:relcl _ _ 42 , , PUNCT PUNCT _ 48 punct _ _ 43 όχι όχι PART PART _ 44 advmod _ _ 44 μόνο μόνο ADV ADV _ 48 advmod _ _ 45 σε ADP ADP _ 48 case _ _ 46 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 48 det _ _ 47 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod _ _ 48 Σύμβαση σύμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obl _ _ 49 για για ADP ADP _ 51 case _ _ 50 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 51 det _ _ 51 προάσπιση προάσπιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 48 nmod _ _ 52 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 53 det _ _ 53 δικαιωμάτων δικαίωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 51 nmod _ _ 54 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 55 det _ _ 55 ανθρώπου άνθρωπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 53 nmod _ _ 56 , , PUNCT PUNCT _ 69 punct _ _ 57 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 69 cc _ _ 58 επίσης επίσης ADV ADV _ 69 orphan _ _ 59 , , PUNCT PUNCT _ 61 punct _ _ 60 θα θα AUX AUX _ 61 aux _ _ 61 έλεγα λέγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 69 parataxis _ _ 62 σε ADP ADP _ 64 case _ _ 63 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 64 det _ _ 64 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 61 obl _ _ 65 Blockland Blockland X X Foreign=Yes 64 flat _ _ 66 , , PUNCT PUNCT _ 61 punct _ _ 67 σε ADP ADP _ 69 case _ _ 68 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 69 det _ _ 69 Χάρτη χάρτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 48 conj _ _ 70 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 72 det _ _ 71 Θεμελιωδών θεμελιώδης ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 72 amod _ _ 72 Δικαιωμάτων δικαίωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 69 nmod _ _ 73 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 74 det _ _ 74 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 72 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-53 # text = - ο οποίος οφείλει να είναι νομικά εκτελεστός. 1 - - PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 2 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 οφείλει οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 6 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 7 νομικά νομικά ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 εκτελεστός εκτελεστός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-54 # text = Η Ομάδα μου συμφωνεί ασφαλώς με την άποψη της κ. Cerdeira Morterero ότι θα πρέπει να χρησιμοποιήσουμε το υπάρχον σύστημα σημείων επαφής στο Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο, καθώς είναι άσκοπο να ορίζουμε συνεχώς διαφορετικά συστήματα σημείων επαφής για ποικίλες πρωτοβουλίες. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 συμφωνεί συμφωνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 ασφαλώς ασφαλώς ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 με με ADP ADP _ 8 case _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 8 nmod _ _ 11 Cerdeira Cerdeira X X Foreign=Yes 10 flat _ _ 12 Morterero Morterero X X Foreign=Yes 10 flat _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 14 θα θα AUX AUX _ 17 aux _ _ 15 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 χρησιμοποιήσουμε χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 18 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 υπάρχον υπάρχων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 σύστημα σύστημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 21 σημείων σημείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 επαφής επαφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 det _ _ 25 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 26 Δικαστικό δικαστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 27 Δίκτυο δίκτυο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 29 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 30 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 cop _ _ 31 άσκοπο άσκοπος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 advcl _ _ 32 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 ορίζουμε ορίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 csubj _ _ 34 συνεχώς συνεχώς ADV ADV _ 33 advmod _ _ 35 διαφορετικά διαφορετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 36 amod _ _ 36 συστήματα σύστημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 33 obj _ _ 37 σημείων σημείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 36 nmod _ _ 38 επαφής επαφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 39 για για ADP ADP _ 40 case _ _ 40 ποικίλες ποικίλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 36 amod _ _ 41 πρωτοβουλίες πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 40 nmod _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-55 # text = Ωστόσο, υπάρχει εδώ ένα πρόβλημα ουσίας: 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 εδώ εδώ ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 πρόβλημα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 ουσίας ουσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 : : PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-56 # text = οι άνθρωποι που ενδιαφέρονται για τις ατομικές ελευθερίες - και εντάσσω και τον εαυτό μου σε αυτούς - αναγκάστηκαν να συμφωνήσουν στα μέτρα της αμοιβαίας αναγνώρισης, χωρίς να έχουν στη διάθεσή τους ένα πλήρες πρόγραμμα που θα διασφάλιζε ενδεχομένως ακόμα περισσότερο την τήρηση των ατομικών δικαιωμάτων. 1 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 άνθρωποι άνθρωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj:pass _ _ 3 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 ενδιαφέρονται ενδιαφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl:relcl _ _ 5 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 6 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 ατομικές ατομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 ελευθερίες ελευθερία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 9 - - PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 εντάσσω εντάσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 13 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 εαυτό εαυτός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 15 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 17 αυτούς αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 11 obl _ _ 18 - - PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 19 αναγκάστηκαν αναγκάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 root _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 συμφωνήσουν συμφωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 xcomp _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 det _ _ 24 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 obl _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 αμοιβαίας αμοιβαίος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 αναγνώρισης αναγνώριση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 29 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 31 mark _ _ 30 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 det _ _ 34 διάθεσή διάθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 35 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 34 nmod _ _ 36 ένα ένας DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 38 det _ _ 37 πλήρες πλήρης ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 38 amod _ _ 38 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 obj _ _ 39 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 41 nsubj _ _ 40 θα θα AUX AUX _ 41 aux _ _ 41 διασφάλιζε διασφαλίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl:relcl _ _ 42 ενδεχομένως ενδεχομένως ADV ADV _ 41 advmod _ _ 43 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 44 advmod _ _ 44 περισσότερο πολύ ADV ADV Degree=Cmp 41 advmod _ _ 45 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 τήρηση τήρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obj _ _ 47 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 49 det _ _ 48 ατομικών ατομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 49 amod _ _ 49 δικαιωμάτων δικαίωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 46 nmod _ _ 50 . . PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-57 # text = Η Ομάδα μου πιστεύει πως η σφαιρική προσέγγιση είναι απαραίτητη, και για τον λόγο αυτό αναμένουμε με μεγάλη ανυπομονησία τη Λευκή Βίβλο της Επιτροπής σχετικά με αυτό το ζήτημα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 πιστεύει πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 πως πως SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 σφαιρική σφαιρικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 προσέγγιση προσέγγιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 10 απαραίτητη απαραίτητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 ccomp _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 13 για για ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 16 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 15 det _ _ 17 αναμένουμε αναμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 18 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 19 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 ανυπομονησία ανυπομονησία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 Λευκή λευκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 Βίβλο βίβλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 24 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 23 advmod _ _ 27 με με ADP ADP _ 30 case _ _ 28 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 30 det _ _ 29 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-58 # text = Με κατηγόρησαν ότι συμφώνησα όσον αφορά στο ευρωπαϊκό ένταλμα συλλήψεως, τη στιγμή που υποστηρίζω σθεναρά τα ατομικά δικαιώματα. 1 Με εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 κατηγόρησαν κατηγορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 4 συμφώνησα συμφωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 όσον όσο ADV ADV _ 6 advmod _ _ 6 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 7 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 9 ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ένταλμα ένταλμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 11 συλλήψεως σύλληψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 15 που που ADV ADV _ 16 advmod _ _ 16 υποστηρίζω υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 σθεναρά σθεναρά ADV ADV _ 16 advmod _ _ 18 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 ατομικά ατομικά ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 amod _ _ 20 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obj _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-59 # text = Αποτελεί πρόκληση για όλους εμάς - το Κοινοβούλιο, την Επιτροπή και το Συμβούλιο - να θεσπίσουμε αυτά τα εχέγγυα, διότι είναι δύσκολο να εξακολουθήσουμε να συμφωνούμε ώσπου να τα αποκτήσουμε. 1 Αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 πρόκληση πρόκληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 3 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 4 όλους όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 εμάς εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 6 - - PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 appos _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 15 - - PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 θεσπίσουμε θεσπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj _ _ 18 αυτά αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 20 det _ _ 19 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 εχέγγυα εχέγγυος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obj _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 22 διότι διότι SCONJ SCONJ _ 24 mark _ _ 23 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 cop _ _ 24 δύσκολο δύσκολος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 advcl _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 εξακολουθήσουμε εξακολουθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 csubj _ _ 27 να να AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 συμφωνούμε συμφωνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 xcomp _ _ 29 ώσπου ώσπου SCONJ SCONJ _ 32 mark _ _ 30 να να AUX AUX _ 32 aux _ _ 31 τα εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 obj _ _ 32 αποκτήσουμε αποκτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 ccomp _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-60 # text = Ωστόσο, η Ομάδα μου πιστεύει πως, παρόλο που οι ευρωσκεπτικιστές της δεξιάς ενίστανται σε οποιαδήποτε συνεργασία σε αυτόν τον τομέα, όσοι από εμάς δεν ανήκουμε στην δεξιά και ενδιαφερόμαστε για τις ατομικές ελευθερίες, θα πρέπει μεν να συμφωνήσουμε σε αυτά τα μέτρα, αλλά στη συνέχεια θα πρέπει να ασκήσουμε πίεση στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο ώστε να επιτύχουμε τη θέσπιση αυτών των εχεγγύων των πολιτών. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 πιστεύει πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 πως πως SCONJ SCONJ _ 43 mark _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 9 παρόλο παρόλο ADV ADV _ 15 mark _ _ 10 που που ADV ADV _ 15 advmod _ _ 11 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 ευρωσκεπτικιστές ευρωσκεπτικιστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 δεξιάς δεξιός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 ενίστανται ενίσταμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 43 advcl _ _ 16 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 οποιαδήποτε οποιοσδήποτε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 18 det _ _ 18 συνεργασία συνεργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 σε σε ADP ADP _ 22 case _ _ 20 αυτόν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 22 det _ _ 21 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 24 όσοι όσος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 43 nsubj _ _ 25 από από ADP ADP _ 26 case _ _ 26 εμάς εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 nmod _ _ 27 δεν δεν PART PART _ 28 advmod _ _ 28 ανήκουμε ανήκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl _ _ 29 σε ADP ADP _ 31 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 det _ _ 31 δεξιά δεξιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 33 ενδιαφερόμαστε ενδιαφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 conj _ _ 34 για για ADP ADP _ 37 case _ _ 35 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 36 ατομικές ατομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 37 amod _ _ 37 ελευθερίες ελευθερία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 obl _ _ 38 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 39 θα θα AUX AUX _ 43 aux _ _ 40 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 aux _ _ 41 μεν μεν ADV ADV _ 43 advmod _ _ 42 να να AUX AUX _ 43 aux _ _ 43 συμφωνήσουμε συμφωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 44 σε σε ADP ADP _ 47 case _ _ 45 αυτά αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 47 det _ _ 46 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 47 det _ _ 47 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 43 obl _ _ 48 , , PUNCT PUNCT _ 56 punct _ _ 49 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 56 cc _ _ 50 σε ADP ADP _ 52 case _ _ 51 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 52 det _ _ 52 συνέχεια συνέχεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 56 obl _ _ 53 θα θα AUX AUX _ 56 aux _ _ 54 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 aux _ _ 55 να να AUX AUX _ 56 aux _ _ 56 ασκήσουμε ασκώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 conj _ _ 57 πίεση πίεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 56 obj _ _ 58 σε ADP ADP _ 60 case _ _ 59 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 60 det _ _ 60 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 56 obl _ _ 61 και και CCONJ CCONJ _ 64 cc _ _ 62 σε ADP ADP _ 64 case _ _ 63 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 64 det _ _ 64 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 60 conj _ _ 65 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 67 mark _ _ 66 να να AUX AUX _ 67 aux _ _ 67 επιτύχουμε επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 advcl _ _ 68 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 69 det _ _ 69 θέσπιση θέσπιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 67 obj _ _ 70 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 72 det _ _ 71 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 72 det _ _ 72 εχεγγύων εχέγγυος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 69 nmod _ _ 73 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 74 det _ _ 74 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 72 nmod _ _ 75 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-61 # text = 25/04/2005 Στη Χώρα της Αλοννήσου. 1 25/04/2005 25/04/2005 NOUN NOUN _ 6 root _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 Χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 parataxis _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Αλοννήσου Αλόννησος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-62 # text = Η εκπομπή 'Μένουμε Ελλάδα' με το Γιώργο Αμυρά και την Ρένια Τσιτσιμπίκου επισκέπτεται το μεσαιωνικό οικισμό στη Χώρα της Αλοννήσου, την παλιά πρωτεύουσα του νησιού που σήμερα έχει κηρυχθεί διατηρητέα, περπατάει στα στενά σοκάκια ανάμεσα στις λιθοσκέπαστες εκκλησίες και θαυμάζει την μοναδική θέα προς τη θάλασσα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εκπομπή εκπομπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 3 ' ' PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 Μένουμε μένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 5 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 6 ' ' PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 7 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 8 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Γιώργο Γιώργος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 10 Αμυρά Αμυράς PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ρένια Ρένια PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 14 Τσιτσιμπίκου Τσιτσιμπίκου PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 flat _ _ 15 επισκέπτεται επισκέπτομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 root _ _ 16 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 μεσαιωνικό μεσαιωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 οικισμό οικισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 21 Χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Αλοννήσου Αλόννησος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 παλιά παλιός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 πρωτεύουσα πρωτεύουσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 appos _ _ 28 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 νησιού νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 33 nsubj:pass _ _ 31 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 33 advmod _ _ 32 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 aux _ _ 33 κηρυχθεί κηρύσσω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 27 acl:relcl _ _ 34 διατηρητέα διατηρητέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 xcomp _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 36 περπατάει περπατώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 37 σε ADP ADP _ 40 case _ _ 38 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 40 det _ _ 39 στενά στενός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 40 amod _ _ 40 σοκάκια σοκάκι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 36 obl _ _ 41 ανάμεσα ανάμεσα ADV ADV _ 36 advmod _ _ 42 σε ADP ADP _ 45 case _ _ 43 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 45 det _ _ 44 λιθοσκέπαστες λιθοσκέπαστος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 45 amod _ _ 45 εκκλησίες εκκλησία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 41 obl _ _ 46 και και CCONJ CCONJ _ 47 cc _ _ 47 θαυμάζει θαυμάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 48 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 50 det _ _ 49 μοναδική μοναδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod _ _ 50 θέα θέα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 obj _ _ 51 προς προς ADP ADP _ 53 case _ _ 52 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 53 det _ _ 53 θάλασσα θάλασσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 50 nmod _ _ 54 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-63 # text = Στις εκκλησιές της Σίφνου. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 εκκλησιές εκκλησιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 root _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Σίφνου Σίφνος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-64 # text = Το γραφικό κυκλαδίτικο νησί της Σίφνου έχει 365 εκκλησίες, μία για κάθε ημέρα του χρόνου. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 γραφικό γραφικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 3 κυκλαδίτικο κυκλαδίτικος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 νησί νησί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Σίφνου Σίφνος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 8 365 365 NUM NUM NumType=Card 9 nummod _ _ 9 εκκλησίες εκκλησία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 11 μία ένας NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 9 appos _ _ 12 για για ADP ADP _ 14 case _ _ 13 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 14 det _ _ 14 ημέρα ημέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 χρόνου χρόνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-65 # text = Εμείς επισκεφθήκαμε τη Μονή της Παναγίας στη Χρυσοπηγή και την εκκλησία του Αγίου Συμεών στις Καμάρες, το λευκό χρώμα των οποίων συνδυάζεται αρμονικά με το γαλάζιο του Αιγαίου. 1 Εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 επισκεφθήκαμε επισκέπτομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Μονή μονή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Παναγίας Παναγία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 Χρυσοπηγή Χρυσοπηγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 εκκλησία εκκλησία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Αγίου άγιος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 Συμεών Συμεών PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 flat _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 det _ _ 18 Καμάρες καμάρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 20 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 λευκό λευκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 χρώμα χρώμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 25 nsubj:pass _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 οποίων οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 22 nmod _ _ 25 συνδυάζεται συνδυάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 26 αρμονικά αρμονικά ADV ADV _ 25 advmod _ _ 27 με με ADP ADP _ 29 case _ _ 28 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 γαλάζιο γαλάζιος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obl _ _ 30 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Αιγαίου Αιγαίο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-66 # text = Σκιάθος - Η Ιερά Μονή Ευαγγελίστριας. 1 Σκιάθος Σκιάθος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 2 - - PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 Ιερά ιερός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Μονή μονή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 parataxis _ _ 6 Ευαγγελίστριας ευαγγελίστρια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-67 # text = Οι ρεπόρτερς της εκπομπής ξεναγούνται στους χώρους της Ιεράς Μονής της Ευαγγελίστριας στη Σκιάθο, η οποία ιδρύθηκε το 1797, διαδραματίζοντας σημαντικό ρόλο στον απελευθερωτικό αγώνα κατά των Τούρκων, ενώ σήμερα φιλοξενεί σπάνια αντικείμενα και χειρόγραφα. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ρεπόρτερς ρεπόρτερς X X Foreign=Yes 5 nsubj:pass _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εκπομπής εκπομπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ξεναγούνται ξεναγώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 det _ _ 8 χώρους χώρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 Ιεράς ιερός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Μονής μονή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ευαγγελίστριας ευαγγελίστρια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 Σκιάθο Σκιάθος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 18 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 20 nsubj:pass _ _ 20 ιδρύθηκε ιδρύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 1797 1797 NOUN NOUN _ 20 obl _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 24 διαδραματίζοντας διαδραματίζω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 20 advcl _ _ 25 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 ρόλο ρόλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 27 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 det _ _ 29 απελευθερωτικό απελευθερωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 30 αγώνα αγώνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 31 κατά κατά ADP ADP _ 33 case _ _ 32 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 Τούρκων Τούρκος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 35 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 37 mark _ _ 36 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 37 advmod _ _ 37 φιλοξενεί φιλοξενώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 38 σπάνια σπάνιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 39 amod _ _ 39 αντικείμενα αντικείμενο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 37 obj _ _ 40 και και CCONJ CCONJ _ 41 cc _ _ 41 χειρόγραφα χειρόγραφο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 39 conj _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-68 # text = Στο γραφικό οικισμό της Λίνδου. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 det _ _ 3 γραφικό γραφικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 οικισμό οικισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Λίνδου Λίνδος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-69 # text = Η κάμερα της εκπομπής ταξιδεύει στη Λίνδο, ένα από τα πιο όμορφα χωριά της Ρόδου, σε απόσταση 46 χλμ. από την πρωτεύουσα, χτισμένο πλάι στη θάλασσα και κάτω από τον επιβλητικό βράχο της ακρόπολης της μεσαιωνικής πόλης της Λίνδου, ένα από τα πιο γοητευτικά θέρετρα της Ρόδου, που συνδυάζει την ομορφιά της φύσης με την πλούσια πολιτιστική κληρονομιά. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κάμερα κάμερα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εκπομπής εκπομπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ταξιδεύει ταξιδεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 Λίνδο Λίνδος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 ένα ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 8 appos _ _ 11 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 12 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 13 πιο πιο ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 όμορφα όμορφος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 amod _ _ 15 χωριά χωριό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Ρόδου Ρόδος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 19 σε σε ADP ADP _ 20 case _ _ 20 απόσταση απόσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 21 46 46 NUM NUM NumType=Card 22 nummod _ _ 22 χλμ. χλμ. NOUN NOUN Abbr=Yes 20 nmod _ _ 23 από από ADP ADP _ 25 case _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 πρωτεύουσα πρωτεύουσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 χτισμένο χτίζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 conj _ _ 28 πλάι πλάι ADV ADV _ 27 advmod _ _ 29 σε ADP ADP _ 31 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 det _ _ 31 θάλασσα θάλασσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 33 κάτω κάτω ADV ADV _ 28 conj _ _ 34 από από ADP ADP _ 37 case _ _ 35 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 επιβλητικό επιβλητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 37 βράχο βράχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 38 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 ακρόπολης ακρόπολη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 41 μεσαιωνικής μεσαιωνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod _ _ 42 πόλης πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 43 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 Λίνδου Λίνδος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod _ _ 45 , , PUNCT PUNCT _ 46 punct _ _ 46 ένα ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 8 appos _ _ 47 από από ADP ADP _ 51 case _ _ 48 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 51 det _ _ 49 πιο πιο ADV ADV _ 50 advmod _ _ 50 γοητευτικά γοητευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 51 amod _ _ 51 θέρετρα θέρετρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 46 nmod _ _ 52 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 53 det _ _ 53 Ρόδου Ρόδος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 51 nmod _ _ 54 , , PUNCT PUNCT _ 56 punct _ _ 55 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 56 nsubj _ _ 56 συνδυάζει συνδυάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 acl:relcl _ _ 57 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 58 det _ _ 58 ομορφιά ομορφιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 56 obj _ _ 59 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 60 det _ _ 60 φύσης φύση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 58 nmod _ _ 61 με με ADP ADP _ 65 case _ _ 62 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 65 det _ _ 63 πλούσια πλούσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod _ _ 64 πολιτιστική πολιτιστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod _ _ 65 κληρονομιά κληρονομιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 56 obl _ _ 66 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-70 # text = Στην Αλυκή της Θάσου. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 Αλυκή αλυκή PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Θάσου Θάσος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-71 # text = Η Αλυκή που πήρε το όνομά της από την παραφθορά του ονόματος της Αλίκης, βασίλισσας της χερσονήσου αυτής κατά την παράδοση, βρίσκεται στο νότιοδυτικό τμήμα της Θάσου και ήκμασε κατά την αρχαιότητα κυρίως λόγω της εξόρυξης μαρμάρων. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αλυκή αλυκή PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 3 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 πήρε παίρνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 όνομά όνομα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 παραφθορά παραφθορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ονόματος όνομα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Αλίκης Αλίκη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 βασίλισσας βασίλισσα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 χερσονήσου χερσόνησος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 18 det _ _ 20 κατά κατά ADP ADP _ 22 case _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 παράδοση παράδοση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 24 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 root _ _ 25 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 det _ _ 27 νότιοδυτικό νότιοδυτικό ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 28 τμήμα τμήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Θάσου Θάσος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 32 ήκμασε ακμάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj _ _ 33 κατά κατά ADP ADP _ 35 case _ _ 34 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 αρχαιότητα αρχαιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 36 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 32 advmod _ _ 37 λόγω λόγω ADP ADP _ 39 case _ _ 38 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 εξόρυξης εξόρυξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 40 μαρμάρων μάρμαρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 39 nmod _ _ 41 . . PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-72 # text = Η ύπαρξη του μαρμάρου στην επιφάνεια του εδάφους συνετέλεσε στην εύκολη εξόρυξή του, η οποία έγινε κυρίως από τον 6ο έως τον 7ο αιώνα π.Χ. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ύπαρξη ύπαρξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 μαρμάρου μάρμαρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 επιφάνεια επιφάνεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 εδάφους έδαφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 συνετέλεσε συντελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 11 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 13 εύκολη εύκολος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 εξόρυξή εξόρυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 17 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 19 έγινε γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 acl:relcl _ _ 20 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 19 advmod _ _ 21 από από ADP ADP _ 27 case _ _ 22 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 23 6ο 6ος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 27 amod _ _ 24 έως ώς ADP ADP _ 26 case _ _ 25 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 7ο 7ος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 27 nmod _ _ 27 αιώνα αιώνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 28 π.Χ. π.Χ. NOUN NOUN Abbr=Yes 27 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-73 # text = Τα ερείπια ενός αρχαίου οικισμού που βρίσκονται πίσω από τα σπίτια της παραλίας, το αρχαίο ιερό με τα δύο κτίσματα του 7ου αιώνα π.Χ. καθώς και ο κούρος, ο οποίος βρίσκεται πλέον στο μουσείο της Κωνσταντινούπολης μαρτυρούν την ύπαρξη και ανάπτυξη της αρχαίας πόλης. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ερείπια ερείπιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 40 nsubj _ _ 3 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 αρχαίου αρχαίος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 οικισμού οικισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 βρίσκονται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl:relcl _ _ 8 πίσω πίσω ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 10 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 σπίτια σπίτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 παραλίας παραλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 αρχαίο αρχαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 ιερό ιερός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 18 με με ADP ADP _ 21 case _ _ 19 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 20 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 κτίσματα κτίσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 22 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 7ου 7ος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 24 amod _ _ 24 αιώνα αιώνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 π.Χ. π.Χ. NOUN NOUN Abbr=Yes 24 nmod _ _ 26 καθώς καθώς ADV ADV _ 29 advmod _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 28 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 κούρος κούρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 31 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 33 nsubj _ _ 33 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 29 acl:relcl _ _ 34 πλέον πλέον ADV ADV _ 33 advmod _ _ 35 σε ADP ADP _ 37 case _ _ 36 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 37 det _ _ 37 μουσείο μουσείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 obl _ _ 38 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 Κωνσταντινούπολης Κωνσταντινούπολη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 μαρτυρούν μαρτυρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 root _ _ 41 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 ύπαρξη ύπαρξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 obj _ _ 43 και και CCONJ CCONJ _ 44 cc _ _ 44 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 conj _ _ 45 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 46 αρχαίας αρχαίος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 47 πόλης πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 48 . . PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-74 # text = Κατά τα βυζαντινά χρόνια, το κέντρο λατρείας μεταφέρθηκε στη θέση μιας νεκρόπολης, όπου σήμερα διασώζονται δύο παλαιοχριστιανικές εκκλησίες. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 4 case _ _ 2 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 βυζαντινά βυζαντινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod _ _ 4 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κέντρο κέντρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 8 λατρείας λατρεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 μεταφέρθηκε μεταφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 νεκρόπολης νεκρόπολη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 όπου όπου ADV ADV _ 18 advmod _ _ 17 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 18 advmod _ _ 18 διασώζονται διασώζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 19 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 21 nummod _ _ 20 παλαιοχριστιανικές παλαιοχριστιανικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 εκκλησίες εκκλησία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-75 # text = Ακολουθώντας το μονοπάτι του λόφου, ο επισκέπτης μπορεί να δει τα παλιά λατομεία μαρμάρου. 1 Ακολουθώντας ακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 2 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 μονοπάτι μονοπάτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 λόφου λόφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 7 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 επισκέπτης επισκέπτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 δει βλέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 13 παλιά παλιός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 amod _ _ 14 λατομεία λατομείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 15 μαρμάρου μάρμαρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-76 # text = Η Αλυκή, η οποία σήμερα έχει γνωρίσει σημαντική τουριστική ανάπτυξη προσφέρεται όχι μόνο για επίσκεψη στον αρχαιολογικό της χώρο αλλά για κολύμπι στα καταγάλανα νερά της και για φαγητό στα όμορφα ταβερνάκια της. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αλυκή αλυκή PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 6 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 8 advmod _ _ 7 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 8 γνωρίσει γνωρίζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 9 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 10 τουριστική τουριστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 12 προσφέρεται προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 13 όχι όχι PART PART _ 14 advmod _ _ 14 μόνο μόνο ADV ADV _ 16 advmod _ _ 15 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 16 επίσκεψη επίσκεψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 17 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 det _ _ 19 αρχαιολογικό αρχαιολογικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 20 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 21 χώρο χώρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 22 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 23 για για ADP ADP _ 24 case _ _ 24 κολύμπι κολύμπι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 25 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 det _ _ 27 καταγάλανα καταγάλανος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 amod _ _ 28 νερά νερό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 nmod _ _ 29 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 nmod _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 31 για για ADP ADP _ 32 case _ _ 32 φαγητό φαγητό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 conj _ _ 33 σε ADP ADP _ 36 case _ _ 34 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 36 det _ _ 35 όμορφα όμορφος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 36 amod _ _ 36 ταβερνάκια ταβερνάκι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 32 nmod _ _ 37 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 36 nmod _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-77 # text = Κύριε Πρόεδρε, καταρχάς, θα ήθελα να πω ότι η Ομάδα μου χαίρεται ειλικρινά που σήμερα εγκρίθηκαν κατά τη δεύτερη ανάγνωση οι δύο εκθέσεις Watson. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 7 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 καταρχάς καταρχάς ADV ADV _ 7 advmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 πω λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 χαίρεται χαίρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 ccomp _ _ 15 ειλικρινά ειλικρινά ADV ADV _ 14 advmod _ _ 16 που που SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 17 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 18 advmod _ _ 18 εγκρίθηκαν εγκρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 advcl _ _ 19 κατά κατά ADP ADP _ 22 case _ _ 20 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 δεύτερη δεύτερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 22 amod _ _ 22 ανάγνωση ανάγνωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 23 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 εκθέσεις έκθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj _ _ 26 Watson Watson X X Foreign=Yes 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-78 # text = Η μία, σχετικά με το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών και η άλλη σχετικά με τον κοινό ορισμό της τρομοκρατίας. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μία ένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 2 advmod _ _ 5 με με ADP ADP _ 8 case _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 ένταλμα ένταλμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 9 σύλληψης σύλληψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 διαδικασίες διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 13 παράδοσης παράδοση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 16 case _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 κρατών κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 12 nmod _ _ 17 μελών μέλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 άλλη άλλος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 conj _ _ 21 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 20 advmod _ _ 22 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 23 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 κοινό κοινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 ορισμό ορισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 τρομοκρατίας τρομοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-79 # text = Εμείς δεχόμαστε το αποτέλεσμα της Συνόδου Κορυφής του Λάκεν και η Ομάδα μου πιστεύει ότι περιέχει όλα όσα έχει εκφράσει το Κοινοβούλιο, από την πρώτη ακόμη έκθεση Watson, ως βούλησή του. 1 Εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 δεχόμαστε δέχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Συνόδου σύνοδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 Κορυφής κορυφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Λάκεν Λάκεν X X Foreign=Yes 6 nmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 πιστεύει πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 15 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 16 περιέχει περιέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 17 όλα όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 18 όσα όσος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 16 obj _ _ 19 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 20 εκφράσει εκφράζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 21 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 nsubj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 24 από από ADP ADP _ 28 case _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 26 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 28 amod _ _ 27 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 26 advmod _ _ 28 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 29 Watson Watson X X Foreign=Yes 28 nmod _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 31 ως ως ADV ADV _ 32 mark _ _ 32 βούλησή βούληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 33 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 32 nmod _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-80 # text = Συγχαίρω τη βελγική Προεδρία για την έγκριση αυτού του εγγράφου, παρά τα προβλήματα που δημιούργησαν ορισμένες αντιπροσωπείες, και θέλω να επαναλάβω τα συγχαρητήριά μας στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή και τη χαρά μας για την υιοθέτηση αυτών των κειμένων. 1 Συγχαίρω συγχαίρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 βελγική βελγικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 Προεδρία προεδρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 έγκριση έγκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 8 αυτού αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 det _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 εγγράφου έγγραφο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 παρά παρά ADP ADP _ 14 case _ _ 13 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 προβλήματα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl _ _ 15 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 16 obj _ _ 16 δημιούργησαν δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 ορισμένες ορισμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 αντιπροσωπείες αντιπροσωπεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 21 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 επαναλάβω επαναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp _ _ 24 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 συγχαρητήριά συγχαρητήρια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 obj _ _ 26 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod _ _ 27 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 det _ _ 29 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 31 σε ADP ADP _ 33 case _ _ 32 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 det _ _ 33 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj _ _ 34 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 35 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 χαρά χαρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 37 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 36 nmod _ _ 38 για για ADP ADP _ 40 case _ _ 39 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 υιοθέτηση υιοθέτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 41 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 43 det _ _ 42 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 43 det _ _ 43 κειμένων κείμενο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 40 nmod _ _ 44 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-81 # text = Επομένως, πρόκειται να υπερψηφίσουμε μία έκθεση Watson, η οποία δεν περιλαμβάνει τροπολογίες στο κείμενο το οποίο θεωρούμε παγιωμένο από την τελευταία Σύνοδο Κορυφής. 1 Επομένως επομένως ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 υπερψηφίσουμε υπερψηφίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj _ _ 6 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 Watson Watson X X Foreign=Yes 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 12 δεν δεν PART PART _ 13 advmod _ _ 13 περιλαμβάνει περιλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 14 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 det _ _ 17 κείμενο κείμενο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 18 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 20 obj _ _ 20 θεωρούμε θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 21 παγιωμένο παγιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 xcomp _ _ 22 από από ADP ADP _ 25 case _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 τελευταία τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 Σύνοδο σύνοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 26 Κορυφής κορυφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-82 # text = Και θα το κάνουμε για τους λόγους που εξηγήσαμε, αλλά θέλω, κυρίες και κύριοι, να σας πω εδώ για ποιο λόγο πρόκειται να καταψηφίσουμε τις τροπολογίες που παρουσιάστηκαν. 1 Και και CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 2 θα θα AUX AUX _ 4 aux _ _ 3 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 κάνουμε κάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 6 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 λόγους λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 9 obj _ _ 9 εξηγήσαμε εξηγώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 κυρίες κυρία NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Plur 12 vocative _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 16 κύριοι κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 18 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 19 σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 20 iobj _ _ 20 πω λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 21 εδώ εδώ ADV ADV _ 20 advmod _ _ 22 για για ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ποιο ποιος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 24 nmod _ _ 24 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 25 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 ccomp _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 καταψηφίσουμε καταψηφίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 csubj _ _ 28 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obj _ _ 30 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj:pass _ _ 31 παρουσιάστηκαν παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 29 acl:relcl _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-83 # text = Υπάρχει μία ομάδα τροπολογιών που υπέβαλαν οι συνάδελφοι της Ομάδας των Πρασίνων / Ευρωπαϊκής Ελεύθερης Συμμαχίας, που προσπαθούν να πουν ότι η έγκριση του ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης εξαρτάται από τη βελτίωση συγκεκριμένων δικαστικών προτύπων στην Ευρωπαϊκή Ένωση. 1 Υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 μία ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 τροπολογιών τροπολογία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 6 obj _ _ 6 υπέβαλαν υποβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 7 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 συνάδελφοι συνάδελφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Ομάδας ομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 Πρασίνων πράσινος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 13 / / PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 14 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 15 Ελεύθερης ελεύθερος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Συμμαχίας συμμαχία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 18 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 19 προσπαθούν προσπαθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 πουν λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 xcomp _ _ 22 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 29 mark _ _ 23 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 έγκριση έγκριση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj _ _ 25 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 ευρωπαϊκού ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 27 εντάλματος ένταλμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 σύλληψης σύλληψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 εξαρτάται εξαρτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 ccomp _ _ 30 από από ADP ADP _ 32 case _ _ 31 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 βελτίωση βελτίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 33 συγκεκριμένων συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 amod _ _ 34 δικαστικών δικαστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 amod _ _ 35 προτύπων πρότυπο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 32 nmod _ _ 36 σε ADP ADP _ 39 case _ _ 37 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 det _ _ 38 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 39 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-84 # text = Εμείς συμφωνούμε με τον στόχο αυτών των τροπολογιών, αλλά δεν δεχόμαστε την εξάρτηση από αυτόν τον όρο. 1 Εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 συμφωνούμε συμφωνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 με με ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 στόχο στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 8 det _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 τροπολογιών τροπολογία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 10 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 δεν δεν PART PART _ 12 advmod _ _ 12 δεχόμαστε δέχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 εξάρτηση εξάρτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 16 αυτόν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 18 det _ _ 17 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 όρο όρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-85 # text = Πιστεύουμε, εξάλλου, ότι η υιοθέτηση ενός τόσο επαναστατικού μέσου όπως το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης πρέπει να παρακινήσει τα κράτη της Ευρωπαϊκής Ένωσης να επιτύχουν αυτή τη βελτίωση των δικαστικών τους προτύπων. 1 Πιστεύουμε πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 εξάλλου εξάλλου ADV ADV _ 1 advmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 υιοθέτηση υιοθέτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 8 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 9 τόσο τόσο ADV ADV _ 10 advmod _ _ 10 επαναστατικού επαναστατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 μέσου μέσο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 όπως όπως ADV ADV _ 15 case _ _ 13 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 ένταλμα ένταλμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 σύλληψης σύλληψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 παρακινήσει παρακινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 20 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 obj _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 επιτύχουν επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 xcomp _ _ 27 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 29 det _ _ 28 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 βελτίωση βελτίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 30 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 31 δικαστικών δικαστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 33 amod _ _ 32 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 33 nmod _ _ 33 προτύπων πρότυπο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 29 nmod _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-86 # text = Πιστεύω ότι το ένταλμα για το οποίο εργαζόμαστε μπορεί να είναι, τουλάχιστον, πρακτικό και να μας οδηγήσει σε θετικά αποτελέσματα. 1 Πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ένταλμα ένταλμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj _ _ 5 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 8 obl _ _ 8 εργαζόμαστε εργάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 9 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 10 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 11 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 cop _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 τουλάχιστον τουλάχιστο ADV ADV _ 15 advmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 15 πρακτικό πρακτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 csubj _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 17 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 18 μας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 οδηγήσει οδηγώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 20 σε σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 θετικά θετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 amod _ _ 22 αποτελέσματα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 obl _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-87 # text = Αλλες τροπολογίες, που παρουσίασαν άλλοι συνάδελφοι, επιδιώκουν από την καθιέρωση ενός ευρωπαϊκού habeas corpus μέχρι άλλους στόχους με τους οποίους επίσης συμφωνούμε, αλλά δεν πιστεύουμε ότι αυτό είναι το κατάλληλο νομικό μέσο για τη δρομολόγησή τους. 1 Αλλες άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 2 det _ _ 2 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 5 obj _ _ 5 παρουσίασαν παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 6 άλλοι άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 7 det _ _ 7 συνάδελφοι συνάδελφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 9 επιδιώκουν επιδιώκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 10 από από ADP ADP _ 12 case _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 καθιέρωση καθιέρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 14 ευρωπαϊκού ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 15 habeas habeas X X Foreign=Yes 16 nmod _ _ 16 corpus corpus X X Foreign=Yes 12 nmod _ _ 17 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 19 case _ _ 18 άλλους άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 19 det _ _ 19 στόχους στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 20 με με ADP ADP _ 24 case _ _ 21 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 οποίους οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 24 obj _ _ 23 επίσης επίσης ADV ADV _ 24 advmod _ _ 24 συμφωνούμε συμφωνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 26 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 27 δεν δεν PART PART _ 28 advmod _ _ 28 πιστεύουμε πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj _ _ 29 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 35 mark _ _ 30 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 35 nsubj _ _ 31 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 35 cop _ _ 32 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 33 κατάλληλο κατάλληλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 35 amod _ _ 34 νομικό νομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 35 amod _ _ 35 μέσο μέσος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 28 ccomp _ _ 36 για για ADP ADP _ 38 case _ _ 37 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 δρομολόγησή δρομολόγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 39 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 38 nmod _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-88 # text = Θα εργαστούμε, και δεσμεύομαι γι' αυτό σήμερα στην Ομάδα μου, για να εκπληρωθούν αυτοί οι στόχοι στο μέλλον και θα το κάνουμε μαζί με την Επιτροπή και το Συμβούλιο. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 εργαστούμε εργάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 5 δεσμεύομαι δεσμεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 parataxis _ _ 6 γι' για ADP ADP _ 7 case _ _ 7 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 obl _ _ 8 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 11 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 14 για για ADP ADP _ 16 mark _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 εκπληρωθούν εκπληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl _ _ 17 αυτοί αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 19 det _ _ 18 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 στόχοι στόχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj:pass _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 det _ _ 22 μέλλον μέλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 24 θα θα AUX AUX _ 26 aux _ _ 25 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obj _ _ 26 κάνουμε κάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 27 μαζί μαζί ADV ADV _ 26 advmod _ _ 28 με με ADP ADP _ 30 case _ _ 29 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 32 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 conj _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-89 # text = Θα μας βρίσκουν εδώ, να τους υποστηρίζουμε στις πρωτοβουλίες τους και σ' αυτές που εμείς οι ίδιοι μπορεί να παρουσιάσουμε, αλλά δεν πιστεύω ότι πρέπει να ψηφίσουμε αύριο ή σήμερα υπέρ αυτών των τροπολογιών. 1 Θα θα AUX AUX _ 3 aux _ _ 2 μας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 βρίσκουν βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 εδώ εδώ ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 6 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 7 τους εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 υποστηρίζουμε υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 det _ _ 11 πρωτοβουλίες πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 12 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 14 σ' σε ADP ADP _ 15 case _ _ 15 αυτές αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 11 conj _ _ 16 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 22 obj _ _ 17 εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 18 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 ίδιοι ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 20 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 παρουσιάσουμε παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 csubj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 24 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 25 δεν δεν PART PART _ 26 advmod _ _ 26 πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 27 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 30 mark _ _ 28 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 aux _ _ 29 να να AUX AUX _ 30 aux _ _ 30 ψηφίσουμε ψηφίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 ccomp _ _ 31 αύριο αύριο ADV ADV _ 30 advmod _ _ 32 ή ή CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 33 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 31 conj _ _ 34 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 37 case _ _ 35 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 37 det _ _ 36 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 τροπολογιών τροπολογία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 30 obl _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-90 # text = Σας έλεγα, κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου, ότι η Ομάδα μου χαίρεται για την έγκριση αυτών των δύο μέσων. 1 Σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 έλεγα λέγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 vocative _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 χαίρεται χαίρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 14 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 έγκριση έγκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 20 det _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 μέσων μέσο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-91 # text = Επιπλέον, θεωρούμε αυτά τα μέσα ως δικά μας, επειδή αυτό το Κοινοβούλιο - όπως εσείς υπενθυμίσατε - εργάστηκε πολύ για την επίτευξή τους. 1 Επιπλέον επιπλέον ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 θεωρούμε θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 αυτά αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 6 det _ _ 5 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 μέσα μέσο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 7 ως ως ADV ADV _ 8 case _ _ 8 δικά δικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 9 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 11 επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 12 αυτό αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 14 det _ _ 13 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 nsubj _ _ 15 - - PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 όπως όπως ADV ADV _ 18 advmod _ _ 17 εσείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 18 υπενθυμίσατε υπενθυμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 19 - - PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 20 εργάστηκε εργάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 21 πολύ πολύ ADV ADV _ 20 advmod _ _ 22 για για ADP ADP _ 24 case _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 επίτευξή επίτευξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 25 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-92 # text = Γι' αυτό το λόγο - όπως είπατε - μας είναι δύσκολο να δεχτούμε τον τρόπο με τον οποίο λήφθηκαν στις 27_Δεκεμβρίου οι αποφάσεις σχετικά με τα τέσσερα νομοθετικά μέσα για τη δημιουργία ενός καταλόγου τρομοκρατών στην Ευρωπαϊκή Ένωση. 1 Γι' για ADP ADP _ 4 case _ _ 2 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 5 - - PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 6 όπως όπως ADV ADV _ 7 advmod _ _ 7 είπατε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 8 - - PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 9 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 10 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 11 δύσκολο δύσκολος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 root _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 δεχτούμε δέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 csubj _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 17 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 19 obl _ _ 19 λήφθηκαν λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 acl:relcl _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 det _ _ 22 27_Δεκεμβρίου 27_Δεκεμβρίου NOUN NOUN _ 19 obl _ _ 23 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 αποφάσεις απόφαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 nsubj:pass _ _ 25 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 24 advmod _ _ 26 με με ADP ADP _ 30 case _ _ 27 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 28 τέσσερα τέσσερις NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 30 nummod _ _ 29 νομοθετικά νομοθετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 30 amod _ _ 30 μέσα μέσο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 obl _ _ 31 για για ADP ADP _ 33 case _ _ 32 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 δημιουργία δημιουργία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 34 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 καταλόγου κατάλογος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 τρομοκρατών τρομοκράτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 σε ADP ADP _ 40 case _ _ 38 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 det _ _ 39 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod _ _ 40 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 41 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-93 # text = Χαίρομαι για τα λόγια σας και ελπίζω ότι θα μπορέσουμε να αποκαταστήσουμε τον εποικοδομητικό διάλογο και να διατηρήσουμε τη σχέση εμπιστοσύνης μεταξύ μας. 1 Χαίρομαι χαίρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 root _ _ 2 για για ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 λόγια λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl _ _ 5 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 ελπίζω ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 μπορέσουμε μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 αποκαταστήσουμε αποκαθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 εποικοδομητικό εποικοδομητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 διάλογο διάλογος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 διατηρήσουμε διατηρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 19 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 εμπιστοσύνης εμπιστοσύνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 23 case _ _ 23 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 obl _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-94 # text = Συμμερίζομαι επίσης τα λόγια του κ. Watson και ζητώ τα όργανα συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις να περάσουν στον πρώτο πυλώνα. 1 Συμμερίζομαι συμμερίζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 λόγια λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nmod _ _ 7 Watson Watson X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 ζητώ ζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 10 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 όργανα όργανο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 17 nsubj _ _ 12 συνεργασίας συνεργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 σε σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ποινικές ποινικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 υποθέσεις υπόθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 περάσουν περνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 18 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 det _ _ 20 πρώτο πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 21 amod _ _ 21 πυλώνα πυλώνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-95 # text = Πιστεύω ότι όλοι μαζί θα μπορέσουμε να ξεπεράσουμε το δημοκρατικό έλλειμμα που προφανώς αντιμετωπίζουμε. 1 Πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 3 όλοι όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 μαζί μαζί ADV ADV _ 6 advmod _ _ 5 θα θα AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 μπορέσουμε μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 ξεπεράσουμε ξεπερνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 δημοκρατικό δημοκρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 έλλειμμα έλλειμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 12 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 obj _ _ 13 προφανώς προφανώς ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 αντιμετωπίζουμε αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-96 # text = Κύριε Πρόεδρε, δεν τρέφω κανένα σεβασμό προς εκείνους που επιδιώκουν να θυσιάσουν την ζωή των υπολοίπων για να επιτύχουν τους στόχους τους. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 δεν δεν PART PART _ 5 advmod _ _ 5 τρέφω τρέφω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 κανένα κανένας DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 7 det _ _ 7 σεβασμό σεβασμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 προς προς ADP ADP _ 9 case _ _ 9 εκείνους εκείνος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 5 obl _ _ 10 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 επιδιώκουν επιδιώκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 θυσιάσουν θυσιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 υπολοίπων υπόλοιπος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 18 για για ADP ADP _ 20 mark _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 επιτύχουν επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 21 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 στόχους στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 23 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-97 # text = Απολύτως κανένα. 1 Απολύτως απόλυτα ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 κανένα κανένας PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 root _ _ 3 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-98 # text = Πιστεύω ότι όλες οι προσπάθειες για να θέσουμε τέλος σ' αυτό είναι λίγες. 1 Πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 3 όλες όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 προσπάθειες προσπάθεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj _ _ 6 για για ADP ADP _ 8 mark _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 θέσουμε θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl _ _ 9 τέλος τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 10 σ' σε ADP ADP _ 11 case _ _ 11 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 obl _ _ 12 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 13 λίγες λίγος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 ccomp _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-99 # text = Αλλά, από την άλλη πλευρά, έχω τον μεγαλύτερο σεβασμό για το δημοκρατικό μας σύστημα και τη δικαιοσύνη και πιστεύω επίσης ότι είναι υποχρέωση του Κοινοβουλίου να τα υπερασπιστούμε με τον ίδιο ενθουσιασμό. 1 Αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 3 από από ADP ADP _ 6 case _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 άλλη άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 det _ _ 6 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 8 έχω έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 9 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 μεγαλύτερο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 σεβασμό σεβασμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 12 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 14 δημοκρατικό δημοκρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 15 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 16 σύστημα σύστημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 δικαιοσύνη δικαιοσύνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 21 πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 22 επίσης επίσης ADV ADV _ 21 advmod _ _ 23 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 24 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 cop _ _ 25 υποχρέωση υποχρέωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 ccomp _ _ 26 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 να να AUX AUX _ 30 aux _ _ 29 τα εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 obj _ _ 30 υπερασπιστούμε υπερασπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 csubj _ _ 31 με με ADP ADP _ 34 case _ _ 32 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 ίδιο ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 ενθουσιασμό ενθουσιασμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-100 # text = Κύριε Πρόεδρε, κατά τη διάρκεια των τελευταίων εβδομάδων επεξεργασθήκαμε ορισμένα ζητήματα, τα οποία σχετίζονται άμεσα με τον κλάδο των μεταφορών - ακόμα και τα κοινωνικά μέτρα - ενώ και στην Επιτροπή Περιφερειακής Πολιτικής, Μεταφορών και Τουρισμού εκφράσαμε την άποψη ότι όλα αυτά τα μέτρα - πιστεύω μάλιστα ότι ο χρόνος εργασίας ο οποίος επιτέλους ρυθμίστηκε πλέον είναι ένα σημαντικό κεφάλαιο, το οποίο ολοκληρώθηκε - έχουν νόημα μόνο εάν υπάρχει η ανάλογη βούληση από τα κράτη μέλη, αφενός για την εντατικοποίηση των ελέγχων και αφετέρου για την αναπροσαρμογή των κυρώσεων. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 1 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 4 κατά κατά ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 τελευταίων τελευταίος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 εβδομάδων εβδομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 επεξεργασθήκαμε επεξεργάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 11 ορισμένα ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 amod _ _ 12 ζητήματα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 14 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj:pass _ _ 16 σχετίζονται σχετίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 acl:relcl _ _ 17 άμεσα άμεσα ADV ADV _ 16 advmod _ _ 18 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 κλάδο κλάδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 - - PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 24 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 28 advmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 26 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 27 κοινωνικά κοινωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 amod _ _ 28 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 conj _ _ 29 - - PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 30 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 41 mark _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 41 cc _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 det _ _ 34 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obl _ _ 35 Περιφερειακής περιφερειακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 Πολιτικής πολιτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 , , PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 38 Μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 36 conj _ _ 39 και και CCONJ CCONJ _ 40 cc _ _ 40 Τουρισμού τουρισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 conj _ _ 41 εκφράσαμε εκφράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 42 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obj _ _ 44 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 70 mark _ _ 45 όλα όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 48 amod _ _ 46 αυτά αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 48 det _ _ 47 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 48 det _ _ 48 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 70 nsubj _ _ 49 - - PUNCT PUNCT _ 50 punct _ _ 50 πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 70 parataxis _ _ 51 μάλιστα μάλιστα ADV ADV _ 50 advmod _ _ 52 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 64 mark _ _ 53 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 54 χρόνος χρόνος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 64 nsubj _ _ 55 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 54 nmod _ _ 56 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 57 det _ _ 57 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 59 nsubj:pass _ _ 58 επιτέλους επιτέλους ADV ADV _ 59 advmod _ _ 59 ρυθμίστηκε ρυθμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 54 acl:relcl _ _ 60 πλέον πλέον ADV ADV _ 64 advmod _ _ 61 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 64 cop _ _ 62 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 64 det _ _ 63 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 64 amod _ _ 64 κεφάλαιο κεφάλαιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 50 ccomp _ _ 65 , , PUNCT PUNCT _ 68 punct _ _ 66 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 67 det _ _ 67 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 68 nsubj:pass _ _ 68 ολοκληρώθηκε ολοκληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 64 acl:relcl _ _ 69 - - PUNCT PUNCT _ 50 punct _ _ 70 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 acl _ _ 71 νόημα νόημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 70 obj _ _ 72 μόνο μόνο ADV ADV _ 74 advmod _ _ 73 εάν αν SCONJ SCONJ _ 74 mark _ _ 74 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 70 advcl _ _ 75 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 77 det _ _ 76 ανάλογη ανάλογος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 77 amod _ _ 77 βούληση βούληση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 74 nsubj _ _ 78 από από ADP ADP _ 80 case _ _ 79 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 80 det _ _ 80 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 77 nmod _ _ 81 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 80 nmod _ _ 82 , , PUNCT PUNCT _ 86 punct _ _ 83 αφενός αφενός ADV ADV _ 86 advmod _ _ 84 για για ADP ADP _ 86 case _ _ 85 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 86 det _ _ 86 εντατικοποίηση εντατικοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 77 nmod _ _ 87 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 88 det _ _ 88 ελέγχων έλεγχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 86 nmod _ _ 89 και και CCONJ CCONJ _ 93 cc _ _ 90 αφετέρου αφετέρου ADV ADV _ 93 advmod _ _ 91 για για ADP ADP _ 93 case _ _ 92 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 93 det _ _ 93 αναπροσαρμογή αναπροσαρμογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 86 conj _ _ 94 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 95 det _ _ 95 κυρώσεων κύρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 93 nmod _ _ 96 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-101 # text = Κατάγομαι από μια συνοριακή περιοχή και γνωρίζω στο μεταξύ ακριβώς την άποψη που επικρατεί στον κλάδο: όποιος γνωρίζει καλύτερα τις ρυθμίσεις των εκάστοτε χωρών, μπορεί να κερδίσει περισσότερα χρήματα. 1 Κατάγομαι κατάγομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 root _ _ 2 από από ADP ADP _ 5 case _ _ 3 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 συνοριακή συνοριακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 γνωρίζω γνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 10 μεταξύ μεταξύ ADV ADV _ 7 obl _ _ 11 ακριβώς ακριβώς ADV ADV _ 7 advmod _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 14 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 επικρατεί επικρατώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 det _ _ 18 κλάδο κλάδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19 : : PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 20 όποιος όποιος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 29 nsubj _ _ 21 γνωρίζει γνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 22 καλύτερα καλά ADV ADV Degree=Cmp 21 advmod _ _ 23 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 ρυθμίσεις ρύθμιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 25 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 26 εκάστοτε εκάστοτε ADV ADV _ 27 amod _ _ 27 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 29 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 appos _ _ 30 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 κερδίσει κερδίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 xcomp _ _ 32 περισσότερα πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 33 amod _ _ 33 χρήματα χρήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 31 obj _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-102 # text = Το λόμπι που εμπλέκεται στην προκειμένη περίπτωση δεν είναι ένα λόμπι υπέρ ή κατά των εργαζόμενων - πιστεύω ότι δεν σχετίζεται καν με τη νομοθεσία του Λουξεμβούργου -, δεν είναι επίσης κάποιο λόμπι υπέρ ή κατά των εργοδοτών. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 λόμπι λόμπι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 4 nsubj:pass _ _ 4 εμπλέκεται εμπλέκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl:relcl _ _ 5 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 7 προκειμένη προκείμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 περίπτωση περίπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 9 δεν δεν PART PART _ 12 advmod _ _ 10 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 cop _ _ 11 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 λόμπι λόμπι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 root _ _ 13 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 17 case _ _ 14 ή ή CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 15 κατά κατά ADP ADP _ 17 case _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 εργαζόμενων εργαζόμενος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 18 - - PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 parataxis _ _ 20 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 21 δεν δεν PART PART _ 22 advmod _ _ 22 σχετίζεται σχετίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 ccomp _ _ 23 καν καν ADV ADV _ 22 advmod _ _ 24 με με ADP ADP _ 26 case _ _ 25 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 νομοθεσία νομοθεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 27 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Λουξεμβούργου Λουξεμβούργο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 - - PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 31 δεν δεν PART PART _ 35 advmod _ _ 32 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 35 cop _ _ 33 επίσης επίσης ADV ADV _ 35 advmod _ _ 34 κάποιο κάποιος DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 35 det _ _ 35 λόμπι λόμπι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 36 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 40 case _ _ 37 ή ή CCONJ CCONJ _ 40 cc _ _ 38 κατά κατά ADP ADP _ 40 case _ _ 39 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 εργοδοτών εργοδότης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 41 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-103 # text = Σε τελική ανάλυση, στο παράδειγμα του Λουξεμβούργου είναι και οι δύο χαμένοι, κάτι που επισημάναμε ακόμα μια φορά στην Επιτροπή με την περιβόητη έκθεση van Dam. 1 Σε σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τελική τελικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ανάλυση ανάλυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 det _ _ 7 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Λουξεμβούργου Λουξεμβούργο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 cop _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 14 nsubj _ _ 14 χαμένοι χάνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 root _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 κάτι κάτι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 14 appos _ _ 17 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 18 obj _ _ 18 επισημάναμε επισημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 19 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 21 advmod _ _ 20 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 φορά φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 det _ _ 24 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 25 με με ADP ADP _ 28 case _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 περιβόητη περιβόητος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 29 van van X X Foreign=Yes 28 nmod _ _ 30 Dam Dam X X Foreign=Yes 29 flat _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-104 # text = Κατά την άποψή μας, ο σκοπός δεν είναι να υπάρχουν διαρκώς όλο και περισσότερες οδηγίες, όλο και περισσότερες λεπτομέρειες, αλλά σκοπός μας είναι οι χώρες να είναι πρόθυμες να δραστηριοποιηθούν από κοινού, ούτως ώστε και οι εργοδότες να είναι σε θέση να προσφέρουν σωστές τιμές και να μην υποφέρουν από τις συνέπειες του ντάμπιγκ, που αναπτύσσεται στον τομέα αυτό, και φυσικά και οι εργαζόμενοι να μπορούν να εργασθούν σε σωστές συνθήκες. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 άποψή άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 4 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 σκοπός σκοπός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 root _ _ 8 δεν δεν PART PART _ 7 advmod _ _ 9 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 nsubj _ _ 12 διαρκώς διαρκώς ADV ADV _ 11 advmod _ _ 13 όλο όλο ADV ADV _ 15 advmod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 15 περισσότερες πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 οδηγίες οδηγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 18 όλο όλο ADV ADV _ 20 advmod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 περισσότερες πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 λεπτομέρειες λεπτομέρεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 appos _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 23 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 24 σκοπός σκοπός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 25 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 cop _ _ 27 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 31 nsubj _ _ 29 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 30 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 cop _ _ 31 πρόθυμες πρόθυμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 24 csubj _ _ 32 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 δραστηριοποιηθούν δραστηριοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 acl _ _ 34 από από ADP ADP _ 35 case _ _ 35 κοινού κοινό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 33 obl _ _ 36 , , PUNCT PUNCT _ 45 punct _ _ 37 ούτως ούτως ADV ADV _ 45 mark _ _ 38 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 37 fixed _ _ 39 και και CCONJ CCONJ _ 45 cc _ _ 40 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 41 det _ _ 41 εργοδότες εργοδότης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 45 nsubj _ _ 42 να να AUX AUX _ 45 aux _ _ 43 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 45 cop _ _ 44 σε σε ADP ADP _ 45 case _ _ 45 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 advcl _ _ 46 να να AUX AUX _ 47 aux _ _ 47 προσφέρουν προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 acl _ _ 48 σωστές σωστός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 49 amod _ _ 49 τιμές τιμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 47 obj _ _ 50 και και CCONJ CCONJ _ 53 cc _ _ 51 να να AUX AUX _ 53 aux _ _ 52 μην μην PART PART _ 53 advmod _ _ 53 υποφέρουν υποφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 conj _ _ 54 από από ADP ADP _ 56 case _ _ 55 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 56 det _ _ 56 συνέπειες συνέπεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 53 obl _ _ 57 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 58 det _ _ 58 ντάμπιγκ ντάμπιγκ X X Foreign=Yes 56 nmod _ _ 59 , , PUNCT PUNCT _ 61 punct _ _ 60 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 61 nsubj:pass _ _ 61 αναπτύσσεται αναπτύσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 58 acl:relcl _ _ 62 σε ADP ADP _ 64 case _ _ 63 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 64 det _ _ 64 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 61 obl _ _ 65 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 64 det _ _ 66 , , PUNCT PUNCT _ 61 punct _ _ 67 και και CCONJ CCONJ _ 73 cc _ _ 68 φυσικά φυσικά ADV ADV _ 73 advmod _ _ 69 και και CCONJ CCONJ _ 73 cc _ _ 70 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 71 det _ _ 71 εργαζόμενοι εργαζόμενος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 73 nsubj _ _ 72 να να AUX AUX _ 73 aux _ _ 73 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 conj _ _ 74 να να AUX AUX _ 75 aux _ _ 75 εργασθούν εργάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 73 xcomp _ _ 76 σε σε ADP ADP _ 78 case _ _ 77 σωστές σωστός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 78 amod _ _ 78 συνθήκες συνθήκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 75 obl _ _ 79 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-105 # text = Επομένως, δηλώνω και ισχυρίζομαι με σαφήνεια: το λόμπι που εργάζεται ενάντια σε αυτό είναι ουσιαστικά ένα λόμπι, το οποίο υποστηρίζει μόνο εκείνους που παραβιάζουν τους κανόνες και δεν σέβονται τις ρυθμίσεις. 1 Επομένως επομένως ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 δηλώνω δηλώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 5 ισχυρίζομαι ισχυρίζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 6 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 7 σαφήνεια σαφήνεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 : : PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 9 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 λόμπι λόμπι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 19 nsubj _ _ 11 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 εργάζεται εργάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 13 ενάντια ενάντια ADV ADV _ 12 advmod _ _ 14 σε σε ADP ADP _ 15 case _ _ 15 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 13 obl _ _ 16 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 cop _ _ 17 ουσιαστικά ουσιαστικά ADV ADV _ 19 advmod _ _ 18 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 λόμπι λόμπι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 ccomp _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 21 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 υποστηρίζει υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 24 μόνο μόνο ADV ADV _ 25 advmod _ _ 25 εκείνους εκείνος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 23 obj _ _ 26 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 27 nsubj _ _ 27 παραβιάζουν παραβιάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 28 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 κανόνες κανόνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 obj _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 31 δεν δεν PART PART _ 32 advmod _ _ 32 σέβονται σέβομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 conj _ _ 33 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 ρυθμίσεις ρύθμιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 32 obj _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-106 # text = Ο οδηγός ενός φορτηγού, ο οποίος είναι επίσης και κάτοχος του οχήματός του - και εδώ επανέρχομαι στην πρώτη έκθεση - κινείται πάντοτε στα όρια της νομιμότητας, εάν θέλει να εργάζεται επικερδώς. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 οδηγός οδηγός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 3 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 φορτηγού φορτηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 8 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 9 επίσης επίσης ADV ADV _ 11 advmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 κάτοχος κάτοχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 acl:relcl _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 οχήματός όχημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 - - PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 εδώ εδώ ADV ADV _ 18 advmod _ _ 18 επανέρχομαι επανέρχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 parataxis _ _ 19 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 det _ _ 21 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 22 amod _ _ 22 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 23 - - PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 24 κινείται κινώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 root _ _ 25 πάντοτε πάντοτε ADV ADV _ 24 advmod _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 det _ _ 28 όρια όριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 obl _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 νομιμότητας νομιμότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 32 εάν αν SCONJ SCONJ _ 33 mark _ _ 33 θέλει θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl _ _ 34 να να AUX AUX _ 35 aux _ _ 35 εργάζεται εργάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 ccomp _ _ 36 επικερδώς επικερδώς ADV ADV _ 35 advmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-107 # text = Αυτή είναι η κατάσταση στην οποία ζούμε. 1 Αυτή αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 8 obl _ _ 8 ζούμε ζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-108 # text = Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να εξετάσουμε την εξέλιξη της ελευθέρωσης των οδικών εμπορευματικών μεταφορών πρώτον με όρους οικονομικούς, δεύτερον σε σχέση με τους εργοδότες, αλλά επίσης και σε σχέση με τους εργαζόμενους, υπό το ίδιο πρίσμα, και πιστεύω ότι μπορούμε να εκπροσωπήσουμε εξίσου τα συμφέροντα και των δύο. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 σημαίνει σημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 4 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 εξετάσουμε εξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 εξέλιξη εξέλιξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ελευθέρωσης ελευθέρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 12 οδικών οδικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 13 εμπορευματικών εμπορευματικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 15 πρώτον πρώτον ADV ADV _ 17 advmod _ _ 16 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 17 όρους όρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 18 οικονομικούς οικονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 20 δεύτερον δεύτερος ADV ADV _ 22 advmod _ _ 21 σε σε ADP ADP _ 22 case _ _ 22 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 23 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 24 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 εργοδότες εργοδότης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 27 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 28 επίσης επίσης ADV ADV _ 31 advmod _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 30 σε σε ADP ADP _ 31 case _ _ 31 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 32 με με ADP ADP _ 34 case _ _ 33 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 εργαζόμενους εργαζόμενος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 39 punct _ _ 36 υπό υπό ADP ADP _ 39 case _ _ 37 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 38 ίδιο ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 39 amod _ _ 39 πρίσμα πρίσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 orphan _ _ 40 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 41 και και CCONJ CCONJ _ 42 cc _ _ 42 πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 43 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 44 mark _ _ 44 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 ccomp _ _ 45 να να AUX AUX _ 46 aux _ _ 46 εκπροσωπήσουμε εκπροσωπώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 xcomp _ _ 47 εξίσου εξίσου ADV ADV _ 46 advmod _ _ 48 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 49 det _ _ 49 συμφέροντα συμφέρον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 46 obj _ _ 50 και και CCONJ CCONJ _ 52 cc _ _ 51 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 52 det _ _ 52 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 49 nmod _ _ 53 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-109 # text = ΗΠΑ: Προκαταρκτική συμφωνία για το δημοσιονομικό γκρεμό. 1 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 2 root _ _ 2 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 Προκαταρκτική προκαταρκτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 parataxis _ _ 5 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 δημοσιονομικό δημοσιονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 γκρεμό γκρεμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-110 # text = Ο Λευκός Οίκος και ηγετικά στελέχη των Δημοκρατικών στη Γερουσία δηλώνουν ότι 'κατέληξαν σε συμφωνία με τους Ρεπουμπλικανούς του Κογκρέσου, μετά από δύο μέρες μαραθώνιων διαπραγματεύσεων με στόχο να αποφευχθεί ο λεγόμενος 'δημοσιονομικός γκρεμός', δηλαδή οι αυτόματες περικοπές δαπανών και οι αυξήσεις φόρων που θα ίσχυαν από 1ης Ιανουαρίου και που σύμφωνα με αναλυτές θα μπορούσαν να ρίξουν την αμερικανική οικονομία και πάλι σε ύφεση'. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Λευκός λευκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Οίκος οίκος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 5 ηγετικά ηγετικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 στελέχη στέλεχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 conj _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 Δημοκρατικών δημοκρατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 11 Γερουσία γερουσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 δηλώνουν δηλώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 14 ' ' PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 κατέληξαν καταλήγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 16 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 17 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 18 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 Ρεπουμπλικανούς ρεπουμπλικανός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Κογκρέσου κογκρέσο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 24 μετά μετά ADV ADV _ 15 advmod _ _ 25 από από ADP ADP _ 27 case _ _ 26 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 27 nummod _ _ 27 μέρες μέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 obl _ _ 28 μαραθώνιων μαραθώνιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 29 amod _ _ 29 διαπραγματεύσεων διαπραγμάτευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 27 nmod _ _ 30 με με ADP ADP _ 31 case _ _ 31 στόχο στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 αποφευχθεί αποφεύγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 acl _ _ 34 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 35 λεγόμενος λεγόμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 36 ' ' PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 37 δημοσιονομικός δημοσιονομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 38 γκρεμός γκρεμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 nsubj:pass _ _ 39 ' ' PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 40 , , PUNCT PUNCT _ 44 punct _ _ 41 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 44 advmod _ _ 42 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 44 det _ _ 43 αυτόματες αυτόματος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 44 amod _ _ 44 περικοπές περικοπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 38 appos _ _ 45 δαπανών δαπάνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 44 nmod _ _ 46 και και CCONJ CCONJ _ 48 cc _ _ 47 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 48 det _ _ 48 αυξήσεις αύξηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 44 conj _ _ 49 φόρων φόρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 48 nmod _ _ 50 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 52 nsubj _ _ 51 θα θα AUX AUX _ 52 aux _ _ 52 ίσχυαν ισχύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 acl:relcl _ _ 53 από από ADP ADP _ 54 case _ _ 54 1ης 1ος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 52 obl _ _ 55 Ιανουαρίου Ιανουάριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 54 nmod _ _ 56 και και CCONJ CCONJ _ 62 cc _ _ 57 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 62 nsubj _ _ 58 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 62 advmod _ _ 59 με με ADP ADP _ 60 case _ _ 60 αναλυτές αναλυτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 58 obl _ _ 61 θα θα AUX AUX _ 62 aux _ _ 62 μπορούσαν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 conj _ _ 63 να να AUX AUX _ 64 aux _ _ 64 ρίξουν ρίχνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 62 xcomp _ _ 65 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 67 det _ _ 66 αμερικανική αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 67 amod _ _ 67 οικονομία οικονομία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 64 obj _ _ 68 και και CCONJ CCONJ _ 69 cc _ _ 69 πάλι πάλι ADV ADV _ 64 advmod _ _ 70 σε σε ADP ADP _ 71 case _ _ 71 ύφεση ύφεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 64 obl _ _ 72 ' ' PUNCT PUNCT _ 62 punct _ _ 73 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-111 # text = Ο Αντιπρόεδρος των ΗΠΑ, Τζο Μπάιντεν, συναντήθηκε στο Καπιτώλιο με τους Δημοκρατικούς της Γερουσίας αργά τη Δευτέρα το βράδυ καθώς άρχισαν να διαρρέουν πληροφορίες για επικείμενη συμφωνία. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αντιπρόεδρος αντιπρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 Τζο Τζο PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 Μπάιντεν Μπάιντεν PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 9 συναντήθηκε συναντώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 det _ _ 12 Καπιτώλιο Καπιτώλιο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 Δημοκρατικούς δημοκρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Γερουσίας γερουσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 αργά αργά ADV ADV _ 20 advmod _ _ 19 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Δευτέρα Δευτέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 βράδυ βράδυ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 23 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 24 mark _ _ 24 άρχισαν αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 διαρρέουν διαρρέω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 xcomp _ _ 27 πληροφορίες πληροφορία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 26 nsubj _ _ 28 για για ADP ADP _ 30 case _ _ 29 επικείμενη επικείμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-112 # text = Πληροφορίες αναφέρουν ότι 'η συμφωνία προβλέπει παράταση για δύο μήνες της προθεσμίας ισχύος των μέτρων του 'δημοσιονομικού γκρεμού' και αύξηση των φόρων σε εισοδήματα που ξεπερνούν τις 450000 δολάρια το χρόνο'. 1 Πληροφορίες πληροφορία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 αναφέρουν αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 4 ' ' PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 προβλέπει προβλέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 8 παράταση παράταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 10 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 μήνες μήνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 προθεσμίας προθεσμία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 ισχύος ισχύς NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 μέτρων μέτρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 18 ' ' PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 19 δημοσιονομικού δημοσιονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 γκρεμού γκρεμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 21 ' ' PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 23 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 24 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 φόρων φόρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 σε σε ADP ADP _ 27 case _ _ 27 εισοδήματα εισόδημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 nmod _ _ 28 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 29 nsubj _ _ 29 ξεπερνούν ξεπερνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl:relcl _ _ 30 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 31 450000 450000 NUM NUM NumType=Card 32 nummod _ _ 32 δολάρια δολάριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 29 obj _ _ 33 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 35 ' ' PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-113 # text = Πάντως, η Γερουσία διέκοψε τις εργασίες της τη Δευτέρα το βράδυ και τα μέλη της Βουλής αναχώρησαν και αυτά από το Καπιτώλιο. 1 Πάντως πάντως ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Γερουσία γερουσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 διέκοψε διακόπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 εργασίες εργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 8 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Δευτέρα Δευτέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 βράδυ βράδυ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 14 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 18 nsubj _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Βουλής βουλή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 αναχώρησαν αναχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 αυτά αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 18 expl _ _ 21 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 22 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Καπιτώλιο Καπιτώλιο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-114 # text = Η Βουλή δήλωσε ότι 'θα ξανασυνεδριάσει στις 12 το μεσημέρι της Τρίτης'. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Βουλή βουλή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 5 ' ' PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 ξανασυνεδριάσει ξανασυνεδριάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 det _ _ 10 12 12 NUM NUM NumType=Card 7 obl _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 μεσημέρι μεσημέρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Τρίτης Τρίτη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 ' ' PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-115 # text = Νίκη στο Κάνσας πέτυχε ο Ρικ Σαντόρουμ 1 Νίκη Νίκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 det _ _ 4 Κάνσας Κάνσας X X Foreign=Yes 5 obl _ _ 5 πέτυχε πετυχαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ρικ Ρικ X X Foreign=Yes 5 nsubj _ _ 8 Σαντόρουμ Σαντόρουμ X X Foreign=Yes 7 flat _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-116 # text = 2012-03-11 1 2012-03-11 2012-03-11 NOUN NOUN _ 7 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-117 # text = Ο Ρικ Σαντόρουμ, υποψήφιος για το προεδρικό χρίσμα των Ρεπουμπλικανών, πέτυχε μεγάλη νίκη στην πολιτεία του Κάνσας. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ρικ Ρικ X X Foreign=Yes 13 nsubj _ _ 3 Σαντόρουμ Σαντόρουμ X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 υποψήφιος υποψήφιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 προεδρικό προεδρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 χρίσμα χρίσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 Ρεπουμπλικανών ρεπουμπλικανός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 13 πέτυχε πετυχαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 14 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 νίκη νίκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 πολιτεία πολιτεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 19 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Κάνσας Κάνσας X X Foreign=Yes 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-118 # text = Με καταμετρημένο ποσοστό μεγαλύτερο του 75%, ο Ρικ Σαντόρουμ συγκέντρωσε το 53% των ψήφων, ο Μιτ Ρόμνεϊ έλαβε το 17%, ο Νιουτ Γκίνγκρις το 16% και ο Ρον Πωλ έλαβε το 13%. 1 Με με ADP ADP _ 3 case _ _ 2 καταμετρημένο καταμετρημένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ποσοστό ποσοστό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 4 μεγαλύτερο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 75% 75% NUM NUM NumType=Card 4 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 8 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ρικ Ρικ X X Foreign=Yes 11 nsubj _ _ 10 Σαντόρουμ Σαντόρουμ X X Foreign=Yes 9 flat _ _ 11 συγκέντρωσε συγκεντρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 53% 53% NUM NUM NumType=Card 11 obj _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 ψήφων ψήφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 17 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Μιτ Μιτ X X Foreign=Yes 20 nsubj _ _ 19 Ρόμνεϊ Ρόμνεϊ X X Foreign=Yes 18 flat _ _ 20 έλαβε λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 17% 17% NUM NUM NumType=Card 20 obj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 24 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Νιουτ Νιουτ X X Foreign=Yes 11 conj _ _ 26 Γκίνγκρις Γκίνγκρις X X Foreign=Yes 25 flat _ _ 27 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 16% 16% NUM NUM NumType=Card 11 conj _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 30 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Ρον Ρον X X Foreign=Yes 33 nsubj _ _ 32 Πωλ Πωλ X X Foreign=Yes 31 flat _ _ 33 έλαβε λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 34 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 13% 13% NUM NUM NumType=Card 33 obj _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-119 # text = Νωρίτερα, ο Μιτ Ρόμνεϊ πέτυχε έξι νίκες στις δέκα αναμετρήσεις της Σούπερ Τρίτης. 1 Νωρίτερα νωρίς ADV ADV Degree=Cmp 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Μιτ Μιτ X X Foreign=Yes 6 nsubj _ _ 5 Ρόμνεϊ Ρόμνεϊ X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 πέτυχε πετυχαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 έξι έξι NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 νίκες νίκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 9 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 det _ _ 11 δέκα δέκα NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 αναμετρήσεις αναμέτρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 Σούπερ σούπερ X X Foreign=Yes 15 amod _ _ 15 Τρίτης Τρίτη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-120 # text = Επίσης, ο Μιτ Ρόμνεϊ πέτυχε νίκη στο Γκουάμ και στις Βόρειες Μαριάνες, οι οποίες αν και δεν ψηφίζουν στις προεδρικές εκλογές στέλνουν εκλέκτορες στα κομματικά συνέδρια. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Μιτ Μιτ X X Foreign=Yes 6 nsubj _ _ 5 Ρόμνεϊ Ρόμνεϊ X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 πέτυχε πετυχαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 νίκη νίκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 10 Γκουάμ Γκουάμ X X Foreign=Yes 7 nmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 12 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 det _ _ 14 Βόρειες βόρειος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 Μαριάνες Μαριάνες PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 17 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 οποίες οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 27 nsubj _ _ 19 αν αν SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 19 fixed _ _ 21 δεν δεν PART PART _ 22 advmod _ _ 22 ψηφίζουν ψηφίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl _ _ 23 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 det _ _ 25 προεδρικές προεδρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 26 εκλογές εκλογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obl _ _ 27 στέλνουν στέλνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 28 εκλέκτορες εκλέκτορας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 obj _ _ 29 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 32 det _ _ 31 κομματικά κομματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 32 amod _ _ 32 συνέδρια συνέδριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 obl _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-121 # text = Οι επόμενες αναμετρήσεις θα διεξαχθούν στην Αλαμπάμα και στο Μισισιπή. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 επόμενες επόμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 αναμετρήσεις αναμέτρηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 4 θα θα AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 διεξαχθούν διεξάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 Αλαμπάμα Αλαμπάμα X X Foreign=Yes 5 obl _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 det _ _ 12 Μισισιπή Μισισιπής PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-122 # text = Βορειοκορεατικά γυμνάσια με πραγματικά πυρά σε διαφιλονικούμενη περιοχή μεταξύ Βορείου και Νοτίου Κορέας. 1 Βορειοκορεατικά βορειοκορεατικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod _ _ 2 γυμνάσια γυμνάσιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 3 με με ADP ADP _ 5 case _ _ 4 πραγματικά πραγματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 5 πυρά πυρ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 σε σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 διαφιλονικούμενη διαφιλονικούμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 9 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 13 case _ _ 10 Βορείου βόρειος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 Νοτίου νότιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 13 Κορέας Κορέα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-123 # text = Η Βόρεια Κορέα ξεκίνησε ασκήσεις με πραγματικά πυρά σε δύο σημεία που βρίσκονται κοντά σε αμφισβητούμενη θαλάσσια περιοχή στα σύνορα με τη Νότια Κορέα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Βόρεια βόρειος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Κορέα Κορέα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 ξεκίνησε ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ασκήσεις άσκηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 6 με με ADP ADP _ 8 case _ _ 7 πραγματικά πραγματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 8 πυρά πυρ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 σε σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 σημεία σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 βρίσκονται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 14 κοντά κοντά ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 16 αμφισβητούμενη αμφισβητούμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 17 θαλάσσια θαλάσσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 det _ _ 21 σύνορα σύνορο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl _ _ 22 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 23 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 Νότια νότιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 Κορέα Κορέα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-124 # text = Σύμφωνα με τη Σεούλ, η Πιονγκγιάνγκ είχε καθορίσει λίγες ώρες νωρίτερα τις δύο περιοχές και ενημέρωσε τον Υπουργό Άμυνας της Ν. Κορέας. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 9 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Σεούλ Σεούλ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Πιονγκγιάνγκ Πιονγκγιάνγκ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 9 καθορίσει καθορίζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 root _ _ 10 λίγες λίγος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 ώρες ώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 12 νωρίτερα νωρίς ADV ADV Degree=Cmp 9 advmod _ _ 13 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 14 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 περιοχές περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 17 ενημέρωσε ενημερώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 18 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Υπουργό υπουργός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 Άμυνας άμυνα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 Ν. Ν. NOUN NOUN _ 23 amod _ _ 23 Κορέας Κορέα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-125 # text = 'Παρά το γεγονός ότι οι περιοχές που πραγματοποιούνται οι ασκήσεις βρίσκονται βόρεια από τη βόρεια συνοριακή γραμμή, ο στρατός της Ν. Κορέας λαμβάνει μέτρα ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένου του ελέγχου των πολιτικών πλοίων. 1 ' ' PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 2 Παρά παρά ADP ADP _ 4 case _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obl _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 περιοχές περιοχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj _ _ 8 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 9 obl _ _ 9 πραγματοποιούνται πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 10 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 ασκήσεις άσκηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj:pass _ _ 12 βρίσκονται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl _ _ 13 βόρεια βόρεια ADV ADV _ 12 advmod _ _ 14 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 16 βόρεια βόρειος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 17 συνοριακή συνοριακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 γραμμή γραμμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 20 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 στρατός στρατός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 Ν. Ν. NOUN NOUN _ 24 amod _ _ 24 Κορέας Κορέα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 λαμβάνει λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 root _ _ 26 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 obj _ _ 27 ασφαλείας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 29 συμπεριλαμβανομένου συμπεριλαμβανόμενος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 31 acl _ _ 30 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 ελέγχου έλεγχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 32 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 33 πολιτικών πολιτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 34 amod _ _ 34 πλοίων πλοίο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 31 nmod _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-126 # text = Δηλώσαμε στη Β. Κορέα ότι θα απαντήσουμε αν τα πυρά τους πέσουν εκτός της συνοριακής γραμμής', δήλωσε ο Υπουργός Άμυνας της Νότιας Κορέας. 1 Δηλώσαμε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp _ _ 2 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 det _ _ 4 Β. Β. NOUN NOUN _ 5 amod _ _ 5 Κορέα Κορέα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 7 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 απαντήσουμε απαντώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 αν αν SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 10 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 πυρά πυρ NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 13 nsubj _ _ 12 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 πέσουν πέφτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 14 εκτός εκτός ADV ADV _ 17 case _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 συνοριακής συνοριακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 γραμμής γραμμή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 18 ' ' PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 20 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 root _ _ 21 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 23 Άμυνας άμυνα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 Νότιας νότιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 Κορέας Κορέα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-127 # text = Σύμφωνα με αξιωματούχους της Ν. Κορέας, η Πιονγκγιάνγκ πραγματοποίησε 50 γύρους εκτοξεύσεων, ωστόσο τα πυρά της δεν ξεπέρασαν τη συνοριακή γραμμή. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 10 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 3 case _ _ 3 αξιωματούχους αξιωματούχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 Ν. Ν. NOUN NOUN _ 6 amod _ _ 6 Κορέας Κορέα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Πιονγκγιάνγκ Πιονγκγιάνγκ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 πραγματοποίησε πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 50 50 NUM NUM NumType=Card 12 nummod _ _ 12 γύρους γύρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 13 εκτοξεύσεων εκτόξευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 15 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 16 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 πυρά πυρ NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 20 nsubj _ _ 18 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 δεν δεν PART PART _ 20 advmod _ _ 20 ξεπέρασαν ξεπερνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 21 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 συνοριακή συνοριακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 γραμμή γραμμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-128 # text = Η Βόρεια Κορέα πραγματοποίησε παρεμφερείς ασκήσεις τον περασμένο μήνα, και κάποια από τα πυρά της έφθασαν στα ύδατα της Ν. Κορέας, προκαλώντας απάντηση από πλευράς Ν. Κορέας. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Βόρεια βόρειος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Κορέα Κορέα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 πραγματοποίησε πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 παρεμφερείς παρεμφερής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 ασκήσεις άσκηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 7 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 περασμένο περασμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 μήνα μήνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 12 κάποια κάποιος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 17 nsubj _ _ 13 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 πυρά πυρ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 έφθασαν φτάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 det _ _ 20 ύδατα ύδωρ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obl _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 Ν. Ν. NOUN NOUN _ 23 amod _ _ 23 Κορέας Κορέα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 25 προκαλώντας προκαλώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 17 advcl _ _ 26 απάντηση απάντηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 27 από από ADP ADP _ 28 case _ _ 28 πλευράς πλευρά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 Ν. Ν. NOUN NOUN _ 30 amod _ _ 30 Κορέας Κορέα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-129 # text = Η Βόρεια Κορέα αμφισβητεί τη βόρεια συνοριακή γραμμή, λέγοντας ότι έχει επιβληθεί μονομερώς και πρέπει να μεταφερθεί νοτιότερα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Βόρεια βόρειος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Κορέα Κορέα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 αμφισβητεί αμφισβητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 6 βόρεια βόρειος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 7 συνοριακή συνοριακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 γραμμή γραμμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 λέγοντας λέγω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl _ _ 11 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 12 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 13 επιβληθεί επιβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 10 ccomp _ _ 14 μονομερώς μονομερώς ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 16 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 μεταφερθεί μεταφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 conj _ _ 19 νοτιότερα νότια ADV ADV Degree=Cmp 18 advmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-130 # text = Οι ασκήσεις τέτοιου τύπου δεν είναι ασυνήθιστες, αλλά συνήθως επιβαρύνουν ακόμα περισσότερο τις σχέσεις μεταξύ των δύο χωρών, οι οποίες εξακολουθούν να είναι τεχνικά σε εμπόλεμη κατάσταση. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ασκήσεις άσκηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 3 τέτοιου τέτοιος DET DET Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 4 τύπου τύπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 7 advmod _ _ 6 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 7 ασυνήθιστες ασυνήθιστος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 root _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 συνήθως συνήθως ADV ADV _ 11 advmod _ _ 11 επιβαρύνουν επιβαρύνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 12 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 περισσότερο πολύ ADV ADV Degree=Cmp 11 advmod _ _ 14 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 σχέσεις σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 16 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 19 case _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 21 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 οποίες οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 εξακολουθούν εξακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 24 να να AUX AUX _ 29 aux _ _ 25 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 29 cop _ _ 26 τεχνικά τεχνικά ADV ADV _ 29 advmod _ _ 27 σε σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 εμπόλεμη εμπόλεμος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 xcomp _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-131 # text = Στη μεσαιωνική πόλη του Κάστρου στη Σκιάθο. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 3 μεσαιωνική μεσαιωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Κάστρου κάστρο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 Σκιάθο Σκιάθος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-132 # text = Η μεσαιωνική πόλη του Κάστρου βρίσκεται στη βόρεια πλευρά του νησιού της Σκιάθου. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 μεσαιωνική μεσαιωνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Κάστρου κάστρο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 7 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 9 βόρεια βόρειος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 νησιού νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Σκιάθου Σκιάθος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-133 # text = Πρωτοκατοικήθηκε το 1310, όταν οι κάτοικοι αναγκάστηκαν να εγκαταλείψουν την αρχαία πόλη Σκίαθο και να οχυρωθούν σε αυτό για να αποφύγουν τις συνεχείς πειρατικές επιδρομές. 1 Πρωτοκατοικήθηκε πρωτοκατοικώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 2 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 1310 1310 NOUN NOUN _ 1 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 5 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 κάτοικοι κάτοικος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 8 αναγκάστηκαν αναγκάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 εγκαταλείψουν εγκαταλείπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 αρχαία αρχαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 14 Σκίαθο Σκίαθο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 flat _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 οχυρωθούν οχυρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 conj _ _ 18 σε σε ADP ADP _ 19 case _ _ 19 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 17 obl _ _ 20 για για ADP ADP _ 22 mark _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 αποφύγουν αποφεύγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 23 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 24 συνεχείς συνεχής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 25 πειρατικές πειρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 26 επιδρομές επιδρομή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-134 # text = Από την ίδρυσή του ως το 1453 το Κάστρο το εξουσίαζαν οι Βυζαντινοί, στη συνέχεια ως το 1538 οι Ενετοί και ως το 1821 οι Τούρκοι, ενώ γύρω στο 1660 πέρασε και πάλι στα χέρια των Ενετών. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ίδρυσή ίδρυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 4 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 ως ως ADV ADV _ 7 case _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 1453 1453 NOUN NOUN _ 11 obl _ _ 8 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Κάστρο κάστρο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 10 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 expl _ _ 11 εξουσίαζαν εξουσιάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 Βυζαντινοί βυζαντινός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 συνέχεια συνέχεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 orphan _ _ 18 ως ως ADV ADV _ 20 case _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 1538 1538 NOUN NOUN _ 22 orphan _ _ 21 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 Ενετοί Ενετός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 24 ως ως ADV ADV _ 26 case _ _ 25 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 1821 1821 NOUN NOUN _ 28 orphan _ _ 27 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 Τούρκοι Τούρκος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 30 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 35 mark _ _ 31 γύρω γύρω ADV ADV _ 35 advmod _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 det _ _ 34 1660 1660 NOUN NOUN _ 31 obl _ _ 35 πέρασε περνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 36 και και CCONJ CCONJ _ 37 cc _ _ 37 πάλι πάλι ADV ADV _ 35 advmod _ _ 38 σε ADP ADP _ 40 case _ _ 39 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 40 det _ _ 40 χέρια χέρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 35 obl _ _ 41 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 42 det _ _ 42 Ενετών Ενετός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 40 nmod _ _ 43 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-135 # text = Το Κάστρο βρίσκεται πάνω σε ένα γιγαντιαίο βράχο, κρεμασμένο πάνω από το πέλαγος, με πανοραμική θέα και αποτελεί ένα φυσικό φρούριο. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κάστρο κάστρο PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 πάνω πάνω ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 σε σε ADP ADP _ 8 case _ _ 6 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 γιγαντιαίο γιγαντιαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 βράχο βράχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 κρεμασμένο κρεμώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 advcl _ _ 11 πάνω πάνω ADV ADV _ 10 advmod _ _ 12 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 πέλαγος πέλαγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 16 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 17 πανοραμική πανοραμικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 θέα θέα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 21 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 φυσικό φυσικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 φρούριο φρούριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-136 # text = Προκειμένου να το ενισχύσουν, οι κάτοικοι το οχύρωσαν με τείχη, διάσπαρτα με πολεμίστρες και κανόνια, τα οποία ήταν ισχυρότατα και πανύψηλα. 1 Προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 2 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 3 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 ενισχύσουν ενισχύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 κάτοικοι κάτοικος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 8 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 οχύρωσαν οχυρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 11 τείχη τείχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 διάσπαρτα διάσπαρτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 14 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 15 πολεμίστρες πολεμίστρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 17 κανόνια κανόνι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 conj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 19 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 21 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 cop _ _ 22 ισχυρότατα ισχυρός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Plur 11 acl:relcl _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 24 πανύψηλα πανύψηλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 22 conj _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-137 # text = Η επικοινωνία του φρουρίου με την ξηρά γινόταν με μια ξύλινη κινητή γέφυρα, η οποία ένωνε την πύλη του φρουρίου με το απέναντι ύψωμα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 επικοινωνία επικοινωνία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 φρουρίου φρούριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ξηρά ξηρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 γινόταν γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 9 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 10 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 11 ξύλινη ξυλένιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 12 κινητή κινητός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 γέφυρα γέφυρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 ένωνε ενώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 πύλη πύλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 φρουρίου φρούριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 23 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 απέναντι απέναντι ADV ADV _ 25 amod _ _ 25 ύψωμα ύψωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-138 # text = Σε περίπτωση ανάγκης συρόταν προς το εσωτερικό του Κάστρου, αποτρέποντας έτσι την είσοδο των εχθρών. 1 Σε σε ADP ADP _ 2 case _ _ 2 περίπτωση περίπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 3 ανάγκης ανάγκη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 συρόταν σύρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 προς προς ADP ADP _ 7 case _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 εσωτερικό εσωτερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Κάστρου κάστρο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 11 αποτρέποντας αποτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl _ _ 12 έτσι έτσι ADV ADV _ 11 advmod _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 είσοδο είσοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 εχθρών εχθρός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-139 # text = Πάνω από την πύλη υπήρχε μια ταράτσα με την απαραίτητη ζεματίστρα. 1 Πάνω πάνω ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 από από ADP ADP _ 4 case _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 πύλη πύλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 υπήρχε υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 6 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ταράτσα ταράτσα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 απαραίτητη απαραίτητος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 ζεματίστρα ζεματίστρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-140 # text = Κατά την περίοδο της Τουρκοκρατίας αποτέλεσε καταφύγιο των κατοίκων. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 περίοδο περίοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Τουρκοκρατίας τουρκοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 αποτέλεσε αποτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 καταφύγιο καταφύγιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 κατοίκων κάτοικος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-141 # text = Στο εσωτερικό του φρουρίου, τα σπίτια ήταν μικρά και χτισμένα το ένα πολύ κοντά στο άλλο, λόγω έλλειψης χώρου. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 εσωτερικό εσωτερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 φρουρίου φρούριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 7 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 σπίτια σπίτι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 10 nsubj _ _ 9 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 10 μικρά μικρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 10 root _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 χτισμένα χτίζω ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 10 conj _ _ 13 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ένα ένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 12 nsubj _ _ 15 πολύ πολύ ADV ADV _ 16 advmod _ _ 16 κοντά κοντά ADV ADV _ 12 advmod _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 det _ _ 19 άλλο άλλος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 16 obl _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 λόγω λόγω ADP ADP _ 22 case _ _ 22 έλλειψης έλλειψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 23 χώρου χώρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-142 # text = Ωστόσο, υπήρχαν περισσότερα από είκοσι εκκλησάκια, ενώ στα χρόνια της Τουρκοκρατίας είχε χτιστεί και τζαμί χωρίς μιναρέ. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 3 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 υπήρχαν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 περισσότερα πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 5 από από ADP ADP _ 6 case _ _ 6 είκοσι είκοσι NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 4 obl _ _ 7 εκκλησάκια εκκλησάκι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 9 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 det _ _ 12 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obl _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Τουρκοκρατίας τουρκοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 16 χτιστεί χτίζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 3 advcl _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 18 τζαμί τζαμί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 19 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 20 case _ _ 20 μιναρέ μιναρές NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-143 # text = Επίσης, μέσα στο Κάστρο υπήρχαν οι απαραίτητες δεξαμενές για νερό, ενώ το Νεκροταφείο βρισκόταν έξω από την πόλη. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 3 μέσα μέσα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 det _ _ 6 Κάστρο κάστρο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 υπήρχαν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 απαραίτητες απαραίτητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 δεξαμενές δεξαμενή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 11 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 12 νερό νερό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 14 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 15 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Νεκροταφείο νεκροταφείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 βρισκόταν βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl _ _ 18 έξω έξω ADV ADV _ 17 advmod _ _ 19 από από ADP ADP _ 21 case _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-144 # text = Από τη στιγμή που εγκαταλείφθηκε το Κάστρο το 1829, με την ίδρυση του Ανεξάρτητου Ελληνικού Κράτους, αφέθηκε στην τύχη του. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 4 που που ADV ADV _ 5 advmod _ _ 5 εγκαταλείφθηκε εγκαταλείπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Κάστρο κάστρο PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 8 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 1829 1829 NOUN NOUN _ 5 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ίδρυση ίδρυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 appos _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 15 Ανεξάρτητου ανεξάρτητος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 16 Ελληνικού ελληνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Κράτους κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 αφέθηκε αφήνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 root _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 det _ _ 22 τύχη τύχη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 23 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-145 # text = Σήμερα σώζονται μόνο τρεις εκκλησίες, η εκκλησία του Χριστού, με τις υπέροχες τοιχογραφίες του 1695 και το ξύλινο τέμπλο της ίδιας εποχής, η Αγία Μαρίνα και ο Άγιος Νικόλαος. 1 Σήμερα σήμερα ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 σώζονται σώζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 μόνο μόνο ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 τρεις τρεις NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 εκκλησίες εκκλησία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj:pass _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 εκκλησία εκκλησία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Χριστού χριστός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 12 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 13 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 14 υπέροχες υπέροχος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 τοιχογραφίες τοιχογραφία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 1695 1695 NOUN NOUN _ 15 nmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 19 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 ξύλινο ξυλένιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 τέμπλο τέμπλο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 ίδιας ίδιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 εποχής εποχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 26 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 Αγία άγιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 Μαρίνα Μαρίνα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 30 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 Άγιος άγιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 32 Νικόλαος Νικόλαος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-146 # text = Σώζεται επίσης και ένα τμήμα του τείχους με την πύλη, η ταράτσα με τη ζεματίστρα, το μισοχαλασμένο τζαμί, κάποια ερείπια του τουρκικού διοικητηρίου, δύο δεξαμενές και το κανόνι της Αναγκιάς. 1 Σώζεται σώζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 4 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 τμήμα τμήμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 τείχους τείχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 πύλη πύλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ταράτσα ταράτσα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 14 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ζεματίστρα ζεματίστρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 18 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 μισοχαλασμένο μισοχαλασμένο ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 τζαμί τζαμί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 22 κάποια κάποιος DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 23 det _ _ 23 ερείπια ερείπιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 24 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 τουρκικού τουρκικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 26 διοικητηρίου διοικητήριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 28 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 29 nummod _ _ 29 δεξαμενές δεξαμενή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 31 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 κανόνι κανόνι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 33 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 Αναγκιάς Αναγκιά PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-147 # text = Στη θαλάσσια περιοχή του Κάστρου βυθίστηκε το Σεπτέμβριο_του_1943 το υποβρύχιο 'Λάμπρος Κατσώνης'. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 3 θαλάσσια θαλάσσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Κάστρου κάστρο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 βυθίστηκε βυθίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 8 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Σεπτέμβριο_του_1943 Σεπτέμβριο_του_1943 NOUN NOUN _ 7 obl _ _ 10 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 υποβρύχιο υποβρύχιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 12 ' ' PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 Λάμπρος Λάμπρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 14 Κατσώνης Κατσώνης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 15 ' ' PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-148 # text = Στο Κάστρο μπορείτε να φτάσετε πολύ εύκολα με κάποιο από τα καΐκια που ξεκινούν κάθε μέρα από το λιμάνι της Σκιάθου. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 Κάστρο κάστρο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 4 μπορείτε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 φτάσετε φτάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 πολύ πολύ ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 εύκολα εύκολα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 9 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 10 κάποιο κάποιος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 obl _ _ 11 από από ADP ADP _ 13 case _ _ 12 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 καΐκια καΐκι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 ξεκινούν ξεκινώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 16 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 17 det _ _ 17 μέρα μέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 18 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 λιμάνι λιμάνι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Σκιάθου Σκιάθος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-149 # text = Αν αποφασίσετε να βρεθείτε στην περιοχή οδικώς, είναι καλό να γνωρίζετε ότι ο δρόμος σταματάει πριν το Κάστρο. 1 Αν αν SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 αποφασίσετε αποφασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 βρεθείτε βρίσκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 οδικώς οδικώς ADV ADV _ 4 advmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 10 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 11 καλό καλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 root _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 γνωρίζετε γνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 csubj _ _ 14 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 15 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 δρόμος δρόμος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 σταματάει σταματώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp _ _ 18 πριν πριν ADP ADP _ 20 case _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Κάστρο κάστρο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-150 # text = Την υπόλοιπη απόσταση, περίπου 1 χλμ., θα πρέπει να τη διανύσετε με τα πόδια. 1 Την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 υπόλοιπη υπόλοιπος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 απόσταση απόσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 5 περίπου περίπου ADV ADV _ 6 advmod _ _ 6 1 1 NUM NUM NumType=Card 7 nummod _ _ 7 χλμ. χλμ. NOUN NOUN Abbr=Yes 3 appos _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 10 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 11 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 12 τη εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 expl _ _ 13 διανύσετε διανύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 πόδια πόδι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-151 # text = Κύριε Πρόεδρε, στην έκθεση σχετικά με την εαρινή Σύνοδο Κορυφής του 2002, η Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων καθώς και η Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής επιχείρησαν να καταδείξουν καινοτόμες κατευθύνσεις. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 30 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 7 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 6 advmod _ _ 8 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 εαρινή εαρινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Σύνοδο σύνοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 12 Κορυφής κορυφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 2002 2002 NOUN NOUN _ 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj _ _ 18 Απασχόλησης απασχόληση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 20 Κοινωνικών κοινωνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 Υποθέσεων υπόθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 conj _ _ 22 καθώς καθώς ADV ADV _ 25 advmod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 26 Οικονομικής οικονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 28 Νομισματικής νομισματικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ _ 29 Πολιτικής πολιτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 30 επιχείρησαν επιχειρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 root _ _ 31 να να AUX AUX _ 32 aux _ _ 32 καταδείξουν καταδεικνύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 xcomp _ _ 33 καινοτόμες καινοτόμος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 34 amod _ _ 34 κατευθύνσεις κατεύθυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 32 obj _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-152 # text = Σε πολλούς τομείς το πέτυχαν αυτό. 1 Σε σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 πολλούς πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 τομείς τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 4 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl _ _ 5 πέτυχαν πετυχαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 obj _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-153 # text = Εξ ονόματος της Ομάδας ΕΛΚ-ΕΔ συγχαίρω τον Udo Bullmann τόσο για την εργασία του όσο και για την ικανότητά του να διεξάγει διάλογο και να βρίσκει συμβιβαστικές λύσεις. 1 Εξ εκ ADP ADP _ 2 case _ _ 2 ονόματος όνομα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ομάδας ομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ΕΛΚ-ΕΔ ΕΛΚ-ΕΔ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nmod _ _ 6 συγχαίρω συγχαίρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Udo Udo X X Foreign=Yes 6 obj _ _ 9 Bullmann Bullmann X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 τόσο τόσο ADV ADV _ 13 advmod _ _ 11 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 εργασία εργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 14 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 όσο όσο ADV ADV _ 19 advmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 17 για για ADP ADP _ 19 case _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 ικανότητά ικανότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 20 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 διεξάγει διεξάγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl _ _ 23 διάλογο διάλογος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 βρίσκει βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj _ _ 27 συμβιβαστικές συμβιβαστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 amod _ _ 28 λύσεις λύση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 obj _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-154 # text = Τι πρέπει λοιπόν να τεθεί στην ημερήσια διάταξη της Βαρκελώνης; 1 Τι τι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 5 nsubj:pass _ _ 2 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 3 λοιπόν λοιπόν ADV ADV _ 5 advmod _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 τεθεί θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 8 ημερήσια ημερήσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 διάταξη διάταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Βαρκελώνης Βαρκελώνη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 ; ; PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-155 # text = Πρώτον, η μεταρρύθμιση των εκπαιδευτικών συστημάτων. 1 Πρώτον πρώτον ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 μεταρρύθμιση μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 εκπαιδευτικών εκπαιδευτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 7 συστημάτων σύστημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-156 # text = Η μελέτη της Πίζας προκάλεσε στη Γερμανία ένα ευεργετικό σοκ. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μελέτη μελέτη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Πίζας Πίζα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 προκάλεσε προκαλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 Γερμανία Γερμανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 ευεργετικό ευεργετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 σοκ σοκ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-157 # text = Η εκπαίδευση και η μόρφωση απέκτησαν επιτέλους προτεραιότητα στην πολιτική. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εκπαίδευση εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 μόρφωση μόρφωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 6 απέκτησαν αποκτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 7 επιτέλους επιτέλους ADV ADV _ 6 advmod _ _ 8 προτεραιότητα προτεραιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 11 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-158 # text = Οι απαιτήσεις απέναντι στους μαθητές πρέπει να αυξηθούν ώστε να είναι δυνατή και η προώθησή τους. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 απαιτήσεις απαίτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj:pass _ _ 3 απέναντι απέναντι ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 det _ _ 6 μαθητές μαθητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 7 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 αυξηθούν αυξάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 10 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 11 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 12 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 13 δυνατή δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 advcl _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 προώθησή προώθηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 17 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-159 # text = Πρέπει να προσφέρεται όσο το δυνατόν νωρίτερα μια πολύπλευρη παιδεία και η εξειδίκευση να ακολουθεί όσο το δυνατόν αργότερα. 1 Πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 προσφέρεται προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 όσο όσο ADV ADV _ 6 advmod _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 δυνατόν δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 advcl _ _ 7 νωρίτερα νωρίς ADV ADV Degree=Cmp 3 advmod _ _ 8 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 πολύπλευρη πολύπλευρος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 παιδεία παιδεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 εξειδίκευση εξειδίκευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 ακολουθεί ακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 16 όσο όσο ADV ADV _ 18 advmod _ _ 17 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 δυνατόν δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 19 advcl _ _ 19 αργότερα αργά ADV ADV Degree=Cmp 15 advmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-160 # text = Μόνο μέσω εκτεταμένων γνώσεων, ακόμα και στο πεδίο των ξένων γλωσσών, θα είναι απρόσκοπτη η πρόσβασή τους στις ανοικτές αγορές εργασίας στην Ευρώπη. 1 Μόνο μόνο ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 μέσω μέσω ADP ADP _ 4 case _ _ 3 εκτεταμένων εκτεταμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 γνώσεων γνώση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 6 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 10 advmod _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 10 πεδίο πεδίο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 ξένων ξένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 13 γλωσσών γλώσσα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 15 θα θα AUX AUX _ 17 aux _ _ 16 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 cop _ _ 17 απρόσκοπτη απρόσκοπτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 root _ _ 18 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 πρόσβασή πρόσβαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 20 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 det _ _ 23 ανοικτές ανοιχτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 24 αγορές αγορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 25 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 det _ _ 28 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-161 # text = Δεύτερον, η μεταρρύθμιση των συστημάτων απασχόλησης. 1 Δεύτερον δεύτερος ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 μεταρρύθμιση μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 συστημάτων σύστημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 απασχόλησης απασχόληση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-162 # text = 13,6 εκ. ανθρώπων στην ΕΕ είναι άνεργοι. 1 13,6 13,6 NUM NUM NumType=Card 2 nummod _ _ 2 εκ. εκ. NOUN NOUN Abbr=Yes 8 nsubj _ _ 3 ανθρώπων άνθρωπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 8 obl _ _ 7 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 8 άνεργοι άνεργος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 root _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-163 # text = Η εξάλειψη της ανεργίας δεν επιτυγχάνεται ωραιοποιώντας τα στατιστικά στοιχεία της αγοράς εργασίας. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εξάλειψη εξάλειψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ανεργίας ανεργία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 6 επιτυγχάνεται επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 7 ωραιοποιώντας ωραιοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl _ _ 8 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 στατιστικά στατιστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 amod _ _ 10 στοιχεία στοιχείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 αγοράς αγορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-164 # text = Αντί να επικεντρώνονται οι προσπάθειες στη διαχείριση της ανεργίας, θα πρέπει να αυξηθεί η ικανότητα προς εργασία με τη λήψη μέτρων για την απόκτηση προσόντων, με την προσανατολισμένη στην αγορά επιμόρφωση και με συνδέσεις στο Διαδίκτυο. 1 Αντί αντί ADP ADP _ 3 case _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 επικεντρώνονται επικεντρώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 advcl _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 προσπάθειες προσπάθεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 διαχείριση διαχείριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ανεργίας ανεργία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 12 θα θα AUX AUX _ 15 aux _ _ 13 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 αυξηθεί αυξάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 root _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 ικανότητα ικανότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 18 προς προς ADP ADP _ 19 case _ _ 19 εργασία εργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 με με ADP ADP _ 22 case _ _ 21 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 λήψη λήψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 23 μέτρων μέτρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 για για ADP ADP _ 26 case _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 απόκτηση απόκτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 προσόντων προσόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 26 nmod _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 29 με με ADP ADP _ 35 case _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 31 προσανατολισμένη προσανατολίζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 35 amod _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 det _ _ 34 αγορά αγορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 35 επιμόρφωση επιμόρφωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 36 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 37 με με ADP ADP _ 38 case _ _ 38 συνδέσεις σύνδεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 conj _ _ 39 σε ADP ADP _ 41 case _ _ 40 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 41 det _ _ 41 Διαδίκτυο διαδίκτυο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 38 nmod _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-165 # text = Απλουστευτικές ενιαίες λύσεις, όπως η περικοπή του χρόνου εργασίας σε ευρωπαϊκό επίπεδο, είναι άνευ σημαντικής ουσίας. 1 Απλουστευτικές απλουστευτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 2 ενιαίες ενιαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 λύσεις λύση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 5 όπως όπως ADV ADV _ 7 case _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 περικοπή περικοπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 χρόνου χρόνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 επίπεδο επίπεδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 15 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 cop _ _ 16 άνευ άνευ ADP ADP _ 18 case _ _ 17 σημαντικής σημαντικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 ουσίας ουσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 root _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-166 # text = Χρειαζόμαστε έξυπνες και διαφοροποιημένες λύσεις, όπως π.χ. την ευελιξία του χρόνου εργασίας προσαρμοσμένη στις ανάγκες των διαφόρων κλάδων και περιοχών. 1 Χρειαζόμαστε χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 root _ _ 2 έξυπνες έξυπνος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 4 διαφοροποιημένες διαφοροποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj _ _ 5 λύσεις λύση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 7 όπως όπως ADV ADV _ 10 case _ _ 8 π.χ. π.χ. ADV ADV Abbr=Yes 10 advmod _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ευελιξία ευελιξία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 χρόνου χρόνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 προσαρμοσμένη προσαρμόζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 det _ _ 17 ανάγκες ανάγκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 διαφόρων διάφορος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 κλάδων κλάδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 22 περιοχών περιοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-167 # text = Τρίτον, η μεταρρύθμιση της κοινωνικής εταιρικής σχέσης. 1 Τρίτον τρίτος ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 μεταρρύθμιση μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 6 κοινωνικής κοινωνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 7 εταιρικής εταιρικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 σχέσης σχέση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-168 # text = Ο κοινωνικός διάλογος πρέπει να αποδείξει τη χρησιμότητά του ειδικά σε δύσκολες περιόδους. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 κοινωνικός κοινωνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 διάλογος διάλογος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 αποδείξει αποδεικνύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 χρησιμότητά χρησιμότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 ειδικά ειδικά ADV ADV _ 13 advmod _ _ 11 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 δύσκολες δύσκολος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 περιόδους περίοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-169 # text = Το ευρωπαϊκό κοινωνικό πρότυπο έχει συμβάλει σημαντικά στην κοινωνική ειρήνη και στην αύξηση της ευρωπαϊκής παραγωγικότητας. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 3 κοινωνικό κοινωνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod _ _ 4 πρότυπο πρότυπο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 6 συμβάλει συμβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 σημαντικά σημαντικά ADV ADV _ 6 advmod _ _ 8 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 10 κοινωνική κοινωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 ειρήνη ειρήνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 15 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 παραγωγικότητας παραγωγικότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-170 # text = Πρόκειται για ευέλικτο και οπωσδήποτε όχι για άκαμπτο πρότυπο και επομένως αξίζει να επεκταθεί. 1 Πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 2 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 3 ευέλικτο ευέλικτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 5 οπωσδήποτε οπωσδήποτε ADV ADV _ 8 advmod _ _ 6 όχι όχι PART PART _ 8 advmod _ _ 7 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 8 άκαμπτο άκαμπτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 9 πρότυπο πρότυπο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 επομένως επομένως ADV ADV _ 12 advmod _ _ 12 αξίζει αξίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 επεκταθεί επεκτείνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 csubj _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-171 # text = Τέταρτον η μεταρρύθμιση των ρυθμίσεων. 1 Τέταρτον τέταρτος ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 μεταρρύθμιση μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 ρυθμίσεων ρύθμιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-172 # text = Οι εργαζόμενοι έχουν ζωτικό συμφέρον όσον αφορά τη μεσαία τάξη και τις βιοτεχνίες, που είναι το στήριγμα όλων των εθνικών οικονομιών της ΕΕ και εξασφαλίζουν το 70% των θέσεων εργασίας και το 75% των θέσεων εκπαίδευσης. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 εργαζόμενοι εργαζόμενος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ζωτικό ζωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 συμφέρον συμφέρον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 όσον όσο ADV ADV _ 7 advmod _ _ 7 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 μεσαία μεσαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 τάξη τάξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 βιοτεχνίες βιοτεχνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 15 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 16 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 cop _ _ 17 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 στήριγμα στήριγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 acl:relcl _ _ 19 όλων όλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 20 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 21 εθνικών εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 οικονομιών οικονομία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 22 nmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 26 εξασφαλίζουν εξασφαλίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 27 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 70% 70% NUM NUM NumType=Card 26 obj _ _ 29 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 θέσεων θέση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 nmod _ _ 31 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 33 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 75% 75% NUM NUM NumType=Card 28 conj _ _ 35 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 θέσεων θέση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod _ _ 37 εκπαίδευσης εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-173 # text = Επομένως πρέπει να προωθηθεί η σύσταση τέτοιου είδους επιχειρήσεων και η ικανότητά τους για καινοτομίες. 1 Επομένως επομένως ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 προωθηθεί προωθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 σύσταση σύσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 7 τέτοιου τέτοιος DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 det _ _ 8 είδους είδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 επιχειρήσεων επιχείρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ικανότητά ικανότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 13 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 για για ADP ADP _ 15 case _ _ 15 καινοτομίες καινοτομία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-174 # text = Εκπαιδεύονται συνεχώς και με τον τρόπο αυτό αυξάνεται σημαντικά η πείρα τους. 1 Εκπαιδεύονται εκπαιδεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 2 συνεχώς συνεχώς ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 4 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 7 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 det _ _ 8 αυξάνεται αυξάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 9 σημαντικά σημαντικά ADV ADV _ 8 advmod _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 πείρα πείρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 12 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-175 # text = Τέτοια προτερήματα δεν πρέπει να υποσκάπτονται ούτε με υπερβολικούς φόρους και εισφορές ούτε με υπέρμετρες ρυθμίσεις για τις ΜΜΕ. 1 Τέτοια τέτοιος DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 2 προτερήματα προτέρημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 4 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 υποσκάπτονται υποσκάβω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 7 ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 8 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 9 υπερβολικούς υπερβολικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 φόρους φόρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 εισφορές εισφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 13 ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 14 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 15 υπέρμετρες υπέρμετρος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 ρυθμίσεις ρύθμιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 17 για για ADP ADP _ 19 case _ _ 18 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 ΜΜΕ ΜΜΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 16 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-176 # text = Πέμπτον, η μεταρρύθμιση των κρατικών προϋπολογισμών. 1 Πέμπτον πέμπτος ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 μεταρρύθμιση μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 κρατικών κρατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 προϋπολογισμών προϋπολογισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-177 # text = Η πολιτική μας ομάδα εμμένει στην άποψή της ότι οι δεσμεύσεις που προβλέπονται στο πλαίσιο του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης πρέπει να τηρούνται από όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ ανεξαιρέτως. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 πολιτική πολιτική ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 3 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 4 ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 εμμένει εμμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 άποψή άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 11 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 δεσμεύσεις δέσμευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 25 nsubj:pass _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj:pass _ _ 14 προβλέπονται προβλέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 acl:relcl _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 det _ _ 17 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 18 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Συμφώνου σύμφωνο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 Σταθερότητας σταθερότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 22 Ανάπτυξης ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 23 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 τηρούνται τηρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl _ _ 26 από από ADP ADP _ 29 case _ _ 27 όλα όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 29 amod _ _ 28 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 obl:agent _ _ 30 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 29 nmod _ _ 31 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 29 nmod _ _ 33 ανεξαιρέτως ανεξαίρετα ADV ADV _ 25 advmod _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-178 # text = Επίσης, οι αρνητικές τάσεις στην οικονομική συγκυρία δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται ως άλλοθι, επιδιώκοντας τη χαλάρωση αυτών των δεσμεύσεων. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 13 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 αρνητικές αρνητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 τάσεις τάση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj:pass _ _ 6 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 8 οικονομική οικονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 συγκυρία συγκυρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 δεν δεν PART PART _ 13 advmod _ _ 11 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 χρησιμοποιούνται χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 root _ _ 14 ως ως ADV ADV _ 15 case _ _ 15 άλλοθι άλλοθι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 17 επιδιώκοντας επιδιώκω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 13 advcl _ _ 18 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 χαλάρωση χαλάρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 22 det _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 δεσμεύσεων δέσμευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-179 # text = Μόνο υπό την απειλή της προειδοποιητικής επιστολής έχουμε τώρα στη Γερμανία τουλάχιστον ενδείξεις ότι θα ακολουθηθεί με συνέπεια μια πολιτική λιτότητας. 1 Μόνο μόνο ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 υπό υπό ADP ADP _ 4 case _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 απειλή απειλή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 προειδοποιητικής προειδοποιητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 7 επιστολής επιστολή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 9 τώρα τώρα ADV ADV _ 8 advmod _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 Γερμανία Γερμανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 13 τουλάχιστον τουλάχιστο ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 ενδείξεις ένδειξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 15 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 16 θα θα AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 ακολουθηθεί ακολουθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 acl _ _ 18 με με ADP ADP _ 19 case _ _ 19 συνέπεια συνέπεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 20 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj:pass _ _ 22 λιτότητας λιτότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-180 # text = Ωστόσο δεν ισχύει μόνο για την πατρίδα μου ότι θα πρέπει να επανεξετασθούν όλες οι κρατικές δαπάνες, καθώς και οι κρατικές επιδοτήσεις. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 3 cc _ _ 2 δεν δεν PART PART _ 3 advmod _ _ 3 ισχύει ισχύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 μόνο μόνο ADV ADV _ 7 advmod _ _ 5 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πατρίδα πατρίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 11 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 επανεξετασθούν επανεξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 csubj _ _ 14 όλες όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 15 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 κρατικές κρατικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 δαπάνες δαπάνη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj:pass _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 19 καθώς καθώς ADV ADV _ 23 advmod _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 21 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 κρατικές κρατικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 επιδοτήσεις επιδότηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-181 # text = Έχω μεγάλη εμπιστοσύνη στην ισπανική Προεδρία. 1 Έχω έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 εμπιστοσύνη εμπιστοσύνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 6 ισπανική ισπανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Προεδρία προεδρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-182 # text = Γνωρίζει τη σημασία που έχει το ευρωπαϊκό κοινωνικό πρότυπο και γνωρίζει πόσο σημαντική είναι η επίτευξη της οικονομικής ανάπτυξης. 1 Γνωρίζει γνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 σημασία σημασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 5 obj _ _ 5 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 7 ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 8 κοινωνικό κοινωνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 πρότυπο πρότυπο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 γνωρίζει γνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 12 πόσο πόσο ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 ccomp _ _ 14 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 επίτευξη επίτευξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 οικονομικής οικονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 ανάπτυξης ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-183 # text = Ας ποντάρουμε λοιπόν στην ικανότητά της να επιφέρει περαιτέρω κινητοποιήσεις στην εαρινή Σύνοδο Κορυφής της Βαρκελώνης! 1 Ας ας AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 ποντάρουμε ποντάρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 λοιπόν λοιπόν ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 ικανότητά ικανότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 επιφέρει επιφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl _ _ 10 περαιτέρω περαιτέρω ADV ADV _ 11 amod _ _ 11 κινητοποιήσεις κινητοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 εαρινή εαρινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 15 Σύνοδο σύνοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 Κορυφής κορυφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Βαρκελώνης Βαρκελώνη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 ! ! PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-184 # text = Κύριε Πρόεδρε, κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου, κυρίες και κύριοι, η Επιτροπή επικροτεί τη σημερινή συζήτηση σχετικά με τα δημοκρατικά δικαιώματα στην Τουρκία. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 15 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 κυρίες κυρία NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 κύριοι κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 13 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 επικροτεί επικροτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 16 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 σημερινή σημερινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 συζήτηση συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 19 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 με με ADP ADP _ 23 case _ _ 21 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 δημοκρατικά δημοκρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 amod _ _ 23 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 obl _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 det _ _ 26 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-185 # text = Με αυτό μας δίνεται η ευκαιρία να προβούμε σε έναν ενδιάμεσο απολογισμό σε ό,τι αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Τουρκία και τη σημειωθείσα πρόοδο στον τομέα των πολιτικών μεταρρυθμίσεων. 1 Με με ADP ADP _ 2 case _ _ 2 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 obl _ _ 3 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 δίνεται δίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ευκαιρία ευκαιρία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 προβούμε προβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl _ _ 9 σε σε ADP ADP _ 12 case _ _ 10 έναν ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 ενδιάμεσο ενδιάμεσος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 απολογισμό απολογισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 13 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 14 ό,τι ό,τι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 12 nmod _ _ 15 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 16 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 ανθρώπινα ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 18 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obj _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 21 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 23 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 σημειωθείσα σημειωθείσα ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 πρόοδο πρόοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 det _ _ 28 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 30 πολιτικών πολιτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 μεταρρυθμίσεων μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 nmod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-186 # text = Η συζήτησή μας στηρίζεται στην απόφαση του Ελσίνκι του 1999 να αποδοθεί στην Τουρκία το καθεστώς υποψήφιας προς ένταξη χώρας καθώς και στη συμφωνηθείσα προενταξιακή στρατηγική. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 συζήτησή συζήτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 3 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 στηρίζεται στηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ελσίνκι Ελσίνκι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 1999 1999 NOUN NOUN _ 7 nmod _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 αποδοθεί αποδίδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 καθεστώς καθεστώς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 19 υποψήφιας υποψήφιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 20 προς προς ADP ADP _ 21 case _ _ 21 ένταξη ένταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 23 καθώς καθώς ADV ADV _ 29 advmod _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 25 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 det _ _ 27 συμφωνηθείσα συμφωνηθείς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 28 προενταξιακή προενταξιακή ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 στρατηγική στρατηγική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-187 # text = Στο μεταξύ, έχουν υλοποιηθεί όλα τα στοιχεία αυτής της στρατηγικής. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 μεταξύ μεταξύ ADV ADV _ 6 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 υλοποιηθεί υλοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 6 root _ _ 7 όλα όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 8 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 στοιχεία στοιχείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 10 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 12 det _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 στρατηγικής στρατηγική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-188 # text = Ειδικότερα, η Τουρκία έχει υιοθετήσει ένα εθνικό πρόγραμμα για την υιοθέτηση του κεκτημένου προκειμένου να εκπληρώσει όλες τις προτεραιότητες της εταιρικής σχέσης. 1 Ειδικότερα ειδικά ADV ADV Degree=Cmp 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 υιοθετήσει υιοθετώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 εθνικό εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 υιοθέτηση υιοθέτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 κεκτημένου κτώμαι NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 εκπληρώσει εκπληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 18 όλες όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 19 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 προτεραιότητες προτεραιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 εταιρικής εταιρικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 σχέσης σχέση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-189 # text = Έτσι έχει τεθεί επιτέλους σε κίνηση μια μεταρρυθμιστική διαδικασία στην Τουρκία, η οποία διαδραματίζει όλο και μεγαλύτερο ρόλο στις συζητήσεις που διεξάγονται στο πλαίσιο της κοινής γνώμης. 1 Έτσι έτσι ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 τεθεί θέτω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 3 root _ _ 4 επιτέλους επιτέλους ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 σε σε ADP ADP _ 6 case _ _ 6 κίνηση κίνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 μεταρρυθμιστική μεταρρυθμιστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 διαδραματίζει διαδραματίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 17 όλο όλο ADV ADV _ 19 advmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 19 μεγαλύτερο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 ρόλο ρόλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 det _ _ 23 συζητήσεις συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 24 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 25 nsubj:pass _ _ 25 διεξάγονται διεξάγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 acl:relcl _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 det _ _ 28 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obl _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 κοινής κοινός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 γνώμης γνώμη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-190 # text = Τα πρώτα αποτελέσματα είναι ήδη ορατά. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 πρώτα πρώτα ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 αποτελέσματα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 5 ήδη ήδη ADV ADV _ 6 advmod _ _ 6 ορατά ορατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 root _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-191 # text = Με την αναθεώρηση του συντάγματος πέρυσι η Τουρκία απέδειξε ότι ασχολείται σοβαρά με τις πολιτικές μεταρρυθμίσεις που είχαν απαιτηθεί. 1 Με με ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 αναθεώρηση αναθεώρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 συντάγματος σύνταγμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 πέρυσι πέρυσι ADV ADV _ 9 advmod _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 απέδειξε αποδεικνύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 11 ασχολείται ασχολούμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 ccomp _ _ 12 σοβαρά σοβαρά ADV ADV _ 11 advmod _ _ 13 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 14 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 15 πολιτικές πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 μεταρρυθμίσεις μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 17 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 19 nsubj:pass _ _ 18 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 19 απαιτηθεί απαιτώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 16 acl:relcl _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-192 # text = Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Λάκεν αξιολόγησε τις προσπάθειες της Τουρκίας και διαπίστωσε ότι η χώρα έχει έρθει πιο κοντά στον στόχο της ένταξής της στην Ευρωπαϊκή Ένωση. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Λάκεν Λάκεν X X Foreign=Yes 3 nmod _ _ 6 αξιολόγησε αξιολογώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 προσπάθειες προσπάθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Τουρκίας Τουρκία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 διαπίστωσε διαπιστώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 17 έρθει έρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 12 ccomp _ _ 18 πιο πιο ADV ADV _ 19 advmod _ _ 19 κοντά κοντά ADV ADV _ 17 advmod _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 det _ _ 22 στόχο στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 ένταξής ένταξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 det _ _ 28 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-193 # text = Ωστόσο, η Ευρωπαϊκή Ένωση αναμένει από την Τουρκία τη συνεπή συνέχιση της μεταρρυθμιστικής διαδικασίας. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 αναμένει αναμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 από από ADP ADP _ 9 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 συνεπή συνεπής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 συνέχιση συνέχιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 μεταρρυθμιστικής μεταρρυθμιστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 διαδικασίας διαδικασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-194 # text = Επί του παρόντος η Τουρκία δεν πληροί ακόμη τα πολιτικά κριτήρια της Κοπεγχάγης. 1 Επί επί ADP ADP _ 3 case _ _ 2 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 παρόντος παρόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 δεν δεν PART PART _ 7 advmod _ _ 7 πληροί πληρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 πολιτικά πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 11 κριτήρια κριτήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Κοπεγχάγης Κοπεγχάγη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-195 # text = Στις συνομιλίες που είχα στην Αγκυρα την περασμένη εβδομάδα ενεθάρρυνα με έμφαση την τουρκική κυβέρνηση να συνεχίσει με αποφασιστικότητα την πορεία των πολιτικών και οικονομικών μεταρρυθμίσεών της. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 συνομιλίες συνομιλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 4 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 5 obj _ _ 5 είχα έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 Αγκυρα Άγκυρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 περασμένη περασμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 εβδομάδα εβδομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 ενεθάρρυνα ενθαρρύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 13 με με ADP ADP _ 14 case _ _ 14 έμφαση έμφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 τουρκική τουρκικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 συνεχίσει συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp _ _ 20 με με ADP ADP _ 21 case _ _ 21 αποφασιστικότητα αποφασιστικότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 πορεία πορεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 24 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 25 πολιτικών πολιτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 amod _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 οικονομικών οικονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 conj _ _ 28 μεταρρυθμίσεών μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 29 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-196 # text = Οι συνομιλητές μου, προερχόμενοι από όλα τα κόμματα του παρόντος κυβερνητικού συνασπισμού, επιβεβαίωσαν τη βούλησή τους να προβούν σε περαιτέρω μεταρρυθμίσεις, καθώς και την επιθυμία τους να προσεγγίσει η Τουρκία περαιτέρω την Ευρωπαϊκή Ένωση. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 συνομιλητές συνομιλητής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 3 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 προερχόμενοι προερχόμενος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 6 από από ADP ADP _ 9 case _ _ 7 όλα όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 8 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 κόμματα κόμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 11 παρόντος παρόν ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 12 κυβερνητικού κυβερνητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 συνασπισμού συνασπισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 15 επιβεβαίωσαν επιβεβαιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 16 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 βούλησή βούληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 προβούν προβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl _ _ 21 σε σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 περαιτέρω περαιτέρω ADV ADV _ 23 amod _ _ 23 μεταρρυθμίσεις μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 25 καθώς καθώς ADV ADV _ 28 advmod _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 επιθυμία επιθυμία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 29 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 nmod _ _ 30 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 προσεγγίσει προσεγγίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl _ _ 32 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 nsubj _ _ 34 περαιτέρω περαιτέρω ADV ADV _ 31 advmod _ _ 35 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-197 # text = Βάσει της περσινής αναθεώρησης του συντάγματος, η Τουρκία θέσπισε κατά τον τρέχοντα μήνα μια περιορισμένη δέσμη μέτρων για την υλοποίηση της εν λόγω αναθεώρησης. 1 Βάσει βάσει ADP ADP _ 4 case _ _ 2 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 περσινής περσινός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 αναθεώρησης αναθεώρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 συντάγματος σύνταγμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 θέσπισε θεσπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 κατά κατά ADP ADP _ 14 case _ _ 12 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 τρέχοντα τρέχων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 μήνα μήνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 περιορισμένη περιορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 amod _ _ 17 δέσμη δέσμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 18 μέτρων μέτρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 για για ADP ADP _ 21 case _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 υλοποίηση υλοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 23 εν εν ADP ADP _ 24 case _ _ 24 λόγω λόγος NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 25 αναθεώρησης αναθεώρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-198 # text = Η Επιτροπή επικροτεί τις διατάξεις αυτής της δέσμης όσον αφορά το ζήτημα της κράτησης πριν από τη διεξαγωγή δίκης. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 επικροτεί επικροτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 διατάξεις διάταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 det _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 δέσμης δέσμη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 όσον όσο ADV ADV _ 10 advmod _ _ 10 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 κράτησης κράτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 πριν πριν ADV ADV _ 14 advmod _ _ 16 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 17 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 διεξαγωγή διεξαγωγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 δίκης δίκη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-199 # text = Οι διατάξεις αυτές αντιστοιχούν στα πρότυπα της ΕΕ. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 διατάξεις διάταξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 αυτές αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 αντιστοιχούν αντιστοιχώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 det _ _ 7 πρότυπα πρότυπο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-200 # text = Είμαστε ωστόσο της άποψης ότι είναι ανεπαρκής η εμβέλεια των διατάξεων που αφορούν την ελευθερία σκέψης. 1 Είμαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 2 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 4 advmod _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 άποψης άποψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 6 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 7 ανεπαρκής ανεπαρκής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 acl _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 εμβέλεια εμβέλεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 διατάξεων διάταξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 αφορούν αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ελευθερία ελευθερία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 σκέψης σκέψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-201 # text = Στα σχετικά άρθρα του νέου κειμένου διακρίνουμε λιγοστές μόνο βελτιώσεις σε σύγκριση με τις ισχύουσες διατάξεις στον τομέα της ελευθερίας σκέψης. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 det _ _ 3 σχετικά σχετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod _ _ 4 άρθρα άρθρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 νέου νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 κειμένου κείμενο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 διακρίνουμε διακρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 9 λιγοστές λιγοστός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 10 μόνο μόνο ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 βελτιώσεις βελτίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 13 σύγκριση σύγκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 14 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 15 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 ισχύουσες ισχύων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 διατάξεις διάταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 det _ _ 20 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 ελευθερίας ελευθερία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 σκέψης σκέψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-202 # text = Αναμέναμε ευρύτερες και περιεκτικότερες μεταρρυθμίσεις, σύμφωνες με το Σύνταγμα. 1 Αναμέναμε αναμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 2 ευρύτερες ευρύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 4 περιεκτικότερες περιεκτικός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 5 μεταρρυθμίσεις μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 σύμφωνες σύμφωνος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 8 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Σύνταγμα σύνταγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-203 # text = Ως εκ τούτου, κατά τη διάρκεια της επίσκεψής μου πρότινος στην Τουρκία υπογράμμισα ότι αναμένουμε τη λήψη ευρύτερων μέτρων όσον αφορά την ελευθερία του συνασπίζεσθαι, τη χρήση γλωσσών στη ραδιοφωνία, την τηλεόραση και την εκπαίδευση, την κατάργηση της θανατικής ποινής καθώς και την υιοθέτηση των αρχών της νομικής προστασίας αντίστοιχα με τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα. 1 Ως ως ADV ADV _ 15 advmod _ _ 2 εκ εκ ADP ADP _ 1 fixed _ _ 3 τούτου τούτος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 1 fixed _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 5 κατά κατά ADP ADP _ 7 case _ _ 6 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 επίσκεψής επίσκεψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 πρότινος πρότινος ADV ADV _ 9 advmod _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 15 υπογράμμισα υπογραμμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 16 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 17 αναμένουμε αναμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp _ _ 18 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 λήψη λήψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 ευρύτερων ευρύς ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 21 μέτρων μέτρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 όσον όσο ADV ADV _ 25 case _ _ 23 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 fixed _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 ελευθερία ελευθερία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 26 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 συνασπίζεσθαι συνασπίζεσθαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 acl _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 29 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 χρήση χρήση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 31 γλωσσών γλώσσα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 30 nmod _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 det _ _ 34 ραδιοφωνία ραδιοφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 36 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 τηλεόραση τηλεόραση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 38 και και CCONJ CCONJ _ 40 cc _ _ 39 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 εκπαίδευση εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 41 , , PUNCT PUNCT _ 43 punct _ _ 42 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 κατάργηση κατάργηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 44 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 45 θανατικής θανατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod _ _ 46 ποινής ποινή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 43 nmod _ _ 47 καθώς καθώς ADV ADV _ 50 advmod _ _ 48 και και CCONJ CCONJ _ 50 cc _ _ 49 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 50 det _ _ 50 υιοθέτηση υιοθέτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 51 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 52 det _ _ 52 αρχών αρχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 50 nmod _ _ 53 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 55 det _ _ 54 νομικής νομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod _ _ 55 προστασίας προστασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod _ _ 56 αντίστοιχα αντίστοιχα ADV ADV _ 50 advmod _ _ 57 με με ADP ADP _ 59 case _ _ 58 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 59 det _ _ 59 νομολογία νομολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 56 obl _ _ 60 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 62 det _ _ 61 Ευρωπαϊκού ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 62 amod _ _ 62 Δικαστηρίου δικαστήριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 59 nmod _ _ 63 για για ADP ADP _ 66 case _ _ 64 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 66 det _ _ 65 Ανθρώπινα ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 66 amod _ _ 66 Δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 59 nmod _ _ 67 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-204 # text = Παράλληλα με τις νομικής υφής αλλαγές, είναι αναγκαίο να γίνουν εκεί, μέσω της ερμηνείας της νομοθεσίας, και πραγματικές αλλαγές στην πράξη. 1 Παράλληλα παράλληλα ADV ADV _ 9 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 3 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 4 νομικής νομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 υφής υφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 αλλαγές αλλαγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 cop _ _ 9 αναγκαίο αναγκαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 root _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 γίνουν γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 csubj _ _ 12 εκεί εκεί ADV ADV _ 11 advmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 14 μέσω μέσω ADP ADP _ 16 case _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ερμηνείας ερμηνεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 νομοθεσίας νομοθεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 πραγματικές πραγματικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 αλλαγές αλλαγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 det _ _ 25 πράξη πράξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-205 # text = Σε τελική ανάλυση, δεν πρέπει να κρίνουμε την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Τουρκία με κριτήριο αυτά που γράφονται στο χαρτί αλλά με κριτήριο αυτά που συμβαίνουν καθημερινά στην πράξη. 1 Σε σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τελική τελικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ανάλυση ανάλυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 8 advmod _ _ 6 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 κρίνουμε κρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 ανθρωπίνων ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 13 δικαιωμάτων δικαίωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 17 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 18 κριτήριο κριτήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 19 αυτά αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 18 acl _ _ 20 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 21 nsubj:pass _ _ 21 γράφονται γράφω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 acl:relcl _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 det _ _ 24 χαρτί χαρτί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 25 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 26 με με ADP ADP _ 27 case _ _ 27 κριτήριο κριτήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 28 αυτά αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 27 acl _ _ 29 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 30 nsubj _ _ 30 συμβαίνουν συμβαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 31 καθημερινά καθημερινά ADV ADV _ 30 advmod _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 det _ _ 34 πράξη πράξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-206 # text = Στο ζήτημα αυτό οι εισαγγελείς και οι δικαστές έχουν να παίξουν σημαντικό ρόλο. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 4 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 εισαγγελείς εισαγγελέας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 δικαστές δικαστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 10 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 παίξουν παίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 ρόλο ρόλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-207 # text = Η Επιτροπή προσφέρει στην Τουρκία μια σειρά σχετικών προγραμμάτων επιμόρφωσης, των οποίων γίνεται ευχαρίστως χρήση από την πλευρά της Τουρκίας. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 προσφέρει προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 σειρά σειρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 9 σχετικών σχετικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 amod _ _ 10 προγραμμάτων πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 επιμόρφωσης επιμόρφωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 13 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 οποίων οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 17 nmod _ _ 15 γίνεται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 16 ευχαρίστως ευχαρίστως ADV ADV _ 15 advmod _ _ 17 χρήση χρήση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 18 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl:agent _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Τουρκίας Τουρκία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-208 # text = Παράλληλα με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο παρακολουθεί και η Επιτροπή τις εξελίξεις σε σχέση με τη δίκη που διεξάγεται κατά του κόμματος HADEP ενώπιον του τουρκικού συνταγματικού δικαστηρίου. 1 Παράλληλα παράλληλα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 5 case _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 6 παρακολουθεί παρακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 10 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 εξελίξεις εξέλιξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 13 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 δίκη δίκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj:pass _ _ 18 διεξάγεται διεξάγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 acl:relcl _ _ 19 κατά κατά ADP ADP _ 21 case _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 κόμματος κόμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 22 HADEP HADEP X X Foreign=Yes 21 flat _ _ 23 ενώπιον ενώπιον ADP ADP _ 27 case _ _ 24 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 25 τουρκικού τουρκικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 26 συνταγματικού συνταγματικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 27 δικαστηρίου δικαστήριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-209 # text = Την 1η_Μαρτίου, δηλαδή μεθαύριο, θα διεξαχθεί μια νέα ακρόαση. 1 Την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 1η_Μαρτίου 1η_Μαρτίου NOUN NOUN _ 8 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 5 advmod _ _ 5 μεθαύριο μεθαύριο ADV ADV _ 2 appos _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 7 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 διεξαχθεί διεξάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 9 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 νέα νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 ακρόαση ακρόαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-210 # text = Εκπρόσωποι της Επιτροπής καταβάλλουν προσπάθειες ώστε να μπορούν να είναι παρόντες εκεί. 1 Εκπρόσωποι εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 2 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 καταβάλλουν καταβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 5 προσπάθειες προσπάθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 6 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 9 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 10 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 11 παρόντες παρών ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 xcomp _ _ 12 εκεί εκεί ADV ADV _ 11 advmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-211 # text = Φυσικά, η Επιτροπή κρίνει την προκείμενη περίπτωση βάσει των πολιτικών κριτηρίων της Κοπεγχάγης. 1 Φυσικά φυσικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 κρίνει κρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 προκείμενη προκείμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 περίπτωση περίπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 9 βάσει βάσει ADP ADP _ 12 case _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 πολιτικών πολιτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 12 amod _ _ 12 κριτηρίων κριτήριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Κοπεγχάγης Κοπεγχάγη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-212 # text = Για τον λόγο αυτό επισημαίνω ότι, σύμφωνα με τη δική μας άποψη, η απαγόρευση του κόμματος HADEP θα παραβίαζε τις δικές μας πολιτικές αρχές. 1 Για για ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 επισημαίνω επισημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 21 advmod _ _ 9 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 10 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 11 δική δικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 12 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 13 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 απαγόρευση απαγόρευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 κόμματος κόμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 HADEP HADEP X X Foreign=Yes 18 flat _ _ 20 θα θα AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 παραβίαζε παραβιάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 22 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 23 δικές δικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 24 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 26 nmod _ _ 25 πολιτικές πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 26 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-213 # text = Τον περασμένο χρόνο η Τουρκία αναθεώρησε το σύνταγμά της προκειμένου να ενισχύσει τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Τουρκία. 1 Τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 περασμένο περασμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 αναθεώρησε αναθεωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 σύνταγμά σύνταγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 ενισχύσει ενισχύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 13 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 14 ανθρώπινα ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 amod _ _ 15 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-214 # text = Ωστόσο, το τουρκικό κοινοβούλιο δεν έθιξε τη νομική βάση για την απαγόρευση πολιτικών κομμάτων. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 τουρκικό τουρκικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 δεν δεν PART PART _ 7 advmod _ _ 7 έθιξε θίγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 νομική νομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 11 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 απαγόρευση απαγόρευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 πολιτικών πολιτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 amod _ _ 15 κομμάτων κόμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-215 # text = Επομένως οφείλουμε να σημειώσουμε ότι οι ισχύουσες στην Τουρκία διατάξεις δεν συνάδουν με τα πρότυπα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 1 Επομένως επομένως ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 οφείλουμε οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 σημειώσουμε σημειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 7 ισχύουσες ισχύων VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 διατάξεις διάταξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj _ _ 12 δεν δεν PART PART _ 13 advmod _ _ 13 συνάδουν συνάδω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 14 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 πρότυπα πρότυπο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-216 # text = Η Επιτροπή καλεί, λοιπόν, την τουρκική κυβέρνηση να καταβάλει περαιτέρω προσπάθειες προκειμένου να τηρηθούν τα ευρωπαϊκά πρότυπα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 καλεί καλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 λοιπόν λοιπόν ADV ADV _ 3 advmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 τουρκική τουρκικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 καταβάλει καταβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 12 περαιτέρω περαιτέρω ADV ADV _ 13 amod _ _ 13 προσπάθειες προσπάθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 14 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 τηρηθούν τηρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 advcl _ _ 17 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 ευρωπαϊκά ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 19 amod _ _ 19 πρότυπα πρότυπο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 nsubj:pass _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-217 # text = Θα μπορούσε κανείς να πει ότι η Τουρκία βρίσκεται εν μέσω μιας έντονης συζήτησης σχετικά με την περαιτέρω εξέλιξη της μεταρρυθμιστικής της πορείας. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 μπορούσε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 κανείς κανένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 nsubj _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 πει λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 10 εν εν ADP ADP _ 11 case _ _ 11 μέσω μέσο NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 12 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 έντονης έντονος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 συζήτησης συζήτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 14 advmod _ _ 16 με με ADP ADP _ 19 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 περαιτέρω περαιτέρω ADV ADV _ 19 amod _ _ 19 εξέλιξη εξέλιξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 21 μεταρρυθμιστικής μεταρρυθμιστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 πορείας πορεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-218 # text = Σε αντιδιαστολή προς τα θετικά βήματα που γίνονται, εξακολουθούμε να διαπιστώνουμε ελλείμματα. 1 Σε σε ADP ADP _ 2 case _ _ 2 αντιδιαστολή αντιδιαστολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 3 προς προς ADP ADP _ 6 case _ _ 4 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 θετικά θετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 βήματα βήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 7 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 γίνονται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl:relcl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 εξακολουθούμε εξακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 διαπιστώνουμε διαπιστώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 ελλείμματα έλλειμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-219 # text = Εντούτοις, πιστεύω τελικά πως η Τουρκία έχει τη θέληση και τη δύναμη να συνεχίσει τη μεταρρυθμιστική της πορεία. 1 Εντούτοις εντούτοις ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 τελικά τελικά ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 πως πως SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 9 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 θέληση θέληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 δύναμη δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 συνεχίσει συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl _ _ 16 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 17 μεταρρυθμιστική μεταρρυθμιστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 18 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 19 πορεία πορεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-220 # text = Θεωρώ θετική ένδειξη τη συγκατάθεση της Τουρκίας να ανοίξει εκεί δικό της γραφείο η Διεθνής Αμνηστία. 1 Θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 θετική θετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ένδειξη ένδειξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 xcomp _ _ 4 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 συγκατάθεση συγκατάθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Τουρκίας Τουρκία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 ανοίξει ανοίγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl _ _ 10 εκεί εκεί ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 δικό δικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 12 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 13 γραφείο γραφείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 Διεθνής διεθνής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Αμνηστία αμνηστία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-221 # text = Επίσης θετική θεωρώ την υπόσχεση ότι μετά από την περιορισμένη δέσμη μέτρων που θεσπίσθηκε πριν από μερικές εβδομάδες για την υλοποίηση της αναθεώρησης του συντάγματος θα ακολουθήσει και μια επόμενη δέσμη νομοθετικών μέτρων με το ίδιο αντικείμενο όπου, μεταξύ άλλων, θα συμπεριλαμβάνονται ο νόμος για τον Τύπο, ο νόμος για την ελευθερία του συναθροίζεσθαι, το ποινικό δίκαιο, καθώς και ο νόμος για τις αρμοδιότητες της αστυνομίας. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 θετική θετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp _ _ 3 θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 υπόσχεση υπόσχεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 7 μετά μετά ADV ADV _ 27 advmod _ _ 8 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 περιορισμένη περιορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod _ _ 11 δέσμη δέσμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 12 μέτρων μέτρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj:pass _ _ 14 θεσπίσθηκε θεσπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 15 πριν πριν ADV ADV _ 14 advmod _ _ 16 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 17 μερικές μερικοί DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 18 det _ _ 18 εβδομάδες εβδομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 19 για για ADP ADP _ 21 case _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 υλοποίηση υλοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 αναθεώρησης αναθεώρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 συντάγματος σύνταγμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 θα θα AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 ακολουθήσει ακολουθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 29 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 επόμενη επόμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 δέσμη δέσμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 32 νομοθετικών νομοθετικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 33 amod _ _ 33 μέτρων μέτρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 31 nmod _ _ 34 με με ADP ADP _ 37 case _ _ 35 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 ίδιο ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod _ _ 37 αντικείμενο αντικείμενο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 nmod _ _ 38 όπου όπου ADV ADV _ 44 advmod _ _ 39 , , PUNCT PUNCT _ 41 punct _ _ 40 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 41 case _ _ 41 άλλων άλλος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 44 obl _ _ 42 , , PUNCT PUNCT _ 41 punct _ _ 43 θα θα AUX AUX _ 44 aux _ _ 44 συμπεριλαμβάνονται συμπεριλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 acl:relcl _ _ 45 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 νόμος νόμος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 44 nsubj:pass _ _ 47 για για ADP ADP _ 49 case _ _ 48 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 Τύπο τύπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 46 nmod _ _ 50 , , PUNCT PUNCT _ 52 punct _ _ 51 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 νόμος νόμος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 46 conj _ _ 53 για για ADP ADP _ 55 case _ _ 54 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 55 det _ _ 55 ελευθερία ελευθερία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod _ _ 56 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 57 det _ _ 57 συναθροίζεσθαι συναθροίζεσθαι NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 55 nmod _ _ 58 , , PUNCT PUNCT _ 61 punct _ _ 59 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 61 det _ _ 60 ποινικό ποινικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 61 amod _ _ 61 δίκαιο δίκαιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 46 conj _ _ 62 , , PUNCT PUNCT _ 66 punct _ _ 63 καθώς καθώς ADV ADV _ 66 advmod _ _ 64 και και CCONJ CCONJ _ 66 cc _ _ 65 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 66 det _ _ 66 νόμος νόμος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 46 conj _ _ 67 για για ADP ADP _ 69 case _ _ 68 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 69 det _ _ 69 αρμοδιότητες αρμοδιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 66 nmod _ _ 70 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 71 det _ _ 71 αστυνομίας αστυνομία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 69 nmod _ _ 72 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-222 # text = Ελπίζω και αναμένω ότι στη νέα νομοθετική πράξη θα είναι σε μεγάλο βαθμό και με απόλυτη σαφήνεια ορατή η βούληση για μεταρρυθμίσεις. 1 Ελπίζω ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 3 cc _ _ 3 αναμένω αναμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 5 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 7 νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 8 νομοθετική νομοθετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 πράξη πράξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 19 aux _ _ 11 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 cop _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 μεγάλο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 βαθμό βαθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 16 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 17 απόλυτη απόλυτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 σαφήνεια σαφήνεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 19 ορατή ορατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 ccomp _ _ 20 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 βούληση βούληση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 22 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 23 μεταρρυθμίσεις μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-223 # text = Για τον λόγο αυτό δράττομαι της ευκαιρίας να ενθαρρύνω εκ νέου την Τουρκία να ενισχύσει τα δημοκρατικά δικαιώματα στη χώρα καθώς και να δρομολογήσει και να ολοκληρώσει τις σχετικές νομοθετικές πρωτοβουλίες. 1 Για για ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 δράττομαι δράττω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ευκαιρίας ευκαιρία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 ενθαρρύνω ενθαρρύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl _ _ 10 εκ εκ ADP ADP _ 11 case _ _ 11 νέου νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 ενισχύσει ενισχύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 16 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 δημοκρατικά δημοκρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 18 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obj _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 21 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 22 καθώς καθώς ADV ADV _ 25 advmod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 δρομολογήσει δρομολογώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 27 να να AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 ολοκληρώσει ολοκληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj _ _ 29 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 30 σχετικές σχετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 31 νομοθετικές νομοθετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 32 πρωτοβουλίες πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obj _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-224 # text = Ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην πράξη έχει οπωσδήποτε καθοριστική σημασία, όπως σημασία έχει να διασφαλίσει η Τουρκία στην καθημερινή κοινωνική συνύπαρξη του πληθυσμού της τα κριτήρια μιας δημοκρατικής και πλουραλιστικής κοινωνίας. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 σεβασμός σεβασμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 ανθρωπίνων ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 5 δικαιωμάτων δικαίωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 πράξη πράξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 9 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 οπωσδήποτε οπωσδήποτε ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 καθοριστική καθοριστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 σημασία σημασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 14 όπως όπως ADV ADV _ 16 advmod _ _ 15 σημασία σημασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 16 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 διασφαλίσει διασφαλίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 csubj _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 21 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 det _ _ 23 καθημερινή καθημερινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 24 κοινωνική κοινωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 συνύπαρξη συνύπαρξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 26 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 πληθυσμού πληθυσμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 nmod _ _ 29 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 κριτήρια κριτήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 obj _ _ 31 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 32 δημοκρατικής δημοκρατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 33 και και CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 34 πλουραλιστικής πλουραλιστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 35 κοινωνίας κοινωνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-225 # text = Αυτό δεν αποδυναμώνει, αλλά αντίθετα ενδυναμώνει ένα έθνος, και ισχύει και για το τουρκικό έθνος, εάν θέσει στον εαυτό του ύψιστους στόχους ως προς την πραγμάτωση της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 δεν δεν PART PART _ 3 advmod _ _ 3 αποδυναμώνει αποδυναμώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 5 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 6 αντίθετα αντίθετα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 7 ενδυναμώνει ενδυναμώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 8 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 έθνος έθνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 ισχύει ισχύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 14 για για ADP ADP _ 17 case _ _ 15 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 τουρκικό τουρκικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 έθνος έθνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 19 εάν αν SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 20 θέσει θέτω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 advcl _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 det _ _ 23 εαυτό εαυτός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 24 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 ύψιστους ύψιστος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 26 στόχους στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 27 ως ως ADP ADP _ 30 case _ _ 28 προς προς ADP ADP _ 27 fixed _ _ 29 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 πραγμάτωση πραγμάτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 31 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 δημοκρατίας δημοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 34 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 35 ανθρωπίνων ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 36 amod _ _ 36 δικαιωμάτων δικαίωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 32 conj _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-226 # text = (Χειροκροτήματα) 1 ( ( PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 2 Χειροκροτήματα χειροκρότημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 3 ) ) PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-227 # text = Απασχόληση στο εξωτερικό ψάχνουν οι μισοί Έλληνες σε παραγωγική ηλικία. 1 Απασχόληση απασχόληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 det _ _ 4 εξωτερικό εξωτερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 ψάχνουν ψάχνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 μισοί μισός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 Έλληνες Έλληνας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 9 σε σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 παραγωγική παραγωγικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 ηλικία ηλικία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-228 # text = Έρευνα για την απασχόληση, του ομίλου παροχής υπηρεσιών ανθρώπινου δυναμικού 'Adecco', έδειξε ότι 'το 49% των ερωτηθέντων ανέφερε ότι τη συγκεκριμένη χρονική περίοδο αναζητά εργασία στο εξωτερικό, με ένα 3% να δηλώνει ότι του έχει ήδη προταθεί εργασία σε άλλη χώρα. 1 Έρευνα έρευνα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 2 για για ADP ADP _ 4 case _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 απασχόληση απασχόληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ομίλου όμιλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 παροχής παροχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 ανθρώπινου ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 δυναμικού δυναμικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 ' ' PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 Adecco Adecco X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 14 ' ' PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 16 έδειξε δείχνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 17 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 18 ' ' PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 49% 49% NUM NUM NumType=Card 23 nsubj _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 ερωτηθέντων ερωτηθείς ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 ανέφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp _ _ 24 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 29 mark _ _ 25 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 26 συγκεκριμένη συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 27 χρονική χρονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 περίοδο περίοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 29 αναζητά αναζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 ccomp _ _ 30 εργασία εργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 31 σε ADP ADP _ 33 case _ _ 32 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 det _ _ 33 εξωτερικό εξωτερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 obl _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 35 με με ADP ADP _ 37 case _ _ 36 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 3% 3% NUM NUM NumType=Card 29 obl _ _ 38 να να AUX AUX _ 39 aux _ _ 39 δηλώνει δηλώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl _ _ 40 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 44 mark _ _ 41 του εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 iobj _ _ 42 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 aux _ _ 43 ήδη ήδη ADV ADV _ 44 advmod _ _ 44 προταθεί προτείνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 39 ccomp _ _ 45 εργασία εργασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 44 nsubj:pass _ _ 46 σε σε ADP ADP _ 48 case _ _ 47 άλλη άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 48 det _ _ 48 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 nmod _ _ 49 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-229 # text = Το 30% όσων συμμετείχαν στην έρευνα απάντησε ότι τουλάχιστον άλλο ένα μέλος της οικογενείας του αναζητά εργασία στο εξωτερικό'. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 30% 30% NUM NUM NumType=Card 8 nsubj _ _ 3 όσων όσος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 2 nmod _ _ 4 συμμετείχαν συμμετέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 έρευνα έρευνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 απάντησε απαντώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 10 τουλάχιστον τουλάχιστο ADV ADV _ 17 advmod _ _ 11 άλλο άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 13 det _ _ 12 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 μέλος μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 οικογενείας οικογένεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 αναζητά αναζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 18 εργασία εργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 det _ _ 21 εξωτερικό εξωτερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 22 ' ' PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-230 # text = Το 36% προβάλλει ως κύριο λόγο την ανεργία και την αδυναμία πρόσβασης ή επανένταξης στην αγορά εργασίας, το 29% την έλλειψη προοπτικής και μόλις το 12% τους χαμηλούς μισθούς στην Ελλάδα. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 36% 36% NUM NUM NumType=Card 3 nsubj _ _ 3 προβάλλει προβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ως ως ADV ADV _ 6 case _ _ 5 κύριο κύριος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ανεργία ανεργία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 αδυναμία αδυναμία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 12 πρόσβασης πρόσβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 ή ή CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 επανένταξης επανένταξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 αγορά αγορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 20 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 29% 29% NUM NUM NumType=Card 3 conj _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 έλλειψη έλλειψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 orphan _ _ 24 προοπτικής προοπτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 26 μόλις μόλις ADV ADV _ 28 advmod _ _ 27 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 12% 12% NUM NUM NumType=Card 3 conj _ _ 29 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 30 χαμηλούς χαμηλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 31 μισθούς μισθός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 28 orphan _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 det _ _ 34 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-231 # text = Από τους 400 συμμετέχοντες στην έρευνα, το 39% δήλωσε ότι 'δεν εργάζεται τη συγκεκριμένη χρονική περίοδο', ενώ ένα σημαντικό ποσοστό (30%) δηλώνει ότι 'παραμένει άνεργο εδώ και περισσότερο από δύο χρόνια'. 1 Από από ADP ADP _ 4 case _ _ 2 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 400 400 NUM NUM NumType=Card 4 nummod _ _ 4 συμμετέχοντες συμμετέχων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 έρευνα έρευνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 39% 39% NUM NUM NumType=Card 11 nsubj _ _ 11 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 13 ' ' PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 δεν δεν PART PART _ 15 advmod _ _ 15 εργάζεται εργάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 ccomp _ _ 16 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 17 συγκεκριμένη συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 18 χρονική χρονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 περίοδο περίοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 20 ' ' PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 22 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 29 mark _ _ 23 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 25 ποσοστό ποσοστό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 29 nsubj _ _ 26 ( ( PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 30% 30% NUM NUM NumType=Card 25 nmod _ _ 28 ) ) PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 29 δηλώνει δηλώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 30 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 32 mark _ _ 31 ' ' PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 32 παραμένει παραμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 ccomp _ _ 33 άνεργο άνεργος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 xcomp _ _ 34 εδώ εδώ ADV ADV _ 36 advmod _ _ 35 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 36 περισσότερο πολύ ADV ADV Degree=Cmp 39 advmod _ _ 37 από από ADP ADP _ 38 case _ _ 38 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 36 obl _ _ 39 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 32 obl _ _ 40 ' ' PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 41 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-232 # text = Από το υπόλοιπο 61%, το 48% δηλώνει ότι εργάζεται με σχέση πλήρους και 13% με σχέση μερικής απασχόλησης. 1 Από από ADP ADP _ 4 case _ _ 2 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 υπόλοιπο υπόλοιπος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 61% 61% NUM NUM NumType=Card 8 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 48% 48% NUM NUM NumType=Card 8 nsubj _ _ 8 δηλώνει δηλώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 10 εργάζεται εργάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 ccomp _ _ 11 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 12 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 πλήρους πλήρης ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 15 13% 13% NUM NUM NumType=Card 8 conj _ _ 16 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 17 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 orphan _ _ 18 μερικής μερικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 απασχόλησης απασχόληση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-233 # text = Όπως εξηγεί ο Γενικός Διευθυντής του Ομίλου, Κωνσταντίνος Μυλωνάς, 'ο λόγος αναζήτησης εργασίας στο εξωτερικό είναι η προσδοκία εύρεσης υψηλότερων μισθών' και ότι 'επιλέγουν κατά προτίμηση τις ανεπτυγμένες χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τις ΗΠΑ και την Αυστραλία και ότι βασικά αναζητούν εργασία μέσω των σελίδων του διαδικτύου'. 1 Όπως όπως ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 εξηγεί εξηγώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 Γενικός γενικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Διευθυντής διευθυντής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ομίλου όμιλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 Κωνσταντίνος Κωνσταντίνος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 Μυλωνάς μυλωνάς NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 12 ' ' PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 λόγος λόγος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 15 αναζήτησης αναζήτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 det _ _ 19 εξωτερικό εξωτερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 cop _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 προσδοκία προσδοκία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 root _ _ 23 εύρεσης εύρεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 υψηλότερων ψηλός ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 25 μισθών μισθός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 ' ' PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 28 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 30 mark _ _ 29 ' ' PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 30 επιλέγουν επιλέγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj _ _ 31 κατά κατά ADP ADP _ 32 case _ _ 32 προτίμηση προτίμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 33 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 34 ανεπτυγμένες ανεπτυγμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 35 amod _ _ 35 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 30 obj _ _ 36 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 37 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 38 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 39 , , PUNCT PUNCT _ 41 punct _ _ 40 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 41 det _ _ 41 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 35 conj _ _ 42 και και CCONJ CCONJ _ 44 cc _ _ 43 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 Αυστραλία Αυστραλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 conj _ _ 45 και και CCONJ CCONJ _ 48 cc _ _ 46 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 48 mark _ _ 47 βασικά βασικά ADV ADV _ 48 advmod _ _ 48 αναζητούν αναζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj _ _ 49 εργασία εργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 48 obj _ _ 50 μέσω μέσω ADP ADP _ 52 case _ _ 51 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 52 det _ _ 52 σελίδων σελίδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 48 obl _ _ 53 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 54 διαδικτύου διαδίκτυο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 52 nmod _ _ 55 ' ' PUNCT PUNCT _ 48 punct _ _ 56 . . PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-234 # text = Η πλειοψηφία των αμερικανών θέλει απόσυρση από Αφγανιστάν 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πλειοψηφία πλειοψηφία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 αμερικανών Αμερικανός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 θέλει θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 απόσυρση απόσυρση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 8 Αφγανιστάν Αφγανιστάν X X Foreign=Yes 6 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-235 # text = 2012-03-13 1 2012-03-13 2012-03-13 NOUN NOUN _ 6 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-236 # text = Σφυγμομέτρηση του δικτύου ABC News και της εφημερίδας Washington Post δείχνει ότι το 60% των αμερικανών πιστεύει ότι ο πόλεμος στο Αφγανιστάν δεν αξίζει το χρηματικό κόστος και την απώλεια ανθρώπινης ζωής. 1 Σφυγμομέτρηση σφυγμομέτρηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 2 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 δικτύου δίκτυο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 ABC ABC X X Foreign=Yes 3 flat _ _ 5 News News X X Foreign=Yes 3 flat _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 εφημερίδας εφημερίδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 9 Washington Washington X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 Post Post X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 11 δείχνει δείχνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 12 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 13 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 60% 60% NUM NUM NumType=Card 17 nsubj _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 αμερικανών Αμερικανός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 πιστεύει πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 18 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 19 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 πόλεμος πόλεμος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 det _ _ 23 Αφγανιστάν Αφγανιστάν X X Foreign=Yes 20 nmod _ _ 24 δεν δεν PART PART _ 25 advmod _ _ 25 αξίζει αξίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp _ _ 26 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 χρηματικό χρηματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 28 κόστος κόστος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obj _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 απώλεια απώλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj _ _ 32 ανθρώπινης ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 33 ζωής ζωή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-237 # text = Μόνο ένα 35% των Αμερικανών τάσσεται υπέρ του δεκαετούς πολέμου. 1 Μόνο μόνο ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 35% 35% NUM NUM NumType=Card 6 nsubj _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 Αμερικανών Αμερικανός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 τάσσεται τάσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 7 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 10 case _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 δεκαετούς δεκαετής ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 πολέμου πόλεμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-238 # text = Αναλυτικά, το 54% των αμερικανών επιθυμεί την απόσυρση των αμερικανικών στρατευμάτων από το Αφγανιστάν, ακόμα και εάν ο αφγανικός στρατός δεν είναι έτοιμος να αναλάβει τις ευθύνες του. 1 Αναλυτικά αναλυτικά ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 54% 54% NUM NUM NumType=Card 7 nsubj _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 αμερικανών Αμερικανός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 επιθυμεί επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 απόσυρση απόσυρση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 αμερικανικών αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 12 amod _ _ 12 στρατευμάτων στράτευμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Αφγανιστάν Αφγανιστάν X X Foreign=Yes 9 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 17 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 25 advmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 19 εάν αν SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 20 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 αφγανικός αφγανικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 στρατός στρατός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 23 δεν δεν PART PART _ 25 advmod _ _ 24 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 cop _ _ 25 έτοιμος έτοιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 advcl _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 αναλάβει αναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl _ _ 28 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 ευθύνες ευθύνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obj _ _ 30 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 29 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-239 # text = Επίσης μόνο ένα 30% πιστεύει ότι οι περισσότεροι Αφγανοί στηρίζουν τις προσπάθειες των ΗΠΑ στη χώρα τους. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 μόνο μόνο ADV ADV _ 4 advmod _ _ 3 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 amod _ _ 4 30% 30% NUM NUM NumType=Card 5 nsubj _ _ 5 πιστεύει πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 7 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 περισσότεροι πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 Αφγανοί Αφγανός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 στηρίζουν στηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 11 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 προσπάθειες προσπάθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 13 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 12 nmod _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 18 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-240 # text = Οι ΗΠΑ και οι ΝΑΤΟϊκοί σύμμαχοί τους αναμένεται να αποσύρουν τα στρατεύματά τους από το Αφγανιστάν μέχρι τα τέλη του 2014. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 10 nsubj _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 ΝΑΤΟϊκοί νατοϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 σύμμαχοί σύμμαχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 αναμένεται αναμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 αποσύρουν αποσύρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 csubj:pass _ _ 11 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 στρατεύματά στράτευμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 13 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 από από ADP ADP _ 16 case _ _ 15 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Αφγανιστάν Αφγανιστάν X X Foreign=Yes 10 obl _ _ 17 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 19 case _ _ 18 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 τέλη τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 2014 2014 NUM NUM NumType=Card 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-241 # text = Γαλλία: Τρεις εκρήξεις ακούστηκαν κοντά στο σπίτι του υπόπτου στην Τουλούζη 1 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 root _ _ 2 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 Τρεις τρεις NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 εκρήξεις έκρηξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 ακούστηκαν ακούω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis _ _ 6 κοντά κοντά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 det _ _ 9 σπίτι σπίτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 υπόπτου ύποπτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 Τουλούζη Τουλούζη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-242 # text = 2012-03-22 1 2012-03-22 2012-03-22 NOUN NOUN _ 9 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-243 # text = Γαλλικά ΜΜΕ μεταδίδουν ότι «τρεις ισχυρές εκρήξεις ακούστηκαν κοντά στο σπίτι του άνδρα που θεωρείται ύποπτος για τους θανάτους επτά ανθρώπων, μεταξύ των οποίων ήταν και τρία παιδιά, εβραϊκής καταγωγής, σε σχολείο στην Τουλούζη». 1 Γαλλικά Γαλλικά PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 ΜΜΕ ΜΜΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 nsubj _ _ 3 μεταδίδουν μεταδίδω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 5 « « PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 6 τρεις τρεις NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod _ _ 7 ισχυρές ισχυρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 εκρήξεις έκρηξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 ακούστηκαν ακούω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 10 κοντά κοντά ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 det _ _ 13 σπίτι σπίτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 άνδρα άντρας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj:pass _ _ 17 θεωρείται θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 acl:relcl _ _ 18 ύποπτος ύποπτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 xcomp _ _ 19 για για ADP ADP _ 21 case _ _ 20 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 θανάτους θάνατος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 22 επτά επτά NUM NUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 ανθρώπων άνθρωπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 25 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 27 case _ _ 26 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 οποίων οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 23 acl:relcl _ _ 28 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 cop _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 30 τρία τρεις NUM NUM Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 31 nummod _ _ 31 παιδιά παιδί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 27 nsubj _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 33 εβραϊκής εβραϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 καταγωγής καταγωγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 36 σε σε ADP ADP _ 37 case _ _ 37 σχολείο σχολείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 38 σε ADP ADP _ 40 case _ _ 39 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 det _ _ 40 Τουλούζη Τουλούζη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 41 » » PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-244 # text = Η Γαλλική Αστυνομία προσπάθησε αρκετές φορές να εισβάλλει στο σπίτι του υπόπτου, με αποτέλεσμα να τραυματιστούν τρεις αστυνομικοί. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Γαλλική Γαλλική ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Αστυνομία αστυνομία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 προσπάθησε προσπαθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 αρκετές αρκετός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 6 det _ _ 6 φορές φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 εισβάλλει εισβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 det _ _ 11 σπίτι σπίτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 υπόπτου ύποπτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 15 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 16 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 τραυματιστούν τραυματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 acl _ _ 19 τρεις τρεις NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 αστυνομικοί αστυνομικός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj:pass _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-245 # text = Ο ύποπτος είναι ο 24χρονος Μοχάμεντ Μεράχ, Γάλλος υπήκοος αλγερινής καταγωγής, που φέρεται να έχει δεσμούς με την Αλ Κάιντα. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ύποπτος ύποπτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 4 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 24χρονος 24χρονος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Μοχάμεντ Μοχάμεντ X X Foreign=Yes 2 nsubj _ _ 7 Μεράχ Μεράχ X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 Γάλλος Γάλλος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 υπήκοος υπήκοος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 11 αλγερινής αλγερινός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 καταγωγής καταγωγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 φέρεται φέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp _ _ 18 δεσμούς δεσμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 19 με με ADP ADP _ 21 case _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Αλ Αλ X X Foreign=Yes 18 nmod _ _ 22 Κάιντα Κάιντα X X Foreign=Yes 21 flat _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-246 # text = Ο Μεράχ είχε πει στις αρχές ότι θα παραδινόταν την Τετάρτη το βράδυ. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Μεράχ Μεράχ X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 πει λέγω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 det _ _ 7 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 παραδινόταν παραδίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Τετάρτη Τετάρτη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 βράδυ βράδυ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-247 # text = Ο Υπουργός Εσωτερικών της Γαλλίας, Κλώντ Γκιάντ, δήλωσε ότι «οι Αρχές είναι αποφασισμένες να συλλάβουν τον δράστη ζωντανό». 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 Εσωτερικών εσωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Γαλλίας Γαλλία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 Κλώντ Κλώντ X X Foreign=Yes 2 appos _ _ 8 Γκιάντ Γκιάντ X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 10 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 11 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 12 « « PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 13 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 Αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 15 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 16 αποφασισμένες αποφασισμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 ccomp _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 συλλάβουν συλλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl _ _ 19 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 δράστη δράστης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 ζωντανό ζωντανός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 acl _ _ 22 » » PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-248 # text = Ο Μεράχ είχε δηλώσει στην Αστυνομία ότι «σκόπευε να προβεί σε περισσότερες δολοφονίες για να κάνει τη Γαλλία να λυγίσει» και είχε πει ότι «θέλει να προβεί σε αντίποινα για τους θανάτους παιδιών Παλαιστινίων στη Μέση Ανατολή», ενώ καταδίκασε την ανάμειξη της Γαλλίας στο Αφγανιστάν. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Μεράχ Μεράχ X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 δηλώσει δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 Αστυνομία αστυνομία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 9 « « PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 σκόπευε σκοπεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 προβεί προβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 σε σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 περισσότερες πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 δολοφονίες δολοφονία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 16 για για ADP ADP _ 18 mark _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 κάνει κάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 19 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 λυγίσει λυγίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 xcomp _ _ 23 » » PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 25 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux _ _ 26 πει λέγω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj _ _ 27 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 29 mark _ _ 28 « « PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 29 θέλει θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 ccomp _ _ 30 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 προβεί προβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 ccomp _ _ 32 σε σε ADP ADP _ 33 case _ _ 33 αντίποινα αντίποινο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 31 obl _ _ 34 για για ADP ADP _ 36 case _ _ 35 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 θανάτους θάνατος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 37 παιδιών παιδί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 36 nmod _ _ 38 Παλαιστινίων παλαιστίνιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod _ _ 39 σε ADP ADP _ 42 case _ _ 40 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 det _ _ 41 Μέση μέσος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod _ _ 42 Ανατολή ανατολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 43 » » PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 44 , , PUNCT PUNCT _ 46 punct _ _ 45 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 46 mark _ _ 46 καταδίκασε καταδικάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 47 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 48 det _ _ 48 ανάμειξη ανάμειξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 obj _ _ 49 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 50 det _ _ 50 Γαλλίας Γαλλία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 48 nmod _ _ 51 σε ADP ADP _ 53 case _ _ 52 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 53 det _ _ 53 Αφγανιστάν Αφγανιστάν X X Foreign=Yes 48 nmod _ _ 54 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-249 # text = Ψήφισμα στήριξης της Ελλάδας από το Συμβούλιο της Ευρώπης. 1 Ψήφισμα ψήφισμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 root _ _ 2 στήριξης στήριξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ελλάδας Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ευρώπης Ευρώπη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-250 # text = Με μεγάλη πλειοψηφία εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση του Συμβουλίου της Ευρώπης στο Στρασβούργο η έκθεση της Ολλανδής βουλευτού, κυρίας Strick, για το μεταναστευτικό στην Ελλάδα. 1 Με με ADP ADP _ 3 case _ _ 2 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 πλειοψηφία πλειοψηφία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 4 εγκρίθηκε εγκρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 6 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Γενική γενικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:agent _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ευρώπης Ευρώπη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 det _ _ 15 Στρασβούργο Στρασβούργο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 Ολλανδής Ολλανδή PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 βουλευτού βουλευτής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 22 κυρίας κυρία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 appos _ _ 23 Strick Strick X X Foreign=Yes 22 flat _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 25 για για ADP ADP _ 27 case _ _ 26 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 μεταναστευτικό μεταναστευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 28 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 29 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 det _ _ 30 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-251 # text = Είναι εξαιρετικής σημασίας το γεγονός ότι αναγνωρίστηκε, αρχικά από την Επιτροπή Μετανάστευσης και εν συνεχεία από την ολομέλεια της κοινοβουλευτικής συνέλευσης, ότι 'το πρόβλημα δεν είναι ελληνικό, αλλά ευρωπαϊκό, καθώς τα σύνορα της Ελλάδας είναι και σύνορα της Ευρώπης', και ότι 'η Ελλάδα δεν μπορεί μόνη της να αντιμετωπίσει το θέμα της μετανάστευσης και να την καταπολεμήσει χωρίς μεγαλύτερη αλληλεγγύη και οικονομική βοήθεια από την Ευρωπαϊκή Ένωση και τις άλλες χώρες - μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης'. 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 2 εξαιρετικής εξαιρετικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 σημασίας σημασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 7 αναγνωρίστηκε αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 9 αρχικά αρχικά ADV ADV _ 12 advmod _ _ 10 από από ADP ADP _ 12 case _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl:agent _ _ 13 Μετανάστευσης μετανάστευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 15 εν εν ADP ADP _ 16 case _ _ 16 συνεχεία συνεχεία NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 17 από από ADP ADP _ 19 case _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 ολομέλεια ολομέλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 κοινοβουλευτικής κοινοβουλευτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 συνέλευσης συνέλευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 24 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 30 mark _ _ 25 ' ' PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 26 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 πρόβλημα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 30 nsubj _ _ 28 δεν δεν PART PART _ 30 advmod _ _ 29 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 30 cop _ _ 30 ελληνικό ελληνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 ccomp _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 32 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 33 ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 conj _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 35 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 42 mark _ _ 36 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 σύνορα σύνορο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 42 nsubj _ _ 38 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 Ελλάδας Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 42 cop _ _ 41 και και CCONJ CCONJ _ 42 cc _ _ 42 σύνορα σύνορο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 30 advcl _ _ 43 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 Ευρώπης Ευρώπη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod _ _ 45 ' ' PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 46 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 47 και και CCONJ CCONJ _ 53 cc _ _ 48 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 53 mark _ _ 49 ' ' PUNCT PUNCT _ 53 punct _ _ 50 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 51 det _ _ 51 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 53 nsubj _ _ 52 δεν δεν PART PART _ 53 advmod _ _ 53 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 conj _ _ 54 μόνη μόνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 53 obl _ _ 55 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 54 nmod _ _ 56 να να AUX AUX _ 57 aux _ _ 57 αντιμετωπίσει αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 xcomp _ _ 58 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 59 det _ _ 59 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 57 obj _ _ 60 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 61 det _ _ 61 μετανάστευσης μετανάστευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 59 nmod _ _ 62 και και CCONJ CCONJ _ 65 cc _ _ 63 να να AUX AUX _ 65 aux _ _ 64 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 65 obj _ _ 65 καταπολεμήσει καταπολεμώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 conj _ _ 66 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 68 case _ _ 67 μεγαλύτερη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 68 amod _ _ 68 αλληλεγγύη αλληλεγγύη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 65 obl _ _ 69 και και CCONJ CCONJ _ 71 cc _ _ 70 οικονομική οικονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 71 amod _ _ 71 βοήθεια βοήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 68 conj _ _ 72 από από ADP ADP _ 75 case _ _ 73 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 75 det _ _ 74 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 75 amod _ _ 75 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 68 nmod _ _ 76 και και CCONJ CCONJ _ 79 cc _ _ 77 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 79 det _ _ 78 άλλες άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 79 det _ _ 79 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 75 conj _ _ 80 - - PUNCT PUNCT _ 81 punct _ _ 81 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 79 nmod _ _ 82 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 83 det _ _ 83 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 79 nmod _ _ 84 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 85 det _ _ 85 Ευρώπης Ευρώπη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 83 nmod _ _ 86 ' ' PUNCT PUNCT _ 53 punct _ _ 87 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-252 # text = Η κυρία Strick δήλωσε, αναφερόμενη στην κατάσταση που επικρατεί στην Ελλάδα, ότι 'το μεταναστευτικό αποτέλεσε την αφορμή για την άνοδο του φασιστικού φαινομένου της Χρυσής Αυγής' και ότι 'ενώ οι συνθήκες κράτησης είναι απαράδεκτες, μπορεί να κατανοήσει τις τεράστιες δυσκολίες'. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κυρία κυρία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Strick Strick X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 αναφερόμενη αναφερόμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 advcl _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 επικρατεί επικρατώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 16 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 17 ' ' PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 18 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 μεταναστευτικό μεταναστευτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 nsubj _ _ 20 αποτέλεσε αποτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 αφορμή αφορμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 23 για για ADP ADP _ 25 case _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 άνοδο άνοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 φασιστικού φασιστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 28 φαινομένου φαινόμενο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Χρυσής χρυσή PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 31 Αυγής αυγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 ' ' PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 33 και και CCONJ CCONJ _ 43 cc _ _ 34 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 43 mark _ _ 35 ' ' PUNCT PUNCT _ 43 punct _ _ 36 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 41 mark _ _ 37 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 38 συνθήκες συνθήκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 41 nsubj _ _ 39 κράτησης κράτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 40 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 41 cop _ _ 41 απαράδεκτες απαράδεκτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 43 advcl _ _ 42 , , PUNCT PUNCT _ 41 punct _ _ 43 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 44 να να AUX AUX _ 45 aux _ _ 45 κατανοήσει κατανοώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 xcomp _ _ 46 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 48 det _ _ 47 τεράστιες τεράστιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 48 amod _ _ 48 δυσκολίες δυσκολία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 45 obj _ _ 49 ' ' PUNCT PUNCT _ 43 punct _ _ 50 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-253 # text = Τόνισε μάλιστα, όπως και άλλοι ομιλητές, ότι 'η Ευρώπη πρέπει δραστικά να επανεξετάσει τις δικές της ευθύνες και να μοιραστεί το ευρωπαϊκό αυτό πρόβλημα και όχι να διατηρεί την άποψη ότι αυτό είναι πρόβλημα λίγων χωρών και κυρίως της Ελλάδας'. 1 Τόνισε τονίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 μάλιστα μάλιστα ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 4 όπως όπως ADV ADV _ 7 orphan _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 6 άλλοι άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 7 det _ _ 7 ομιλητές ομιλητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 advcl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 10 ' ' PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 13 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 14 δραστικά δραστικά ADV ADV _ 16 advmod _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 επανεξετάσει επανεξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 17 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 18 δικές δικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 19 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 20 ευθύνες ευθύνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obj _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 μοιραστεί μοιράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 conj _ _ 24 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 25 ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 26 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 27 det _ _ 27 πρόβλημα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obj _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 29 όχι όχι PART PART _ 31 advmod _ _ 30 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 διατηρεί διατηρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 32 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 34 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 37 mark _ _ 35 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 37 nsubj _ _ 36 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 37 cop _ _ 37 πρόβλημα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 33 acl _ _ 38 λίγων λίγος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 39 amod _ _ 39 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 nmod _ _ 40 και και CCONJ CCONJ _ 43 cc _ _ 41 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 43 advmod _ _ 42 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 Ελλάδας Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 conj _ _ 44 ' ' PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 45 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-254 # text = Μέλη της Επιτροπής Μετανάστευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης ταξίδεψαν στην Ελλάδα, στον Έβρο, από όπου πέρασαν το 2010, 132524 παράνομοι μετανάστες, επισκέφτηκαν τα κέντρα κράτησης, είδαν την κατάσταση στο κέντρο της Αθήνας, μίλησαν ελεύθερα με απελπισμένους μετανάστες και πρόσφυγες και μέτρησαν τον όγκο του προβλήματος, ώστε να καταλήξουν να πείσουν με την έκθεσή τους την ολομέλεια να υπερψηφίσει το ψήφισμα. 1 Μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj _ _ 2 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 Μετανάστευσης μετανάστευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ευρώπης Ευρώπη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 ταξίδεψαν ταξιδεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 det _ _ 16 Έβρο Έβρος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 18 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 19 όπου όπου ADV ADV _ 20 advmod _ _ 20 πέρασαν περνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 2010 2010 NUM NUM NumType=Card 20 obl _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 24 132524 132524 NUM NUM NumType=Card 26 nummod _ _ 25 παράνομοι παράνομος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 26 μετανάστες μετανάστης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 28 επισκέφτηκαν επισκέπτομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 conj _ _ 29 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 κέντρα κέντρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 obj _ _ 31 κράτησης κράτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 33 είδαν βλέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 34 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obj _ _ 36 σε ADP ADP _ 38 case _ _ 37 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 38 det _ _ 38 κέντρο κέντρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 35 nmod _ _ 39 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 Αθήνας Αθήνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 41 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 42 μίλησαν μιλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 43 ελεύθερα ελεύθερα ADV ADV _ 42 advmod _ _ 44 με με ADP ADP _ 46 case _ _ 45 απελπισμένους απελπισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 46 amod _ _ 46 μετανάστες μετανάστης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 42 obl _ _ 47 και και CCONJ CCONJ _ 48 cc _ _ 48 πρόσφυγες πρόσφυγας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 46 conj _ _ 49 και και CCONJ CCONJ _ 50 cc _ _ 50 μέτρησαν μετρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 51 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 όγκο όγκος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 50 obj _ _ 53 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 54 προβλήματος πρόβλημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 52 nmod _ _ 55 , , PUNCT PUNCT _ 58 punct _ _ 56 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 58 mark _ _ 57 να να AUX AUX _ 58 aux _ _ 58 καταλήξουν καταλήγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 advcl _ _ 59 να να AUX AUX _ 60 aux _ _ 60 πείσουν πείθω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 58 xcomp _ _ 61 με με ADP ADP _ 63 case _ _ 62 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 63 det _ _ 63 έκθεσή έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 60 obl _ _ 64 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 63 nmod _ _ 65 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 66 det _ _ 66 ολομέλεια ολομέλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 60 obj _ _ 67 να να AUX AUX _ 68 aux _ _ 68 υπερψηφίσει υπερψηφίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 xcomp _ _ 69 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 70 det _ _ 70 ψήφισμα ψήφισμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 68 obj _ _ 71 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-255 # text = Βελτιώνεται η κατάσταση της υγείας της Χίλαρι Κλίντον. 1 Βελτιώνεται βελτιώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 2 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 υγείας υγεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Χίλαρι Χίλαρι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 Κλίντον Κλίντον PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 flat _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-256 # text = Η Υπουργός Εξωτερικών των ΗΠΑ, Χίλαρι Κλίντον, παραμένει στο Νοσοκομείο 'Presbyterian' της Νέας Υόρκης, μετά από θρόμβο που οι γιατροί της ανακάλυψαν την Κυριακή μεταξύ εγκεφάλου και κρανίου, ο οποίος όμως δεν έχει προκαλέσει εγκεφαλικό επεισόδιο ή κάποια νευρολογικής φύσης διαταραχή. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 Χίλαρι Χίλαρι PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 8 Κλίντον Κλίντον PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 flat _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 10 παραμένει παραμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 det _ _ 13 Νοσοκομείο νοσοκομείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 ' ' PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 Presbyterian Presbyterian X X Foreign=Yes 13 flat _ _ 16 ' ' PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 Νέας νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Υόρκης Υόρκη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 μετά μετά ADV ADV _ 10 advmod _ _ 22 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 23 θρόμβο θρόμβος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 24 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 28 obj _ _ 25 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 γιατροί γιατρός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 28 nsubj _ _ 27 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 nmod _ _ 28 ανακάλυψαν ανακαλύπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 29 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Κυριακή Κυριακή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 31 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 32 case _ _ 32 εγκεφάλου εγκέφαλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 33 και και CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 34 κρανίου κρανίο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 conj _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 41 punct _ _ 36 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 41 nsubj _ _ 38 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 41 cc _ _ 39 δεν δεν PART PART _ 41 advmod _ _ 40 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 aux _ _ 41 προκαλέσει προκαλώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 42 εγκεφαλικό εγκεφαλικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 43 amod _ _ 43 επεισόδιο επεισόδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 41 obj _ _ 44 ή ή CCONJ CCONJ _ 48 cc _ _ 45 κάποια κάποιος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 48 det _ _ 46 νευρολογικής νευρολογικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 47 φύσης φύση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 48 nmod _ _ 48 διαταραχή διαταραχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 conj _ _ 49 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-257 # text = Ιατρικές πηγές δήλωσαν ότι 'η Υπουργός Εξωτερικών των ΗΠΑ παίρνει αιμολυτικά φάρμακα και θα της επιτραπεί να βγει από το νοσοκομείο μόλις σταθεροποιηθεί η κατάστασή της'. 1 Ιατρικές ιατρικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 2 πηγές πηγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 δήλωσαν δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 5 ' ' PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 7 nmod _ _ 11 παίρνει παίρνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 12 αιμολυτικά αιμολυτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 13 φάρμακα φάρμακο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 15 θα θα AUX AUX _ 17 aux _ _ 16 της εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 επιτραπεί επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 conj _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 βγει βγαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 csubj:pass _ _ 20 από από ADP ADP _ 22 case _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 νοσοκομείο νοσοκομείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 23 μόλις μόλις SCONJ SCONJ _ 24 mark _ _ 24 σταθεροποιηθεί σταθεροποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 advcl _ _ 25 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 κατάστασή κατάσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj:pass _ _ 27 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 nmod _ _ 28 ' ' PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-258 # text = Ανακοίνωση των γιατρών της Χίλαρι Κλίντον αναφέρει ότι 'η κατάσταση της υγείας της Υπουργού Εξωτερικών βελτιώνεται και εξέφρασαν την πεποίθηση ότι θα ανακάμψει πλήρως. 1 Ανακοίνωση ανακοίνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 2 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 γιατρών γιατρός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Χίλαρι Χίλαρι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 Κλίντον Κλίντον PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 flat _ _ 7 αναφέρει αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 9 ' ' PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj:pass _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 υγείας υγεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Υπουργού υπουργός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 βελτιώνεται βελτιώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 ccomp _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 19 εξέφρασαν εκφράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 πεποίθηση πεποίθηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 22 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 24 mark _ _ 23 θα θα AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 ανακάμψει ανακάμπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl _ _ 25 πλήρως πλήρως ADV ADV _ 24 advmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-259 # text = Η διάθεση της είναι καλή και επικοινωνεί κανονικά με τους γιατρούς, την οικογένειά της και το προσωπικό του γραφείου της'. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 διάθεση διάθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 5 καλή καλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 επικοινωνεί επικοινωνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 8 κανονικά κανονικά ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 10 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 γιατρούς γιατρός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 οικογένειά οικογένεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 15 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 προσωπικό προσωπικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj _ _ 19 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 γραφείου γραφείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 ' ' PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-260 # text = Η Χίλαρι Κλίντον είναι άρρωστη εδώ και εβδομάδες με αποτέλεσμα να αναγκαστεί να ακυρώσει δημόσιες εμφανίσεις και προγραμματισμένα ταξίδια της. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Χίλαρι Χίλαρι PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 Κλίντον Κλίντον PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 flat _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 5 άρρωστη άρρωστος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 6 εδώ εδώ ADV ADV _ 8 advmod _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 εβδομάδες εβδομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 9 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 10 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 αναγκαστεί αναγκάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 ακυρώσει ακυρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp _ _ 15 δημόσιες δημόσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 εμφανίσεις εμφάνιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 προγραμματισμένα προγραμματισμένος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 amod _ _ 19 ταξίδια ταξίδι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 conj _ _ 20 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-261 # text = Οι ΗΠΑ βοηθούν τη Γαλλία στο Μάλι. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 nsubj _ _ 3 βοηθούν βοηθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 det _ _ 8 Μάλι Μάλι PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-262 # text = Οι ΗΠΑ συμφώνησαν να βοηθήσουν τη Γαλλία με την από αέρος μεταφορά στρατιωτών και εξοπλισμού στο Μάλι. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 nsubj _ _ 3 συμφώνησαν συμφωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 βοηθήσουν βοηθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 10 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 11 αέρος αέρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 μεταφορά μεταφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 13 στρατιωτών στρατιώτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 15 εξοπλισμού εξοπλισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 det _ _ 18 Μάλι Μάλι PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-263 # text = Η Γαλλία ζήτησε τη βοήθεια του Αμερικανικού Πενταγώνου και αξιωματούχοι από τις δύο χώρες πραγματοποιούν τώρα λεπτομερείς συνομιλίες για το τι χρειάζεται να γίνει. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ζήτησε ζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 βοήθεια βοήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Αμερικανικού αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Πενταγώνου πεντάγωνος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 10 αξιωματούχοι αξιωματούχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 11 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 12 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 13 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 15 πραγματοποιούν πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 16 τώρα τώρα ADV ADV _ 15 advmod _ _ 17 λεπτομερείς λεπτομερής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 συνομιλίες συνομιλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ _ 19 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 20 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 τι τι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 24 nsubj _ _ 22 χρειάζεται χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 acl _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 csubj _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-264 # text = Πάντως, το Πεντάγωνο δεν σκοπεύει να στείλει στρατιώτες στο Μάλι. 1 Πάντως πάντως ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Πεντάγωνο πεντάγωνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 6 σκοπεύει σκοπεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 στείλει στέλνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 στρατιώτες στρατιώτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 det _ _ 12 Μάλι Μάλι PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-265 # text = Ο Υπουργός Άμυνας της Γαλλίας, Ζαν Υβ Λε Ντριαν, δήλωσε ότι '1400 στρατιώτες από τη Γαλλία βρίσκονται στο Μάλι' και πρόσθεσε ότι 'η Γαλλία σκοπεύει να στείλει μέχρι και 2500 στρατιώτες, οι οποίοι θα παραμείνουν εκεί έως ότου σταθεροποιηθεί η κατάσταση'. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 Άμυνας άμυνα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Γαλλίας Γαλλία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 Ζαν Ζαν PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 8 Υβ Υβ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 Λε Λε PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 10 Ντριαν Ντριαν PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 12 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 14 ' ' PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 15 1400 1400 NUM NUM NumType=Card 16 nummod _ _ 16 στρατιώτες στρατιώτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 17 από από ADP ADP _ 19 case _ _ 18 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 βρίσκονται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 ccomp _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 det _ _ 23 Μάλι Μάλι PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 24 ' ' PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 26 πρόσθεσε προσθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 27 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 28 ' ' PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 29 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 nsubj _ _ 31 σκοπεύει σκοπεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 ccomp _ _ 32 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 στείλει στέλνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 xcomp _ _ 34 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 36 case _ _ 35 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 36 2500 2500 NUM NUM NumType=Card 37 nummod _ _ 37 στρατιώτες στρατιώτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 obj _ _ 38 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 39 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 οποίοι οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 42 nsubj _ _ 41 θα θα AUX AUX _ 42 aux _ _ 42 παραμείνουν παραμένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl:relcl _ _ 43 εκεί εκεί ADV ADV _ 42 advmod _ _ 44 έως έως ADP ADP _ 46 mark _ _ 45 ότου ότου ADV ADV _ 44 fixed _ _ 46 σταθεροποιηθεί σταθεροποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 42 advcl _ _ 47 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 48 det _ _ 48 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 46 nsubj:pass _ _ 49 ' ' PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 50 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-266 # text = Επίσης η Δυτικοαφρικανική Ένωση στέλνει άλλους δύο χιλιάδες στρατιώτες, στο πλαίσιο δύναμης που έχει εξουσιοδοτηθεί από τα Ηνωμένα Έθνη. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 Δυτικοαφρικανική δυτικοαφρικανικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 στέλνει στέλνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 άλλους άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 8 det _ _ 7 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 8 compound _ _ 8 χιλιάδες χιλιάδα NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Sets 9 nummod _ _ 9 στρατιώτες στρατιώτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 det _ _ 13 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 14 δύναμης δύναμη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj:pass _ _ 16 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 17 εξουσιοδοτηθεί εξουσιοδοτώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 14 acl:relcl _ _ 18 από από ADP ADP _ 21 case _ _ 19 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 20 Ηνωμένα ηνωμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 21 Έθνη έθνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obl:agent _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-267 # text = Επικίνδυνα τρόφιμα στην αγορά 1 Επικίνδυνα επικίνδυνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod _ _ 2 τρόφιμα τρόφιμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 det _ _ 5 αγορά αγορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-268 # text = Συναγερμός έχει σημάνει στις υγειονομικές αρχές μετά από επείγουσα προειδοποίηση από την βρετανική Υπηρεσία Ασφαλείας Τροφίμων (FSA), για καρκινογόνο χρωστική ουσία σε 350 τρόφιμα που κυκλοφορούν στην Ελλάδα, την Κύπρο και άλλες χώρες. 1 Συναγερμός συναγερμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 σημάνει σημαίνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 root _ _ 4 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 det _ _ 6 υγειονομικές υγειονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 8 μετά μετά ADV ADV _ 3 advmod _ _ 9 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 10 επείγουσα επείγων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 προειδοποίηση προειδοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 βρετανική βρετανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Υπηρεσία υπηρεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 Ασφαλείας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 Τροφίμων τρόφιμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 ( ( PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 FSA FSA X X Foreign=Yes 15 appos _ _ 20 ) ) PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 22 για για ADP ADP _ 25 case _ _ 23 καρκινογόνο καρκινογόνος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 24 χρωστική χρωστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 ουσία ουσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 26 σε σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 350 350 NUM NUM NumType=Card 28 nummod _ _ 28 τρόφιμα τρόφιμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 nmod _ _ 29 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 30 nsubj _ _ 30 κυκλοφορούν κυκλοφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 31 σε ADP ADP _ 33 case _ _ 32 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 det _ _ 33 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 35 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 Κύπρο Κύπρος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 37 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 38 άλλες άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 39 det _ _ 39 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 conj _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-269 # text = Συγκεκριμένα, η FSA ζήτησε την απόσυρση τροφίμων που περιέχουν την χημική ουσία Sudan-1, μεταξύ των οποίων και η δημοφιλής σάλτσα Γουόρτσεστερ. 1 Συγκεκριμένα συγκεκριμένα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 FSA FSA X X Foreign=Yes 5 nsubj _ _ 5 ζήτησε ζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 απόσυρση απόσυρση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 τροφίμων τρόφιμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 περιέχουν περιέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 χημική χημικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 ουσία ουσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 14 Sudan-1 Sudan-1 X X Foreign=Yes 13 flat _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 16 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 18 case _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 οποίων οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 22 nmod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 20 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 δημοφιλής δημοφιλής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 σάλτσα σάλτσα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 23 Γουόρτσεστερ Γουόρτσεστερ X X Foreign=Yes 22 flat _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-270 # text = Με εντολή του ΕΦΕΤ, η σάλτσα γούστερ σος που εισάγεται από την Αγγλία αποσύρεται από την ελληνική αγορά, ενώ θα διεξαχθούν περαιτέρω έλεγχοι για τον εντοπισμό άλλων προϊόντων που πιθανόν περιέχουν την ύποπτη ουσία. 1 Με με ADP ADP _ 2 case _ _ 2 εντολή εντολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ΕΦΕΤ ΕΦΕΤ NOUN NOUN Abbr=Yes 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 σάλτσα σάλτσα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 8 γούστερ γούστερ X X Foreign=Yes 7 nmod _ _ 9 σος σος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 nsubj:pass _ _ 11 εισάγεται εισάγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 12 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Αγγλία Αγγλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 αποσύρεται αποσύρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 root _ _ 16 από από ADP ADP _ 19 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 ελληνική ελληνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 αγορά αγορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 21 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 22 θα θα AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 διεξαχθούν διεξάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 advcl _ _ 24 περαιτέρω περαιτέρω ADV ADV _ 25 amod _ _ 25 έλεγχοι έλεγχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj:pass _ _ 26 για για ADP ADP _ 28 case _ _ 27 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 εντοπισμό εντοπισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 άλλων άλλος DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 30 det _ _ 30 προϊόντων προϊόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 28 nmod _ _ 31 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 33 nsubj _ _ 32 πιθανόν πιθανώς ADV ADV _ 33 advmod _ _ 33 περιέχουν περιέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl _ _ 34 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 35 ύποπτη ύποπτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 ουσία ουσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obj _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-271 # text = Στο μεταξύ, οι υπηρεσίες του υπουργείου Υγείας της Κύπρου εντόπισαν σε δείγματα μελιού ελληνικής προέλευσης υπολείμματα της ουσίας 1,4 διχλωροβενζόλιο και συνέστησαν στους καταναλωτές να αποφεύγουν συγκεκριμένες παρτίδες του μελιού 'Attiki' με ημερομηνία ανάλωσης πριν τον Ιανουάριο_του_2008. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 μεταξύ μεταξύ ADV ADV _ 12 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 υπηρεσίες υπηρεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 υπουργείου υπουργείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 Υγείας υγεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Κύπρου Κύπρος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 εντόπισαν εντοπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 13 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 14 δείγματα δείγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obl _ _ 15 μελιού μελιός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 ελληνικής ελληνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 προέλευσης προέλευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 υπολείμματα υπόλειμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 ουσίας ουσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 1,4 1,4 NUM NUM NumType=Card 22 nummod _ _ 22 διχλωροβενζόλιο διχλωροβενζόλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 24 συνέστησαν συστήνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 det _ _ 27 καταναλωτές καταναλωτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 24 obl _ _ 28 να να AUX AUX _ 29 aux _ _ 29 αποφεύγουν αποφεύγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 xcomp _ _ 30 συγκεκριμένες συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 παρτίδες παρτίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 29 obj _ _ 32 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 μελιού μελιός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 ' ' PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 35 Attiki Attiki X X Foreign=Yes 33 flat _ _ 36 ' ' PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 37 με με ADP ADP _ 38 case _ _ 38 ημερομηνία ημερομηνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 39 ανάλωσης ανάλωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 40 πριν πριν ADP ADP _ 42 case _ _ 41 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 Ιανουάριο_του_2008 Ιανουάριο_του_2008 NOUN NOUN _ 39 nmod _ _ 43 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-272 # text = Ύποπτη ουσία για καρκίνο 1 Ύποπτη ύποπτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 ουσία ουσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 για για ADP ADP _ 4 case _ _ 4 καρκίνο καρκίνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-273 # text = Η πλήρης λίστα των προϊόντων που δημοσιοποίησε την Παρασκευή η Υπηρεσία Προδιαγραφών Τροφίμων (FSA) περιλαμβάνει σάλτσες, σούπες, πίτσες και προμαγειρεμένα φαγητά. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 πλήρης πλήρης ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 λίστα λίστα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 προϊόντων προϊόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 7 obj _ _ 7 δημοσιοποίησε δημοσιοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Παρασκευή Παρασκευή NOUN NOUN _ 7 obl _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Υπηρεσία υπηρεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 12 Προδιαγραφών προδιαγραφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 Τροφίμων τρόφιμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 ( ( PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 FSA FSA X X Foreign=Yes 11 appos _ _ 16 ) ) PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 17 περιλαμβάνει περιλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 18 σάλτσες σάλτσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 20 σούπες σούπα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 conj _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 22 πίτσες πίτσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 conj _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 προμαγειρεμένα προμαγειρεμένος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 25 amod _ _ 25 φαγητά φαγητό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 conj _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-274 # text = Το Sudan - 1 είναι μια συνθετική, κόκκινη χρωστική ουσία που χρησιμοποιείται για να χρωματίζει βιομηχανικά προϊόντα, όπως διάφορα διαλυτικά, λάδια και κεριά, πετρέλαιο, καθώς και βερνίκια παπουτσιών και πατωμάτων. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Sudan Sudan X X Foreign=Yes 11 nsubj _ _ 3 - - PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 1 1 NUM NUM NumType=Card 2 nmod _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 6 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 7 συνθετική συνθετικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 κόκκινη κόκκινος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 χρωστική χρωστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 11 ουσία ουσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 root _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj:pass _ _ 13 χρησιμοποιείται χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 14 για για ADP ADP _ 16 mark _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 χρωματίζει χρωματίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 17 βιομηχανικά βιομηχανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 18 προϊόντα προϊόν NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 20 όπως όπως ADV ADV _ 22 case _ _ 21 διάφορα διάφορος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 amod _ _ 22 διαλυτικά διαλυτικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 24 λάδια λάδι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 conj _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 26 κεριά κερί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 conj _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 28 πετρέλαιο πετρέλαιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 conj _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 30 καθώς καθώς ADV ADV _ 32 advmod _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 32 βερνίκια βερνίκι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 conj _ _ 33 παπουτσιών παπούτσι NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 32 nmod _ _ 34 και και CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 35 πατωμάτων πάτωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 33 conj _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-275 # text = Η Διεθνής Υπηρεσία Μελέτης του Καρκίνου (IARC) το έχει κατατάξει στις καρκινογόνες ουσίες τρίτης τάξεως, δηλαδή στις πιθανώς καρκινογόνες για τον άνθρωπο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Διεθνής διεθνής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Υπηρεσία υπηρεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 4 Μελέτης μελέτη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Καρκίνου καρκίνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 ( ( PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 IARC IARC X X Foreign=Yes 3 appos _ _ 9 ) ) PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 10 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 11 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 κατατάξει κατατάσσω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 root _ _ 13 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 det _ _ 15 καρκινογόνες καρκινογόνος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 ουσίες ουσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 17 τρίτης τρίτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 18 amod _ _ 18 τάξεως τάξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 20 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 24 advmod _ _ 21 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 det _ _ 23 πιθανώς πιθανώς ADV ADV _ 24 advmod _ _ 24 καρκινογόνες καρκινογόνος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 appos _ _ 25 για για ADP ADP _ 27 case _ _ 26 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 άνθρωπο άνθρωπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-276 # text = Μάλιστα, σύμφωνα με έρευνες, το Sudan 1 μπορεί να προκαλέσει βλάβες στο γενετικό υλικό των κυττάρων. 1 Μάλιστα μάλιστα ADV ADV _ 10 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 10 advmod _ _ 4 με με ADP ADP _ 5 case _ _ 5 έρευνες έρευνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 7 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Sudan Sudan X X Foreign=Yes 10 nsubj _ _ 9 1 1 NUM NUM NumType=Card 8 nmod _ _ 10 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 προκαλέσει προκαλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 βλάβες βλάβη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 14 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 det _ _ 16 γενετικό γενετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 υλικό υλικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 κυττάρων κύτταρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-277 # text = Το Sudan - 1 χρησιμοποιείται ως χρωστική σε ορισμένες σκόνες τσίλι που παράγονται στην Ινδία και εξάγονται σε όλο τον κόσμο. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Sudan Sudan X X Foreign=Yes 5 nsubj:pass _ _ 3 - - PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 1 1 NUM NUM NumType=Card 2 nmod _ _ 5 χρησιμοποιείται χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 6 ως ως ADV ADV _ 7 case _ _ 7 χρωστική χρωστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 σε σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ορισμένες ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 σκόνες σκόνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 11 τσίλι τσίλι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj:pass _ _ 13 παράγονται παράγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 Ινδία Ινδία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 18 εξάγονται εξάγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 conj _ _ 19 σε σε ADP ADP _ 22 case _ _ 20 όλο όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 21 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 κόσμο κόσμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-278 # text = Αν και οι εισαγωγές σκόνης τσίλι με Sudan - 1 έχουν απαγορευθεί σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση από τον Ιούλιο_του_2003, πιστεύεται πως η παρτίδα που δημιούργησε το πρόβλημα εισήχθη πριν από αυτήν την ημερομηνία. 1 Αν αν SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 1 fixed _ _ 3 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 εισαγωγές εισαγωγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj:pass _ _ 5 σκόνης σκόνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 τσίλι τσίλι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 με με ADP ADP _ 8 case _ _ 8 Sudan Sudan X X Foreign=Yes 5 nmod _ _ 9 - - PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 10 1 1 NUM NUM NumType=Card 8 nmod _ _ 11 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 απαγορευθεί απαγορεύω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 22 advcl _ _ 13 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 14 όλη όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 18 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Ιούλιο_του_2003 Ιούλιο_του_2003 NOUN NOUN _ 12 obl _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 22 πιστεύεται πιστεύεται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 root _ _ 23 πως πως SCONJ SCONJ _ 30 mark _ _ 24 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 παρτίδα παρτίδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj:pass _ _ 26 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 27 nsubj _ _ 27 δημιούργησε δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 28 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 πρόβλημα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obj _ _ 30 εισήχθη εισάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 csubj:pass _ _ 31 πριν πριν ADV ADV _ 30 advmod _ _ 32 από από ADP ADP _ 35 case _ _ 33 αυτήν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 35 det _ _ 34 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 ημερομηνία ημερομηνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-279 # text = Έξι «tour operators» της Γερμανίας ξεκίνησαν καμπάνια υπέρ της Ελλάδος 1 Έξι έξι NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod _ _ 2 « « PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 3 tour tour X X Foreign=Yes 4 nmod _ _ 4 operators operators X X Foreign=Yes 8 nsubj _ _ 5 » » PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Γερμανίας Γερμανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 ξεκίνησαν ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 9 καμπάνια καμπάνια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 12 case _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ελλάδος Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-280 # text = 2012-03-21 1 2012-03-21 2012-03-21 NOUN NOUN _ 9 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-281 # text = Με το σλόγκαν «Για τους πραγματικούς φίλους μετρά μόνο η εμπιστοσύνη» ξεκίνησε εκστρατεία προώθησης του τουριστικού προϊόντος της Ελλάδος από έξι μεγάλους «tour operators» της Γερμανίας. 1 Με με ADP ADP _ 3 case _ _ 2 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 σλόγκαν σλόγκαν NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 4 « « PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 5 Για για ADP ADP _ 8 case _ _ 6 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 πραγματικούς πραγματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 φίλους φίλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 9 μετρά μετρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl _ _ 10 μόνο μόνο ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 εμπιστοσύνη εμπιστοσύνη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 13 » » PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 14 ξεκίνησε ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 15 εκστρατεία εκστρατεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 προώθησης προώθηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 τουριστικού τουριστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 προϊόντος προϊόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Ελλάδος Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 από από ADP ADP _ 27 case _ _ 23 έξι έξι NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 27 nummod _ _ 24 μεγάλους μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 25 « « PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 26 tour tour X X Foreign=Yes 27 nmod _ _ 27 operators operators X X Foreign=Yes 15 nmod _ _ 28 » » PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Γερμανίας Γερμανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-282 # text = Ο λόγος γίνεται για τους «TUI 1-2 Fly», «Thomas Cook», «Neckermann Reisen», «ITS» και «Jahn Reisen». 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 λόγος λόγος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 γίνεται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 5 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 « « PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 TUI TUI NOUN NOUN Abbr=Yes 3 obl _ _ 8 1-2 1-2 NUM NUM NumType=Card 7 flat _ _ 9 Fly Fly X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 10 » » PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 « « PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 Thomas Thomas X X Foreign=Yes 7 conj _ _ 14 Cook Cook X X Foreign=Yes 13 flat _ _ 15 » » PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 « « PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 18 Neckermann Neckermann X X Foreign=Yes 7 conj _ _ 19 Reisen Reisen X X Foreign=Yes 18 flat _ _ 20 » » PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 22 « « PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 23 ITS ITS X X Foreign=Yes 7 conj _ _ 24 » » PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 26 « « PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 Jahn Jahn X X Foreign=Yes 7 conj _ _ 28 Reisen Reisen X X Foreign=Yes 27 flat _ _ 29 » » PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-283 # text = Στόχος τους είναι να πείσουν τους Γερμανούς τουρίστες να επιλέγουν την Ελλάδα ως τόπο διακοπών τους. 1 Στόχος στόχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 2 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 nmod _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 πείσουν πείθω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj _ _ 6 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 Γερμανούς Γερμανός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 τουρίστες τουρίστας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 επιλέγουν επιλέγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 ως ως ADV ADV _ 14 case _ _ 14 τόπο τόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 διακοπών διακοπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-284 # text = Η εκστρατεία είναι αποτέλεσμα συνομιλιών ελληνικών και γερμανικών φορέων τουρισμού. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εκστρατεία εκστρατεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 root _ _ 5 συνομιλιών συνομιλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 ελληνικών ελληνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 γερμανικών γερμανικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 φορέων φορέας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 10 τουρισμού τουρισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-285 # text = Λίγο πριν την έκθεση έγινε γνωστό ότι οι κρατήσεις από τη Γερμανία στην Ελλάδα μειώθηκαν κατά 30%, ενώ επίσημα στοχεία αναφέρουν ότι την Ελλάδα, κατά το 2011, επισκέπτηκαν 2.240.000 Γερμανοί, έχοντας δαπανήσει 1.8 δισεκατομμύρια ευρώ. 1 Λίγο λίγο ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 πριν πριν ADP ADP _ 4 case _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 έγινε γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 γνωστό γνωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 xcomp _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 κρατήσεις κράτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj:pass _ _ 10 από από ADP ADP _ 12 case _ _ 11 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Γερμανία Γερμανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 15 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 16 μειώθηκαν μειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 csubj _ _ 17 κατά κατά ADP ADP _ 18 case _ _ 18 30% 30% NUM NUM NumType=Card 16 obl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 20 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 21 επίσημα επίσημος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 22 amod _ _ 22 στοχεία στοχεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 23 nsubj _ _ 23 αναφέρουν αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 24 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 32 mark _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obj _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 28 κατά κατά ADP ADP _ 30 case _ _ 29 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 2011 2011 NUM NUM NumType=Card 32 obl _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 32 επισκέπτηκαν επισκέπτηκαν VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 ccomp _ _ 33 2.240.000 2.240.000 NUM NUM NumType=Card 34 nummod _ _ 34 Γερμανοί Γερμανός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 nsubj _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 36 έχοντας έχω AUX AUX Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 37 aux _ _ 37 δαπανήσει δαπανώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 32 advcl _ _ 38 1.8 1.8 NUM NUM NumType=Card 39 nummod _ _ 39 δισεκατομμύρια δισεκατομμύριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 40 nmod _ _ 40 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 37 obj _ _ 41 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-286 # text = Συρία: H επικεφαλής των ανθρωπιστικών υπηρεσιών του ΟΗΕ μπήκε στην Μπάμπα Άμρ 1 Συρία Συρία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 2 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 H H X X Foreign=Yes 4 nmod _ _ 4 επικεφαλής επικεφαλής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 ανθρωπιστικών ανθρωπιστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ΟΗΕ ΟΗΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 7 nmod _ _ 10 μπήκε μπαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 Μπάμπα Μπάμπα X X Foreign=Yes 10 obl _ _ 14 Άμρ Άμρ X X Foreign=Yes 13 flat _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-287 # text = 2012-03-08 1 2012-03-08 2012-03-08 NOUN NOUN _ 13 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-288 # text = Η Διεθνής Επιτροπή του Ερυθρού Σταυρού ανακοίνωσε ότι «η Επικεφαλής των Ανθρωπιστικών Υπηρεσιών των Ηνωμένων Εθνών, Βάλερι Έιμος, μετέβη την Τετάρτη στην συνοικία Μπάμπα Αμρ, της πόλης Χομς στη Συρία, μια εβδομάδα μετά την αποχώρηση των ανταρτών από την περιοχή». 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Διεθνής διεθνής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 Ερυθρού ερυθρός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Σταυρού σταυρός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 ανακοίνωσε ανακοινώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 9 « « PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Επικεφαλής επικεφαλής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 13 Ανθρωπιστικών ανθρωπιστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 Υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 Ηνωμένων ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 Εθνών έθνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 Βάλερι Βάλερι X X Foreign=Yes 11 appos _ _ 20 Έιμος Έιμος X X Foreign=Yes 19 flat _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 22 μετέβη μεταβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Τετάρτη Τετάρτη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 det _ _ 27 συνοικία συνοικία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 28 Μπάμπα Μπάμπα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 flat _ _ 29 Αμρ Αμρ X X Foreign=Yes 27 flat _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 31 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 πόλης πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 33 Χομς Χομς PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 flat _ _ 34 σε ADP ADP _ 36 case _ _ 35 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 det _ _ 36 Συρία Συρία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 37 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 38 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 εβδομάδα εβδομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 40 μετά μετά ADP ADP _ 42 case _ _ 41 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 αποχώρηση αποχώρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 43 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 44 det _ _ 44 ανταρτών αντάρτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 42 nmod _ _ 45 από από ADP ADP _ 47 case _ _ 46 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod _ _ 48 » » PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 49 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-289 # text = Η συγκεκριμένη συνοικία ήταν υπό πολιορκία από τις κυβερνητικές δυνάμεις για ένα μήνα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 συγκεκριμένη συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 συνοικία συνοικία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 5 υπό υπό ADP ADP _ 6 case _ _ 6 πολιορκία πολιορκία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 root _ _ 7 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 8 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 κυβερνητικές κυβερνητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 11 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 μήνα μήνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-290 # text = Από την Γενεύη ο Εκπρόσωπος του Ερυθρού Σταυρού δήλωσε ότι «η Βάλερι Έιμος συμμετείχε σε αποστολή της Συριακής Ερυθράς Ημισελήνου, η οποία επισκέφθηκε την Μπάμπα Αμρ για 45 λεπτά. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Γενεύη Γενεύη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 4 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 amod _ _ 5 Εκπρόσωπος εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Ερυθρού ερυθρός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Σταυρού σταυρός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 11 « « PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Βάλερι Βάλερι X X Foreign=Yes 15 nsubj _ _ 14 Έιμος Έιμος X X Foreign=Yes 13 flat _ _ 15 συμμετείχε συμμετέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 16 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 17 αποστολή αποστολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 19 Συριακής συριακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 20 Ερυθράς ερυθρός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 Ημισελήνου ημισέληνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 23 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 25 nsubj _ _ 25 επισκέφθηκε επισκέπτομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl:relcl _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Μπάμπα Μπάμπα X X Foreign=Yes 25 obj _ _ 28 Αμρ Αμρ X X Foreign=Yes 27 flat _ _ 29 για για ADP ADP _ 31 case _ _ 30 45 45 NUM NUM NumType=Card 31 nummod _ _ 31 λεπτά λεπτό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 obl _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-291 # text = Οι περισσότεροι κάτοικοι έχουν διαφύγει σε γειτονικές περιοχές όπου τους παρέχονται τρόφιμα και φάρμακα από διασωστικές ομάδες». 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 περισσότεροι πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 κάτοικοι κάτοικος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 διαφύγει διαφεύγω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 root _ _ 6 σε σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 γειτονικές γειτονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 περιοχές περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 9 όπου όπου ADV ADV _ 11 advmod _ _ 10 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 παρέχονται παρέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl:relcl _ _ 12 τρόφιμα τρόφιμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 11 nsubj:pass _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 φάρμακα φάρμακο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 12 conj _ _ 15 από από ADP ADP _ 17 case _ _ 16 διασωστικές διασωστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl:agent _ _ 18 » » PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-292 # text = Ήταν η πρώτη φορά που η Συριακή Κυβέρνηση επέτρεψε σε ξένο αξιωματούχο να επισκεφθεί την Μπάμπα Αμρ από τις αρχές Φεβρουαρίου, που ξεκίνησαν οι φονικοί βομβαρδισμοί της πόλης. 1 Ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 2 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 φορά φορά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 που που ADV ADV _ 9 advmod _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Συριακή συριακός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 επέτρεψε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 10 σε σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ξένο ξένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 αξιωματούχο αξιωματούχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 επισκεφθεί επισκέπτομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 ccomp _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Μπάμπα Μπάμπα X X Foreign=Yes 14 obj _ _ 17 Αμρ Αμρ X X Foreign=Yes 16 flat _ _ 18 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 21 Φεβρουαρίου Φεβρουάριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 23 που που ADV ADV _ 24 advmod _ _ 24 ξεκίνησαν ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 25 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 26 φονικοί φονικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 27 βομβαρδισμοί βομβαρδισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 nsubj _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 πόλης πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-293 # text = Σύροι ακτιβιστές για τα ανθρώπινα δικαιώματα και αυτόπτες μάρτυρες ανέφεραν ότι «από τις επιθέσεις σκοτώθηκαν εκατοντάδες άνθρωποι και οι κάτοικοι έμειναν χωρίς τρόφιμα, νερό και φάρμακα». 1 Σύροι Σύρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 ακτιβιστές ακτιβιστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 3 για για ADP ADP _ 6 case _ _ 4 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 ανθρώπινα ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 8 αυτόπτες αυτόπτης ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 μάρτυρες μάρτυρας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 10 ανέφεραν αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 11 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 12 « « PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 13 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 επιθέσεις επίθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl:agent _ _ 16 σκοτώθηκαν σκοτώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 ccomp _ _ 17 εκατοντάδες εκατοντάδα NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Sets 18 nummod _ _ 18 άνθρωποι άνθρωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj:pass _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 20 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 κάτοικοι κάτοικος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj _ _ 22 έμειναν μένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 23 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 24 case _ _ 24 τρόφιμα τρόφιμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 26 νερό νερό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 conj _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 28 φάρμακα φάρμακο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 conj _ _ 29 » » PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-294 # text = Εργαζόμενοι σε ανθρωπιστικές αποστολές περιμένουν από την Παρασκευή να στείλουν προμήθειες στη Μπάμπα Αμρ, αλλά οι Συριακές Αρχές δεν τους επιτρέπουν την είσοδο στην πόλη, επικαλούμενες προβλήματα ασφάλειας. 1 Εργαζόμενοι εργαζόμενος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 2 σε σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ανθρωπιστικές ανθρωπιστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 αποστολές αποστολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod _ _ 5 περιμένουν περιμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 6 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Παρασκευή Παρασκευή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 στείλουν στέλνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 11 προμήθειες προμήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 Μπάμπα Μπάμπα X X Foreign=Yes 10 obl _ _ 15 Αμρ Αμρ X X Foreign=Yes 14 flat _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 17 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 18 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 Συριακές συριακός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 Αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 23 nsubj _ _ 21 δεν δεν PART PART _ 23 advmod _ _ 22 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 23 επιτρέπουν επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 είσοδο είσοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 det _ _ 28 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 30 επικαλούμενες επικαλούμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 23 advcl _ _ 31 προβλήματα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 30 obj _ _ 32 ασφάλειας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-295 # text = Αυξάνεται συνεχώς ο αριθμός των νεόπτωχων στην Ευρώπη. 1 Αυξάνεται αυξάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 2 συνεχώς συνεχώς ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αριθμός αριθμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 νεόπτωχων νεόπτωχος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-296 # text = Η διεθνής ανθρωπιστική οργάνωση του Ερυθρού Σταυρού ανέφερε ότι 'δίνει μάχη για την παροχή βοήθειας στο συνεχώς αυξανόμενο αριθμό νεόπτωχων στην Ευρώπη'. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 διεθνής διεθνής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 3 ανθρωπιστική ανθρωπιστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 οργάνωση οργάνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 Ερυθρού ερυθρός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Σταυρού σταυρός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 ανέφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 10 ' ' PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 11 δίνει δίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 12 μάχη μάχη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 13 για για ADP ADP _ 15 case _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 παροχή παροχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 βοήθειας βοήθεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 det _ _ 19 συνεχώς συνεχώς ADV ADV _ 20 advmod _ _ 20 αυξανόμενο αυξανόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 αριθμό αριθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 22 νεόπτωχων νεόπτωχος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 det _ _ 25 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 ' ' PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-297 # text = Σύμφωνα με τα τελευταία στατιστικά στοιχεία από την Ευρωπαϊκή Ένωση, 'περισσότερα από 26 εκατομμύρια άτομα είναι άνεργοι στις 27 χώρες - μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ενώ πολλοί περισσότεροι είναι εκτός της αγοράς εργασίας στην υπόλοιπη Ευρώπη και την κεντρική Ασία'. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 19 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 3 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 4 τελευταία τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 5 στατιστικά στατιστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 στοιχεία στοιχείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl _ _ 7 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 12 ' ' PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 13 περισσότερα πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 14 από από ADP ADP _ 16 case _ _ 15 26 26 NUM NUM NumType=Card 16 nummod _ _ 16 εκατομμύρια εκατομμύριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl _ _ 17 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 19 nsubj _ _ 18 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 cop _ _ 19 άνεργοι άνεργος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 root _ _ 20 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 det _ _ 22 27 27 NUM NUM NumType=Card 23 nummod _ _ 23 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ _ 24 - - PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 25 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 30 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 36 mark _ _ 31 πολλοί πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod _ _ 32 περισσότεροι πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 36 nsubj _ _ 33 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 36 cop _ _ 34 εκτός εκτός ADV ADV _ 36 case _ _ 35 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 αγοράς αγορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 advcl _ _ 37 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 σε ADP ADP _ 41 case _ _ 39 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 det _ _ 40 υπόλοιπη υπόλοιπος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ _ 41 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 42 και και CCONJ CCONJ _ 45 cc _ _ 43 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 44 κεντρική κεντρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod _ _ 45 Ασία Ασία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 conj _ _ 46 ' ' PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 47 . . PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-298 # text = Ο Ερυθρός Σταυρός προειδοποιεί ότι 'εκατομμύρια άνθρωποι υποφέρουν από μείωση των εισοδημάτων τους, έλλειψη τροφίμων και ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Ερυθρός ερυθρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Σταυρός σταυρός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 προειδοποιεί προειδοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 6 ' ' PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 7 εκατομμύρια εκατομμύριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 άνθρωποι άνθρωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 υποφέρουν υποφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 10 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 11 μείωση μείωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 εισοδημάτων εισόδημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 έλλειψη έλλειψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 17 τροφίμων τρόφιμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 19 ιατροφαρμακευτικής ιατροφαρμακευτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 περίθαλψης περίθαλψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-299 # text = Πολλοί από αυτούς κινδυνεύουν να μείνουν άστεγοι'. 1 Πολλοί πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 2 από από ADP ADP _ 3 case _ _ 3 αυτούς αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 1 nmod _ _ 4 κινδυνεύουν κινδυνεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 μείνουν μένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 άστεγοι άστεγος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 xcomp _ _ 8 ' ' PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-300 # text = Το παράρτημα του Ερυθρού Σταυρού στη Γαλλία ανέφερε ότι 'φέτος παρατηρείται αύξηση της τάξεως του 14%, όσον αφορά τα άτομα που ζητούν βοήθεια σε σχέση με πέρσι'. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 παράρτημα παράρτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 Ερυθρού ερυθρός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Σταυρού σταυρός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 ανέφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 11 ' ' PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 φέτος φέτος ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 παρατηρείται παρατηρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 ccomp _ _ 14 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 τάξεως τάξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 14% 14% NUM NUM NumType=Card 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 20 όσον όσο ADV ADV _ 23 case _ _ 21 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 fixed _ _ 22 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod _ _ 24 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 25 nsubj _ _ 25 ζητούν ζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 26 βοήθεια βοήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 27 σε σε ADP ADP _ 28 case _ _ 28 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 29 με με ADP ADP _ 30 case _ _ 30 πέρσι πέρυσι ADV ADV _ 28 nmod _ _ 31 ' ' PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-301 # text = Το παράρτημα της οργάνωσης στη Δανία ανέφερε ότι 'τα φετινά Χριστούγεννα υπήρξε αύξηση 100% στα άτομα που ζήτησαν βοήθεια, σε σχέση με το 2009'. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 παράρτημα παράρτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 οργάνωσης οργάνωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 Δανία Δανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 ανέφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 10 ' ' PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 11 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 φετινά φετινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Χριστούγεννα Χριστούγεννα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obl _ _ 14 υπήρξε υπάρχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 15 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 100% 100% NUM NUM NumType=Card 15 nmod _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 det _ _ 19 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 20 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 21 ζήτησαν ζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 22 βοήθεια βοήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 24 σε σε ADP ADP _ 25 case _ _ 25 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 26 με με ADP ADP _ 28 case _ _ 27 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 2009 2009 NUM NUM NumType=Card 25 nmod _ _ 29 ' ' PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-302 # text = Στη Λιθουανία, η χορήγηση τροφίμων από 30000 άτομα που ήταν το 2006 έφτασε τα 100000 άτομα το 2012. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 Λιθουανία Λιθουανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 χορήγηση χορήγηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 7 τροφίμων τρόφιμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 9 30000 30000 NUM NUM NumType=Card 10 nummod _ _ 10 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obl _ _ 11 που που ADV ADV _ 10 acl:relcl _ _ 12 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 2006 2006 NUM NUM NumType=Card 11 obl _ _ 15 έφτασε φτάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 16 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 100000 100000 NUM NUM NumType=Card 18 nummod _ _ 18 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obj _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 2012 2012 NUM NUM NumType=Card 15 obl _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-303 # text = Όπως ανέφερε η Ανίτα Ούντερλιν, Επικεφαλής των Υπηρεσιών του Ερυθρού Σταυρού για την Ευρώπη, 'ο αυξανόμενος αριθμός ατόμων που ζητούν βοήθεια δείχνει το μέγεθος της οικονομικής κρίσης'. 1 Όπως όπως ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 ανέφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ανίτα Ανίτα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 Ούντερλιν Ούντερλιν PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 flat _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 Επικεφαλής επικεφαλής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 Υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 Ερυθρού ερυθρός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Σταυρού σταυρός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 για για ADP ADP _ 15 case _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 17 ' ' PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 18 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 αυξανόμενος αυξανόμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 αριθμός αριθμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 21 ατόμων άτομο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 ζητούν ζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 24 βοήθεια βοήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 25 δείχνει δείχνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 root _ _ 26 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 μέγεθος μέγεθος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obj _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 οικονομικής οικονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 κρίσης κρίση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 ' ' PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-304 # text = Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου αρχίζοντας να σας συγχαρώ κι εγώ θερμά για την εκλογή σας. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 4 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 επιτρέψτε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 μου εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 αρχίζοντας αρχίζω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl _ _ 7 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 8 σας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 συγχαρώ συγχαίρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 10 κι και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 εγώ εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 12 θερμά θερμά ADV ADV _ 9 advmod _ _ 13 για για ADP ADP _ 15 case _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 εκλογή εκλογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 16 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-305 # text = Αξιότιμε κύριε Επίτροπε, αγαπητοί συνάδελφοι, θέλω κι εγώ αρχικά να ευχαριστήσω τον εισηγητή εξ ονόματος της Ομάδας μου, επίσης δε να ευχαριστήσω τόσο εκείνον όσο και όλους τους συντάκτες γνωμοδοτήσεων των επιτροπών επειδή είχαν να αντιμετωπίσουν έναν τεράστιο όγκο εργασίας για τη συγκεκριμένη έκθεση. 1 Αξιότιμε αξιότιμος ADJ ADJ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 2 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 Επίτροπε επίτροπος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 8 vocative _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 5 αγαπητοί αγαπητός ADJ ADJ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 συνάδελφοι συνάδελφος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 κι και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 10 εγώ εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 11 αρχικά αρχικά ADV ADV _ 13 advmod _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 ευχαριστήσω ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 εισηγητή εισηγητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 εξ εκ ADP ADP _ 17 case _ _ 17 ονόματος όνομα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Ομάδας ομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 22 επίσης επίσης ADV ADV _ 25 advmod _ _ 23 δε δε ADV ADV _ 22 advmod _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 ευχαριστήσω ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 26 τόσο τόσο ADV ADV _ 27 advmod _ _ 27 εκείνον εκείνος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 25 obj _ _ 28 όσο όσο ADV ADV _ 32 advmod _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 30 όλους όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod _ _ 31 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 συντάκτες συντάκτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 33 γνωμοδοτήσεων γνωμοδότηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 32 nmod _ _ 34 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 35 επιτροπών επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 33 nmod _ _ 36 επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 37 mark _ _ 37 είχαν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl _ _ 38 να να AUX AUX _ 39 aux _ _ 39 αντιμετωπίσουν αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 xcomp _ _ 40 έναν ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 41 τεράστιο τεράστιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod _ _ 42 όγκο όγκος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 39 obj _ _ 43 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod _ _ 44 για για ADP ADP _ 47 case _ _ 45 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 46 συγκεκριμένη συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 47 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 nmod _ _ 48 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-306 # text = Ασχολούμαστε ως γνωστόν εδώ και πάρα πολύν καιρό με τις δύο αυτές προτάσεις οδηγίας της Επιτροπής, περίπου εδώ και ενάμισι χρόνο. 1 Ασχολούμαστε ασχολούμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 2 ως ως ADV ADV _ 3 case _ _ 3 γνωστόν γνωστός ADV ADV _ 1 obl _ _ 4 εδώ εδώ ADV ADV _ 1 advmod _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 6 πάρα πάρα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 7 πολύν πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 καιρό καιρός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 9 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 10 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 11 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod _ _ 12 αυτές αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 13 det _ _ 13 προτάσεις πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 14 οδηγίας οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 18 περίπου περίπου ADV ADV _ 19 advmod _ _ 19 εδώ εδώ ADV ADV _ 1 advmod _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 ενάμισι ενάμισης NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 22 nummod _ _ 22 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-307 # text = Πριν από έναν χρόνο έγινε δημόσια ακρόαση για το συγκεκριμένο θέμα. 1 Πριν πριν ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 από από ADP ADP _ 4 case _ _ 3 έναν ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 έγινε γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 6 δημόσια δημόσιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 ακρόαση ακρόαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 συγκεκριμένο συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-308 # text = Θεωρώ ότι μετά από τις εντατικές διαβουλεύσεις και την εξαιρετικά μακρόχρονη ψηφοφορία στην Επιτροπή Νομικών Θεμάτων και Εσωτερικής Αγοράς είναι πια καιρός να τελειώσουμε αύριο την πρώτη ανάγνωση με την ψηφοφορία στην Ολομέλεια, που ελπίζω ότι θα καταστεί δυνατή η διεξαγωγή της. 1 Θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 3 μετά μετά ADV ADV _ 23 advmod _ _ 4 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 5 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 εντατικές εντατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 διαβουλεύσεις διαβούλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 10 εξαιρετικά εξαιρετικά ADV ADV _ 11 advmod _ _ 11 μακρόχρονη μακροχρόνιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 ψηφοφορία ψηφοφορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 15 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 16 Νομικών νομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 Θεμάτων θέμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 19 Εσωτερικής εσωτερικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 Αγοράς αγορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 21 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 cop _ _ 22 πια πια ADV ADV _ 23 advmod _ _ 23 καιρός καιρός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 ccomp _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 τελειώσουμε τελειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl _ _ 26 αύριο αύριο ADV ADV _ 25 advmod _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 29 amod _ _ 29 ανάγνωση ανάγνωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 30 με με ADP ADP _ 32 case _ _ 31 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 ψηφοφορία ψηφοφορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 33 σε ADP ADP _ 35 case _ _ 34 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 det _ _ 35 Ολομέλεια ολομέλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 36 , , PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 37 που που ADV ADV _ 44 advmod _ _ 38 ελπίζω ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl _ _ 39 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 41 mark _ _ 40 θα θα AUX AUX _ 41 aux _ _ 41 καταστεί καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 38 ccomp _ _ 42 δυνατή δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 41 xcomp _ _ 43 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 διεξαγωγή διεξαγωγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 41 nsubj:pass _ _ 45 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 44 nmod _ _ 46 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-309 # text = Ο μεγάλος αριθμός τροπολογιών, με τις οποίες ασχοληθήκαμε ήδη στην επιτροπή και μέρος των οποίων θα πρέπει να επεξεργασθούμε και αύριο στην Ολομέλεια, δεν σημαίνουν ότι δεν συμφωνούμε με τις βασικές προτάσεις της Επιτροπής. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 μεγάλος μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 αριθμός αριθμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 4 τροπολογιών τροπολογία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 6 με με ADP ADP _ 8 case _ _ 7 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 9 obl _ _ 9 ασχοληθήκαμε ασχολούμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 10 ήδη ήδη ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 15 μέρος μέρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 οποίων οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 15 nmod _ _ 18 θα θα AUX AUX _ 21 aux _ _ 19 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 επεξεργασθούμε επεξεργάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 conj _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 23 αύριο αύριο ADV ADV _ 21 advmod _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 det _ _ 26 Ολομέλεια ολομέλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 28 δεν δεν PART PART _ 29 advmod _ _ 29 σημαίνουν σημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 root _ _ 30 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 32 mark _ _ 31 δεν δεν PART PART _ 32 advmod _ _ 32 συμφωνούμε συμφωνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 ccomp _ _ 33 με με ADP ADP _ 36 case _ _ 34 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 35 βασικές βασικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 36 amod _ _ 36 προτάσεις πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 32 obl _ _ 37 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-310 # text = Ασφαλώς, η συνόψιση των μέχρι τώρα οδηγιών, η εναρμόνιση και ο εκσυγχρονισμός τους αποτελούν ένα πολύ ουσιαστικό βήμα. 1 Ασφαλώς ασφαλώς ADV ADV _ 16 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 συνόψιση συνόψιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 6 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 7 case _ _ 7 τώρα τώρα ADV ADV _ 8 nmod _ _ 8 οδηγιών οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 εναρμόνιση εναρμόνιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 εκσυγχρονισμός εκσυγχρονισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 15 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 αποτελούν αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 17 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 18 πολύ πολύ ADV ADV _ 19 advmod _ _ 19 ουσιαστικό ουσιαστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 βήμα βήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-311 # text = Για την Ομάδα μου υπάρχει, παράλληλα με ορισμένα άλλα σημαντικά θέματα που έχουν ήδη εν μέρει θιγεί, ένα κεντρικό σημείο στο οποίο δεν μπορούμε να συμφωνήσουμε με την Επιτροπή. 1 Για για ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 4 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 7 παράλληλα παράλληλα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 8 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 9 ορισμένα ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 amod _ _ 10 άλλα άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 12 det _ _ 11 σημαντικά σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 amod _ _ 12 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 14 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 15 ήδη ήδη ADV ADV _ 18 advmod _ _ 16 εν εν ADP ADP _ 17 case _ _ 17 μέρει μέρει NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 18 θιγεί θίγω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 20 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 κεντρικό κεντρικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 det _ _ 25 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 29 obl _ _ 26 δεν δεν PART PART _ 27 advmod _ _ 27 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 28 να να AUX AUX _ 29 aux _ _ 29 συμφωνήσουμε συμφωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 xcomp _ _ 30 με με ADP ADP _ 32 case _ _ 31 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-312 # text = Πρόκειται για τη νέα διατύπωση των κριτηρίων ανάθεσης έργου. 1 Πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 2 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 3 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 διατύπωση διατύπωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 κριτηρίων κριτήριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 ανάθεσης ανάθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 έργου έργο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-313 # text = Στο σημείο αυτό, η Επιτροπή προβαίνει σε μια ουσιαστική τροποποίηση του περιεχομένου σε σχέση με την μέχρι σήμερα νομική βάση και δεν περιορίζεται στη συνόψιση των υφισταμένων στοιχείων. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 4 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 προβαίνει προβαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 σε σε ADP ADP _ 12 case _ _ 10 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 ουσιαστική ουσιαστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 τροποποίηση τροποποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 περιεχομένου περιεχόμενο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 16 case _ _ 16 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 με με ADP ADP _ 22 case _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 19 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 20 case _ _ 20 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 22 nmod _ _ 21 νομική νομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 δεν δεν PART PART _ 25 advmod _ _ 25 περιορίζεται περιορίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 det _ _ 28 συνόψιση συνόψιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 29 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 30 υφισταμένων υφιστάμενος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 31 amod _ _ 31 στοιχείων στοιχείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 28 nmod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-314 # text = Η πρόταση της Επιτροπής περιορίζει δραστικά τα περιθώρια που υπήρχαν μέχρι τώρα και αποτελούν ισχύον δίκαιο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 περιορίζει περιορίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 δραστικά δραστικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 περιθώρια περιθώριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 9 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 υπήρχαν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 12 case _ _ 12 τώρα τώρα ADV ADV _ 10 obl _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 αποτελούν αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 ισχύον ισχύων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 δίκαιο δίκαιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-315 # text = Τούτο αποβαίνει κυρίως σε βάρος των ποιοτικών κριτηρίων, ιδίως των κοινωνικών, των οικολογικών και των κριτηρίων που αφορούν τις επιπτώσεις στην υγεία. 1 Τούτο τούτος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 αποβαίνει αποβαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 σε σε ADP ADP _ 5 case _ _ 5 βάρος βάρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 ποιοτικών ποιοτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 8 κριτηρίων κριτήριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 10 ιδίως ιδίως ADV ADV _ 12 advmod _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 κοινωνικών κοινωνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 οικολογικών οικολογικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 κριτηρίων κριτήριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 12 conj _ _ 19 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 20 αφορούν αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 21 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 επιπτώσεις επίπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 det _ _ 25 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-316 # text = Η ίδια η Επιτροπή κατέδειξε στις δύο ερμηνευτικές δηλώσεις της πώς μπορούν σήμερα να εφαρμοσθούν αυτά τα περιθώρια χωρίς να υπάρχει διακριτική μεταχείριση. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 ίδια ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 κατέδειξε καταδεικνύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 det _ _ 8 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod _ _ 9 ερμηνευτικές ερμηνευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 δηλώσεις δήλωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 11 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 πώς πώς ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 14 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 16 advmod _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 εφαρμοσθούν εφαρμόζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 xcomp _ _ 17 αυτά αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 19 det _ _ 18 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 περιθώρια περιθώριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 nsubj:pass _ _ 20 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 22 mark _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 23 διακριτική διακριτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 μεταχείριση μεταχείριση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-317 # text = Επίσης, το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο έδωσε πολύ καλές και υπεύθυνες ερμηνείες του υφισταμένου δικαίου με αποφάσεις που χαράζουν νέες κατευθύνσεις, ειδικά και τώρα με την τελική εισήγηση ως προς την υπόθεση του Ελσίνκι. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Δικαστήριο δικαστήριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 έδωσε δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 πολύ πολύ ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 καλές καλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 10 υπεύθυνες υπεύθυνος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 11 ερμηνείες ερμηνεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 υφισταμένου υφιστάμενος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 δικαίου δίκαιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 16 αποφάσεις απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 17 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 χαράζουν χαράζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 19 νέες νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 κατευθύνσεις κατεύθυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 22 ειδικά ειδικά ADV ADV _ 24 advmod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 24 τώρα τώρα ADV ADV _ 18 advmod _ _ 25 με με ADP ADP _ 28 case _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 τελική τελικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 εισήγηση εισήγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 29 ως ως ADP ADP _ 32 case _ _ 30 προς προς ADP ADP _ 29 fixed _ _ 31 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 υπόθεση υπόθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 33 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 Ελσίνκι Ελσίνκι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-318 # text = Η Επιτροπή φαίνεται ότι δεν θεωρεί αποδεκτή την υφισταμένη νομική βάση για πολιτικούς λόγους και γι' αυτό σκοπεύει τώρα να προβεί σε σημαντική τροποποίησή της. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 φαίνεται φαίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 6 θεωρεί θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj _ _ 7 αποδεκτή αποδεκτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 xcomp _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 9 υφισταμένη υφιστάμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 10 νομική νομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 12 για για ADP ADP _ 14 case _ _ 13 πολιτικούς πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 λόγους λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 16 γι' για ADP ADP _ 17 case _ _ 17 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 18 obl _ _ 18 σκοπεύει σκοπεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 19 τώρα τώρα ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 προβεί προβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 xcomp _ _ 22 σε σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 τροποποίησή τροποποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 25 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-319 # text = Τούτο έχει προξενήσει ασφαλώς μεγάλη σύγχυση σε ορισμένους συναδέλφους, καθώς πολλά από όσα η Επιτροπή παρουσίασε στις δύο ερμηνευτικές δηλώσεις της, για τις οποίες την ευχαριστούμε, δεν θα είναι πλέον εφικτά εξαιτίας της νέας νομικής βάσης που προτείνει η Επιτροπή, εάν δεν κάνουμε αύριο δεκτές σχετικές τροπολογίες. 1 Τούτο τούτος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 προξενήσει προξενώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 root _ _ 4 ασφαλώς ασφαλώς ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 σύγχυση σύγχυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 σε σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ορισμένους ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 συναδέλφους συνάδελφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 11 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 35 mark _ _ 12 πολλά πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 35 nsubj _ _ 13 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 14 όσα όσος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 12 nmod _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 παρουσίασε παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 18 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 det _ _ 20 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 22 nummod _ _ 21 ερμηνευτικές ερμηνευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 δηλώσεις δήλωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 23 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 25 για για ADP ADP _ 27 case _ _ 26 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 29 obl _ _ 28 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obj _ _ 29 ευχαριστούμε ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 31 δεν δεν PART PART _ 35 advmod _ _ 32 θα θα AUX AUX _ 35 aux _ _ 33 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 35 cop _ _ 34 πλέον πλέον ADV ADV _ 35 advmod _ _ 35 εφικτά εφικτός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 advcl _ _ 36 εξαιτίας εξαιτίας ADP ADP _ 40 case _ _ 37 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 38 νέας νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod _ _ 39 νομικής νομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod _ _ 40 βάσης βάση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 41 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 42 obj _ _ 42 προτείνει προτείνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl:relcl _ _ 43 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 42 nsubj _ _ 45 , , PUNCT PUNCT _ 48 punct _ _ 46 εάν αν SCONJ SCONJ _ 48 mark _ _ 47 δεν δεν PART PART _ 48 advmod _ _ 48 κάνουμε κάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 advcl _ _ 49 αύριο αύριο ADV ADV _ 48 advmod _ _ 50 δεκτές δεκτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 48 xcomp _ _ 51 σχετικές σχετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 52 amod _ _ 52 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 48 obj _ _ 53 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-320 # text = Για παράδειγμα οι τοπικές αρχές θα πρέπει στο μέλλον να σκέφτονται εγωιστικά, δηλαδή να σκέφτονται μόνο το άμεσο συμφέρον τους. 1 Για για ADP ADP _ 2 case _ _ 2 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 3 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 τοπικές τοπικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 12 aux _ _ 7 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 10 μέλλον μέλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 σκέφτονται σκέφτομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 root _ _ 13 εγωιστικά εγωιστικά ADV ADV _ 12 advmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 17 advmod _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 σκέφτονται σκέφτομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 parataxis _ _ 18 μόνο μόνο ADV ADV _ 17 advmod _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 άμεσο άμεσος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 συμφέρον συμφέρον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 22 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-321 # text = Το οικονομικό όφελος πρέπει να βρίσκεται σαφώς από την πλευρά της αναθέτουσας αρχής. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 οικονομικό οικονομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 όφελος όφελος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 7 σαφώς σαφώς ADV ADV _ 6 advmod _ _ 8 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 αναθέτουσας αναθέτων ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 αρχής αρχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-322 # text = Εμείς στην Αυστρία το αποκαλούμε αυτό 'η αρχή του Florian': 1 Εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 Αυστρία Αυστρία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 5 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 expl _ _ 6 αποκαλούμε αποκαλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 obj _ _ 8 ' ' PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 xcomp _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Florian Florian X X Foreign=Yes 10 nmod _ _ 13 ' ' PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 14 : : PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-323 # text = καλύτερα να καίγεται το σπίτι του γείτονα παρά το δικό μου! 1 καλύτερα καλά ADV ADV Degree=Cmp 3 advmod _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 καίγεται καίω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 σπίτι σπίτι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 γείτονα γείτονας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 παρά παρά ADP ADP _ 10 case _ _ 9 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 δικό δικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 11 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 ! ! PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-324 # text = Δηλαδή τα μειονεκτήματα και οι δαπάνες που θα επωμισθεί μια άλλη τοπική αρχή δεν πρέπει πλέον να λαμβάνονται υπόψη κατά την απόφαση ανάθεσης έργου. 1 Δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 18 advmod _ _ 2 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 μειονεκτήματα μειονέκτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 18 nsubj:pass _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 δαπάνες δαπάνη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 7 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 9 obj _ _ 8 θα θα AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 επωμισθεί επωμίζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl:relcl _ _ 10 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 11 άλλη άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 13 det _ _ 12 τοπική τοπικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 14 δεν δεν PART PART _ 18 advmod _ _ 15 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 16 πλέον πλέον ADV ADV _ 18 advmod _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 λαμβάνονται λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 root _ _ 19 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 κατά κατά ADP ADP _ 22 case _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 23 ανάθεσης ανάθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 έργου έργο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-325 # text = Επίσης, η Επιτροπή θέλει να απαγορεύσει την εφαρμογή των κριτηρίων που σχετίζονται με την παραγωγή ενός προϊόντος. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 θέλει θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 απαγορεύσει απαγορεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 κριτηρίων κριτήριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj:pass _ _ 13 σχετίζονται σχετίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 14 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 παραγωγή παραγωγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 προϊόντος προϊόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-326 # text = Έτσι, για παράδειγμα, μια προκήρυξη διαγωνισμού που θα απαιτεί προϊόντα ξύλου από δάση αειφόρου διαχείρισης ή τρόφιμα βιολογικής καλλιέργειας ή ζωικά προϊόντα βιολογικής παραγωγής γίνεται παράνομη και συνιστά διάκριση σε βάρος των συμβατικών παραγωγών. 1 Έτσι έτσι ADV ADV _ 27 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 3 για για ADP ADP _ 4 case _ _ 4 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 προκήρυξη προκήρυξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 8 διαγωνισμού διαγωνισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 απαιτεί απαιτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 12 προϊόντα προϊόν NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 13 ξύλου ξύλο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 15 δάση δάσος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 αειφόρου αειφόρος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 διαχείρισης διαχείριση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 ή ή CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 19 τρόφιμα τρόφιμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 conj _ _ 20 βιολογικής βιολογικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 καλλιέργειας καλλιέργεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 ή ή CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 23 ζωικά ζωικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 amod _ _ 24 προϊόντα προϊόν NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 conj _ _ 25 βιολογικής βιολογικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 παραγωγής παραγωγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 γίνεται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 root _ _ 28 παράνομη παράνομος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 xcomp _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 30 συνιστά συνιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj _ _ 31 διάκριση διάκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 xcomp _ _ 32 σε σε ADP ADP _ 33 case _ _ 33 βάρος βάρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 35 συμβατικών συμβατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod _ _ 36 παραγωγών παραγωγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-327 # text = Με τον τρόπο αυτόν δεν υπονομεύονται μόνο οι στοχοθεσίες της Συνθήκης, όπως για παράδειγμα η ενσωμάτωση της προστασίας του περιβάλλοντος σε όλους τους τομείς της πολιτικής και η πολιτική της αειφόρου ανάπτυξης, αλλά περιορίζεται επίσης η αυτονομία και η δημοκρατία στους δήμους, τις κοινότητες, τις περιφέρειες και τα ομοσπονδιακά κρατίδια. 1 Με με ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 4 αυτόν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 6 υπονομεύονται υπονομεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 7 μόνο μόνο ADV ADV _ 6 advmod _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 στοχοθεσίες στοχοθεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Συνθήκης συνθήκη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 13 όπως όπως ADV ADV _ 17 case _ _ 14 για για ADP ADP _ 15 case _ _ 15 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 ενσωμάτωση ενσωμάτωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 προστασίας προστασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 περιβάλλοντος περιβάλλον NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 σε σε ADP ADP _ 25 case _ _ 23 όλους όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 24 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 τομείς τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 πολιτικής πολιτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 29 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 31 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 32 αειφόρου αειφόρος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 33 ανάπτυξης ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 35 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 36 περιορίζεται περιορίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 37 επίσης επίσης ADV ADV _ 36 advmod _ _ 38 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 αυτονομία αυτονομία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 36 nsubj:pass _ _ 40 και και CCONJ CCONJ _ 42 cc _ _ 41 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 δημοκρατία δημοκρατία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 39 conj _ _ 43 σε ADP ADP _ 45 case _ _ 44 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 45 det _ _ 45 δήμους δήμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 39 nmod _ _ 46 , , PUNCT PUNCT _ 48 punct _ _ 47 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 48 det _ _ 48 κοινότητες κοινότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 45 conj _ _ 49 , , PUNCT PUNCT _ 51 punct _ _ 50 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 51 det _ _ 51 περιφέρειες περιφέρεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 45 conj _ _ 52 και και CCONJ CCONJ _ 55 cc _ _ 53 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 55 det _ _ 54 ομοσπονδιακά ομοσπονδιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 55 amod _ _ 55 κρατίδια κρατίδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 45 conj _ _ 56 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-328 # text = Έτσι απαγορεύουμε με κοινοτικό νόμο σε ένα δημοκρατικά εκλεγμένο όργανο, σε έναν δήμο ή μια κοινότητα, να αποφασίσει τη συνέχιση ή την καθιέρωση μιας πολιτικής προμηθειών φιλικής προς το περιβάλλον. 1 Έτσι έτσι ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 απαγορεύουμε απαγορεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 με με ADP ADP _ 5 case _ _ 4 κοινοτικό κοινοτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 νόμο νόμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 σε σε ADP ADP _ 10 case _ _ 7 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 8 δημοκρατικά δημοκρατικά ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 εκλεγμένο εκλέγω ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 όργανο όργανο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 έναν ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 δήμο δήμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 15 ή ή CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 16 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 κοινότητα κοινότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 αποφασίσει αποφασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 21 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 συνέχιση συνέχιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 23 ή ή CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 καθιέρωση καθιέρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 26 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 πολιτικής πολιτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 προμηθειών προμήθεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 27 nmod _ _ 29 φιλικής φιλικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 30 προς προς ADP ADP _ 32 case _ _ 31 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-329 # text = Δεν νομίζω ότι με τον τρόπο αυτόν θα γίνει η Ευρωπαϊκή Ένωση πιο δημοφιλής στους πολίτες. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 νομίζω νομίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 4 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 7 αυτόν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 det _ _ 8 θα θα AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 13 πιο πιο ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 δημοφιλής δημοφιλής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 xcomp _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 det _ _ 17 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-330 # text = Ειδικά αυτή η πτυχή των ευρωπαϊκών δήμων και κοινοτήτων οδηγεί την πλειοψηφία της Ομάδας μας στο αίτημα αύξησης των τιμών κατωφλίων. 1 Ειδικά ειδικά ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 πτυχή πτυχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 ευρωπαϊκών ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 δήμων δήμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 κοινοτήτων κοινότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 10 οδηγεί οδηγώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 πλειοψηφία πλειοψηφία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Ομάδας ομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 det _ _ 18 αίτημα αίτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 19 αύξησης αύξηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 τιμών τιμή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 κατωφλίων κατώφλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-331 # text = Ακόμη και σε μια μικρή κοινότητα όπως η δική μου, που βρίσκεται σε μια χώρα όπου η οικοδόμηση έχει υψηλό κόστος για κλιματικούς λόγους, σήμερα η απλή κατασκευή ενός σχολικού κτιρίου βρίσκεται ήδη πάνω από την τιμή κατωφλίου. 1 Ακόμη ακόμα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 3 σε σε ADP ADP _ 6 case _ _ 4 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 μικρή μικρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 κοινότητα κοινότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 7 όπως όπως ADV ADV _ 9 case _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 δική δικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl:relcl _ _ 14 σε σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 όπου όπου ADV ADV _ 20 advmod _ _ 18 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 οικοδόμηση οικοδόμηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 20 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 21 υψηλό ψηλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 κόστος κόστος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 23 για για ADP ADP _ 25 case _ _ 24 κλιματικούς κλιματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 25 λόγους λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 27 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 34 advmod _ _ 28 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 απλή απλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 κατασκευή κατασκευή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 nsubj _ _ 31 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 32 σχολικού σχολικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 33 κτιρίου κτίριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod _ _ 34 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 30 root _ _ 35 ήδη ήδη ADV ADV _ 34 advmod _ _ 36 πάνω πάνω ADV ADV _ 34 advmod _ _ 37 από από ADP ADP _ 39 case _ _ 38 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 τιμή τιμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 40 κατωφλίου κατώφλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 39 nmod _ _ 41 . . PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-332 # text = Οι δαπάνες για την προκήρυξη είναι σημαντικά μεγαλύτερες. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 δαπάνες δαπάνη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 3 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 προκήρυξη προκήρυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 7 σημαντικά σημαντικά ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 μεγαλύτερες μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 8 root _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-333 # text = Όμως το ποσόν αυτό δεν μπορεί να ανακτηθεί, επειδή εξακολουθεί να είναι πολύ χαμηλό για να προσελκύσει πραγματικά προσφορές από άλλες χώρες. 1 Όμως όμως ADV ADV _ 6 cc _ _ 2 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ποσόν ποσό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 αυτό αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 6 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 ανακτηθεί ανακτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 xcomp _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 11 εξακολουθεί εξακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 12 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 13 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 cop _ _ 14 πολύ πολύ ADV ADV _ 15 advmod _ _ 15 χαμηλό χαμηλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 xcomp _ _ 16 για για ADP ADP _ 18 mark _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 προσελκύσει προσελκύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 19 πραγματικά πραγματικά ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 προσφορές προσφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 21 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 22 άλλες άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 23 det _ _ 23 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-334 # text = Έχει ήδη υπογραμμισθεί ότι οι κανόνες της εσωτερικής αγοράς ισχύουν και για τιμές κάτω του κατωφλίου. 1 Έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 2 ήδη ήδη ADV ADV _ 3 advmod _ _ 3 υπογραμμισθεί υπογραμμίζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 κανόνες κανόνας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 εσωτερικής εσωτερικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 αγοράς αγορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 ισχύουν ισχύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj:pass _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 13 τιμές τιμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 14 κάτω κάτω ADV ADV _ 16 case _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 κατωφλίου κατώφλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-335 # text = Τελειώνοντας θέλω να απευθύνω έκκληση κυρίως στο ΕΛΚ να αλλάξει σε μερικά σημεία τη στάση που είχε τηρήσει στην επιτροπή σχετικά με τα κριτήρια ανάθεσης. 1 Τελειώνοντας τελειώνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 advcl _ _ 2 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 απευθύνω απευθύνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 έκκληση έκκληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 9 advmod _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 det _ _ 9 ΕΛΚ ΕΛΚ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 obl _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 αλλάξει αλλάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 μερικά μερικοί DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 14 det _ _ 14 σημεία σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obl _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 στάση στάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 17 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 19 obj _ _ 18 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 19 τηρήσει τηρώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 det _ _ 22 επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 23 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 16 advmod _ _ 24 με με ADP ADP _ 26 case _ _ 25 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 κριτήρια κριτήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 obl _ _ 27 ανάθεσης ανάθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-336 # text = Στις τροπολογίες μου 134 και 110 συμπεριλάβαμε διάφορες ψηφοφορίες κατά τμήματα. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 4 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 134 134 NUM NUM NumType=Card 3 nmod _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 110 110 NUM NUM NumType=Card 5 conj _ _ 8 συμπεριλάβαμε συμπεριλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 9 διάφορες διάφορος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 ψηφοφορίες ψηφοφορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 11 κατά κατά ADP ADP _ 12 case _ _ 12 τμήματα τμήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-337 # text = Θεωρώ ότι θα πρέπει να είναι εφικτό σε αυτή τη βάση να βελτιωθεί τελικά το κείμενο της Επιτροπής στα συγκεκριμένα σημεία. 1 Θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 3 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 4 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 5 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 6 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 7 εφικτό εφικτός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 ccomp _ _ 8 σε σε ADP ADP _ 11 case _ _ 9 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 det _ _ 10 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 βελτιωθεί βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 csubj _ _ 14 τελικά τελικά ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 κείμενο κείμενο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 det _ _ 21 συγκεκριμένα συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 amod _ _ 22 σημεία σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-338 # text = (Χειροκροτήματα) 1 ( ( PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 2 Χειροκροτήματα χειροκρότημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 3 ) ) PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-339 # text = Οι ΗΠΑ χρηματοδοτούν πρόγραμμα χαρτογράφησης του ανθρώπινου εγκεφάλου. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 nsubj _ _ 3 χρηματοδοτούν χρηματοδοτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 5 χαρτογράφησης χαρτογράφηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 ανθρώπινου ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 εγκεφάλου εγκέφαλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-340 # text = Την έναρξη ερευνητικής πρωτοβουλίας για τη χαρτογράφηση των λειτουργιών του ανθρώπινου εγκεφάλου ανακοίνωσε ο Αμερικανός πρόεδρος Μπαράκ Ομπάμα. 1 Την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 έναρξη έναρξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 3 ερευνητικής ερευνητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 πρωτοβουλίας πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 6 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 χαρτογράφηση χαρτογράφηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 λειτουργιών λειτουργία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 ανθρώπινου ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 εγκεφάλου εγκέφαλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 ανακοίνωσε ανακοινώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 14 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 Αμερικανός Αμερικανός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 17 Μπαράκ Μπαράκ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat _ _ 18 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-341 # text = Σε ομιλία του στο Λευκό Οίκο, ο πρόεδρος Ομπάμα δήλωσε ότι ο εγκέφαλος παραμένει επιστημονικό μυστήριο, παρά το γεγονός ότι ο ίδιος ο άνθρωπος έχει κατορθώσει να λύσει τα μυστήρια του σύμπαντος. 1 Σε σε ADP ADP _ 2 case _ _ 2 ομιλία ομιλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 3 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 det _ _ 6 Λευκό λευκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Οίκο οίκος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 9 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 14 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 εγκέφαλος εγκέφαλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 παραμένει παραμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 17 επιστημονικό επιστημονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 μυστήριο μυστήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 xcomp _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 20 παρά παρά ADP ADP _ 22 case _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 23 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 29 mark _ _ 24 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 25 ίδιος ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 26 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 άνθρωπος άνθρωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 28 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 aux _ _ 29 κατορθώσει κατορθώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 acl _ _ 30 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 λύσει λύνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 xcomp _ _ 32 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 μυστήρια μυστήριος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 31 obj _ _ 34 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 σύμπαντος σύμπαν ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-342 # text = Το κόστος για το νέο επιστημονικό πρόγραμμα, για την επίλυση του μυστηρίου του εγκεφάλου, με την ονομασία 'BRAIN' ανέρχεται στα 100 εκατομμύρια δολάρια. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κόστος κόστος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 23 nsubj _ _ 3 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 4 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 5 νέο νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 6 επιστημονικό επιστημονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 9 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 επίλυση επίλυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 13 μυστηρίου μυστήριος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 εγκεφάλου εγκέφαλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 17 με με ADP ADP _ 19 case _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 ονομασία ονομασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 20 ' ' PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 BRAIN BRAIN X X Foreign=Yes 19 flat _ _ 22 ' ' PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 23 ανέρχεται ανέρχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 root _ _ 24 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 det _ _ 26 100 100 NUM NUM NumType=Card 27 nummod _ _ 27 εκατομμύρια εκατομμύριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 nmod _ _ 28 δολάρια δολάριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 obl _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-343 # text = Το πρόγραμμα έχει στόχο να κατανοήσει την αλληλεπίδραση δισεκατομμυρίων νευρώνων στον ανθρώπινο εγκέφαλο. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 στόχο στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 κατανοήσει κατανοώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 αλληλεπίδραση αλληλεπίδραση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 δισεκατομμυρίων δισεκατομμύριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 νευρώνων νευρώνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 det _ _ 13 ανθρώπινο ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 εγκέφαλο εγκέφαλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-344 # text = Τα αποτελέσματα θα ωφελήσουν δισεκατομμύρια ανθρώπους σε ολόκληρο τον κόσμο. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 αποτελέσματα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 θα θα AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 ωφελήσουν ωφελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 δισεκατομμύρια δισεκατομμύριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 ανθρώπους άνθρωπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 σε σε ADP ADP _ 10 case _ _ 8 ολόκληρο ολόκληρος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 9 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 κόσμο κόσμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-345 # text = Ο Αμερικανός πρόεδρος επισήμανε ότι το πρόγραμμα, που θα πραγματοποιηθεί εν μέσω άλλων περικοπών, αποτελεί μεγάλη επένδυση για το μέλλον των Ηνωμένων Πολιτειών. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Αμερικανός Αμερικανός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 επισήμανε επισημαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 9 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 nsubj:pass _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 πραγματοποιηθεί πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 12 εν εν ADP ADP _ 15 case _ _ 13 μέσω μέσω ADP ADP _ 15 case _ _ 14 άλλων άλλος DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 15 det _ _ 15 περικοπών περικοπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 17 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 18 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 επένδυση επένδυση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 μέλλον μέλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 Ηνωμένων ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 25 Πολιτειών πολιτεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-346 # text = Πρόσθεσε ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες δεν έχουν τη δυνατότητα να αφήσουν μία τέτοια ερευνητική ευκαιρία να πάει χαμένη την ώρα που ο υπόλοιπος κόσμος προχωρά στον τομέα αυτό. 1 Πρόσθεσε προσθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 3 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 Ηνωμένες ηνωμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 Πολιτείες πολιτεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 6 δεν δεν PART PART _ 7 advmod _ _ 7 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 δυνατότητα δυνατότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 αφήσουν αφήνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl _ _ 12 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 13 τέτοια τέτοιος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 15 det _ _ 14 ερευνητική ερευνητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 ευκαιρία ευκαιρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 πάει πηγαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl _ _ 18 χαμένη χαμένος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 xcomp _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 ώρα ώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 που που ADV ADV _ 25 advmod _ _ 22 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 υπόλοιπος υπόλοιπος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 κόσμος κόσμος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 25 προχωρά προχωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 det _ _ 28 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 29 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 28 det _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-347 # text = Μία ανακάλυψη τέτοιου βεληνεκούς θα δημιουργήσει νέες θέσεις εργασίας στη χώρα, δήλωσε ο αμερικανός Πρόεδρος. 1 Μία ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ανακάλυψη ανακάλυψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 τέτοιου τέτοιος DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 4 βεληνεκούς βεληνεκές NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 θα θα AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 δημιουργήσει δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 7 νέες νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 θέσεις θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 9 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 αμερικανός Αμερικανός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-348 # text = Η ΕΕ ανακοίνωσε νέες κυρώσεις σε βάρος της Ρωσίας. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 nsubj _ _ 3 ανακοίνωσε ανακοινώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 νέες νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 κυρώσεις κύρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 7 βάρος βάρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ρωσίας Ρωσία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-349 # text = Οι οικονομικές κυρώσεις έχουν ήδη 'πλήξει σημαντικά' τη ρωσική οικονομία, δηλώνει ο αμερικανός Υπουργός Οικονομικών. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 οικονομικές οικονομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 κυρώσεις κύρωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 4 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 5 ήδη ήδη ADV ADV _ 7 advmod _ _ 6 ' ' PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 πλήξει πλήττω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 ccomp _ _ 8 σημαντικά σημαντικά ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 ' ' PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 10 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 ρωσική ρωσικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 οικονομία οικονομία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 δηλώνει δηλώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 αμερικανός Αμερικανός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 18 Οικονομικών οικονομικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-350 # text = Η Ρωσία κατηγόρησε την Ευρωπαϊκή Ένωση για 'παντελή έλλειψη κατανόησης' των εσωτερικών πολιτικών συσχετισμών στην Ουκρανία, μετά την ανακοίνωση, από πλευράς Ευρώπης, των ονομάτων 15 νέων στόχων για επιβολή κυρώσεων λόγω του ρόλου τους στην κρίση στην Ουκρανία. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 κατηγόρησε κατηγορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 για για ADP ADP _ 10 case _ _ 8 ' ' PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 παντελή παντελής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 έλλειψη έλλειψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 11 κατανόησης κατανόηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 ' ' PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 13 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 14 εσωτερικών εσωτερικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 15 πολιτικών πολιτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 συσχετισμών συσχετισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 det _ _ 19 Ουκρανία Ουκρανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 21 μετά μετά ADP ADP _ 23 case _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 ανακοίνωση ανακοίνωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 25 από από ADP ADP _ 26 case _ _ 26 πλευράς πλευρά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 Ευρώπης Ευρώπη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 29 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 ονομάτων όνομα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 31 15 15 NUM NUM NumType=Card 33 nummod _ _ 32 νέων νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 33 στόχων στόχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 34 για για ADP ADP _ 35 case _ _ 35 επιβολή επιβολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 κυρώσεων κύρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 λόγω λόγω ADP ADP _ 39 case _ _ 38 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 ρόλου ρόλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ _ 40 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 39 nmod _ _ 41 σε ADP ADP _ 43 case _ _ 42 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 det _ _ 43 κρίση κρίση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 44 σε ADP ADP _ 46 case _ _ 45 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 det _ _ 46 Ουκρανία Ουκρανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 nmod _ _ 47 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-351 # text = Το Υπουργείο Εξωτερικών της Ρωσίας δήλωσε ότι οι κυρώσεις της ΕΕ αποτελούν 'άμεση πρόσκληση προς τους ντόπιους Νεοναζί' να συνεχίσουν τις παράνομες ενέργειές τους στη νοτιοανατολική Ουκρανία. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Υπουργείο υπουργείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ρωσίας Ρωσία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 κυρώσεις κύρωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 9 nmod _ _ 12 αποτελούν αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 13 ' ' PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 άμεση άμεσος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 πρόσκληση πρόσκληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 16 προς προς ADP ADP _ 19 case _ _ 17 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 ντόπιους ντόπιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 19 Νεοναζί νεοναζί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 20 ' ' PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 συνεχίσουν συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl _ _ 23 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 παράνομες παράνομος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 25 ενέργειές ενέργεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 26 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod _ _ 27 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 det _ _ 29 νοτιοανατολική νοτιοανατολικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 Ουκρανία Ουκρανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-352 # text = Πριν τις ευρωπαϊκές κυρώσεις οι ΗΠΑ είχαν ανακοινώσει τα ονόματα 7 ρώσων αξιωματούχων και 17 εταιρειών εναντίον των οποίων επιβλήθηκαν κυρώσεις τη Δευτέρα. 1 Πριν πριν ADP ADP _ 4 case _ _ 2 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 ευρωπαϊκές ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 κυρώσεις κύρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 8 nsubj _ _ 7 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 8 ανακοινώσει ανακοινώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 root _ _ 9 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 ονόματα όνομα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj _ _ 11 7 7 NUM NUM NumType=Card 13 nummod _ _ 12 ρώσων Ρώσος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 αξιωματούχων αξιωματούχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 17 17 NUM NUM NumType=Card 16 nummod _ _ 16 εταιρειών εταιρεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj _ _ 17 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 19 case _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 οποίων οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 20 obl _ _ 20 επιβλήθηκαν επιβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 acl:relcl _ _ 21 κυρώσεις κύρωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 20 nsubj _ _ 22 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Δευτέρα Δευτέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-353 # text = Το Κρεμλίνο υπόσχεται 'οδυνηρές' συνέπειες στις κυρώσεις. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κρεμλίνο Κρεμλίνο PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 υπόσχεται υπόσχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 ' ' PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 οδυνηρές οδυνηρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 6 ' ' PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 7 συνέπειες συνέπεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 det _ _ 10 κυρώσεις κύρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-354 # text = Ο αμερικανός Υπουργός Οικονομικών, Τζακ Λιου, δήλωσε ότι οι οικονομικές κυρώσεις σε βάρος της Μόσχας έχουν ήδη 'πλήξει σημαντικά' τη ρωσική οικονομία. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 αμερικανός Αμερικανός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 4 Οικονομικών οικονομικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 Τζακ Τζακ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 7 Λιου Λιου PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 9 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 11 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 οικονομικές οικονομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 κυρώσεις κύρωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 21 nsubj _ _ 14 σε σε ADP ADP _ 15 case _ _ 15 βάρος βάρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Μόσχας Μόσχα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 19 ήδη ήδη ADV ADV _ 21 advmod _ _ 20 ' ' PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 πλήξει πλήττω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 ccomp _ _ 22 σημαντικά σημαντικά ADV ADV _ 21 advmod _ _ 23 ' ' PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 24 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 ρωσική ρωσικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 οικονομία οικονομία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-355 # text = Σε δηλώσεις του προς αρμόδια επιτροπή της Βουλής, ο κ. Λιου επεσήμανε ότι η Ουάσιγκτον είναι έτοιμη να λάβει περαιτέρω μέτρα αν δεν αλλάξει η πολιτική της Ρωσίας. 1 Σε σε ADP ADP _ 2 case _ _ 2 δηλώσεις δήλωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 3 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 προς προς ADP ADP _ 6 case _ _ 5 αρμόδια αρμόδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Βουλής βουλή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 10 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 13 nsubj _ _ 12 Λιου Λιου PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 επεσήμανε επισημαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 14 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Ουάσιγκτον Ουάσιγκτον X X Foreign=Yes 18 nsubj _ _ 17 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 cop _ _ 18 έτοιμη έτοιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 ccomp _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 λάβει λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl _ _ 21 περαιτέρω περαιτέρω ADV ADV _ 22 amod _ _ 22 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 obj _ _ 23 αν αν SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 24 δεν δεν PART PART _ 25 advmod _ _ 25 αλλάξει αλλάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 26 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Ρωσίας Ρωσία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-356 # text = Επίσης την Τρίτη, η Ιαπωνία δήλωσε ότι θα αρνηθεί βίζα σε 23 ρώσους στα πλαίσια κυρώσεών της σε βάρος της Μόσχας λόγω της κατάστασης στην Ουκρανία. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Τρίτη Τρίτη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ιαπωνία Ιαπωνία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 αρνηθεί αρνιέμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 ccomp _ _ 11 βίζα βίζα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 23 23 NUM NUM NumType=Card 14 nummod _ _ 14 ρώσους Ρώσος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 det _ _ 17 πλαίσια πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl _ _ 18 κυρώσεών κύρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 σε σε ADP ADP _ 21 case _ _ 21 βάρος βάρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Μόσχας Μόσχα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 λόγω λόγω ADP ADP _ 26 case _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 κατάστασης κατάσταση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 27 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 det _ _ 29 Ουκρανία Ουκρανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-357 # text = Το Τόκιο δεν έδωσε στη δημοσιότητα τα ονόματα των προσώπων που θα επηρεαστούν. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Τόκιο Τόκιο X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 4 advmod _ _ 4 έδωσε δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 δημοσιότητα δημοσιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 ονόματα όνομα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 προσώπων πρόσωπο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj:pass _ _ 13 θα θα AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 επηρεαστούν επηρεάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-358 # text = Ρωσία: Κατά της νέας απόφασης για τη Συρία 1 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 2 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 Κατά κατά ADP ADP _ 6 case _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 νέας νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 απόφασης απόφαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 parataxis _ _ 7 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Συρία Συρία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-359 # text = 2012-03-10 1 2012-03-10 2012-03-10 NOUN NOUN _ 6 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-360 # text = Η Ρωσία δήλωσε ότι τάσσεται κατά του νέου σχεδίου του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ για τη Συρία, καθώς δεν το θεωρεί ισορροπημένο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 5 mark _ _ 5 τάσσεται τάσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 6 κατά κατά ADP ADP _ 9 case _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 νέου νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 σχεδίου σχέδιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 Ασφαλείας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ΟΗΕ ΟΗΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 11 nmod _ _ 15 για για ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Συρία Συρία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 19 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 20 δεν δεν PART PART _ 22 advmod _ _ 21 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ _ 22 θεωρεί θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 23 ισορροπημένο ισορροπημένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 xcomp _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-361 # text = «Η χώρα μας θεωρεί ότι το κείμενο του νέου σχεδίου για τη Συρία δεν είναι ισορροπημένο. 1 « « PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 2 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 θεωρεί θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 7 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κείμενο κείμενος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 νέου νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 σχεδίου σχέδιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 για για ADP ADP _ 14 case _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Συρία Συρία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 δεν δεν PART PART _ 17 advmod _ _ 16 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 cop _ _ 17 ισορροπημένο ισορροπημένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 ccomp _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-362 # text = Αυτό είναι επειδή το κείμενο δεν περιέχει έκκληση προς τις δύο πλευρές (αντάρτες και κυβέρνηση) για άμεση κατάπαυση του πυρός», δήλωσε ο Γκενάντι Γκατίλοφ, Υφυπουργός Εξωτερικών της Ρωσίας. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 25 ccomp _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 4 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κείμενο κείμενος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 δεν δεν PART PART _ 7 advmod _ _ 7 περιέχει περιέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 8 έκκληση έκκληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9 προς προς ADP ADP _ 12 case _ _ 10 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 πλευρές πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 13 ( ( PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 αντάρτες αντάρτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 appos _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 16 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 ) ) PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 18 για για ADP ADP _ 20 case _ _ 19 άμεση άμεσος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 κατάπαυση κατάπαυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 21 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 πυρός πυρ NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 » » PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 25 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 root _ _ 26 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Γκενάντι Γκενάντι X X Foreign=Yes 25 nsubj _ _ 28 Γκατίλοφ Γκατίλοφ X X Foreign=Yes 27 flat _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 30 Υφυπουργός υφυπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 31 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 30 nmod _ _ 32 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 Ρωσίας Ρωσία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-363 # text = Η Ρωσία, μαζί με την Κίνα, έχει αρνηθεί στο παρελθόν δύο σχέδια της Δύσης για τη Συρία. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 μαζί μαζί ADV ADV _ 10 advmod _ _ 5 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Κίνα Κίνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 9 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 αρνηθεί αρνιέμαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 10 root _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 det _ _ 13 παρελθόν παρελθόν NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 σχέδια σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Δύσης δύση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 για για ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Συρία Συρία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-364 # text = «Σύμφωνα με τις πηγές μας, ο ΟΗΕ θα θέσει το νέο σχέδιο για ψήφισμα την Δευτέρα», κατέληξε ο Γκενάντι Γκατίλοφ. 1 « « PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 2 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 11 advmod _ _ 3 με με ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 πηγές πηγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 6 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 8 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ΟΗΕ ΟΗΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 11 nsubj _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 θέσει θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 νέο νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 σχέδιο σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 15 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 16 ψήφισμα ψήφισμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Δευτέρα Δευτέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 19 » » PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 κατέληξε καταλήγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 root _ _ 22 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Γκενάντι Γκενάντι X X Foreign=Yes 21 nsubj _ _ 24 Γκατίλοφ Γκατίλοφ X X Foreign=Yes 23 flat _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-365 # text = Παραιτήθηκε από το θρόνο της Ολλανδίας η Βεατρίκη. 1 Παραιτήθηκε παραιτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 root _ _ 2 από από ADP ADP _ 4 case _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 θρόνο θρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ολλανδίας Ολλανδία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Βεατρίκη Βεατρίκη PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-366 # text = Η Βεατρίκη της Ολλανδίας ανακοίνωσε πρόσφατα ότι θα παραιτηθεί από το θρόνο της χώρας στις 30 Απριλίου και πως διάδοχός της θα είναι ο πρίγκηπας Γουλιέλμος - Αλέξανδρος. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Βεατρίκη Βεατρίκη PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ολλανδίας Ολλανδία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ανακοίνωσε ανακοινώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 πρόσφατα πρόσφατα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 8 θα θα AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 παραιτηθεί παραιτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 10 από από ADP ADP _ 12 case _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 θρόνο θρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 det _ _ 17 30 30 NUM NUM NumType=Card 9 obl _ _ 18 Απριλίου Απρίλιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 20 πως πως SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 21 διάδοχός διάδοχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 22 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 θα θα AUX AUX _ 21 aux _ _ 24 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 cop _ _ 25 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 πρίγκηπας πρίγκηπας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 27 Γουλιέλμος Γουλιέλμος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 flat _ _ 28 - - PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 29 Αλέξανδρος Αλέξανδρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 flat _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-367 # text = Η Βεατρίκη ανήλθε στο θρόνο της Ολλανδίας στις 30 Απριλίου 1980 και οι Ολλανδοί δηλώνουν πως 'είναι εργατική και κατάφερε να επαναφέρει τη δημοτικότητα της βασιλικής οικογένειας μετά από μια σειρά σκανδάλων'. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Βεατρίκη Βεατρίκη PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ανήλθε ανέρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 det _ _ 6 θρόνο θρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ολλανδίας Ολλανδία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 det _ _ 11 30 30 NUM NUM NumType=Card 3 obl _ _ 12 Απριλίου Απρίλιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 1980 1980 NUM NUM NumType=Card 12 nmod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 15 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 Ολλανδοί Ολλανδός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 17 δηλώνουν δηλώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 18 πως πως SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 19 ' ' PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 20 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 cop _ _ 21 εργατική εργατικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 ccomp _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 23 κατάφερε καταφέρνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 επαναφέρει επαναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 xcomp _ _ 26 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 δημοτικότητα δημοτικότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 βασιλικής βασιλικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 οικογένειας οικογένεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 μετά μετά ADV ADV _ 25 advmod _ _ 32 από από ADP ADP _ 34 case _ _ 33 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 σειρά σειρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 35 σκανδάλων σκάνδαλο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 34 nmod _ _ 36 ' ' PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-368 # text = Η ίδια δήλωσε πως 'στις 30 Απριλίου γιορτάζουμε τα 200 χρόνια από την εγκαθίδρυση του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, ενώ επίσης κλείνω τα 75 χρόνια. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ίδια ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 πως πως SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 5 ' ' PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 det _ _ 8 30 30 NUM NUM NumType=Card 10 obl _ _ 9 Απριλίου Απρίλιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 γιορτάζουμε γιορτάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 11 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 200 200 NUM NUM NumType=Card 13 nummod _ _ 13 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 14 από από ADP ADP _ 16 case _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 εγκαθίδρυση εγκαθίδρυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Βασιλείου Βασίλειος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 20 Κάτω κάτω ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 advmod _ _ 21 Χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 23 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 24 επίσης επίσης ADV ADV _ 25 advmod _ _ 25 κλείνω κλείνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 26 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 27 75 75 NUM NUM NumType=Card 28 nummod _ _ 28 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 obj _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-369 # text = Γι' αυτό και θεώρησα πως τώρα είναι η καλύτερη στιγμή να αποσυρθώ'. 1 Γι' για ADP ADP _ 2 case _ _ 2 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 obl _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 4 θεώρησα θεωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 πως πως SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 6 τώρα τώρα ADV ADV _ 10 advmod _ _ 7 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 καλύτερη καλός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 ccomp _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 αποσυρθώ αποσύρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl _ _ 13 ' ' PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-370 # text = Ο γιος της, πρίγκηπας Γουλιέλμος - Αλέξανδρος - τώρα θα είναι γνωστός ως βασιλιάς Γουλιέλμος Δ' - ήταν γνωστός για τα ερωτικά του σκάνδαλα, αν και τη τελευταία δεκαετία σταμάτησε να μπλέκει σε σκάνδαλα και ανέλαβε την προεδρεία της Επιτροπής του ΟΗΕ για το Νερό, καθώς επίσης συνεργάζεται με τη Διεθνή Ολυμπιακή Επιτροπή. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 γιος γιος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 3 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 πρίγκηπας πρίγκηπας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 Γουλιέλμος Γουλιέλμος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 - - PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 8 Αλέξανδρος Αλέξανδρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 9 - - PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 10 τώρα τώρα ADV ADV _ 13 advmod _ _ 11 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 12 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 13 γνωστός γνωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 parataxis _ _ 14 ως ως ADV ADV _ 15 case _ _ 15 βασιλιάς βασιλιάς NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 Γουλιέλμος Γουλιέλμος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 17 Δ' Δ' NOUN NOUN Abbr=Yes 16 amod _ _ 18 - - PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 19 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 cop _ _ 20 γνωστός γνωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 root _ _ 21 για για ADP ADP _ 25 case _ _ 22 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 23 ερωτικά ερωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 amod _ _ 24 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod _ _ 25 σκάνδαλα σκάνδαλο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 obl _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 27 αν αν SCONJ SCONJ _ 32 mark _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 27 fixed _ _ 29 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 τελευταία τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 δεκαετία δεκαετία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 32 σταμάτησε σταματώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 33 να να AUX AUX _ 34 aux _ _ 34 μπλέκει μπλέκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 xcomp _ _ 35 σε σε ADP ADP _ 36 case _ _ 36 σκάνδαλα σκάνδαλο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 34 obl _ _ 37 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 38 ανέλαβε αναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 conj _ _ 39 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 προεδρεία προεδρείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 38 obj _ _ 41 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod _ _ 43 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 ΟΗΕ ΟΗΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 42 nmod _ _ 45 για για ADP ADP _ 47 case _ _ 46 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 Νερό νερό ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 42 amod _ _ 48 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 49 καθώς καθώς ADV ADV _ 32 mark _ _ 50 επίσης επίσης ADV ADV _ 51 advmod _ _ 51 συνεργάζεται συνεργάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 32 advcl _ _ 52 με με ADP ADP _ 56 case _ _ 53 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 56 det _ _ 54 Διεθνή διεθνής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod _ _ 55 Ολυμπιακή ολυμπιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod _ _ 56 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 51 obl _ _ 57 . . PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-371 # text = Αξιοσημείωτο είναι ότι θα είναι ο πρώτος άνδρας μονάρχης της Ολλανδίας μετά από 100 χρόνια. 1 Αξιοσημείωτο αξιοσημείωτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 root _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 4 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 πρώτος πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 άνδρας άντρας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 csubj _ _ 9 μονάρχης μονάρχης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Ολλανδίας Ολλανδία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 μετά μετά ADV ADV _ 8 advmod _ _ 13 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 100 100 NUM NUM NumType=Card 15 nummod _ _ 15 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obl _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-372 # text = Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, όπως είπαν ήδη οι συνάδελφοι που προηγήθηκαν, η κατάσταση στην Ερυθραία είναι όλο και πιο σοβαρή από την άποψη της δημοκρατίας. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 24 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 κυρία κυρία NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 Επίτροπε επίτροπος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 7 όπως όπως ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 είπαν λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl _ _ 9 ήδη ήδη ADV ADV _ 8 advmod _ _ 10 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 συνάδελφοι συνάδελφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 προηγήθηκαν προηγούμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 det _ _ 19 Ερυθραία Ερυθραία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 cop _ _ 21 όλο όλο ADV ADV _ 23 advmod _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 23 πιο πιο ADV ADV _ 24 advmod _ _ 24 σοβαρή σοβαρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 root _ _ 25 από από ADP ADP _ 27 case _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 δημοκρατίας δημοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-373 # text = Το Κοινοβούλιο της Ερυθραίας, το οποίο απαρτίζεται από εκλεγέντα μέλη που ανήκουν όλα στο Λαϊκό Μέτωπο για τη Δημοκρατία και τη Δικαιοσύνη, αποφάσισε να απαγορεύσει τον σχηματισμό πολιτικών κομμάτων· 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 26 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ερυθραίας Ερυθραία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 8 nsubj:pass _ _ 8 απαρτίζεται απαρτίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl:relcl _ _ 9 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 10 εκλεγέντα εκλεγείς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 11 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl:agent _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 ανήκουν ανήκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 14 όλα όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl _ _ 15 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 det _ _ 17 Λαϊκό λαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Μέτωπο μέτωπο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 19 για για ADP ADP _ 21 case _ _ 20 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Δημοκρατία δημοκρατία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 23 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Δικαιοσύνη δικαιοσύνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 26 αποφάσισε αποφασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 27 να να AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 απαγορεύσει απαγορεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 ccomp _ _ 29 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 σχηματισμό σχηματισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 31 πολιτικών πολιτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 32 amod _ _ 32 κομμάτων κόμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 30 nmod _ _ 33 · · PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-374 # text = καταργήθηκε η ανεξαρτησία του Τύπου και συνελήφθησαν πολλοί δημοσιογράφοι, πολιτικές προσωπικότητες και πολιτικοί αντίπαλοι, μεταξύ των οποίων πρώην υπουργοί της κυβέρνησης, οι οποίοι κατηγορήθηκαν από την Εθνική Συνέλευση για προδοσία· 1 καταργήθηκε καταργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 root _ _ 2 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ανεξαρτησία ανεξαρτησία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Τύπου τύπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 συνελήφθησαν συλλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 8 πολλοί πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 δημοσιογράφοι δημοσιογράφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 πολιτικές πολιτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 προσωπικότητες προσωπικότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 14 πολιτικοί πολιτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 αντίπαλοι αντίπαλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 17 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 19 case _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 οποίων οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 21 nmod _ _ 20 πρώην πρώην ADV ADV _ 21 amod _ _ 21 υπουργοί υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 25 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 οποίοι οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 27 nsubj:pass _ _ 27 κατηγορήθηκαν κατηγορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 acl:relcl _ _ 28 από από ADP ADP _ 31 case _ _ 29 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 Εθνική εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 Συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl:agent _ _ 32 για για ADP ADP _ 33 case _ _ 33 προδοσία προδοσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 34 · · PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-375 # text = αυξάνονται οι δράσεις καταστολής έναντι των πολιτών και προπαντός των φοιτητών, δύο εκ των οποίων πέθαναν φυλακισμένοι στην έρημο· 1 αυξάνονται αυξάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 2 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 δράσεις δράση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj:pass _ _ 4 καταστολής καταστολή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 έναντι έναντι ADP ADP _ 7 case _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 9 προπαντός προπαντός ADV ADV _ 11 advmod _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 φοιτητών φοιτητής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 13 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 17 nsubj _ _ 14 εκ εκ ADP ADP _ 16 case _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 οποίων οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nmod _ _ 17 πέθαναν πεθαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 18 φυλακισμένοι φυλακίζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 xcomp _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 21 έρημο έρημος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 22 · · PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-376 # text = απελάθηκε ο πρέσβης της Ιταλίας· 1 απελάθηκε απελαύνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 2 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πρέσβης πρέσβης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ιταλίας Ιταλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 · · PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-377 # text = η οικονομική κατάσταση και οι συνθήκες ζωής των πολιτών γίνονται όλο και πιο επαχθείς. 1 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 οικονομική οικονομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 συνθήκες συνθήκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 7 ζωής ζωή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 γίνονται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 11 όλο όλο ADV ADV _ 13 advmod _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 πιο πιο ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 επαχθείς επαχθής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 xcomp _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-378 # text = Οι μη κυβερνητικές οργανώσεις που λειτουργούν στην Ερυθραία μας αναφέρουν καταστάσεις εξαιρετικής σοβαρότητας· 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 2 μη μην PART PART _ 3 advmod _ _ 3 κυβερνητικές κυβερνητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 οργανώσεις οργάνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 λειτουργούν λειτουργώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 Ερυθραία Ερυθραία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 αναφέρουν αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 καταστάσεις κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 13 εξαιρετικής εξαιρετικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 σοβαρότητας σοβαρότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 · · PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-379 # text = ακόμη και το ιατρικό και παραϊατρικό προσωπικό αποσύρεται από τα νοσοκομεία και στέλνεται στο μέτωπο, αφήνοντας έτσι τον πληθυσμό χωρίς καμία βοήθεια· 1 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 4 ιατρικό ιατρικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 6 παραϊατρικό παραϊατρικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 7 προσωπικό προσωπικό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 8 αποσύρεται αποσύρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 9 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 10 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 νοσοκομεία νοσοκομείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 στέλνεται στέλνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 det _ _ 16 μέτωπο μέτωπο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 18 αφήνοντας αφήνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl _ _ 19 έτσι έτσι ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 πληθυσμό πληθυσμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 22 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 24 case _ _ 23 καμία κανένας DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 24 det _ _ 24 βοήθεια βοήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 25 · · PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-380 # text = η βία που ασκείται στον πληθυσμό και ιδίως στις γυναίκες και τα παιδιά είναι απερίγραπτη. 1 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 βία βία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 3 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 4 nsubj:pass _ _ 4 ασκείται ασκώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl:relcl _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 det _ _ 7 πληθυσμό πληθυσμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 9 ιδίως ιδίως ADV ADV _ 12 advmod _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 det _ _ 12 γυναίκες γυναίκα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 14 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 παιδιά παιδί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 conj _ _ 16 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 cop _ _ 17 απερίγραπτη απερίγραπτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 root _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-381 # text = Η διεθνής κοινότητα δεν μπορεί πια να μένει παρατηρητής. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 διεθνής διεθνής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 κοινότητα κοινότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 δεν δεν PART PART _ 5 advmod _ _ 5 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 πια πια ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 μένει μένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 9 παρατηρητής παρατηρητής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 xcomp _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-382 # text = Απαιτείται να επέμβει επειγόντως στην οριοθέτηση των συνόρων. 1 Απαιτείται απαιτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 επέμβει επεμβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj:pass _ _ 4 επειγόντως επειγόντως ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 οριοθέτηση οριοθέτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 συνόρων σύνορο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-383 # text = Το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ και η επιτροπή του Αλγερίου ασχολούνται με αυτό· 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 Ασφαλείας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ΟΗΕ ΟΗΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 nmod _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Αλγερίου Αλγέρι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 ασχολούνται ασχολούμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 12 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 13 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 obl _ _ 14 · · PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-384 # text = απαιτείται επίσης να μεταβεί στη Ερυθραία μια αντιπροσωπεία της Ευρώπης, της τρόικας, και να επανεξετασθούν οι σχέσεις με αυτή τη χώρα με βάση τις συμφωνίες του Κοτονού. 1 απαιτείται απαιτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 μεταβεί μεταβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj:pass _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 Ερυθραία Ερυθραία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 αντιπροσωπεία αντιπροσωπεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Ευρώπης Ευρώπη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 τρόικας τρόικα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 επανεξετασθούν επανεξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 19 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 σχέσεις σχέση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj:pass _ _ 21 με με ADP ADP _ 24 case _ _ 22 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 24 det _ _ 23 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 25 με με ADP ADP _ 26 case _ _ 26 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 27 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 συμφωνίες συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 acl _ _ 29 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Κοτονού Κοτονός X X Foreign=Yes 28 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-385 # text = Πρέπει να επιδιωχθεί η διενέργεια κοινοβουλευτικών εκλογών - που είχαν ήδη προβλεφθεί, μεταξύ άλλων, τον Δεκέμβριο_του_2001 - εκλογών που θα πρέπει να διεξαχθούν υπό διεθνή έλεγχο· 1 Πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 επιδιωχθεί επιδιώκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 διενέργεια διενέργεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 6 κοινοβουλευτικών κοινοβουλευτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 εκλογών εκλογή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 - - PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 9 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 12 nsubj:pass _ _ 10 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 11 ήδη ήδη ADV ADV _ 12 advmod _ _ 12 προβλεφθεί προβλέπω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 15 case _ _ 15 άλλων άλλος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 12 obl _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 17 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Δεκέμβριο_του_2001 Δεκέμβριο_του_2001 NOUN NOUN _ 12 obl _ _ 19 - - PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 20 εκλογών εκλογή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 21 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 25 nsubj:pass _ _ 22 θα θα AUX AUX _ 25 aux _ _ 23 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 διεξαχθούν διεξάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 acl:relcl _ _ 26 υπό υπό ADP ADP _ 28 case _ _ 27 διεθνή διεθνής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 έλεγχο έλεγχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 29 · · PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-386 # text = να απαιτηθεί η απελευθέρωση όλων των πολιτικών κρατουμένων, η αποκατάσταση της ελευθερίας του Τύπου, του συνεταιρίζεσθαι, της συγκρότησης οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, του σχηματισμού πολιτικών κομμάτων και συνδικάτων. 1 να να AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 απαιτηθεί απαιτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 απελευθέρωση απελευθέρωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj:pass _ _ 5 όλων όλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 πολιτικών πολιτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 κρατουμένων κρατούμενος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 αποκατάσταση αποκατάσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ελευθερίας ελευθερία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Τύπου τύπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 συνεταιρίζεσθαι συνεταιρίζεσθαι NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 conj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 συγκρότησης συγκρότηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 22 οργανώσεων οργάνωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 κοινωνίας κοινωνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 28 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 σχηματισμού σχηματισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 30 πολιτικών πολιτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 31 amod _ _ 31 κομμάτων κόμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 29 nmod _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 33 συνδικάτων συνδικάτο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 31 conj _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-387 # text = Όλα αυτά πρέπει να είναι η αναγκαία προϋπόθεση για την επανέναρξη, εκ μέρους της Ένωσης, των χρηματοδοτήσεων που είναι απολύτως απαραίτητες στη χώρα για την αποκατάσταση της κατεστραμμένης από τον πόλεμο οικονομίας και για την ανάπτυξη. 1 Όλα όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod _ _ 2 αυτά αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 8 nsubj _ _ 3 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 4 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 αναγκαία αναγκαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 προϋπόθεση προϋπόθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 root _ _ 9 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 επανέναρξη επανέναρξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 εκ εκ ADP ADP _ 14 case _ _ 14 μέρους μέρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 χρηματοδοτήσεων χρηματοδότηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 20 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 21 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 cop _ _ 22 απολύτως απόλυτα ADV ADV _ 23 advmod _ _ 23 απαραίτητες απαραίτητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 acl:relcl _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 det _ _ 26 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 27 για για ADP ADP _ 29 case _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 αποκατάσταση αποκατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 30 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 31 κατεστραμμένης καταστρέφω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 35 amod _ _ 32 από από ADP ADP _ 34 case _ _ 33 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl:agent _ _ 35 οικονομίας οικονομία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 36 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 37 για για ADP ADP _ 39 case _ _ 38 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-388 # text = Το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη είναι απαραίτητο να υιοθετήσουν μια συντονισμένη προσέγγιση των σχέσεων με την Ερυθραία, η οποία να είναι πιο αποτελεσματική και ικανή να συμβάλει με ταχείς ρυθμούς στην ειρηνευτική διαδικασία στα σύνορα και στο εσωτερικό της χώρας. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 4 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 6 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 8 απαραίτητο απαραίτητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 root _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 υιοθετήσουν υιοθετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 csubj _ _ 11 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 συντονισμένη συντονίζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 amod _ _ 13 προσέγγιση προσέγγιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 σχέσεων σχέση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Ερυθραία Ερυθραία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 20 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 25 nsubj _ _ 22 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 23 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 cop _ _ 24 πιο πιο ADV ADV _ 25 advmod _ _ 25 αποτελεσματική αποτελεσματικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 acl:relcl _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 ικανή ικανός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 28 να να AUX AUX _ 29 aux _ _ 29 συμβάλει συμβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 advcl _ _ 30 με με ADP ADP _ 32 case _ _ 31 ταχείς ταχύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod _ _ 32 ρυθμούς ρυθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 29 obl _ _ 33 σε ADP ADP _ 36 case _ _ 34 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 det _ _ 35 ειρηνευτική ειρηνευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 37 σε ADP ADP _ 39 case _ _ 38 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 39 det _ _ 39 σύνορα σύνορο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 36 nmod _ _ 40 και και CCONJ CCONJ _ 43 cc _ _ 41 σε ADP ADP _ 43 case _ _ 42 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 43 det _ _ 43 εσωτερικό εσωτερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 39 conj _ _ 44 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 45 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 43 nmod _ _ 46 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-389 # text = Αρχίζοντας από τα μισά του επόμενου μήνα θα διεξαχθεί η Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ/ΕΕ. 1 Αρχίζοντας αρχίζω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 2 από από ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 μισά μισό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 επόμενου επόμενος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 μήνα μήνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 θα θα AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 διεξαχθεί διεξάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 12 Ίσης ίσος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Εκπροσώπησης εκπροσώπηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 ΑΚΕ/ΕΕ ΑΚΕ/ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-390 # text = Ευχόμαστε να μπορέσουν να συζητηθούν εκεί, θεωρώντας ότι θα έχουν ήδη πραγματοποιηθεί, οι διαδικασίες που αναφέρθηκαν προηγουμένως και να μπορέσουμε να βρούμε και με τους πολίτες της Ερυθραίας τον τρόπο να ξεκινήσουμε την ειρηνευτική διαδικασία, να αποκατασταθεί η δημοκρατία και ιδιαίτερα να αποδοθούν εκ νέου στους πολίτες, γυναίκες, άνδρες και παιδιά, συνθήκες ζωής αποδεκτές, συνθήκες για τις οποίες κανείς μας δεν θα πρέπει να ντρέπεται. 1 Ευχόμαστε εύχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 μπορέσουν μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 συζητηθούν συζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 xcomp _ _ 6 εκεί εκεί ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 θεωρώντας θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 3 advcl _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 11 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 12 ήδη ήδη ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 πραγματοποιηθεί πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 8 ccomp _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 15 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 διαδικασίες διαδικασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 17 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj:pass _ _ 18 αναφέρθηκαν αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 acl:relcl _ _ 19 προηγουμένως προηγουμένως ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 μπορέσουμε μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 βρούμε βρίσκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 xcomp _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 26 με με ADP ADP _ 28 case _ _ 27 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 24 obl _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Ερυθραίας Ερυθραία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 33 να να AUX AUX _ 34 aux _ _ 34 ξεκινήσουμε ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl _ _ 35 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 ειρηνευτική ειρηνευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obj _ _ 38 , , PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 39 να να AUX AUX _ 40 aux _ _ 40 αποκατασταθεί αποκαθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 34 conj _ _ 41 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 δημοκρατία δημοκρατία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 40 nsubj:pass _ _ 43 και και CCONJ CCONJ _ 46 cc _ _ 44 ιδιαίτερα ιδιαίτερα ADV ADV _ 46 advmod _ _ 45 να να AUX AUX _ 46 aux _ _ 46 αποδοθούν αποδίδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 34 conj _ _ 47 εκ εκ ADP ADP _ 48 case _ _ 48 νέου νέος ADV ADV _ 46 obl _ _ 49 σε ADP ADP _ 51 case _ _ 50 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 51 det _ _ 51 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 46 obl _ _ 52 , , PUNCT PUNCT _ 53 punct _ _ 53 γυναίκες γυναίκα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 51 appos _ _ 54 , , PUNCT PUNCT _ 55 punct _ _ 55 άνδρες άντρας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 53 conj _ _ 56 και και CCONJ CCONJ _ 57 cc _ _ 57 παιδιά παιδί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 53 conj _ _ 58 , , PUNCT PUNCT _ 53 punct _ _ 59 συνθήκες συνθήκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 46 nsubj:pass _ _ 60 ζωής ζωή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 59 nmod _ _ 61 αποδεκτές αποδεκτός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 59 amod _ _ 62 , , PUNCT PUNCT _ 63 punct _ _ 63 συνθήκες συνθήκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 59 appos _ _ 64 για για ADP ADP _ 66 case _ _ 65 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 66 det _ _ 66 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 73 obl _ _ 67 κανείς κανένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 73 nsubj _ _ 68 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 67 nmod _ _ 69 δεν δεν PART PART _ 73 advmod _ _ 70 θα θα AUX AUX _ 73 aux _ _ 71 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 73 aux _ _ 72 να να AUX AUX _ 73 aux _ _ 73 ντρέπεται ντρέπομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 63 acl:relcl _ _ 74 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-391 # text = Βιβλική καταστροφή με εκατόμβη νεκρών στη Λ'Άκουιλα της Ιταλίας. 1 Βιβλική βιβλικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 καταστροφή καταστροφή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 με με ADP ADP _ 4 case _ _ 4 εκατόμβη εκατόμβη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 νεκρών νεκρός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 Λ'Άκουιλα Λ'Άκουιλα X X Foreign=Yes 2 nmod _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Ιταλίας Ιταλία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-392 # text = Τους 179 έφτασαν οι νεκροί και τους 34 οι αγνοούμενοι από τον ισχυρό σεισμό που έπληξε χθες, Δευτέρα, την κεντρική Ιταλία, σύμφωνα με νεότερο απολογισμό του κέντρου συντονισμού των επιχειρήσεων διάσωσης στην πόλη Λ'Άκουιλα. 1 Τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 179 179 NUM NUM NumType=Card 3 obj _ _ 3 έφτασαν φτάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 νεκροί νεκρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 7 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 34 34 NUM NUM NumType=Card 10 orphan _ _ 9 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 αγνοούμενοι αγνοούμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 11 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 12 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 ισχυρό ισχυρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 σεισμό σεισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 15 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 έπληξε πλήττω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 χθες χθες ADV ADV _ 16 advmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 Δευτέρα Δευτέρα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 κεντρική κεντρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 Ιταλία Ιταλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 25 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 3 advmod _ _ 26 με με ADP ADP _ 28 case _ _ 27 νεότερο νέος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 απολογισμό απολογισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 29 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 κέντρου κέντρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 συντονισμού συντονισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 επιχειρήσεων επιχείρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 31 nmod _ _ 34 διάσωσης διάσωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 σε ADP ADP _ 37 case _ _ 36 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 det _ _ 37 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 38 Λ'Άκουιλα Λ'Άκουιλα X X Foreign=Yes 37 flat _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-393 # text = Απ' αυτούς 40 νεκροί δεν έχουν ακόμα αναγνωριστεί, σύμφωνα με αξιωματούχους του κέντρου, όπως μετέδωσε το πρακτορείο Ansa, το οποίο εκτιμά πως οι τραυματίες είναι περίπου 1.500. 1 Απ' από ADP ADP _ 2 case _ _ 2 αυτούς αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 8 obl _ _ 3 40 40 NUM NUM NumType=Card 4 nummod _ _ 4 νεκροί νεκρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 8 advmod _ _ 6 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 7 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 αναγνωριστεί αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 8 root _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 8 advmod _ _ 11 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 12 αξιωματούχους αξιωματούχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 κέντρου κέντρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 16 όπως όπως ADV ADV _ 17 advmod _ _ 17 μετέδωσε μεταδίδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 18 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 πρακτορείο πρακτορείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj _ _ 20 Ansa Ansa X X Foreign=Yes 19 flat _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 22 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 24 εκτιμά εκτιμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 25 πως πως SCONJ SCONJ _ 30 mark _ _ 26 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 τραυματίες τραυματίας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 30 nsubj _ _ 28 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 30 cop _ _ 29 περίπου περίπου ADV ADV _ 30 advmod _ _ 30 1.500 1.500 NUM NUM NumType=Card 24 ccomp _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-394 # text = Σήμερα το πρωί ανασύρθηκαν δύο ακόμα πτώματα από τα ερείπια σπιτιού στο χωριό Ονα, κοντά στην Λ'Άκουιλα. 1 Σήμερα σήμερα ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πρωί πρωί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 4 ανασύρθηκαν ανασύρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 5 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod _ _ 6 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 πτώματα πτώμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 8 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 9 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 ερείπια ερείπιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 11 σπιτιού σπίτι NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 det _ _ 14 χωριό χωριό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 Ονα Ονα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 17 κοντά κοντά ADV ADV _ 14 advmod _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 det _ _ 20 Λ'Άκουιλα Λ'Άκουιλα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-395 # text = Από τους 250 κατοίκους του χωριού αυτού οι 39 έχασαν τη ζωή τους, σύμφωνα με τους πυροσβέστες. 1 Από από ADP ADP _ 4 case _ _ 2 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 250 250 NUM NUM NumType=Card 4 nummod _ _ 4 κατοίκους κάτοικος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 χωριού χωριό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 αυτού αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 det _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 39 39 NUM NUM NumType=Card 10 nsubj _ _ 10 έχασαν χάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 10 advmod _ _ 16 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 17 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 πυροσβέστες πυροσβέστης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-396 # text = Τεράστιος είναι και ο αριθμός των ανθρώπων που έχουν μείνει άστεγοι, καθώς ανέρχονται περίπου στους 50.000, ενώ πολλοί είναι εκείνοι που πέρασαν τη νύχτα σε στρατώνες και σχολεία. 1 Τεράστιος τεράστιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 root _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 4 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 αριθμός αριθμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 ανθρώπων άνθρωπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 9 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 μείνει μένω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 11 άστεγοι άστεγος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 xcomp _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 14 ανέρχονται ανέρχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl _ _ 15 περίπου περίπου ADV ADV _ 14 advmod _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 det _ _ 18 50.000 50.000 NUM NUM NumType=Card 14 obl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 20 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 21 πολλοί πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 advcl _ _ 22 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 cop _ _ 23 εκείνοι εκείνος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 21 nsubj _ _ 24 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 25 nsubj _ _ 25 πέρασαν περνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 26 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 νύχτα νύχτα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 28 σε σε ADP ADP _ 29 case _ _ 29 στρατώνες στρατώνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obl _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 31 σχολεία σχολείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 29 conj _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-397 # text = Περισσότερα από 10.000 κτίρια έχουν υποστεί ζημιές, ανακοίνωσε η υπηρεσία Πολιτικής Προστασίας. 1 Περισσότερα πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod _ _ 2 από από ADP ADP _ 3 case _ _ 3 10.000 10.000 NUM NUM NumType=Card 1 obl _ _ 4 κτίρια κτίριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj _ _ 5 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 υποστεί υφίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 9 ccomp _ _ 7 ζημιές ζημιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 ανακοίνωσε ανακοινώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 υπηρεσία υπηρεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 Πολιτικής πολιτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Προστασίας προστασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-398 # text = Στην ηρεμία της νύχτας, ο Εγκέλαδος σκόρπισε το θάνατο και τον πανικό, σείοντας άγρια την επαρχία του Αμπρούτζο, αλλά και ολόκληρη τη χώρα. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 ηρεμία ηρεμία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 νύχτας νύχτα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 7 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Εγκέλαδος Εγκέλαδος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 σκόρπισε σκορπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 θάνατο θάνατος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 13 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 πανικό πανικός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 σείοντας σείω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 17 άγρια άγρια ADV ADV _ 16 advmod _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 επαρχία επαρχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Αμπρούτζο Αμπρούτζο X X Foreign=Yes 19 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 23 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 25 ολόκληρη ολόκληρος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 26 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-399 # text = Στο επίκεντρο του σεισμού των 5,8 βαθμών της κλίμακας Ρίχτερ βρέθηκε στις 3.32 τα ξημερώματα της Δευτέρας, η μεσαιωνική πόλη Λ'Άκουιλα, κέντρο φοιτητικό, αλλά και η γύρω ορεινή περιοχή, η οποία κατά το μεγαλύτερο μέρος της έχει, στην κυριολεξία, σβηστεί από το χάρτη. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 επίκεντρο επίκεντρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 σεισμού σεισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 5,8 5,8 NUM NUM NumType=Card 8 nummod _ _ 8 βαθμών βαθμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 κλίμακας κλίμακα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 Ρίχτερ ρίχτερ NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 βρέθηκε βρίσκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 det _ _ 15 3.32 3.32 NUM NUM NumType=Card 12 obl _ _ 16 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 ξημερώματα ξημέρωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Δευτέρας Δευτέρας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 μεσαιωνική μεσαιωνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 24 Λ'Άκουιλα Λ'Άκουιλα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 flat _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 26 κέντρο κέντρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 23 appos _ _ 27 φοιτητικό φοιτητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 29 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 31 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 32 γύρω γύρω ADV ADV _ 34 advmod _ _ 33 ορεινή ορεινός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 36 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 49 nsubj:pass _ _ 38 κατά κατά ADP ADP _ 41 case _ _ 39 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 40 μεγαλύτερο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 41 amod _ _ 41 μέρος μέρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 49 obl _ _ 42 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 41 nmod _ _ 43 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 aux _ _ 44 , , PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 45 σε ADP ADP _ 47 case _ _ 46 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 det _ _ 47 κυριολεξία κυριολεξία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 49 obl _ _ 48 , , PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 49 σβηστεί σβήνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 34 acl:relcl _ _ 50 από από ADP ADP _ 52 case _ _ 51 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 χάρτη χάρτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 49 obl _ _ 53 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-400 # text = Ο πάπας Ιωάννης Παύλος σε μήνυμά του δήλωσε ότι προσεύχεται για τα θύματα, μεταξύ των οποίων συγκαταλέγονται δυστυχώς και αρκετά παιδιά και νεογνά. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πάπας πάπας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 Ιωάννης Ιωάννης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 Παύλος Παύλος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 5 σε σε ADP ADP _ 6 case _ _ 6 μήνυμά μήνυμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 7 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 10 προσεύχεται προσεύχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 ccomp _ _ 11 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 12 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 θύματα θύμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 15 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 17 case _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 οποίων οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 obl _ _ 18 συγκαταλέγονται συγκαταλέγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 acl:relcl _ _ 19 δυστυχώς δυστυχώς ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 αρκετά αρκετός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 22 amod _ _ 22 παιδιά παιδί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 18 nsubj:pass _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 24 νεογνά νεογνό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 22 conj _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-401 # text = Ο χειρότερος σεισμός των τελευταίων 30 ετών στην Ιταλία αφήνει σεισμόπληκτους σε 26 πόλεις και χωριά, εκατοντάδες τραυματίες στο νοσοκομείο της πόλης, που και αυτό έχει υποστεί ζημιές και κάπου 15.000 «κόκκινα» κτίρια. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 χειρότερος κακός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 σεισμός σεισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 5 τελευταίων τελευταίος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 6 30 30 NUM NUM NumType=Card 7 nummod _ _ 7 ετών έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 Ιταλία Ιταλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 11 αφήνει αφήνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 12 σεισμόπληκτους σεισμόπληκτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 13 σε σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 26 26 NUM NUM NumType=Card 15 nummod _ _ 15 πόλεις πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 17 χωριά χωριό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 conj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 19 εκατοντάδες εκατοντάδα NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Sets 20 nummod _ _ 20 τραυματίες τραυματίας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 det _ _ 23 νοσοκομείο νοσοκομείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 πόλης πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 27 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 29 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 31 expl _ _ 30 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 aux _ _ 31 υποστεί υφίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 23 acl:relcl _ _ 32 ζημιές ζημιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 obj _ _ 33 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 34 κάπου κάπου ADV ADV _ 35 advmod _ _ 35 15.000 15.000 NUM NUM NumType=Card 39 nummod _ _ 36 « « PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 37 κόκκινα κόκκινος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 39 amod _ _ 38 » » PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 39 κτίρια κτίριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 conj _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-402 # text = Στα χωριά, όπου τα περισσότερα πέτρινα κτίρια δεν είχαν υποβληθεί σε ανακαινίσεις, κατέρρευσαν σαν τραπουλόχαρτα. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 det _ _ 3 χωριά χωριό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 5 όπου όπου ADV ADV _ 12 advmod _ _ 6 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 7 περισσότερα πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 8 πέτρινα πέτρινος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 κτίρια κτίριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 12 nsubj:pass _ _ 10 δεν δεν PART PART _ 12 advmod _ _ 11 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 υποβληθεί υποβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 13 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 14 ανακαινίσεις ανακαίνιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 16 κατέρρευσαν καταρρέω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 17 σαν σαν ADV ADV _ 18 case _ _ 18 τραπουλόχαρτα τραπουλόχαρτο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obl _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-403 # text = Διάχυτη ήταν στην ατμόσφαιρα η οσμή του αερίου, καθώς έχουν σπάσει και οι αγωγοί. 1 Διάχυτη διάχυτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 root _ _ 2 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 det _ _ 5 ατμόσφαιρα ατμόσφαιρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 οσμή οσμή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 αερίου αέριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 12 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 13 σπάσει σπάω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 advcl _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 αγωγοί αγωγός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-404 # text = Ο σεισμός ήταν καταστροφικός αφού μετρήθηκε ότι ήταν 8-9 βαθμών στην κλίμακα Μερκάλι, και διήρκεσε τουλάχιστον 40 δευτερόλεπτα. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 σεισμός σεισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 καταστροφικός καταστροφικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 5 αφού αφού SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 6 μετρήθηκε μετρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 8 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 9 8-9 8-9 NUM NUM NumType=Card 10 nummod _ _ 10 βαθμών βαθμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 ccomp _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 κλίμακα κλίμακα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 Μερκάλι Μερκάλι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 17 διήρκεσε διαρκώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 18 τουλάχιστον τουλάχιστο ADV ADV _ 19 advmod _ _ 19 40 40 NUM NUM NumType=Card 20 nummod _ _ 20 δευτερόλεπτα δευτερόλεπτο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obl _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-405 # text = Το εστιακό βάθος της δόνησης υπολογίστηκε στα 5 χιλιόμετρα, προκαλώντας την κατάρρευση των περισσοτέρων μεσαιωνικών κτισμάτων στο κέντρο της πόλης, αλλά και κτιρίων που ήταν νεότατης κατασκευής στα περίχωρα και στα γειτονικά χωριά. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 εστιακό εστιακός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 βάθος βάθος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 δόνησης δόνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 υπολογίστηκε υπολογίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 7 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 det _ _ 9 5 5 NUM NUM NumType=Card 10 nummod _ _ 10 χιλιόμετρα χιλιόμετρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 προκαλώντας προκαλώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 κατάρρευση κατάρρευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 16 περισσοτέρων πολύς ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 17 μεσαιωνικών μεσαιωνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 18 κτισμάτων κτίσμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 det _ _ 21 κέντρο κέντρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 πόλης πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 25 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 κτιρίων κτίριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 18 conj _ _ 28 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj _ _ 29 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 cop _ _ 30 νεότατης νέος ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 κατασκευής κατασκευή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 acl:relcl _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 34 det _ _ 34 περίχωρα περίχωρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 nmod _ _ 35 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 36 σε ADP ADP _ 39 case _ _ 37 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 39 det _ _ 38 γειτονικά γειτονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 39 amod _ _ 39 χωριά χωριό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 34 conj _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-406 # text = . (ΕΝ) 1 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 2 ( ( PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 ΕΝ ΕΝ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 root _ _ 4 ) ) PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-407 # text = Κύριε Πρόεδρε, είμαι ιδιαίτερα ευτυχής που μπορώ να παρουσιάσω την έκθεσή μου στη συνεδρίαση της ολομέλειας σήμερα το απόγευμα. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 είμαι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 5 ιδιαίτερα ιδιαίτερα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 6 ευτυχής ευτυχής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 7 που που SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 8 μπορώ μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 παρουσιάσω παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 έκθεσή έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 συνεδρίαση συνεδρίαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 ολομέλειας ολομέλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 10 advmod _ _ 20 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 απόγευμα απόγευμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-408 # text = Οι συνάδελφοι θα πρέπει να θυμούνται ότι πρόκειται για έκθεση πρωτοβουλίας και ότι στις συζητήσεις που διεξήχθησαν νωρίτερα στο πλαίσιο της επιτροπής διατυπώθηκαν κάποιες ανησυχίες σχετικά με το δυνητικά τεράστιο πεδίο μιας έκθεσης με τόσο ευρύ αντικείμενο, όπως οι μεταφορές και η υγεία. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 συνάδελφοι συνάδελφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 θα θα AUX AUX _ 6 aux _ _ 4 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 θυμούνται θυμάμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 8 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 9 για για ADP ADP _ 10 case _ _ 10 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 πρωτοβουλίας πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 det _ _ 16 συζητήσεις συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obl _ _ 17 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj:pass _ _ 18 διεξήχθησαν διεξάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 acl:relcl _ _ 19 νωρίτερα νωρίς ADV ADV Degree=Cmp 18 advmod _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 det _ _ 22 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 διατυπώθηκαν διατυπώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj _ _ 26 κάποιες κάποιος DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 27 det _ _ 27 ανησυχίες ανησυχία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 25 nsubj:pass _ _ 28 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 27 advmod _ _ 29 με με ADP ADP _ 33 case _ _ 30 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 31 δυνητικά δυνητικά ADV ADV _ 32 advmod _ _ 32 τεράστιο τεράστιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 33 πεδίο πεδίο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 obl _ _ 34 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 έκθεσης έκθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 με με ADP ADP _ 39 case _ _ 37 τόσο τόσο ADV ADV _ 38 advmod _ _ 38 ευρύ ευρύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 39 amod _ _ 39 αντικείμενο αντικείμενο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 35 nmod _ _ 40 , , PUNCT PUNCT _ 43 punct _ _ 41 όπως όπως ADV ADV _ 43 case _ _ 42 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 43 det _ _ 43 μεταφορές μεταφορά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 39 nmod _ _ 44 και και CCONJ CCONJ _ 46 cc _ _ 45 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 43 conj _ _ 47 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-409 # text = Συμφωνήσαμε ότι, προκειμένου η έκθεση να είναι χρήσιμη, θα έπρεπε να ιεραρχήσουμε τα θέματα στα οποία εστιάσαμε αυστηρά την προσοχή μας. 1 Συμφωνήσαμε συμφωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 4 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 8 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 cop _ _ 9 χρήσιμη χρήσιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 advcl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 11 θα θα AUX AUX _ 14 aux _ _ 12 έπρεπε πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 ιεραρχήσουμε ιεραρχώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 15 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 det _ _ 19 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 20 obl _ _ 20 εστιάσαμε εστιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 21 αυστηρά αυστηρά ADV ADV _ 20 advmod _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 προσοχή προσοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 24 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-410 # text = Για το λόγο αυτό, επικέντρωσα την παρούσα έκθεση σε δύο μόνον βασικά σημεία: στα κενά της ισχύουσας νομοθεσίας και στους τομείς όπου η περαιτέρω προσπάθεια μπορεί να αποφέρει πραγματική προστιθέμενη αξία. 1 Για για ADP ADP _ 3 case _ _ 2 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 4 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 6 επικέντρωσα επικεντρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 παρούσα παρών ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 10 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 11 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod _ _ 12 μόνον μόνο ADV ADV _ 11 advmod _ _ 13 βασικά βασικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 amod _ _ 14 σημεία σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 15 : : PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 det _ _ 18 κενά κενό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 appos _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 ισχύουσας ισχύων ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 νομοθεσίας νομοθεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 det _ _ 25 τομείς τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 26 όπου όπου ADV ADV _ 30 advmod _ _ 27 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 περαιτέρω περαιτέρω ADV ADV _ 29 amod _ _ 29 προσπάθεια προσπάθεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj _ _ 30 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 31 να να AUX AUX _ 32 aux _ _ 32 αποφέρει αποφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 xcomp _ _ 33 πραγματική πραγματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 34 προστιθέμενη προστιθέμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 35 αξία αξία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obj _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-411 # text = Καταρχάς, η εισαγωγή των αξιολογήσεων των επιπτώσεων για την υγεία σε όλα τα μείζονα κοινοτικά έργα και δράσεις στον τομέα των μεταφορών συνιστά την πλέον σημαντική μεμονωμένη πρωτοβουλία, η οποία θα μπορούσε να συμβάλει στην ολοκλήρωση των πολιτικών μεταφορών και υγείας, και στην ελαχιστοποίηση των αρνητικών επιπτώσεων των μεταφορών στην υγεία. 1 Καταρχάς καταρχάς ADV ADV _ 25 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εισαγωγή εισαγωγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 αξιολογήσεων αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 επιπτώσεων επίπτωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 13 όλα όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 14 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 15 μείζονα μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 16 κοινοτικά κοινοτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 έργα έργο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 19 δράσεις δράση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 det _ _ 22 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 συνιστά συνιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 root _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 27 πλέον πλέον ADV ADV _ 28 advmod _ _ 28 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 29 μεμονωμένη μεμονωμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 πρωτοβουλία πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 32 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 35 nsubj _ _ 34 θα θα AUX AUX _ 35 aux _ _ 35 μπορούσε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 36 να να AUX AUX _ 37 aux _ _ 37 συμβάλει συμβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 xcomp _ _ 38 σε ADP ADP _ 40 case _ _ 39 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 det _ _ 40 ολοκλήρωση ολοκλήρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 41 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 43 det _ _ 42 πολιτικών πολιτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 43 nmod _ _ 43 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 40 nmod _ _ 44 και και CCONJ CCONJ _ 45 cc _ _ 45 υγείας υγεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 43 conj _ _ 46 , , PUNCT PUNCT _ 50 punct _ _ 47 και και CCONJ CCONJ _ 50 cc _ _ 48 σε ADP ADP _ 50 case _ _ 49 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 50 det _ _ 50 ελαχιστοποίηση ελαχιστοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 conj _ _ 51 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 53 det _ _ 52 αρνητικών αρνητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 53 amod _ _ 53 επιπτώσεων επίπτωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 50 nmod _ _ 54 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 55 det _ _ 55 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 53 nmod _ _ 56 σε ADP ADP _ 58 case _ _ 57 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 58 det _ _ 58 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 53 nmod _ _ 59 . . PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-412 # text = Το δεύτερο θέμα στο οποίο επικεντρώθηκα αφορά την προώθηση της ποδηλασίας και του βαδίσματος στην πολιτική μεταφορών της ΕΕ, στο πλαίσιο της επικουρικότητας. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 δεύτερο δεύτερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 det _ _ 6 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 7 obl _ _ 7 επικεντρώθηκα επικεντρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 8 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 προώθηση προώθηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ποδηλασίας ποδηλασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 βαδίσματος βάδισμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 19 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 18 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 det _ _ 25 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 επικουρικότητας επικουρικότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-413 # text = Τούτο θα είχε τεράστιο αντίκτυπο στη μεγιστοποίηση των θετικών επιπτώσεων της πολιτικής μεταφορών στην υγεία. 1 Τούτο τούτος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 θα θα AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 τεράστιο τεράστιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 αντίκτυπο αντίκτυπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 μεγιστοποίηση μεγιστοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 θετικών θετικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 επιπτώσεων επίπτωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 πολιτικής πολιτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-414 # text = Προκειμένου να καταδείξει τους λόγους για τους οποίους η ανάληψη δράσης καθίσταται επείγουσα και επιτακτική, η έκθεσή μου συνοψίζει ορισμένες από τις βασικές αρνητικές επιδράσεις στην υγεία λόγω της αύξησης των μεταφορών. 1 Προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 3 mark _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 καταδείξει καταδεικνύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 4 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 λόγους λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 7 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 οποίους οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 12 obl _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ανάληψη ανάληψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 11 δράσης δράση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 καθίσταται καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 13 επείγουσα επείγων ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 xcomp _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 15 επιτακτική επιτακτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 17 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 έκθεσή έκθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 συνοψίζει συνοψίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 21 ορισμένες ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 22 από από ADP ADP _ 26 case _ _ 23 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 24 βασικές βασικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 25 αρνητικές αρνητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 26 επιδράσεις επίδραση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 27 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 det _ _ 29 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 λόγω λόγω ADP ADP _ 32 case _ _ 31 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 αύξησης αύξηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 33 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 32 nmod _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-415 # text = Σε αυτές περιλαμβάνονται η ατμοσφαιρική ρύπανση, ο θόρυβος, η έλλειψη σωματικής άσκησης και άλλες. 1 Σε σε ADP ADP _ 2 case _ _ 2 αυτές αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 περιλαμβάνονται περιλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 ατμοσφαιρική ατμοσφαιρικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 ρύπανση ρύπανση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 θόρυβος θόρυβος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 έλλειψη έλλειψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 13 σωματικής σωματικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 άσκησης άσκηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 16 άλλες άλλος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 6 conj _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-416 # text = Για παράδειγμα, οι μεταφορές είναι σήμερα η κύρια πηγή ατμοσφαιρικής ρύπανσης στις αστικές περιοχές, και παρά τις βελτιώσεις στην ποιότητα του αέρα στην Ευρώπη κατά την τελευταία δεκαετία, σχεδόν το 90% του αστικού πληθυσμού εξακολουθεί να εκτίθεται σε πολύ υψηλά επίπεδα σωματιδίων, διοξειδίου του αζώτου, βενζολίου και όζοντος στον ατμοσφαιρικό αέρα, τα οποία ενδέχεται να επηρεάζουν τις αναπνευστικές λειτουργίες και να οδηγούν σε άλλα προβλήματα υγείας και παθήσεις, όπως ο καρκίνος και οι καρδιαγγειακές παθήσεις. 1 Για για ADP ADP _ 2 case _ _ 2 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 μεταφορές μεταφορά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 6 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 7 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 10 advmod _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 κύρια κύριος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 πηγή πηγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 root _ _ 11 ατμοσφαιρικής ατμοσφαιρικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 ρύπανσης ρύπανση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 det _ _ 15 αστικές αστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 περιοχές περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 41 punct _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 41 cc _ _ 19 παρά παρά ADP ADP _ 21 case _ _ 20 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 βελτιώσεις βελτίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 41 obl _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 det _ _ 24 ποιότητα ποιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 αέρα αέρας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 det _ _ 29 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 30 κατά κατά ADP ADP _ 33 case _ _ 31 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 32 τελευταία τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 33 δεκαετία δεκαετία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 35 σχεδόν σχεδόν ADV ADV _ 37 advmod _ _ 36 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 90% 90% NUM NUM NumType=Card 41 nsubj _ _ 38 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 39 αστικού αστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod _ _ 40 πληθυσμού πληθυσμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 41 εξακολουθεί εξακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 42 να να AUX AUX _ 43 aux _ _ 43 εκτίθεται εκθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 41 xcomp _ _ 44 σε σε ADP ADP _ 47 case _ _ 45 πολύ πολύ ADV ADV _ 46 advmod _ _ 46 υψηλά ψηλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 47 amod _ _ 47 επίπεδα επίπεδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 43 obl _ _ 48 σωματιδίων σωματίδιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 47 nmod _ _ 49 , , PUNCT PUNCT _ 50 punct _ _ 50 διοξειδίου διοξείδιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 48 nmod _ _ 51 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 αζώτου άζωτο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 50 nmod _ _ 53 , , PUNCT PUNCT _ 54 punct _ _ 54 βενζολίου βενζόλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 50 conj _ _ 55 και και CCONJ CCONJ _ 56 cc _ _ 56 όζοντος όζον NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 50 conj _ _ 57 σε ADP ADP _ 60 case _ _ 58 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 60 det _ _ 59 ατμοσφαιρικό ατμοσφαιρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod _ _ 60 αέρα αέρας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 48 nmod _ _ 61 , , PUNCT PUNCT _ 64 punct _ _ 62 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 63 det _ _ 63 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 66 nsubj _ _ 64 ενδέχεται ενδέχεται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 48 acl:relcl _ _ 65 να να AUX AUX _ 66 aux _ _ 66 επηρεάζουν επηρεάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 csubj _ _ 67 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 69 det _ _ 68 αναπνευστικές αναπνευστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 69 amod _ _ 69 λειτουργίες λειτουργία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 66 obj _ _ 70 και και CCONJ CCONJ _ 72 cc _ _ 71 να να AUX AUX _ 72 aux _ _ 72 οδηγούν οδηγώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 66 conj _ _ 73 σε σε ADP ADP _ 75 case _ _ 74 άλλα άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 75 det _ _ 75 προβλήματα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 72 obl _ _ 76 υγείας υγεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 75 nmod _ _ 77 και και CCONJ CCONJ _ 78 cc _ _ 78 παθήσεις πάθηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 75 conj _ _ 79 , , PUNCT PUNCT _ 82 punct _ _ 80 όπως όπως ADV ADV _ 82 case _ _ 81 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 82 det _ _ 82 καρκίνος καρκίνος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 78 nmod _ _ 83 και και CCONJ CCONJ _ 86 cc _ _ 84 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 86 det _ _ 85 καρδιαγγειακές καρδιαγγειακός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 86 amod _ _ 86 παθήσεις πάθηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 82 conj _ _ 87 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-417 # text = Παρόλο που αληθεύει ότι τα οχήματα έχουν καταστεί σχετικά λιγότερο ρυπογόνα, οι επιπτώσεις σε απόλυτους όρους αντισταθμίζονται από την αύξηση του αριθμού των κυκλοφορούντων οχημάτων, καθώς και από την αύξηση της διάρκειας και της συχνότητας των διαδρομών. 1 Παρόλο παρόλο ADV ADV _ 3 mark _ _ 2 που που ADV ADV _ 3 advmod _ _ 3 αληθεύει αληθεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 5 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 οχήματα όχημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 7 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 8 καταστεί καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 3 csubj _ _ 9 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 10 advmod _ _ 10 λιγότερο λίγο ADV ADV Degree=Cmp 11 advmod _ _ 11 ρυπογόνα ρυπογόνος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 xcomp _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 13 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 επιπτώσεις επίπτωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 απόλυτους απόλυτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 όρους όρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 αντισταθμίζονται αντισταθμίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 root _ _ 19 από από ADP ADP _ 21 case _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl:agent _ _ 22 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 αριθμού αριθμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 25 κυκλοφορούντων κυκλοφορών ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 26 amod _ _ 26 οχημάτων όχημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 28 καθώς καθώς ADV ADV _ 32 advmod _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 30 από από ADP ADP _ 32 case _ _ 31 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 33 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 διάρκειας διάρκεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 και και CCONJ CCONJ _ 37 cc _ _ 36 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 συχνότητας συχνότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 38 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 39 διαδρομών διαδρομή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 nmod _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-418 # text = Η σημασία του γεγονότος αυτού καταδεικνύεται σε πρόσφατη μελέτη που αποκάλυψε ότι η ατμοσφαιρική ρύπανση σήμερα προκαλεί μεγαλύτερο ποσοστό θνησιμότητας απ' ότι τα αυτοκινητικά ατυχήματα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 σημασία σημασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 γεγονότος γεγονός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 αυτού αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 6 καταδεικνύεται καταδεικνύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 7 σε σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 πρόσφατη πρόσφατος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 μελέτη μελέτη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 αποκάλυψε αποκαλύπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 13 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 ατμοσφαιρική ατμοσφαιρικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 ρύπανση ρύπανση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 17 advmod _ _ 17 προκαλεί προκαλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 18 μεγαλύτερο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 ποσοστό ποσοστό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 20 θνησιμότητας θνησιμότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 απ' από ADP ADP _ 25 case _ _ 22 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 21 fixed _ _ 23 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 αυτοκινητικά αυτοκινητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 25 amod _ _ 25 ατυχήματα ατύχημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 18 obl _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-419 # text = Αυτό είναι ένα ακόμη επίκαιρο θέμα. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 nsubj _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 3 ένα ένας NUM NUM Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 6 nummod _ _ 4 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 επίκαιρο επίκαιρος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 root _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-420 # text = Μόλις πριν από μερικές εβδομάδες, επιστήμονες από την Καλιφόρνια δημοσιοποίησαν στοιχεία σύμφωνα με τα οποία τα καυσαέρια των αυτοκινήτων μπορούν πράγματι να προκαλέσουν άσθμα, και όχι απλώς να επιδεινώσουν την κατάσταση των ήδη πασχόντων. 1 Μόλις μόλις ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 πριν πριν ADV ADV _ 11 advmod _ _ 3 από από ADP ADP _ 5 case _ _ 4 μερικές μερικοί DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 5 det _ _ 5 εβδομάδες εβδομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 7 επιστήμονες επιστήμονας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 8 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Καλιφόρνια Καλιφόρνια PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 δημοσιοποίησαν δημοσιοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 12 στοιχεία στοιχείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 13 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 21 advmod _ _ 14 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 obl _ _ 17 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 καυσαέρια καυσαέριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 21 nsubj _ _ 19 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 αυτοκινήτων αυτοκίνητο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 22 πράγματι πράγματι ADV ADV _ 21 advmod _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 προκαλέσουν προκαλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 xcomp _ _ 25 άσθμα άσθμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obj _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 28 όχι όχι PART PART _ 31 advmod _ _ 29 απλώς απλά ADV ADV _ 31 advmod _ _ 30 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 επιδεινώσουν επιδεινώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj _ _ 32 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 34 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 35 ήδη ήδη ADV ADV _ 36 advmod _ _ 36 πασχόντων πάσχων ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-421 # text = Μια νέα έρευνα στο Ηνωμένο Βασίλειο, εν μέρει χρηματοδοτούμενη από την κυβέρνηση του ΗΒ, αποκαλύπτει ότι τα παιδιά αντιμετωπίζουν όλο και μεγαλύτερες δυσκολίες στην αναπνοή όσο πλησιέστερα ζουν σε κεντρικούς δρόμους. 1 Μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 νέα νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 έρευνα έρευνα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 4 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 det _ _ 6 Ηνωμένο ηνωμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Βασίλειο βασίλειο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 9 εν εν ADP ADP _ 10 case _ _ 10 μέρει μέρει NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 χρηματοδοτούμενη χρηματοδοτούμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 12 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ΗΒ ΗΒ NOUN NOUN Abbr=Yes 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 18 αποκαλύπτει αποκαλύπτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 19 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 20 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 παιδιά παιδί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 22 nsubj _ _ 22 αντιμετωπίζουν αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp _ _ 23 όλο όλο ADV ADV _ 25 advmod _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 25 μεγαλύτερες μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 26 δυσκολίες δυσκολία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 27 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 det _ _ 29 αναπνοή αναπνοή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 όσο όσο ADV ADV _ 32 advmod _ _ 31 πλησιέστερα πλησίον ADV ADV Degree=Cmp 32 advmod _ _ 32 ζουν ζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl _ _ 33 σε σε ADP ADP _ 35 case _ _ 34 κεντρικούς κεντρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod _ _ 35 δρόμους δρόμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 32 obl _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-422 # text = Έτσι δεδομένου ότι εστιάστηκα σε δύο τομείς προτεραιότητας, θα πρέπει να εξηγήσω τη διαδικασία που ακολουθήθηκε για τον εντοπισμό των τομέων αυτών. 1 Έτσι έτσι ADV ADV _ 13 advmod _ _ 2 δεδομένου δεδομένο ADV ADV _ 4 mark _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 2 fixed _ _ 4 εστιάστηκα εστιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 advcl _ _ 5 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 τομείς τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 προτεραιότητας προτεραιότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 11 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 εξηγήσω εξηγώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj:pass _ _ 17 ακολουθήθηκε ακολουθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 acl:relcl _ _ 18 για για ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 εντοπισμό εντοπισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 τομέων τομέας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 22 det _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-423 # text = Καταρχάς, ως προς τις αξιολογήσεις των επιπτώσεων στην υγεία: από όλα τα σχετικά έγγραφα καθίσταται σαφές ότι τα θέματα υγείας δεν εντάσσονται στην κοινοτική πολιτική μεταφορών. 1 Καταρχάς καταρχάς ADV ADV _ 18 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 ως ως ADP ADP _ 6 case _ _ 4 προς προς ADP ADP _ 3 fixed _ _ 5 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 αξιολογήσεις αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 επιπτώσεων επίπτωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 11 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 : : PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 13 από από ADP ADP _ 17 case _ _ 14 όλα όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 15 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 σχετικά σχετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 έγγραφα έγγραφο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 obl _ _ 18 καθίσταται καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 root _ _ 19 σαφές σαφής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 xcomp _ _ 20 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 21 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 25 nsubj:pass _ _ 23 υγείας υγεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 δεν δεν PART PART _ 25 advmod _ _ 25 εντάσσονται εντάσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 csubj:pass _ _ 26 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 det _ _ 28 κοινοτική κοινοτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 30 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 29 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-424 # text = Τούτο κατέστη απολύτως εμφανές εντελώς πρόσφατα στην έκθεση σύνθεσης που εκπόνησε η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας και η Οικονομική Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη, τον Ιανουάριο του προηγουμένου έτους. 1 Τούτο τούτος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj:pass _ _ 2 κατέστη καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 απολύτως απόλυτα ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 εμφανές εμφανής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 xcomp _ _ 5 εντελώς εντελώς ADV ADV _ 6 advmod _ _ 6 πρόσφατα πρόσφατα ADV ADV _ 2 advmod _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 10 σύνθεσης σύνθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 12 obj _ _ 12 εκπόνησε εκπονώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 Παγκόσμια παγκόσμιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Οργάνωση οργάνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 16 Υγείας υγεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 18 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 Οικονομική οικονομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 Ηνωμένων ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 23 amod _ _ 23 Εθνών έθνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 για για ADP ADP _ 26 case _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 28 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Ιανουάριο Ιανουάριο NOUN NOUN _ 12 obl _ _ 30 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 προηγουμένου προηγούμενος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 32 έτους έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-425 # text = Βάσει της έκθεσης αυτής, οι ευρωπαίοι υπουργοί ζήτησαν από τους προαναφερθέντες φορείς να παράσχουν μια γενική επισκόπηση των συναφών ισχυουσών συμφωνιών, καθώς και περαιτέρω συστάσεις. 1 Βάσει βάσει ADP ADP _ 3 case _ _ 2 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 έκθεσης έκθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 4 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 ευρωπαίοι ευρωπαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 υπουργοί υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 ζήτησαν ζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 από από ADP ADP _ 13 case _ _ 11 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 προαναφερθέντες προαναφερθείς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 φορείς φορέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 παράσχουν παρέχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 16 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 γενική γενικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 επισκόπηση επισκόπηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 19 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 20 συναφών συναφής ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 21 ισχυουσών ισχύων ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 συμφωνιών συμφωνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 24 καθώς καθώς ADV ADV _ 27 advmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 26 περαιτέρω περαιτέρω ADV ADV _ 27 amod _ _ 27 συστάσεις σύσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 conj _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-426 # text = Το ομόφωνο συμπέρασμά τους ήταν ότι 'Το σημαντικότερο κενό φαίνεται να είναι η έλλειψη μιας ευρύτερης στρατηγικής ενσωμάτωσης, η οποία θα συγκεντρώσει και θα χρησιμοποιήσει τις συνεργίες πολιτικών και νομοθεσίας που σχετίζονται με τις μεταφορές, το περιβάλλον και την υγεία'. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 ομόφωνο ομόφωνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 συμπέρασμά συμπέρασμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 root _ _ 4 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 7 ' ' PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 8 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 σημαντικότερο σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 κενό κενό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj _ _ 11 φαίνεται φαίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 csubj _ _ 12 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 13 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 cop _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 έλλειψη έλλειψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 csubj _ _ 16 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 ευρύτερης ευρύς ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 στρατηγικής στρατηγική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 ενσωμάτωσης ενσωμάτωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 23 θα θα AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 συγκεντρώσει συγκεντρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 26 θα θα AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 χρησιμοποιήσει χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj _ _ 28 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 συνεργίες συνεργία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 obj _ _ 30 πολιτικών πολιτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 29 nmod _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 32 νομοθεσίας νομοθεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 33 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 34 nsubj:pass _ _ 34 σχετίζονται σχετίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 29 acl:relcl _ _ 35 με με ADP ADP _ 37 case _ _ 36 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 μεταφορές μεταφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 34 obl _ _ 38 , , PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 39 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 37 conj _ _ 41 και και CCONJ CCONJ _ 43 cc _ _ 42 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 conj _ _ 44 ' ' PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 45 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-427 # text = Επίσης, βάσει της Συνθήκης ΕΚ είναι υποχρέωσή μας να ενσωματώσουμε πληρέστερα τους συγκεκριμένους τομείς. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 8 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 βάσει βάσει ADP ADP _ 5 case _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Συνθήκης συνθήκη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 6 ΕΚ ΕΚ NOUN NOUN Abbr=Yes 5 nmod _ _ 7 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 8 υποχρέωσή υποχρέωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 root _ _ 9 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 ενσωματώσουμε ενσωματώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 csubj _ _ 12 πληρέστερα πλήρης ADV ADV Degree=Cmp 11 advmod _ _ 13 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 14 συγκεκριμένους συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 τομείς τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-428 # text = Καθώς έχω συζητήσει με πολλούς εμπειρογνώμονες, θεωρώ ότι οι αξιολογήσεις των επιπτώσεων στην υγεία θα πρέπει να εισαχθούν σε όλες τις μείζονες πολιτικές δράσεις της ΕΕ, ούτως ώστε να κατανοήσουμε καλύτερα τους πιθανούς κινδύνους για την υγεία και τα οφέλη από τις διαφορετικές προτάσεις. 1 Καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 3 mark _ _ 2 έχω έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 συζητήσει συζητώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 advcl _ _ 4 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 5 πολλούς πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 εμπειρογνώμονες εμπειρογνώμονας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 8 θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 10 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 αξιολογήσεις αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 20 nsubj:pass _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 επιπτώσεων επίπτωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 θα θα AUX AUX _ 20 aux _ _ 18 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 εισαχθούν εισάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 ccomp _ _ 21 σε σε ADP ADP _ 26 case _ _ 22 όλες όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 23 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 24 μείζονες μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 25 πολιτικές πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 26 δράσεις δράση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 27 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 26 nmod _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 30 ούτως ούτως ADV ADV _ 33 mark _ _ 31 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 30 fixed _ _ 32 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 κατανοήσουμε κατανοώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 34 καλύτερα καλά ADV ADV Degree=Cmp 33 advmod _ _ 35 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 36 πιθανούς πιθανός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 37 amod _ _ 37 κινδύνους κίνδυνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 obj _ _ 38 για για ADP ADP _ 40 case _ _ 39 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 41 και και CCONJ CCONJ _ 43 cc _ _ 42 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 43 det _ _ 43 οφέλη όφελος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 37 conj _ _ 44 από από ADP ADP _ 47 case _ _ 45 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 47 det _ _ 46 διαφορετικές διαφορετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 47 amod _ _ 47 προτάσεις πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 43 nmod _ _ 48 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-429 # text = Οι αναλύσεις αυτές θα μπορούσαν να ολοκληρωθούν και να καταστούν χρήσιμες μέσα από τις αξιολογήσεις των επιπτώσεων στην υγεία. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 αναλύσεις ανάλυση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 αυτές αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 θα θα AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 μπορούσαν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 ολοκληρωθούν ολοκληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 xcomp _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 καταστούν καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 11 χρήσιμες χρήσιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 xcomp _ _ 12 μέσα μέσα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 13 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 αξιολογήσεις αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 επιπτώσεων επίπτωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 det _ _ 20 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-430 # text = Η παρούσα πρόταση πραγματικά συμπληρώνει και βασίζεται στις προτάσεις που εξετάζονται αυτή τη στιγμή στην πρόταση της Επιτροπής, σχετικά με ένα νέο πρόγραμμα κοινοτικής δράσης στον τομέα της δημόσιας υγείας. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 παρούσα παρών ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 πραγματικά πραγματικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 5 συμπληρώνει συμπληρώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 βασίζεται βασίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 det _ _ 10 προτάσεις πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 11 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 εξετάζονται εξετάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 13 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 15 det _ _ 14 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 22 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 18 advmod _ _ 23 με με ADP ADP _ 26 case _ _ 24 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 νέο νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 26 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 27 κοινοτικής κοινοτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 δράσης δράση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 σε ADP ADP _ 31 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 31 det _ _ 31 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 32 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 δημόσιας δημόσιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 υγείας υγεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-431 # text = Προτείνω λοιπόν η δέσμευση αυτή να υλοποιηθεί πάραυτα στους τομείς των μεταφορών και της υγείας. 1 Προτείνω προτείνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 λοιπόν λοιπόν ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 δέσμευση δέσμευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 5 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 υλοποιηθεί υλοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 8 πάραυτα πάραυτα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 det _ _ 11 τομείς τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 υγείας υγεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-432 # text = Ορισμένοι θα πουν ότι αυτή η μεθοδολογία δεν είναι ακόμη έτοιμη προς εφαρμογή. 1 Ορισμένοι ορισμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 θα θα AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 πουν λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 5 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 det _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 μεθοδολογία μεθοδολογία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 δεν δεν PART PART _ 11 advmod _ _ 9 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 10 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 11 advmod _ _ 11 έτοιμη έτοιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 ccomp _ _ 12 προς προς ADP ADP _ 13 case _ _ 13 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-433 # text = Έχω σοβαρότατες αντιρρήσεις ως προς αυτό. 1 Έχω έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 σοβαρότατες σοβαρός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 αντιρρήσεις αντίρρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 4 ως ως ADP ADP _ 6 case _ _ 5 προς προς ADP ADP _ 4 fixed _ _ 6 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 1 obl _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-434 # text = Παρόλο που η συγκεκριμένη μεθοδολογία, όπως και κάθε άλλη, εξακολουθεί να εξελίσσεται, υπάρχει ήδη υπεραρκετή γνώση ώστε να ξεκινήσει η εφαρμογή της τώρα. 1 Παρόλο παρόλο ADV ADV _ 12 mark _ _ 2 που που ADV ADV _ 12 advmod _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 συγκεκριμένη συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 μεθοδολογία μεθοδολογία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 7 όπως όπως ADV ADV _ 10 case _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 9 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 10 det _ _ 10 άλλη άλλος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 12 εξακολουθεί εξακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 εξελίσσεται εξελίσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 xcomp _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 16 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 17 ήδη ήδη ADV ADV _ 16 advmod _ _ 18 υπεραρκετή υπεραρκετός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 γνώση γνώση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 20 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 ξεκινήσει ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 23 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 25 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 τώρα τώρα ADV ADV _ 22 advmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-435 # text = Πρέπει να είμαστε απολύτως σαφείς ως προς αυτό. 1 Πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 2 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 3 είμαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 απολύτως απόλυτα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 5 σαφείς σαφής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 root _ _ 6 ως ως ADP ADP _ 8 case _ _ 7 προς προς ADP ADP _ 6 fixed _ _ 8 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 obl _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-436 # text = Το άλλο μέρος της έκθεσής μου επικεντρώνεται στην προώθηση της ποδηλασίας και του βαδίσματος στα πλαίσια της επικουρικότητας. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 άλλο άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 det _ _ 3 μέρος μέρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 έκθεσής έκθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 επικεντρώνεται επικεντρώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 προώθηση προώθηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ποδηλασίας ποδηλασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 βαδίσματος βάδισμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 det _ _ 18 πλαίσια πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 επικουρικότητας επικουρικότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-437 # text = Οι προτάσεις που υποβάλλω θα βοηθήσουν στην προώθηση των συγκεκριμένων μέσων μεταφοράς στην ΕΕ. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 προτάσεις πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 4 obj _ _ 4 υποβάλλω υποβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 θα θα AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 βοηθήσουν βοηθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 προώθηση προώθηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 συγκεκριμένων συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 12 amod _ _ 12 μέσων μέσο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 μεταφοράς μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 9 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-438 # text = Θα ήθελα όμως να ολοκληρώσω επιστρέφοντας σε μια τροπολογία της έκθεσης την οποία, όπως παρατηρώ, κατέθεσε η Ομάδα του Κόμματος των Ευρωπαίων Σοσιαλιστών, και η οποία θα καθυστερήσει την έναρξη των αξιολογήσεων των επιπτώσεων στην υγεία ως το 2004. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 2 cc _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 ολοκληρώσω ολοκληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 επιστρέφοντας επιστρέφω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 advcl _ _ 7 σε σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 τροπολογία τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 έκθεσης έκθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 18 obj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 15 όπως όπως ADV ADV _ 16 advmod _ _ 16 παρατηρώ παρατηρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 18 κατέθεσε καταθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 21 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Κόμματος κόμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 Ευρωπαίων Ευρωπαίος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 25 Σοσιαλιστών σοσιαλιστής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 28 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj _ _ 30 θα θα AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 καθυστερήσει καθυστερώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 32 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 έναρξη έναρξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 34 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 35 αξιολογήσεων αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 33 nmod _ _ 36 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 επιπτώσεων επίπτωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 35 nmod _ _ 38 σε ADP ADP _ 40 case _ _ 39 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 det _ _ 40 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 41 ως ως ADV ADV _ 43 case _ _ 42 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 2004 2004 NUM NUM NumType=Card 31 obl _ _ 44 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-439 # text = Λυπάμαι για την ενλόγω τροπολογία, καθώς υπάρχει ήδη η μεθοδολογία για να ξεκινήσει η διαδικασία τώρα. 1 Λυπάμαι λυπούμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 2 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 ενλόγω ενλόγω ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 τροπολογία τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 7 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 8 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 ήδη ήδη ADV ADV _ 8 advmod _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 μεθοδολογία μεθοδολογία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 για για ADP ADP _ 14 mark _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 ξεκινήσει ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 τώρα τώρα ADV ADV _ 14 advmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-440 # text = Πραγματικά, δεν υπάρχει λόγος να περιμένουμε τρία χρόνια απλώς και μόνο για να υποβάλει προτάσεις η Επιτροπή. 1 Πραγματικά πραγματικά ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 4 advmod _ _ 4 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 λόγος λόγος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 περιμένουμε περιμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl _ _ 8 τρία τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 10 απλώς απλά ADV ADV _ 15 advmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 μόνο μόνο ADV ADV _ 10 conj _ _ 13 για για ADP ADP _ 15 mark _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 υποβάλει υποβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 16 προτάσεις πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ _ 17 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-441 # text = Για το λόγο αυτό, θα υποβάλω μια προφορική τροπολογία, την οποία από όσο γνωρίζω εγκρίνει η Ομάδα του Κόμματος των Ευρωπαίων Σοσιαλιστών, να μεταβληθεί το 2004 σε 2003. 1 Για για ADP ADP _ 3 case _ _ 2 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 4 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 υποβάλω υποβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 προφορική προφορικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 τροπολογία τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 obj _ _ 14 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 15 όσο όσο ADV ADV _ 17 obl _ _ 16 γνωρίζω γνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 17 εγκρίνει εγκρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 18 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Κόμματος κόμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 23 Ευρωπαίων Ευρωπαίος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 24 Σοσιαλιστών σοσιαλιστής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 μεταβληθεί μεταβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 appos _ _ 28 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 2004 2004 NUM NUM NumType=Card 27 nsubj:pass _ _ 30 σε σε ADP ADP _ 31 case _ _ 31 2003 2003 NUM NUM NumType=Card 27 obl _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-442 # text = Ελπίζω μάλιστα ότι και οι λοιπές ομάδες θα την εγκρίνουν. 1 Ελπίζω ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 μάλιστα μάλιστα ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 λοιπές λοιπός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 8 θα θα AUX AUX _ 10 aux _ _ 9 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 εγκρίνουν εγκρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-443 # text = Υπάρχει επείγουσα ανάγκη να αναληφθεί δράση στον τομέα αυτό. 1 Υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 επείγουσα επείγων ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ανάγκη ανάγκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 αναληφθεί αναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl _ _ 6 δράση δράση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 det _ _ 9 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 10 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 det _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-444 # text = Μέχρι να καταστήσουμε τους προβληματισμούς για την υγεία κύριο θέμα της στρατηγικής για τις μεταφορές, τα παιδιά μας θα εξακολουθούν να πληρώνουν την αδράνειά μας με την υγεία τους, και όλο περισσότερο με τη ζωή τους. 1 Μέχρι μέχρι ADP ADP _ 3 mark _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 καταστήσουμε καθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl _ _ 4 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 προβληματισμούς προβληματισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 κύριο κύριος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 xcomp _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 στρατηγικής στρατηγική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 για για ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 μεταφορές μεταφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 17 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 παιδιά παιδί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 21 nsubj _ _ 19 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 θα θα AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 εξακολουθούν εξακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 root _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 πληρώνουν πληρώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 xcomp _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 αδράνειά αδράνεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 26 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod _ _ 27 με με ADP ADP _ 29 case _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 30 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 29 nmod _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 37 cc _ _ 33 όλο όλο ADV ADV _ 34 advmod _ _ 34 περισσότερο πολύ ADV ADV Degree=Cmp 37 advmod _ _ 35 με με ADP ADP _ 37 case _ _ 36 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj _ _ 38 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 37 nmod _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-445 # text = Κύριε Πρόεδρε, καταρχάς θα ήθελα να συγχαρώ τους τρεις εισηγητές - τον κ. Χατζηδάκη, τον κ. van Dam και τον κ. Grosch - για το έργο τους. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 καταρχάς καταρχάς ADV ADV _ 6 advmod _ _ 5 θα θα AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 συγχαρώ συγχαίρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 9 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 τρεις τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 εισηγητές εισηγητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 12 - - PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 11 appos _ _ 15 Χατζηδάκη Χατζηδάκης PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 flat _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 14 conj _ _ 19 van van X X Foreign=Yes 18 nmod _ _ 20 Dam Dam X X Foreign=Yes 18 flat _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 22 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 14 conj _ _ 24 Grosch Grosch X X Foreign=Yes 23 flat _ _ 25 - - PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 26 για για ADP ADP _ 28 case _ _ 27 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 έργο έργο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 29 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-446 # text = Το επίπεδο γνώσεων των μελών της Επιτροπής Περιφερειακής Πολιτικής, Μεταφορών και Τουρισμού δεν παύει ποτέ να με εκπλήσσει, ιδιαίτερα όσον αφορά τις τεχνικές λεπτομέρειες, όπως είναι ο αριθμός των αξόνων στα λεωφορεία, η ακτίνα στροφής των λεωφορείων, και τα λοιπά και τα λοιπά. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 επίπεδο επίπεδο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj _ _ 3 γνώσεων γνώση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 μελών μέλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 Περιφερειακής περιφερειακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Πολιτικής πολιτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 11 Μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 Τουρισμού τουρισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 14 δεν δεν PART PART _ 15 advmod _ _ 15 παύει παύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 16 ποτέ ποτέ ADV ADV _ 15 advmod _ _ 17 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 18 με εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 εκπλήσσει εκπλήσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 21 ιδιαίτερα ιδιαίτερα ADV ADV _ 22 advmod _ _ 22 όσον όσο ADV ADV _ 23 advmod _ _ 23 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 24 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 25 τεχνικές τεχνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 26 λεπτομέρειες λεπτομέρεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 obj _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 28 όπως όπως ADV ADV _ 26 acl:relcl _ _ 29 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 cop _ _ 30 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 αριθμός αριθμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj _ _ 32 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 αξόνων άξονας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 34 σε ADP ADP _ 36 case _ _ 35 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 36 det _ _ 36 λεωφορεία λεωφορείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 33 nmod _ _ 37 , , PUNCT PUNCT _ 39 punct _ _ 38 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 ακτίνα ακτίνα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 40 στροφής στροφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 41 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 42 det _ _ 42 λεωφορείων λεωφορείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 40 nmod _ _ 43 , , PUNCT PUNCT _ 46 punct _ _ 44 και και CCONJ CCONJ _ 46 cc _ _ 45 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 46 det _ _ 46 λοιπά λοιπός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 31 conj _ _ 47 και και CCONJ CCONJ _ 49 cc _ _ 48 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 49 det _ _ 49 λοιπά λοιπός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 31 conj _ _ 50 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-447 # text = Τους ευχαριστώ για το έργο τους. 1 Τους εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ευχαριστώ ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 4 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 έργο έργο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-448 # text = Από την πλευρά της Ομάδας των Σοσιαλιστών, όσον αφορά την έκθεση του κ. Χατζηδάκη, είμαστε ικανοποιημένοι από την κοινή θέση που επιτεύχθηκε και το ίδιο ισχύει και για την έκθεση του κ. van Dam. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ομάδας ομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 Σοσιαλιστών σοσιαλιστής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 όσον όσο ADV ADV _ 10 advmod _ _ 10 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 12 nmod _ _ 15 Χατζηδάκη Χατζηδάκης PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 flat _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 17 είμαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 cop _ _ 18 ικανοποιημένοι ικανοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 root _ _ 19 από από ADP ADP _ 22 case _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 κοινή κοινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 23 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 24 nsubj:pass _ _ 24 επιτεύχθηκε επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 acl:relcl _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 26 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 ίδιο ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 28 nsubj _ _ 28 ισχύει ισχύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 30 για για ADP ADP _ 32 case _ _ 31 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 33 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 32 nmod _ _ 35 van van X X Foreign=Yes 34 nmod _ _ 36 Dam Dam X X Foreign=Yes 34 flat _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-449 # text = Θα ψηφίσουμε ανάλογα. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 ψηφίσουμε ψηφίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ανάλογα ανάλογα ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-450 # text = Όσον αφορά την έκθεση του κ. Grosch, θεωρώ θετική την οδηγία, γιατί αναγνωρίζει ότι μας δίνεται τώρα η δυνατότητα να βελτιώσουμε την οδική ασφάλεια. 1 Όσον όσο ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nmod _ _ 7 Grosch Grosch X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 9 θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 10 θετική θετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 xcomp _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 γιατί γιατί SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 15 αναγνωρίζει αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 16 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 17 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 iobj _ _ 18 δίνεται δίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 ccomp _ _ 19 τώρα τώρα ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 δυνατότητα δυνατότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 βελτιώσουμε βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 οδική οδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 ασφάλεια ασφάλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-451 # text = Οι συνθήκες εργασίας των οδηγών έχουν άμεσες επιπτώσεις τόσο για την οικονομία όσο και για την ασφάλεια. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 συνθήκες συνθήκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 οδηγών οδηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 άμεσες άμεσος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 επιπτώσεις επίπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 9 τόσο τόσο ADV ADV _ 12 advmod _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 οικονομία οικονομία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 όσο όσο ADV ADV _ 17 advmod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 15 για για ADP ADP _ 17 case _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 ασφάλεια ασφάλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-452 # text = Η πρόταση για ένα καθεστώς κατάρτισης των επαγγελματιών οδηγών θα οδηγήσει σε ισχυροποίηση του καθεστώτος των οδηγών αυτών. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 καθεστώς καθεστώς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 κατάρτισης κατάρτιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 επαγγελματιών επαγγελματίας ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 οδηγών οδηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 οδηγήσει οδηγώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 13 ισχυροποίηση ισχυροποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 καθεστώτος καθεστώς NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 οδηγών οδηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 17 det _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-453 # text = Είναι επίσης πολύ σημαντικό να αναγνωρίσουμε ότι, ενόψει της διεύρυνσης, οι διατάξεις αυτές θα πρέπει να ενσωματωθούν στη νομοθεσία των υποψήφιων χωρών. 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 2 επίσης επίσης ADV ADV _ 4 advmod _ _ 3 πολύ πολύ ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 αναγνωρίσουμε αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 9 ενόψει ενόψει ADP ADP _ 11 case _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 διεύρυνσης διεύρυνση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 13 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 διατάξεις διάταξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 nsubj:pass _ _ 15 αυτές αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 14 det _ _ 16 θα θα AUX AUX _ 19 aux _ _ 17 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 ενσωματωθούν ενσωματώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 det _ _ 22 νομοθεσία νομοθεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 υποψήφιων υποψήφιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 25 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-454 # text = Γνωρίζω ότι πολλά κράτη μέλη έχουν εντάξει την εκπαίδευση των οδηγών στο σύστημα βασικής εκπαίδευσης, αλλά για τις χώρες εκείνες στις οποίες δεν ισχύει αυτό, η οδηγία θα δώσει τη δυνατότητα σωστής κατάρτισης όλων των οδηγών. 1 Γνωρίζω γνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 3 πολλά πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod _ _ 4 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj _ _ 5 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 εντάξει εντάσσω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 ccomp _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 εκπαίδευση εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 οδηγών οδηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 det _ _ 14 σύστημα σύστημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 15 βασικής βασικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 εκπαίδευσης εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 18 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 19 για για ADP ADP _ 21 case _ _ 20 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 obl _ _ 22 εκείνες εκείνος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 21 det _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 det _ _ 25 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 27 obl _ _ 26 δεν δεν PART PART _ 27 advmod _ _ 27 ισχύει ισχύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 28 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 27 nsubj _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 30 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 nsubj _ _ 32 θα θα AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 δώσει δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 34 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 δυνατότητα δυνατότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obj _ _ 36 σωστής σωστός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 κατάρτισης κατάρτιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 38 όλων όλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 40 amod _ _ 39 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 οδηγών οδηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod _ _ 41 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-455 # text = Το θέμα της επικουρικότητας τέθηκε στο πλαίσιο της επιτροπής και τίθεται σήμερα εκ νέου στην Ολομέλεια μέσα από ορισμένες τροπολογίες. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 επικουρικότητας επικουρικότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 τέθηκε θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 det _ _ 8 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 τίθεται θέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 13 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 12 advmod _ _ 14 εκ εκ ADP ADP _ 15 case _ _ 15 νέου νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 Ολομέλεια ολομέλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 19 μέσα μέσα ADV ADV _ 12 advmod _ _ 20 από από ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ορισμένες ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-456 # text = Η Ομάδα μου πιστεύει ότι η συμβιβαστική θέση που επιτεύχθηκε στην επιτροπή, με τη βοήθεια του εισηγητή μας, κ. Grosch, επιτρέπει στην οδηγία να προσφέρει απλές κατευθυντήριες γραμμές και συνεπώς ακυρώνει την ανάγκη για επικουρικότητα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 πιστεύει πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 συμβιβαστική συμβιβαστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 θέση θέση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 9 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 10 nsubj:pass _ _ 10 επιτεύχθηκε επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl:relcl _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 βοήθεια βοήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 18 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 εισηγητή εισηγητής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 22 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 19 appos _ _ 23 Grosch Grosch X X Foreign=Yes 22 flat _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 25 επιτρέπει επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 det _ _ 28 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 29 να να AUX AUX _ 30 aux _ _ 30 προσφέρει προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 ccomp _ _ 31 απλές απλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 32 κατευθυντήριες κατευθυντήριος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 33 γραμμές γραμμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 30 obj _ _ 34 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 35 συνεπώς συνεπώς ADV ADV _ 36 advmod _ _ 36 ακυρώνει ακυρώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj _ _ 37 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 ανάγκη ανάγκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obj _ _ 39 για για ADP ADP _ 40 case _ _ 40 επικουρικότητα επικουρικότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 41 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-457 # text = Κατά συνέπεια, η Ομάδα μου θα καταψηφίσει τις περισσότερες τροπολογίες που υποστηρίζουν την αρχή αυτή και θα υποστηρίξει τη θέση του εισηγητή. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 2 case _ _ 2 συνέπεια συνέπεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 καταψηφίσει καταψηφίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 περισσότερες πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 υποστηρίζουν υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 15 det _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 θα θα AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 υποστηρίξει υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 20 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 22 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 εισηγητή εισηγητής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-458 # text = Θα ψηφίσουμε επίσης υπέρ της τροπολογίας αρ. 43 που προτείνει την αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας αυτής της οδηγίας και θα καταψηφίσουμε τις υπόλοιπες τροπολογίες που επιχειρούν να είναι ιδιαίτερα περιοριστικές. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 ψηφίσουμε ψηφίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 επίσης επίσης ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 6 case _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 τροπολογίας τροπολογία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 αρ. αρ. NOUN NOUN Abbr=Yes 8 nmod _ _ 8 43 43 NUM NUM NumType=Card 6 nmod _ _ 9 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 προτείνει προτείνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 αξιολόγηση αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 αποτελεσματικότητας αποτελεσματικότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 17 det _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 οδηγίας οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 19 θα θα AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 καταψηφίσουμε καταψηφίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 21 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 υπόλοιπες υπόλοιπος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 24 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 25 nsubj _ _ 25 επιχειρούν επιχειρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 26 να να AUX AUX _ 29 aux _ _ 27 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 29 cop _ _ 28 ιδιαίτερα ιδιαίτερα ADV ADV _ 29 advmod _ _ 29 περιοριστικές περιοριστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 25 xcomp _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-459 # text = Με λίγα λόγια, είμαστε σύμφωνοι με τη γνώμη του εισηγητή. 1 Με με ADP ADP _ 3 case _ _ 2 λίγα λίγος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 3 λόγια λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 είμαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 6 σύμφωνοι σύμφωνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 root _ _ 7 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 γνώμη γνώμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 εισηγητή εισηγητής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-460 # text = Ευχαριστώ όλους τους εισηγητές για το έργο τους και τους συγχαίρω διότι συνέταξαν τρεις εξαιρετικά ισόρροπες εκθέσεις. 1 Ευχαριστώ ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 2 όλους όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 3 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 εισηγητές εισηγητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 5 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 έργο έργο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 8 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 τους εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 συγχαίρω συγχαίρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 12 διότι διότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 13 συνέταξαν συντάσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 14 τρεις τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod _ _ 15 εξαιρετικά εξαιρετικά ADV ADV _ 16 advmod _ _ 16 ισόρροπες ισόρροπος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 εκθέσεις έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-461 # text = Κύριε Πρόεδρε, κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, κυρίες και κύριοι, καταρχάς, ευχαριστώ την ισπανική Προεδρία για την ευθύτητα με την οποία παρουσιάζεται εδώ, ακολουθώντας κάτι που αποτελεί πλέον έθιμο, και επισημαίνω ότι έχουμε περάσει τον ισημερινό της νομοθετικής περιόδου με μια σαφώς συντηρητική στροφή στο Συμβούλιο, το οποίο, κύριε Πρόεδρε, ανακόπτεται από την ιδιότητά σας ως Προέδρου της ΧΔΔ - της κεντρώας δημοκρατικής διεθνούς, για εσάς, χριστιανοδημοκρατικής διεθνούς για τον κ. Poettering· 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 20 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 Προεδρεύοντα προεδρεύων NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 κυρίες κυρία NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 16 κύριοι κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 18 καταρχάς καταρχάς ADV ADV _ 20 advmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 20 ευχαριστώ ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 ισπανική ισπανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 Προεδρία προεδρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 24 για για ADP ADP _ 26 case _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 ευθύτητα ευθύτητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 27 με με ADP ADP _ 29 case _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 30 obl _ _ 30 παρουσιάζεται παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 acl:relcl _ _ 31 εδώ εδώ ADV ADV _ 30 advmod _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 33 ακολουθώντας ακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 30 advcl _ _ 34 κάτι κάτι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 33 obj _ _ 35 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 36 nsubj _ _ 36 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl:relcl _ _ 37 πλέον πλέον ADV ADV _ 36 advmod _ _ 38 έθιμο έθιμο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 obj _ _ 39 , , PUNCT PUNCT _ 41 punct _ _ 40 και και CCONJ CCONJ _ 41 cc _ _ 41 επισημαίνω επισημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 42 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 44 mark _ _ 43 έχουμε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 aux _ _ 44 περάσει περνώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 41 ccomp _ _ 45 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 ισημερινό ισημερινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 44 obj _ _ 47 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 48 νομοθετικής νομοθετικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod _ _ 49 περιόδου περίοδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 50 με με ADP ADP _ 54 case _ _ 51 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 52 σαφώς σαφώς ADV ADV _ 53 advmod _ _ 53 συντηρητική συντηρητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod _ _ 54 στροφή στροφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 obl _ _ 55 σε ADP ADP _ 57 case _ _ 56 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 57 det _ _ 57 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 54 nmod _ _ 58 , , PUNCT PUNCT _ 65 punct _ _ 59 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 60 det _ _ 60 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 65 nsubj:pass _ _ 61 , , PUNCT PUNCT _ 63 punct _ _ 62 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 63 nmod _ _ 63 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 65 vocative _ _ 64 , , PUNCT PUNCT _ 63 punct _ _ 65 ανακόπτεται ανακόπτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 57 acl:relcl _ _ 66 από από ADP ADP _ 68 case _ _ 67 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 68 det _ _ 68 ιδιότητά ιδιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 65 obl _ _ 69 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 68 nmod _ _ 70 ως ως ADV ADV _ 71 case _ _ 71 Προέδρου πρόεδρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 68 nmod _ _ 72 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 73 det _ _ 73 ΧΔΔ ΧΔΔ NOUN NOUN Abbr=Yes 71 nmod _ _ 74 - - PUNCT PUNCT _ 78 punct _ _ 75 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 78 det _ _ 76 κεντρώας κεντρώος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 78 amod _ _ 77 δημοκρατικής δημοκρατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 78 amod _ _ 78 διεθνούς διεθνής ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 73 appos _ _ 79 , , PUNCT PUNCT _ 81 punct _ _ 80 για για ADP ADP _ 81 case _ _ 81 εσάς εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 78 nmod _ _ 82 , , PUNCT PUNCT _ 84 punct _ _ 83 χριστιανοδημοκρατικής χριστιανοδημοκρατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 84 amod _ _ 84 διεθνούς διεθνής ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 78 conj _ _ 85 για για ADP ADP _ 87 case _ _ 86 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 87 det _ _ 87 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 84 nmod _ _ 88 Poettering Poettering X X Foreign=Yes 87 flat _ _ 89 · · PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-462 # text = συντηρητικής, εν πάση περιπτώσει 1 συντηρητικής συντηρητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 root _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 3 εν εν ADP ADP _ 5 case _ _ 4 πάση πας ADJ ADJ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 περιπτώσει περιπτώσει NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-463 # text = Το πρόγραμμα της Προεδρίας σας ακολουθεί τη συνηθισμένη γραμμή της εξαμηνιαίας προσέγγισης του Συμβουλίου, να στηρίζεται σε όλες τις δυνατές επιτυχίες. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Προεδρίας προεδρία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 ακολουθεί ακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 συνηθισμένη συνηθίζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 amod _ _ 9 γραμμή γραμμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 εξαμηνιαίας εξαμηνιαίος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 προσέγγισης προσέγγιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 στηρίζεται στηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 appos _ _ 18 σε σε ADP ADP _ 22 case _ _ 19 όλες όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 20 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 21 δυνατές δυνατός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 επιτυχίες επιτυχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-464 # text = Προφανώς, όμως, δεν πρέπει μόνο να θερίζουμε, αλλά και να σπέρνουμε και να καλλιεργούμε. 1 Προφανώς προφανώς ADV ADV _ 9 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 9 advmod _ _ 6 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 7 μόνο μόνο ADV ADV _ 9 advmod _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 θερίζουμε θερίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 11 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 σπέρνουμε σπέρνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 καλλιεργούμε καλλιεργώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-465 # text = Επιτρέψτε μου, κύριε Πρόεδρε, να αναλύσω τους έξι στόχους της ισπανικής Προεδρίας που εσείς συνοψίσατε σε τρεις κατευθύνσεις, υπό το πρίσμα αυτής της προσέγγισης. 1 Επιτρέψτε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 2 μου εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 1 vocative _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 αναλύσω αναλύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 έξι έξι NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 στόχους στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 ισπανικής ισπανικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Προεδρίας προεδρία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 17 obj _ _ 16 εσείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 συνοψίσατε συνοψίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 18 σε σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τρεις τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 κατευθύνσεις κατεύθυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 22 υπό υπό ADP ADP _ 24 case _ _ 23 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 πρίσμα πρίσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 25 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 27 det _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 προσέγγισης προσέγγιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-466 # text = Καταρχάς, θα αναφερθώ στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης με την καταπολέμηση της τρομοκρατίας ως προτεραιότητα. 1 Καταρχάς καταρχάς ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 θα θα AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 αναφερθώ αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 det _ _ 7 χώρο χώρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 ελευθερίας ελευθερία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 ασφάλειας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 δικαιοσύνης δικαιοσύνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 13 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 καταπολέμηση καταπολέμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 τρομοκρατίας τρομοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 ως ως ADV ADV _ 19 case _ _ 19 προτεραιότητα προτεραιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-467 # text = Αναγνωρίσατε δίκαια ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ήταν πρωτοπόρος όταν επεσήμανε την αναγκαιότητα της χάραξης μιας κοινοτικής αντιτρομοκρατικής πολιτικής. 1 Αναγνωρίσατε αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 δίκαια δίκαιο ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 4 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 8 πρωτοπόρος πρωτοπόρος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 ccomp _ _ 9 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 10 επεσήμανε επισημαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 αναγκαιότητα αναγκαιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 χάραξης χάραξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 16 κοινοτικής κοινοτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 17 αντιτρομοκρατικής αντιτρομοκρατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 πολιτικής πολιτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-468 # text = Το έκανε πριν από την 11η_Σεπτεμβρίου. 1 Το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 έκανε κάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 πριν πριν ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 από από ADP ADP _ 6 case _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 11η_Σεπτεμβρίου 11η_Σεπτεμβρίου NOUN NOUN _ 3 obl _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-469 # text = Εργαστήκαμε πολύ σκληρά πάνω στις προτάσεις της Επιτροπής και τώρα θα είχαμε ήδη αυτή την πολιτική, αν δεν υπήρχε η αναποτελεσματικότητα του Συμβουλίου, που ανέβαλε τις διαβουλεύσεις μας για τον Δεκέμβριο. 1 Εργαστήκαμε εργάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 2 πολύ πολύ ADV ADV _ 3 advmod _ _ 3 σκληρά σκληρά ADV ADV _ 1 advmod _ _ 4 πάνω πάνω ADV ADV _ 1 advmod _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 det _ _ 7 προτάσεις πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 11 τώρα τώρα ADV ADV _ 13 advmod _ _ 12 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 είχαμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 14 ήδη ήδη ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 17 det _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 19 αν αν SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 20 δεν δεν PART PART _ 21 advmod _ _ 21 υπήρχε υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 22 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 αναποτελεσματικότητα αναποτελεσματικότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 24 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 27 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 28 nsubj _ _ 28 ανέβαλε αναβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 29 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 διαβουλεύσεις διαβούλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 obj _ _ 31 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 30 nmod _ _ 32 για για ADP ADP _ 34 case _ _ 33 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 Δεκέμβριο Δεκέμβριος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-470 # text = Η πολιτική μου οικογένεια τάσσεται εξολοκλήρου υπέρ αυτού του στόχου. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 πολιτική πολιτική ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 3 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 4 οικογένεια οικογένεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 τάσσεται τάσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 εξολοκλήρου εξολοκλήρου ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 10 case _ _ 8 αυτού αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 det _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 στόχου στόχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-471 # text = Τα προβλήματα τα έχετε μάλλον εσείς στη δική σας, αλλά σκοπεύουμε να σας βοηθήσουμε. 1 Τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 προβλήματα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 3 τα εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 expl _ _ 4 έχετε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 μάλλον μάλλον ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 εσείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 δική δικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 σκοπεύουμε σκοπεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 14 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 15 σας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 βοηθήσουμε βοηθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-472 # text = Δεύτερον, θα αναφερθώ στο ευρώ. 1 Δεύτερον δεύτερος ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 θα θα AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 αναφερθώ αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 det _ _ 7 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-473 # text = Η επιτυχία του ευρώ οφείλεται, πριν απ' όλα, στους λαούς μας και στους συμπολίτες μας. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 επιτυχία επιτυχία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 οφείλεται οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 πριν πριν ADV ADV _ 5 advmod _ _ 8 απ' από ADP ADP _ 9 case _ _ 9 όλα όλος ADV ADV _ 7 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 det _ _ 13 λαούς λαός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 14 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 det _ _ 18 συμπολίτες συμπολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 19 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-474 # text = Πρέπει να το αναγνωρίσουμε αυτό, διότι πάντα κατακρίνουμε την απόστασή μας από τους πολίτες, και σ' αυτή την περίπτωση, κυρίες και κύριοι, την πρώτη Ιανουαρίου εκείνοι μας προσπέρασαν. 1 Πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 2 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 3 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl _ _ 4 αναγνωρίσουμε αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 7 διότι διότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 8 πάντα πάντα ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 κατακρίνουμε κατακρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 απόστασή απόσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 18 σ' σε ADP ADP _ 21 case _ _ 19 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 21 det _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 περίπτωση περίπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 23 κυρίες κυρία NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Plur 32 vocative _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 25 κύριοι κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 32 obl _ _ 29 Ιανουαρίου Ιανουάριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 εκείνοι εκείνος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 32 nsubj _ _ 31 μας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 32 obj _ _ 32 προσπέρασαν προσπερνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-475 # text = Επιτυχία επίσης, και αυτή τη φορά μπορούμε να το πούμε, της Επιτροπής, η οποία ήταν υπεύθυνη για το εγχείρημα, του Προέδρου Πρόντι, ο οποίος, όταν ήταν Πρόεδρος του Ecofin, κατέστησε δυνατή την είσοδο της Ιταλίας στο ευρώ με τον σημερινό Πρόεδρο της Δημοκρατίας, μίας χώρας της οποίας η τρέχουσα κυβέρνηση επέλεξε την πρώτη Ιανουαρίου, εν μέρει, να δυσφημίσει το κοινό νόμισμα. 1 Επιτυχία επιτυχία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 5 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 det _ _ 6 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 φορά φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 8 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis _ _ 9 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 10 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 πούμε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 18 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 cop _ _ 19 υπεύθυνη υπεύθυνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 acl:relcl _ _ 20 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 εγχείρημα εγχείρημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 24 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Προέδρου πρόεδρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 Πρόντι Πρόντι X X Foreign=Yes 25 flat _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 28 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 37 nsubj _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 31 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 33 mark _ _ 32 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 cop _ _ 33 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 advcl _ _ 34 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 Ecofin Ecofin X X Foreign=Yes 33 nmod _ _ 36 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 37 κατέστησε καθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 38 δυνατή δυνατός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 xcomp _ _ 39 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 είσοδο είσοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obj _ _ 41 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 Ιταλίας Ιταλία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod _ _ 43 σε ADP ADP _ 45 case _ _ 44 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 45 det _ _ 45 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 40 nmod _ _ 46 με με ADP ADP _ 49 case _ _ 47 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 48 σημερινό σημερινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod _ _ 49 Πρόεδρο πρόεδρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod _ _ 50 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 51 det _ _ 51 Δημοκρατίας δημοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 49 nmod _ _ 52 , , PUNCT PUNCT _ 54 punct _ _ 53 μίας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 54 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod _ _ 55 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 56 det _ _ 56 οποίας οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 59 nmod _ _ 57 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 59 det _ _ 58 τρέχουσα τρέχων ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 59 amod _ _ 59 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 60 nsubj _ _ 60 επέλεξε επιλέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 acl:relcl _ _ 61 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 62 det _ _ 62 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 60 obl _ _ 63 Ιανουαρίου Ιανουάριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 62 nmod _ _ 64 , , PUNCT PUNCT _ 66 punct _ _ 65 εν εν ADP ADP _ 66 case _ _ 66 μέρει μέρει NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 60 obl _ _ 67 , , PUNCT PUNCT _ 66 punct _ _ 68 να να AUX AUX _ 69 aux _ _ 69 δυσφημίσει δυσφημίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 ccomp _ _ 70 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 72 det _ _ 71 κοινό κοινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 72 amod _ _ 72 νόμισμα νόμισμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 69 obj _ _ 73 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-476 # text = Επιτυχία επίσης του Επιτρόπου Pedro Solbes, ο οποίος ήταν Υπουργός Οικονομικών της ισπανικής κυβέρνησης τον Δεκέμβριο_του_1995. 1 Επιτυχία επιτυχία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 4 Επιτρόπου επίτροπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 Pedro Pedro X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 Solbes Solbes X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 10 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 11 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 acl:relcl _ _ 12 Οικονομικών οικονομικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 ισπανικής ισπανικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Δεκέμβριο_του_1995 Δεκέμβριο_του_1995 NOUN NOUN _ 11 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-477 # text = (Ανάμικτες αντιδράσεις) 1 ( ( PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 2 Ανάμικτες ανάμεικτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 αντιδράσεις αντίδραση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 root _ _ 4 ) ) PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-478 # text = Διότι τόσο το ευρώ, κυρίες και κύριοι, όσο και η Οικονομική και Νομισματική Ένωση γεννήθηκαν στην Μαδρίτη. 1 Διότι διότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 2 τόσο τόσο ADV ADV _ 4 advmod _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 κυρίες κυρία NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Plur 4 vocative _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 κύριοι κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 10 όσο όσο ADV ADV _ 16 advmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 13 Οικονομική οικονομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 15 Νομισματική νομισματικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 16 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 17 γεννήθηκαν γεννώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 det _ _ 20 Μαδρίτη Μαδρίτη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-479 # text = Κύριε Πρόεδρε, υποθέτω ότι θα μου αφαιρέσετε τον χρόνο όλων αυτών των κραυγών. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 4 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 υποθέτω υποθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 7 μου εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 αφαιρέσετε αφαιρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 9 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 όλων όλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 12 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 14 det _ _ 13 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 κραυγών κραυγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-480 # text = Ελπίζουμε ότι αυτή η ισπανική Προεδρία θα σταθεί στο ύψος των προηγουμένων. 1 Ελπίζουμε ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 3 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 det _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 ισπανική ισπανικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Προεδρία προεδρία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 σταθεί στέκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 det _ _ 11 ύψος ύψος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 προηγουμένων προηγούμενος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-481 # text = Το ευρώ είναι επίσης επιτυχία της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων, των εκατοντάδων χιλιάδων ανώνυμων πολιτών που δούλεψαν την πρώτη Ιανουαρίου, και επιτυχία επίσης, πρέπει να το αναγνωρίσουμε, του Pierre Werner, του Valéry Giscard d' Estaing, του Helmut Schmidt, του François Mitterrand, του Helmut Kohl, του Ruud Lubbers, του Giulio Andreotti, του John Major, του Felipe Gonzαlez και επίσης του Jacques Santer, ως Προέδρου της Επιτροπής. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 επίσης επίσης ADV ADV _ 5 advmod _ _ 5 επιτυχία επιτυχία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 7 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 8 Κεντρικής κεντρικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Τράπεζας τράπεζα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 χρηματοπιστωτικών χρηματοπιστωτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 13 ιδρυμάτων ίδρυμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 16 εκατοντάδων εκατοντάδα NUM NUM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Sets 17 nummod _ _ 17 χιλιάδων χιλιάδα NUM NUM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Sets 19 nummod _ _ 18 ανώνυμων ανώνυμος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 19 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 20 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 21 δούλεψαν δουλεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 24 amod _ _ 24 Ιανουαρίου Ιανουάριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 επιτυχία επιτυχία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 28 επίσης επίσης ADV ADV _ 27 conj _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 30 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 aux _ _ 31 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 32 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obj _ _ 33 αναγνωρίσουμε αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 parataxis _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 35 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 Pierre Pierre X X Foreign=Yes 37 nmod _ _ 37 Werner Werner X X Foreign=Yes 27 nmod _ _ 38 , , PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 39 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 Valéry Valéry X X Foreign=Yes 37 conj _ _ 41 Giscard Giscard X X Foreign=Yes 40 flat _ _ 42 d' d' X X Foreign=Yes 40 flat _ _ 43 Estaing Estaing X X Foreign=Yes 40 flat _ _ 44 , , PUNCT PUNCT _ 46 punct _ _ 45 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 Helmut Helmut X X Foreign=Yes 37 conj _ _ 47 Schmidt Schmidt X X Foreign=Yes 46 flat _ _ 48 , , PUNCT PUNCT _ 50 punct _ _ 49 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 50 det _ _ 50 François François X X Foreign=Yes 37 conj _ _ 51 Mitterrand Mitterrand X X Foreign=Yes 50 flat _ _ 52 , , PUNCT PUNCT _ 54 punct _ _ 53 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 54 Helmut Helmut X X Foreign=Yes 37 conj _ _ 55 Kohl Kohl X X Foreign=Yes 54 flat _ _ 56 , , PUNCT PUNCT _ 58 punct _ _ 57 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 58 det _ _ 58 Ruud Ruud X X Foreign=Yes 37 conj _ _ 59 Lubbers Lubbers X X Foreign=Yes 58 flat _ _ 60 , , PUNCT PUNCT _ 62 punct _ _ 61 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 62 det _ _ 62 Giulio Giulio X X Foreign=Yes 37 conj _ _ 63 Andreotti Andreotti X X Foreign=Yes 62 flat _ _ 64 , , PUNCT PUNCT _ 66 punct _ _ 65 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 66 det _ _ 66 John John X X Foreign=Yes 37 conj _ _ 67 Major Major X X Foreign=Yes 66 flat _ _ 68 , , PUNCT PUNCT _ 70 punct _ _ 69 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 70 det _ _ 70 Felipe Felipe X X Foreign=Yes 37 conj _ _ 71 Gonzαlez Gonzαlez X X Foreign=Yes 70 flat _ _ 72 και και CCONJ CCONJ _ 75 cc _ _ 73 επίσης επίσης ADV ADV _ 75 advmod _ _ 74 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 75 det _ _ 75 Jacques Jacques X X Foreign=Yes 37 conj _ _ 76 Santer Santer X X Foreign=Yes 75 flat _ _ 77 , , PUNCT PUNCT _ 79 punct _ _ 78 ως ως ADV ADV _ 79 case _ _ 79 Προέδρου πρόεδρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 75 nmod _ _ 80 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 81 det _ _ 81 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 79 nmod _ _ 82 . . PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-482 # text = Πιστεύω ότι είναι δίκαιο να το αναγνωρίσουμε αυτό. 1 Πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 δίκαιο δίκαιο ADV ADV _ 1 ccomp _ _ 5 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 6 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 expl _ _ 7 αναγνωρίσουμε αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj _ _ 8 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 obj _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-483 # text = Η πρόκληση τώρα είναι να δημιουργήσουμε μία Οικονομική Ένωση η οποία θα ανταποκρίνεται στην Νομισματική Ένωση - όπως επεσήμανε ο Πρόεδρος της Επιτροπής - και επίσης να αναπτύξουμε την στρατηγική της Λισαβόνας, η οποία κατά τη γνώμη μας είναι αειφόρος ανάπτυξη, περισσότερη κοινωνική συνοχή, περισσότερη πλήρης απασχόληση, περισσότερος ανταγωνισμός. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρόκληση πρόκληση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 τώρα τώρα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 δημιουργήσουμε δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 Οικονομική οικονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 12 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 ανταποκρίνεται ανταποκρίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 14 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 16 Νομισματική νομισματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 18 - - PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 19 όπως όπως ADV ADV _ 20 advmod _ _ 20 επεσήμανε επισημαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 21 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 - - PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 27 επίσης επίσης ADV ADV _ 29 advmod _ _ 28 να να AUX AUX _ 29 aux _ _ 29 αναπτύξουμε αναπτύσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 στρατηγική στρατηγική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 32 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 Λισαβόνας Λισσαβώνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 43 punct _ _ 35 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 43 nsubj _ _ 37 κατά κατά ADP ADP _ 39 case _ _ 38 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 γνώμη γνώμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 obl _ _ 40 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 39 nmod _ _ 41 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 43 cop _ _ 42 αειφόρος αειφόρος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod _ _ 43 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 acl:relcl _ _ 44 , , PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 45 περισσότερη πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 46 κοινωνική κοινωνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 47 συνοχή συνοχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 43 conj _ _ 48 , , PUNCT PUNCT _ 51 punct _ _ 49 περισσότερη πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod _ _ 50 πλήρης πλήρης ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod _ _ 51 απασχόληση απασχόληση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 43 conj _ _ 52 , , PUNCT PUNCT _ 54 punct _ _ 53 περισσότερος πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod _ _ 54 ανταγωνισμός ανταγωνισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 43 conj _ _ 55 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-484 # text = Σ' αυτό το σημείο, κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, σας εφιστώ την προσοχή στο ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τις υπηρεσίες γενικού ενδιαφέροντος, που ήταν πολύ σαφές. 1 Σ' σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 6 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 Προεδρεύοντα προεδρεύων NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 12 vocative _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 11 σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 εφιστώ εφιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 προσοχή προσοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 det _ _ 17 ψήφισμα ψήφισμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 Ευρωπαϊκού ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 17 advmod _ _ 22 με με ADP ADP _ 24 case _ _ 23 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 υπηρεσίες υπηρεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obl _ _ 25 γενικού γενικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 26 ενδιαφέροντος ενδιαφέρον NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 28 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj _ _ 29 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 cop _ _ 30 πολύ πολύ ADV ADV _ 31 advmod _ _ 31 σαφές σαφής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 acl:relcl _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-485 # text = Δεν αρκεί να ιδιωτικοποιούμε υπηρεσίες χωρίς ελευθέρωση, διότι αυτό ισοδυναμεί με αντικατάσταση των κρατικών μονοπωλίων με ιδιωτικά. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 αρκεί αρκώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 ιδιωτικοποιούμε ιδιωτικοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 5 υπηρεσίες υπηρεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 6 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 7 case _ _ 7 ελευθέρωση ελευθέρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 9 διότι διότι SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 10 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 nsubj _ _ 11 ισοδυναμεί ισοδυναμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 12 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 13 αντικατάσταση αντικατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 15 κρατικών κρατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 16 amod _ _ 16 μονοπωλίων μονοπώλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod _ _ 17 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 18 ιδιωτικά ιδιωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-486 # text = Πρέπει να υπάρχουν κανόνες που θα προστατεύουν τους πολίτες και τους καταναλωτές. 1 Πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 κανόνες κανόνας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 προστατεύουν προστατεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 8 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 καταναλωτές καταναλωτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-487 # text = Δείτε τι συνέβη με την Enron και τι έπρεπε να κάνει η κυβέρνησή σας με τα μπλακ άουτ των Χριστουγέννων, όταν ζήτησε να καθυστερήσει η φωταγώγηση για δύο ώρες. 1 Δείτε βλέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 τι τι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 3 nsubj _ _ 3 συνέβη συμβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Enron Enron X X Foreign=Yes 3 obl _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 8 τι τι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 11 obj _ _ 9 έπρεπε πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 κάνει κάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 κυβέρνησή κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 μπλακ μπλακ X X Foreign=Yes 11 obl _ _ 18 άουτ άουτ X X Foreign=Yes 17 flat _ _ 19 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 Χριστουγέννων Χριστούγεννα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 22 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 23 ζήτησε ζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 καθυστερήσει καθυστερώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 ccomp _ _ 26 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 φωταγώγηση φωταγώγηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 28 για για ADP ADP _ 30 case _ _ 29 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 30 nummod _ _ 30 ώρες ώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obl _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-488 # text = Όσον αφορά τη διεύρυνση, από εσάς εξαρτάται να ωριμάσετε και να προχωρήσετε σε κάτι που δεν θα μπορέσετε να θερίσετε, αλλά πρέπει να το κάνετε και ελπίζω να το αναλάβετε με υπευθυνότητα. 1 Όσον όσο ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 3 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 διεύρυνση διεύρυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 6 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 7 εσάς εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 εξαρτάται εξαρτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 ωριμάσετε ωριμάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 csubj _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 προχωρήσετε προχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 14 σε σε ADP ADP _ 15 case _ _ 15 κάτι κάτι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 13 obl _ _ 16 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 19 obj _ _ 17 δεν δεν PART PART _ 19 advmod _ _ 18 θα θα AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 μπορέσετε μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 θερίσετε θερίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 xcomp _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 23 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 24 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux _ _ 25 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 26 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obj _ _ 27 κάνετε κάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 29 ελπίζω ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj _ _ 30 να να AUX AUX _ 32 aux _ _ 31 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obj _ _ 32 αναλάβετε αναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 ccomp _ _ 33 με με ADP ADP _ 34 case _ _ 34 υπευθυνότητα υπευθυνότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-489 # text = Όσον αφορά τη διεθνή δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης θεωρώ ότι, πέρα από την αναγκαιότητα να συνεχίσουμε τις προσπάθειες στη Μέση Ανατολή και να δώσουμε νέα ώθηση στην ευρωμεσογειακή διαδικασία, η Λατινική Αμερική, και η Αργεντινή ιδιαιτέρως, κατέχουν το επίκεντρο της επικαιρότητας. 1 Όσον όσο ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 3 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 διεθνή διεθνής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 δράση δράση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 43 mark _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 πέρα πέρα ADV ADV _ 43 advmod _ _ 13 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 αναγκαιότητα αναγκαιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 συνεχίσουμε συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl _ _ 18 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 προσπάθειες προσπάθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 20 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 det _ _ 22 Μέση μέσος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 Ανατολή ανατολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 δώσουμε δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 27 νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 ώθηση ώθηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 29 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 det _ _ 31 ευρωμεσογειακή ευρωμεσογειακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 34 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 35 Λατινική λατινικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 Αμερική Αμερική PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 43 nsubj _ _ 37 , , PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 38 και και CCONJ CCONJ _ 40 cc _ _ 39 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 Αργεντινή Αργεντινή PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 36 conj _ _ 41 ιδιαιτέρως ιδιαίτερα ADV ADV _ 40 advmod _ _ 42 , , PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 43 κατέχουν κατέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 44 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 45 επίκεντρο επίκεντρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 43 obj _ _ 46 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 επικαιρότητας επικαιρότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 45 nmod _ _ 48 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-490 # text = Συμμεριζόμαστε την ανησυχία σας. 1 Συμμεριζόμαστε συμμερίζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ανησυχία ανησυχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-491 # text = Πιστεύουμε ότι είναι απαραίτητη μία αποφασιστική απάντηση καθοδηγημένη από την Επιτροπή. 1 Πιστεύουμε πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 απαραίτητη απαραίτητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 ccomp _ _ 5 μία ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 αποφασιστική αποφασιστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 απάντηση απάντηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 8 καθοδηγημένη καθοδηγώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 9 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl:agent _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-492 # text = Με την Αργεντινή οι Ευρωπαίοι έχουμε ιστορικούς δεσμούς και χρέη έναντι όσων κατέφυγαν εκεί για να γλιτώσουν από την πείνα ή την καταπίεση. 1 Με με ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Αργεντινή Αργεντινή PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ευρωπαίοι Ευρωπαίος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 ιστορικούς ιστορικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 δεσμούς δεσμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 10 χρέη χρέος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 conj _ _ 11 έναντι έναντι ADP ADP _ 12 case _ _ 12 όσων όσος PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 10 nmod _ _ 13 κατέφυγαν καταφεύγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 14 εκεί εκεί ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 για για ADP ADP _ 17 mark _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 γλιτώσουν γλιτώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 18 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 πείνα πείνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 ή ή CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 καταπίεση καταπίεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-493 # text = Οφείλουμε να πούμε στους Αργεντινούς ότι πρέπει να πιστέψουν στη χώρα τους, στις αξίες τους και στο νόμισμά τους και ότι θα μπορέσουμε να τους βοηθήσουμε. 1 Οφείλουμε οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 πούμε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 det _ _ 6 Αργεντινούς Αργεντινός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 8 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 πιστέψουν πιστεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 det _ _ 18 αξίες αξία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj _ _ 19 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 det _ _ 23 νόμισμά νόμισμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 conj _ _ 24 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 26 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 28 mark _ _ 27 θα θα AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 μπορέσουμε μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 29 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 30 τους εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 31 obj _ _ 31 βοηθήσουμε βοηθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 xcomp _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-494 # text = Ζητώ από την Επιτροπή μία συγκεκριμένη πρόταση για αυτό το θέμα. 1 Ζητώ ζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 από από ADP ADP _ 4 case _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 συγκεκριμένη συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 8 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 9 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 det _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-495 # text = Τέλος, κύριε Πρόεδρε, θα αναφερθώ στη συζήτηση σχετικά με τη Συνέλευση και τη διακυβέρνηση. 1 Τέλος τέλος ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 3 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 7 vocative _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 αναφερθώ αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 συζήτηση συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 10 advmod _ _ 12 με με ADP ADP _ 14 case _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 16 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 διακυβέρνηση διακυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-496 # text = Επικροτούμε το ιστορικό γεγονός της σύγκλησης της Συνέλευσης. 1 Επικροτούμε επικροτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 ιστορικό ιστορικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 σύγκλησης σύγκληση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Συνέλευσης συνέλευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-497 # text = Αγωνιζόμαστε εδώ και πολλά χρόνια γι' αυτή. 1 Αγωνιζόμαστε αγωνίζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 2 εδώ εδώ ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 4 πολλά πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 5 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 6 γι' για ADP ADP _ 7 case _ _ 7 αυτή αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 1 obl _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-498 # text = Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο δέχτηκε να διπλασιάσει την ευρωπαϊκή και την εθνική κοινοβουλευτική παρουσία. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 δέχτηκε δέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 διπλασιάσει διπλασιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 εθνική εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 12 κοινοβουλευτική κοινοβουλευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 παρουσία παρουσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-499 # text = Εσείς αυξηθήκατε περισσότερο, έχετε την τρόικα και την προεδρική τριάδα, αλλά είμαστε σχετικά κερδισμένοι. 1 Εσείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj:pass _ _ 2 αυξηθήκατε αυξάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 περισσότερο πολύ ADV ADV Degree=Cmp 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 έχετε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 τρόικα τρόικα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 προεδρική προεδρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 τριάδα τριάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 13 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 14 είμαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 15 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 16 advmod _ _ 16 κερδισμένοι κερδίζω ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-500 # text = Είσαστε τέλειοι οικοδεσπότες. 1 Είσαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 2 τέλειοι τέλειος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 οικοδεσπότες οικοδεσπότης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 4 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-501 # text = Δεν είπατε τι πιστεύετε σχετικά με το 'περισσότερη Ευρώπη'. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 είπατε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 τι τι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 4 obj _ _ 4 πιστεύετε πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 8 ' ' PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 περισσότερη πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 ' ' PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-502 # text = Είναι μία πρόταση τροπολογίας; 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 2 μία ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 τροπολογίας τροπολογία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 ; ; PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-503 # text = Εν πάση περιπτώσει, κύριε Πρόεδρε, προσωπικά πιστεύω ότι μία μεγάλη πλειοψηφία του Σώματος είναι υπέρ μιας συνταγματοποίησης της διαδικασίας, υπέρ μιας Ομοσπονδίας κρατών και πολιτών. 1 Εν εν ADP ADP _ 3 case _ _ 2 πάση πας ADJ ADJ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 περιπτώσει περιπτώσει NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 5 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 9 vocative _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 8 προσωπικά προσωπικά ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 11 μία ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 πλειοψηφία πλειοψηφία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Σώματος σώμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 cop _ _ 17 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 19 case _ _ 18 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 συνταγματοποίησης συνταγματοποίηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 ccomp _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 διαδικασίας διαδικασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 23 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 25 case _ _ 24 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Ομοσπονδίας ομοσπονδία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 26 κρατών κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 25 nmod _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 28 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 conj _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-504 # text = Κυρίες και κύριοι, δεν αντιλαμβανόμαστε τη Συνέλευση ως μια μάχη μεταξύ κομμάτων και εδώ πρέπει να επισημάνω ότι ο κ. Berlusconi, στη 'Le Monde' της 12ης_Ιανουαρίου, είπε ότι εμείς είμαστε υπέρ του συγκεντρωτισμού των πάντων. 1 Κυρίες κυρία NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Plur 6 vocative _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 3 cc _ _ 3 κύριοι κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 6 αντιλαμβανόμαστε αντιλαμβάνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 7 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 ως ως ADV ADV _ 11 case _ _ 10 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 μάχη μάχη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 12 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 13 case _ _ 13 κομμάτων κόμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 15 εδώ εδώ ADV ADV _ 18 advmod _ _ 16 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 επισημάνω επισημαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 19 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 33 mark _ _ 20 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 33 nsubj _ _ 22 Berlusconi Berlusconi X X Foreign=Yes 21 flat _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 24 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 det _ _ 26 ' ' PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 Le Le X X Foreign=Yes 33 obl _ _ 28 Monde Monde X X Foreign=Yes 27 flat _ _ 29 ' ' PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 30 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 12ης_Ιανουαρίου 12ης_Ιανουαρίου NOUN NOUN _ 27 nmod _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 33 είπε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp _ _ 34 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 39 mark _ _ 35 εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 39 nsubj _ _ 36 είμαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 39 cop _ _ 37 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 39 case _ _ 38 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 συγκεντρωτισμού συγκεντρωτισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 ccomp _ _ 40 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 41 det _ _ 41 πάντων πας ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 39 amod _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-505 # text = Τίνος; 1 Τίνος τίνος PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 6 root _ _ 2 ; ; PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-506 # text = Των μέσων επικοινωνίας; 1 Των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 μέσων μέσο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 3 επικοινωνίας επικοινωνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 ; ; PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-507 # text = Σ' αυτό το θέμα είμαστε πραγματικά διατεθειμένοι να υπερασπιστούμε από κοινού το σχέδιό μας. 1 Σ' σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 5 είμαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 6 πραγματικά πραγματικά ADV ADV _ 7 advmod _ _ 7 διατεθειμένοι διαθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 υπερασπιστούμε υπερασπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 xcomp _ _ 10 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 11 κοινού κοινό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 σχέδιό σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 14 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-508 # text = Μία τελευταία λέξη σχετικά με τη διακυβέρνηση και τη συναπόφαση. 1 Μία ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 τελευταία τελευταίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 λέξη λέξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 6 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 διακυβέρνηση διακυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 9 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 συναπόφαση συναπόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-509 # text = Εσείς επικροτείτε την έκθεση Mandelkern, αλλά εμείς δεν την γνωρίζουμε και αυτό μας ανησυχεί πολύ. 1 Εσείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 επικροτείτε επικροτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 Mandelkern Mandelkern X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 7 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 8 εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 9 δεν δεν PART PART _ 11 advmod _ _ 10 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 γνωρίζουμε γνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 13 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 15 nsubj _ _ 14 μας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 ανησυχεί ανησυχώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 16 πολύ πολύ ADV ADV _ 15 advmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-510 # text = Δεν έχουμε συζητήσει ακόμη τη διαδικασία Lamfalussy. 1 Δεν δεν PART PART _ 3 advmod _ _ 2 έχουμε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 συζητήσει συζητώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 root _ _ 4 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 Lamfalussy Lamfalussy X X Foreign=Yes 6 nmod _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-511 # text = Δεν υποστηρίζουμε μία έκθεση ενός άξιου υπαλλήλου του Συμβουλίου, την οποία δεν γνωρίζουμε και η οποία ενδέχεται να αντιτίθεται στην συναπόφαση. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 υποστηρίζουμε υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 άξιου άξιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 υπαλλήλου υπάλληλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 obj _ _ 13 δεν δεν PART PART _ 14 advmod _ _ 14 γνωρίζουμε γνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 18 ενδέχεται ενδέχεται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 conj _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 αντιτίθεται αντιτίθεμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 csubj _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 det _ _ 23 συναπόφαση συναπόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-512 # text = Μιλήστε μαζί μας, σπείρετε και καλλιεργείστε, εκτός από το να θερίζετε. (Χειροκροτήματα) 1 Μιλήστε μιλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 μαζί μαζί ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 σπείρετε σπέρνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 καλλιεργείστε καλλιεργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 εκτός εκτός ADV ADV _ 1 advmod _ _ 10 από από ADP ADP _ 13 case _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 θερίζετε θερίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 15 ( ( PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 Χειροκροτήματα χειροκρότημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-513 # text = Νέο διπλωματικό επεισόδιο μεταξύ Κίνας και Ιαπωνίας. 1 Νέο νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 2 διπλωματικό διπλωματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 επεισόδιο επεισόδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 root _ _ 4 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 5 case _ _ 5 Κίνας Κίνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 Ιαπωνίας Ιαπωνία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-514 # text = Νέο διπλωματικό επεισόδιο σημειώθηκε αυτές τις μέρες μεταξύ της Κίνας και της Ιαπωνίας, οι σχέσεις των οποίων χειροτέρευσαν τον τελευταίο καιρό εξαιτίας της αγοράς (από την Ιαπωνία) τριών από τα οκτώ νησιά Σενκάκου / Ντιαογιού, τα οποία διεκδικεί και η Κίνα. 1 Νέο νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 2 διπλωματικό διπλωματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 επεισόδιο επεισόδιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 4 σημειώθηκε σημειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 αυτές αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 7 det _ _ 6 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 μέρες μέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 8 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 10 case _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Κίνας Κίνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ιαπωνίας Ιαπωνία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 15 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 σχέσεις σχέση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 nsubj _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 οποίων οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 16 nmod _ _ 19 χειροτέρευσαν χειροτερεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 20 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 τελευταίο τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 καιρό καιρός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 23 εξαιτίας εξαιτίας ADP ADP _ 25 case _ _ 24 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 αγοράς αγορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 26 ( ( PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 27 από από ADP ADP _ 29 case _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Ιαπωνία Ιαπωνία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 30 ) ) PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 31 τριών τρεις NUM NUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 25 nmod _ _ 32 από από ADP ADP _ 35 case _ _ 33 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 34 οκτώ οκτώ NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 35 nummod _ _ 35 νησιά νησί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 31 nmod _ _ 36 Σενκάκου Σενκάκου PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 35 flat _ _ 37 / / PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 38 Ντιαογιού Ντιαογιού PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 36 conj _ _ 39 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 40 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 41 det _ _ 41 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 42 obj _ _ 42 διεκδικεί διεκδικώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl:relcl _ _ 43 και και CCONJ CCONJ _ 45 cc _ _ 44 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 45 Κίνα Κίνα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 42 nsubj _ _ 46 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-515 # text = Νωρίτερα, το Υπουργείο Αμύνης της Ιαπωνίας κατηγόρησε την Κίνα για αποστολή φρεγάτας στα αμφιλεγόμενα νησιά, η οποία, στις 30 Ιανουαρίου, είχε βάλει στο στόχαστρο του ραντάρ της ιαπωνικό πολεμικό πλοίο. 1 Νωρίτερα νωρίς ADV ADV Degree=Cmp 8 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Υπουργείο υπουργείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 Αμύνης άμυνα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ιαπωνίας Ιαπωνία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 κατηγόρησε κατηγορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Κίνα Κίνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 12 αποστολή αποστολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 13 φρεγάτας φρεγάτα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 det _ _ 16 αμφιλεγόμενα αμφιλεγόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 νησιά νησί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 28 nsubj _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 det _ _ 24 30 30 NUM NUM NumType=Card 28 obl _ _ 25 Ιανουαρίου Ιανουάριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 27 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux _ _ 28 βάλει βάζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 29 σε ADP ADP _ 31 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 det _ _ 31 στόχαστρο στόχαστρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 obl _ _ 32 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 ραντάρ ραντάρ NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 33 nmod _ _ 35 ιαπωνικό ιαπωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod _ _ 36 πολεμικό πολεμικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod _ _ 37 πλοίο πλοίο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 obj _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-516 # text = Το Πεκίνο απέρριψε τις κατηγορίες, δηλώνοντας πως 'οι ανακοινώσεις της Ιαπωνίας είναι ενάντια στα γεγονότα' και ζήτησε από το Τόκιο να μην πυροδοτεί περαιτέρω συγκρούσεις στην Ανατολική Θάλασσα της Κίνας. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Πεκίνο Πεκίνο PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 απέρριψε απορρίπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 κατηγορίες κατηγορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 δηλώνοντας δηλώνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 3 advcl _ _ 8 πως πως SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 9 ' ' PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 10 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 ανακοινώσεις ανακοίνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 15 nsubj _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ιαπωνίας Ιαπωνία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 cop _ _ 15 ενάντια ενάντια ADV ADV _ 7 ccomp _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 det _ _ 18 γεγονότα γεγονός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obl _ _ 19 ' ' PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 21 ζήτησε ζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 22 από από ADP ADP _ 24 case _ _ 23 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Τόκιο Τόκιο X X Foreign=Yes 21 obl _ _ 25 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 26 μην μην PART PART _ 27 advmod _ _ 27 πυροδοτεί πυροδοτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp _ _ 28 περαιτέρω περαιτέρω ADV ADV _ 29 amod _ _ 29 συγκρούσεις σύγκρουση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obj _ _ 30 σε ADP ADP _ 33 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 det _ _ 32 Ανατολική ανατολικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 33 Θάλασσα θάλασσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 34 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 Κίνας Κίνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-517 # text = Από την πλευρά του, το Υπουργείο Αμύνης της Ιαπωνίας δήλωσε πως 'η κινέζικη εκδοχή δεν συνάδει με τα γεγονότα και θεωρείται απολύτως απαράδεκτη'. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 4 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Υπουργείο υπουργείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 Αμύνης άμυνα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Ιαπωνίας Ιαπωνία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 12 πως πως SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 13 ' ' PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 κινέζικη κινέζικος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 εκδοχή εκδοχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 17 δεν δεν PART PART _ 18 advmod _ _ 18 συνάδει συνάδω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 19 με με ADP ADP _ 21 case _ _ 20 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 γεγονότα γεγονός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 obl _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 23 θεωρείται θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 conj _ _ 24 απολύτως απόλυτα ADV ADV _ 25 advmod _ _ 25 απαράδεκτη απαράδεκτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 xcomp _ _ 26 ' ' PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-518 # text = Κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, αύριο θα διεξαχθεί ψηφοφορία στο Σώμα σχετικά με μια τροπολογία που αφορά το εθνικό υδρολογικό σχέδιο της χώρας σας, οπότε ελπίζουμε να απολαύσατε το νερό σας σήμερα. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Προεδρεύοντα προεδρεύων NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 8 vocative _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 6 αύριο αύριο ADV ADV _ 8 advmod _ _ 7 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 διεξαχθεί διεξάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 9 ψηφοφορία ψηφοφορία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 det _ _ 12 Σώμα σώμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 13 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 9 advmod _ _ 14 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 15 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 τροπολογία τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 20 εθνικό εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 21 υδρολογικό υδρολογικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 σχέδιο σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 27 οπότε οπότε CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 28 ελπίζουμε ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 29 να να AUX AUX _ 30 aux _ _ 30 απολαύσατε απολαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 ccomp _ _ 31 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 νερό νερό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 obj _ _ 33 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 32 nmod _ _ 34 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 30 advmod _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-519 # text = Εάν η Ευρωπαϊκή Ένωση συνέτασσε έναν ετήσιο έλεγχο προόδου, όπως γίνεται στα σχολεία, σχετικά με τη διαδικασία της Λισαβόνας, υποψιάζομαι ότι θα έγραφε: 'πρέπει να προσπαθήσει περισσότερο'. 1 Εάν αν SCONJ SCONJ _ 5 mark _ _ 2 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 συνέτασσε συντάσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl _ _ 6 έναν ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 ετήσιο ετήσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 έλεγχο έλεγχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 9 προόδου πρόοδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 όπως όπως ADV ADV _ 12 advmod _ _ 12 γίνεται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 det _ _ 15 σχολεία σχολείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obl _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 17 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 18 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Λισαβόνας Λισσαβώνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 24 υποψιάζομαι υποψιάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 25 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 26 θα θα AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 έγραφε γράφω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 ccomp _ _ 28 : : PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 29 ' ' PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 30 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux _ _ 31 να να AUX AUX _ 32 aux _ _ 32 προσπαθήσει προσπαθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 ccomp _ _ 33 περισσότερο πολύ ADV ADV Degree=Cmp 32 advmod _ _ 34 ' ' PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-520 # text = Κατά το προηγούμενο έτος, είδαμε να πραγματοποιείται κάποια πρόοδος όσον αφορά αυτή τη διαδικασία, ιδίως με την υιοθέτηση της δέσμης μέτρων για τις τηλεπικοινωνίες από το Συμβούλιο, την επίτευξη συμφωνίας για το καταστατικό της ευρωπαϊκής εταιρείας, τη μείωση των φορολογικών επιβαρύνσεων κατά τρία τέταρτα της εκατοστιαίας μονάδας του ΑΕγχΠ. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 4 case _ _ 2 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 προηγούμενο προηγούμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 έτος έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 είδαμε βλέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 πραγματοποιείται πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 9 κάποια κάποιος DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 10 det _ _ 10 πρόοδος πρόοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 11 όσον όσο ADV ADV _ 15 case _ _ 12 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 fixed _ _ 13 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 15 det _ _ 14 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 17 ιδίως ιδίως ADV ADV _ 20 advmod _ _ 18 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 υιοθέτηση υιοθέτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 δέσμης δέσμη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 μέτρων μέτρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 για για ADP ADP _ 26 case _ _ 25 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 τηλεπικοινωνίες τηλεπικοινωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 από από ADP ADP _ 29 case _ _ 28 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 31 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 επίτευξη επίτευξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 33 συμφωνίας συμφωνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 για για ADP ADP _ 36 case _ _ 35 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 καταστατικό καταστατικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 nmod _ _ 37 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 38 ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 39 εταιρείας εταιρεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 40 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 41 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 μείωση μείωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 43 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 45 det _ _ 44 φορολογικών φορολογικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 45 amod _ _ 45 επιβαρύνσεων επιβάρυνση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 42 nmod _ _ 46 κατά κατά ADP ADP _ 48 case _ _ 47 τρία τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 48 compound _ _ 48 τέταρτα τέταρτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Ord 42 amod _ _ 49 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 51 det _ _ 50 εκατοστιαίας εκατοστιαίος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod _ _ 51 μονάδας μονάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 48 nmod _ _ 52 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 53 det _ _ 53 ΑΕγχΠ ΑΕγχΠ NOUN NOUN Abbr=Yes 51 nmod _ _ 54 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-521 # text = Όλα αυτά βοηθούν στην προώθηση της ανάπτυξης και της απασχόλησης, με την προϋπόθεση ότι βρίσκονται σε συμφωνία με το σύμφωνο ανάπτυξης και σταθερότητας· 1 Όλα όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod _ _ 2 αυτά αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 βοηθούν βοηθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 προώθηση προώθηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ανάπτυξης ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 απασχόλησης απασχόληση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 13 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 προϋπόθεση προϋπόθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 16 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 17 βρίσκονται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 acl _ _ 18 σε σε ADP ADP _ 19 case _ _ 19 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 20 με με ADP ADP _ 22 case _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 σύμφωνο σύμφωνο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 ανάπτυξης ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 25 σταθερότητας σταθερότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 26 · · PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-522 # text = είναι δε σαφές ότι πρέπει να μεταφέρουμε τις φορολογικές επιβαρύνσεις από τα πράγματα που επιθυμούμε να αυξηθούν, όπως οι θέσεις απασχόλησης, προς εκείνα που επιθυμούμε να μειωθούν, όπως η ρύπανση. 1 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 2 δε δε ADV ADV _ 3 advmod _ _ 3 σαφές σαφής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 5 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 μεταφέρουμε μεταφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj _ _ 8 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 φορολογικές φορολογικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 επιβαρύνσεις επιβάρυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 11 από από ADP ADP _ 13 case _ _ 12 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 πράγματα πράγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 14 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj:pass _ _ 15 επιθυμούμε επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 αυξηθούν αυξάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 ccomp _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 19 όπως όπως ADV ADV _ 21 case _ _ 20 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 θέσεις θέση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 22 απασχόλησης απασχόληση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 24 προς προς ADP ADP _ 25 case _ _ 25 εκείνα εκείνος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 7 obl _ _ 26 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 29 nsubj:pass _ _ 27 επιθυμούμε επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 28 να να AUX AUX _ 29 aux _ _ 29 μειωθούν μειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 ccomp _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 31 όπως όπως ADV ADV _ 33 case _ _ 32 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 ρύπανση ρύπανση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-523 # text = Φοβούμαι όμως ότι ένας τέτοιος έλεγχος προόδου θα έδειχνε επίσης την αποτυχία της Ένωσης σε πολλούς τομείς. 1 Φοβούμαι φοβούμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 2 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 1 cc _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 4 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 τέτοιος τέτοιος DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 det _ _ 6 έλεγχος έλεγχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 προόδου πρόοδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 θα θα AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 έδειχνε δείχνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 10 επίσης επίσης ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 αποτυχία αποτυχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 πολλούς πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 τομείς τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-524 # text = Η ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Βαρκελώνης διακηρύσσει τη σταθερή προσήλωση στο σύμφωνο ανάπτυξης και σταθερότητας, η οποία θα βοηθήσει στη δημιουργία κλίματος εμπιστοσύνης. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ανακοίνωση ανακοίνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 προς προς ADP ADP _ 8 case _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Βαρκελώνης Βαρκελώνη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 διακηρύσσει διακηρύσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 12 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 σταθερή σταθερός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 προσήλωση προσήλωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 det _ _ 17 σύμφωνο σύμφωνο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 ανάπτυξης ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 σταθερότητας σταθερότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 22 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 25 nsubj _ _ 24 θα θα AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 βοηθήσει βοηθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 det _ _ 28 δημιουργία δημιουργία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 29 κλίματος κλίμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 εμπιστοσύνης εμπιστοσύνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-525 # text = Εάν αυτό ισχύει, τότε η εμπιστοσύνη ήταν, δυστυχώς, σε έλλειψη όταν οι Υπουργοί Οικονομικών εξέδωσαν, μόλις πρόσφατα, απόφαση έγκαιρης προειδοποίησης κατά της Γερμανίας και της Πορτογαλίας. 1 Εάν αν SCONJ SCONJ _ 3 mark _ _ 2 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 ισχύει ισχύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 τότε τότε ADV ADV _ 13 advmod _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 εμπιστοσύνη εμπιστοσύνη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 8 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 δυστυχώς δυστυχώς ADV ADV _ 13 advmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 13 έλλειψη έλλειψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 root _ _ 14 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 15 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 Υπουργοί υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 17 Οικονομικών οικονομικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 εξέδωσαν εκδίδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 20 μόλις μόλις ADV ADV _ 21 advmod _ _ 21 πρόσφατα πρόσφατα ADV ADV _ 18 advmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 23 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 24 έγκαιρης έγκαιρος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 προειδοποίησης προειδοποίηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 κατά κατά ADP ADP _ 28 case _ _ 27 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Γερμανίας Γερμανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 30 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Πορτογαλίας Πορτογαλία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-526 # text = Η καταψήφιση της οδηγίας για τις προσφορές εξαγοράς συνιστά σημαντική οπισθοδρόμηση για τον ανταγωνισμό στην Ένωση και προκαλώ τις υπόλοιπες πολιτικές ομάδες και το Συμβούλιο να συμπαραταχθούν μαζί μας στην ταχεία προώθηση της νέας πρότασης της Επιτροπής στο πλαίσιο μιας ταχείας διαδικασίας προκειμένου να μπορέσουμε να την εντάξουμε στη νομοθεσία μέχρι το τέλος αυτού του έτους. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 καταψήφιση καταψήφιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 οδηγίας οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 6 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 προσφορές προσφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 εξαγοράς εξαγορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 συνιστά συνιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 10 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 οπισθοδρόμηση οπισθοδρόμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 για για ADP ADP _ 14 case _ _ 13 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ανταγωνισμό ανταγωνισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 19 προκαλώ προκαλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 20 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 21 υπόλοιπες υπόλοιπος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 22 πολιτικές πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obj _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 25 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 conj _ _ 27 να να AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 συμπαραταχθούν συμπαρατάσσομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 xcomp _ _ 29 μαζί μαζί ADV ADV _ 30 case _ _ 30 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 obl _ _ 31 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 32 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 det _ _ 33 ταχεία ταχύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 προώθηση προώθηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 35 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 νέας νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 πρότασης πρόταση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 38 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 σε ADP ADP _ 42 case _ _ 41 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 42 det _ _ 42 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 obl _ _ 43 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 44 ταχείας ταχύς ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod _ _ 45 διαδικασίας διαδικασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod _ _ 46 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 48 mark _ _ 47 να να AUX AUX _ 48 aux _ _ 48 μπορέσουμε μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl _ _ 49 να να AUX AUX _ 51 aux _ _ 50 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 51 obj _ _ 51 εντάξουμε εντάσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 xcomp _ _ 52 σε ADP ADP _ 54 case _ _ 53 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 54 det _ _ 54 νομοθεσία νομοθεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 51 obl _ _ 55 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 57 case _ _ 56 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 57 det _ _ 57 τέλος τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 51 obl _ _ 58 αυτού αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 60 det _ _ 59 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 60 det _ _ 60 έτους έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 57 nmod _ _ 61 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-527 # text = Ένας άλλος τομέας στον οποίο έχουμε αποτύχει είναι η αδυναμία του Συμβουλίου να υιοθετήσει κοινή θέση ως προς την οδηγία για τις συντάξεις, η οποία είναι ουσιώδης, όχι μόνο για την ασφαλή συνταξιοδότηση των ηλικιωμένων αλλά και για την κινητικότητα στην αγορά εργασίας. 1 Ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 άλλος άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 det _ _ 3 τομέας τομέας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 det _ _ 6 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 8 obl _ _ 7 έχουμε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 8 αποτύχει αποτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 9 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 αδυναμία αδυναμία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 root _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 υιοθετήσει υιοθετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl _ _ 16 κοινή κοινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 ως ως ADP ADP _ 21 case _ _ 19 προς προς ADP ADP _ 18 fixed _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 22 για για ADP ADP _ 24 case _ _ 23 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 συντάξεις σύνταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 26 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 29 nsubj _ _ 28 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 29 cop _ _ 29 ουσιώδης ουσιώδης ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 acl:relcl _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 31 όχι όχι PART PART _ 36 advmod _ _ 32 μόνο μόνο ADV ADV _ 36 advmod _ _ 33 για για ADP ADP _ 36 case _ _ 34 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 35 ασφαλή ασφαλής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 συνταξιοδότηση συνταξιοδότηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 37 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 38 ηλικιωμένων ηλικιωμένος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 36 nmod _ _ 39 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 43 cc _ _ 40 και και CCONJ CCONJ _ 43 cc _ _ 41 για για ADP ADP _ 43 case _ _ 42 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 κινητικότητα κινητικότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 conj _ _ 44 σε ADP ADP _ 46 case _ _ 45 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 det _ _ 46 αγορά αγορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 nmod _ _ 47 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 48 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-528 # text = Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει κάνει τη δουλειά του. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 κάνει κάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 root _ _ 6 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 δουλειά δουλειά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-529 # text = Σας δώσαμε τη γνωμοδότησή μας κατά την πρώτη ανάγνωση πέρυσι τον Ιούλιο και περιμένουμε τώρα από την ισπανική Προεδρία να μας αποστείλει μια κοινή θέση μέχρι εφέτος τον Ιούνιο, εάν επιθυμούμε να επιτύχουμε τον στόχο που έθεσε η Επιτροπή για έγκριση μέχρι το τέλος του χρόνου. 1 Σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 δώσαμε δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 γνωμοδότησή γνωμοδότηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 κατά κατά ADP ADP _ 9 case _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 ανάγνωση ανάγνωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 10 πέρυσι πέρυσι ADV ADV _ 2 advmod _ _ 11 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ιούλιο Ιούλιος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 περιμένουμε περιμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 15 τώρα τώρα ADV ADV _ 14 advmod _ _ 16 από από ADP ADP _ 19 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 ισπανική ισπανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Προεδρία προεδρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 20 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 21 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 iobj _ _ 22 αποστείλει αποστέλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 23 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 κοινή κοινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 26 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 27 case _ _ 27 εφέτος φέτος ADV ADV _ 22 obl _ _ 28 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Ιούνιο Ιούνιος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 31 εάν αν SCONJ SCONJ _ 32 mark _ _ 32 επιθυμούμε επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 33 να να AUX AUX _ 34 aux _ _ 34 επιτύχουμε επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 ccomp _ _ 35 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 στόχο στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 34 obj _ _ 37 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 38 obj _ _ 38 έθεσε θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl:relcl _ _ 39 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 nsubj _ _ 41 για για ADP ADP _ 42 case _ _ 42 έγκριση έγκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 43 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 45 case _ _ 44 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 45 τέλος τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 38 obl _ _ 46 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 χρόνου χρόνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 nmod _ _ 48 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-530 # text = Αλλος ένας τομέας για τον οποίον ο δάσκαλος θα κατσάδιαζε το Συμβούλιο είναι το ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας. 1 Αλλος άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 det _ _ 2 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 τομέας τομέας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 για για ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 οποίον οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 10 obl _ _ 7 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 δάσκαλος δάσκαλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 κατσάδιαζε κατσαδιάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 13 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 14 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 δίπλωμα δίπλωμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 17 ευρεσιτεχνίας ευρεσιτεχνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-531 # text = Εάν επιθυμούμε να γεφυρώσουμε το χάσμα στον τομέα της καινοτομίας μεταξύ της Ευρώπης και των Ηνωμένων Πολιτειών, χρειαζόμαστε ευκολότερη, φθηνότερη και ταχύτερη πανευρωπαϊκή προστασία της ευρεσιτεχνίας. 1 Εάν αν SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 επιθυμούμε επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 γεφυρώσουμε γεφυρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 χάσμα χάσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 det _ _ 9 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 καινοτομίας καινοτομία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 14 case _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Ευρώπης Ευρώπη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 Ηνωμένων ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 Πολιτειών πολιτεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 20 χρειαζόμαστε χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 root _ _ 21 ευκολότερη εύκολος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 23 φθηνότερη φτηνός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 25 ταχύτερη ταχύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 26 πανευρωπαϊκή πανευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 προστασία προστασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 ευρεσιτεχνίας ευρεσιτεχνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-532 # text = Σε ό,τι αφορά τη διαγωγή στην τάξη, δεν είμαι βέβαιος ότι η Ένωση θα είχε καλές επιδόσεις. 1 Σε σε ADP ADP _ 2 case _ _ 2 ό,τι ό,τι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 12 obl _ _ 3 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 4 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 διαγωγή διαγωγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 τάξη τάξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 10 δεν δεν PART PART _ 12 advmod _ _ 11 είμαι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 cop _ _ 12 βέβαιος βέβαιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 root _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 θα θα AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl _ _ 18 καλές καλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 επιδόσεις επίδοση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-533 # text = Χαιρετίζω την απόφαση της Επιτροπής σήμερα το απόγευμα να παραπέμψει το Συμβούλιο στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο για την απόπειρά του να αφαιρέσει αρμοδιότητες από την Επιτροπή σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις. 1 Χαιρετίζω χαιρετίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 3 advmod _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 απόγευμα απόγευμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 παραπέμψει παραπέμπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 13 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 det _ _ 15 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Δικαστήριο δικαστήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 17 για για ADP ADP _ 19 case _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 απόπειρά απόπειρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 20 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 αφαιρέσει αφαιρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl _ _ 23 αρμοδιότητες αρμοδιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 24 από από ADP ADP _ 26 case _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 27 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 23 advmod _ _ 28 με με ADP ADP _ 31 case _ _ 29 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 30 κρατικές κρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 ενισχύσεις ενίσχυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obl _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-534 # text = Ο λόγος που διαθέτουμε κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις είναι η διασφάλιση της ορθής λειτουργίας της κοινής αγοράς και πρέπει να καταργήσουμε τους φραγμούς στον ανταγωνισμό και στο ελεύθερο εμπόριο προκειμένου να επιτρέψουμε στην Επιτροπή να ασκεί αστυνόμευση, ενώ το Συμβούλιο θα έπρεπε πραγματικά να ντρέπεται που προκαλεί την Επιτροπή σε αυτόν τον συγκεκριμένο τομέα. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 λόγος λόγος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 που που ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 διαθέτουμε διαθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 5 κανόνες κανόνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 6 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 7 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 κρατικές κρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 ενισχύσεις ενίσχυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 10 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 cop _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 διασφάλιση διασφάλιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 root _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 ορθής ορθός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 λειτουργίας λειτουργία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 κοινής κοινός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 αγοράς αγορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 20 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 καταργήσουμε καταργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 23 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 φραγμούς φραγμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 det _ _ 27 ανταγωνισμό ανταγωνισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 29 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 det _ _ 31 ελεύθερο ελεύθερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 32 εμπόριο εμπόριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 conj _ _ 33 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 35 mark _ _ 34 να να AUX AUX _ 35 aux _ _ 35 επιτρέψουμε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl _ _ 36 σε ADP ADP _ 38 case _ _ 37 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 det _ _ 38 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 39 να να AUX AUX _ 40 aux _ _ 40 ασκεί ασκώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 ccomp _ _ 41 αστυνόμευση αστυνόμευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 obj _ _ 42 , , PUNCT PUNCT _ 50 punct _ _ 43 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 50 mark _ _ 44 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 45 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 50 nsubj _ _ 46 θα θα AUX AUX _ 50 aux _ _ 47 έπρεπε πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 aux _ _ 48 πραγματικά πραγματικά ADV ADV _ 50 advmod _ _ 49 να να AUX AUX _ 50 aux _ _ 50 ντρέπεται ντρέπομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 advcl _ _ 51 που που SCONJ SCONJ _ 52 mark _ _ 52 προκαλεί προκαλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 advcl _ _ 53 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 54 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 52 obj _ _ 55 σε σε ADP ADP _ 59 case _ _ 56 αυτόν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 59 det _ _ 57 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 59 det _ _ 58 συγκεκριμένο συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod _ _ 59 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 52 obl _ _ 60 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-535 # text = Τέλος, ο έλεγχος προόδου μας θα φανέρωνε έναν μαθητή με μειωμένες φιλοδοξίες. 1 Τέλος τέλος ADV ADV _ 8 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 έλεγχος έλεγχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 προόδου πρόοδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 φανέρωνε φανερώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 έναν ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 μαθητή μαθητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 12 μειωμένες μειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 amod _ _ 13 φιλοδοξίες φιλοδοξία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-536 # text = Εάν η Ευρωπαϊκή Ένωση επιθυμεί να συγκαταλέγεται μεταξύ των άριστων μαθητών, απαιτείται πρόοδος στην ελευθέρωση των αγορών ενέργειας και φυσικού αερίου, στην υλοποίηση του προγράμματος δράσης για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, στη συμφωνία για τη δημιουργία ενός κανονιστικού πλαισίου για τις κρατικές προμήθειες. 1 Εάν αν SCONJ SCONJ _ 5 mark _ _ 2 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 επιθυμεί επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 συγκαταλέγεται συγκαταλέγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 8 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 11 case _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 άριστων άριστος ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 μαθητών μαθητής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 απαιτείται απαιτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 root _ _ 14 πρόοδος πρόοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 ελευθέρωση ελευθέρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 αγορών αγορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 ενέργειας ενέργεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 22 φυσικού φυσικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 αερίου αέριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 det _ _ 27 υλοποίηση υλοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 28 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 προγράμματος πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 δράσης δράση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 για για ADP ADP _ 34 case _ _ 32 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 33 χρηματοπιστωτικές χρηματοπιστωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 34 amod _ _ 34 υπηρεσίες υπηρεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 29 nmod _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 36 σε ADP ADP _ 38 case _ _ 37 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 det _ _ 38 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 39 για για ADP ADP _ 41 case _ _ 40 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 δημιουργία δημιουργία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 42 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 43 κανονιστικού κανονιστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 44 amod _ _ 44 πλαισίου πλαίσιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 41 nmod _ _ 45 για για ADP ADP _ 48 case _ _ 46 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 48 det _ _ 47 κρατικές κρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 48 amod _ _ 48 προμήθειες προμήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 44 nmod _ _ 49 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-537 # text = Η διαδικασία οικονομικών μεταρρυθμίσεων δεν αποτελεί αυτοσκοπό. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 οικονομικών οικονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 μεταρρυθμίσεων μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 6 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 αυτοσκοπό αυτοσκοπός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-538 # text = Αποσκοπεί στην αύξηση της ευημερίας των λαών μας και στην προετοιμασία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη διεύρυνση. 1 Αποσκοπεί αποσκοπώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ευημερίας ευημερία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 λαών λαός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 προετοιμασία προετοιμασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 για για ADP ADP _ 19 case _ _ 18 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 διεύρυνση διεύρυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-539 # text = Ποιο είναι το μήνυμα που στέλνουμε στις υπό ένταξη χώρες, εάν αδυνατούμε να υλοποιήσουμε εμείς οι ίδιοι τις δύσκολες μεταρρυθμίσεις που απαιτούμε από αυτές; 1 Ποιο ποιος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 1 root _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 μήνυμα μήνυμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 obj _ _ 6 στέλνουμε στέλνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 7 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 det _ _ 9 υπό υπό ADP ADP _ 10 case _ _ 10 ένταξη ένταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 εάν αν SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 14 αδυνατούμε αδυνατώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 υλοποιήσουμε υλοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 xcomp _ _ 17 εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 18 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 ίδιοι ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 20 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 21 δύσκολες δύσκολος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 μεταρρυθμίσεις μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obj _ _ 23 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 24 obj _ _ 24 απαιτούμε απαιτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 acl:relcl _ _ 25 από από ADP ADP _ 26 case _ _ 26 αυτές αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 24 obl _ _ 27 ; ; PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-540 # text = Όσον αφορά την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων της Βαρκελώνης, θα σας κρίνουμε επί τη βάσει του ελέγχου προόδου. 1 Όσον όσο ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αξιολόγηση αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 αποτελεσμάτων αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Βαρκελώνης Βαρκελώνη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 12 aux _ _ 11 σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 κρίνουμε κρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 επί επί ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 βάσει βάσει NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 ελέγχου έλεγχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 προόδου πρόοδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-541 # text = Προς το παρόν, ο μαθητής πρέπει να εργαστεί σκληρότερα. 1 Προς προς ADP ADP _ 3 case _ _ 2 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 παρόν παρόν NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 μαθητής μαθητής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 εργαστεί εργάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 10 σκληρότερα σκληρά ADV ADV Degree=Cmp 9 advmod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-542 # text = Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, ομόφωνα οι κυβερνήσεις των χωρών που συμμετέχουν στη ζώνη του ευρώ, όπως και η Κεντρική Τράπεζα, δήλωναν και διακήρυσσαν: οι Ευρωπαίοι θα υποδεχθούν με ενθουσιασμό, ίσως και με χαρά, το ευρώ, το νόμισμα της νέας αυτοκρατορίας, το νέο ράιχσμαρκ. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 26 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 αγαπητοί αγαπητός ADJ ADJ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 συνάδελφοι συνάδελφος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 7 ομόφωνα ομόφωνα ADV ADV _ 26 advmod _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 κυβερνήσεις κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 26 nsubj _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 συμμετέχουν συμμετέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 ζώνη ζώνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 20 όπως όπως ADV ADV _ 24 advmod _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 22 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 Κεντρική κεντρικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 Τράπεζα τράπεζα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 26 δήλωναν δηλώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 root _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 28 διακήρυσσαν διακηρύσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj _ _ 29 : : PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 30 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 Ευρωπαίοι Ευρωπαίος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 33 nsubj _ _ 32 θα θα AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 υποδεχθούν υποδέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 ccomp _ _ 34 με με ADP ADP _ 35 case _ _ 35 ενθουσιασμό ενθουσιασμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 36 , , PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 37 ίσως ίσως ADV ADV _ 40 advmod _ _ 38 και και CCONJ CCONJ _ 40 cc _ _ 39 με με ADP ADP _ 40 case _ _ 40 χαρά χαρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 conj _ _ 41 , , PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 42 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 obj _ _ 44 , , PUNCT PUNCT _ 46 punct _ _ 45 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 νόμισμα νόμισμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 43 appos _ _ 47 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 48 νέας νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod _ _ 49 αυτοκρατορίας αυτοκρατορία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 50 , , PUNCT PUNCT _ 46 punct _ _ 51 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 53 det _ _ 52 νέο νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 53 amod _ _ 53 ράιχσμαρκ ράιχσμαρκ X X Foreign=Yes 43 appos _ _ 54 . . PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-543 # text = Σύμφωνα με τις επίσημες δηλώσεις, κανένα πρόβλημα δεν θα κηλίδωνε τη θριαμβευτική έλευση του ευρώ. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 11 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 5 case _ _ 3 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 επίσημες επίσημος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 δηλώσεις δήλωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 7 κανένα κανένας DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 det _ _ 8 πρόβλημα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 δεν δεν PART PART _ 11 advmod _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 κηλίδωνε κηλιδώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 θριαμβευτική θριαμβευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 έλευση έλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-544 # text = Η απόδειξη, δεκαπέντε ημέρες μετά από την εισαγωγή του ευρώ: 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 απόδειξη απόδειξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 δεκαπέντε δεκαπέντε NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 ημέρες ημέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 6 μετά μετά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 από από ADP ADP _ 9 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 εισαγωγή εισαγωγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 : : PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-545 # text = οι περισσότερες συναλλαγές πραγματοποιούνται στο νέο νόμισμα. 1 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 περισσότερες πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 συναλλαγές συναλλαγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 4 πραγματοποιούνται πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 det _ _ 7 νέο νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 νόμισμα νόμισμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-546 # text = Ας είμαστε ειλικρινείς, οι προπαγανδιστικές αυτές δηλώσεις ουδεμία σχέση έχουν με την πραγματικότητα. 1 Ας ας AUX AUX _ 3 aux _ _ 2 είμαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 3 ειλικρινείς ειλικρινής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 6 προπαγανδιστικές προπαγανδιστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 7 αυτές αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 8 det _ _ 8 δηλώσεις δήλωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj _ _ 9 ουδεμία ουδείς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 11 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 12 με με ADP ADP _ 14 case _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 πραγματικότητα πραγματικότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-547 # text = Τίποτε δεν λειτούργησε σύμφωνα με το σχέδιο. 1 Τίποτε τίποτα PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 2 δεν δεν PART PART _ 3 advmod _ _ 3 λειτούργησε λειτουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 σχέδιο σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-548 # text = Σημειώθηκε έλλειψη ευρώ τις πρώτες ημέρες, οι τράπεζες αρνήθηκαν να κάνουν τη δουλειά τους: 1 Σημειώθηκε σημειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 2 έλλειψη έλλειψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 πρώτες πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 ημέρες ημέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 τράπεζες τράπεζα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 αρνήθηκαν αρνιέμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 κάνουν κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 δουλειά δουλειά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-549 # text = δεν έδιναν συνάλλαγμα ή καθόριζαν τις ανώτατες δυνατές τιμές συναλλάγματος και το χειρότερο, επιχειρούσαν να τιμολογήσουν αυτή τη διαδικασία. 1 δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 έδιναν δίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 συνάλλαγμα συνάλλαγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 4 ή ή CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 5 καθόριζαν καθορίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 7 ανώτατες ανώτερος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 8 δυνατές δυνατός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 τιμές τιμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 10 συναλλάγματος συνάλλαγμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 12 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 χειρότερο κακός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 15 επιχειρούσαν επιχειρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 τιμολογήσουν τιμολογώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp _ _ 18 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 20 det _ _ 19 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-550 # text = Τα μηχανήματα αυτόματης συναλλαγής δεν δίνουν χαρτονομίσματα των είκοσι ευρώ, ούτε δέχονται ευρώ που εκδόθηκαν σε άλλες χώρες και οι παραχαράκτες ευνοούνται καθώς κανείς δεν είναι σε θέση να αναγνωρίζει τα νέα χαρτονομίσματα. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 μηχανήματα μηχάνημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 αυτόματης αυτόματος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 συναλλαγής συναλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 6 δίνουν δίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 χαρτονομίσματα χαρτονόμισμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 είκοσι είκοσι NUM NUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 δέχονται δέχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 14 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obj _ _ 15 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj:pass _ _ 16 εκδόθηκαν εκδίδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 acl:relcl _ _ 17 σε σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 άλλες άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 19 det _ _ 19 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 21 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 παραχαράκτες παραχαράκτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj:pass _ _ 23 ευνοούνται ευνοώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 24 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 29 mark _ _ 25 κανείς κανένας DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 29 det _ _ 26 δεν δεν PART PART _ 29 advmod _ _ 27 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 29 cop _ _ 28 σε σε ADP ADP _ 29 case _ _ 29 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 advcl _ _ 30 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 αναγνωρίζει αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl _ _ 32 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 33 νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 34 amod _ _ 34 χαρτονομίσματα χαρτονόμισμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 31 obj _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-551 # text = Οφείλουμε να το ομολογήσουμε: 1 Οφείλουμε οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 2 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 3 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 ομολογήσουμε ομολογώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-552 # text = οι Ευρωπαίοι δεν χρησιμοποιούν το ευρώ με ενθουσιασμό· 1 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ευρωπαίοι Ευρωπαίος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 4 advmod _ _ 4 χρησιμοποιούν χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 με με ADP ADP _ 8 case _ _ 8 ενθουσιασμό ενθουσιασμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 9 · · PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-553 # text = υποχρεούνται και αναγκάζονται να το χρησιμοποιήσουν καθώς σπανίζουν όλο και περισσότερο τα εθνικά τους νομίσματα. 1 υποχρεούνται υποχρεούμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 3 cc _ _ 3 αναγκάζονται αναγκάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 4 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 5 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 χρησιμοποιήσουν χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 7 καθώς καθώς ADV ADV _ 8 mark _ _ 8 σπανίζουν σπανίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 όλο όλο ADV ADV _ 11 advmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 περισσότερο πολύ ADV ADV Degree=Cmp 8 advmod _ _ 12 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 13 εθνικά εθνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 15 amod _ _ 14 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 15 νομίσματα νόμισμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-554 # text = Ορισμένοι Γερμανοί, για τους οποίους δεν ισχύει ωστόσο η μεταβατική περίοδος, εξακολουθούν να πληρώνουν σε μάρκα παρόλο που έχουν παύσει να ισχύουν από την 1η_Ιανουαρίου. 1 Ορισμένοι ορισμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 2 Γερμανοί Γερμανός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 4 για για ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 οποίους οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 8 obl _ _ 7 δεν δεν PART PART _ 8 advmod _ _ 8 ισχύει ισχύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 9 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 8 advmod _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 μεταβατική μεταβατικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 περίοδος περίοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 14 εξακολουθούν εξακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 πληρώνουν πληρώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 xcomp _ _ 17 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 18 μάρκα μάρκο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obl _ _ 19 παρόλο παρόλο ADV ADV _ 22 mark _ _ 20 που που ADV ADV _ 22 advmod _ _ 21 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 22 παύσει παύω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 advcl _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 ισχύουν ισχύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 xcomp _ _ 25 από από ADP ADP _ 27 case _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 1η_Ιανουαρίου 1η_Ιανουαρίου NOUN NOUN _ 24 obl _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-555 # text = Συνεπώς, το ευρώ δεν προσφέρει κανένα πλεονέκτημα στην καθημερινή ζωή. 1 Συνεπώς συνεπώς ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 6 προσφέρει προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 κανένα κανένας DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 det _ _ 8 πλεονέκτημα πλεονέκτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 11 καθημερινή καθημερινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-556 # text = Έχει μόνο μειονεκτήματα και κοστίζει ακριβά σε όλους. 1 Έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 2 μόνο μόνο ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 μειονεκτήματα μειονέκτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 5 κοστίζει κοστίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 6 ακριβά ακριβά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 σε σε ADP ADP _ 8 case _ _ 8 όλους όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-557 # text = Δεν θα αναφερθώ καν στο απαράδεκτο γεγονός της παραίτησης των κρατών μελών από την εθνική τους κυριαρχία προκειμένου να καταστεί δυνατή η κυκλοφορία του νέου νομίσματος. 1 Δεν δεν PART PART _ 3 advmod _ _ 2 θα θα AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 αναφερθώ αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 καν καν ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 det _ _ 7 απαράδεκτο απαράδεκτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 παραίτησης παραίτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 κρατών κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 μελών μέλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 16 εθνική εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 17 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 18 κυριαρχία κυριαρχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 19 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 καταστεί καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl _ _ 22 δυνατή δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 xcomp _ _ 23 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 κυκλοφορία κυκλοφορία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj:pass _ _ 25 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 νέου νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 27 νομίσματος νόμισμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-558 # text = Σήμερα, όλοι οι Ευρωπαίοι διαθέτουν ένα ξένο νόμισμα. 1 Σήμερα σήμερα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 3 όλοι όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ευρωπαίοι Ευρωπαίος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 διαθέτουν διαθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 ξένο ξένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 νόμισμα νόμισμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-559 # text = Διαπιστώνεται επίσης νέα αύξηση του πληθωρισμού όσον αφορά τις τιμές. 1 Διαπιστώνεται διαπιστώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 νέα νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 πληθωρισμού πληθωρισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 όσον όσο ADV ADV _ 10 case _ _ 8 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 fixed _ _ 9 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 τιμές τιμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-560 # text = Όλοι το αντιλαμβανόμαστε όταν πηγαίνουμε να ψωνίσουμε: 1 Όλοι όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 αντιλαμβανόμαστε αντιλαμβάνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 5 mark _ _ 5 πηγαίνουμε πηγαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 ψωνίσουμε ψωνίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 8 : : PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-561 # text = οι τιμές έχουν αυξηθεί πολύ, παντού, γεγονός ιδιαίτερα ανησυχητικό, κυρίως για τα συνήθη προϊόντα πρώτης ανάγκης 1 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 τιμές τιμή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 3 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 αυξηθεί αυξάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 4 root _ _ 5 πολύ πολύ ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 παντού παντού ADV ADV _ 5 conj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 9 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 parataxis _ _ 10 ιδιαίτερα ιδιαίτερα ADV ADV _ 11 advmod _ _ 11 ανησυχητικό ανησυχητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 13 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 9 advmod _ _ 14 για για ADP ADP _ 17 case _ _ 15 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 συνήθη συνήθης ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 προϊόντα προϊόν NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod _ _ 18 πρώτης πρώτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 19 amod _ _ 19 ανάγκης ανάγκη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-562 # text = Δεν πρόκειται ίσως για την κρίση της δεκαετίας του 1920, έχει, όμως, πολλές ομοιότητες με την κατάσταση της δεκαετίας του 1970. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 ίσως ίσως ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 για για ADP ADP _ 6 case _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κρίση κρίση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 δεκαετίας δεκαετία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 1920 1920 NOUN NOUN _ 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 2 cc _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 16 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 ομοιότητες ομοιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 18 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 δεκαετίας δεκαετία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 1970 1970 NOUN NOUN _ 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-563 # text = Ο δείκτης τιμών του Ιανουαρίου θα ευνοηθεί ενδεχομένως από τις εκπτώσεις, θα πρέπει όμως να περιμένουμε τις τιμές για ολόκληρο το έτος. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 δείκτης δείκτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 3 τιμών τιμή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ιανουαρίου Ιανουάριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 ευνοηθεί ευνοώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 8 ενδεχομένως ενδεχομένως ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 10 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 εκπτώσεις έκπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl:agent _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 13 θα θα AUX AUX _ 17 aux _ _ 14 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 15 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 περιμένουμε περιμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 18 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 τιμές τιμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 20 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 21 ολόκληρο ολόκληρος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 22 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 έτος έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-564 # text = Θα πρέπει επίσης να περιμένουμε να γίνουν αισθητές οι πρώτες επιπτώσεις του ανταγωνισμού λόγω του ευρώ στους μισθούς, στις μετεγκαταστάσεις επιχειρήσεων και στις απολύσεις, γεγονός που θα έχει αρνητικές συνέπειες σε κοινωνικό επίπεδο. 1 Θα θα AUX AUX _ 5 aux _ _ 2 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 3 επίσης επίσης ADV ADV _ 5 advmod _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 περιμένουμε περιμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 γίνουν γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 8 αισθητές αισθητής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 xcomp _ _ 9 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 πρώτες πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Ord 11 amod _ _ 11 επιπτώσεις επίπτωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ανταγωνισμού ανταγωνισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 λόγω λόγω ADP ADP _ 16 case _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 det _ _ 19 μισθούς μισθός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 det _ _ 23 μετεγκαταστάσεις μετεγκατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 24 επιχειρήσεων επιχείρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 det _ _ 28 απολύσεις απόλυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 30 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 appos _ _ 31 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 33 nsubj _ _ 32 θα θα AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl _ _ 34 αρνητικές αρνητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 35 amod _ _ 35 συνέπειες συνέπεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 obj _ _ 36 σε σε ADP ADP _ 38 case _ _ 37 κοινωνικό κοινωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 38 amod _ _ 38 επίπεδο επίπεδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 obl _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-565 # text = Έτσι, στο όνομα της αυτοδιάθεσης των λαών, εμείς υποστηρίζουμε το δικαίωμα των λαών να χρησιμοποιήσουν ξανά κάποια στιγμή στο μέλλον το εθνικό τους νόμισμα όπως έπραξαν πριν από λίγο καιρό οι λαοί που απελευθερώθηκαν από τον σοβιετικό ομοσπονδιακό ζυγό. 1 Έτσι έτσι ADV ADV _ 12 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 det _ _ 5 όνομα όνομα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αυτοδιάθεσης αυτοδιάθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 λαών λαός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 11 εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 υποστηρίζουμε υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 δικαίωμα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 λαών λαός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 χρησιμοποιήσουν χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl _ _ 19 ξανά ξανά ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 κάποια κάποιος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 21 det _ _ 21 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 det _ _ 24 μέλλον μέλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 26 εθνικό εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 27 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 nmod _ _ 28 νόμισμα νόμισμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 29 όπως όπως ADV ADV _ 30 advmod _ _ 30 έπραξαν πράττω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 31 πριν πριν ADV ADV _ 30 advmod _ _ 32 από από ADP ADP _ 34 case _ _ 33 λίγο λίγος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 καιρό καιρός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 35 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 λαοί λαός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 30 nsubj _ _ 37 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 38 nsubj:pass _ _ 38 απελευθερώθηκαν απελευθερώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 36 acl:relcl _ _ 39 από από ADP ADP _ 43 case _ _ 40 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 41 σοβιετικό σοβιετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod _ _ 42 ομοσπονδιακό ομοσπονδιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod _ _ 43 ζυγό ζυγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 38 obl:agent _ _ 44 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-566 # text = Κύριε Πρόεδρε, θέλω και εγώ, όπως οι συνάδελφοι μου, να σας συγχαρώ για την επανεκλογή σας ως Αντιπροέδρου. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 4 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 6 εγώ εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 8 όπως όπως ADV ADV _ 10 case _ _ 9 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 συνάδελφοι συνάδελφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 11 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 13 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 14 σας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 συγχαρώ συγχαίρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 16 για για ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 επανεκλογή επανεκλογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 ως ως ADV ADV _ 21 case _ _ 21 Αντιπροέδρου αντιπρόεδρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-567 # text = Επιθυμώ επίσης να συγχαρώ τον εισηγητή και όλους τους συντάκτες γνωμοδοτήσεων για την εργασία τους σε αυτό που εκ πρώτης όψεως φαίνεται ένα πολύ απλό θέμα, αλλά όταν υπεισέρχεται κανείς στις λεπτομέρειες και στην ανάλυσή του, αποδεικνύεται εξαιρετικά δύσκολο. 1 Επιθυμώ επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 συγχαρώ συγχαίρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 εισηγητή εισηγητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 8 όλους όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 9 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 συντάκτες συντάκτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 11 γνωμοδοτήσεων γνωμοδότηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 για για ADP ADP _ 14 case _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 εργασία εργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 15 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 17 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 14 nmod _ _ 18 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 19 εκ εκ ADP ADP _ 21 case _ _ 20 πρώτης πρώτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 21 amod _ _ 21 όψεως όψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 22 φαίνεται φαίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl:relcl _ _ 23 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 24 πολύ πολύ ADV ADV _ 25 advmod _ _ 25 απλό απλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 26 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 22 xcomp _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 41 punct _ _ 28 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 41 cc _ _ 29 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 30 mark _ _ 30 υπεισέρχεται υπεισέρχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 41 advcl _ _ 31 κανείς κανένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 30 nsubj _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 34 det _ _ 34 λεπτομέρειες λεπτομέρεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 30 obl _ _ 35 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 36 σε ADP ADP _ 38 case _ _ 37 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 det _ _ 38 ανάλυσή ανάλυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 39 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 38 nmod _ _ 40 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 41 αποδεικνύεται αποδεικνύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 conj _ _ 42 εξαιρετικά εξαιρετικά ADV ADV _ 43 advmod _ _ 43 δύσκολο δύσκολος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 41 xcomp _ _ 44 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-568 # text = Αντί να επαναλάβω όσα έχουν ήδη ειπωθεί, θα ήθελα να ασχοληθώ με τρία ειδικά σημεία. 1 Αντί αντί ADP ADP _ 3 mark _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 επαναλάβω επαναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 4 όσα όσος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 3 obj _ _ 5 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 6 ήδη ήδη ADV ADV _ 7 advmod _ _ 7 ειπωθεί λέγω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 ασχοληθώ ασχολούμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 ccomp _ _ 13 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 14 τρία τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 16 nummod _ _ 15 ειδικά ειδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 amod _ _ 16 σημεία σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obl _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-569 # text = Καταρχάς, όσον αφορά την αύξηση των ορίων για το πότε οι προσφορές θα πρέπει να τεθούν σε διαβούλευση, η απαίτηση για αύξηση 50% είναι σημαντική διότι έχει ήδη αποδειχθεί ότι τα υφιστάμενα όρια δεν επιτρέπουν την αύξηση των διασυνοριακών ανταλλαγών μεταξύ εταιρειών και μεταξύ εταιρειών και οργανισμών. 1 Καταρχάς καταρχάς ADV ADV _ 27 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 3 όσον όσο ADV ADV _ 6 case _ _ 4 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 fixed _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 ορίων όριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 πότε πότε ADV ADV _ 17 obl _ _ 12 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 προσφορές προσφορά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj:pass _ _ 14 θα θα AUX AUX _ 17 aux _ _ 15 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 τεθούν θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl _ _ 18 σε σε ADP ADP _ 19 case _ _ 19 διαβούλευση διαβούλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 απαίτηση απαίτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 23 για για ADP ADP _ 24 case _ _ 24 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 50% 50% NUM NUM NumType=Card 24 nmod _ _ 26 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 cop _ _ 27 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 root _ _ 28 διότι διότι SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 29 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 aux _ _ 30 ήδη ήδη ADV ADV _ 31 advmod _ _ 31 αποδειχθεί αποδεικνύω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 27 advcl _ _ 32 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 37 mark _ _ 33 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 34 υφιστάμενα υφιστάμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 35 amod _ _ 35 όρια όριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 37 nsubj _ _ 36 δεν δεν PART PART _ 37 advmod _ _ 37 επιτρέπουν επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 csubj:pass _ _ 38 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obj _ _ 40 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 42 det _ _ 41 διασυνοριακών διασυνοριακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 42 amod _ _ 42 ανταλλαγών ανταλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 39 nmod _ _ 43 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 44 case _ _ 44 εταιρειών εταιρεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 42 nmod _ _ 45 και και CCONJ CCONJ _ 47 cc _ _ 46 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 47 case _ _ 47 εταιρειών εταιρεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 44 conj _ _ 48 και και CCONJ CCONJ _ 49 cc _ _ 49 οργανισμών οργανισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 47 conj _ _ 50 . . PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-570 # text = Αυτό οφείλεται στο ότι το όριο των συμβάσεων είναι πολύ χαμηλό και η βαθύτερη οικονομική πραγματικότητα είναι ότι το να μετακινήσει κανείς την επιχείρησή του σε άλλο κράτος μέλος απαιτεί πρόσθετα χρήματα και μια επωφελέστερη σύμβαση προκειμένου να είναι επικερδής μια τέτοια μετακίνηση. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 οφείλεται οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 det _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 όριο όριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 συμβάσεων σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 cop _ _ 11 πολύ πολύ ADV ADV _ 12 advmod _ _ 12 χαμηλό χαμηλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 advcl _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 15 βαθύτερη βαθύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 16 οικονομική οικονομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 πραγματικότητα πραγματικότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 18 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 cop _ _ 19 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 20 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 μετακινήσει μετακινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 csubj _ _ 23 κανείς κανένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 22 nsubj _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 επιχείρησή επιχείρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 26 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod _ _ 27 σε σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 άλλο άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 29 det _ _ 29 κράτος κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 30 μέλος μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 απαιτεί απαιτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 csubj _ _ 32 πρόσθετα πρόσθετος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 33 amod _ _ 33 χρήματα χρήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 31 obj _ _ 34 και και CCONJ CCONJ _ 37 cc _ _ 35 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 επωφελέστερη επωφελής ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 σύμβαση σύμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 38 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 41 mark _ _ 39 να να AUX AUX _ 41 aux _ _ 40 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 41 cop _ _ 41 επικερδής επικερδής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 advcl _ _ 42 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 43 τέτοια τέτοιος DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 44 det _ _ 44 μετακίνηση μετακίνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 41 nsubj _ _ 45 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-571 # text = Δεν υπάρχει νόημα στο να πούμε ότι πρέπει να χρησιμοποιούμε το δημόσιο χρήμα απλώς και μόνο για να υποστηρίζουμε ένα αποτυχημένο ή απηρχαιωμένο σύστημα. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 νόημα νόημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 det _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 πούμε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 9 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 χρησιμοποιούμε χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 δημόσιο δημόσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 χρήμα χρήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 15 απλώς απλά ADV ADV _ 20 advmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 17 μόνο μόνο ADV ADV _ 15 conj _ _ 18 για για ADP ADP _ 20 mark _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 υποστηρίζουμε υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 21 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 22 αποτυχημένο αποτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 25 amod _ _ 23 ή ή CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 24 απηρχαιωμένο απαρχαιωμένος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 conj _ _ 25 σύστημα σύστημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-572 # text = Πρέπει να χρησιμοποιούμε σωστά το χρήμα - φυσικά για την αύξηση των υποδομών, για την παροχή καλύτερων υπηρεσιών και για τη μεγαλύτερη δυνατή αύξηση της τοπικής απασχόλησης - δεν πρέπει όμως να χρησιμοποιείται απλώς ως υποκατάστατο για τις ιδιωτικές και άλλες επενδύσεις ή για άλλες πρωτοβουλίες δημιουργίας τοπικών θέσεων απασχόλησης. 1 Πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 χρησιμοποιούμε χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 σωστά σωστά ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 χρήμα χρήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 7 - - PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 8 φυσικά φυσικά ADV ADV _ 11 advmod _ _ 9 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 υποδομών υποδομή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 για για ADP ADP _ 17 case _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 παροχή παροχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 18 καλύτερων καλός ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 21 για για ADP ADP _ 25 case _ _ 22 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 23 μεγαλύτερη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 24 δυνατή δυνατός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 τοπικής τοπικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 απασχόλησης απασχόληση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 - - PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 30 δεν δεν PART PART _ 34 advmod _ _ 31 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 aux _ _ 32 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 33 να να AUX AUX _ 34 aux _ _ 34 χρησιμοποιείται χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 35 απλώς απλά ADV ADV _ 34 advmod _ _ 36 ως ως ADV ADV _ 37 case _ _ 37 υποκατάστατο υποκατάστατος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 38 για για ADP ADP _ 43 case _ _ 39 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 43 det _ _ 40 ιδιωτικές ιδιωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 43 amod _ _ 41 και και CCONJ CCONJ _ 42 cc _ _ 42 άλλες άλλος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 40 conj _ _ 43 επενδύσεις επένδυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 37 nmod _ _ 44 ή ή CCONJ CCONJ _ 47 cc _ _ 45 για για ADP ADP _ 47 case _ _ 46 άλλες άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 47 det _ _ 47 πρωτοβουλίες πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 43 conj _ _ 48 δημιουργίας δημιουργία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 47 nmod _ _ 49 τοπικών τοπικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 50 amod _ _ 50 θέσεων θέση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 48 nmod _ _ 51 απασχόλησης απασχόληση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 nmod _ _ 52 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-573 # text = Ο δεύτερος τομέας, που αφορά τις περιβαλλοντικές ανησυχίες, αποτελεί ένα άλλο πολύ σημαντικό ζήτημα. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 δεύτερος δεύτερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 τομέας τομέας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 7 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 περιβαλλοντικές περιβαλλοντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 ανησυχίες ανησυχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 11 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 12 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 13 άλλο άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 16 det _ _ 14 πολύ πολύ ADV ADV _ 15 advmod _ _ 15 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-574 # text = Είναι ένα θέμα για το οποίο όλοι μας θα συμφωνήσουμε ότι πρέπει να καθοριστούν ορισμένες ελάχιστες προδιαγραφές. 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 2 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 root _ _ 4 για για ADP ADP _ 6 case _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 10 obl _ _ 7 όλοι όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 8 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 συμφωνήσουμε συμφωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 11 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 12 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 καθοριστούν καθορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 ccomp _ _ 15 ορισμένες ορισμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 16 ελάχιστες ελάχιστος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 προδιαγραφές προδιαγραφή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj:pass _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-575 # text = Πρέπει να διδαχθούμε από τα λάθη του παρελθόντος και να εξασφαλίσουμε ότι θα θεσπίσουμε τους κατάλληλους ελέγχους και μηχανισμούς που θα εγγυώνται ότι αυτό που θα κληροδοτήσουμε στις μελλοντικές γενιές θα είναι σε καλύτερη κατάσταση από αυτή στην οποία το παραλάβαμε. 1 Πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 διδαχθούμε διδάσκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 από από ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 λάθη λάθος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl:agent _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 παρελθόντος παρελθόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 εξασφαλίσουμε εξασφαλίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 12 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 13 θα θα AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 θεσπίσουμε θεσπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 15 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 κατάλληλους κατάλληλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 ελέγχους έλεγχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 19 μηχανισμούς μηχανισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 20 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 21 θα θα AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 εγγυώνται εγγυώμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl:relcl _ _ 23 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 36 mark _ _ 24 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 36 nsubj _ _ 25 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 27 obj _ _ 26 θα θα AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 κληροδοτήσουμε κληροδοτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl _ _ 28 σε ADP ADP _ 31 case _ _ 29 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 det _ _ 30 μελλοντικές μελλοντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 γενιές γενιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obl _ _ 32 θα θα AUX AUX _ 36 aux _ _ 33 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 36 cop _ _ 34 σε σε ADP ADP _ 36 case _ _ 35 καλύτερη καλός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 ccomp _ _ 37 από από ADP ADP _ 38 case _ _ 38 αυτή αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 35 obl _ _ 39 σε ADP ADP _ 41 case _ _ 40 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 det _ _ 41 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 43 obl _ _ 42 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 obj _ _ 43 παραλάβαμε παραλαβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl:relcl _ _ 44 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-576 # text = Ωστόσο, αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί ως εμπόδιο ή φραγμός για την ανάπτυξη. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 3 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 nsubj:pass _ _ 4 δεν δεν PART PART _ 7 advmod _ _ 5 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 χρησιμοποιηθεί χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 8 ως ως ADV ADV _ 9 case _ _ 9 εμπόδιο εμπόδιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 xcomp _ _ 10 ή ή CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 φραγμός φραγμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 12 για για ADP ADP _ 14 case _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-577 # text = Υπάρχει μια χρυσή τομή και μια ισορροπία μεταξύ των δύο, η οποία πρέπει να διατηρηθεί. 1 Υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 χρυσή χρυσός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 τομή τομή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 6 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ισορροπία ισορροπία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 8 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 10 case _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj:pass _ _ 14 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 διατηρηθεί διατηρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-578 # text = Το τρίτο μου σημείο αφορά τις κοινωνικές υποχρεώσεις, και συγκεκριμένα συμφωνώ πλήρως με τους βουλευτές που είπαν ότι πρέπει να υπάρξει κάποια κοινωνική ανταπόδοση για την αναθέτουσα αρχή και την περιοχή της από την ανάθεση της σύμβασης. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 τρίτο τρίτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 3 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 4 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 κοινωνικές κοινωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 υποχρεώσεις υποχρέωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 συγκεκριμένα συγκεκριμένα ADV ADV _ 12 advmod _ _ 12 συμφωνώ συμφωνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 13 πλήρως πλήρως ADV ADV _ 12 advmod _ _ 14 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 17 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 είπαν λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 19 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 20 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 υπάρξει υπάρχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp _ _ 23 κάποια κάποιος DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 25 det _ _ 24 κοινωνική κοινωνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 ανταπόδοση ανταπόδοση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 26 για για ADP ADP _ 29 case _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 αναθέτουσα αναθέτουσα ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 31 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj _ _ 33 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 32 nmod _ _ 34 από από ADP ADP _ 36 case _ _ 35 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 ανάθεση ανάθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 37 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 σύμβασης σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-579 # text = Ωστόσο, αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να αποτρέψει την αύξηση του κόστους ή ως ένα πρόσθετο γραφειοκρατικό εμπόδιο που θα δημιουργηθεί για να αποτρέψει την επίτευξη της καλύτερης δυνατής τιμής. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 3 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 nsubj:pass _ _ 4 δεν δεν PART PART _ 7 advmod _ _ 5 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 χρησιμοποιηθεί χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 8 για για ADP ADP _ 10 mark _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 αποτρέψει αποτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 κόστους κόστος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 ή ή CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 16 ως ως ADV ADV _ 20 case _ _ 17 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 18 πρόσθετο πρόσθετος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 19 γραφειοκρατικό γραφειοκρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 εμπόδιο εμπόδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 21 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj:pass _ _ 22 θα θα AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 δημιουργηθεί δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 acl:relcl _ _ 24 για για ADP ADP _ 26 mark _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 αποτρέψει αποτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 επίτευξη επίτευξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 30 καλύτερης καλός ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 31 δυνατής δυνατός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 τιμής τιμή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-580 # text = Το τελευταίο μου σημείο αφορά τα κριτήρια ποιοτικής επιλογής. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 τελευταίο τελευταίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 3 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 4 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 κριτήρια κριτήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 8 ποιοτικής ποιοτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 επιλογής επιλογή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-581 # text = Φυσικά πρέπει να θεσπιστούν προστασίες ώστε να διασφαλιστεί ότι αυτοί που είναι ένοχοι για παρανομίες, απάτη, κομπίνες και για αδικήματα εις βάρος της περιουσίας και των οικονομικών της Κοινότητας πρέπει να αποκλείονται από τις δημόσιες συμβάσεις. 1 Φυσικά φυσικά ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 θεσπιστούν θεσπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 προστασίες προστασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 6 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 διασφαλιστεί διασφαλίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 34 mark _ _ 10 αυτοί αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 34 nsubj:pass _ _ 11 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 12 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 13 ένοχοι ένοχος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 acl:relcl _ _ 14 για για ADP ADP _ 15 case _ _ 15 παρανομίες παρανομία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 17 απάτη απάτη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 κομπίνες κομπίνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 22 αδικήματα αδίκημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 conj _ _ 23 εις εις ADP ADP _ 24 case _ _ 24 βάρος βάρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 περιουσίας περιουσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 28 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 οικονομικών οικονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 30 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Κοινότητας κοινότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 32 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 aux _ _ 33 να να AUX AUX _ 34 aux _ _ 34 αποκλείονται αποκλείω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 csubj:pass _ _ 35 από από ADP ADP _ 38 case _ _ 36 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 37 δημόσιες δημόσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 38 amod _ _ 38 συμβάσεις σύμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 34 obl _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-582 # text = Ωστόσο, εκφράζω ανησυχία όσον αφορά το ζήτημα μιας δικαστικής απόφασης που δεν είναι ακόμη τελεσίδικη: ενεργούμε ως δικαστής και ένορκοι αν αρνηθούμε σε κάποιον το δικαίωμα να είναι υποψήφιος για μια σύμβαση χωρίς να έχει εκδοθεί τελική απόφαση ή να έχει γίνει ανάλυση ως προς το αν ένα άτομο είναι ένοχο για ένα αδίκημα ή όχι. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 3 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 εκφράζω εκφράζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 ανησυχία ανησυχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 όσον όσο ADV ADV _ 8 case _ _ 6 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 fixed _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 δικαστικής δικαστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 απόφασης απόφαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 13 δεν δεν PART PART _ 16 advmod _ _ 14 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 15 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 16 advmod _ _ 16 τελεσίδικη τελεσίδικος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 acl:relcl _ _ 17 : : PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 18 ενεργούμε ενεργώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 19 ως ως ADV ADV _ 20 case _ _ 20 δικαστής δικαστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 22 ένορκοι ένορκος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 23 αν αν SCONJ SCONJ _ 24 mark _ _ 24 αρνηθούμε αρνιέμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 advcl _ _ 25 σε σε ADP ADP _ 26 case _ _ 26 κάποιον κάποιος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 24 obl _ _ 27 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 δικαίωμα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obj _ _ 29 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 30 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 cop _ _ 31 υποψήφιος υποψήφιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 acl _ _ 32 για για ADP ADP _ 34 case _ _ 33 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 σύμβαση σύμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 35 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 38 mark _ _ 36 να να AUX AUX _ 38 aux _ _ 37 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 aux _ _ 38 εκδοθεί εκδίδω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 31 advcl _ _ 39 τελική τελικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod _ _ 40 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 nsubj:pass _ _ 41 ή ή CCONJ CCONJ _ 44 cc _ _ 42 να να AUX AUX _ 44 aux _ _ 43 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 aux _ _ 44 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 38 conj _ _ 45 ανάλυση ανάλυση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 44 nsubj _ _ 46 ως ως ADP ADP _ 53 case _ _ 47 προς προς ADP ADP _ 46 fixed _ _ 48 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 53 det _ _ 49 αν αν SCONJ SCONJ _ 53 mark _ _ 50 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 51 det _ _ 51 άτομο άτομο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 53 nsubj _ _ 52 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 53 cop _ _ 53 ένοχο ένοχος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 44 obl _ _ 54 για για ADP ADP _ 56 case _ _ 55 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 56 det _ _ 56 αδίκημα αδίκημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 53 obl _ _ 57 ή ή CCONJ CCONJ _ 58 cc _ _ 58 όχι όχι PART PART _ 53 conj _ _ 59 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-583 # text = Είναι κάτι στο οποίο πρέπει να δώσουμε μεγάλη προσοχή. 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 2 κάτι κάτι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 root _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 det _ _ 5 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 8 obl _ _ 6 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 δώσουμε δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 9 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 προσοχή προσοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-584 # text = Εν κατακλείδι, ήταν πια καιρός αυτές οι οδηγίες να συνενωθούν σε μία, να αποσαφηνιστούν τα κείμενα και να δοθεί μεγαλύτερη βεβαιότητα στο νομοθετικό πλαίσιο υπό το οποίο πρέπει να λειτουργούμε. 1 Εν εν ADP ADP _ 2 case _ _ 2 κατακλείδι κατακλείδι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 5 πια πια ADV ADV _ 6 advmod _ _ 6 καιρός καιρός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 7 αυτές αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 9 det _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 οδηγίες οδηγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj:pass _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 συνενωθούν συνενώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 13 μία ένας ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 11 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 αποσαφηνιστούν αποσαφηνίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 conj _ _ 17 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 κείμενα κείμενο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 nsubj:pass _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 δοθεί δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 conj _ _ 22 μεγαλύτερη μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 βεβαιότητα βεβαιότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj:pass _ _ 24 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 det _ _ 26 νομοθετικό νομοθετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 27 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 28 υπό υπό ADP ADP _ 30 case _ _ 29 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 33 obl _ _ 31 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 aux _ _ 32 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 λειτουργούμε λειτουργώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl:relcl _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-585 # text = Αλλά, το σημαντικότερο όλων είναι ότι πρέπει να θεωρηθεί ως μια κίνηση προς τη διασφάλιση καλύτερων δημόσιων υπηρεσιών για όλους τους ανθρώπους. 1 Αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 σημαντικότερο σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 4 root _ _ 5 όλων όλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 8 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 θεωρηθεί θεωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 csubj _ _ 11 ως ως ADV ADV _ 13 case _ _ 12 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 κίνηση κίνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 xcomp _ _ 14 προς προς ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 διασφάλιση διασφάλιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 καλύτερων καλός ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 18 δημόσιων δημόσιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 20 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 21 όλους όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 22 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 ανθρώπους άνθρωπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-586 # text = (NL) 1 ( ( PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 2 NL NL X X Foreign=Yes 2 root _ _ 3 ) ) PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-587 # text = Κύριε Πρόεδρε, η πρόταση κανονισμού σχετικά με τη θέσπιση βεβαίωσης οδηγού προβλέπει να φέρουν όλοι οι οδηγοί που εργάζονται σε επιχειρήσεις μεταφορών εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης ένα ενιαίο έγγραφο. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 13 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 6 κανονισμού κανονισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 8 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 9 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 θέσπιση θέσπιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 βεβαίωσης βεβαίωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 οδηγού οδηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 προβλέπει προβλέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 φέρουν φέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp _ _ 16 όλοι όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 17 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 οδηγοί οδηγός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 19 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 20 εργάζονται εργάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 acl:relcl _ _ 21 σε σε ADP ADP _ 22 case _ _ 22 επιχειρήσεις επιχείρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 23 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 εντός εντός ADV ADV _ 27 case _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 28 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 ενιαίο ενιαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 30 έγγραφο έγγραφο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-588 # text = Με τον τρόπο αυτό μπορούν εύκολα οι υπηρεσίες επιθεωρήσεων στο σύνολο της ΕΕ να διαπιστώνουν εάν ο ενλόγω οδηγός έχει προσληφθεί σωστά, δηλαδή σύμφωνα με τους ισχύοντες εθνικούς κανόνες που αφορούν την κοινωνική νομοθεσία. 1 Με με ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 εύκολα εύκολα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 υπηρεσίες υπηρεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 9 επιθεωρήσεων επιθεώρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 det _ _ 12 σύνολο σύνολο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 12 nmod _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 διαπιστώνουν διαπιστώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 17 εάν αν SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 18 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 19 ενλόγω ενλόγω ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 οδηγός οδηγός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj:pass _ _ 21 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 22 προσληφθεί προσλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 16 ccomp _ _ 23 σωστά σωστά ADV ADV _ 22 advmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 25 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 26 advmod _ _ 26 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 22 obl _ _ 27 με με ADP ADP _ 31 case _ _ 28 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 29 ισχύοντες ισχύων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 30 εθνικούς εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 31 κανόνες κανόνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 32 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 33 nsubj _ _ 33 αφορούν αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl:relcl _ _ 34 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 35 κοινωνική κοινωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 νομοθεσία νομοθεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obj _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-589 # text = Την στιγμή αυτήν είναι δύσκολη η πραγματοποίηση ελέγχων στο εξωτερικό μίας χώρας, εξαιτίας των διαφορετικών διατάξεων και εγγράφων που ισχύουν. 1 Την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 3 αυτήν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 5 δύσκολη δύσκολος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πραγματοποίηση πραγματοποίηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 ελέγχων έλεγχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 det _ _ 11 εξωτερικό εξωτερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 μίας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 15 εξαιτίας εξαιτίας ADP ADP _ 18 case _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 διαφορετικών διαφορετικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 διατάξεων διάταξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 εγγράφων έγγραφο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 18 conj _ _ 21 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 22 ισχύουν ισχύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-590 # text = Το Κοινοβούλιο υποστήριξε την πρωτοβουλία αυτή κατά την πρώτη ανάγνωση, αν και παρατήρησε ότι δεν θα πρέπει να περιμένουμε από την πρόταση αυτή να επιλύσει όλα τα προβλήματα που παρατηρούνται σήμερα. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 υποστήριξε υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πρωτοβουλία πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 det _ _ 7 κατά κατά ADP ADP _ 10 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 ανάγνωση ανάγνωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 αν αν SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 12 fixed _ _ 14 παρατήρησε παρατηρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 15 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 16 δεν δεν PART PART _ 20 advmod _ _ 17 θα θα AUX AUX _ 20 aux _ _ 18 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 περιμένουμε περιμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 21 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 24 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 23 det _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 επιλύσει επιλύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp _ _ 27 όλα όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 29 amod _ _ 28 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 προβλήματα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 obj _ _ 30 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj:pass _ _ 31 παρατηρούνται παρατηρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 29 acl:relcl _ _ 32 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 31 advmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-591 # text = Ως γνωστόν υπάρχουν και διμερείς και διεθνείς άδειες, καθώς και άδειες της CEMT (Επιτροπής Απασχόλησης και Αγοράς Εργασίας), με τις οποίες μπορούν να εργαστούν νομίμως εντός της Ένωσης με συγκεκριμένο τρόπο οδηγοί από τρίτες χώρες. 1 Ως ως ADV ADV _ 2 case _ _ 2 γνωστόν γνωστός ADV ADV _ 3 obl _ _ 3 υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 5 διμερείς διμερής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 διεθνείς διεθνής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 8 άδειες άδεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 10 καθώς καθώς ADV ADV _ 12 advmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 άδειες άδεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 CEMT CEMT X X Foreign=Yes 12 nmod _ _ 15 ( ( PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 17 Απασχόλησης απασχόληση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 19 Αγοράς αγορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 20 Εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 ) ) PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 23 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 24 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 26 obl _ _ 26 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 27 να να AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 εργαστούν εργάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 xcomp _ _ 29 νομίμως νόμιμα ADV ADV _ 28 advmod _ _ 30 εντός εντός ADV ADV _ 32 case _ _ 31 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 33 με με ADP ADP _ 35 case _ _ 34 συγκεκριμένο συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 35 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 36 οδηγοί οδηγός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 28 nsubj _ _ 37 από από ADP ADP _ 39 case _ _ 38 τρίτες τρίτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Ord 39 amod _ _ 39 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 36 nmod _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-592 # text = Φαίνεται ότι δεν είναι σαφής η διάκριση για διάφορες επιχειρήσεις μεταξύ νόμιμης και παράνομης απασχόλησης τέτοιων οδηγών. 1 Φαίνεται φαίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 5 mark _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 5 advmod _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 5 σαφής σαφής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 csubj _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 διάκριση διάκριση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 για για ADP ADP _ 10 case _ _ 9 διάφορες διάφορος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 επιχειρήσεις επιχείρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 15 case _ _ 12 νόμιμης νόμιμος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 παράνομης παράνομος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 15 απασχόλησης απασχόληση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 16 τέτοιων τέτοιος DET DET Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 17 det _ _ 17 οδηγών οδηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-593 # text = Επομένως, η πρόταση αυτή αφορά αποκλειστικά τους οδηγούς οι οποίοι απασχολούνται σε επιχειρήσεις της ΕΕ και οδηγούν φορτηγά οχήματα αυτών των επιχειρήσεων. 1 Επομένως επομένως ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 6 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 αποκλειστικά αποκλειστικά ADV ADV _ 6 advmod _ _ 8 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 οδηγούς οδηγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 10 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 οποίοι οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 12 nsubj:pass _ _ 12 απασχολούνται απασχολώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 13 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 14 επιχειρήσεις επιχείρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 14 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 18 οδηγούν οδηγώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 19 φορτηγά φορτηγός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 amod _ _ 20 οχήματα όχημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 obj _ _ 21 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 23 det _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 επιχειρήσεων επιχείρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-594 # text = Το Κοινοβούλιο θεώρησε κατά την πρώτη ανάγνωση ότι η εφαρμογή του κανονισμού σε οδηγούς από χώρες εκτός ΕΕ αφενός και σε οδηγούς από κράτη μέλη της ΕΕ αφετέρου θα πρέπει να γίνει σταδιακά, δεδομένων των διοικητικών μέτρων τα οποία θα πρέπει να υιοθετήσουν τα κράτη μέλη. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 θεώρησε θεωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 κατά κατά ADP ADP _ 7 case _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 ανάγνωση ανάγνωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 32 mark _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 32 nsubj _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 κανονισμού κανονισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 14 οδηγούς οδηγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 15 από από ADP ADP _ 16 case _ _ 16 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 εκτός εκτός ADV ADV _ 18 case _ _ 18 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 16 nmod _ _ 19 αφενός αφενός ADV ADV _ 22 advmod _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 σε σε ADP ADP _ 22 case _ _ 22 οδηγούς οδηγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 23 από από ADP ADP _ 24 case _ _ 24 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 nmod _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 24 nmod _ _ 28 αφετέρου αφετέρου ADV ADV _ 14 advmod _ _ 29 θα θα AUX AUX _ 32 aux _ _ 30 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux _ _ 31 να να AUX AUX _ 32 aux _ _ 32 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 33 σταδιακά σταδιακά ADV ADV _ 32 advmod _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 35 δεδομένων δεδομένο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 38 nmod _ _ 36 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 37 διοικητικών διοικητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 38 amod _ _ 38 μέτρων μέτρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 32 obl _ _ 39 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 44 obj _ _ 41 θα θα AUX AUX _ 44 aux _ _ 42 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 aux _ _ 43 να να AUX AUX _ 44 aux _ _ 44 υιοθετήσουν υιοθετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl:relcl _ _ 45 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 46 det _ _ 46 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 44 nsubj _ _ 47 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 46 nmod _ _ 48 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-595 # text = Το Κοινοβούλιο απέδειξε έτσι ότι γνωρίζει την κατάσταση στον τομέα, στον οποίο αποτελούν το σημαντικότερο πρόβλημα οι οδηγοί από χώρες εκτός της ΕΕ, εάν λάβουμε υπόψη τουλάχιστον τον αριθμό των παραπόνων που έχουν εκφραστεί για τέτοιες πρακτικές. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 απέδειξε αποδεικνύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 έτσι έτσι ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 6 γνωρίζει γνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 det _ _ 11 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 det _ _ 15 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 16 obl _ _ 16 αποτελούν αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 17 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 σημαντικότερο σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 πρόβλημα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 20 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 οδηγοί οδηγός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 22 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 23 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 εκτός εκτός ADV ADV _ 26 case _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 23 nmod _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 28 εάν αν SCONJ SCONJ _ 29 mark _ _ 29 λάβουμε λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 30 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 29 advmod _ _ 31 τουλάχιστον τουλάχιστο ADV ADV _ 33 advmod _ _ 32 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 αριθμό αριθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obj _ _ 34 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 35 παραπόνων παράπονο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 33 nmod _ _ 36 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 38 nsubj:pass _ _ 37 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 aux _ _ 38 εκφραστεί εκφράζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 35 acl:relcl _ _ 39 για για ADP ADP _ 41 case _ _ 40 τέτοιες τέτοιος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 41 det _ _ 41 πρακτικές πρακτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 38 obl _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-596 # text = Για τον λόγο αυτόν το Κοινοβούλιο προτείνει διετή αναβολή για την εφαρμογή του κανονισμού σε οδηγούς από χώρες μέλη. 1 Για για ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 4 αυτόν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 προτείνει προτείνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 διετή διετής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 αναβολή αναβολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 κανονισμού κανονισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 16 case _ _ 16 οδηγούς οδηγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 17 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 18 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-597 # text = Εξάλλου, το Κοινοβούλιο θεώρησε ότι στα στοιχεία που θα πρέπει να περιληφθούν στη βεβαίωση θα πρέπει να προστεθεί και ο αριθμός της άδειας οδήγησης καθώς και ο αριθμός κοινωνικής ασφάλισης. 1 Εξάλλου εξάλλου ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 θεώρησε θεωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 det _ _ 9 στοιχεία στοιχείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 obl _ _ 10 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj:pass _ _ 11 θα θα AUX AUX _ 14 aux _ _ 12 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 περιληφθούν περιλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 βεβαίωση βεβαίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 θα θα AUX AUX _ 21 aux _ _ 19 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 προστεθεί προσθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 23 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 αριθμός αριθμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj:pass _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 άδειας άδεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 οδήγησης οδήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 καθώς καθώς ADV ADV _ 31 advmod _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 30 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 αριθμός αριθμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 32 κοινωνικής κοινωνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 33 ασφάλισης ασφάλιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-598 # text = Στην κοινή θέση του, το Συμβούλιο έδειξε ότι συμφωνεί σε μεγάλο βαθμό με τις θέσεις του Κοινοβουλίου. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 3 κοινή κοινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 5 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 7 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 έδειξε δείχνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 11 συμφωνεί συμφωνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 μεγάλο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 βαθμό βαθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 θέσεις θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 18 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-599 # text = Αναγνωρίζει την προβληματική που περιγράφει το Κοινοβούλιο και θεωρεί τη βεβαίωση ως ένα εποικοδομητικό στοιχείο για την αντιμετώπιση της παρατηρούμενης στρέβλωσης ανταγωνισμού στις διεθνείς οδικές μεταφορές. 1 Αναγνωρίζει αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 προβληματική προβληματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 5 obj _ _ 5 περιγράφει περιγράφω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 θεωρεί θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 10 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 βεβαίωση βεβαίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 ως ως ADV ADV _ 15 case _ _ 13 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 εποικοδομητικό εποικοδομητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 στοιχείο στοιχείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 16 για για ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 αντιμετώπιση αντιμετώπιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 παρατηρούμενης παρατηρούμενος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 στρέβλωσης στρέβλωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 ανταγωνισμού ανταγωνισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 det _ _ 25 διεθνείς διεθνής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 26 οδικές οδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 27 μεταφορές μεταφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-600 # text = Από τις τροπολογίες του Κοινοβουλίου, το Συμβούλιο έκανε άμεσα δεκτή μόνο την τροπολογία η οποία ζητά να περιληφθεί ο αριθμός της άδειας οδήγησης και της κοινωνικής ασφάλισης. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 7 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 έκανε κάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 άμεσα άμεσα ADV ADV _ 11 advmod _ _ 11 δεκτή δεκτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 xcomp _ _ 12 μόνο μόνο ADV ADV _ 9 advmod _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 τροπολογία τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 ζητά ζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 περιληφθεί περιλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 ccomp _ _ 20 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 αριθμός αριθμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj:pass _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 άδειας άδεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 οδήγησης οδήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 κοινωνικής κοινωνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 ασφάλισης ασφάλιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-601 # text = Οι τροπολογίες σχετικά με την σταδιακή εφαρμογή του κανονισμού για οδηγούς από χώρες εκτός Ένωσης και για οδηγούς από χώρες μέλη δεν έγιναν άμεσα δεκτές από το Συμβούλιο. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 23 nsubj _ _ 3 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 σταδιακή σταδιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 κανονισμού κανονισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 11 οδηγούς οδηγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 12 από από ADP ADP _ 13 case _ _ 13 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 εκτός εκτός ADV ADV _ 15 case _ _ 15 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 για για ADP ADP _ 18 case _ _ 18 οδηγούς οδηγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 19 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 20 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 δεν δεν PART PART _ 23 advmod _ _ 23 έγιναν γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 root _ _ 24 άμεσα άμεσα ADV ADV _ 25 advmod _ _ 25 δεκτές δεκτός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 23 xcomp _ _ 26 από από ADP ADP _ 28 case _ _ 27 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl:agent _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-602 # text = Το Συμβούλιο δέχεται μεν την σταδιακή εφαρμογή, όμως δεν θέλει να καθορίσει ακόμα την καταληκτική ημερομηνία για την εφαρμογή του κανονισμού σε οδηγούς από την Ευρωπαϊκή Ένωση - στη βάση των δεδομένων που διαθέτει σήμερα. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 δέχεται δέχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 μεν μεν ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 σταδιακή σταδιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 9 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 δεν δεν PART PART _ 11 advmod _ _ 11 θέλει θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 καθορίσει καθορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 14 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 καταληκτική καταληκτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 ημερομηνία ημερομηνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 18 για για ADP ADP _ 20 case _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 κανονισμού κανονισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 σε σε ADP ADP _ 24 case _ _ 24 οδηγούς οδηγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 25 από από ADP ADP _ 28 case _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 29 - - PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 30 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 det _ _ 32 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 33 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 δεδομένων δεδομένο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 32 nmod _ _ 35 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 36 obj _ _ 36 διαθέτει διαθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl _ _ 37 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 36 advmod _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-603 # text = Η εφαρμογή σε οδηγούς από την ΕΕ θα πρέπει να πραγματοποιηθεί μόνο εφόσον η αξιολόγηση του ισχύοντος κανονισμού δείξει ότι αυτή θα είχε πραγματικά προστιθέμενη αξία. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 3 σε σε ADP ADP _ 4 case _ _ 4 οδηγούς οδηγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nmod _ _ 8 θα θα AUX AUX _ 11 aux _ _ 9 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 πραγματοποιηθεί πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 root _ _ 12 μόνο μόνο ADV ADV _ 11 advmod _ _ 13 εφόσον εφόσον SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 αξιολόγηση αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 ισχύοντος ισχύων ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 κανονισμού κανονισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 δείξει δείχνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 20 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 21 αυτή αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 23 nsubj _ _ 22 θα θα AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp _ _ 24 πραγματικά πραγματικά ADV ADV _ 23 advmod _ _ 25 προστιθέμενη προστιθέμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 αξία αξία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-604 # text = Εξάλλου, το Συμβούλιο πρότεινε μία ερμηνεία του ποσοστού αξιολογήσεων (20%) των εκδοθεισών βεβαιώσεων. 1 Εξάλλου εξάλλου ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 πρότεινε προτείνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ερμηνεία ερμηνεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ποσοστού ποσοστό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 αξιολογήσεων αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 ( ( PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 20% 20% NUM NUM NumType=Card 9 nmod _ _ 13 ) ) PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 15 εκδοθεισών εκδοθείς ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 βεβαιώσεων βεβαίωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-605 # text = Ως εισηγητής καταλήγω στο συμπέρασμα ότι οι θέσεις του Συμβουλίου και του Κοινοβουλίου δεν διίστανται υπερβολικά. 1 Ως ως ADV ADV _ 2 case _ _ 2 εισηγητής εισηγητής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 3 καταλήγω καταλήγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 det _ _ 6 συμπέρασμα συμπέρασμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 θέσεις θέση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj _ _ 15 δεν δεν PART PART _ 16 advmod _ _ 16 διίστανται διίσταμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl _ _ 17 υπερβολικά υπερβολικά ADV ADV _ 16 advmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-606 # text = Και τα δύο όργανα αναγνωρίζουν τον επείγοντα χαρακτήρα και την ουσία του προβλήματος: τους οδηγούς από χώρες εκτός ΕΕ. 1 Και και CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 2 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 όργανα όργανο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 αναγνωρίζουν αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 επείγοντα επείγων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 χαρακτήρα χαρακτήρας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ουσία ουσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 προβλήματος πρόβλημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 14 : : PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 15 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 οδηγούς οδηγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 appos _ _ 17 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 18 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 εκτός εκτός ADV ADV _ 20 case _ _ 20 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-607 # text = Ο κανονισμός οφείλει να καλύψει το ταχύτερο δυνατό αυτή την ομάδα. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κανονισμός κανονισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 οφείλει οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 καλύψει καλύπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ταχύτερο ταχύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 8 δυνατό δυνατός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 9 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 det _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-608 # text = Επ' αυτού δεν διίστανται οι απόψεις του Συμβουλίου και του Κοινοβουλίου. 1 Επ' επί ADP ADP _ 2 case _ _ 2 αυτού αυτός PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 obl _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 4 advmod _ _ 4 διίστανται διίσταμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 απόψεις άποψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-609 # text = Όσον αφορά τους οδηγούς από την ΕΕ, θα ήθελα να παρατηρήσω ότι - στη βάση των διαθέσιμων στοιχείων - το ζήτημα δεν είναι τόσο επείγον. 1 Όσον όσο ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 3 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 οδηγούς οδηγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 παρατηρήσω παρατηρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 14 - - PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 διαθέσιμων διαθέσιμος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 amod _ _ 20 στοιχείων στοιχείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 - - PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 22 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 27 nsubj _ _ 24 δεν δεν PART PART _ 27 advmod _ _ 25 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 cop _ _ 26 τόσο τόσο ADV ADV _ 27 advmod _ _ 27 επείγον επείγων ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 ccomp _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-610 # text = Η αξιολόγηση την οποία ζήτησε το Συμβούλιο πιστεύω ότι θα είναι χρήσιμη προκειμένου να σχηματίσουμε μία σαφέστερη εικόνα της κατάστασης. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 αξιολόγηση αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 5 obj _ _ 5 ζήτησε ζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 12 aux _ _ 11 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 cop _ _ 12 χρήσιμη χρήσιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 ccomp _ _ 13 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 σχηματίσουμε σχηματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 16 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 σαφέστερη σαφής ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 εικόνα εικόνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 κατάστασης κατάσταση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-611 # text = Πιστεύω ωστόσο ότι είναι απόλυτα αναγκαίο να καθορισθεί καταληκτική ημερομηνία για την αξιολόγηση αυτή. 1 Πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 2 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 1 cc _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 5 απόλυτα απόλυτα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 6 αναγκαίο αναγκαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 ccomp _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 καθορισθεί καθορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 csubj _ _ 9 καταληκτική καταληκτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ημερομηνία ημερομηνία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 11 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 αξιολόγηση αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 13 det _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-612 # text = Για τον λόγο αυτόν χαίρομαι ιδιαίτερα για τη γραπτή δέσμευση της Επιτρόπου de Palacio προς την Επιτροπή Μεταφορών ότι θα ζητήσει την πραγματοποίηση αυτής της αξιολόγησης εντός τριών ετών. 1 Για για ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 αυτόν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 χαίρομαι χαίρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 6 ιδιαίτερα ιδιαίτερα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 για για ADP ADP _ 10 case _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 γραπτή γραπτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 δέσμευση δέσμευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Επιτρόπου επίτροπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 de de X X Foreign=Yes 12 flat _ _ 14 Palacio Palacio X X Foreign=Yes 12 flat _ _ 15 προς προς ADP ADP _ 17 case _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 18 Μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 20 θα θα AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 ζητήσει ζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 πραγματοποίηση πραγματοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 24 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 26 det _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 αξιολόγησης αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 εντός εντός ADV ADV _ 29 case _ _ 28 τριών τρεις NUM NUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 29 nummod _ _ 29 ετών έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-613 # text = Υποθέτω ότι θα επιβεβαιώσει προφορικά αυτή τη δέσμευση όταν λάβει τον λόγο στη σημερινή συνεδρίαση. 1 Υποθέτω υποθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 3 θα θα AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 επιβεβαιώσει επιβεβαιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 προφορικά προφορικά ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 det _ _ 7 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 δέσμευση δέσμευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 9 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 10 λάβει λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 11 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 15 σημερινή σημερινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 συνεδρίαση συνεδρίαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-614 # text = Πιστεύω, κύριε Πρόεδρε, ότι το Κοινοβούλιο μπορεί να θεωρήσει γενικά ικανοποιητικό το παρόν κείμενο. 1 Πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 3 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 1 vocative _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 7 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 θεωρήσει θεωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 γενικά γενικά ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 ικανοποιητικό ικανοποιητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 xcomp _ _ 14 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 παρόν παρόν ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 κείμενο κείμενο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-615 # text = Δεδομένης και της δέσμευσης της Επιτρόπου, θα πρότεινα να το κάνουμε δεκτό χωρίς τροποποιήσεις. 1 Δεδομένης δίνω ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 δέσμευσης δέσμευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Επιτρόπου επίτροπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 8 θα θα AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 πρότεινα προτείνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 11 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 κάνουμε κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 13 δεκτό δεκτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 xcomp _ _ 14 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 15 case _ _ 15 τροποποιήσεις τροποποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-616 # text = Τέλος, κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να κάνω μία παρατήρηση για την έκθεση του κ. Grosch. 1 Τέλος τέλος ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 3 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 7 vocative _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 κάνω κάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 10 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 παρατήρηση παρατήρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 για για ADP ADP _ 14 case _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 14 nmod _ _ 17 Grosch Grosch X X Foreign=Yes 16 flat _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-617 # text = Συμφωνώ με αυτήν, όμως θεωρώ εξαιρετικά σημαντικό να εξετάζονται οι υποψήφιοι μετά από την εκπαίδευσή τους με τον κατάλληλο τρόπο και να λαμβάνεται υπόψη η καθημερινή πρακτική κατά την περαιτέρω μετεκπαίδευσή τους. 1 Συμφωνώ συμφωνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 με με ADP ADP _ 3 case _ _ 3 αυτήν αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 1 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 5 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 6 θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 εξαιρετικά εξαιρετικά ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 xcomp _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 εξετάζονται εξετάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 11 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 υποψήφιοι υποψήφιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 13 μετά μετά ADV ADV _ 10 advmod _ _ 14 από από ADP ADP _ 16 case _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 εκπαίδευσή εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 με με ADP ADP _ 21 case _ _ 19 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 κατάλληλο κατάλληλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 λαμβάνεται λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 conj _ _ 25 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 24 obj _ _ 26 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 καθημερινή καθημερινός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 πρακτική πρακτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj:pass _ _ 29 κατά κατά ADP ADP _ 32 case _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 περαιτέρω περαιτέρω ADV ADV _ 32 advmod _ _ 32 μετεκπαίδευσή μετεκπαίδευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 33 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 32 nmod _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-618 # text = Εάν αποφασίσουμε ότι ναι μεν θα πρέπει να εκπαιδεύεται κάθε οδηγός, όμως αυτό θα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις εθνικές προδιαγραφές, θα ενισχύσουμε τον λεγόμενο 'εκπαιδευτικό τουρισμό', ακριβώς αυτό που δεν θέλουμε να συμβεί. 1 Εάν αν SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 αποφασίσουμε αποφασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 4 ναι ναι ADV ADV _ 9 advmod _ _ 5 μεν μεν ADV ADV _ 9 advmod _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 9 aux _ _ 7 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 εκπαιδεύεται εκπαιδεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 10 κάθε κάθε DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 11 det _ _ 11 οδηγός οδηγός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 13 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 14 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 18 nsubj _ _ 15 θα θα AUX AUX _ 18 aux _ _ 16 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 γίνεται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 conj _ _ 19 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 με με ADP ADP _ 23 case _ _ 21 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 εθνικές εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 προδιαγραφές προδιαγραφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 25 θα θα AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 ενισχύσουμε ενισχύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 root _ _ 27 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 28 λεγόμενο λεγόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 29 ' ' PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 30 εκπαιδευτικό εκπαιδευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 31 τουρισμό τουρισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 32 ' ' PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 34 ακριβώς ακριβώς ADV ADV _ 35 advmod _ _ 35 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 26 appos _ _ 36 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 40 nsubj _ _ 37 δεν δεν PART PART _ 38 advmod _ _ 38 θέλουμε θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl:relcl _ _ 39 να να AUX AUX _ 40 aux _ _ 40 συμβεί συμβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 ccomp _ _ 41 . . PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-619 # text = Κυρία Πρόεδρε, πέρυσι στις 13_Δεκεμβρίου, εκδηλώθηκε μια άγρια και φρικιαστική επίθεση εναντίον του κοινοβουλίου της Ινδικής Ένωσης στο Δελχί, το οποίο είναι το πλέον απτό σύμβολο της δημοκρατίας και του κοσμικού εθνικού χαρακτήρα αυτής της χώρας. 1 Κυρία κυρία NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 9 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 πέρυσι πέρυσι ADV ADV _ 9 advmod _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 det _ _ 7 13_Δεκεμβρίου 13_Δεκεμβρίου NOUN NOUN _ 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 9 εκδηλώθηκε εκδηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 10 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 11 άγρια άγρια ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 φρικιαστική φρικιαστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 14 επίθεση επίθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 15 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 17 case _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 Ινδικής ινδικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 det _ _ 23 Δελχί Δελχί X X Foreign=Yes 17 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 25 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj _ _ 27 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 cop _ _ 28 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 31 amod _ _ 29 πλέον πλέον ADV ADV _ 30 advmod _ _ 30 απτό απτός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 31 amod _ _ 31 σύμβολο σύμβολο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 acl:relcl _ _ 32 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 δημοκρατίας δημοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 35 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 36 κοσμικού κοσμικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 37 εθνικού εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 38 χαρακτήρα χαρακτήρας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj _ _ 39 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 41 det _ _ 40 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-620 # text = Δεν πρέπει να υποτιμούμε τους κινδύνους που δημιούργησε η συγκεκριμένη ενέργεια, καθώς, εάν είχε επιτύχει τον στόχο της δολοφονίας των υπουργών της κυβέρνησης και των ηγετών της αντιπολίτευσης που ήταν παρόντες στον χώρο, θα είχε σημάνει την έναρξη πολέμου μεταξύ της Ινδίας και του Πακιστάν, χωρών που είναι και οι δυο πυρηνικές δυνάμεις και διαθέτουν, επίσης, τεράστιες συμβατικές χερσαίες δυνάμεις - αν και η Ινδία έχει τουλάχιστον διακηρύξει πολιτική μη πρώτης χρήσης του πυρηνικού της οπλοστασίου, αντίθετα από το Πακιστάν. 1 Δεν δεν PART PART _ 4 advmod _ _ 2 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 υποτιμούμε υποτιμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 κινδύνους κίνδυνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 8 obj _ _ 8 δημιούργησε δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 συγκεκριμένη συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 ενέργεια ενέργεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 13 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 40 mark _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 εάν αν SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 16 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 17 επιτύχει επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 40 advcl _ _ 18 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 στόχο στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 δολοφονίας δολοφονία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 υπουργών υπουργός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 27 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 ηγετών ηγέτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 αντιπολίτευσης αντιπολίτευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 33 nsubj _ _ 32 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 cop _ _ 33 παρόντες παρών ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 acl:relcl _ _ 34 σε ADP ADP _ 36 case _ _ 35 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 det _ _ 36 χώρο χώρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 37 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 38 θα θα AUX AUX _ 40 aux _ _ 39 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 aux _ _ 40 σημάνει σημαίνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 advcl _ _ 41 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 έναρξη έναρξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 obj _ _ 43 πολέμου πόλεμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 42 nmod _ _ 44 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 46 case _ _ 45 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 Ινδίας Ινδία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 43 nmod _ _ 47 και και CCONJ CCONJ _ 49 cc _ _ 48 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 Πακιστάν Πακιστάν X X Foreign=Yes 46 conj _ _ 50 , , PUNCT PUNCT _ 51 punct _ _ 51 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 46 appos _ _ 52 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 58 nsubj _ _ 53 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 58 cop _ _ 54 και και CCONJ CCONJ _ 56 cc _ _ 55 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 56 det _ _ 56 δυο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 58 obl _ _ 57 πυρηνικές πυρηνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 58 amod _ _ 58 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 51 acl:relcl _ _ 59 και και CCONJ CCONJ _ 60 cc _ _ 60 διαθέτουν διαθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 58 conj _ _ 61 , , PUNCT PUNCT _ 62 punct _ _ 62 επίσης επίσης ADV ADV _ 60 advmod _ _ 63 , , PUNCT PUNCT _ 62 punct _ _ 64 τεράστιες τεράστιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 67 amod _ _ 65 συμβατικές συμβατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 67 amod _ _ 66 χερσαίες χερσαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 67 amod _ _ 67 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 60 obj _ _ 68 - - PUNCT PUNCT _ 75 punct _ _ 69 αν αν SCONJ SCONJ _ 75 mark _ _ 70 και και CCONJ CCONJ _ 69 fixed _ _ 71 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 72 det _ _ 72 Ινδία Ινδία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 75 nsubj _ _ 73 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 75 aux _ _ 74 τουλάχιστον τουλάχιστο ADV ADV _ 72 advmod _ _ 75 διακηρύξει διακηρύσσω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 58 advcl _ _ 76 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 75 obj _ _ 77 μη μην PART PART _ 78 advmod _ _ 78 πρώτης πρώτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 79 amod _ _ 79 χρήσης χρήση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 76 nmod _ _ 80 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 83 det _ _ 81 πυρηνικού πυρηνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 83 amod _ _ 82 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 83 nmod _ _ 83 οπλοστασίου οπλοστάσιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 79 nmod _ _ 84 , , PUNCT PUNCT _ 85 punct _ _ 85 αντίθετα αντίθετα ADV ADV _ 75 advmod _ _ 86 από από ADP ADP _ 88 case _ _ 87 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 88 det _ _ 88 Πακιστάν Πακιστάν X X Foreign=Yes 85 obl _ _ 89 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-621 # text = Η ευθύνη για τις επιθέσεις εντοπίστηκε πολύ σύντομα σε τρομοκρατικές ομάδες φανατικών ισλαμιστών οι οποίες έχουν ως βάση το Πακιστάν, με πλήρη υποστήριξη και εκπαίδευση από την πακιστανική κυβέρνηση, και είναι επίσης υπεύθυνες για τις προηγούμενες επιθέσεις στη Σριναγκάρ, εναντίον της πολιτειακής συνέλευσης του Κασμίρ. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ευθύνη ευθύνη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 3 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 επιθέσεις επίθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 εντοπίστηκε εντοπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 7 πολύ πολύ ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 σύντομα σύντομα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 9 σε σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 τρομοκρατικές τρομοκρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 12 φανατικών φανατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 ισλαμιστών ισλαμιστής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 οποίες οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 17 ως ως ADV ADV _ 18 case _ _ 18 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Πακιστάν Πακιστάν X X Foreign=Yes 16 obj _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 22 με με ADP ADP _ 24 case _ _ 23 πλήρη πλήρης ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 υποστήριξη υποστήριξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 26 εκπαίδευση εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 27 από από ADP ADP _ 30 case _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 πακιστανική πακιστανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 33 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 35 cop _ _ 34 επίσης επίσης ADV ADV _ 35 advmod _ _ 35 υπεύθυνες υπεύθυνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ _ 36 για για ADP ADP _ 39 case _ _ 37 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 38 προηγούμενες προηγούμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 39 amod _ _ 39 επιθέσεις επίθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 35 obl _ _ 40 σε ADP ADP _ 42 case _ _ 41 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 det _ _ 42 Σριναγκάρ Σριναγκάρ X X Foreign=Yes 39 nmod _ _ 43 , , PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 44 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 47 case _ _ 45 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 46 πολιτειακής πολιτειακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 47 συνέλευσης συνέλευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 48 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 Κασμίρ Κασμίρ X X Foreign=Yes 47 nmod _ _ 50 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-622 # text = Αυτό συνιστά σαφή παραβίαση του ψηφίσματος 1373 του Συμβουλίου Ασφαλείας, το οποίο απαγορεύει στα κράτη να υποστηρίζουν την τρομοκρατία εναντίον άλλων κρατών. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 συνιστά συνιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 σαφή σαφής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 παραβίαση παραβίαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ψηφίσματος ψήφισμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 1373 1373 NUM NUM NumType=Card 6 nmod _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 Ασφαλείας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 απαγορεύει απαγορεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 det _ _ 17 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obl _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 υποστηρίζουν υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 xcomp _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 τρομοκρατία τρομοκρατία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 22 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 24 case _ _ 23 άλλων άλλος DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 24 det _ _ 24 κρατών κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-623 # text = Παρ' όλα αυτά, χαιρετίζω τη μεταστροφή του προέδρου Μουσάραφ και την υποστήριξή του προς τις Ηνωμένες Πολιτείες στον πόλεμο που έχουν εξαπολύσει εναντίον της τρομοκρατίας, ο οποίος οδήγησε στην ανατροπή του καθεστώτος των Ταλιμπάν και στην εξάρθρωση του δικτύου της Αλ Κάιντα στο Αφγανιστάν, αν και το ενλόγω καθεστώς ήταν σε μεγάλο βαθμό δημιούργημα των μυστικών υπηρεσιών του Πακιστάν. 1 Παρ' παρά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 όλα όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 3 αυτά αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 5 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 χαιρετίζω χαιρετίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 μεταστροφή μεταστροφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 προέδρου πρόεδρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 Μουσάραφ Μουσάραφ X X Foreign=Yes 9 flat _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 υποστήριξή υποστήριξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 14 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 προς προς ADP ADP _ 18 case _ _ 16 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 Ηνωμένες ηνωμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 Πολιτείες πολιτεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 det _ _ 21 πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 22 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 24 obj _ _ 23 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 24 εξαπολύσει εξαπολύω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 25 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 27 case _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 τρομοκρατίας τρομοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 29 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj _ _ 31 οδήγησε οδηγώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 det _ _ 34 ανατροπή ανατροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 35 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 καθεστώτος καθεστώς NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 38 Ταλιμπάν Ταλιμπάν X X Foreign=Yes 36 nmod _ _ 39 και και CCONJ CCONJ _ 42 cc _ _ 40 σε ADP ADP _ 42 case _ _ 41 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 det _ _ 42 εξάρθρωση εξάρθρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 43 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 δικτύου δίκτυο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 42 nmod _ _ 45 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 Αλ αλ X X Foreign=Yes 44 nmod _ _ 47 Κάιντα Κάιντα X X Foreign=Yes 46 flat _ _ 48 σε ADP ADP _ 50 case _ _ 49 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 50 det _ _ 50 Αφγανιστάν Αφγανιστάν X X Foreign=Yes 44 nmod _ _ 51 , , PUNCT PUNCT _ 61 punct _ _ 52 αν αν SCONJ SCONJ _ 61 mark _ _ 53 και και CCONJ CCONJ _ 52 fixed _ _ 54 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 56 det _ _ 55 ενλόγω ενλόγω ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 56 amod _ _ 56 καθεστώς καθεστώς NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 61 nsubj _ _ 57 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 61 cop _ _ 58 σε σε ADP ADP _ 60 case _ _ 59 μεγάλο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod _ _ 60 βαθμό βαθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 61 obl _ _ 61 δημιούργημα δημιούργημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 advcl _ _ 62 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 64 det _ _ 63 μυστικών μυστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 64 amod _ _ 64 υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 61 nmod _ _ 65 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 66 det _ _ 66 Πακιστάν Πακιστάν X X Foreign=Yes 64 nmod _ _ 67 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-624 # text = Χαιρετίζω μάλιστα ιδιαιτέρως την ομιλία του στις 13_Ιανουαρίου, στην οποία υποσχέθηκε τη μεταρρύθμιση των ισλαμικών ιεροδιδασκαλείων που ενστάλαξαν τόσο μίσος εναντίον της Δύσης και καλλιέργησαν την ατμόσφαιρα η οποία οδήγησε στη περυσινή σφαγή των χριστιανών που συμμετείχαν ειρηνικά σε λατρευτική εκδήλωση. 1 Χαιρετίζω χαιρετίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 μάλιστα μάλιστα ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 ιδιαιτέρως ιδιαίτερα ADV ADV _ 1 advmod _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ομιλία ομιλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 6 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 det _ _ 9 13_Ιανουαρίου 13_Ιανουαρίου NOUN NOUN _ 5 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 obl _ _ 14 υποσχέθηκε υπόσχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 μεταρρύθμιση μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 ισλαμικών ισλαμικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 19 amod _ _ 19 ιεροδιδασκαλείων ιεροδιδασκαλείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 20 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 21 ενστάλαξαν ενσταλάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 22 τόσο τόσο ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 μίσος μίσος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj _ _ 24 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 26 case _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Δύσης δύση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 28 καλλιέργησαν καλλιεργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 29 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 ατμόσφαιρα ατμόσφαιρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 31 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 33 nsubj _ _ 33 οδήγησε οδηγώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl _ _ 34 σε ADP ADP _ 37 case _ _ 35 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 det _ _ 36 περυσινή περσινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 σφαγή σφαγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl _ _ 38 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 39 χριστιανών χριστιανός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod _ _ 40 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 41 nsubj _ _ 41 συμμετείχαν συμμετέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 acl:relcl _ _ 42 ειρηνικά ειρηνικά ADV ADV _ 41 advmod _ _ 43 σε σε ADP ADP _ 45 case _ _ 44 λατρευτική λατρευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod _ _ 45 εκδήλωση εκδήλωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obl _ _ 46 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-625 # text = Αυτή είναι μια πολλά υποσχόμενη αρχή, αλλά το Πακιστάν δεν έχει ακόμα αποδεχτεί το αίτημα έκδοσης των 20 εγκεφάλων της συνωμοσίας. 1 Αυτή αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 nsubj _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 3 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 4 πολλά πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 5 υποσχόμενη υποσχόμενος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 amod _ _ 6 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 root _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 8 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 9 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Πακιστάν Πακιστάν X X Foreign=Yes 14 nsubj _ _ 11 δεν δεν PART PART _ 14 advmod _ _ 12 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 13 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 αποδεχτεί αποδέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 6 conj _ _ 15 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 αίτημα αίτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 17 έκδοσης έκδοση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 20 20 NUM NUM NumType=Card 20 nummod _ _ 20 εγκεφάλων εγκέφαλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 συνωμοσίας συνωμοσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-626 # text = Υπάρχουν βάσιμες ενδείξεις ότι στην υπόθεση της απαγωγής του δημοσιογράφου της Wall Street Journal, Daniel Pearl, μπορεί να εμπλέκονται πρώην μέλη των πακιστανικών δυνάμεων ασφαλείας, υποστηρικτές των Ταλιμπάν. 1 Υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 2 βάσιμες βάσιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 ενδείξεις ένδειξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 υπόθεση υπόθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 απαγωγής απαγωγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 δημοσιογράφου δημοσιογράφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Wall Wall X X Foreign=Yes 11 nmod _ _ 14 Street Street X X Foreign=Yes 13 flat _ _ 15 Journal Journal X X Foreign=Yes 13 flat _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 17 Daniel Daniel X X Foreign=Yes 11 appos _ _ 18 Pearl Pearl X X Foreign=Yes 17 flat _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 20 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 εμπλέκονται εμπλέκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 csubj _ _ 23 πρώην πρώην ADV ADV _ 24 amod _ _ 24 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 22 nsubj:pass _ _ 25 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 26 πακιστανικών πακιστανικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 27 δυνάμεων δύναμη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod _ _ 28 ασφαλείας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 30 υποστηρικτές υποστηρικτής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 appos _ _ 31 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 Ταλιμπάν Ταλιμπάν X X Foreign=Yes 30 nmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-627 # text = Υπάρχουν επίσης αυτή τη στιγμή κάποια στοιχεία από μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ότι ο ιθύνων νους που κατηύθυνε τον Richard Reid, ο οποίος έκρυβε εκρηκτικά στα παπούτσια του και προέρχεται, δυστυχώς, από τη χώρα μου, μπορεί να έδρασε με βάση το Πακιστάν. 1 Υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 det _ _ 4 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 κάποια κάποιος DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 7 det _ _ 7 στοιχεία στοιχείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 nsubj _ _ 8 από από ADP ADP _ 9 case _ _ 9 μηνύματα μήνυμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 ηλεκτρονικού ηλεκτρονικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 ταχυδρομείου ταχυδρομείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 40 mark _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 ιθύνων ιθύνων ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 νους νους NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 42 nsubj _ _ 16 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 κατηύθυνε κατευθύνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 18 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Richard Richard X X Foreign=Yes 17 obj _ _ 20 Reid Reid X X Foreign=Yes 19 flat _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 22 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 24 έκρυβε κρύβω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 25 εκρηκτικά εκρηκτικός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 iobj _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 det _ _ 28 παπούτσια παπούτσι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 obl _ _ 29 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 nmod _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 31 προέρχεται προέρχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 conj _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 33 δυστυχώς δυστυχώς ADV ADV _ 31 advmod _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 35 από από ADP ADP _ 37 case _ _ 36 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 38 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 37 nmod _ _ 39 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 40 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl _ _ 41 να να AUX AUX _ 42 aux _ _ 42 έδρασε δρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 csubj _ _ 43 με με ADP ADP _ 44 case _ _ 44 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obl _ _ 45 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 Πακιστάν Πακιστάν X X Foreign=Yes 44 acl _ _ 47 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-628 # text = Καλώ, συνεπώς, το Πακιστάν να προσχωρήσει στην Ένωση Περιφερειακής Συνεργασίας Νοτίου Ασίας και να κυρώσει όλες τις συμβάσεις των Ηνωμένων Εθνών για την τρομοκρατία και συγχαίρω την Ινδία για την αυτοσυγκράτηση που επέδειξε ενόψει αυτής της πρόκλησης, καθώς και για την κοινή διακήρυξη Ινδίας - ΕΕ, τον Νοέμβριο του περασμένου έτους, για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας. 1 Καλώ καλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 συνεπώς συνεπώς ADV ADV _ 1 advmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Πακιστάν Πακιστάν X X Foreign=Yes 1 obj _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 προσχωρήσει προσχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 11 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 Περιφερειακής περιφερειακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Συνεργασίας συνεργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 Νοτίου νότιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Ασίας Ασία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 κυρώσει κυρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 19 όλες όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 20 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 συμβάσεις σύμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 23 Ηνωμένων ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 24 amod _ _ 24 Εθνών έθνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 για για ADP ADP _ 27 case _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 τρομοκρατία τρομοκρατία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 29 συγχαίρω συγχαίρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Ινδία Ινδία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 32 για για ADP ADP _ 34 case _ _ 33 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 αυτοσυγκράτηση αυτοσυγκράτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 35 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 36 obj _ _ 36 επέδειξε επιδεικνύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl:relcl _ _ 37 ενόψει ενόψει ADP ADP _ 40 case _ _ 38 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 40 det _ _ 39 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 πρόκλησης πρόκληση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 41 , , PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 42 καθώς καθώς ADV ADV _ 47 advmod _ _ 43 και και CCONJ CCONJ _ 47 cc _ _ 44 για για ADP ADP _ 47 case _ _ 45 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 46 κοινή κοινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 47 διακήρυξη διακήρυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 48 Ινδίας Ινδία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 47 nmod _ _ 49 - - PUNCT PUNCT _ 50 punct _ _ 50 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 48 conj _ _ 51 , , PUNCT PUNCT _ 53 punct _ _ 52 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 53 det _ _ 53 Νοέμβριο Νοέμβριος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 47 nmod _ _ 54 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 56 det _ _ 55 περασμένου περασμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 56 amod _ _ 56 έτους έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 53 nmod _ _ 57 , , PUNCT PUNCT _ 53 punct _ _ 58 για για ADP ADP _ 60 case _ _ 59 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 60 det _ _ 60 καταπολέμηση καταπολέμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 nmod _ _ 61 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 62 det _ _ 62 τρομοκρατίας τρομοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 60 nmod _ _ 63 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-629 # text = Κατά τη διάρκεια του πολέμου του Αφγανιστάν τη δεκαετία του '80, εμείς, στη Δύση, υποστηρίξαμε τον ισλαμικό φονταμενταλισμό προκειμένου να καταπολεμήσουμε την εξάπλωση του κομμουνισμού. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πολέμου πόλεμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Αφγανιστάν Αφγανιστάν X X Foreign=Yes 5 nmod _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 δεκαετία δεκαετία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 ' ' PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 80 80 NOUN NOUN _ 9 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 14 εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 Δύση δύση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 20 υποστηρίξαμε υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 21 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 ισλαμικό ισλαμικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 23 φονταμενταλισμό φονταμενταλισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 24 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 26 mark _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 καταπολεμήσουμε καταπολεμώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 εξάπλωση εξάπλωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 29 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 κομμουνισμού κομμουνισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-630 # text = Η Αμερική, δυστυχώς, πλήρωσε το τίμημα στις 11_Σεπτεμβρίου. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αμερική Αμερική PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 δυστυχώς δυστυχώς ADV ADV _ 6 advmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 πλήρωσε πληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 τίμημα τίμημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 det _ _ 11 11_Σεπτεμβρίου 11_Σεπτεμβρίου NOUN NOUN _ 6 obl _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-631 # text = Θα επαναλάβει, λοιπόν, η Δύση το ίδιο λάθος; 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 επαναλάβει επαναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 λοιπόν λοιπόν ADV ADV _ 2 advmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Δύση δύση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 8 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 ίδιο ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 λάθος λάθος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 11 ; ; PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-632 # text = Ξέσπασμα σιφώνων αφήνει δεκάδες νεκρούς στις ΗΠΑ 1 Ξέσπασμα ξέσπασμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 σιφώνων σίφωνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 αφήνει αφήνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 δεκάδες δεκάδα NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Sets 5 nummod _ _ 5 νεκρούς νεκρός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 det _ _ 8 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 obl _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-633 # text = 2012-03-04 1 2012-03-04 2012-03-04 NOUN NOUN _ 3 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-634 # text = Ανεμοστρόβιλοι χτυπούν τις νοτιοανατολικές πολιτείες των ΗΠΑ, ενώ ο κίνδυνος πιο δυνατής κακοκαιρίας αυξάνεται μέρα με τη μέρα. 1 Ανεμοστρόβιλοι ανεμοστρόβιλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 χτυπούν χτυπώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 νοτιοανατολικές νοτιοανατολικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 πολιτείες πολιτεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 9 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 10 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κίνδυνος κίνδυνος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 12 πιο πιο ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 δυνατής δυνατός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 κακοκαιρίας κακοκαιρία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 αυξάνεται αυξάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl _ _ 16 μέρα μέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 17 με με ADP ADP _ 19 case _ _ 18 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 μέρα μέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-635 # text = Από τους σίφωνες επλήγησαν οι πολιτείες Ιλλινόις, Ιντιάνα, Κεντάκυ, Τενεσί, Οχάιο, Τζόρτζια, Αλαμπάμα, Μισισίπι και βόρεια και νότια Καρολίνα. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 σίφωνες σίφωνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl:agent _ _ 4 επλήγησαν πλήττω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 πολιτείες πολιτεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 7 Ιλλινόις Ιλλινόις X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 Ιντιάνα Ιντιάνα X X Foreign=Yes 7 conj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 11 Κεντάκυ Κεντάκυ X X Foreign=Yes 7 conj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 Τενεσί Τενεσί X X Foreign=Yes 7 conj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 Οχάιο Οχάιο X X Foreign=Yes 7 conj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 17 Τζόρτζια Τζόρτζια X X Foreign=Yes 7 conj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 Αλαμπάμα Αλαμπάμα X X Foreign=Yes 7 conj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 Μισισίπι Μισισίπι X X Foreign=Yes 7 conj _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 23 βόρεια βόρεια ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 25 νότια νότιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 26 Καρολίνα Καρολίνα X X Foreign=Yes 7 conj _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-636 # text = Σύμφωνα με πληροφορίες, μονάχα την Παρασκευή σκοτώθηκαν 31 άτομα (ενώ συνολικά φαίνεται πως σκοτώθηκαν 37-40 άτομα) κατά τη διάρκεια 80 ανεμοστρόβιλων, οι οποίοι έπληξαν τις κεντρικές πολιτείες των ΗΠΑ την Παρασκευή. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 8 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 3 case _ _ 3 πληροφορίες πληροφορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 5 μονάχα μονάχα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Παρασκευή Παρασκευή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 8 σκοτώθηκαν σκοτώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 9 31 31 NUM NUM NumType=Card 10 nummod _ _ 10 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 11 ( ( PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 13 συνολικά συνολικά ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 φαίνεται φαίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 advcl _ _ 15 πως πως SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 16 σκοτώθηκαν σκοτώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 csubj _ _ 17 37-40 37-40 NUM NUM NumType=Card 18 nummod _ _ 18 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 nsubj:pass _ _ 19 ) ) PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 20 κατά κατά ADP ADP _ 22 case _ _ 21 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 23 80 80 NUM NUM NumType=Card 24 nummod _ _ 24 ανεμοστρόβιλων ανεμοστρόβιλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 26 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 οποίοι οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 28 nsubj _ _ 28 έπληξαν πλήττω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl _ _ 29 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 30 κεντρικές κεντρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 πολιτείες πολιτεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 obj _ _ 32 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 31 nmod _ _ 34 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 Παρασκευή Παρασκευή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-637 # text = Αυτό είναι το πιο δυνατό καταγεγγραμένο ξέσπασμα του μηνός Μάρτιου, καθώς το προηγούμενο ρεκόρ ήταν 2006, όταν στο τριήμερο 11 με 13 Μαρτίου σημειώθηκαν 74 σίφωνες. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 4 πιο πιο ADV ADV _ 5 advmod _ _ 5 δυνατό δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 6 καταγεγγραμένο καταγεγγραμένο VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod _ _ 7 ξέσπασμα ξέσπασμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 root _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 μηνός μήνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 Μάρτιου Μάρτιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 12 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 13 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 προηγούμενο προηγούμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 ρεκόρ ρεκόρ X X Foreign=Yes 17 nsubj _ _ 16 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 cop _ _ 17 2006 2006 NUM NUM NumType=Card 7 advcl _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 19 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 det _ _ 22 τριήμερο τριήμερο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obl _ _ 23 11 11 NUM NUM NumType=Card 22 nmod _ _ 24 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 25 13 13 NUM NUM NumType=Card 23 nmod _ _ 26 Μαρτίου Μάρτιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 σημειώθηκαν σημειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 advcl _ _ 28 74 74 NUM NUM NumType=Card 29 nummod _ _ 29 σίφωνες σίφωνας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 27 nsubj:pass _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-638 # text = Χαρακτηριστικό είναι το γεγονός ότι όλο το μήνα Μάρτιο καταγράφονται κατά μέσο όρο 80 σίφωνες. 1 Χαρακτηριστικό χαρακτηριστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 root _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 6 όλο όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 μήνα μήνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 Μάρτιο Μάρτιος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 10 καταγράφονται καταγράφω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl _ _ 11 κατά κατά ADP ADP _ 13 case _ _ 12 μέσο μέσος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 όρο όρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 80 80 NUM NUM NumType=Card 15 nummod _ _ 15 σίφωνες σίφωνας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj:pass _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-639 # text = Ο Πρόεδρος των ΗΠΑ, Μπαράκ Ομπάμα, δήλωσε ότι «η Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Αντιμετώπισης Εκτάκτων Καταστάσεων θα προσφέρει βοήθεια σε κάθε πολιτεία εάν αυτό θεωρηθεί αναγκαίο». 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 2 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 Μπαράκ Μπαράκ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 11 « « PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 Ομοσπονδιακή ομοσπονδιακός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Υπηρεσία υπηρεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 15 Αντιμετώπισης αντιμετώπιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 Εκτάκτων έκτακτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 Καταστάσεων κατάσταση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 θα θα AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 προσφέρει προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 20 βοήθεια βοήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 21 σε σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 23 det _ _ 23 πολιτεία πολιτεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 24 εάν αν SCONJ SCONJ _ 26 mark _ _ 25 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 26 nsubj:pass _ _ 26 θεωρηθεί θεωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 advcl _ _ 27 αναγκαίο αναγκαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 26 xcomp _ _ 28 » » PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-640 # text = Κύριε Πρόεδρε, το περιβάλλον μπορεί να προστατευθεί με πολλούς τρόπους. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 προστατευθεί προστατεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 xcomp _ _ 9 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 10 πολλούς πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 τρόπους τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-641 # text = Εδώ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο προσπαθούμε να εξασφαλίσουμε την προστασία του με δύο κυρίως τρόπους: είτε προσπαθώντας να μειώσουμε τις καταστρεπτικές για το περιβάλλον δραστηριότητες μέσω οδηγιών και κανονισμών είτε ενθαρρύνοντας μέσω οδηγιών και κανονισμών ιδιώτες, επιχειρήσεις και δημόσιες αρχές να δράσουν εθελοντικά με τρόπο που να μειώνει τις αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον. 1 Εδώ εδώ ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 det _ _ 4 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 6 προσπαθούμε προσπαθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 εξασφαλίσουμε εξασφαλίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 προστασία προστασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 13 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod _ _ 14 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 τρόπους τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 16 : : PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 17 είτε είτε CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 18 προσπαθώντας προσπαθώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 15 appos _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 μειώσουμε μειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 xcomp _ _ 21 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 22 καταστρεπτικές καταστρεπτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 23 για για ADP ADP _ 25 case _ _ 24 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 δραστηριότητες δραστηριότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 27 μέσω μέσω ADP ADP _ 28 case _ _ 28 οδηγιών οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 30 κανονισμών κανονισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 31 είτε είτε CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 32 ενθαρρύνοντας ενθαρρύνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 18 conj _ _ 33 μέσω μέσω ADP ADP _ 34 case _ _ 34 οδηγιών οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 32 obl _ _ 35 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 36 κανονισμών κανονισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 conj _ _ 37 ιδιώτες ιδιώτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 32 obj _ _ 38 , , PUNCT PUNCT _ 39 punct _ _ 39 επιχειρήσεις επιχείρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 37 conj _ _ 40 και και CCONJ CCONJ _ 42 cc _ _ 41 δημόσιες δημόσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 42 amod _ _ 42 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 37 conj _ _ 43 να να AUX AUX _ 44 aux _ _ 44 δράσουν δρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 xcomp _ _ 45 εθελοντικά εθελοντικά ADV ADV _ 44 advmod _ _ 46 με με ADP ADP _ 47 case _ _ 47 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 44 obl _ _ 48 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 50 nsubj _ _ 49 να να AUX AUX _ 50 aux _ _ 50 μειώνει μειώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 acl:relcl _ _ 51 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 53 det _ _ 52 αρνητικές αρνητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 53 amod _ _ 53 επιπτώσεις επίπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 50 obj _ _ 54 σε ADP ADP _ 56 case _ _ 55 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 56 det _ _ 56 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 53 nmod _ _ 57 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-642 # text = Θα ήθελα να πω στον κ. Zappala ότι έχει περάσει ο καιρός που μπορούσαμε να λαμβάνουμε υπόψη αποκλειστικά οικονομικά κριτήρια και ότι η Συνθήκη ΕΚ μας υποχρεώνει στην πράξη να λαμβάνουμε υπόψη τις κοινωνικές και περιβαλλοντικές πτυχές από κοινού με τους οικονομικούς παράγοντες. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 πω λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 det _ _ 7 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 4 obl _ _ 8 Zappala Zappala X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 10 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 11 περάσει περνώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 ccomp _ _ 12 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 καιρός καιρός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 που που ADV ADV _ 15 advmod _ _ 15 μπορούσαμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 λαμβάνουμε λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp _ _ 18 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 17 advmod _ _ 19 αποκλειστικά αποκλειστικά ADV ADV _ 20 advmod _ _ 20 οικονομικά οικονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 21 κριτήρια κριτήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obj _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 23 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 28 mark _ _ 24 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Συνθήκη συνθήκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ _ 26 ΕΚ ΕΚ NOUN NOUN Abbr=Yes 25 nmod _ _ 27 μας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 obj _ _ 28 υποχρεώνει υποχρεώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 29 σε ADP ADP _ 31 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 det _ _ 31 πράξη πράξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 32 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 λαμβάνουμε λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 xcomp _ _ 34 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 33 advmod _ _ 35 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 36 κοινωνικές κοινωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 39 amod _ _ 37 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 38 περιβαλλοντικές περιβαλλοντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 36 conj _ _ 39 πτυχές πτυχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 obj _ _ 40 από από ADP ADP _ 41 case _ _ 41 κοινού κοινό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 33 obl _ _ 42 με με ADP ADP _ 45 case _ _ 43 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 45 det _ _ 44 οικονομικούς οικονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 45 amod _ _ 45 παράγοντες παράγοντας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 41 nmod _ _ 46 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-643 # text = Οι δύο προτάσεις οδηγίας σχετικά με τη σύναψη συμβάσεων θα πρέπει επομένως να επιτρέψουν στην πρωτοβάθμια και δευτεροβάθμια αυτοδιοίκηση, καθώς και στις κρατικές αρχές να προμηθεύονται αγαθά και υπηρεσίες με τέτοιο τρόπο ώστε η επιβάρυνση στο περιβάλλον να είναι όσο το δυνατόν πιο περιορισμένη. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 προτάσεις πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj _ _ 4 οδηγίας οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 με με ADP ADP _ 8 case _ _ 7 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 σύναψη σύναψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 συμβάσεων σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 14 aux _ _ 11 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 12 επομένως επομένως ADV ADV _ 14 advmod _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 επιτρέψουν επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 det _ _ 17 πρωτοβάθμια πρωτοβάθμιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 19 δευτεροβάθμια δευτεροβάθμιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 20 αυτοδιοίκηση αυτοδιοίκηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 22 καθώς καθώς ADV ADV _ 27 advmod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 24 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 det _ _ 26 κρατικές κρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 27 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 28 να να AUX AUX _ 29 aux _ _ 29 προμηθεύονται προμηθεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 ccomp _ _ 30 αγαθά αγαθό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 29 obj _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 32 υπηρεσίες υπηρεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 30 conj _ _ 33 με με ADP ADP _ 35 case _ _ 34 τέτοιο τέτοιος DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 35 det _ _ 35 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 36 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 48 mark _ _ 37 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 επιβάρυνση επιβάρυνση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 48 nsubj _ _ 39 σε ADP ADP _ 41 case _ _ 40 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 41 det _ _ 41 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 38 nmod _ _ 42 να να AUX AUX _ 48 aux _ _ 43 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 48 cop _ _ 44 όσο όσο ADV ADV _ 46 advmod _ _ 45 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 δυνατόν δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 48 advcl _ _ 47 πιο πιο ADV ADV _ 48 advmod _ _ 48 περιορισμένη περιορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 29 advcl _ _ 49 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-644 # text = Θεωρώ περίεργη την πρόταση της Επιτροπής, καθώς καθιστά αδύνατη την σύναψη τέτοιων φιλικών προς το περιβάλλον κρατικών συμβάσεων. 1 Θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 2 περίεργη περίεργος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 9 καθιστά καθιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 10 αδύνατη αδύνατος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 xcomp _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 σύναψη σύναψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 τέτοιων τέτοιος DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 19 det _ _ 14 φιλικών φιλικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 15 προς προς ADP ADP _ 17 case _ _ 16 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 κρατικών κρατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 συμβάσεων σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-645 # text = Στις δύο γνωμοδοτήσεις των οποίων υπήρξα συντάκτης εξ ονόματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος Δημόσιας Υγείας και Πολιτικής των Καταναλωτών, κάναμε ρητή αναφορά στη δυνατότητα να λαμβάνονται υπόψη οι περιβαλλοντικές πτυχές κατά τις δημόσιες προμήθειες. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 det _ _ 3 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 γνωμοδοτήσεις γνωμοδότηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obl _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 οποίων οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 8 nmod _ _ 7 υπήρξα υπάρχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 8 συντάκτης συντάκτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp _ _ 9 εξ εκ ADP ADP _ 10 case _ _ 10 ονόματος όνομα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 Περιβάλλοντος περιβάλλον NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 Δημόσιας δημόσιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Υγείας υγεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 17 Πολιτικής πολιτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 Καταναλωτών καταναλωτής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 21 κάναμε κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 22 ρητή ρητός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 αναφορά αναφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 det _ _ 26 δυνατότητα δυνατότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 να να AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 λαμβάνονται λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 acl _ _ 29 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 28 advmod _ _ 30 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 31 περιβαλλοντικές περιβαλλοντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 32 πτυχές πτυχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 28 nsubj:pass _ _ 33 κατά κατά ADP ADP _ 36 case _ _ 34 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 35 δημόσιες δημόσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 36 amod _ _ 36 προμήθειες προμήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 obl _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-646 # text = Οι γνωμοδοτήσεις αυτές υιοθετήθηκαν στο σύνολό τους χωρίς την παραμικρή τροποποίηση, γεγονός που αποτελεί ένα σαφέστατο και εντονότατο μήνυμα της Επιτροπής Περιβάλλοντος. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 γνωμοδοτήσεις γνωμοδότηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 3 αυτές αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 υιοθετήθηκαν υιοθετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 det _ _ 7 σύνολό σύνολο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 12 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 παραμικρή παραμικρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 τροποποίηση τροποποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 appos _ _ 15 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 18 σαφέστατο σαφής ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 εντονότατο έντονος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 18 conj _ _ 21 μήνυμα μήνυμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 Περιβάλλοντος περιβάλλον NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-647 # text = Με χαρά επίσης σημείωσα το γεγονός ότι οι περισσότερες από τις τροπολογίες της Επιτροπής Περιβάλλοντος υιοθετήθηκαν από την αρμόδια επιτροπή. 1 Με με ADP ADP _ 2 case _ _ 2 χαρά χαρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 3 επίσης επίσης ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 σημείωσα σημειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 περισσότερες πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj:pass _ _ 10 από από ADP ADP _ 12 case _ _ 11 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 Περιβάλλοντος περιβάλλον NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 υιοθετήθηκαν υιοθετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl _ _ 17 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 αρμόδια αρμόδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl:agent _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-648 # text = Σε ορισμένα όμως σημεία η αρμόδια επιτροπή κατέληξε σε περίεργα αποτελέσματα, κυρίως όσον αφορά την πρόταση οδηγίας για τις δημόσιες συμβάσεις για αγαθά, υπηρεσίες και για την ανάθεση κατασκευαστικών συμβάσεων, το άρθρο 53 της οποίας θα πρέπει να τροποποιηθεί, έτσι ώστε να καταστεί σημαντικά ευκολότερο να λαμβάνεται υπόψη το περιβάλλον στο πλαίσιο των δημοσίων συμβάσεων, ενώ στη δεύτερη οδηγία, δηλαδή στην πρόταση οδηγίας για τις δημόσιες συμβάσεις στον τομέα των υδάτων, της ενέργειας και των μεταφορών, δεν πραγματοποιείται η ίδια τροποποίηση του άρθρου 54, το οποίο είναι ταυτόσημο με το άρθρο 53 της πρώτης οδηγίας. 1 Σε σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ορισμένα ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod _ _ 3 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 4 σημεία σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 αρμόδια αρμόδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 κατέληξε καταλήγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 σε σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 περίεργα περίεργος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 11 αποτελέσματα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 13 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 17 advmod _ _ 14 όσον όσο ADV ADV _ 17 case _ _ 15 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 fixed _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 18 οδηγίας οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 20 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 21 δημόσιες δημόσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 συμβάσεις σύμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod _ _ 23 για για ADP ADP _ 24 case _ _ 24 αγαθά αγαθό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 26 υπηρεσίες υπηρεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 conj _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 28 για για ADP ADP _ 30 case _ _ 29 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 ανάθεση ανάθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 31 κατασκευαστικών κατασκευαστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 32 συμβάσεων σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 30 nmod _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 34 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 άρθρο άρθρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 42 nsubj:pass _ _ 36 53 53 NUM NUM NumType=Card 35 nmod _ _ 37 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 οποίας οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 35 nmod _ _ 39 θα θα AUX AUX _ 42 aux _ _ 40 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 aux _ _ 41 να να AUX AUX _ 42 aux _ _ 42 τροποποιηθεί τροποποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 acl:relcl _ _ 43 , , PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 44 έτσι έτσι ADV ADV _ 47 mark _ _ 45 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 44 fixed _ _ 46 να να AUX AUX _ 47 aux _ _ 47 καταστεί καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 42 advcl _ _ 48 σημαντικά σημαντικά ADV ADV _ 49 advmod _ _ 49 ευκολότερο εύκολος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 47 xcomp _ _ 50 να να AUX AUX _ 51 aux _ _ 51 λαμβάνεται λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 47 csubj:pass _ _ 52 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 51 advmod _ _ 53 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 54 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 51 nsubj:pass _ _ 55 σε ADP ADP _ 57 case _ _ 56 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 57 det _ _ 57 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 51 obl _ _ 58 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 60 det _ _ 59 δημοσίων δημόσιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 60 amod _ _ 60 συμβάσεων σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 57 nmod _ _ 61 , , PUNCT PUNCT _ 90 punct _ _ 62 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 90 mark _ _ 63 σε ADP ADP _ 66 case _ _ 64 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 66 det _ _ 65 δεύτερη δεύτερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 66 amod _ _ 66 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 90 obl _ _ 67 , , PUNCT PUNCT _ 71 punct _ _ 68 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 71 advmod _ _ 69 σε ADP ADP _ 71 case _ _ 70 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 71 det _ _ 71 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 66 appos _ _ 72 οδηγίας οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 71 nmod _ _ 73 για για ADP ADP _ 76 case _ _ 74 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 76 det _ _ 75 δημόσιες δημόσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 76 amod _ _ 76 συμβάσεις σύμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 72 nmod _ _ 77 σε ADP ADP _ 79 case _ _ 78 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 79 det _ _ 79 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 76 nmod _ _ 80 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 81 det _ _ 81 υδάτων ύδωρ NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 79 nmod _ _ 82 , , PUNCT PUNCT _ 84 punct _ _ 83 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 84 det _ _ 84 ενέργειας ενέργεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 81 conj _ _ 85 και και CCONJ CCONJ _ 87 cc _ _ 86 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 87 det _ _ 87 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 81 conj _ _ 88 , , PUNCT PUNCT _ 81 punct _ _ 89 δεν δεν PART PART _ 90 advmod _ _ 90 πραγματοποιείται πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 advcl _ _ 91 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 93 det _ _ 92 ίδια ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 93 amod _ _ 93 τροποποίηση τροποποίηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 90 nsubj:pass _ _ 94 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 95 det _ _ 95 άρθρου άρθρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 93 nmod _ _ 96 54 54 NUM NUM NumType=Card 95 nmod _ _ 97 , , PUNCT PUNCT _ 101 punct _ _ 98 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 99 det _ _ 99 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 101 nsubj _ _ 100 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 101 cop _ _ 101 ταυτόσημο ταυτόσημος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 95 acl:relcl _ _ 102 με με ADP ADP _ 104 case _ _ 103 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 104 det _ _ 104 άρθρο άρθρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 101 obl _ _ 105 53 53 NUM NUM NumType=Card 104 nmod _ _ 106 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 108 det _ _ 107 πρώτης πρώτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 108 amod _ _ 108 οδηγίας οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 104 nmod _ _ 109 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-649 # text = Υποθέτω ότι πρόκειται για παράλειψη, θα ήθελα ωστόσο να επιστήσω την προσοχή σας σε αυτή και να καλέσω όλους να υπερψηφίσετε την τροπολογία 140 για την έκθεση σχετικά με τις δημόσιες προμήθειες αγαθών και υπηρεσιών και την ανάθεση κατασκευαστικών συμβάσεων. 1 Υποθέτω υποθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 3 mark _ _ 3 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 4 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 5 παράλειψη παράλειψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 7 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 9 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 επιστήσω εφιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 προσοχή προσοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 16 case _ _ 16 αυτή αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 obl _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 καλέσω καλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 20 όλους όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 υπερψηφίσετε υπερψηφίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 xcomp _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 τροπολογία τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 25 140 140 NUM NUM NumType=Card 24 nmod _ _ 26 για για ADP ADP _ 28 case _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 29 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 28 advmod _ _ 30 με με ADP ADP _ 33 case _ _ 31 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 32 δημόσιες δημόσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 33 προμήθειες προμήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 29 obl _ _ 34 αγαθών αγαθό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 33 nmod _ _ 35 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 36 υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 conj _ _ 37 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 38 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 ανάθεση ανάθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 40 κατασκευαστικών κατασκευαστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 41 amod _ _ 41 συμβάσεων σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 39 nmod _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-650 # text = Θεωρώ χρήσιμες αυτές τις τροπολογίες. 1 Θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 χρήσιμες χρήσιμος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 xcomp _ _ 3 αυτές αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 5 det _ _ 4 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-651 # text = Οι οδηγίες οφείλουν, όπως αναφέρθηκε, να συμφωνούν μεταξύ τους. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 οδηγίες οδηγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 οφείλουν οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 5 όπως όπως ADV ADV _ 6 advmod _ _ 6 αναφέρθηκε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 συμφωνούν συμφωνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 10 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 11 case _ _ 11 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 obl _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-652 # text = Εάν παραμείνει η διατύπωση 'η πλέον οικονομικά συμφέρουσα για την αρχή που συνάπτει τη σύμβαση', αυτό σημαίνει ότι η αρχή που συνάπτει μία σύμβαση δεν θα χρειάζεται να λαμβάνει υπόψη σε μία ευρύτερη προοπτική ούτε τις περιβαλλοντικές ούτε και άλλες πτυχές, όπως το κοινωνικό συμφέρον και τον κύκλο ζωής των αγαθών που προμηθεύεται. 1 Εάν αν SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 παραμείνει παραμένω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 advcl _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 διατύπωση διατύπωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 ' ' PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 7 πλέον πλέον ADV ADV _ 9 advmod _ _ 8 οικονομικά οικονομικά ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 συμφέρουσα συμφέρων ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 συνάπτει συνάπτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 σύμβαση σύμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 ' ' PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 19 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 20 nsubj _ _ 20 σημαίνει σημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 root _ _ 21 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 30 mark _ _ 22 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 32 nsubj _ _ 24 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 25 nsubj _ _ 25 συνάπτει συνάπτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 26 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 σύμβαση σύμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 28 δεν δεν PART PART _ 30 advmod _ _ 29 θα θα AUX AUX _ 30 aux _ _ 30 χρειάζεται χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 ccomp _ _ 31 να να AUX AUX _ 32 aux _ _ 32 λαμβάνει λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 csubj _ _ 33 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 32 advmod _ _ 34 σε σε ADP ADP _ 37 case _ _ 35 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 ευρύτερη ευρύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 προοπτική προοπτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 38 ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 40 cc _ _ 39 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 περιβαλλοντικές περιβαλλοντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 44 amod _ _ 41 ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 43 cc _ _ 42 και και CCONJ CCONJ _ 43 cc _ _ 43 άλλες άλλος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 40 conj _ _ 44 πτυχές πτυχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 32 obj _ _ 45 , , PUNCT PUNCT _ 49 punct _ _ 46 όπως όπως ADV ADV _ 49 case _ _ 47 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 48 κοινωνικό κοινωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 49 amod _ _ 49 συμφέρον συμφέρον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 44 nmod _ _ 50 και και CCONJ CCONJ _ 52 cc _ _ 51 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 κύκλο κύκλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 49 conj _ _ 53 ζωής ζωή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod _ _ 54 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 55 det _ _ 55 αγαθών αγαθό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 53 nmod _ _ 56 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 57 obj _ _ 57 προμηθεύεται προμηθεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 55 acl:relcl _ _ 58 . . PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-653 # text = Για τον λόγο αυτόν είναι ιδιαίτερα σημαντικό να δεχθούμε αυτές τις τροπολογίες, έτσι ώστε η διατύπωση της οδηγίας αυτής να είναι ίδια με αυτήν της οδηγίας για τις δημόσιες προμήθειες αγαθών, υπηρεσιών και την ανάθεση κατασκευαστικών συμβάσεων. 1 Για για ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 4 αυτόν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 6 ιδιαίτερα ιδιαίτερα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 7 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 root _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 δεχθούμε δέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 csubj _ _ 10 αυτές αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 12 det _ _ 11 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 14 έτσι έτσι ADV ADV _ 23 mark _ _ 15 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 14 fixed _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 διατύπωση διατύπωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 οδηγίας οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 19 det _ _ 21 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 22 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 cop _ _ 23 ίδια ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 advcl _ _ 24 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 25 αυτήν αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 23 obl _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 οδηγίας οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 για για ADP ADP _ 31 case _ _ 29 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 30 δημόσιες δημόσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 προμήθειες προμήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 nmod _ _ 32 αγαθών αγαθό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 31 nmod _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 34 υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 32 conj _ _ 35 και και CCONJ CCONJ _ 37 cc _ _ 36 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 ανάθεση ανάθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 38 κατασκευαστικών κατασκευαστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 39 amod _ _ 39 συμβάσεων σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 nmod _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-654 # text = Τα κριτήρια αυτά περιλαμβάνονται εξάλλου και στο έκτο πρόγραμμα δράσης για το περιβάλλον, καθώς επίσης και στην ολοκληρωμένη πολιτική περί προϊόντων. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 κριτήρια κριτήριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 3 αυτά αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 περιλαμβάνονται περιλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 εξάλλου εξάλλου ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 7 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 9 έκτο έκτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 11 δράσης δράση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 για για ADP ADP _ 14 case _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 16 καθώς καθώς ADV ADV _ 22 advmod _ _ 17 επίσης επίσης ADV ADV _ 22 advmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 19 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 det _ _ 21 ολοκληρωμένη ολοκληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 amod _ _ 22 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 23 περί περί ADP ADP _ 24 case _ _ 24 προϊόντων προϊόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-655 # text = Εξάλλου, οι κανόνες αυτοί οφείλουν να ευνοούν και την αειφόρο ανάπτυξη όπως προβλέπει η Συνθήκη του Αμστερνταμ, για να σας δώσω ακόμα ορισμένα παραδείγματα. 1 Εξάλλου εξάλλου ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 κανόνες κανόνας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 5 αυτοί αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 6 οφείλουν οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 ευνοούν ευνοώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 αειφόρο αειφόρο ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 13 όπως όπως ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 προβλέπει προβλέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Συνθήκη συνθήκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Αμστερνταμ Άμστερνταμ X X Foreign=Yes 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 20 για για ADP ADP _ 23 mark _ _ 21 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 22 σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 23 iobj _ _ 23 δώσω δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 24 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 26 advmod _ _ 25 ορισμένα ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 amod _ _ 26 παραδείγματα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 obj _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-656 # text = Η ακατανόητη επιδείνωση της παρούσας οδηγίας την οποία πραγματοποιεί η Επιτροπή είναι, πιστεύω, αδικαιολόγητη, εφόσον η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν επιτρέπεται να λαμβάνεται υπόψη ο κύκλος ζωής των προϊόντων π.χ. ως κριτήριο αξιολόγησης. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 ακατανόητη ακατανόητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 επιδείνωση επιδείνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 παρούσας παρών ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 οδηγίας οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 9 obj _ _ 9 πραγματοποιεί πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 parataxis _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 16 αδικαιολόγητη αδικαιολόγητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 root _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 18 εφόσον εφόσον SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 21 θεωρεί θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 22 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 24 mark _ _ 23 δεν δεν PART PART _ 24 advmod _ _ 24 επιτρέπεται επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 ccomp _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 λαμβάνεται λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 csubj:pass _ _ 27 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 26 advmod _ _ 28 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 κύκλος κύκλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj:pass _ _ 30 ζωής ζωή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 προϊόντων προϊόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 30 nmod _ _ 33 π.χ. π.χ. ADV ADV Abbr=Yes 26 advmod _ _ 34 ως ως ADV ADV _ 35 case _ _ 35 κριτήριο κριτήριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 36 αξιολόγησης αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-657 # text = Για το ζήτημα αυτό έχει ξεκινήσει και μία νομική εξέταση και ο Γενικός Εισαγγελέας αποφάνθηκε με σαφήνεια ότι είναι σωστή η δική μου άποψη, και άποψη της Επιτροπής Περιβάλλοντος, και όχι αυτή της Επιτροπής. 1 Για για ADP ADP _ 3 case _ _ 2 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 4 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 ξεκινήσει ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 8 μία ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 νομική νομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 εξέταση εξέταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 12 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 Γενικός γενικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Εισαγγελέας εισαγγελέας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 15 αποφάνθηκε αποφαίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 16 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 17 σαφήνεια σαφήνεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 18 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 19 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 cop _ _ 20 σωστή σωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 ccomp _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 22 δική δικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 23 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 24 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 Περιβάλλοντος περιβάλλον NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 33 όχι όχι PART PART _ 34 orphan _ _ 34 αυτή αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 20 conj _ _ 35 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-658 # text = Χαίρομαι επίσης πάρα πολύ για τις τροπολογίες που υπέβαλε εκ των υστέρων η Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, όπως ανέφερα ήδη, όσον αφορά την αειφόρο ανάπτυξη, ότι δηλαδή θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τόσο τα οικονομικά όσο και τα κοινωνικά και περιβαλλοντικά κριτήρια. 1 Χαίρομαι χαίρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 πάρα πάρα ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 πολύ πολύ ADV ADV _ 1 advmod _ _ 5 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 6 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 8 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 9 obj _ _ 9 υπέβαλε υποβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 εκ εκ ADP ADP _ 12 case _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 υστέρων ύστερος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl _ _ 13 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 15 Απασχόλησης απασχόληση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 Κοινωνικών κοινωνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 Υποθέσεων υπόθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 20 όπως όπως ADV ADV _ 21 advmod _ _ 21 ανέφερα αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 22 ήδη ήδη ADV ADV _ 21 advmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 24 όσον όσο ADV ADV _ 25 advmod _ _ 25 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 αειφόρο αειφόρο ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 30 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 35 mark _ _ 31 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 35 advmod _ _ 32 θα θα AUX AUX _ 35 aux _ _ 33 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 aux _ _ 34 να να AUX AUX _ 35 aux _ _ 35 λαμβάνονται λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 appos _ _ 36 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 35 advmod _ _ 37 τόσο τόσο ADV ADV _ 39 advmod _ _ 38 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 39 οικονομικά οικονομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 46 amod _ _ 40 όσο όσο ADV ADV _ 43 advmod _ _ 41 και και CCONJ CCONJ _ 43 cc _ _ 42 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 43 det _ _ 43 κοινωνικά κοινωνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 39 conj _ _ 44 και και CCONJ CCONJ _ 45 cc _ _ 45 περιβαλλοντικά περιβαλλοντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 43 conj _ _ 46 κριτήρια κριτήριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 35 nsubj:pass _ _ 47 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-659 # text = Ελπίζω λοιπόν να υπερψηφίσουμε τις τροπολογίες που υπέβαλαν οι Ομάδες των Πρασίνων και του ΕΣΚ. 1 Ελπίζω ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 λοιπόν λοιπόν ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 υπερψηφίσουμε υπερψηφίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 7 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 8 obj _ _ 8 υπέβαλαν υποβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 Ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 Πρασίνων πράσινος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ΕΣΚ ΕΣΚ NOUN NOUN Abbr=Yes 12 conj _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-660 # text = Σε ελεύθερη πτώση η ελευθερία του τύπου στην Ελλάδα σύμφωνα με την ετήσια έκθεση του διεθνούς οργανισμού 'Δημοσιογράφοι Χωρίς Σύνορα'. 1 Σε σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ελεύθερη ελεύθερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 πτώση πτώση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ελευθερία ελευθερία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 τύπου τύπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 12 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 ετήσια ετήσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 διεθνούς διεθνής ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 οργανισμού οργανισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 ' ' PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 20 Δημοσιογράφοι δημοσιογράφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 Χωρίς χωρίς ADP ADP _ 22 case _ _ 22 Σύνορα σύνορο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 ' ' PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-661 # text = Νέα υποχώρηση της ελευθερίας του τύπου διαπιστώνει στην Ελλάδα η οργάνωση 'Δημοσιογράφοι Χωρίς Σύνορα', της οποίας η ετήσια έκθεση αποτελεί βαρόμετρο για την κατάσταση της ελευθερίας του τύπου σε ολόκληρο τον κόσμο. 1 Νέα νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 υποχώρηση υποχώρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ελευθερίας ελευθερία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 τύπου τύπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 διαπιστώνει διαπιστώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 οργάνωση οργάνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 13 ' ' PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 Δημοσιογράφοι δημοσιογράφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 Χωρίς χωρίς ADP ADP _ 16 case _ _ 16 Σύνορα σύνορο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 ' ' PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 οποίας οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 23 nmod _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 ετήσια ετήσιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 24 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 25 βαρόμετρο βαρόμετρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obj _ _ 26 για για ADP ADP _ 28 case _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 ελευθερίας ελευθερία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 τύπου τύπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 σε σε ADP ADP _ 36 case _ _ 34 ολόκληρο ολόκληρος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 35 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 κόσμο κόσμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-662 # text = Στην έκθεση για το 2014, η Ελλάδα βρίσκεται στην 99η θέση, δηλαδή έχει υποχωρήσει κατά 14 μονάδες σε σύγκριση με την περσινή της αξιολόγηση. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 4 για για ADP ADP _ 6 case _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 2014 2014 NUM NUM NumType=Card 3 nummod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 root _ _ 11 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 13 99η 99ος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 18 advmod _ _ 17 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 18 υποχωρήσει υποχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 parataxis _ _ 19 κατά κατά ADP ADP _ 21 case _ _ 20 14 14 NUM NUM NumType=Card 21 nummod _ _ 21 μονάδες μονάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 22 σε σε ADP ADP _ 23 case _ _ 23 σύγκριση σύγκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 24 με με ADP ADP _ 28 case _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 26 περσινή περσινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 27 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 nmod _ _ 28 αξιολόγηση αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-663 # text = Το 2013 η Ελλάδα βρισκόταν στην 85η θέση, ενώ το 2012 στην 71η, που σημαίνει ότι τα τελευταία δύο χρόνια η Ελλάδα υποχώρησε 28 θέσεις στην παγκόσμια κατάταξη αναφορικά με την ελευθερία του τύπου. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 2013 2013 NUM NUM NumType=Card 5 obl _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 βρισκόταν βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 8 85η 85ος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 2012 2012 NUM NUM NumType=Card 5 conj _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 71η 71ος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 13 orphan _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 18 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 19 σημαίνει σημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 20 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 21 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 22 τελευταία τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 amod _ _ 23 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 24 nummod _ _ 24 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 obl _ _ 25 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 27 υποχώρησε υποχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp _ _ 28 28 28 NUM NUM NumType=Card 29 nummod _ _ 29 θέσεις θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obj _ _ 30 σε ADP ADP _ 33 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 det _ _ 32 παγκόσμια παγκόσμιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 33 κατάταξη κατάταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 34 αναφορικά αναφορικά ADV ADV _ 27 advmod _ _ 35 με με ADP ADP _ 37 case _ _ 36 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 ελευθερία ελευθερία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 38 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 τύπου τύπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-664 # text = Σύμφωνα με την έκθεση, οι επιπτώσεις της οικονομικής κρίσης και η έξαρση του λαϊκισμού αποτελούν τα κύρια αίτια της φθοράς που υπέστη η ελευθερία του τύπου στην Ελλάδα. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 16 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 4 case _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 επιπτώσεις επίπτωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 οικονομικής οικονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 κρίσης κρίση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 έξαρση έξαρση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 λαϊκισμού λαϊκισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 αποτελούν αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 17 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 κύρια κύριος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 amod _ _ 19 αίτια αίτιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obj _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 φθοράς φθορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 23 obj _ _ 23 υπέστη υφίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 acl:relcl _ _ 24 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 ελευθερία ελευθερία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 26 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 τύπου τύπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 29 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 det _ _ 30 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-665 # text = Η εκπρόσωπος των 'Δημοσιογράφων Χωρίς Σύνορα' στις ΗΠΑ, Ντελφίν Χολγκάντ, ανέφερε σε δηλώσεις της προς την ΦτΑ ότι 'η υποβάθμιση της Ελλάδας οφείλεται σε πολλούς λόγους. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εκπρόσωπος εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 ' ' PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 Δημοσιογράφων δημοσιογράφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 Χωρίς χωρίς ADP ADP _ 7 case _ _ 7 Σύνορα σύνορο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 ' ' PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 det _ _ 11 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 2 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 Ντελφίν Ντελφίν PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 14 Χολγκάντ Χολγκάντ X X Foreign=Yes 13 flat _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 16 ανέφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 17 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 18 δηλώσεις δήλωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 19 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 προς προς ADP ADP _ 22 case _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 ΦτΑ ΦτΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 18 nmod _ _ 23 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 29 mark _ _ 24 ' ' PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 25 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 υποβάθμιση υποβάθμιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj _ _ 27 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Ελλάδας Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 οφείλεται οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 ccomp _ _ 30 σε σε ADP ADP _ 32 case _ _ 31 πολλούς πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 32 amod _ _ 32 λόγους λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 29 obl _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-666 # text = Ένας από αυτούς είναι ο αριθμός των βίαιων επιθέσεων εναντίον δημοσιογράφων, για τις οποίες ευθύνονται κυρίως οπαδοί της νεοναζιστικής οργάνωσης που εκπροσωπείται στην ελληνική Βουλή και ένας άλλος λόγος είναι το κλείσιμο της ελληνικής δημόσιας τηλεόρασης και ο τρόπος με τον οποίο έγινε αυτό', επεσήμανε η κ. Χολγκάντ. 1 Ένας ένας NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 6 nsubj _ _ 2 από από ADP ADP _ 3 case _ _ 3 αυτούς αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 1 nmod _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 αριθμός αριθμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 49 ccomp _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 βίαιων βίαιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 επιθέσεων επίθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 11 case _ _ 11 δημοσιογράφων δημοσιογράφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 13 για για ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 16 obl _ _ 16 ευθύνονται ευθύνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 17 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 16 advmod _ _ 18 οπαδοί οπαδός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 νεοναζιστικής νεοναζιστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 οργάνωσης οργάνωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj:pass _ _ 23 εκπροσωπείται εκπροσωπώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 acl:relcl _ _ 24 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 det _ _ 26 ελληνική ελληνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 Βουλή βουλή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 29 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 άλλος άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 31 det _ _ 31 λόγος λόγος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 nsubj _ _ 32 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 34 cop _ _ 33 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 κλείσιμο κλείσιμο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 35 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 36 ελληνικής ελληνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 37 δημόσιας δημόσιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 38 τηλεόρασης τηλεόραση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 39 και και CCONJ CCONJ _ 41 cc _ _ 40 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 τρόπος τρόπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 conj _ _ 42 με με ADP ADP _ 44 case _ _ 43 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 45 obl _ _ 45 έγινε γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 41 acl:relcl _ _ 46 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 45 nsubj _ _ 47 ' ' PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 48 , , PUNCT PUNCT _ 49 punct _ _ 49 επεσήμανε επισημαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 root _ _ 50 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 51 det _ _ 51 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 49 nsubj _ _ 52 Χολγκάντ Χολγκάντ X X Foreign=Yes 51 flat _ _ 53 . . PUNCT PUNCT _ 49 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-667 # text = Η εκπρόσωπος του διεθνούς οργανισμού πρόσθεσε ότι 'η άσχημη κατάσταση στην Ελλάδα είναι η χειρότερη στην Ευρώπη, εξαιτίας της οικονομικής κρίσης'. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εκπρόσωπος εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 διεθνούς διεθνής ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 οργανισμού οργανισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 πρόσθεσε προσθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 8 ' ' PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 άσχημη άσχημος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 cop _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 χειρότερη κακός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 6 ccomp _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 det _ _ 20 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 22 εξαιτίας εξαιτίας ADP ADP _ 25 case _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 οικονομικής οικονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 κρίσης κρίση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 26 ' ' PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-668 # text = Εξίσου σημαντική ήταν η πτώση που σημείωσαν και οι ΗΠΑ στην ίδια έκθεση μετά το κυνήγι στο οποίο έχει επιδοθεί η αμερικανική κυβέρνηση προς τους υπεύθυνους διαρροών κρατικών μυστικών, γεγονός που λειτουργεί ως 'προειδοποίηση για οποιονδήποτε επιχειρήσει αντίστοιχες ενέργειες', αναφέρεται στην έκθεση των 'Δημοσιογράφων Χωρίς Σύνορα'. 1 Εξίσου εξίσου ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 46 csubj:pass _ _ 3 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πτώση πτώση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 7 obj _ _ 7 σημείωσαν σημειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 9 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 7 nsubj _ _ 11 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 13 ίδια ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 15 μετά μετά ADP ADP _ 17 case _ _ 16 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 κυνήγι κυνήγι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 det _ _ 20 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 22 obl _ _ 21 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 22 επιδοθεί επιδίδω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 17 acl:relcl _ _ 23 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 αμερικανική αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj:pass _ _ 26 προς προς ADP ADP _ 28 case _ _ 27 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 υπεύθυνους υπεύθυνος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ _ 29 διαρροών διαρροή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 nmod _ _ 30 κρατικών κρατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 31 amod _ _ 31 μυστικών μυστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 29 amod _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 33 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 34 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 35 nsubj _ _ 35 λειτουργεί λειτουργώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 advcl _ _ 36 ως ως ADV ADV _ 38 case _ _ 37 ' ' PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 38 προειδοποίηση προειδοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 39 για για ADP ADP _ 40 case _ _ 40 οποιονδήποτε οποιοσδήποτε PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 38 nmod _ _ 41 επιχειρήσει επιχειρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl:relcl _ _ 42 αντίστοιχες αντίστοιχος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 43 amod _ _ 43 ενέργειες ενέργεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 41 obj _ _ 44 ' ' PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 45 , , PUNCT PUNCT _ 46 punct _ _ 46 αναφέρεται αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 46 root _ _ 47 σε ADP ADP _ 49 case _ _ 48 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 49 det _ _ 49 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 obl _ _ 50 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 52 det _ _ 51 ' ' PUNCT PUNCT _ 52 punct _ _ 52 Δημοσιογράφων δημοσιογράφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 49 nmod _ _ 53 Χωρίς χωρίς ADP ADP _ 54 case _ _ 54 Σύνορα σύνορο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 52 nmod _ _ 55 ' ' PUNCT PUNCT _ 52 punct _ _ 56 . . PUNCT PUNCT _ 46 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-669 # text = Οι ΗΠΑ βρέθηκαν στην 46η θέση το 2014, ενώ την αμέσως προηγούμενη χρονιά είχαν καταταχθεί στην 33η θέση. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 nsubj _ _ 3 βρέθηκαν βρίσκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 6 46η 46ος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 2014 2014 NUM NUM NumType=Card 3 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 11 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 13 αμέσως αμέσως ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 προηγούμενη προηγούμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 χρονιά χρονιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 16 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 17 καταταχθεί κατατάσσω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 3 advcl _ _ 18 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 20 33η 33ος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 21 amod _ _ 21 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-670 # text = Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα και εγώ να σας συγχαρώ για την εκλογή σας ως πρώτου Αντιπροέδρου. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 θα θα AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 εγώ εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 8 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 9 σας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 συγχαρώ συγχαίρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 11 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 εκλογή εκλογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 ως ως ADV ADV _ 17 case _ _ 16 πρώτου πρώτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 17 amod _ _ 17 Αντιπροέδρου αντιπρόεδρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-671 # text = Θα ήθελα να δώσω μια διαφορετική προοπτική στη συζήτηση σήμερα το απόγευμα. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 δώσω δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 διαφορετική διαφορετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 προοπτική προοπτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 συζήτηση συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 11 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 4 advmod _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 απόγευμα απόγευμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-672 # text = Σε αυτή τη συζήτηση δεν ακούσαμε τα άτομα που παρέχουν δημόσιες υπηρεσίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση ως αποτέλεσμα της τεράστιας προόδου που έχει σημειωθεί στο άνοιγμα της ανάθεσης δημοσίων συμβάσεων σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση. 1 Σε σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 3 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 συζήτηση συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 6 ακούσαμε ακούω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj _ _ 9 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 παρέχουν παρέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 δημόσιες δημόσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 υπηρεσίες υπηρεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 13 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 15 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 17 ως ως ADV ADV _ 18 case _ _ 18 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 τεράστιας τεράστιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 προόδου πρόοδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 24 nsubj:pass _ _ 23 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 24 σημειωθεί σημειώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 21 acl:relcl _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 det _ _ 27 άνοιγμα άνοιγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 ανάθεσης ανάθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 δημοσίων δημόσιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 συμβάσεων σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 29 nmod _ _ 32 σε σε ADP ADP _ 36 case _ _ 33 όλη όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 34 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 35 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-673 # text = Μέχρι στιγμής, δεν ακούσαμε τίποτα σήμερα το απόγευμα για τα άτομα που κινούν την οικονομία επειδή αποκτούν ανοικτή πρόσβαση σε διαγωνισμούς, με φθηνό και ευχερή τρόπο μέσω της ηλεκτρονικής οδού. 1 Μέχρι μέχρι ADP ADP _ 2 case _ _ 2 στιγμής στιγμή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 δεν δεν PART PART _ 5 advmod _ _ 5 ακούσαμε ακούω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 τίποτα τίποτα PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 obj _ _ 7 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 8 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 απόγευμα απόγευμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 κινούν κινώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 οικονομία οικονομία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 18 αποκτούν αποκτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 19 ανοικτή ανοιχτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 πρόσβαση πρόσβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 σε σε ADP ADP _ 22 case _ _ 22 διαγωνισμούς διαγωνισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 24 με με ADP ADP _ 28 case _ _ 25 φθηνό φτηνός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 ευχερή ευχερής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 28 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 29 μέσω μέσω ADP ADP _ 32 case _ _ 30 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 ηλεκτρονικής ηλεκτρονικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 οδού οδός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-674 # text = Αυτό ισχύει για τις επιχειρήσεις, τους οργανισμούς, τους φορείς παροχής υπηρεσιών, τους κατασκευαστές, τους αναδόχους έργων σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 ισχύει ισχύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 επιχειρήσεις επιχείρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 7 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 οργανισμούς οργανισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 φορείς φορέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 12 παροχής παροχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 15 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 κατασκευαστές κατασκευαστής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 18 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 αναδόχους ανάδοχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 20 έργων έργο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 19 nmod _ _ 21 σε σε ADP ADP _ 25 case _ _ 22 ολόκληρη ολόκληρος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-675 # text = Πριν λίγες εβδομάδες, επισκέφθηκα μία από αυτές τις εταιρείες στην εκλογική μου περιφέρεια. 1 Πριν πριν ADP ADP _ 3 case _ _ 2 λίγες λίγος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 εβδομάδες εβδομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 επισκέφθηκα επισκέπτομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 μία ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 5 obj _ _ 7 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 8 αυτές αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 10 det _ _ 9 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 εταιρείες εταιρεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 11 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 13 εκλογική εκλογικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 14 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 15 περιφέρεια περιφέρεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-676 # text = Απασχολεί 80 άτομα. 1 Απασχολεί απασχολώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 80 80 NUM NUM NumType=Card 3 nummod _ _ 3 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 4 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-677 # text = Κάθε πρωί, συνδέεται ηλεκτρονικά με την Επίσημη Εφημερίδα, όπου καταχωρούνται πέντε ή έξι προσκλήσεις υποβολής προσφορών, όλες για το Ηνωμένο Βασίλειο. 1 Κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 det _ _ 2 πρωί πρωί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 συνδέεται συνδέω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 ηλεκτρονικά ηλεκτρονικά ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 Επίσημη επίσημος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Εφημερίδα εφημερίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 όπου όπου ADV ADV _ 12 advmod _ _ 12 καταχωρούνται καταχωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 13 πέντε πέντε NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 16 nummod _ _ 14 ή ή CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 15 έξι έξι NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 13 conj _ _ 16 προσκλήσεις πρόσκληση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj:pass _ _ 17 υποβολής υποβολή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 προσφορών προσφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 20 όλες όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 21 για για ADP ADP _ 24 case _ _ 22 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 Ηνωμένο ηνωμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 Βασίλειο βασίλειο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-678 # text = Η εταιρεία αυτή δεν έχει επί του παρόντος εξαγωγικές φιλοδοξίες, αλλά η Επίσημη Εφημερίδα της προσφέρει φθηνή, εύκολη πρόσβαση σε πελάτες δημόσιες αρχές σε μια τυποποιημένη μορφή. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εταιρεία εταιρεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 δεν δεν PART PART _ 5 advmod _ _ 5 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 επί επί ADP ADP _ 8 case _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 παρόντος παρόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 εξαγωγικές εξαγωγικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 φιλοδοξίες φιλοδοξία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 12 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 13 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 Επίσημη επίσημος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Εφημερίδα εφημερίδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 της εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 προσφέρει προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 18 φθηνή φτηνός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 20 εύκολη εύκολος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 21 πρόσβαση πρόσβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 22 σε σε ADP ADP _ 23 case _ _ 23 πελάτες πελάτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 24 δημόσιες δημόσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 25 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 σε σε ADP ADP _ 29 case _ _ 27 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 τυποποιημένη τυποποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 29 amod _ _ 29 μορφή μορφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-679 # text = Συντάσσει και υποβάλλει προσφορές για αυτούς κάθε εβδομάδα. 1 Συντάσσει συντάσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 3 cc _ _ 3 υποβάλλει υποβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 4 προσφορές προσφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 5 για για ADP ADP _ 6 case _ _ 6 αυτούς αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 1 obl _ _ 7 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 det _ _ 8 εβδομάδα εβδομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-680 # text = Από αυτή την άποψη, θέλω να εξετάσω την ισορροπία μεταξύ των οικονομικών, των περιβαλλοντικών και των κοινωνικών ζητημάτων. 1 Από από ADP ADP _ 4 case _ _ 2 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 εξετάσω εξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ισορροπία ισορροπία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 20 case _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 οικονομικών οικονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 amod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 περιβαλλοντικών περιβαλλοντικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 conj _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 κοινωνικών κοινωνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 conj _ _ 20 ζητημάτων ζήτημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-681 # text = Η εταιρεία αυτή στη Black Country στο Ηνωμένο Βασίλειο απασχολεί 80 άτομα, δηλαδή 80 θέσεις εργασίες για τις οποίες υπάρχει μεγάλη ανάγκη, και συμμορφώνεται με όλες τις κοινωνικές προδιαγραφές της νομοθεσίας του Ηνωμένου Βασιλείου. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εταιρεία εταιρεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 Black Black X X Foreign=Yes 2 nmod _ _ 7 Country Country X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 det _ _ 10 Ηνωμένο ηνωμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Βασίλειο βασίλειο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 απασχολεί απασχολώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 13 80 80 NUM NUM NumType=Card 14 nummod _ _ 14 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 18 advmod _ _ 17 80 80 NUM NUM NumType=Card 18 nummod _ _ 18 θέσεις θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 appos _ _ 19 εργασίες εργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 21 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 23 obl _ _ 23 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 24 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 ανάγκη ανάγκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 28 συμμορφώνεται συμμορφώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 conj _ _ 29 με με ADP ADP _ 33 case _ _ 30 όλες όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 31 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 32 κοινωνικές κοινωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 33 προδιαγραφές προδιαγραφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 obl _ _ 34 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 νομοθεσίας νομοθεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 37 Ηνωμένου ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 38 amod _ _ 38 Βασιλείου βασίλειο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 nmod _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-682 # text = Συμμορφώνεται με όλους τους περιβαλλοντικούς κανόνες της νομοθεσίας του Ηνωμένου Βασιλείου. 1 Συμμορφώνεται συμμορφώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 root _ _ 2 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 3 όλους όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 4 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 περιβαλλοντικούς περιβαλλοντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 κανόνες κανόνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 νομοθεσίας νομοθεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 Ηνωμένου ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Βασιλείου βασίλειο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-683 # text = Έχει κάθε δικαίωμα να υποβάλει προσφορά για μια σύμβαση. 1 Έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 det _ _ 3 δικαίωμα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 υποβάλει υποβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl _ _ 6 προσφορά προσφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 8 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 σύμβαση σύμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-684 # text = Γιατί θα έπρεπε να είναι διαφορετικά; 1 Γιατί γιατί ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 θα θα AUX AUX _ 6 aux _ _ 3 έπρεπε πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 4 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 6 διαφορετικά διαφορετικά ADV ADV _ 6 root _ _ 7 ; ; PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-685 # text = Γιατί να πρέπει να κάνει και κάτι άλλο; 1 Γιατί γιατί ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 3 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 κάνει κάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 κάτι κάτι DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 det _ _ 8 άλλο άλλος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 obj _ _ 9 ; ; PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-686 # text = Πρόκειται κατά κύριο λόγο για ένα οικονομικό μέσο. 1 Πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 2 κατά κατά ADP ADP _ 4 case _ _ 3 κύριο κύριος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 6 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 οικονομικό οικονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 μέσο μέσο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-687 # text = Ως τέτοιο είχε σχεδιασθεί στην αρχή. 1 Ως ως ADV ADV _ 2 case _ _ 2 τέτοιο τέτοιος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 xcomp _ _ 3 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 σχεδιασθεί σχεδιάζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-688 # text = Μπορεί να θέλουμε να αυξήσουμε τις κοινωνικές του επιβαρύνσεις - και πολλοί συνάδελφοι εδώ θα ήθελαν να το κάνουν. 1 Μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 θέλουμε θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 αυξήσουμε αυξάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 7 κοινωνικές κοινωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 8 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 9 επιβαρύνσεις επιβάρυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 10 - - PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 12 πολλοί πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 συνάδελφοι συνάδελφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 14 εδώ εδώ ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 θα θα AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 ήθελαν θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 17 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 18 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 κάνουν κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-689 # text = Θα έχουμε πολλές ακόμη συζητήσεις με την κ. Thorning-Schmidt και άλλους συναδέλφους σχετικά με την αύξηση των απαιτήσεων προκειμένου να βελτιωθεί η ασφάλεια και η υγεία των εργαζομένων. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 4 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 συζητήσεις συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 6 με με ADP ADP _ 8 case _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 5 nmod _ _ 9 Thorning-Schmidt Thorning-Schmidt X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 άλλους άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 12 det _ _ 12 συναδέλφους συνάδελφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 13 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 14 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 απαιτήσεων απαίτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 βελτιωθεί βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl _ _ 22 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 ασφάλεια ασφάλεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj:pass _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 25 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 27 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 εργαζομένων εργαζόμενος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-690 # text = Πολύ καλά. 1 Πολύ πολύ ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 καλά καλά ADV ADV _ 2 root _ _ 3 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-691 # text = Αν οι εταιρείες συμμορφωθούν με αυτό, πρέπει να έχουν το δικαίωμα να υποβάλλουν προσφορές για συμβάσεις. 1 Αν αν SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 2 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 εταιρείες εταιρεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 4 συμμορφωθούν συμμορφώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 advcl _ _ 5 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 6 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 8 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 δικαίωμα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 υποβάλλουν υποβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl _ _ 15 προσφορές προσφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 16 για για ADP ADP _ 17 case _ _ 17 συμβάσεις σύμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-692 # text = Θέλω να σχολιάσω τις παρατηρήσεις του κ. MacCormick διότι μου φαίνεται ότι διαμαρτυρείται υπερβολικά. 1 Θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 σχολιάσω σχολιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 παρατηρήσεις παρατήρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 5 nmod _ _ 8 MacCormick MacCormick X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 διότι διότι SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 10 μου εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 φαίνεται φαίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl _ _ 12 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 13 διαμαρτυρείται διαμαρτυρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 csubj _ _ 14 υπερβολικά υπερβολικά ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-693 # text = Σχετικά με το ζήτημα της σύμβασης για τα λεωφορεία στο Ελσίνκι, σίγουρα οι αρχές του Ελσίνκι ήταν οι αρμόδιες για να αποφασίσουν, πριν να προκηρύξουν το διαγωνισμό για την ανάθεση της σύμβασης, ποιο είναι το βέλτιστο και το πιο φιλικό προς το περιβάλλον λεωφορείο το οποίο επιθυμούσαν. 1 Σχετικά σχετικά ADV ADV _ 21 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 4 case _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 σύμβασης σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 8 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 λεωφορεία λεωφορείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 det _ _ 12 Ελσίνκι Ελσίνκι PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 14 σίγουρα σίγουρα ADV ADV _ 21 advmod _ _ 15 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 21 nsubj _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Ελσίνκι Ελσίνκι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 cop _ _ 20 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 αρμόδιες αρμόδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 21 root _ _ 22 για για ADP ADP _ 24 mark _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 αποφασίσουν αποφασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 26 πριν πριν SCONJ SCONJ _ 28 mark _ _ 27 να να AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 προκηρύξουν προκηρύσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl _ _ 29 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 διαγωνισμό διαγωνισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 31 για για ADP ADP _ 33 case _ _ 32 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 ανάθεση ανάθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 34 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 σύμβασης σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 , , PUNCT PUNCT _ 48 punct _ _ 37 ποιο ποιος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 48 nsubj _ _ 38 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 48 cop _ _ 39 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 βέλτιστο βέλτιστος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 48 amod _ _ 41 και και CCONJ CCONJ _ 44 cc _ _ 42 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 43 πιο πιο ADV ADV _ 44 advmod _ _ 44 φιλικό φιλικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 40 conj _ _ 45 προς προς ADP ADP _ 47 case _ _ 46 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 περιβάλλον περιβάλλων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 44 amod _ _ 48 λεωφορείο λεωφορείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 24 ccomp _ _ 49 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 50 det _ _ 50 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 51 obj _ _ 51 επιθυμούσαν επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 acl:relcl _ _ 52 . . PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-694 # text = Μια δημόσια σύμβαση δεν μπορεί να περιλαμβάνει την απαίτηση από τους κατασκευαστές λεωφορείων να κάνουν περιβαλλοντική εκτίμηση για το Ελσίνκι πριν να υποβάλλουν τη σύμβαση. 1 Μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 δημόσια δημόσιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 σύμβαση σύμβαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 δεν δεν PART PART _ 5 advmod _ _ 5 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 περιλαμβάνει περιλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 απαίτηση απαίτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 από από ADP ADP _ 12 case _ _ 11 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 κατασκευαστές κατασκευαστής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 λεωφορείων λεωφορείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 κάνουν κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl _ _ 16 περιβαλλοντική περιβαλλοντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 εκτίμηση εκτίμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 για για ADP ADP _ 20 case _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Ελσίνκι Ελσίνκι PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 πριν πριν SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 υποβάλλουν υποβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 24 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 σύμβαση σύμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-695 # text = Αν οι αρχές του Ελσίνκι είχαν πει ότι θέλουν 100 λεωφορεία που να κινούνται με φυσικό αέριο και αυτή είναι η σύμβαση, τότε εντάξει, αν αυτό είναι που θέλουν. 1 Αν αν SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 2 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ελσίνκι Ελσίνκι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 πει λέγω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 25 advcl _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 9 θέλουν θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 10 100 100 NUM NUM NumType=Card 11 nummod _ _ 11 λεωφορεία λεωφορείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 κινούνται κινώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 15 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 16 φυσικό φυσικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 αέριο αέριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 19 αυτή αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 22 nsubj _ _ 20 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 cop _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 σύμβαση σύμβαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 24 τότε τότε ADV ADV _ 25 advmod _ _ 25 εντάξει εντάξει ADV ADV _ 25 root _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 27 αν αν SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 28 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 31 nsubj _ _ 29 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 cop _ _ 30 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 31 obj _ _ 31 θέλουν θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-696 # text = Όμως πρέπει να γίνει σε ανοικτή και συνεκτική βάση. 1 Όμως όμως ADV ADV _ 4 cc _ _ 2 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 σε σε ADP ADP _ 9 case _ _ 6 ανοικτή ανοιχτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 συνεκτική συνεκτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 9 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-697 # text = Τέλος, θέλω να στραφώ στο ζήτημα των κατωφλίων. 1 Τέλος τέλος ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 στραφώ στρέφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 det _ _ 8 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 κατωφλίων κατώφλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-698 # text = Φαίνεται ότι αυτή είναι η πλέον ενδιαφέρουσα συζήτηση. 1 Φαίνεται φαίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 3 αυτή αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 nsubj _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 6 πλέον πλέον ADV ADV _ 7 advmod _ _ 7 ενδιαφέρουσα ενδιαφέρων ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 συζήτηση συζήτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 csubj _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-699 # text = Αναφέρομαι ιδιαιτέρως σε μία από τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Οικονομικής, Νομισματικής και Βιομηχανικής Πολιτικής, στην οποία ο συνάδελφός μας, ο οποίος δυστυχώς απουσιάζει, είπε ότι ήθελε να απλοποιήσει τα πράγματα αυξάνοντας τα κατώφλια, αλλά παράλληλα ήθελε να εκχωρήσει 15% των συμβάσεων στις ΜΜΕ. 1 Αναφέρομαι αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 2 ιδιαιτέρως ιδιαίτερα ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 σε σε ADP ADP _ 4 case _ _ 4 μία ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 1 obl _ _ 5 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 6 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 γνωμοδοτήσεις γνωμοδότηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 Οικονομικής Οικονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 Νομισματικής νομισματικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 Βιομηχανικής βιομηχανικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 15 Πολιτικής πολιτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 det _ _ 19 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 29 obl _ _ 20 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 συνάδελφός συνάδελφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 22 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 24 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 27 nsubj _ _ 26 δυστυχώς δυστυχώς ADV ADV _ 27 advmod _ _ 27 απουσιάζει απουσιάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 29 είπε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 30 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 31 ήθελε θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 ccomp _ _ 32 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 απλοποιήσει απλοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 ccomp _ _ 34 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 35 πράγματα πράγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 33 obj _ _ 36 αυξάνοντας αυξάνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 33 advcl _ _ 37 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 38 κατώφλια κατώφλι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 36 obj _ _ 39 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 40 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 42 cc _ _ 41 παράλληλα παράλληλα ADV ADV _ 42 advmod _ _ 42 ήθελε θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj _ _ 43 να να AUX AUX _ 44 aux _ _ 44 εκχωρήσει εκχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 ccomp _ _ 45 15% 15% NUM NUM NumType=Card 44 obj _ _ 46 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 47 det _ _ 47 συμβάσεων σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 45 nmod _ _ 48 σε ADP ADP _ 50 case _ _ 49 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 50 det _ _ 50 ΜΜΕ ΜΜΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 44 obl _ _ 51 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-700 # text = Μήπως νομίζει ότι εξαιρώντας ένα σημαντικό αριθμό συμβάσεων από το καθεστώς των δημοσίων συμβάσεων, αυξάνοντας τα κατώφλια, πρόκειται να βελτιώσει την κατάσταση των ΜΜΕ; 1 Μήπως μήπως ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 νομίζει νομίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 4 εξαιρώντας εξαιρώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 20 advcl _ _ 5 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 αριθμό αριθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 8 συμβάσεων σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 καθεστώς καθεστώς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 13 δημοσίων δημόσιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 συμβάσεων σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 αυξάνοντας αυξάνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 conj _ _ 17 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 κατώφλια κατώφλι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 20 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 βελτιώσει βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 csubj _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 25 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 ΜΜΕ ΜΜΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 24 nmod _ _ 27 ; ; PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-701 # text = Σε τι κόσμο ζούμε; 1 Σε σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τι τι PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 3 nmod _ _ 3 κόσμο κόσμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 4 ζούμε ζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ; ; PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-702 # text = Είναι ένας τομέας στον οποίο θέλουμε τις ΜΜΕ να είναι ανταγωνιστικές. 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 2 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 τομέας τομέας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 det _ _ 6 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 7 obl _ _ 7 θέλουμε θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 8 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 ΜΜΕ ΜΜΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 7 obj _ _ 10 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 11 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 cop _ _ 12 ανταγωνιστικές ανταγωνιστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 ccomp _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-703 # text = Θέλουμε τις τοπικές αρχές να συνάπτουν συμβάσεις σε μια συνεκτική, ανοικτή βάση ώστε να πιάσουν τόπο τα χρήματα των πολιτών μας. 1 Θέλουμε θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 τοπικές τοπικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 συνάπτουν συνάπτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 συμβάσεις σύμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 8 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 9 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 10 συνεκτική συνεκτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 ανοικτή ανοιχτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 13 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 14 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 πιάσουν πιάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 17 τόπο τόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 18 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 χρήματα χρήμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 nsubj _ _ 20 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-704 # text = Θέλουμε να τις υποχρεώσουμε να το κάνουν. 1 Θέλουμε θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 3 τις εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 υποχρεώσουμε υποχρεώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 6 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 κάνουν κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-705 # text = Επειδή απλά το θεωρούν δύσκολο, επειδή πιστεύουν ότι τους κοστίζει χρήματα - πιθανόν επειδή δεν θέλουν να συμμορφωθούν με όλες τις απαιτήσεις - θέλουν περισσότερη διακριτικότητα ώστε να μην συνάπτονται οι συμβάσεις σε ανοικτή βάση. 1 Επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 2 απλά απλά ADV ADV _ 4 advmod _ _ 3 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 θεωρούν θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl _ _ 5 δύσκολο δύσκολος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 7 επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 8 πιστεύουν πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 10 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 κοστίζει κοστίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 12 χρήματα χρήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 13 - - PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 14 πιθανόν πιθανώς ADV ADV _ 17 advmod _ _ 15 επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 16 δεν δεν PART PART _ 17 advmod _ _ 17 θέλουν θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 συμμορφωθούν συμμορφώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 ccomp _ _ 20 με με ADP ADP _ 23 case _ _ 21 όλες όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 22 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 απαιτήσεις απαίτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ _ 24 - - PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 25 θέλουν θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 root _ _ 26 περισσότερη πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 διακριτικότητα διακριτικότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 28 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 29 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 30 μην μην PART PART _ 31 advmod _ _ 31 συνάπτονται συνάπτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 advcl _ _ 32 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 συμβάσεις σύμβαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 31 nsubj:pass _ _ 34 σε σε ADP ADP _ 36 case _ _ 35 ανοικτή ανοιχτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-706 # text = Γι' αυτό το λόγο συζητείται αυτή η αύξηση των κατωφλίων. 1 Γι' για ADP ADP _ 4 case _ _ 2 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 συζητείται συζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 det _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 κατωφλίων κατώφλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-707 # text = Δεν πρέπει να το κάνουμε. 1 Δεν δεν PART PART _ 5 advmod _ _ 2 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 3 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 4 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 κάνουμε κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-708 # text = Θα υπονομεύσει την αξία ενός συστήματος που λειτουργεί ήδη καλά. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 υπονομεύσει υπονομεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αξία αξία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 συστήματος σύστημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 λειτουργεί λειτουργώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 ήδη ήδη ADV ADV _ 8 advmod _ _ 10 καλά καλά ADV ADV _ 8 advmod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-709 # text = Αυτό πρέπει να επιδιώκουμε: τη βελτίωση, όχι τη διάλυση. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 obj _ _ 2 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 επιδιώκουμε επιδιώκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 : : PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 βελτίωση βελτίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 parataxis _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 9 όχι όχι PART PART _ 11 advmod _ _ 10 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 διάλυση διάλυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-710 # text = . (ΕΝ) 1 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 2 ( ( PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 ΕΝ ΕΝ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 root _ _ 4 ) ) PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-711 # text = Απαντώντας στον κ. Zappalΰ, θα ήθελα να πω ότι ο τρέχων ορισμός των συμβάσεων έργου καθορίζει ρητά ότι οι συμβάσεις αυτές μπορεί να καλύπτουν μόνο την κατασκευή ή την κατασκευή και τη μελέτη. 1 Απαντώντας απαντώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 det _ _ 4 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 1 obl _ _ 5 Zappalΰ Zappalΰ X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 7 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 πω λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 11 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 12 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 τρέχων τρέχων ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 ορισμός ορισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 συμβάσεων σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 έργου έργο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 καθορίζει καθορίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 19 ρητά ρητά ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 24 mark _ _ 21 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 συμβάσεις σύμβαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 26 nsubj _ _ 23 αυτές αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 22 det _ _ 24 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 καλύπτουν καλύπτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 csubj _ _ 27 μόνο μόνο ADV ADV _ 29 advmod _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 κατασκευή κατασκευή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 30 ή ή CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 31 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 κατασκευή κατασκευή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj _ _ 33 και και CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 34 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 μελέτη μελέτη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-712 # text = Η αλλαγή αυτής της προσέγγισης θα απέτρεπε ή τουλάχιστον θα παρακώλυε σημαντικά ιδίως τη χρήση των συμβάσεων 'με το κλειδί στο χέρι', των κοινοπραξιών δημοσίου/ιδιωτικού τομέα, των παραχωρήσεων έργων και του ανταγωνιστικού διαλόγου. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 αλλαγή αλλαγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 det _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 προσέγγισης προσέγγιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 απέτρεπε αποτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 ή ή CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 9 τουλάχιστον τουλάχιστο ADV ADV _ 11 advmod _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 παρακώλυε παρακωλύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 12 σημαντικά σημαντικά ADV ADV _ 11 advmod _ _ 13 ιδίως ιδίως ADV ADV _ 15 advmod _ _ 14 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 χρήση χρήση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 συμβάσεων σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 ' ' PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 19 με με ADP ADP _ 21 case _ _ 20 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 κλειδί κλειδί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 det _ _ 24 χέρι χέρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 ' ' PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 27 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 κοινοπραξιών κοινοπραξία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 29 δημοσίου/ιδιωτικού δημοσίου/ιδιωτικού ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 30 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 32 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 παραχωρήσεων παραχώρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 34 έργων έργο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 33 nmod _ _ 35 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 36 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 37 ανταγωνιστικού ανταγωνιστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 38 διαλόγου διάλογος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-713 # text = Η Επιτροπή, συνεπώς, αντιτίθεται στην επιβολή διαχωρισμού μεταξύ μελέτης και εκτέλεσης του έργου. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 συνεπώς συνεπώς ADV ADV _ 6 advmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 αντιτίθεται αντιτίθεμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 επιβολή επιβολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 διαχωρισμού διαχωρισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 12 case _ _ 12 μελέτης μελέτη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 εκτέλεσης εκτέλεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 έργου έργο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-714 # text = Για να απαντήσω στην κ. Schφrling, η Επιτροπή έχει προτείνει να περιληφθούν στα πιθανά κριτήρια ανάθεσης τα περιβαλλοντικά χαρακτηριστικά ενός προϊόντος ή μιας υπηρεσίας, με την προϋπόθεση ότι παρουσιάζουν κάποιο πλεονέκτημα για την αναθέτουσα αρχή. 1 Για για ADP ADP _ 3 mark _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 απαντήσω απαντώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 3 obl _ _ 7 Schφrling Schφrling X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 προτείνει προτείνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 root _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 περιληφθούν περιλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 ccomp _ _ 15 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 det _ _ 17 πιθανά πιθανός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 18 κριτήρια κριτήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obl _ _ 19 ανάθεσης ανάθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 21 περιβαλλοντικά περιβαλλοντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 22 amod _ _ 22 χαρακτηριστικά χαρακτηριστικός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 14 nsubj:pass _ _ 23 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 προϊόντος προϊόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 ή ή CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 26 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 υπηρεσίας υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 29 με με ADP ADP _ 31 case _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 προϋπόθεση προϋπόθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 32 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 33 mark _ _ 33 παρουσιάζουν παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl _ _ 34 κάποιο κάποιος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 35 det _ _ 35 πλεονέκτημα πλεονέκτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 obj _ _ 36 για για ADP ADP _ 39 case _ _ 37 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 38 αναθέτουσα αναθέτουσα ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 39 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-715 # text = Το κριτήριο αυτό επιτρέπει σε έναν αγοραστή του δημοσίου τομέα να αξιολογήσει τα εγγενή πλεονεκτήματα του προϊόντος ή της υπηρεσίας και να αναθέσει τη σύμβαση στην οικονομικά πιο συμφέρουσα προσφορά. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κριτήριο κριτήριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 αυτό αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 επιτρέπει επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 έναν ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αγοραστή αγοραστής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 δημοσίου δημόσιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 αξιολογήσει αξιολογώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 13 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 14 εγγενή εγγενής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 amod _ _ 15 πλεονεκτήματα πλεονέκτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 προϊόντος προϊόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 ή ή CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 υπηρεσίας υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 αναθέσει αναθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 24 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 σύμβαση σύμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 26 σε ADP ADP _ 31 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 det _ _ 28 οικονομικά οικονομικά ADV ADV _ 30 advmod _ _ 29 πιο πιο ADV ADV _ 30 advmod _ _ 30 συμφέρουσα συμφέρων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 προσφορά προσφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-716 # text = Οι προτεινόμενες τροπολογίες πηγαίνουν ένα βήμα πιο πέρα, επιτρέποντας να λαμβάνονται υπόψη κατά τη διαδικασία ανάθεσης και γενικότερα περιβαλλοντικά μελήματα, όπως είναι οι μακροπρόθεσμες επιπτώσεις στο περιβάλλον των προϊόντων ή των υπηρεσιών που αγοράζονται. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 προτεινόμενες προτεινόμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 πηγαίνουν πηγαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 βήμα βήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 7 πιο πιο ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 πέρα πέρα ADV ADV _ 6 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 επιτρέποντας επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 λαμβάνονται λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 ccomp _ _ 13 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 12 advmod _ _ 14 κατά κατά ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 17 ανάθεσης ανάθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 19 γενικότερα γενικά ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 20 περιβαλλοντικά περιβαλλοντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 21 μελήματα μέλημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 12 nsubj:pass _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 23 όπως όπως ADV ADV _ 21 acl:relcl _ _ 24 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 cop _ _ 25 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 26 μακροπρόθεσμες μακροπρόθεσμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 27 επιπτώσεις επίπτωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 23 nsubj _ _ 28 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 29 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 det _ _ 30 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 προϊόντων προϊόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 30 nmod _ _ 33 ή ή CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 34 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 35 υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 32 conj _ _ 36 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 37 nsubj:pass _ _ 37 αγοράζονται αγοράζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 32 acl:relcl _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-717 # text = Οι παράμετροι αυτές δεν είναι μετρήσιμες. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 παράμετροι παράμετρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 αυτές αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 6 μετρήσιμες μετρήσιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 root _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-718 # text = Δεν μας παρέχουν καμία βοήθεια στην αξιολόγηση των εγγενών πλεονεκτημάτων των προϊόντων ή των υπηρεσιών και συνεπώς δεν μπορούν να λαμβάνονται υπόψη στο στάδιο της ανάθεσης. 1 Δεν δεν PART PART _ 3 advmod _ _ 2 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 παρέχουν παρέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 καμία κανένας DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 det _ _ 5 βοήθεια βοήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 αξιολόγηση αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 εγγενών εγγενής ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 11 πλεονεκτημάτων πλεονέκτημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 προϊόντων προϊόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 ή ή CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 18 συνεπώς συνεπώς ADV ADV _ 20 advmod _ _ 19 δεν δεν PART PART _ 20 advmod _ _ 20 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 λαμβάνονται λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 xcomp _ _ 23 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 22 advmod _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 det _ _ 26 στάδιο στάδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 27 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 ανάθεσης ανάθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-719 # text = Για να απαντήσω στον κ. Rapkay και στον κ. Hughes, σκοπός των οδηγιών περί δημοσίων συμβάσεων είναι ο συντονισμός των διαδικασιών για την ανάθεση μίας σύμβασης και όχι ο καθορισμός των υποχρεώσεων - κοινωνικών ή άλλων - με τις οποίες πρέπει να συμμορφώνονται οι ιδιώτες ανάδοχοι αφ' ης στιγμής ανατεθεί η σύμβαση. 1 Για για ADP ADP _ 3 mark _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 απαντήσω απαντώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 det _ _ 6 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 3 obl _ _ 7 Rapkay Rapkay X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 det _ _ 11 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 6 conj _ _ 12 Hughes Hughes X X Foreign=Yes 11 flat _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 14 σκοπός σκοπός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 οδηγιών οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 περί περί ADP ADP _ 19 case _ _ 18 δημοσίων δημόσιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 συμβάσεων σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 20 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 cop _ _ 21 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 συντονισμός συντονισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 διαδικασιών διαδικασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 για για ADP ADP _ 27 case _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 ανάθεση ανάθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 μίας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 σύμβασης σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 31 όχι όχι PART PART _ 33 advmod _ _ 32 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 καθορισμός καθορισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 34 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 35 υποχρεώσεων υποχρέωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 33 nmod _ _ 36 - - PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 37 κοινωνικών κοινωνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 35 amod _ _ 38 ή ή CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 39 άλλων άλλος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 37 conj _ _ 40 - - PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 41 με με ADP ADP _ 43 case _ _ 42 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 43 det _ _ 43 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 46 obl _ _ 44 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 aux _ _ 45 να να AUX AUX _ 46 aux _ _ 46 συμμορφώνονται συμμορφώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 35 acl:relcl _ _ 47 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 49 det _ _ 48 ιδιώτες ιδιώτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 49 nmod _ _ 49 ανάδοχοι ανάδοχος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 46 nsubj:pass _ _ 50 αφ' από ADP ADP _ 52 case _ _ 51 ης ος DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 52 det _ _ 52 στιγμής στιγμή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 53 obl _ _ 53 ανατεθεί αναθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 46 advcl _ _ 54 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 55 det _ _ 55 σύμβαση σύμβαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 53 nsubj:pass _ _ 56 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-720 # text = Οι ανάδοχοι είναι, ούτως ή άλλως, υποχρεωμένοι να συμμορφώνονται με το σύνολο των εφαρμοστέων νόμων και υποχρεώσεων, είτε κοινωνικής είτε άλλης φύσης. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ανάδοχοι ανάδοχος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 cop _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 ούτως ούτως ADV ADV _ 9 advmod _ _ 6 ή ή CCONJ CCONJ _ 5 fixed _ _ 7 άλλως άλλως ADV ADV _ 5 fixed _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 9 υποχρεωμένοι υποχρεώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 root _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 συμμορφώνονται συμμορφώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 xcomp _ _ 12 με με ADP ADP _ 14 case _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 σύνολο σύνολο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 εφαρμοστέων εφαρμοστέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 νόμων νόμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 19 υποχρεώσεων υποχρέωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 είτε είτε CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 22 κοινωνικής κοινωνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 23 είτε είτε CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 24 άλλης άλλος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 22 conj _ _ 25 φύσης φύση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-721 # text = Ωστόσο, η Επιτροπή είναι διατεθειμένη να αναφέρει στις αιτιολογικές σκέψεις των οδηγιών ότι οι προσφέροντες πρέπει να συμμορφώνονται με τους εφαρμοστέους κοινωνικούς κανόνες, συμπεριλαμβανομένων των συλλογικών συμβάσεων γενικής εφαρμογής, κατά την εκτέλεση των συμβάσεων προμηθειών του δημοσίου. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 6 διατεθειμένη διαθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 αναφέρει αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl _ _ 9 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 det _ _ 11 αιτιολογικές αιτιολογικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 σκέψεις σκέψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 13 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 οδηγιών οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 16 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 προσφέροντες προσφέρων ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj:pass _ _ 18 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 συμμορφώνονται συμμορφώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 ccomp _ _ 21 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 22 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 23 εφαρμοστέους εφαρμοστέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 24 κοινωνικούς κοινωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 25 κανόνες κανόνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 27 συμπεριλαμβανομένων συμπεριλαμβανόμενος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 30 acl _ _ 28 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 29 συλλογικών συλλογικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 30 amod _ _ 30 συμβάσεων σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ _ 31 γενικής γενικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 εφαρμογής εφαρμογή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 34 κατά κατά ADP ADP _ 36 case _ _ 35 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 εκτέλεση εκτέλεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 37 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 38 συμβάσεων σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 36 nmod _ _ 39 προμηθειών προμήθεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 38 nmod _ _ 40 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 δημοσίου δημόσιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 39 amod _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-722 # text = Η Επιτροπή συμφωνεί επίσης ότι οι αναθέτουσες αρχές θα πρέπει να είναι υποχρεωμένες να αναφέρουν στα συμβατικά τεύχη τον φορέα από τον οποίο μπορούν να λαμβάνονται πληροφορίες για τις εφαρμοστέες κοινωνικές υποχρεώσεις. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 συμφωνεί συμφωνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 επίσης επίσης ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 αναθέτουσες αναθέτων ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 10 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 11 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 12 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 13 υποχρεωμένες υποχρεώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 αναφέρουν αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp _ _ 16 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 det _ _ 18 συμβατικά συμβατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 amod _ _ 19 τεύχη τεύχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obl _ _ 20 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 φορέα φορέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 22 από από ADP ADP _ 24 case _ _ 23 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 25 obl _ _ 25 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 λαμβάνονται λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 csubj _ _ 28 πληροφορίες πληροφορία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 27 nsubj:pass _ _ 29 για για ADP ADP _ 33 case _ _ 30 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 31 εφαρμοστέες εφαρμοστέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 32 κοινωνικές κοινωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 33 υποχρεώσεις υποχρέωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 nmod _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-723 # text = Απαντώντας στην κ. Hautala, θα ήθελα να πω ότι όσον αφορά το προδικαστικό ερώτημα το οποίο έχει παραπεμφθεί στο Δικαστήριο, η Επιτροπή έχει λάβει υπόψη τα συμπεράσματα του Γενικού Εισαγγελέα. 1 Απαντώντας απαντώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 1 obl _ _ 5 Hautala Hautala X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 7 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 πω λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 11 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 28 mark _ _ 12 όσον όσο ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl _ _ 14 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 προδικαστικό προδικαστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 ερώτημα ερώτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 17 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 20 nsubj:pass _ _ 19 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 20 παραπεμφθεί παραπέμπω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 16 acl:relcl _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 det _ _ 23 Δικαστήριο δικαστήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 25 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ _ 27 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux _ _ 28 λάβει λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 ccomp _ _ 29 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 28 advmod _ _ 30 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 συμπεράσματα συμπέρασμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 obj _ _ 32 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 Γενικού γενικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 Εισαγγελέα εισαγγελέας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-724 # text = Ωστόσο, τα συμπεράσματα αυτά δεν μπορούν να προδικάσουν την απόφαση αυτή καθαυτή. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 συμπεράσματα συμπέρασμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj _ _ 5 αυτά αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 6 δεν δεν PART PART _ 7 advmod _ _ 7 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 προδικάσουν προδικάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 det _ _ 13 καθαυτή καθεαυτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-725 # text = Επίσης, όσον αφορά το περιεχόμενο της ανακοίνωσης για το περιβάλλον και τις δημόσιες συμβάσεις, η Επιτροπή - όπως εξήγησε κατά την ακροαματική διαδικασία - δεν θεωρεί ότι υπάρχει εμπόδιο για τη λήψη υπόψη του κριτηρίου των εκπομπών εάν αυτό συνεπάγεται - όπως είδαμε στην περίπτωση της πόλης του Ελσίνκι - εξωτερικό κόστος για τον ίδιο τον αγοραστή. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 28 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 3 όσον όσο ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 περιεχόμενο περιεχόμενο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ανακοίνωσης ανακοίνωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 13 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 14 δημόσιες δημόσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 συμβάσεις σύμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 17 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ _ 19 - - PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 20 όπως όπως ADV ADV _ 21 advmod _ _ 21 εξήγησε εξηγώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl _ _ 22 κατά κατά ADP ADP _ 25 case _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 ακροαματική ακροαματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 26 - - PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 27 δεν δεν PART PART _ 28 advmod _ _ 28 θεωρεί θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 root _ _ 29 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 30 mark _ _ 30 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 ccomp _ _ 31 εμπόδιο εμπόδιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 30 nsubj _ _ 32 για για ADP ADP _ 34 case _ _ 33 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 λήψη λήψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 34 advmod _ _ 36 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 κριτηρίου κριτήριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 34 nmod _ _ 38 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 39 εκπομπών εκπομπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 nmod _ _ 40 εάν αν SCONJ SCONJ _ 42 mark _ _ 41 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 42 nsubj _ _ 42 συνεπάγεται συνεπάγομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 30 advcl _ _ 43 - - PUNCT PUNCT _ 45 punct _ _ 44 όπως όπως ADV ADV _ 45 advmod _ _ 45 είδαμε βλέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 advcl _ _ 46 σε ADP ADP _ 48 case _ _ 47 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 48 det _ _ 48 περίπτωση περίπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 obl _ _ 49 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 50 det _ _ 50 πόλης πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 48 nmod _ _ 51 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 Ελσίνκι Ελσίνκι X X Foreign=Yes 50 nmod _ _ 53 - - PUNCT PUNCT _ 45 punct _ _ 54 εξωτερικό εξωτερικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 55 amod _ _ 55 κόστος κόστος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 42 obj _ _ 56 για για ADP ADP _ 60 case _ _ 57 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 60 det _ _ 58 ίδιο ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 60 amod _ _ 59 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 60 det _ _ 60 αγοραστή αγοραστής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 42 obl _ _ 61 . . PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-726 # text = Η Επιτροπή θα περιμένει, συνεπώς, την απόφαση του Δικαστηρίου και θα επανεξετάσει την άποψή της υπό το φως της απόφασης, εάν δε χρειαστεί, θα εξετάσει το ενδεχόμενο αναθεώρησης της άποψής της σχετικά με τις τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 θα θα AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 περιμένει περιμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 συνεπώς συνεπώς ADV ADV _ 4 advmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Δικαστηρίου δικαστήριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 13 θα θα AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 επανεξετάσει επανεξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 άποψή άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 υπό υπό ADP ADP _ 20 case _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 φως φως NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 απόφασης απόφαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 24 εάν αν SCONJ SCONJ _ 26 mark _ _ 25 δε δε ADV ADV _ 26 advmod _ _ 26 χρειαστεί χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 29 advcl _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 28 θα θα AUX AUX _ 29 aux _ _ 29 εξετάσει εξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 30 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 ενδεχόμενο ενδεχόμενο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 obj _ _ 32 αναθεώρησης αναθεώρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 άποψής άποψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 34 nmod _ _ 36 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 34 advmod _ _ 37 με με ADP ADP _ 39 case _ _ 38 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 39 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 36 obl _ _ 40 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 41 Ευρωπαϊκού ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 42 amod _ _ 42 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 39 nmod _ _ 43 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-727 # text = Θα ήθελα να απαντήσω και στον κ. Lehne αλλά, εφόσον έφυγε από την αίθουσα, θα παραλείψω αυτό το κομμάτι της απάντησής μου. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 απαντήσω απαντώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 det _ _ 8 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 4 obl _ _ 9 Lehne Lehne X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 εφόσον εφόσον SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 13 έφυγε φεύγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 14 από από ADP ADP _ 16 case _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 αίθουσα αίθουσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 18 θα θα AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 παραλείψω παραλείπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 20 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 22 det _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 κομμάτι κομμάτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obj _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 απάντησής απάντηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-728 # text = Διπλή νίκη του Ρικ Σαντόρουμ στον αμερικανικό νότο 1 Διπλή διπλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Mult 2 amod _ _ 2 νίκη νίκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ρικ Ρικ X X Foreign=Yes 2 nmod _ _ 5 Σαντόρουμ Σαντόρουμ X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 det _ _ 8 αμερικανικό αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 νότο νότος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-729 # text = 2012-03-15 1 2012-03-15 2012-03-15 NOUN NOUN _ 2 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-730 # text = Ο προεδρικός υποψήφιος για το χρίσμα του Ρεπουμπλικανικού Κόμματος, Ρίκ Σαντόρουμ, αναδείχτηκε τελικά νικητής των προκριματικών εκλογών στις συντηρητικές νότιες πολιτείες της Αλαμπάμα και του Μισισιπή. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 προεδρικός προεδρικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 υποψήφιος υποψήφιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj:pass _ _ 4 για για ADP ADP _ 6 case _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 χρίσμα χρίσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 Ρεπουμπλικανικού ρεπουμπλικανικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Κόμματος κόμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 11 Ρίκ Ρίκ X X Foreign=Yes 3 appos _ _ 12 Σαντόρουμ Σαντόρουμ X X Foreign=Yes 11 flat _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 14 αναδείχτηκε αναδεικνύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 root _ _ 15 τελικά τελικά ADV ADV _ 14 advmod _ _ 16 νικητής νικητής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 xcomp _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 προκριματικών προκριματικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 εκλογών εκλογή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 20 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 det _ _ 22 συντηρητικές συντηρητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 23 νότιες νότιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 24 πολιτείες πολιτεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Αλαμπάμα Αλαμπάμα X X Foreign=Yes 24 nmod _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 28 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Μισισιπή Μισισιπής PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-731 # text = Δεύτερος κατέληξε ο πρώην Πρόεδρος της Βουλής, Νιούτ Γκίνγκριτζ, και ο προεδρικός υποψήφιος με τις περισσότερες εκλεκτορικές ψήφους μέχρι στιγμής, ο Μιτ Ρόμνεϊ, ήρθε τρίτος. 1 Δεύτερος δεύτερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 2 xcomp _ _ 2 κατέληξε καταλήγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 πρώην πρώην ADV ADV _ 5 amod _ _ 5 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Βουλής βουλή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 Νιούτ Νιούτ X X Foreign=Yes 5 appos _ _ 10 Γκίνγκριτζ Γκίνγκριτζ X X Foreign=Yes 9 flat _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 προεδρικός προεδρικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 υποψήφιος υποψήφιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj _ _ 16 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 17 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 18 περισσότερες πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 19 εκλεκτορικές εκλεκτορικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 ψήφους ψήφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 21 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 22 case _ _ 22 στιγμής στιγμή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 24 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Μιτ Μιτ X X Foreign=Yes 15 appos _ _ 26 Ρόμνεϊ Ρόμνεϊ X X Foreign=Yes 25 flat _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 28 ήρθε έρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 29 τρίτος τρίτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 28 xcomp _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-732 # text = Ο Ρικ Σαντόρουμ δήλωσε στους υποστηρικτές του ότι «η εκστρατεία του απευθύνεται στους απλούς πολίτες που τον βοήθησαν να κάνει το ακατόρθωτο. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ρικ Ρικ X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 Σαντόρουμ Σαντόρουμ X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 det _ _ 7 υποστηρικτές υποστηρικτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 10 « « PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 εκστρατεία εκστρατεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 απευθύνεται απευθύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 15 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 det _ _ 17 απλούς απλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 19 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 20 τον εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ _ 21 βοήθησαν βοηθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 κάνει κάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp _ _ 24 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 ακατόρθωτο ακατόρθωτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obj _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-733 # text = Ήρθε η ώρα οι συντηρητικοί να συσπειρωθούν για να μπορέσουν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τον Μπαράκ Ομπάμα στις εκλογές του Νοεμβρίου. 1 Ήρθε έρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 2 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ώρα ώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 συντηρητικοί συντηρητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 συσπειρωθούν συσπειρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl _ _ 8 για για ADP ADP _ 10 mark _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 μπορέσουν μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 αντιμετωπίσουν αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 13 αποτελεσματικά αποτελεσματικά ADV ADV _ 12 advmod _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Μπαράκ Μπαράκ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 16 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 det _ _ 19 εκλογές εκλογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Νοεμβρίου Νοέμβριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-734 # text = Η διπλή ήττα του Μιτ Ρόμνεϊ στις νότιες αυτές πολιτείες αποτελεί πλήγμα στις προσπάθειες του να κερδίσει την υποστήριξη των υπερσυντηρητικών Ρεπουμπλικανών που μέχρι τώρα υποστηρίζουν τον Ρικ Σαντόρουμ. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 διπλή διπλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Mult 3 amod _ _ 3 ήττα ήττα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Μιτ Μιτ X X Foreign=Yes 3 nmod _ _ 6 Ρόμνεϊ Ρόμνεϊ X X Foreign=Yes 5 flat _ _ 7 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 det _ _ 9 νότιες νότιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 10 αυτές αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 11 det _ _ 11 πολιτείες πολιτεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 12 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 13 πλήγμα πλήγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 det _ _ 16 προσπάθειες προσπάθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 17 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 κερδίσει κερδίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 υποστήριξη υποστήριξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 23 υπερσυντηρητικών υπερσυντηρητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 24 Ρεπουμπλικανών ρεπουμπλικανός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 28 nsubj _ _ 26 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 27 case _ _ 27 τώρα τώρα ADV ADV _ 28 obl _ _ 28 υποστηρίζουν υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl _ _ 29 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Ρικ Ρικ X X Foreign=Yes 28 obj _ _ 31 Σαντόρουμ Σαντόρουμ X X Foreign=Yes 30 flat _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-735 # text = Κίνα: Έφτιαξαν ποτάμι γύρω από σπίτια για να διώξουν τους κατοίκους. 1 Κίνα Κίνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 root _ _ 2 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 Έφτιαξαν φτιάχνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis _ _ 4 ποτάμι ποτάμι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 5 γύρω γύρω ADV ADV _ 3 advmod _ _ 6 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 7 σπίτια σπίτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 8 για για ADP ADP _ 10 mark _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 διώξουν διώχνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 11 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 κατοίκους κάτοικος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-736 # text = Στο χωριό Yangji, στην επαρχία Κουανγκτόνγκ στην Κίνα οι εργολάβοι οικοδομών δημιούργησαν ένα ποτάμι για να αναγκάσουν τους κατοίκους να εγκαταλείψουν τα σπίτια τους. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 χωριό χωριό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 4 Yangji Yangji X X Foreign=Yes 3 flat _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 επαρχία επαρχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 9 Κουανγκτόνγκ Κουανγκτόνγκ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 flat _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 Κίνα Κίνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 εργολάβοι εργολάβος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 15 οικοδομών οικοδομή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 δημιούργησαν δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 17 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 ποτάμι ποτάμι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 19 για για ADP ADP _ 21 mark _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 αναγκάσουν αναγκάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 22 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 κατοίκους κάτοικος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 obj _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 εγκαταλείψουν εγκαταλείπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 xcomp _ _ 26 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 σπίτια σπίτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 obj _ _ 28 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-737 # text = Οι ιδιοκτήτες των σπιτιών αυτών αρνήθηκαν να προχωρήσουν σε συμφωνία με τους κατασκευαστές και να μετακινηθούν όταν το 2010 ξεκίνησε το έργο της ανακατασκευής ολόκληρης της περιοχής. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ιδιοκτήτες ιδιοκτήτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 σπιτιών σπίτι NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 6 αρνήθηκαν αρνιέμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 προχωρήσουν προχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 σε σε ADP ADP _ 10 case _ _ 10 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 12 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 κατασκευαστές κατασκευαστής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 μετακινηθούν μετακινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj _ _ 17 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 18 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 2010 2010 NUM NUM NumType=Card 20 obl _ _ 20 ξεκίνησε ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 έργο έργο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 nsubj _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 ανακατασκευής ανακατασκευή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 ολόκληρης ολόκληρος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 περιοχής περιοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-738 # text = Οι διαπραγματεύσεις δεν ήταν επιτυχείς και οι εργολάβοι έδωσαν εντολή στους εκσκαφείς να ανοίξουν μεγάλα χαντάκια γύρω από τις παλαιές κατοικίες, οι οποίες και γέμισαν με νερό από παρακείμενο ποταμό. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 διαπραγματεύσεις διαπραγμάτευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 5 advmod _ _ 4 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 5 επιτυχείς επιτυχής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 root _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 7 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 εργολάβοι εργολάβος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 έδωσαν δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 10 εντολή εντολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 det _ _ 13 εκσκαφείς εκσκαφέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 ανοίξουν ανοίγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl _ _ 16 μεγάλα μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 χαντάκια χαντάκι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obj _ _ 18 γύρω γύρω ADV ADV _ 15 advmod _ _ 19 από από ADP ADP _ 22 case _ _ 20 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 21 παλαιές παλιός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 κατοικίες κατοικία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 24 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 οποίες οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 27 nsubj _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 γέμισαν γεμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 28 με με ADP ADP _ 29 case _ _ 29 νερό νερό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obl _ _ 30 από από ADP ADP _ 32 case _ _ 31 παρακείμενο παρακείμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 32 ποταμό ποταμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-739 # text = Με τον τρόπο αυτό, επιχείρησαν να εξαναγκάσουν τους κατοίκους σε φυγή. 1 Με με ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 4 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 επιχείρησαν επιχειρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 εξαναγκάσουν εξαναγκάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 κατοίκους κάτοικος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 11 σε σε ADP ADP _ 12 case _ _ 12 φυγή φυγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-740 # text = Το χαντάκι έχει βάθος όσο το ύψος ενός ανθρώπου και διπλάσιο πλάτος. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 χαντάκι χαντάκι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 βάθος βάθος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 5 όσο όσο ADV ADV _ 7 advmod _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ύψος ύψος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ανθρώπου άνθρωπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 διπλάσιο διπλάσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Mult 12 amod _ _ 12 πλάτος πλάτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-741 # text = Επιπρόσθετα έκοψαν το ρεύμα και την παροχή νερού στην περιοχή. 1 Επιπρόσθετα επιπρόσθετα ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 έκοψαν κόβω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ρεύμα ρεύμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 παροχή παροχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 8 νερού νερό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 11 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-742 # text = Ωστόσο οι κάτοικοι δεν πτοούνται. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 2 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 κάτοικοι κάτοικος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 4 δεν δεν PART PART _ 5 advmod _ _ 5 πτοούνται πτοώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-743 # text = Οι εργολάβοι ισχυρίζονται ότι ελάχιστοι άνθρωποι καθυστερούν ένα σχέδιο αξίας 230 εκατομμυρίων ευρώ ανάπλασης της περιοχής και ότι έχουν προσφερθεί νέα σπίτια στους κατοίκους αυτούς. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 εργολάβοι εργολάβος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 ισχυρίζονται ισχυρίζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 5 ελάχιστοι ελάχιστος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 άνθρωποι άνθρωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 καθυστερούν καθυστερώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 8 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 σχέδιο σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 10 αξίας αξία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 230 230 NUM NUM NumType=Card 12 nummod _ _ 12 εκατομμυρίων εκατομμύριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 ανάπλασης ανάπλαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 περιοχής περιοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 18 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 19 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 20 προσφερθεί προσφέρω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 7 conj _ _ 21 νέα νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 22 amod _ _ 22 σπίτια σπίτι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 20 nsubj:pass _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 det _ _ 25 κατοίκους κάτοικος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 26 αυτούς αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 25 det _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-744 # text = Το ρόλο των διαπραγματεύσεων προσφέρθηκαν να αναλάβουν οι τοπικές Αρχές. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ρόλο ρόλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 διαπραγματεύσεων διαπραγμάτευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 προσφέρθηκαν προσφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 αναλάβουν αναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 τοπικές τοπικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 Αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-745 # text = Πέθανε ο προκαθήμενος της Κοπτικής Εκκλησίας Σενούντα Γ' 1 Πέθανε πεθαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 προκαθήμενος προκαθήμενος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 Κοπτικής κοπτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Εκκλησίας εκκλησία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 Σενούντα Σενούντα X X Foreign=Yes 3 flat _ _ 8 Γ' Γ' ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-746 # text = 2012-03-18 1 2012-03-18 2012-03-18 NOUN NOUN _ 7 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-747 # text = Πέθανε ο προκαθήμενος της Κοπτικής Εκκλησίας Σενούντα Γ', όπως μετέδωσαν αιγυπτιακά ειδησεογραφικά πρακτορεία, σε ηλικία 88 ετών. 1 Πέθανε πεθαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 προκαθήμενος προκαθήμενος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 Κοπτικής κοπτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Εκκλησίας εκκλησία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 Σενούντα Σενούντα X X Foreign=Yes 3 flat _ _ 8 Γ' Γ' ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 όπως όπως ADV ADV _ 11 advmod _ _ 11 μετέδωσαν μεταδίδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 12 αιγυπτιακά αιγυπτιακός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 14 amod _ _ 13 ειδησεογραφικά ειδησεογραφικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 14 amod _ _ 14 πρακτορεία πρακτορεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 16 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 17 ηλικία ηλικία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 18 88 88 NUM NUM NumType=Card 19 nummod _ _ 19 ετών έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-748 # text = Ο Σενούντα Γ' αντιμετώπιζε πολλά προβλήματα υγείας, ενώ αναγκάστηκε αρκετές φορές να μεταβεί στο εξωτερικό προκειμένου να επιβληθεί σε διάφορες επεμβάσεις, καθώς είχε προβλήματα στο συκώτι και στους πνεύμονες. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Σενούντα Σενούντα X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 Γ' Γ' ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 2 amod _ _ 4 αντιμετώπιζε αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 πολλά πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 προβλήματα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 7 υγείας υγεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 10 αναγκάστηκε αναγκάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 11 αρκετές αρκετός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 12 det _ _ 12 φορές φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 μεταβεί μεταβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 det _ _ 17 εξωτερικό εξωτερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 18 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 επιβληθεί επιβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 advcl _ _ 21 σε σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 διάφορες διάφορος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 επεμβάσεις επέμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 25 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 26 mark _ _ 26 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 27 προβλήματα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 obj _ _ 28 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 29 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 det _ _ 30 συκώτι συκώτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 34 det _ _ 34 πνεύμονες πνεύμονας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 conj _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-749 # text = Γεννήθηκε στη νότια Αίγυπτο το 1923 και ενθρονίστηκε τον Νοέμβριο του 1971. 1 Γεννήθηκε γεννώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 2 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 det _ _ 4 νότια νότιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Αίγυπτο Αίγυπτος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 1923 1923 NUM NUM NumType=Card 1 obl _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 ενθρονίστηκε ενθρονίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 10 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Νοέμβριο Νοέμβριος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 1971 1971 NUM NUM NumType=Card 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-750 # text = Είχε γενικά καλές σχέσεις με διάφορους ηγέτες της χώρας, με εξαίρεση το 1981 που αντιμετώπισε προβλήματα με τον τότε πρόεδρο Ανουάρ Σαντάτ, ο οποίος τον εκτόπισε σε μοναστήρι εξαιτίας της δρυμείας κριτικής που άσκησε. 1 Είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 γενικά γενικά ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 καλές καλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 σχέσεις σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 5 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 6 διάφορους διάφορος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 ηγέτες ηγέτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 12 εξαίρεση εξαίρεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 1981 1981 NUM NUM NumType=Card 12 acl _ _ 15 που που ADV ADV _ 16 advmod _ _ 16 αντιμετώπισε αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 προβλήματα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obj _ _ 18 με με ADP ADP _ 21 case _ _ 19 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 τότε τότε ADV ADV _ 21 amod _ _ 21 πρόεδρο πρόεδρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 22 Ανουάρ Ανουάρ X X Foreign=Yes 21 flat _ _ 23 Σαντάτ Σαντάτ X X Foreign=Yes 21 flat _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 25 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 28 nsubj _ _ 27 τον εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj _ _ 28 εκτόπισε εκτοπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 29 σε σε ADP ADP _ 30 case _ _ 30 μοναστήρι μοναστήρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 obl _ _ 31 εξαιτίας εξαιτίας ADP ADP _ 34 case _ _ 32 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 δρυμείας δρυμείας ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 κριτικής κριτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 35 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 36 obj _ _ 36 άσκησε ασκώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl:relcl _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-751 # text = Επέστρεψε ξανά ύστερα από εντολή του Χόσνι Μουμπάρακ το 1985. 1 Επέστρεψε επιστρέφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ξανά ξανά ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 ύστερα ύστερα ADV ADV _ 1 advmod _ _ 4 από από ADP ADP _ 5 case _ _ 5 εντολή εντολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Χόσνι Χόσνι X X Foreign=Yes 5 nmod _ _ 8 Μουμπάρακ Μουμπάρακ X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 1985 1985 NUM NUM NumType=Card 1 obl _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-752 # text = Είχε γίνει αντικείμενο δρυμείας κριτικής για τις δηλώσεις του τα τελευταία χρόνια, στις οποίες κατέκρινε τις δημόσιες διαδηλώσεις εναντίον του Μουμπάρακ. 1 Είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 2 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 2 root _ _ 3 αντικείμενο αντικείμενο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 xcomp _ _ 4 δρυμείας δρυμείας ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 κριτικής κριτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 7 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 δηλώσεις δήλωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 9 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 τελευταία τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 amod _ _ 12 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 det _ _ 16 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 17 obl _ _ 17 κατέκρινε κατακρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 18 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 δημόσιες δημόσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 διαδηλώσεις διαδήλωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 21 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 23 case _ _ 22 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Μουμπάρακ Μουμπάρακ X X Foreign=Yes 20 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-753 # text = Στην Αίγυπτο ζουν περίπου 10 εκατομμύρια Κόπτες, οι οποίοι τα τελευταία χρόνια δέχονται αρκετές διώξεις εις βάρος τους από τον μουσουλμανικό πληθυσμό της χώρας. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 Αίγυπτο Αίγυπτος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 4 ζουν ζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 περίπου περίπου ADV ADV _ 6 advmod _ _ 6 10 10 NUM NUM NumType=Card 7 nummod _ _ 7 εκατομμύρια εκατομμύριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 Κόπτες κόπτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 10 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 οποίοι οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 12 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 13 τελευταία τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 amod _ _ 14 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obl _ _ 15 δέχονται δέχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl:relcl _ _ 16 αρκετές αρκετός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 17 det _ _ 17 διώξεις δίωξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ _ 18 εις εις ADP ADP _ 19 case _ _ 19 βάρος βάρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 20 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 από από ADP ADP _ 24 case _ _ 22 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 μουσουλμανικό μουσουλμανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 πληθυσμό πληθυσμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-754 # text = Κύριε Πρόεδρε, συνάδελφοι, κατ' αρχήν θέλω να επισημάνω ότι το πρόγραμμα ΣΩΚΡΑΤΗΣ υπήρξε από την αρχή μία επιτυχία. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 8 vocative _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 συνάδελφοι συνάδελφος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 6 κατ' κατά ADP ADP _ 7 case _ _ 7 αρχήν αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 8 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 επισημάνω επισημαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 11 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 12 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΣΩΚΡΑΤΗΣ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 flat _ _ 15 υπήρξε υπάρχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 16 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 μία ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 επιτυχία επιτυχία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 xcomp _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-755 # text = Επιτυχία χαρακτήριζε ήδη την εκπαίδευση στο πλαίσιο του προγράμματος ERASMUS, ωστόσο στο πλαίσιο του ΣΩΚΡΑΤΗΣ η επιτυχία αυτή έγινε ακόμη μεγαλύτερη. 1 Επιτυχία επιτυχία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 xcomp _ _ 2 χαρακτήριζε χαρακτηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ήδη ήδη ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 εκπαίδευση εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 det _ _ 8 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 προγράμματος πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 ERASMUS ERASMUS X X Foreign=Yes 10 flat _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 13 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 det _ _ 16 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΣΩΚΡΑΤΗΣ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 επιτυχία επιτυχία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 21 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 20 det _ _ 22 έγινε γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 23 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 24 advmod _ _ 24 μεγαλύτερη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 22 xcomp _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-756 # text = Αυτό είναι ένα θετικό συμπέρασμα ως προς την αξιολόγηση της δεύτερης φάσης εφαρμογής του κοινοτικού αυτού προγράμματος για την παιδεία. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 3 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 θετικό θετικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 συμπέρασμα συμπέρασμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 root _ _ 6 ως ως ADP ADP _ 9 case _ _ 7 προς προς ADP ADP _ 6 fixed _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 αξιολόγηση αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 δεύτερης δεύτερος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 φάσης φάση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 εφαρμογής εφαρμογή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 15 κοινοτικού κοινοτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 16 αυτού αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 17 det _ _ 17 προγράμματος πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 για για ADP ADP _ 20 case _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 παιδεία παιδεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-757 # text = Το πρόγραμμα ΣΩΚΡΑΤΗΣ λαμβάνει υπόψη την ιδέα της δια βίου εκπαίδευσης και υποστηρίζει την κινητικότητα τόσο των διδασκόντων όσο και των διδασκομένων σε όλες τις φάσεις της εκπαίδευσης. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΣΩΚΡΑΤΗΣ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 λαμβάνει λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ιδέα ιδέα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 9 δια διά ADP ADP _ 10 case _ _ 10 βίου βίος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 εκπαίδευσης εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 υποστηρίζει υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 κινητικότητα κινητικότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 τόσο τόσο ADV ADV _ 18 advmod _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 διδασκόντων διδάσκων NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 19 όσο όσο ADV ADV _ 22 advmod _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 διδασκομένων διδασκόμενος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 23 σε σε ADP ADP _ 26 case _ _ 24 όλες όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 25 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 φάσεις φάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 27 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 εκπαίδευσης εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-758 # text = Μιλώντας λίγο πιο ελεύθερα θα μπορούσε κανείς να πει ότι το πρόγραμμα ΣΩΚΡΑΤΗΣ μας συνοδεύει από την κούνια έως τον τάφο. 1 Μιλώντας μιλώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl _ _ 2 λίγο λίγο ADV ADV _ 3 advmod _ _ 3 πιο πιο ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 ελεύθερα ελεύθερα ADV ADV _ 1 advmod _ _ 5 θα θα AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 μπορούσε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 κανείς κανένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 9 nsubj _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 πει λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 11 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 12 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj _ _ 13 ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΣΩΚΡΑΤΗΣ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat _ _ 14 μας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 συνοδεύει συνοδεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 16 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 κούνια κούνια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 έως ώς ADP ADP _ 21 case _ _ 20 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 τάφο τάφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-759 # text = Η Επιτροπή προέβη σταδιακά σε μέτρα και ενέργειες που βελτίωσαν ως προς την ουσία του το πρόγραμμα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 προέβη προβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 σταδιακά σταδιακά ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 σε σε ADP ADP _ 6 case _ _ 6 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 ενέργειες ενέργεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 9 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 βελτίωσαν βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 11 ως ως ADP ADP _ 14 case _ _ 12 προς προς ADP ADP _ 11 fixed _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ουσία ουσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-760 # text = Επικροτώ τη συνεχιζόμενη απλούστευση και επιτάχυνση των γραφειοκρατικών διαδικασιών. 1 Επικροτώ επικροτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 συνεχιζόμενη συνεχιζόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 απλούστευση απλούστευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 6 επιτάχυνση επιτάχυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 γραφειοκρατικών γραφειοκρατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 διαδικασιών διαδικασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-761 # text = Η γραφειοκρατία δεν μπορεί να λείψει από κανένα κρατικό πρόγραμμα, σε οποιοδήποτε επίπεδο, ωστόσο, δεν επιτρέπεται να αποτελεί εμπόδιο ειδικά για ένα τέτοιο πρόγραμμα σχετικό με την εκπαίδευση και δεν πρέπει να παρεμποδίζει την υλοποίηση των στόχων του. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 γραφειοκρατία γραφειοκρατία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 4 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 λείψει λείπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 8 κανένα κανένας DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 10 det _ _ 9 κρατικό κρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 οποιοδήποτε οποιοσδήποτε DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 14 det _ _ 14 επίπεδο επίπεδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 16 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 18 δεν δεν PART PART _ 19 advmod _ _ 19 επιτρέπεται επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 csubj:pass _ _ 22 εμπόδιο εμπόδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj _ _ 23 ειδικά ειδικά ADV ADV _ 27 advmod _ _ 24 για για ADP ADP _ 27 case _ _ 25 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 τέτοιο τέτοιος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 27 det _ _ 27 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 28 σχετικό σχετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 29 με με ADP ADP _ 31 case _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 εκπαίδευση εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 33 δεν δεν PART PART _ 36 advmod _ _ 34 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 aux _ _ 35 να να AUX AUX _ 36 aux _ _ 36 παρεμποδίζει παρεμποδίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 37 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 υλοποίηση υλοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obj _ _ 39 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 στόχων στόχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 41 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 40 nmod _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-762 # text = Η Επιτροπή ανταποκρίθηκε σε ορισμένα σημεία στην αρχή αυτή. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ανταποκρίθηκε ανταποκρίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 σε σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ορισμένα ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 σημεία σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 det _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-763 # text = Θα αναφερθώ στη συνέχεια στους τομείς όπου δεν το έπραξε. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 αναφερθώ αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 det _ _ 5 συνέχεια συνέχεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 det _ _ 8 τομείς τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 9 όπου όπου ADV ADV _ 12 advmod _ _ 10 δεν δεν PART PART _ 12 advmod _ _ 11 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 έπραξε πράττω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-764 # text = Ως εισηγήτρια της εφαρμογής τόσο της πρώτης, όσο και της δεύτερης τρέχουσας φάσης του προγράμματος ΣΩΚΡΑΤΗΣ, είμαι ικανοποιημένη με αυτήν τη θετική εξέλιξη. 1 Ως ως ADV ADV _ 2 case _ _ 2 εισηγήτρια εισηγήτρια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εφαρμογής εφαρμογή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 τόσο τόσο ADV ADV _ 7 advmod _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πρώτης πρώτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 14 amod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 9 όσο όσο ADV ADV _ 12 advmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 δεύτερης δεύτερος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 7 conj _ _ 13 τρέχουσας τρέχων ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 φάσης φάση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 προγράμματος πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΣΩΚΡΑΤΗΣ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 19 είμαι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 cop _ _ 20 ικανοποιημένη ικανοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 root _ _ 21 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 22 αυτήν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 25 det _ _ 23 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 θετική θετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 εξέλιξη εξέλιξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-765 # text = Οι αριθμοί σχετικά με το πρώτο μισό του προγράμματος μιλούν από μόνοι τους. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 αριθμοί αριθμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 3 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 πρώτο πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 μισό μισός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 προγράμματος πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 μιλούν μιλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 11 από από ADP ADP _ 12 case _ _ 12 μόνοι μόνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 13 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-766 # text = Σε 31 κράτη - πρόκειται για τα 15 κράτη μέλη, τις υποψήφιες προς ένταξη χώρες και τα μέλη του ευρωπαϊκού οικονομικού χώρου - μόνο στο πλαίσιο των πανεπιστημιακών ανταλλαγών του ERASMUS συμμετείχαν 21000 πανεπιστήμια, 40000 υφηγητές και περισσότεροι από 460000 φοιτητές. 1 Σε σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 31 31 NUM NUM NumType=Card 3 nummod _ _ 3 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 34 obl _ _ 4 - - PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 parataxis _ _ 6 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 7 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 15 15 NUM NUM NumType=Card 9 nummod _ _ 9 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 10 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 12 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 13 υποψήφιες υποψήφιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 14 προς προς ADP ADP _ 15 case _ _ 15 ένταξη ένταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 21 ευρωπαϊκού ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 22 οικονομικού οικονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 23 χώρου χώρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 24 - - PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 25 μόνο μόνο ADV ADV _ 28 advmod _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 det _ _ 28 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 29 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 30 πανεπιστημιακών πανεπιστημιακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 ανταλλαγών ανταλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 nmod _ _ 32 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 ERASMUS ERASMUS X X Foreign=Yes 31 nmod _ _ 34 συμμετείχαν συμμετέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 root _ _ 35 21000 21000 NUM NUM NumType=Card 36 nummod _ _ 36 πανεπιστήμια πανεπιστήμιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 34 nsubj _ _ 37 , , PUNCT PUNCT _ 39 punct _ _ 38 40000 40000 NUM NUM NumType=Card 39 nummod _ _ 39 υφηγητές υφηγητής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 36 conj _ _ 40 και και CCONJ CCONJ _ 44 cc _ _ 41 περισσότεροι πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 44 amod _ _ 42 από από ADP ADP _ 43 case _ _ 43 460000 460000 NUM NUM NumType=Card 41 obl _ _ 44 φοιτητές φοιτητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 36 conj _ _ 45 . . PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-767 # text = Το COMENIUS, το οποίο προωθεί τα σχολεία, ενισχύει μάλιστα 15.000 σχολεία με περισσότερους από 2 εκατομμύρια μαθητές. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 COMENIUS COMENIUS X X Foreign=Yes 10 nsubj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 4 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 προωθεί προωθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 7 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 σχολεία σχολείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 ενισχύει ενισχύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 μάλιστα μάλιστα ADV ADV _ 10 advmod _ _ 12 15.000 15.000 NUM NUM NumType=Card 13 nummod _ _ 13 σχολεία σχολείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 14 με με ADP ADP _ 19 case _ _ 15 περισσότερους πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 16 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 17 2 2 NUM NUM NumType=Card 18 nummod _ _ 18 εκατομμύρια εκατομμύριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obl _ _ 19 μαθητές μαθητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-768 # text = Θεωρώ ότι έτσι προσεγγίζουμε πραγματικά τους πολίτες μας. 1 Θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 3 έτσι έτσι ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 προσεγγίζουμε προσεγγίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 πραγματικά πραγματικά ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 8 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-769 # text = Πιστεύω ότι αξίζει στ' αλήθεια τον κόπο να συνεχίσουμε το πρόγραμμα αυτό και, αν είναι δυνατόν, να αυξήσουμε τους σχετικούς πόρους. 1 Πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 3 mark _ _ 3 αξίζει αξίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 στ' στου ADP ADP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 case _ _ 5 αλήθεια αλήθεια ADV ADV _ 3 obl _ _ 6 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κόπο κόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 συνεχίσουμε συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 12 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 det _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 αν αν SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 16 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 cop _ _ 17 δυνατόν δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 advcl _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 αυξήσουμε αυξάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 21 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 σχετικούς σχετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 23 πόρους πόρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-770 # text = Σε αυτό το πλαίσιο, ήταν σωστή η αύξηση του πολυετούς προϋπολογισμού από 850 εκατομμύρια ευρώ που ήταν αρχικά σε 933 εκατομμύρια ευρώ, την οποία επέτυχε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με πολλές ολονύκτιες συζητήσεις. 1 Σε σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 7 σωστή σωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 root _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 πολυετούς πολυετής ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 προϋπολογισμού προϋπολογισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 από από ADP ADP _ 16 case _ _ 14 850 850 NUM NUM NumType=Card 15 nummod _ _ 15 εκατομμύρια εκατομμύριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod _ _ 17 που που ADV ADV _ 16 acl:relcl _ _ 18 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 cop _ _ 19 αρχικά αρχικά ADV ADV _ 17 advmod _ _ 20 σε σε ADP ADP _ 23 case _ _ 21 933 933 NUM NUM NumType=Card 22 nummod _ _ 22 εκατομμύρια εκατομμύριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 23 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 27 obj _ _ 27 επέτυχε επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 28 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 30 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 27 nsubj _ _ 31 με με ADP ADP _ 34 case _ _ 32 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 34 amod _ _ 33 ολονύκτιες ολονύκτιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 34 amod _ _ 34 συζητήσεις συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obl _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-771 # text = Ας είμαστε όμως ειλικρινείς - η αύξηση αυτή δεν είναι αρκετή. 1 Ας ας AUX AUX _ 4 aux _ _ 2 είμαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 3 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 4 ειλικρινείς ειλικρινής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 - - PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 det _ _ 9 δεν δεν PART PART _ 11 advmod _ _ 10 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 11 αρκετή αρκετός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 parataxis _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-772 # text = Όταν μετά το 2004 - το πρόγραμμα φθάνει μέχρι το 2007 - θα προστεθούν νέες υποψήφιες χώρες, οι πόροι του προγράμματος θα πρέπει να αυξηθούν. 1 Όταν όταν SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 2 μετά μετά ADP ADP _ 4 case _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 2004 2004 NUM NUM NumType=Card 14 obl _ _ 5 - - PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 φθάνει φθάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 parataxis _ _ 9 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 11 case _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 2007 2007 NUM NUM NumType=Card 8 obl _ _ 12 - - PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 13 θα θα AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 προστεθούν προσθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 advcl _ _ 15 νέες νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 16 υποψήφιες υποψήφιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj:pass _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 19 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 πόροι πόρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 26 nsubj:pass _ _ 21 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 προγράμματος πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 θα θα AUX AUX _ 26 aux _ _ 24 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 αυξηθούν αυξάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 root _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-773 # text = Εάν το Συμβούλιο Υπουργών δεν εγκρίνει την αύξηση, το μόνο που μπορώ να πω είναι ότι όλες οι δηλώσεις του στις συνόδους κορυφής δεν έχουν καμία αξία! 1 Εάν αν SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 2 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 Υπουργών υπουργός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 6 εγκρίνει εγκρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 10 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 μόνο μόνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 root _ _ 12 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 15 obj _ _ 13 μπορώ μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 πω λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp _ _ 16 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 17 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 18 όλες όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 19 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 δηλώσεις δήλωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 27 nsubj _ _ 21 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 det _ _ 24 συνόδους σύνοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 25 κορυφής κορυφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 δεν δεν PART PART _ 27 advmod _ _ 27 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 csubj _ _ 28 καμία κανένας DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 29 det _ _ 29 αξία αξία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 30 ! ! PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-774 # text = Νομίζω ότι η κ. Επίτροπος θα πρέπει να το υπενθυμίσει στους κυρίους αυτούς και στις επόμενες συνεδριάσεις του Συμβουλίου. 1 Νομίζω νομίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 10 nsubj _ _ 5 Επίτροπος επίτροπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 flat _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 10 aux _ _ 7 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 8 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 9 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 υπενθυμίσει υπενθυμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 det _ _ 13 κυρίους κύριος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 14 αυτούς αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 13 det _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 16 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 det _ _ 18 επόμενες επόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 συνεδριάσεις συνεδρίαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-775 # text = Υπάρχουν φυσικά και σημεία που επιδέχονται κριτική. 1 Υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 φυσικά φυσικά ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 4 σημεία σημείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 επιδέχονται επιδέχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 7 κριτική κριτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-776 # text = Πολλές πρωτοβουλίες μπορούν ακόμη να βελτιωθούν ως προς τις λεπτομέρειές τους. 1 Πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 2 πρωτοβουλίες πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 βελτιωθούν βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 xcomp _ _ 7 ως ως ADP ADP _ 10 case _ _ 8 προς προς ADP ADP _ 7 fixed _ _ 9 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 λεπτομέρειές λεπτομέρεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 11 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-777 # text = Πρώτον: η Επιτροπή πρέπει να βελτιώσει και να επιταχύνει περαιτέρω ιδίως τη συνεργασία με τα εθνικά γραφεία. 1 Πρώτον πρώτον ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 βελτιώσει βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 επιταχύνει επιταχύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 11 περαιτέρω περαιτέρω ADV ADV _ 10 advmod _ _ 12 ιδίως ιδίως ADV ADV _ 14 advmod _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 συνεργασία συνεργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 15 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 16 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 εθνικά εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 18 γραφεία γραφείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-778 # text = Η αποκέντρωση έχει μεγάλα πλεονεκτήματα, όμως απαιτείται μία αποτελεσματικότερη διαχείριση των πληροφοριών. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 αποκέντρωση αποκέντρωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 μεγάλα μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 5 πλεονεκτήματα πλεονέκτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 7 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 απαιτείται απαιτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 9 μία ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 αποτελεσματικότερη αποτελεσματικός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 διαχείριση διαχείριση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 πληροφοριών πληροφορία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-779 # text = Εδώ το σύστημα ΣΥΜΜΕΤΡΙΑ που ανέπτυξε η Επιτροπή θα βελτιώσει σημαντικά τη ροή πληροφοριών από και προς τα εθνικά γραφεία. 1 Εδώ εδώ ADV ADV _ 10 advmod _ _ 2 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 σύστημα σύστημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 4 ΣΥΜΜΕΤΡΙΑ ΣΥΜΜΕΤΡΙΑ NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 obj _ _ 6 ανέπτυξε αναπτύσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 βελτιώσει βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 σημαντικά σημαντικά ADV ADV _ 10 advmod _ _ 12 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ροή ροή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 14 πληροφοριών πληροφορία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 17 προς προς ADP ADP _ 20 case _ _ 18 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 εθνικά εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 amod _ _ 20 γραφεία γραφείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-780 # text = Ταυτόχρονα, όμως, είναι δυνατή και εύλογη η σύνδεσή του με τα προγράμματα JEUNESSE και LEONARDO. 1 Ταυτόχρονα ταυτόχρονα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 6 δυνατή δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 root _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 εύλογη εύλογος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 σύνδεσή σύνδεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 11 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 με με ADP ADP _ 14 case _ _ 13 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 προγράμματα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 15 JEUNESSE JEUNESSE X X Foreign=Yes 14 flat _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 17 LEONARDO LEONARDO X X Foreign=Yes 15 conj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-781 # text = Συνεπώς, η ΣΥΜΜΕΤΡΙΑ πρέπει να εφαρμοσθεί το συντομότερο δυνατόν. 1 Συνεπώς συνεπώς ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ΣΥΜΜΕΤΡΙΑ ΣΥΜΜΕΤΡΙΑ NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 5 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 εφαρμοσθεί εφαρμόζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 8 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 συντομότερο σύντομος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 10 δυνατόν δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-782 # text = Δεύτερον: θέλω να υπογραμμίσω ότι μου δόθηκε η εντύπωση πως η Επιτροπή υποστηρίζει σε όλες τις φάσεις τη συντριπτική πλειοψηφία των εθνικών γραφείων. 1 Δεύτερον δεύτερος ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 υπογραμμίσω υπογραμμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 7 μου εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 δόθηκε δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 εντύπωση εντύπωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 11 πως πως SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 υποστηρίζει υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 16 όλες όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 17 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 φάσεις φάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 19 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 συντριπτική συντριπτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 πλειοψηφία πλειοψηφία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 23 εθνικών εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 24 amod _ _ 24 γραφείων γραφείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-783 # text = Ωστόσο, είναι λυπηρό το γεγονός ότι η αργοπορημένη σύναψη νέων συμβάσεων καθυστέρησε τις πληρωμές, ιδίως ως προς τη δράση COMENIUS. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 λυπηρό λυπηρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 root _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 αργοπορημένη αργοπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 amod _ _ 10 σύναψη σύναψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 11 νέων νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 συμβάσεων σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 καθυστέρησε καθυστερώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl _ _ 14 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 πληρωμές πληρωμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 17 ιδίως ιδίως ADV ADV _ 21 advmod _ _ 18 ως ως ADP ADP _ 21 case _ _ 19 προς προς ADP ADP _ 18 fixed _ _ 20 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 δράση δράση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 22 COMENIUS COMENIUS X X Foreign=Yes 21 flat _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-784 # text = Τα παρόμοια εμπόδια πρέπει να παραμερισθούν, διότι η αναβολή και οι καθυστερήσεις προξενούν απογοήτευση στους ένθερμους συμμετέχοντες. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 παρόμοια παρόμοιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 3 εμπόδια εμπόδιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 4 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 παραμερισθούν παραμερίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 8 διότι διότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 αναβολή αναβολή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 καθυστερήσεις καθυστέρηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 14 προξενούν προξενώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 15 απογοήτευση απογοήτευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 16 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 det _ _ 18 ένθερμους ένθερμος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 19 συμμετέχοντες συμμετέχων NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-785 # text = Τούτο έχει ακόμη σοβαρότερες συνέπειες, καθότι ειδικά στον τομέα των σχολείων ο ζήλος που επιδεικνύεται από πολλούς κατά την ανάπτυξη των προγραμμάτων έχει τον χαρακτήρα τιμητικού αξιώματος. 1 Τούτο τούτος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 σοβαρότερες σοβαρός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 συνέπειες συνέπεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 7 καθότι καθότι SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 8 ειδικά ειδικά ADV ADV _ 11 advmod _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 det _ _ 11 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 σχολείων σχολείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ζήλος ζήλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 16 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj:pass _ _ 17 επιδεικνύεται επιδεικνύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 acl:relcl _ _ 18 από από ADP ADP _ 19 case _ _ 19 πολλούς πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 20 κατά κατά ADP ADP _ 22 case _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 προγραμμάτων πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 26 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 χαρακτήρα χαρακτήρας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ _ 28 τιμητικού τιμητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod _ _ 29 αξιώματος αξίωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-786 # text = Ξέρω σχολεία όπου ο δάσκαλος που ασχολείται με αυτό αντιμετωπίζεται με ειρωνικά χαμόγελα από τους συναδέλφους του, γιατί το κάνει στον ελεύθερό του χρόνο και δεν παίρνει ούτε δραχμή παραπάνω γι' αυτό! 1 Ξέρω ξέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 σχολεία σχολείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 3 όπου όπου ADV ADV _ 10 advmod _ _ 4 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 δάσκαλος δάσκαλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj:pass _ _ 6 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 ασχολείται ασχολούμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 8 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 9 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 obl _ _ 10 αντιμετωπίζεται αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl:relcl _ _ 11 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ειρωνικά ειρωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 13 χαμόγελα χαμόγελο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl _ _ 14 από από ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 συναδέλφους συνάδελφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl:agent _ _ 17 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 19 γιατί γιατί SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 20 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ _ 21 κάνει κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 22 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 det _ _ 24 ελεύθερό ελεύθερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 25 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 nmod _ _ 26 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 28 δεν δεν PART PART _ 29 advmod _ _ 29 παίρνει παίρνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 30 ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 31 δραχμή δραχμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 32 παραπάνω παραπάνω ADV ADV _ 31 advmod _ _ 33 γι' για ADP ADP _ 34 case _ _ 34 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 29 obl _ _ 35 ! ! PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-787 # text = Τρίτον: περιμένω ακόμη ότι θα σημειωθεί πρόοδος ως προς τη δημιουργία κοινών δράσεων, ειδικά σχετικά με τα άλλα προγράμματα που αναφέρθηκαν. 1 Τρίτον τρίτος ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 περιμένω περιμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 σημειωθεί σημειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 8 πρόοδος πρόοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 9 ως ως ADP ADP _ 12 case _ _ 10 προς προς ADP ADP _ 9 fixed _ _ 11 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 δημιουργία δημιουργία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 κοινών κοινός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 δράσεων δράση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 16 ειδικά ειδικά ADV ADV _ 17 advmod _ _ 17 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 7 advmod _ _ 18 με με ADP ADP _ 21 case _ _ 19 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 20 άλλα άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 21 det _ _ 21 προγράμματα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obl _ _ 22 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj:pass _ _ 23 αναφέρθηκαν αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 acl:relcl _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-788 # text = Τέταρτον: καλώ επιπλέον την Επιτροπή να ενεργήσει σύμφωνα με τον εξής κανόνα: όσο μικρότερες είναι οι ενισχύσεις, τόσο λιγότερες θα πρέπει να είναι οι γραφειοκρατικής φύσεως απαιτήσεις προς τους συμμετέχοντες. 1 Τέταρτον τέταρτος ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 καλώ καλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 επιπλέον επιπλέον ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 ενεργήσει ενεργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 9 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 8 advmod _ _ 10 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 11 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 εξής εξής ADV ADV _ 13 amod _ _ 13 κανόνα κανόνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 14 : : PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 15 όσο όσο ADV ADV _ 16 advmod _ _ 16 μικρότερες μικρός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 22 advcl _ _ 17 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 18 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 ενισχύσεις ενίσχυση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 τόσο τόσο ADV ADV _ 22 advmod _ _ 22 λιγότερες λίγος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 13 appos _ _ 23 θα θα AUX AUX _ 22 aux _ _ 24 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 25 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 26 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 cop _ _ 27 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 28 γραφειοκρατικής γραφειοκρατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 φύσεως φύση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 30 απαιτήσεις απαίτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 22 nsubj _ _ 31 προς προς ADP ADP _ 33 case _ _ 32 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 συμμετέχοντες συμμετέχων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 amod _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-789 # text = Θεωρώ ότι, ως προς αυτό, μπορούμε να ακολουθήσουμε το υπόδειγμα της Επιτροπής για τις αδελφοποιήσεις πόλεων και, συγκεκριμένα, να έχουν διαφορετική μεταχείριση όλες οι αιτήσεις για ποσά μικρότερα των 20.000 ευρώ και να μην συνοδεύονται οι αιτήσεις από τόσο μεγάλο όγκο εγγράφων όσο στις περιπτώσεις μεγαλύτερης ενίσχυσης. 1 Θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 4 ως ως ADP ADP _ 6 case _ _ 5 προς προς ADP ADP _ 4 fixed _ _ 6 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 8 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 ακολουθήσουμε ακολουθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 υπόδειγμα υπόδειγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 για για ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 αδελφοποιήσεις αδελφοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 18 πόλεων πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 συγκεκριμένα συγκεκριμένα ADV ADV _ 24 advmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 25 διαφορετική διαφορετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 μεταχείριση μεταχείριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ _ 27 όλες όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 29 amod _ _ 28 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 αιτήσεις αίτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 24 nsubj _ _ 30 για για ADP ADP _ 31 case _ _ 31 ποσά ποσό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 29 nmod _ _ 32 μικρότερα μικρός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 31 amod _ _ 33 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 34 20.000 20.000 NUM NUM NumType=Card 35 nummod _ _ 35 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 obl _ _ 36 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 37 να να AUX AUX _ 39 aux _ _ 38 μην μην PART PART _ 39 advmod _ _ 39 συνοδεύονται συνοδεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 conj _ _ 40 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 41 det _ _ 41 αιτήσεις αίτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 39 nsubj:pass _ _ 42 από από ADP ADP _ 45 case _ _ 43 τόσο τόσο ADV ADV _ 44 advmod _ _ 44 μεγάλο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod _ _ 45 όγκο όγκος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl:agent _ _ 46 εγγράφων έγγραφο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 45 nmod _ _ 47 όσο όσο ADV ADV _ 50 advmod _ _ 48 σε ADP ADP _ 50 case _ _ 49 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 50 det _ _ 50 περιπτώσεις περίπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 44 obl _ _ 51 μεγαλύτερης μεγάλος ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod _ _ 52 ενίσχυσης ενίσχυση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 nmod _ _ 53 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-790 # text = Επίσης, κατά τη γνώμη μου, πρέπει να αίρεται η απαίτηση συγχρηματοδότησης για υποτροφίες ύψους μικρότερου των 20.000 ευρώ. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 10 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 3 κατά κατά ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 γνώμη γνώμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 6 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 8 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 αίρεται αίρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 root _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 απαίτηση απαίτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj:pass _ _ 13 συγχρηματοδότησης συγχρηματοδότηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 για για ADP ADP _ 15 case _ _ 15 υποτροφίες υποτροφία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 ύψους ύψος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 μικρότερου μικρός ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 20.000 20.000 NUM NUM NumType=Card 20 nummod _ _ 20 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-791 # text = Η μεγάλη σημασία του προγράμματος ΣΩΚΡΑΤΗΣ στον ευρωπαϊκό χώρο εκπαίδευσης έχει υπογραμμισθεί πολλές φορές και είναι αδιαμφισβήτητη. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 σημασία σημασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 προγράμματος πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΣΩΚΡΑΤΗΣ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 det _ _ 9 ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 χώρο χώρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 11 εκπαίδευσης εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 13 υπογραμμισθεί υπογραμμίζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 13 root _ _ 14 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 φορές φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 cop _ _ 18 αδιαμφισβήτητη αδιαμφισβήτητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-792 # text = Δεν πρέπει να λησμονούμε ότι το πρόγραμμα αυτό αποτελεί τον εξέχοντα πυρήνα της ευρωπαϊκής κοινωνίας της γνώσης και της εκπαίδευσης. 1 Δεν δεν PART PART _ 4 advmod _ _ 2 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 λησμονούμε λησμονώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 αυτό αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 det _ _ 9 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 10 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 εξέχοντα εξέχων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 πυρήνα πυρήνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 κοινωνίας κοινωνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 γνώσης γνώση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 εκπαίδευσης εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-793 # text = Ανησυχώ μήπως η διακρατική συνεργασία στον τομέα της εκπαίδευσης, δηλαδή η διακυβερνητική πτυχή, παραγκωνίσει την κοινοτική προσέγγιση. 1 Ανησυχώ ανησυχώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 μήπως μήπως ADV ADV _ 17 mark _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 διακρατική διακρατικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 συνεργασία συνεργασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 det _ _ 8 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 εκπαίδευσης εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 12 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 15 advmod _ _ 13 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 διακυβερνητική διακυβερνητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 πτυχή πτυχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 17 παραγκωνίσει παραγκωνίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 κοινοτική κοινοτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 προσέγγιση προσέγγιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-794 # text = Ωστόσο, στις δηλώσεις της Μπολόνια και της Πράγας είχαν εξαγγελθεί παρόμοιες υποθετικά ταχύτερες μέθοδοι. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 det _ _ 5 δηλώσεις δήλωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Μπολόνια Μπολόνια PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Πράγας Πράγα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 11 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 εξαγγελθεί εξαγγέλλω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 12 root _ _ 13 παρόμοιες παρόμοιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 14 υποθετικά υποθετικά ADV ADV _ 15 advmod _ _ 15 ταχύτερες ταχύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 μέθοδοι μέθοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj:pass _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-795 # text = Ας μην ξεχνάμε ότι οι στόχοι και τα μέτρα της επονομαζόμενης ανοιχτής διαδικασίας συνεργασίας με τα κράτη μέλη στον τομέα της εκπαίδευσης θα ήταν σχεδόν αδιανόητοι χωρίς τις θετικές εμπειρίες με το πρόγραμμα ΣΩΚΡΑΤΗΣ. 1 Ας ας AUX AUX _ 3 aux _ _ 2 μην μην PART PART _ 3 advmod _ _ 3 ξεχνάμε ξεχνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 στόχοι στόχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 27 nsubj _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 8 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 11 επονομαζόμενης επονομαζόμενος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 12 ανοιχτής ανοιχτός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 διαδικασίας διαδικασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 14 συνεργασίας συνεργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 det _ _ 21 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 εκπαίδευσης εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 θα θα AUX AUX _ 27 aux _ _ 25 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 cop _ _ 26 σχεδόν σχεδόν ADV ADV _ 27 advmod _ _ 27 αδιανόητοι αδιανόητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 ccomp _ _ 28 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 31 case _ _ 29 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 30 θετικές θετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 εμπειρίες εμπειρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obl _ _ 32 με με ADP ADP _ 34 case _ _ 33 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΣΩΚΡΑΤΗΣ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 flat _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-796 # text = Η θυσία των κοινοτικών στόχων της εκπαίδευσης στο βωμό της βραχυπρόθεσμης διακρατικής συνεργασίας θα αποτελούσε τεράστια οπισθοδρόμηση. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 θυσία θυσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 κοινοτικών κοινοτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 στόχων στόχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 εκπαίδευσης εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 det _ _ 10 βωμό βωμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 12 βραχυπρόθεσμης βραχυπρόθεσμος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 13 διακρατικής διακρατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 συνεργασίας συνεργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 θα θα AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 αποτελούσε αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 17 τεράστια τεράστιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 οπισθοδρόμηση οπισθοδρόμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-797 # text = Τέλος, θα πρέπει να προσέξουμε δύο ακόμη σημεία. 1 Τέλος τέλος ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 3 θα θα AUX AUX _ 6 aux _ _ 4 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 προσέξουμε προσέχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod _ _ 8 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 σημεία σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-798 # text = Πρώτον: το ΣΩΚΡΑΤΗΣ είναι ένα ουσιαστικό, ένα αποφασιστικής σημασίας ευρωπαϊκό πρόγραμμα, διότι προσφέρει αγωγή σε ανθρώπους στην Ευρώπη και αποτελεί την ευρωπαϊκή απάντηση στις μελλοντικές προοπτικές της εκπαίδευσης. 1 Πρώτον πρώτον ADV ADV _ 13 advmod _ _ 2 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΣΩΚΡΑΤΗΣ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 6 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 7 ουσιαστικό ουσιαστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 9 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 10 αποφασιστικής αποφασιστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 σημασίας σημασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 root _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 15 διότι διότι SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 16 προσφέρει προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 17 αγωγή αγωγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 18 σε σε ADP ADP _ 19 case _ _ 19 ανθρώπους άνθρωπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 det _ _ 22 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 24 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 απάντηση απάντηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ _ 28 σε ADP ADP _ 31 case _ _ 29 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 det _ _ 30 μελλοντικές μελλοντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 προοπτικές προοπτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 nmod _ _ 32 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 εκπαίδευσης εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-799 # text = Δεύτερον: η ανοιχτή μέθοδος της διακυβερνητικής συνεργασίας δεν πρέπει να γίνει αιτία αμφισβήτησης της σημασίας της κοινοτικής προσέγγισης. 1 Δεύτερον δεύτερος ADV ADV _ 12 advmod _ _ 2 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 ανοιχτή ανοιχτός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 μέθοδος μέθοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 διακυβερνητικής διακυβερνητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 συνεργασίας συνεργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 δεν δεν PART PART _ 12 advmod _ _ 10 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 root _ _ 13 αιτία αιτία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 xcomp _ _ 14 αμφισβήτησης αμφισβήτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 σημασίας σημασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 κοινοτικής κοινοτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 προσέγγισης προσέγγιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-800 # text = Πρέπει να δώσουμε μεγάλη προσοχή σ' αυτό. (Χειροκροτήματα) 1 Πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 δώσουμε δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 προσοχή προσοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 σ' σε ADP ADP _ 7 case _ _ 7 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 obl _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 9 ( ( PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 Χειροκροτήματα χειροκρότημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 parataxis _ _ 11 ) ) PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-801 # text = (ES) Ευχαριστώ πολύ, κύριε Πρόεδρε. 1 ( ( PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 2 ES ES X X Foreign=Yes 4 parataxis _ _ 3 ) ) PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 Ευχαριστώ ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 πολύ πολύ ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 7 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 4 vocative _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-802 # text = Χαίρομαι για την έκθεση του κ. Gahrton, επειδή αποτελεί καίρια και χρήσιμη συμβολή στους προβληματισμούς μας σχετικά με την Αρμενία, τη Γεωργία και το Αζερμπαϊτζάν, τρεις χώρες, μέλη σήμερα του Συμβουλίου της Ευρώπης, που δεν έχουν φθάσει στο επίπεδο πολιτικής και οικονομικής ανάπτυξης το οποίο επιθυμούν και το οποίο και εμείς τους ευχόμαστε. 1 Χαίρομαι χαίρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 2 για για ADP ADP _ 4 case _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nmod _ _ 7 Gahrton Gahrton X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 10 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 11 καίρια καίριος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 χρήσιμη χρήσιμος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 14 συμβολή συμβολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 det _ _ 17 προβληματισμούς προβληματισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 18 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 17 advmod _ _ 20 με με ADP ADP _ 22 case _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Αρμενία Αρμενία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 24 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Γεωργία Γεωργία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 27 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Αζερμπαϊτζάν Αζερμπαϊτζάν X X Foreign=Yes 22 conj _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 30 τρεις τρεις NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 31 nummod _ _ 31 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 22 appos _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 33 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 31 conj _ _ 34 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 33 advmod _ _ 35 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 33 nmod _ _ 37 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 Ευρώπης Ευρώπη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 , , PUNCT PUNCT _ 43 punct _ _ 40 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 43 nsubj _ _ 41 δεν δεν PART PART _ 43 advmod _ _ 42 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 aux _ _ 43 φθάσει φθάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 31 acl:relcl _ _ 44 σε ADP ADP _ 46 case _ _ 45 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 46 det _ _ 46 επίπεδο επίπεδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 43 obl _ _ 47 πολιτικής πολιτική ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod _ _ 48 και και CCONJ CCONJ _ 49 cc _ _ 49 οικονομικής οικονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 47 conj _ _ 50 ανάπτυξης ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 51 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 53 obj _ _ 53 επιθυμούν επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 acl:relcl _ _ 54 και και CCONJ CCONJ _ 60 cc _ _ 55 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 56 det _ _ 56 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 60 obj _ _ 57 και και CCONJ CCONJ _ 58 cc _ _ 58 εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 60 nsubj _ _ 59 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 60 iobj _ _ 60 ευχόμαστε εύχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 53 conj _ _ 61 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-803 # text = Οι συγκρούσεις του Ναγκόρνο-Καραμπάχ, της Αμπχαζίας και της Νότιας Οσετίας εξακολουθούν να αποτελούν περισσότερο από οτιδήποτε άλλο απειλή για τη σταθερότητα και την ανάπτυξη της περιφέρειας και των γειτόνων της. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 συγκρούσεις σύγκρουση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ναγκόρνο-Καραμπάχ Ναγκόρνο-Καραμπάχ X X Foreign=Yes 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Αμπχαζίας Αμπχαζία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 Νότιας νότιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Οσετίας Οσετία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 12 εξακολουθούν εξακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 αποτελούν αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp _ _ 15 περισσότερο πολύ ADV ADV Degree=Cmp 14 advmod _ _ 16 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 17 οτιδήποτε οτιδήποτε DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 18 det _ _ 18 άλλο άλλος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 15 obl _ _ 19 απειλή απειλή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 20 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 21 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 σταθερότητα σταθερότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 περιφέρειας περιφέρεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 29 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 γειτόνων γείτονας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 31 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 30 nmod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-804 # text = Οι συγκρούσεις αυτές, που σήμερα έχουν παγώσει, αύριο ενδέχεται να μετατραπούν σε νέες φλεγόμενες ζώνες και, από αυτήν την άποψη, συμμερίζομαι πλήρως τη γνώμη του κ. Gahrton, ο οποίος δηλώνει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να καταβάλει μεγάλες προσπάθειες για να βοηθήσει να λυθούν αυτά τα προβλήματα, προκειμένου να προαχθούν οι στόχοι της ειρήνης και της ανάπτυξης. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 συγκρούσεις σύγκρουση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj:pass _ _ 3 αυτές αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 6 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 8 advmod _ _ 7 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 8 παγώσει παγώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 10 αύριο αύριο ADV ADV _ 11 advmod _ _ 11 ενδέχεται ενδέχεται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 root _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 μετατραπούν μετατρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 csubj _ _ 14 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 15 νέες νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 16 φλεγόμενες φλεγόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 ζώνες ζώνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 20 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 21 αυτήν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 23 det _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 25 συμμερίζομαι συμμερίζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 conj _ _ 26 πλήρως πλήρως ADV ADV _ 25 advmod _ _ 27 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 γνώμη γνώμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 29 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 28 nmod _ _ 31 Gahrton Gahrton X X Foreign=Yes 30 flat _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 33 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 35 nsubj _ _ 35 δηλώνει δηλώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl _ _ 36 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 42 mark _ _ 37 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 38 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 39 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 42 nsubj _ _ 40 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 aux _ _ 41 να να AUX AUX _ 42 aux _ _ 42 καταβάλει καταβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 ccomp _ _ 43 μεγάλες μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 44 amod _ _ 44 προσπάθειες προσπάθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 42 obj _ _ 45 για για ADP ADP _ 47 mark _ _ 46 να να AUX AUX _ 47 aux _ _ 47 βοηθήσει βοηθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 advcl _ _ 48 να να AUX AUX _ 49 aux _ _ 49 λυθούν λύνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 47 ccomp _ _ 50 αυτά αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 52 det _ _ 51 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 52 det _ _ 52 προβλήματα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 49 nsubj:pass _ _ 53 , , PUNCT PUNCT _ 56 punct _ _ 54 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 56 mark _ _ 55 να να AUX AUX _ 56 aux _ _ 56 προαχθούν προάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 49 advcl _ _ 57 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 58 det _ _ 58 στόχοι στόχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 56 nsubj:pass _ _ 59 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 60 det _ _ 60 ειρήνης ειρήνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 58 nmod _ _ 61 και και CCONJ CCONJ _ 63 cc _ _ 62 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 63 det _ _ 63 ανάπτυξης ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 60 conj _ _ 64 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-805 # text = Δεν ξεκινάμε από το τίποτα, γι' αυτό πριν εξετάσω μερικά από τα βασικά σημεία αυτής της έκθεσης, θα συνοψίσω εν συντομία τις σημερινές μας σχέσεις με αυτή την περιοχή. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 ξεκινάμε ξεκινώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 από από ADP ADP _ 5 case _ _ 4 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 τίποτα τίποτα PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 7 γι' για ADP ADP _ 8 case _ _ 8 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 21 obl _ _ 9 πριν πριν SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 10 εξετάσω εξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl _ _ 11 μερικά μερικοί PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 10 obj _ _ 12 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 13 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 14 βασικά βασικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 amod _ _ 15 σημεία σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ _ 16 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 18 det _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 έκθεσης έκθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 20 θα θα AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 συνοψίσω συνοψίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 22 εν εν ADP ADP _ 23 case _ _ 23 συντομία συντομία NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 24 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 25 σημερινές σημερινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 26 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 27 nmod _ _ 27 σχέσεις σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 28 με με ADP ADP _ 31 case _ _ 29 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 31 det _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-806 # text = Οι συμφωνίες εταιρικής σχέσης και συνεργασίας που έχουμε συνάψει με καθεμία από τις τρεις χώρες παρέχουν μια ενιαία βάση για τη συνεργασία σε ένα ευρύ φάσμα πεδίων, από τον πολιτικό διάλογο, το εμπόριο και τις επενδύσεις μέχρι τις σχέσεις με την κοινωνία των πολιτών. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 συμφωνίες συμφωνία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 3 εταιρικής εταιρικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 σχέσης σχέση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 6 συνεργασίας συνεργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 7 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 9 obj _ _ 8 έχουμε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 9 συνάψει συνάπτω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 10 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 11 καθεμία καθένας PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 9 obl _ _ 12 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 13 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 14 τρεις τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 16 παρέχουν παρέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 17 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 ενιαία ενιαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 20 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 21 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 συνεργασία συνεργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 σε σε ADP ADP _ 26 case _ _ 24 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 ευρύ ευρύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 26 φάσμα φάσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 27 πεδίων πεδίο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 26 nmod _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 29 από από ADP ADP _ 32 case _ _ 30 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 πολιτικό πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 32 διάλογο διάλογος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 34 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 εμπόριο εμπόριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 conj _ _ 36 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 37 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 38 επενδύσεις επένδυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 32 conj _ _ 39 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 41 case _ _ 40 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 41 det _ _ 41 σχέσεις σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 nmod _ _ 42 με με ADP ADP _ 44 case _ _ 43 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 κοινωνία κοινωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod _ _ 45 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 46 det _ _ 46 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 44 nmod _ _ 47 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-807 # text = Η εκτέλεση αυτών των συμφωνιών, οι οποίες τέθηκαν σε ισχύ το 1999, λαμβάνει σήμερα νέα ώθηση. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εκτέλεση εκτέλεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 3 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 5 det _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 συμφωνιών συμφωνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 7 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 οποίες οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 9 nsubj:pass _ _ 9 τέθηκαν θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 10 σε σε ADP ADP _ 11 case _ _ 11 ισχύ ισχύς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 1999 1999 NUM NUM NumType=Card 9 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 15 λαμβάνει λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 16 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 15 advmod _ _ 17 νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 ώθηση ώθηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-808 # text = Από την άλλη πλευρά, εξακολουθούμε να παρέχουμε σημαντικά επίπεδα ενίσχυσης στην Αρμενία, στη Γεωργία και στο Αζερμπαϊτζάν. 1 Από από ADP ADP _ 4 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 άλλη άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 det _ _ 4 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 εξακολουθούμε εξακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 παρέχουμε παρέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 σημαντικά σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 amod _ _ 10 επίπεδα επίπεδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 11 ενίσχυσης ενίσχυση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 Αρμενία Αρμενία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 Γεωργία Γεωργία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 det _ _ 22 Αζερμπαϊτζάν Αζερμπαϊτζάν X X Foreign=Yes 14 conj _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-809 # text = Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει χορηγήσει γύρω στο ένα δισεκατομμύριο ευρώ από το 1991, έτος κατά το οποίο οι χώρες αυτές απέκτησαν την ανεξαρτησία τους. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 χορηγήσει χορηγώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 root _ _ 6 γύρω γύρω ADV ADV _ 10 advmod _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 det _ _ 9 ένα ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 6 nummod _ _ 10 δισεκατομμύριο δισεκατομμύριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 12 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 1991 1991 NUM NUM NumType=Card 5 nummod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 έτος έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 appos _ _ 17 κατά κατά ADP ADP _ 19 case _ _ 18 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 23 obl _ _ 20 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 23 nsubj _ _ 22 αυτές αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 21 det _ _ 23 απέκτησαν αποκτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 ανεξαρτησία ανεξαρτησία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 26 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-810 # text = Πέρυσι, η Ευρωπαϊκή Ένωση έστειλε στην περιοχή ένα σαφές σήμα ότι επιθυμεί να βελτιώσει τη συμβολή της στην πρόληψη και τη διευθέτηση των συγκρούσεων και στην αποκατάσταση μετά τις συγκρούσεις. 1 Πέρυσι πέρυσι ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 έστειλε στέλνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 σαφές σαφής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 σήμα σήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 14 επιθυμεί επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 βελτιώσει βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 17 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 συμβολή συμβολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 det _ _ 22 πρόληψη πρόληψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 διευθέτηση διευθέτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 26 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 συγκρούσεων σύγκρουση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 29 σε ADP ADP _ 31 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 det _ _ 31 αποκατάσταση αποκατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 32 μετά μετά ADP ADP _ 34 case _ _ 33 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 συγκρούσεις σύγκρουση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 nmod _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-811 # text = Τον Φεβρουάριο_του_2001 η πρώτη επίσκεψη των υπουργών της τρόικας της Ένωσης στην περιφέρεια εξέπεμψε αυτό το μήνυμα, το οποίο επιβεβαιώθηκε αργότερα στα συμπεράσματα του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων της 26ης_Φεβρουαρίου. 1 Τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Φεβρουάριο_του_2001 Φεβρουάριο_του_2001 NOUN NOUN _ 15 obl _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 επίσκεψη επίσκεψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 υπουργών υπουργός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 τρόικας τρόικα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 περιφέρεια περιφέρεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 15 εξέπεμψε εκπέμπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 16 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 18 det _ _ 17 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 μήνυμα μήνυμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 20 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 22 nsubj:pass _ _ 22 επιβεβαιώθηκε επιβεβαιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 acl:relcl _ _ 23 αργότερα αργά ADV ADV Degree=Cmp 22 advmod _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 det _ _ 26 συμπεράσματα συμπέρασμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl _ _ 27 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 Γενικών γενικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 30 amod _ _ 30 Υποθέσεων υπόθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 nmod _ _ 31 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 26ης_Φεβρουαρίου 26ης_Φεβρουαρίου NOUN NOUN _ 28 nmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-812 # text = Σε μία κοινή δήλωση που υιοθετήθηκε στις συνεδριάσεις της Επιτροπής Συνεργασίας πέρυσι τον Οκτώβριο, οι τρεις χώρες εταίροι εξέφρασαν ρητώς τη χαρά τους για τις προθέσεις της Ένωσης. 1 Σε σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 κοινή κοινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 δήλωση δήλωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 nsubj:pass _ _ 6 υιοθετήθηκε υιοθετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 det _ _ 9 συνεδριάσεις συνεδρίαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 Συνεργασίας συνεργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 πέρυσι πέρυσι ADV ADV _ 6 advmod _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Οκτώβριο Οκτώβριο NOUN NOUN _ 13 obl _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 17 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 τρεις τρεις NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 21 nsubj _ _ 20 εταίροι εταίρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 21 εξέφρασαν εκφράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 root _ _ 22 ρητώς ρητώς ADV ADV _ 21 advmod _ _ 23 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 χαρά χαρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 25 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 για για ADP ADP _ 28 case _ _ 27 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 προθέσεις πρόθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-813 # text = Ο κ. Gahrton εφιστά την προσοχή μας σε ορισμένα από τα μέσα που έχουμε χρησιμοποιήσει σε άλλα μέρη και συνιστά να τα εφαρμόσουμε στον Νότιο Καύκασο: κοινή στρατηγική, σύμφωνο σταθερότητας, ειδικό απεσταλμένο και άλλα. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nsubj _ _ 3 Gahrton Gahrton X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 εφιστά εφιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 προσοχή προσοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 σε σε ADP ADP _ 9 case _ _ 9 ορισμένα ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 10 από από ADP ADP _ 12 case _ _ 11 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 μέσα μέσο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 15 obj _ _ 14 έχουμε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 15 χρησιμοποιήσει χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 16 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 άλλα άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 18 det _ _ 18 μέρη μέρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obl _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 συνιστά συνιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 21 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 22 τα εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 obj _ _ 23 εφαρμόσουμε εφαρμόζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 xcomp _ _ 24 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 det _ _ 26 Νότιο νότιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 Καύκασο Καύκασος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 28 : : PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 29 κοινή κοινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 στρατηγική στρατηγική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 parataxis _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 32 σύμφωνο σύμφωνο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 conj _ _ 33 σταθερότητας σταθερότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 35 ειδικό ειδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 36 απεσταλμένο απεσταλμένος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ _ 37 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 38 άλλα άλλος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 30 conj _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-814 # text = Έχοντας επίγνωση ότι υπάρχουν όρια σ' αυτά που μπορούμε να κάνουμε, ας εξετάσουμε μέχρι πού μπορούμε να φθάσουμε και ποιες είναι οι νέες ανάγκες χρηματοδότησης. 1 Έχοντας έχω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 2 επίγνωση επίγνωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 4 υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 5 όρια όριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 σ' σε ADP ADP _ 7 case _ _ 7 αυτά αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 4 obl _ _ 8 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 11 iobj _ _ 9 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 κάνουμε κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 13 ας ας AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 εξετάσουμε εξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 16 case _ _ 16 πού πού ADV ADV _ 19 advmod _ _ 17 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 φθάσουμε φθάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 xcomp _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 21 ποιες ποιος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Int 25 nsubj _ _ 22 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 cop _ _ 23 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 νέες νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 25 ανάγκες ανάγκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 26 χρηματοδότησης χρηματοδότηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-815 # text = Αντί να δημιουργήσουμε νέα μέσα, πρέπει να επικεντρωθούμε στη μεγιστοποίηση των οφελών των μέσων που υπάρχουν ήδη· 1 Αντί αντί ADP ADP _ 3 case _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 δημιουργήσουμε δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 5 μέσα μέσος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 7 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 επικεντρωθούμε επικεντρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 μεγιστοποίηση μεγιστοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 οφελών όφελος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 μέσων μέσο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 19 ήδη ήδη ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 · · PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-816 # text = επιτρέψτε μου να εκθέσω τρεις πτυχές του προβληματισμού μας επ' αυτού του θέματος: 1 επιτρέψτε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 μου εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 εκθέσω εκθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 τρεις τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 πτυχές πτυχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 προβληματισμού προβληματισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 επ' επί ADP ADP _ 13 case _ _ 11 αυτού αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 13 det _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 θέματος θέμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 14 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-817 # text = πρώτον, η πολιτική βούληση των συμμετεχόντων είναι, περισσότερο από οτιδήποτε άλλο, το κλειδί που μπορεί να οδηγήσει στην πρόοδο. 1 πρώτον πρώτον ADV ADV _ 16 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 πολιτική πολιτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 βούληση βούληση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 συμμετεχόντων συμμετέχων NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 περισσότερο πολύ ADV ADV Degree=Cmp 16 advmod _ _ 11 από από ADP ADP _ 13 case _ _ 12 οτιδήποτε οτιδήποτε DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 13 det _ _ 13 άλλο άλλος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 10 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 15 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 κλειδί κλειδί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 root _ _ 17 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 οδηγήσει οδηγώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 xcomp _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 det _ _ 23 πρόοδο πρόοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-818 # text = Στη σημερινή κατάσταση είναι ουσιώδες να μεγιστοποιήσουμε τις προσπάθειές μας για να υποστηρίξουμε τους συμβιβασμούς, ιδίως μέσω του πολιτικού διαλόγου. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 3 σημερινή σημερινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 6 ουσιώδες ουσιώδης ADV ADV _ 6 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 μεγιστοποιήσουμε μεγιστοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 csubj _ _ 9 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 προσπάθειές προσπάθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 11 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 για για ADP ADP _ 14 mark _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 υποστηρίξουμε υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 15 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 συμβιβασμούς συμβιβασμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 18 ιδίως ιδίως ADV ADV _ 22 advmod _ _ 19 μέσω μέσω ADP ADP _ 22 case _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 πολιτικού πολιτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 διαλόγου διάλογος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-819 # text = Θα χρειαστεί να γίνουν δύσκολες επιλογές και θα πρέπει να αναπτυχθεί ένα πνεύμα συμβιβασμού στον Νότιο Καύκασο. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 χρειαστεί χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 γίνουν γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 csubj _ _ 5 δύσκολες δύσκολος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 επιλογές επιλογή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 8 θα θα AUX AUX _ 11 aux _ _ 9 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 αναπτυχθεί αναπτύσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 12 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 πνεύμα πνεύμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 14 συμβιβασμού συμβιβασμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 det _ _ 17 Νότιο νότιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Καύκασο Καύκασος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-820 # text = Δεύτερον, για να μπορέσει η Ευρωπαϊκή Ένωση να συμμετάσχει όσο το δυνατόν περισσότερο στην επίλυση των συγκρούσεων, πρέπει να συνεχίσουμε να εντατικοποιούμε την κοινή εξωτερική πολιτική και κοινή πολιτική ασφαλείας μας, όπως και τον ρόλο μας στα μέτρα που προωθούν την επίλυση των συγκρούσεων. 1 Δεύτερον δεύτερος ADV ADV _ 23 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 για για ADP ADP _ 5 mark _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 μπορέσει μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 συμμετάσχει συμμετέχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 11 όσο όσο ADV ADV _ 13 advmod _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 δυνατόν δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 advcl _ _ 14 περισσότερο πολύ ADV ADV Degree=Cmp 10 advmod _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 επίλυση επίλυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 συγκρούσεων σύγκρουση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 21 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 συνεχίσουμε συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 root _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 εντατικοποιούμε εντατικοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 xcomp _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 27 κοινή κοινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 28 εξωτερική εξωτερικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 31 κοινή κοινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj _ _ 33 ασφαλείας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 29 nmod _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 39 punct _ _ 36 όπως όπως ADV ADV _ 39 advmod _ _ 37 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 38 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 ρόλο ρόλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 40 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 39 nmod _ _ 41 σε ADP ADP _ 43 case _ _ 42 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 43 det _ _ 43 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 39 nmod _ _ 44 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 45 nsubj _ _ 45 προωθούν προωθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 acl:relcl _ _ 46 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 επίλυση επίλυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 obj _ _ 48 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 49 det _ _ 49 συγκρούσεων σύγκρουση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 47 nmod _ _ 50 . . PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-821 # text = Αναφέρομαι, ειδικότερα, στην Ομάδα ΟΑΣΕ του Μινσκ για το Ναγκόρνο-Καραμπάχ, στους φίλους του Γενικού Γραμματέα της Αμπχαζίας και στην Κοινή Επιτροπή Ελέγχου της Νότιας Οσετίας. 1 Αναφέρομαι αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 root _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 ειδικότερα ειδικά ADV ADV Degree=Cmp 1 advmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 8 ΟΑΣΕ ΟΑΣΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 7 nmod _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Μινσκ Μινσκ X X Foreign=Yes 7 nmod _ _ 11 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ναγκόρνο-Καραμπάχ Ναγκόρνο-Καραμπάχ X X Foreign=Yes 7 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 det _ _ 17 φίλους φίλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 18 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 Γενικού γενικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 Γραμματέα γραμματέας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Αμπχαζίας Αμπχαζία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 24 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 det _ _ 26 Κοινή κοινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 28 Ελέγχου έλεγχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 Νότιας νότιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 Οσετίας Οσετία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-822 # text = Τον τελευταίο καιρό έχουμε προοδεύσει· 1 Τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 τελευταίο τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 καιρό καιρός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 έχουμε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 προοδεύσει προοδεύω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 root _ _ 6 · · PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-823 # text = από πέρυσι η Ευρωπαϊκή Ένωση συμμετέχει στα καθήκοντα της Κοινής Επιτροπής Ελέγχου της Νότιας Οσετίας, αλλά μένουν πολλά να γίνουν ακόμα για να καταφέρουμε να ακούγεται η φωνή της Ένωσης σε ορισμένους μεσολαβητικούς κύκλους. 1 από από ADP ADP _ 2 case _ _ 2 πέρυσι πέρυσι ADV ADV _ 6 advmod _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 συμμετέχει συμμετέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 det _ _ 9 καθήκοντα καθήκον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 Κοινής κοινός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 Ελέγχου έλεγχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 Νότιας νότιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Οσετίας Οσετία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 18 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 19 μένουν μένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 20 πολλά πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 19 nsubj _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 γίνουν γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 advcl _ _ 23 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 22 advmod _ _ 24 για για ADP ADP _ 26 mark _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 καταφέρουμε καταφέρνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl _ _ 27 να να AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 ακούγεται ακούω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 ccomp _ _ 29 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 φωνή φωνή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ _ 31 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 σε σε ADP ADP _ 36 case _ _ 34 ορισμένους ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod _ _ 35 μεσολαβητικούς μεσολαβητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod _ _ 36 κύκλους κύκλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 28 obl _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-824 # text = Τρίτον, πρέπει να καταφέρουμε να συμπεριληφθεί οριστικά ο Νότιος Καύκασος στην ημερήσια διάταξη των σχέσεών μας με τους κυριότερους συμμετέχοντες που ενδιαφέρονται για την περιοχή, όπως η Ρωσία, η Τουρκία, το Ιράν και οι Ηνωμένες Πολιτείες, πράγμα που, όπως είπαν μερικοί από σας στις παρεμβάσεις τους, είναι και προς το δικό μας συμφέρον, μεταξύ άλλων για λόγους που σχετίζονται με τον ενεργειακό εφοδιασμό. 1 Τρίτον τρίτος ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 καταφέρουμε καταφέρνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 συμπεριληφθεί συμπεριλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 8 οριστικά οριστικά ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 Νότιος νότιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Καύκασος Καύκασος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 12 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 14 ημερήσια ημερήσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 διάταξη διάταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 σχέσεών σχέση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 με με ADP ADP _ 22 case _ _ 20 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 21 κυριότερους κύριος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 συμμετέχοντες συμμετέχων NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 23 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 24 ενδιαφέρονται ενδιαφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 acl:relcl _ _ 25 για για ADP ADP _ 27 case _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 29 όπως όπως ADV ADV _ 31 case _ _ 30 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 33 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 36 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 Ιράν Ιράν X X Foreign=Yes 31 conj _ _ 38 και και CCONJ CCONJ _ 41 cc _ _ 39 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 41 det _ _ 40 Ηνωμένες ηνωμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 41 amod _ _ 41 Πολιτείες πολιτεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 31 conj _ _ 42 , , PUNCT PUNCT _ 43 punct _ _ 43 πράγμα πράγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 appos _ _ 44 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 62 nsubj _ _ 45 , , PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 46 όπως όπως ADV ADV _ 47 advmod _ _ 47 είπαν λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 62 advcl _ _ 48 μερικοί μερικοί PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 47 nsubj _ _ 49 από από ADP ADP _ 50 case _ _ 50 σας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 48 nmod _ _ 51 σε ADP ADP _ 53 case _ _ 52 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 53 det _ _ 53 παρεμβάσεις παρέμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 47 obl _ _ 54 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 53 nmod _ _ 55 , , PUNCT PUNCT _ 62 punct _ _ 56 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 62 cop _ _ 57 και και CCONJ CCONJ _ 62 cc _ _ 58 προς προς ADP ADP _ 62 case _ _ 59 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 62 det _ _ 60 δικό δικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 62 amod _ _ 61 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 62 nmod _ _ 62 συμφέρον συμφέρον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 43 acl:relcl _ _ 63 , , PUNCT PUNCT _ 65 punct _ _ 64 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 65 case _ _ 65 άλλων άλλος PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 62 obl _ _ 66 για για ADP ADP _ 67 case _ _ 67 λόγους λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 62 obl _ _ 68 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 69 nsubj:pass _ _ 69 σχετίζονται σχετίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 67 acl:relcl _ _ 70 με με ADP ADP _ 73 case _ _ 71 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 73 det _ _ 72 ενεργειακό ενεργειακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 73 amod _ _ 73 εφοδιασμό εφοδιασμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 69 obl _ _ 74 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-825 # text = Για να τελειώνω, δεν υπάρχει μία μοναδική και εύκολη απάντηση στην ερώτηση πώς θα βελτιωθούν οι σχέσεις της Ένωσης με τον Νότιο Καύκασο. 1 Για για ADP ADP _ 3 mark _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 τελειώνω τελειώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 6 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 μία ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 μοναδική μοναδικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 10 εύκολη εύκολος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 11 απάντηση απάντηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 ερώτηση ερώτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 πώς πώς ADV ADV _ 17 advmod _ _ 16 θα θα AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 βελτιωθούν βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 acl _ _ 18 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 σχέσεις σχέση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj:pass _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 23 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 Νότιο νότιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 Καύκασο Καύκασος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-826 # text = Η έκθεση Gahrton εύστοχα υπενθυμίζει ότι πρέπει να εργαστούμε με υπομονή, ακολουθώντας διάφορους παράλληλους δρόμους, πιθανότατα για μεγάλη χρονική περίοδο, εντός των ορίων των πόρων τους και στηριζόμενοι στα περυσινά τους επιτεύγματα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 Gahrton Gahrton X X Foreign=Yes 2 nmod _ _ 4 εύστοχα εύστοχα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 5 υπενθυμίζει υπενθυμίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 7 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 εργαστούμε εργάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 10 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 11 υπομονή υπομονή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 ακολουθώντας ακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 11 appos _ _ 14 διάφορους διάφορος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 15 παράλληλους παράλληλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 δρόμους δρόμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 18 πιθανότατα πιθανώς ADV ADV Degree=Sup 22 advmod _ _ 19 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 20 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 21 χρονική χρονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 περίοδο περίοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 24 εντός εντός ADV ADV _ 26 case _ _ 25 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 ορίων όριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl _ _ 27 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 πόρων πόρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 29 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 nmod _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 31 στηριζόμενοι στηριζόμενος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 conj _ _ 32 σε ADP ADP _ 36 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 36 det _ _ 34 περυσινά περσινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 36 amod _ _ 35 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 36 nmod _ _ 36 επιτεύγματα επίτευγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 31 obl _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-827 # text = Η Επιτροπή επιθυμεί να διερευνήσει νέους τρόπους προώθησης της ειρήνης και της ανάπτυξης στον Νότιο Καύκασο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 επιθυμεί επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 διερευνήσει διερευνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 νέους νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 τρόπους τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 8 προώθησης προώθηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ειρήνης ειρήνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ανάπτυξης ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 14 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 det _ _ 16 Νότιο νότιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Καύκασο Καύκασος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-828 # text = Θέλω να σας υπενθυμίσω ότι η ευρωπαϊκή οικοδόμηση θα πρέπει κάποτε να έχει ένα όριο και, όσον αφορά τη γεωγραφική εγγύτητα και τους ιστορικούς δεσμούς, θέλω να υπενθυμίσω ότι έχουμε τεράστιους ιστορικούς δεσμούς και γεωγραφική εγγύτητα με χώρες όπως μπορεί να είναι το Μαρόκο, η Αλγερία ή τα παράκτια κράτη της Μεσογείου. 1 Θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 3 σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 υπενθυμίσω υπενθυμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 οικοδόμηση οικοδόμηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 10 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 11 κάποτε κάποτε ADV ADV _ 13 advmod _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 14 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 όριο όριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 18 όσον όσο ADV ADV _ 22 case _ _ 19 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 fixed _ _ 20 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 γεωγραφική γεωγραφικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 εγγύτητα εγγύτητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 24 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 25 ιστορικούς ιστορικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 26 δεσμούς δεσμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 conj _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 28 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 29 να να AUX AUX _ 30 aux _ _ 30 υπενθυμίσω υπενθυμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 ccomp _ _ 31 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 32 mark _ _ 32 έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 ccomp _ _ 33 τεράστιους τεράστιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod _ _ 34 ιστορικούς ιστορικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod _ _ 35 δεσμούς δεσμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 32 obj _ _ 36 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 37 γεωγραφική γεωγραφικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 38 εγγύτητα εγγύτητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 conj _ _ 39 με με ADP ADP _ 40 case _ _ 40 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 35 nmod _ _ 41 όπως όπως ADV ADV _ 42 csubj _ _ 42 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl:relcl _ _ 43 να να AUX AUX _ 41 aux _ _ 44 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 41 cop _ _ 45 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 Μαρόκο Μαρόκο PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 41 nsubj _ _ 47 , , PUNCT PUNCT _ 49 punct _ _ 48 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 Αλγερία Αλγερία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 46 conj _ _ 50 ή ή CCONJ CCONJ _ 53 cc _ _ 51 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 53 det _ _ 52 παράκτια παράκτιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 53 amod _ _ 53 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 46 conj _ _ 54 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 55 det _ _ 55 Μεσογείου Μεσόγειος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 53 nmod _ _ 56 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-829 # text = Κύριε Πρόεδρε, η ομιλία σας σήμερα δείχνει την αξία του ανοιχτού εκλογικού αγώνα. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 8 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ομιλία ομιλία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 δείχνει δείχνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 αξία αξία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 12 ανοιχτού ανοιχτός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 13 εκλογικού εκλογικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 αγώνα αγώνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-830 # text = Αφιερώσαμε χρόνο για να συζητήσουμε τις σχέσεις μας και θέλω να ευχαριστήσω τον πρόεδρο για την εισαγωγή και τη συζήτηση σήμερα καθώς και να υποβάλω προτάσεις προς αξιολόγηση. 1 Αφιερώσαμε αφιερώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 2 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 για για ADP ADP _ 5 mark _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 συζητήσουμε συζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 6 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 σχέσεις σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 8 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 10 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 ευχαριστήσω ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 13 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 πρόεδρο πρόεδρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 για για ADP ADP _ 17 case _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 εισαγωγή εισαγωγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 19 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 συζήτηση συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 21 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 12 advmod _ _ 22 καθώς καθώς ADV ADV _ 25 advmod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 υποβάλω υποβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 26 προτάσεις πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obj _ _ 27 προς προς ADP ADP _ 28 case _ _ 28 αξιολόγηση αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-831 # text = Η ενοποίηση των νόμων μπορεί να γίνει βέβαια μέσω της δικής μας άρνησης να συζητούμε ή να απορρίπτουμε ευθέως προτάσεις οι οποίες δεν είναι ενοποιημένες. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ενοποίηση ενοποίηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 νόμων νόμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 xcomp _ _ 8 βέβαια βέβαια ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 μέσω μέσω ADP ADP _ 13 case _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 11 δικής δικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 12 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 13 άρνησης άρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 συζητούμε συζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl _ _ 16 ή ή CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 απορρίπτουμε απορρίπτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 19 ευθέως ευθέως ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 προτάσεις πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ _ 21 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 οποίες οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 25 nsubj _ _ 23 δεν δεν PART PART _ 25 advmod _ _ 24 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 cop _ _ 25 ενοποιημένες ενοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl:relcl _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-832 # text = Δεν μπορεί να είναι λογικό να πρέπει να μαζέψουμε 70 τροποποιήσεις προκειμένου να ασχοληθούμε με ένα ψάρι από νομική άποψη. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 5 λογικό λογικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 csubj _ _ 6 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 7 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 μαζέψουμε μαζεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 csubj _ _ 10 70 70 NUM NUM NumType=Card 11 nummod _ _ 11 τροποποιήσεις τροποποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 12 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 ασχοληθούμε ασχολούμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 15 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 ψάρι ψάρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 18 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 19 νομική νομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-833 # text = Η μεταρρύθμιση για την επίτευξη διαφάνειας πρέπει να εξασφαλίσει ότι όλες οι συνεδριάσεις και όλα τα έγγραφα είναι ανοιχτά, εκτός εάν μέσω ειδικής πλειοψηφίας ψηφίζεται κάποια αιτιολογημένη εξαίρεση, όπως αυτή που ψηφίσαμε στην έκθεση Martin/Bourlanges. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μεταρρύθμιση μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 επίτευξη επίτευξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 διαφάνειας διαφάνεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 εξασφαλίσει εξασφαλίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 11 όλες όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 12 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 συνεδριάσεις συνεδρίαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 nsubj _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 15 όλα όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 16 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 έγγραφα έγγραφο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 13 conj _ _ 18 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 cop _ _ 19 ανοιχτά ανοικτά ADV ADV _ 9 ccomp _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 εκτός εκτός ADV ADV _ 19 advmod _ _ 22 εάν αν SCONJ SCONJ _ 26 mark _ _ 23 μέσω μέσω ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ειδικής ειδικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 πλειοψηφίας πλειοψηφία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 26 ψηφίζεται ψηφίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 advcl _ _ 27 κάποια κάποιος DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 29 det _ _ 28 αιτιολογημένη αιτιολογώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 29 amod _ _ 29 εξαίρεση εξαίρεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj:pass _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 31 όπως όπως ADV ADV _ 32 case _ _ 32 αυτή αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 29 nmod _ _ 33 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 34 obj _ _ 34 ψηφίσαμε ψηφίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl _ _ 35 σε ADP ADP _ 37 case _ _ 36 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 det _ _ 37 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 38 Martin/Bourlanges Martin/Bourlanges X X Foreign=Yes 37 nmod _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-834 # text = Οι πολιτικοί διορισμοί πρέπει να αποτελέσουν ιστορία του παρελθόντος. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 πολιτικοί πολιτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 διορισμοί διορισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 αποτελέσουν αποτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 ιστορία ιστορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 παρελθόντος παρελθόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-835 # text = Εφεξής πρέπει όλοι να διορίζονται και να προωθούνται σύμφωνα με τα προσόντα τους, και στην περίπτωση του Κοινοβουλίου, και θα μπορούσαμε να κάνουμε μια νέα αρχή με τους ανθρώπους που θα προσληφθούν τώρα από τις υποψήφιες χώρες. 1 Εφεξής εφεξής ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 3 όλοι όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 διορίζονται διορίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 προωθούνται προωθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 9 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 10 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 11 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 προσόντα προσόν NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl _ _ 13 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 περίπτωση περίπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 19 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 23 θα θα AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 μπορούσαμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 κάνουμε κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 xcomp _ _ 27 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 30 με με ADP ADP _ 32 case _ _ 31 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 ανθρώπους άνθρωπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 33 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 35 nsubj:pass _ _ 34 θα θα AUX AUX _ 35 aux _ _ 35 προσληφθούν προσλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 32 acl:relcl _ _ 36 τώρα τώρα ADV ADV _ 35 advmod _ _ 37 από από ADP ADP _ 40 case _ _ 38 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 39 υποψήφιες υποψήφιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 40 amod _ _ 40 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 35 obl:agent _ _ 41 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-836 # text = Οι ολομέλειες πρέπει να ζωντανέψουν. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ολομέλειες ολομέλεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 ζωντανέψουν ζωντανεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-837 # text = Ένα τρίτο του χρόνου θα μπορούσε να αφιερωθεί για αυθόρμητες συζητήσεις, όπως υπαινίχθηκες. 1 Ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 τρίτο τρίτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 6 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 χρόνου χρόνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 θα θα AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 μπορούσε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 αφιερωθεί αφιερώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 xcomp _ _ 9 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 10 αυθόρμητες αυθόρμητος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 συζητήσεις συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 όπως όπως ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 υπαινίχθηκες υπαινίσσομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-838 # text = Πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να αντιπαρατεθούν με τον Επίτροπο και τον προεδρεύοντα του Συμβουλίου εάν δεν λάβουν απάντηση. 1 Πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 δυνατότητα δυνατότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 αντιπαρατεθούν αντιπαραθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl _ _ 8 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 9 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Επίτροπο επίτροπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 προεδρεύοντα προεδρεύων NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 εάν αν SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 17 δεν δεν PART PART _ 18 advmod _ _ 18 λάβουν λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 19 απάντηση απάντηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-839 # text = Όλοι οι βουλευτές πρέπει να έχουν δικαίωμα να μιλήσουν τουλάχιστον τρεις φορές τον χρόνο. 1 Όλοι όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 2 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 δικαίωμα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 μιλήσουν μιλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl _ _ 10 τουλάχιστον τουλάχιστο ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 τρεις τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 φορές φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 13 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-840 # text = Οι ψηφοφορίες πρέπει να περικοπούν ώστε να ψηφίζουμε μόνο για τις πολιτικές διαφορές. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ψηφοφορίες ψηφοφορία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 3 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 περικοπούν περικόβω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 ψηφίζουμε ψηφίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 9 μόνο μόνο ADV ADV _ 8 advmod _ _ 10 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 11 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 πολιτικές πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 διαφορές διαφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-841 # text = Έπειτα από κάθε συζήτηση πρέπει οι συντονιστές να συναντώνται και να προετοιμάζουν την ψηφοφορία από τεχνική άποψη. 1 Έπειτα έπειτα ADV ADV _ 9 advmod _ _ 2 από από ADP ADP _ 4 case _ _ 3 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 det _ _ 4 συζήτηση συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 συντονιστές συντονιστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj:pass _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 συναντώνται συναντώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 προετοιμάζουν προετοιμάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ψηφοφορία ψηφοφορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 από από ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τεχνική τεχνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-842 # text = Ο κατάλογος ψηφοφορίας πρέπει να γίνεται γνωστός τουλάχιστον μία εβδομάδα πριν από τη διεξαγωγή της ψηφοφορίας, ούτως ώστε όλοι μας να μπορούμε να έχουμε ιδέα για τους υποστηρικτές μας και να μάθουμε τι ψηφίζουμε. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κατάλογος κατάλογος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 ψηφοφορίας ψηφοφορία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 γίνεται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 7 γνωστός γνωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 xcomp _ _ 8 τουλάχιστον τουλάχιστο ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 μία ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 εβδομάδα εβδομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 11 πριν πριν ADV ADV _ 10 advmod _ _ 12 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 διεξαγωγή διεξαγωγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ψηφοφορίας ψηφοφορία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 18 ούτως ούτως ADV ADV _ 23 mark _ _ 19 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 18 fixed _ _ 20 όλοι όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 21 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 xcomp _ _ 26 ιδέα ιδέα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 27 για για ADP ADP _ 29 case _ _ 28 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 υποστηρικτές υποστηρικτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 30 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 29 nmod _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 32 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 μάθουμε μαθαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj _ _ 34 τι τι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 35 obj _ _ 35 ψηφίζουμε ψηφίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 ccomp _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-843 # text = Η κατανομή των θέσεων πρέπει να αναθεωρηθεί. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κατανομή κατανομή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 θέσεων θέση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 αναθεωρηθεί αναθεωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-844 # text = Η μέθοδος D' Hondt θα μπορούσε να αντικατασταθεί από τη μέθοδο Saint Laguλ, σύμφωνα με την οποία η κατανομή γίνεται με 1, 3, 5 αντί για 1, 2, 3, 4, 5. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μέθοδος μέθοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 D' D' X X Foreign=Yes 2 nmod _ _ 4 Hondt Hondt X X Foreign=Yes 3 flat _ _ 5 θα θα AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 μπορούσε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 αντικατασταθεί αντικαθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 xcomp _ _ 9 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 10 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 μέθοδο μέθοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl:agent _ _ 12 Saint Saint X X Foreign=Yes 11 nmod _ _ 13 Laguλ Laguλ X X Foreign=Yes 12 flat _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 15 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 21 advmod _ _ 16 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 15 obl _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 κατανομή κατανομή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 21 γίνεται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 22 με με ADP ADP _ 23 case _ _ 23 1 1 NUM NUM NumType=Card 21 obl _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 25 3 3 NUM NUM NumType=Card 23 conj _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 5 5 NUM NUM NumType=Card 23 conj _ _ 28 αντί αντί ADP ADP _ 30 case _ _ 29 για για ADP ADP _ 30 case _ _ 30 1 1 NUM NUM NumType=Card 21 obl _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 32 2 2 NUM NUM NumType=Card 30 conj _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 34 3 3 NUM NUM NumType=Card 30 conj _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 36 4 4 NUM NUM NumType=Card 30 conj _ _ 37 , , PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 38 5 5 NUM NUM NumType=Card 30 conj _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-845 # text = Αυτό παρέχει την ίδια σχετική κατανομή αλλά δίνει στις μικρότερες ομάδες τη δυνατότητα να μην παίρνουν πάντα μόνο τα υπολείμματα των μεγάλων. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 παρέχει παρέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 4 ίδια ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 5 σχετική σχετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 κατανομή κατανομή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 7 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 δίνει δίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 det _ _ 11 μικρότερες μικρός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 δυνατότητα δυνατότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 15 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 16 μην μην PART PART _ 17 advmod _ _ 17 παίρνουν παίρνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl _ _ 18 πάντα πάντα ADV ADV _ 17 advmod _ _ 19 μόνο μόνο ADV ADV _ 17 advmod _ _ 20 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 υπολείμματα υπόλειμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obj _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 μεγάλων μεγάλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-846 # text = Εκεί δε που δεν εκπροσωπούνται οι μικρές ομάδες πρέπει να τους δοθούν θέσεις παρατηρητών. 1 Εκεί εκεί ADV ADV _ 12 advmod _ _ 2 δε δε ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 που που ADV ADV _ 5 advmod _ _ 4 δεν δεν PART PART _ 5 advmod _ _ 5 εκπροσωπούνται εκπροσωπώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 acl:relcl _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 μικρές μικρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 9 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 10 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 11 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 δοθούν δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 root _ _ 13 θέσεις θέση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj:pass _ _ 14 παρατηρητών παρατηρητής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-847 # text = Τα ανεξάρτητα μέλη πρέπει να αποκτήσουν δικές τους σχετικές δυνατότητες και πρέπει εμείς οι ίδιοι να καταργήσουμε κάθε μορφής διακρίσεις αντί να διακινδυνεύουμε να προκύψει νέα δίκη. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 ανεξάρτητα ανεξάρτητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 3 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 αποκτήσουν αποκτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 δικές δικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 8 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 σχετικές σχετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 δυνατότητες δυνατότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 12 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 13 εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 14 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 ίδιοι ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 καταργήσουμε καταργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 18 κάθε κάθε DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 19 det _ _ 19 μορφής μορφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 διακρίσεις διάκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 21 αντί αντί ADP ADP _ 23 mark _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 διακινδυνεύουμε διακινδυνεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 προκύψει προκύπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 ccomp _ _ 26 νέα νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 δίκη δίκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-848 # text = Η επίθεση της έκθεσης Corbett στις μικρές ομάδες πρέπει να αντικατασταθεί από μια συμφωνία κυρίων, με την οποία θα πετύχουμε ορισμένους από τους στόχους του κ. Corbett χωρίς να περικοπούν τα δικαιώματα των ομάδων. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 επίθεση επίθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 έκθεσης έκθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 Corbett Corbett X X Foreign=Yes 4 nmod _ _ 6 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 det _ _ 8 μικρές μικρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 10 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 αντικατασταθεί αντικαθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 root _ _ 13 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl:agent _ _ 16 κυρίων κύριος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 18 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 22 obl _ _ 21 θα θα AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 πετύχουμε πετυχαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 23 ορισμένους ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 24 από από ADP ADP _ 26 case _ _ 25 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 στόχους στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 26 nmod _ _ 29 Corbett Corbett X X Foreign=Yes 28 flat _ _ 30 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 32 mark _ _ 31 να να AUX AUX _ 32 aux _ _ 32 περικοπούν περικόβω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 advcl _ _ 33 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 32 nsubj:pass _ _ 35 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 ομάδων ομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-849 # text = Στη συνέλευση πρέπει η πλειοψηφία όσο και η μειοψηφία να έχουν την ίδια πρόσβαση στην εγκεκριμένη βοήθεια και στη δυνατότητα υποβολής προτάσεων και προώθησής τους. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 4 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 πλειοψηφία πλειοψηφία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 7 όσο όσο ADV ADV _ 10 advmod _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 μειοψηφία μειοψηφία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 ίδια ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 πρόσβαση πρόσβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 16 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 det _ _ 18 εγκεκριμένη εγκρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 amod _ _ 19 βοήθεια βοήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 det _ _ 23 δυνατότητα δυνατότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 24 υποβολής υποβολή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 προτάσεων πρόταση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 προώθησής προώθηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 28 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-850 # text = Δεν μπορούν να υπάρχουν ειδικά δικαιώματα για συγκεκριμένες απόψεις. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 ειδικά ειδικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj _ _ 7 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 8 συγκεκριμένες συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 απόψεις άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-851 # text = Το κίνημα της Ευρώπης και οι φεντεραλιστές δεν έχουν αποκλειστικό δικαίωμα να οργανώνουν τη συζήτηση με την κοινωνία των πολιτών με χρήματα του Κοινοβουλίου. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κίνημα κίνημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ευρώπης Ευρώπη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 φεντεραλιστές φεντεραλιστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 8 δεν δεν PART PART _ 9 advmod _ _ 9 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 αποκλειστικό αποκλειστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 δικαίωμα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 οργανώνουν οργανώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl _ _ 14 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 συζήτηση συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 κοινωνία κοινωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 με με ADP ADP _ 22 case _ _ 22 χρήματα χρήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl _ _ 23 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-852 # text = Πρέπει από κοινού ολόκληρο το Κοινοβούλιο και η συντακτική συνέλευση να προσπαθήσουν ώστε όλοι οι βουλευτές και όλες οι απόψεις να τύχουν σωστής και ισότιμης μεταχείρισης. 1 Πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 2 από από ADP ADP _ 3 case _ _ 3 κοινού κοινό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 4 ολόκληρο ολόκληρος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 συντακτική συντακτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 προσπαθήσουν προσπαθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 14 όλοι όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 15 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 18 όλες όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 19 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 απόψεις άποψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 τύχουν τυχαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 23 σωστής σωστός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 25 ισότιμης ισότιμος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 26 μεταχείρισης μεταχείριση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-853 # text = Σήμερα δε στη συνάντηση με τον Giscard θα πρέπει να εξασφαλίσουμε ότι όλοι οι αναπληρωτές στη συνέλευση θα έχουν πλήρη δικαιώματα να λάβουν μέρος στο έργο. 1 Σήμερα σήμερα ADV ADV _ 12 advmod _ _ 2 δε δε ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 det _ _ 5 συνάντηση συνάντηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 6 με με ADP ADP _ 8 case _ _ 7 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Giscard Giscard X X Foreign=Yes 5 nmod _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 12 aux _ _ 10 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 εξασφαλίσουμε εξασφαλίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 14 όλοι όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 15 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 αναπληρωτές αναπληρωτής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 det _ _ 19 συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 20 θα θα AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 22 πλήρη πλήρης ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 amod _ _ 23 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 obj _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 λάβουν λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl _ _ 26 μέρος μέρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obj _ _ 27 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 det _ _ 29 έργο έργο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-854 # text = Καλή τύχη με τις μεταρρυθμίσεις! 1 Καλή καλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 τύχη τύχη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 με με ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 μεταρρυθμίσεις μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 6 ! ! PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-855 # text = Ρωσία: Δριμύτατη κριτική στον Μπασάρ αλ Άσαντ. 1 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 2 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 Δριμύτατη δριμύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 κριτική κριτική NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 parataxis _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 det _ _ 7 Μπασάρ Μπασάρ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 αλ αλ X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 Άσαντ Άσαντ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-856 # text = Η Ρωσία προέβη στις δριμύτερες, μέχρι τώρα, επικρίσεις της προς τον Πρόεδρο της Συρίας, Μπασάρ αλ Άσαντ, λέγοντας ότι 'έχει διαπράξει ενδεχομένως θανάσιμο σφάλμα με το να καθυστερήσει τις μεταρρυθμίσεις που ζητά η Αντιπολίτευση'. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 προέβη προβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 det _ _ 6 δριμύτερες δριμύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 9 case _ _ 9 τώρα τώρα ADV ADV _ 6 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 11 επικρίσεις επίκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 12 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 προς προς ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Πρόεδρο πρόεδρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Συρίας Συρία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 Μπασάρ Μπασάρ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 20 αλ αλ X X Foreign=Yes 19 flat _ _ 21 Άσαντ Άσαντ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 23 λέγοντας λέγω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 3 advcl _ _ 24 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 25 ' ' PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 26 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux _ _ 27 διαπράξει διαπράττω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 ccomp _ _ 28 ενδεχομένως ενδεχομένως ADV ADV _ 27 advmod _ _ 29 θανάσιμο θανάσιμος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 30 σφάλμα σφάλμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obj _ _ 31 με με ADP ADP _ 34 case _ _ 32 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 να να AUX AUX _ 34 aux _ _ 34 καθυστερήσει καθυστερώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 obl _ _ 35 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 μεταρρυθμίσεις μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 34 obj _ _ 37 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 38 obj _ _ 38 ζητά ζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl:relcl _ _ 39 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 Αντιπολίτευση αντιπολίτευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 nsubj _ _ 41 ' ' PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-857 # text = Ο Πρωθυπουργός της Ρωσίας, Ντμίτρι Μεντβέντεφ, προέβη στο εν λόγω σχόλιο σε συνέντευξη του προς το αμερικανικό τηλεοπτικό δίκτυο CNN, λέγοντας ότι 'ο Μπασάρ αλ Άσαντ θα έπρεπε να είχε ενεργήσει πολύ ταχύτερα και να είχε γεφυρώσει τις διαφορές του με τους μετριοπαθείς αντιπάλους του'. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Πρωθυπουργός πρωθυπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ρωσίας Ρωσία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 Ντμίτρι Ντμίτρι PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 Μεντβέντεφ Μεντβέντεφ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 9 προέβη προβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 10 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 det _ _ 12 εν εν ADP ADP _ 13 case _ _ 13 λόγω λόγω NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 σχόλιο σχόλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 16 case _ _ 16 συνέντευξη συνέντευξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 17 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 προς προς ADP ADP _ 22 case _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 20 αμερικανικό αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 21 τηλεοπτικό τηλεοπτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 δίκτυο δίκτυο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 23 CNN CNN NOUN NOUN Abbr=Yes 22 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 25 λέγοντας λέγω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 26 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 36 mark _ _ 27 ' ' PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 28 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Μπασάρ Μπασάρ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 36 nsubj _ _ 30 αλ αλ X X Foreign=Yes 29 flat _ _ 31 Άσαντ Άσαντ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 flat _ _ 32 θα θα AUX AUX _ 36 aux _ _ 33 έπρεπε πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 aux _ _ 34 να να AUX AUX _ 36 aux _ _ 35 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 aux _ _ 36 ενεργήσει ενεργώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 25 ccomp _ _ 37 πολύ πολύ ADV ADV _ 38 advmod _ _ 38 ταχύτερα ταχέως ADV ADV Degree=Cmp 36 advmod _ _ 39 και και CCONJ CCONJ _ 42 cc _ _ 40 να να AUX AUX _ 42 aux _ _ 41 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 aux _ _ 42 γεφυρώσει γεφυρώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 36 conj _ _ 43 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 44 det _ _ 44 διαφορές διαφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 42 obj _ _ 45 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 44 nmod _ _ 46 με με ADP ADP _ 49 case _ _ 47 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 49 nmod _ _ 48 μετριοπαθείς μετριοπαθής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 49 amod _ _ 49 αντιπάλους αντίπαλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 42 obl _ _ 50 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 49 nmod _ _ 51 ' ' PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 52 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-858 # text = Ο Ντμίτρι Μεντβέντεφ δήλωσε ότι 'πιστεύει πως οι πιθανότητες του Προέδρου της Συρίας να παραμείνει στην εξουσία εξανεμίζονται μέρα με τη μέρα', αλλά επανέλαβε τη θέση της Μόσχας ότι 'η τύχη της Συρίας θα πρέπει να αποφασιστεί από τον ίδιο το λαό της'. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ντμίτρι Ντμίτρι PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Μεντβέντεφ Μεντβέντεφ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 6 ' ' PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 πιστεύει πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 8 πως πως SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 9 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 πιθανότητες πιθανότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 20 nsubj:pass _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Προέδρου πρόεδρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Συρίας Συρία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 παραμείνει παραμένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 det _ _ 19 εξουσία εξουσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 εξανεμίζονται εξανεμίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 ccomp _ _ 21 μέρα μέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 22 με με ADP ADP _ 21 case _ _ 23 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 μέρα μέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 ' ' PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 27 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 28 επανέλαβε επαναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 29 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 31 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Μόσχας Μόσχα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 42 mark _ _ 34 ' ' PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 35 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 τύχη τύχη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 42 nsubj:pass _ _ 37 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 Συρίας Συρία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 θα θα AUX AUX _ 42 aux _ _ 40 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 aux _ _ 41 να να AUX AUX _ 42 aux _ _ 42 αποφασιστεί αποφασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 30 acl _ _ 43 από από ADP ADP _ 47 case _ _ 44 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 45 ίδιο ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 47 amod _ _ 46 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 λαό λαός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 42 obl:agent _ _ 48 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 47 nmod _ _ 49 ' ' PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 50 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-859 # text = Στο μεταξύ, τα κρατικά μέσα ενημέρωσης της Συρίας μετέδωσαν την Κυριακή ότι 'το Ανώτατο Δικαστικό Συμβούλιο της Συρίας ακύρωσε νομικές διαδικασίες σε βάρος προσωπικοτήτων της Αντιπολίτευσης που βρίσκονται στο εξωτερικό, έτσι ώστε να μπορέσουν να επιστρέψουν στη Συρία για να συμμετάσχουν σε εθνικό διάλογο που πρότεινε ο Μπασάρ αλ Άσαντ στις αρχές του μήνα'. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 μεταξύ μεταξύ ADV ADV _ 11 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 κρατικά κρατικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 7 μέσα μέσο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 11 nsubj _ _ 8 ενημέρωσης ενημέρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Συρίας Συρία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 μετέδωσαν μεταδίδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Κυριακή Κυριακή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 15 ' ' PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 16 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 17 Ανώτατο ανώτερος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 18 Δικαστικό δικαστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 22 nsubj _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Συρίας Συρία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 ακύρωσε ακυρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 23 νομικές νομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 24 διαδικασίες διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 25 σε σε ADP ADP _ 26 case _ _ 26 βάρος βάρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 προσωπικοτήτων προσωπικότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Αντιπολίτευσης αντιπολίτευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj _ _ 31 βρίσκονται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 acl:relcl _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 det _ _ 34 εξωτερικό εξωτερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 39 punct _ _ 36 έτσι έτσι ADV ADV _ 39 mark _ _ 37 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 36 fixed _ _ 38 να να AUX AUX _ 39 aux _ _ 39 μπορέσουν μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl _ _ 40 να να AUX AUX _ 41 aux _ _ 41 επιστρέψουν επιστρέφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 xcomp _ _ 42 σε ADP ADP _ 44 case _ _ 43 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 det _ _ 44 Συρία Συρία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obl _ _ 45 για για ADP ADP _ 47 mark _ _ 46 να να AUX AUX _ 47 aux _ _ 47 συμμετάσχουν συμμετέχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 advcl _ _ 48 σε σε ADP ADP _ 50 case _ _ 49 εθνικό εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 50 amod _ _ 50 διάλογο διάλογος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 47 obl _ _ 51 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 52 obj _ _ 52 πρότεινε προτείνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 acl:relcl _ _ 53 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 54 Μπασάρ Μπασάρ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 52 nsubj _ _ 55 αλ αλ X X Foreign=Yes 54 flat _ _ 56 Άσαντ Άσαντ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 54 flat _ _ 57 σε ADP ADP _ 59 case _ _ 58 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 59 det _ _ 59 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 52 obl _ _ 60 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 61 det _ _ 61 μήνα μήνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 59 nmod _ _ 62 ' ' PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 63 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-860 # text = Πάντως, ο εξόριστος συνασπισμός της Συριακής Αντιπολίτευσης αρνείται να συμμετάσχει σε διάλογο με τον Πρόεδρο της Συρίας, λέγοντας ότι 'για να αρχίσει οποιαδήποτε ειρηνευτική διαδικασία, ο Μπασάρ αλ Άσαντ θα πρέπει πρώτα να εγκαταλείψει την εξουσία'. 1 Πάντως πάντως ADV ADV _ 9 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 εξόριστος εξόριστος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 συνασπισμός συνασπισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Συριακής συριακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Αντιπολίτευσης αντιπολίτευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 αρνείται αρνιέμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 συμμετάσχει συμμετέχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 13 διάλογο διάλογος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Πρόεδρο πρόεδρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Συρίας Συρία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 20 λέγοντας λέγω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 21 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 38 mark _ _ 22 ' ' PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 23 για για ADP ADP _ 25 mark _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 αρχίσει αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 advcl _ _ 26 οποιαδήποτε οποιοσδήποτε DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 28 det _ _ 27 ειρηνευτική ειρηνευτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 30 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Μπασάρ Μπασάρ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 nsubj _ _ 32 αλ αλ X X Foreign=Yes 31 flat _ _ 33 Άσαντ Άσαντ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 flat _ _ 34 θα θα AUX AUX _ 38 aux _ _ 35 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 aux _ _ 36 πρώτα πρώτα ADV ADV _ 38 advmod _ _ 37 να να AUX AUX _ 38 aux _ _ 38 εγκαταλείψει εγκαταλείπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp _ _ 39 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 εξουσία εξουσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obj _ _ 41 ' ' PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-861 # text = Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, αξιότιμοι συνάδελφοι, η ελευθέρωση των οδικών μεταφορών αναμφίβολα οδήγησε στο να έχουμε στην Ευρώπη καλύτερη προσφορά και καλύτερες τιμές. 1 Αξιότιμε αξιότιμος ADJ ADJ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 2 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 vocative _ _ 3 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 17 vocative _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 5 κυρία κυρία NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 6 vocative _ _ 6 Επίτροπε επίτροπος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 αξιότιμοι αξιότιμος ADJ ADJ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 συνάδελφοι συνάδελφος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ελευθέρωση ελευθέρωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 13 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 14 οδικών οδικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 αναμφίβολα αναμφίβολα ADV ADV _ 17 advmod _ _ 17 οδήγησε οδηγώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 root _ _ 18 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 det _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 xcomp _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 det _ _ 24 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 25 καλύτερη καλός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 προσφορά προσφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 28 καλύτερες καλός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 29 amod _ _ 29 τιμές τιμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-862 # text = Ανάλογα αυξήθηκε και ο ανταγωνισμός, πράγμα που αναγκαστικά είχε επίσης ως αποτέλεσμα να υπάρχει σε πολλές επιχειρήσεις η τάση τούτο να αποβεί μερικώς σε βάρος της ασφάλειας, καθώς και των συνθηκών εργασίας. 1 Ανάλογα ανάλογα ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 αυξήθηκε αυξάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 4 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ανταγωνισμός ανταγωνισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj:pass _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 πράγμα πράγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 appos _ _ 8 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 9 αναγκαστικά αναγκαστικά ADV ADV _ 10 advmod _ _ 10 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 11 επίσης επίσης ADV ADV _ 10 advmod _ _ 12 ως ως ADV ADV _ 13 case _ _ 13 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 16 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 επιχειρήσεις επιχείρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 τάση τάση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 21 τούτο τούτος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 23 nsubj _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 αποβεί αποβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl _ _ 24 μερικώς μερικώς ADV ADV _ 23 advmod _ _ 25 σε σε ADP ADP _ 26 case _ _ 26 βάρος βάρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 27 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 ασφάλειας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 30 καθώς καθώς ADV ADV _ 33 advmod _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 32 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 συνθηκών συνθήκη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 conj _ _ 34 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-863 # text = Η παρούσα οδηγία για την επαγγελματική κατάρτιση των επαγγελματιών οδηγών οδικών εμπορευματικών ή επιβατικών μεταφορών ουσιαστικά σκοπό έχει να αποτελέσει ένα συνοδευτικό μέτρο και να βελτιώσει την κατάσταση των συγκεκριμένων επαγγελματιών. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 παρούσα παρών ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 4 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 επαγγελματική επαγγελματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 κατάρτιση κατάρτιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 επαγγελματιών επαγγελματίας ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 οδηγών οδηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 οδικών οδικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 12 εμπορευματικών εμπορευματικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 13 ή ή CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 επιβατικών επιβατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 15 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 16 ουσιαστικά ουσιαστικά ADV ADV _ 18 advmod _ _ 17 σκοπό σκοπός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 18 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 αποτελέσει αποτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl _ _ 21 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 συνοδευτικό συνοδευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 μέτρο μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 βελτιώσει βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 29 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 30 συγκεκριμένων συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 31 επαγγελματιών επαγγελματίας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-864 # text = Οι τεχνολογικές εξελίξεις, αλλά και οι αυστηρότερες απαιτήσεις ως προς το περιβάλλον και την ασφάλεια, συνιστούν κατά τη γνώμη μας επαρκή επιχειρήματα για να προβληθεί το αίτημα όχι μόνο να βελτιωθεί η κατάρτιση των οδηγών αλλά και να συνεχίζεται με τακτική συνεχή κατάρτιση. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 τεχνολογικές τεχνολογικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 εξελίξεις εξέλιξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 5 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 7 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 αυστηρότερες αυστηρός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 απαιτήσεις απαίτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 10 ως ως ADP ADP _ 13 case _ _ 11 προς προς ADP ADP _ 10 fixed _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ασφάλεια ασφάλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 18 συνιστούν συνιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 19 κατά κατά ADP ADP _ 21 case _ _ 20 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 γνώμη γνώμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 επαρκή επαρκής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 amod _ _ 24 επιχειρήματα επιχείρημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 obj _ _ 25 για για ADP ADP _ 27 mark _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 προβληθεί προβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 advcl _ _ 28 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 αίτημα αίτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 27 nsubj:pass _ _ 30 όχι όχι PART PART _ 31 advmod _ _ 31 μόνο μόνο ADV ADV _ 33 advmod _ _ 32 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 βελτιωθεί βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 29 acl _ _ 34 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 κατάρτιση κατάρτιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 nsubj:pass _ _ 36 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 οδηγών οδηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 38 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 41 cc _ _ 39 και και CCONJ CCONJ _ 41 cc _ _ 40 να να AUX AUX _ 41 aux _ _ 41 συνεχίζεται συνεχίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 conj _ _ 42 με με ADP ADP _ 45 case _ _ 43 τακτική τακτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod _ _ 44 συνεχή συνεχής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod _ _ 45 κατάρτιση κατάρτιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obl _ _ 46 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-865 # text = Από πολλές συνομιλίες με εκπροσώπους του κλάδου διαπιστώσαμε όμως επίσης ότι η έλλειψη εργατικού δυναμικού δεν πρέπει να έχει ως αποτέλεσμα να λειτουργήσει εδώ ανασταλτικά η παρούσα οδηγία. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 συνομιλίες συνομιλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 4 με με ADP ADP _ 5 case _ _ 5 εκπροσώπους εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κλάδου κλάδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 διαπιστώσαμε διαπιστώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 9 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 10 επίσης επίσης ADV ADV _ 8 advmod _ _ 11 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 έλλειψη έλλειψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 14 εργατικού εργατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 δυναμικού δυναμικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 δεν δεν PART PART _ 19 advmod _ _ 17 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 20 ως ως ADV ADV _ 21 case _ _ 21 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 xcomp _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 λειτουργήσει λειτουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 xcomp _ _ 24 εδώ εδώ ADV ADV _ 23 advmod _ _ 25 ανασταλτικά ανασταλτικά ADV ADV _ 23 advmod _ _ 26 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 παρούσα παρών ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-866 # text = Γι' αυτό προσπαθήσαμε στην επιτροπή - και θέλω να ευχαριστήσω όλες τις Ομάδες που συμμετείχαν εποικοδομητικά στη σχετική συζήτηση - να παρουσιάσουμε τροπολογίες που δεν ανατρέπουν το περιεχόμενο της οδηγίας, αλλά του προσδίδουν κάπως μεγαλύτερη ευελιξία. 1 Γι' για ADP ADP _ 2 case _ _ 2 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 προσπαθήσαμε προσπαθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 - - PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 ευχαριστήσω ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 12 όλες όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 13 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 Ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 15 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 συμμετείχαν συμμετέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 εποικοδομητικά εποικοδομητικά ADV ADV _ 16 advmod _ _ 18 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 20 σχετική σχετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 συζήτηση συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 22 - - PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 παρουσιάσουμε παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 25 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 obj _ _ 26 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 28 nsubj _ _ 27 δεν δεν PART PART _ 28 advmod _ _ 28 ανατρέπουν ανατρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 29 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 περιεχόμενο περιεχόμενο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 obj _ _ 31 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 οδηγίας οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 34 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 35 του εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 iobj _ _ 36 προσδίδουν προσδίδω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 conj _ _ 37 κάπως κάπως ADV ADV _ 38 advmod _ _ 38 μεγαλύτερη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 39 ευελιξία ευελιξία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obj _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-867 # text = Από τη μία δημιουργήσαμε ένα είδος γέφυρας προς την άδεια οδήγησης, διότι γνωρίζουμε ότι σε πολλά κράτη μέλη υπάρχουν ήδη συγκεκριμένες προϋποθέσεις για τη χορήγηση άδειας οδήγησης που ταυτίζονται με τα προτεινόμενα εδώ για την κατάρτιση. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 μία ένας PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 obl _ _ 4 δημιουργήσαμε δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 είδος είδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 γέφυρας γέφυρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 προς προς ADP ADP _ 10 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 άδεια άδεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 οδήγησης οδήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 διότι διότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 14 γνωρίζουμε γνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 15 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 16 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 πολλά πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 18 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 obl _ _ 19 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 21 ήδη ήδη ADV ADV _ 20 advmod _ _ 22 συγκεκριμένες συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 προϋποθέσεις προϋπόθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 20 nsubj _ _ 24 για για ADP ADP _ 26 case _ _ 25 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 χορήγηση χορήγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 άδειας άδεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 οδήγησης οδήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 30 nsubj:pass _ _ 30 ταυτίζονται ταυτίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 acl:relcl _ _ 31 με με ADP ADP _ 33 case _ _ 32 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 προτεινόμενα προτεινόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 30 obl _ _ 34 εδώ εδώ ADV ADV _ 33 advmod _ _ 35 για για ADP ADP _ 37 case _ _ 36 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 κατάρτιση κατάρτιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-868 # text = Για τον λόγο αυτόν θεωρούμε σημαντικό να γίνεται μεν η σχετική εκπαίδευση, όχι όμως δύο φορές, μία για την απόκτηση της άδειας οδήγησης και μία στο πλαίσιο της κατάρτισης. 1 Για για ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 αυτόν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 θεωρούμε θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 xcomp _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 γίνεται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 9 μεν μεν ADV ADV _ 8 advmod _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 σχετική σχετικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 εκπαίδευση εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 14 όχι όχι PART PART _ 17 advmod _ _ 15 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 16 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 φορές φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 μία ένας NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 17 appos _ _ 20 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 απόκτηση απόκτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 άδειας άδεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 οδήγησης οδήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 μία ένας NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 19 conj _ _ 28 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 29 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 det _ _ 30 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 κατάρτισης κατάρτιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-869 # text = Η ίδια ήταν και η φιλοσοφία μας ως προς τους μαθησιακούς στόχους. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ίδια ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 φιλοσοφία φιλοσοφία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 7 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 ως ως ADP ADP _ 12 case _ _ 9 προς προς ADP ADP _ 8 fixed _ _ 10 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 μαθησιακούς μαθησιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 12 στόχους στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-870 # text = Το κύριο μέλημά μας δεν ήταν ο καθορισμός όλων των λεπτομερειών αλλά η γενική μορφή τους, γι' αυτό και τους αφήσαμε στο παράρτημα, επειδή έτσι καθίσταται δυνατή η ευέλικτη αντιμετώπισή τους και μένει ανοιχτή η δυνατότητα προσαρμογής τους στις εξελίξεις. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 κύριο κύριος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 μέλημά μέλημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 8 advmod _ _ 6 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 7 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 καθορισμός καθορισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 root _ _ 9 όλων όλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 λεπτομερειών λεπτομέρεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 13 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 γενική γενικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 μορφή μορφή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 16 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 18 γι' για ADP ADP _ 19 case _ _ 19 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 22 obl _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 τους εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ _ 22 αφήσαμε αφήνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 det _ _ 25 παράρτημα παράρτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 27 επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 29 mark _ _ 28 έτσι έτσι ADV ADV _ 29 advmod _ _ 29 καθίσταται καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 advcl _ _ 30 δυνατή δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 29 xcomp _ _ 31 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 32 ευέλικτη ευέλικτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 33 αντιμετώπισή αντιμετώπιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj:pass _ _ 34 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 33 nmod _ _ 35 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 36 μένει μένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 conj _ _ 37 ανοιχτή ανοιχτός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 36 xcomp _ _ 38 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 δυνατότητα δυνατότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 36 nsubj _ _ 40 προσαρμογής προσαρμογή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 41 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 40 nmod _ _ 42 σε ADP ADP _ 44 case _ _ 43 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 44 det _ _ 44 εξελίξεις εξέλιξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 40 nmod _ _ 45 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-871 # text = Η κατάρτιση διαφέρει σήμερα στα διάφορα κράτη και ως εκ τούτου ορίσαμε να έχουν τα κράτη τη δυνατότητα να εξετάσουν το ζήτημα αναλυτικά μαζί με την Επιτροπή. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κατάρτιση κατάρτιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 διαφέρει διαφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 det _ _ 7 διάφορα διάφορος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 8 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 10 ως ως ADV ADV _ 13 advmod _ _ 11 εκ εκ ADP ADP _ 10 fixed _ _ 12 τούτου τούτος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 fixed _ _ 13 ορίσαμε ορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp _ _ 16 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 15 nsubj _ _ 18 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 δυνατότητα δυνατότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 εξετάσουν εξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl _ _ 22 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj _ _ 24 αναλυτικά αναλυτικά ADV ADV _ 21 advmod _ _ 25 μαζί μαζί ADV ADV _ 21 advmod _ _ 26 με με ADP ADP _ 28 case _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-872 # text = Σκοπός μας είναι η κατάρτιση να είναι παντού η ίδια. 1 Σκοπός σκοπός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 2 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 1 nmod _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κατάρτιση κατάρτιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 6 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 7 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 8 παντού παντού ADV ADV _ 10 advmod _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ίδια ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 csubj _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-873 # text = Εάν μία χώρα παρέχει ήδη κατάρτιση, δεν θα πρέπει να την τροποποιήσει τώρα εξαιτίας αυτής της οδηγίας. 1 Εάν αν SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 2 μία ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 παρέχει παρέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 5 ήδη ήδη ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 κατάρτιση κατάρτιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 8 δεν δεν PART PART _ 13 advmod _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 10 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 11 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 12 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 τροποποιήσει τροποποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 τώρα τώρα ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 εξαιτίας εξαιτίας ADP ADP _ 18 case _ _ 16 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 18 det _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 οδηγίας οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-874 # text = Θεωρούμε τη συνεχή κατάρτιση σημαντική για την περαιτέρω εξέλιξη και ελπίζουμε ότι εδώ θα δημιουργηθεί και η γέφυρα προς την άδεια οδήγησης, επειδή κατά τη γνώμη μας αργότερα η συνεχής κατάρτιση θα αποτελέσει ένα σημαντικό στοιχείο για την άδεια οδήγησης. 1 Θεωρούμε θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 2 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 συνεχή συνεχής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 κατάρτιση κατάρτιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 xcomp _ _ 6 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 περαιτέρω περαιτέρω ADV ADV _ 9 amod _ _ 9 εξέλιξη εξέλιξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 ελπίζουμε ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 12 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 13 εδώ εδώ ADV ADV _ 15 advmod _ _ 14 θα θα AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 δημιουργηθεί δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 ccomp _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 γέφυρα γέφυρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 19 προς προς ADP ADP _ 21 case _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 άδεια άδεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 οδήγησης οδήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 24 επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 34 mark _ _ 25 κατά κατά ADP ADP _ 27 case _ _ 26 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 γνώμη γνώμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 28 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 27 nmod _ _ 29 αργότερα αργά ADV ADV Degree=Cmp 34 advmod _ _ 30 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 συνεχής συνεχής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 κατάρτιση κατάρτιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 nsubj _ _ 33 θα θα AUX AUX _ 34 aux _ _ 34 αποτελέσει αποτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 35 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod _ _ 37 στοιχείο στοιχείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 34 obj _ _ 38 για για ADP ADP _ 40 case _ _ 39 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 άδεια άδεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 41 οδήγησης οδήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-875 # text = Επίσης, ταχθήκαμε υπέρ της ευελιξίας, δηλαδή για κατάρτιση επτά ωρών, ήτοι μίας ημέρας, και όχι για μεγάλα διαστήματα, προκειμένου να μην επιβαρύνουμε υπερβολικά τις επιχειρήσεις. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 ταχθήκαμε τάσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 4 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 6 case _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ευελιξίας ευελιξία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 8 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 10 advmod _ _ 9 για για ADP ADP _ 10 case _ _ 10 κατάρτιση κατάρτιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 11 επτά επτά NUM NUM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 ωρών ώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 14 ήτοι ήτοι ADV ADV _ 16 advmod _ _ 15 μίας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ημέρας ημέρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 appos _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 19 όχι όχι PART PART _ 22 advmod _ _ 20 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 21 μεγάλα μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 amod _ _ 22 διαστήματα διάστημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 conj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 24 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 25 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 26 μην μην PART PART _ 27 advmod _ _ 27 επιβαρύνουμε επιβαρύνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 28 υπερβολικά υπερβολικά ADV ADV _ 27 advmod _ _ 29 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 επιχειρήσεις επιχείρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obj _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-876 # text = Η μία ημέρα, που αντιστοιχεί σε 0,05% εργάσιμου χρόνου για έναν εργαζόμενο, πιστεύουμε ότι δεν είναι υπερβολική. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 μία ένας DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 det _ _ 3 ημέρα ημέρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 αντιστοιχεί αντιστοιχώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 7 σε σε ADP ADP _ 8 case _ _ 8 0,05% 0,05% NUM NUM NumType=Card 6 obl _ _ 9 εργάσιμου εργάσιμος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 χρόνου χρόνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 12 έναν ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 εργαζόμενο εργαζόμενος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 15 πιστεύουμε πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 16 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 17 δεν δεν PART PART _ 19 advmod _ _ 18 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 cop _ _ 19 υπερβολική υπερβολικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 ccomp _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-877 # text = Προσωπικά επιμένω επίσης να υπάρχει ευελιξία ως προς τον τόπο της κατάρτισης. 1 Προσωπικά προσωπικά ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 επιμένω επιμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 επίσης επίσης ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 ευελιξία ευελιξία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 ως ως ADP ADP _ 10 case _ _ 8 προς προς ADP ADP _ 7 fixed _ _ 9 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 τόπο τόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 κατάρτισης κατάρτιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-878 # text = Εφόσον μιλάμε σήμερα για κινητικότητα στην Ευρώπη, ο τόπος της κατάρτισης δεν είναι υποχρεωτικό να καθορίζεται από την επιχείρηση ή τον τόπο κατοικίας του οδηγού. 1 Εφόσον εφόσον SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 μιλάμε μιλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 3 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 5 κινητικότητα κινητικότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 10 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 τόπος τόπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 κατάρτισης κατάρτιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 δεν δεν PART PART _ 16 advmod _ _ 15 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 16 υποχρεωτικό υποχρεωτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 root _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 καθορίζεται καθορίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 csubj _ _ 19 από από ADP ADP _ 21 case _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 επιχείρηση επιχείρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl:agent _ _ 22 ή ή CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 23 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 τόπο τόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 25 κατοικίας κατοικία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 οδηγού οδηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-879 # text = Για να έχει ισχύ σε πανευρωπαϊκό επίπεδο αυτό το πιστοποιητικό, πρέπει και η σχετική κατάρτιση να μπορεί να γίνει οπουδήποτε στην Ευρώπη. 1 Για για ADP ADP _ 3 mark _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 4 ισχύ ισχύς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 πανευρωπαϊκό πανευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 επίπεδο επίπεδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 8 αυτό αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 det _ _ 9 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 πιστοποιητικό πιστοποιητικό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 12 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 σχετική σχετικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 κατάρτιση κατάρτιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 xcomp _ _ 21 οπουδήποτε οπουδήποτε ADV ADV _ 20 advmod _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 det _ _ 24 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-880 # text = Ωστόσο, έχουμε παράλληλα επίγνωση του γεγονότος ότι η παρούσα οδηγία είναι μεν σημαντική και ενδιαφέρουσα, αλλά δεν λύνει δυστυχώς ακόμα όλα τα προβλήματα. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 3 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 παράλληλα παράλληλα ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 επίγνωση επίγνωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 γεγονότος γεγονός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 παρούσα παρών ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 12 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 cop _ _ 13 μεν μεν ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 acl _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 16 ενδιαφέρουσα ενδιαφέρων ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 18 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 19 δεν δεν PART PART _ 20 advmod _ _ 20 λύνει λύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 21 δυστυχώς δυστυχώς ADV ADV _ 20 advmod _ _ 22 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 20 advmod _ _ 23 όλα όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 amod _ _ 24 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 προβλήματα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 obj _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-881 # text = Προ ολίγου ο συνάδελφος van Dam αναφέρθηκε στις διμερείς άδειες που εξακολουθούν να ισχύουν στην Ευρώπη με αποτέλεσμα να είναι δυνατόν να γίνουν καταχρήσεις στον συγκεκριμένο τομέα. 1 Προ προ ADP ADP _ 2 case _ _ 2 ολίγου ολίγος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 συνάδελφος συνάδελφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 van van X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 Dam Dam X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 7 αναφέρθηκε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 8 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 det _ _ 10 διμερείς διμερής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 άδειες άδεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 εξακολουθούν εξακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 ισχύουν ισχύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 20 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 21 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 22 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 cop _ _ 23 δυνατόν δυνατός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 acl _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 γίνουν γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 csubj _ _ 26 καταχρήσεις κατάχρηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 25 nsubj _ _ 27 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 det _ _ 29 συγκεκριμένο συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 30 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-882 # text = Γνωρίζουμε επίσης ότι ορισμένες επιχειρήσεις εξακολουθούν να επωφελούνται από τη δυνατότητα περιορισμού του ενιαίου πιστοποιητικού επαγγελματικής ικανότητας οδηγού στις χώρες που δεν είναι μέλη της Ένωσης - και λυπάμαι κάπως γι' αυτό το στοιχείο της έκθεσης van Dam. 1 Γνωρίζουμε γνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 4 ορισμένες ορισμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 επιχειρήσεις επιχείρηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 εξακολουθούν εξακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 επωφελούνται επωφελούμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 xcomp _ _ 9 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 10 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 δυνατότητα δυνατότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 περιορισμού περιορισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 ενιαίου ενιαίος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 πιστοποιητικού πιστοποιητικό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 επαγγελματικής επαγγελματικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 ικανότητας ικανότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 οδηγού οδηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 det _ _ 21 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 22 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 25 nsubj _ _ 23 δεν δεν PART PART _ 25 advmod _ _ 24 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 cop _ _ 25 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 21 acl:relcl _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 - - PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 30 λυπάμαι λυπούμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 31 κάπως κάπως ADV ADV _ 30 advmod _ _ 32 γι' για ADP ADP _ 35 case _ _ 33 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 35 det _ _ 34 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 στοιχείο στοιχείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 obl _ _ 36 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 έκθεσης έκθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 38 van van X X Foreign=Yes 37 flat _ _ 39 Dam Dam X X Foreign=Yes 37 flat _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-883 # text = Διότι ακόμη και εντός των 15 κρατών μελών γίνονται υπερβολές ως προς αυτά. 1 Διότι διότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 2 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 4 εντός εντός ADV ADV _ 7 case _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 15 15 NUM NUM NumType=Card 7 nummod _ _ 7 κρατών κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl _ _ 8 μελών μέλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 γίνονται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 10 υπερβολές υπερβολή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 11 ως ως ADP ADP _ 13 case _ _ 12 προς προς ADP ADP _ 11 fixed _ _ 13 αυτά αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 9 obl _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-884 # text = Δεν θέλω να κατονομάσω εδώ επιχειρήσεις, ωστόσο ορισμένα ονόματα του συγκεκριμένου τομέα μας είναι γνωστά. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 κατονομάσω κατονομάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 εδώ εδώ ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 επιχειρήσεις επιχείρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 8 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 9 ορισμένα ορισμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 10 amod _ _ 10 ονόματα όνομα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 nsubj _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 συγκεκριμένου συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 15 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 16 γνωστά γνωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-885 # text = Τελειώνοντας θα ήθελα να πω ότι το όλο ζήτημα θα μπορούσε να αποτελέσει μία ενότητα εάν αύριο αποκτούσαμε ένα ενιαίο πιστοποιητικό επαγγελματικής ικανότητας οδηγού, μία οδηγία για τους χρόνους οδήγησης και ανάπαυσης, μία ανάλογη κάρτα που θα το αποδεικνύει, καθώς και αυτήν την οδηγία για την άδεια οδήγησης και την κατάρτιση που συζητούμε σήμερα. 1 Τελειώνοντας τελειώνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 3 advcl _ _ 2 θα θα AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 πω λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 7 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 όλο όλο ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 μπορούσε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 αποτελέσει αποτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ενότητα ενότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 εάν αν SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 17 αύριο αύριο ADV ADV _ 18 advmod _ _ 18 αποκτούσαμε αποκτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 19 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 ενιαίο ενιαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 πιστοποιητικό πιστοποιητικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 22 επαγγελματικής επαγγελματικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 ικανότητας ικανότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 οδηγού οδηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 26 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 28 για για ADP ADP _ 30 case _ _ 29 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 χρόνους χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 31 οδήγησης οδήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 33 ανάπαυσης ανάπαυση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 35 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 ανάλογη ανάλογος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 κάρτα κάρτα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 38 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 41 nsubj _ _ 39 θα θα AUX AUX _ 41 aux _ _ 40 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 obj _ _ 41 αποδεικνύει αποδεικνύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl:relcl _ _ 42 , , PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 43 καθώς καθώς ADV ADV _ 47 advmod _ _ 44 και και CCONJ CCONJ _ 47 cc _ _ 45 αυτήν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 47 det _ _ 46 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 48 για για ADP ADP _ 50 case _ _ 49 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 50 det _ _ 50 άδεια άδεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 nmod _ _ 51 οδήγησης οδήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 nmod _ _ 52 και και CCONJ CCONJ _ 54 cc _ _ 53 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 54 κατάρτιση κατάρτιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 50 conj _ _ 55 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 56 obj _ _ 56 συζητούμε συζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 acl:relcl _ _ 57 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 56 advmod _ _ 58 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-886 # text = Τούτο θα καθιστούσε εύκολο τον έλεγχο και για τον λόγο αυτόν απευθύνουμε έκκληση όχι μόνο στην Επιτροπή, αλλά ιδίως στα κράτη μέλη επισημαίνοντας ότι πρέπει να βελτιωθούν οι έλεγχοι. 1 Τούτο τούτος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 θα θα AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 καθιστούσε καθιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 εύκολο εύκολος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 έλεγχο έλεγχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 8 για για ADP ADP _ 10 case _ _ 9 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 11 αυτόν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 det _ _ 12 απευθύνουμε απευθύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 13 έκκληση έκκληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 14 όχι όχι PART PART _ 18 advmod _ _ 15 μόνο μόνο ADV ADV _ 18 advmod _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 20 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 21 ιδίως ιδίως ADV ADV _ 24 advmod _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 det _ _ 24 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 conj _ _ 25 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 nmod _ _ 26 επισημαίνοντας επισημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 12 advcl _ _ 27 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 30 mark _ _ 28 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 aux _ _ 29 να να AUX AUX _ 30 aux _ _ 30 βελτιωθούν βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 ccomp _ _ 31 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 έλεγχοι έλεγχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 30 nsubj:pass _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-887 # text = Κάθε οδηγία, όσο καλή κι αν είναι, έχει αξία μόνο εάν ελέγχεται σε τακτά διαστήματα η εφαρμογή της, και μάλιστα με τον ίδιο τρόπο σε όλα τα κράτη μέλη. 1 Κάθε κάθε DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 det _ _ 2 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 όσο όσο ADV ADV _ 5 advmod _ _ 5 καλή καλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 advcl _ _ 6 κι και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 7 αν αν SCONJ SCONJ _ 5 mark _ _ 8 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 αξία αξία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 μόνο μόνο ADV ADV _ 10 advmod _ _ 13 εάν αν SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 14 ελέγχεται ελέγχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 advcl _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τακτά τακτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 διαστήματα διάστημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obl _ _ 18 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj:pass _ _ 20 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 23 μάλιστα μάλιστα ADV ADV _ 27 orphan _ _ 24 με με ADP ADP _ 27 case _ _ 25 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 ίδιο ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 28 σε σε ADP ADP _ 31 case _ _ 29 όλα όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 31 amod _ _ 30 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 orphan _ _ 32 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 31 nmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-888 # text = Στο Θαλάσσιο Πάρκο των Βόρειων Σποράδων. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 det _ _ 3 Θαλάσσιο θαλάσσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 Πάρκο πάρκο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 root _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 Βόρειων βόρειος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 Σποράδων Σποράδες PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-889 # text = Το Θαλάσσιο Πάρκο Αλοννήσου είναι το πρώτο στην Ελλάδα και το μεγαλύτερο στην Ευρώπη και τη Μεσόγειο, το οποίο φιλοξενεί τη μεσογειακή φώκια monachus - monachus ένα είδος που εκλείπει από τη Δυτική Μεσόγειο (εδώ ο πληθυσμός φτάνει τις 250) και άλλα σπάνια είδη χλωρίδας και πανίδας όπως η αγριελιά, το θαμνοκυπάρισσο, τα ποσειδώνια φύκη αλλά και το αγριοκάτσικο των Γιούρων, το γεράκι μαυροπετρίτης, τον αιγόγλαρο. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Θαλάσσιο θαλάσσιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Πάρκο πάρκο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 Αλοννήσου Αλόννησος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πρώτο πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 7 root _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 μεγαλύτερο μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Μεσόγειο Μεσόγειος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 21 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 φιλοξενεί φιλοξενώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 24 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 μεσογειακή μεσογειακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 φώκια φώκια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 27 monachus monachus X X Foreign=Yes 26 nmod _ _ 28 - - PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 29 monachus monachus X X Foreign=Yes 26 nmod _ _ 30 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 είδος είδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 appos _ _ 32 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 33 nsubj _ _ 33 εκλείπει εκλείπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl:relcl _ _ 34 από από ADP ADP _ 37 case _ _ 35 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 Δυτική δυτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 Μεσόγειο Μεσόγειος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl _ _ 38 ( ( PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 39 εδώ εδώ ADV ADV _ 42 advmod _ _ 40 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 πληθυσμός πληθυσμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 42 nsubj _ _ 42 φτάνει φτάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 parataxis _ _ 43 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 44 det _ _ 44 250 250 NUM NUM NumType=Card 42 obj _ _ 45 ) ) PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 46 και και CCONJ CCONJ _ 49 cc _ _ 47 άλλα άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 49 det _ _ 48 σπάνια σπάνιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 49 amod _ _ 49 είδη είδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 conj _ _ 50 χλωρίδας χλωρίδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 49 nmod _ _ 51 και και CCONJ CCONJ _ 52 cc _ _ 52 πανίδας πανίδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 conj _ _ 53 όπως όπως ADV ADV _ 55 case _ _ 54 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 55 det _ _ 55 αγριελιά αγριελιά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 49 nmod _ _ 56 , , PUNCT PUNCT _ 58 punct _ _ 57 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 58 det _ _ 58 θαμνοκυπάρισσο θαμνοκυπάρισσο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 55 conj _ _ 59 , , PUNCT PUNCT _ 62 punct _ _ 60 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 62 det _ _ 61 ποσειδώνια ποσειδώνιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 62 amod _ _ 62 φύκη φύκος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 55 conj _ _ 63 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 66 cc _ _ 64 και και CCONJ CCONJ _ 66 cc _ _ 65 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 66 det _ _ 66 αγριοκάτσικο αγριοκάτσικο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 55 conj _ _ 67 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 68 det _ _ 68 Γιούρων Γιούρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 66 nmod _ _ 69 , , PUNCT PUNCT _ 71 punct _ _ 70 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 71 det _ _ 71 γεράκι γεράκι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 66 conj _ _ 72 μαυροπετρίτης μαυροπετρίτης ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 71 amod _ _ 73 , , PUNCT PUNCT _ 75 punct _ _ 74 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 75 det _ _ 75 αιγόγλαρο αιγόγλαρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 66 conj _ _ 76 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-890 # text = Το πάρκο απλώνεται σε θαλάσσια περιοχή 2.200 τετραγωνικών χιλιομέτρων βόρεια της Αλοννήσου και περιλαμβάνει - εκτός από την Αλόννησο - τα ακατοίκητα νησιά και τις βραχονησίδες Περιστέρα, Δύο Αδελφοί, Κυρά Παναγιά, Παππούς, Σκάντουρα, Γιούρα, Ψαθούρα, Πιπέρι. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πάρκο πάρκο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 απλώνεται απλώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 σε σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 θαλάσσια θαλάσσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 2.200 2.200 NUM NUM NumType=Card 9 nummod _ _ 8 τετραγωνικών τετραγωνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 χιλιομέτρων χιλιόμετρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 βόρεια βόρεια ADV ADV _ 6 advmod _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Αλοννήσου Αλόννησος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 περιλαμβάνει περιλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 15 - - PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 εκτός εκτός ADV ADV _ 14 advmod _ _ 17 από από ADP ADP _ 19 case _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Αλόννησο Αλόννησο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 - - PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 21 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 ακατοίκητα ακατοίκητος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 amod _ _ 23 νησιά νησί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 25 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 βραχονησίδες βραχονησίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 conj _ _ 27 Περιστέρα περιστέρα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 flat _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 29 Δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 30 nummod _ _ 30 Αδελφοί αδελφός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 32 Κυρά κυρά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 33 Παναγιά Παναγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 35 Παππούς παππούς NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 36 , , PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 37 Σκάντουρα Σκάντουρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 38 , , PUNCT PUNCT _ 39 punct _ _ 39 Γιούρα Γιούρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 40 , , PUNCT PUNCT _ 41 punct _ _ 41 Ψαθούρα Ψαθούρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 42 , , PUNCT PUNCT _ 43 punct _ _ 43 Πιπέρι πιπέρι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 27 conj _ _ 44 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-891 # text = Η σημασία της περιοχής είναι μεγάλη και έχει αναγνωριστεί επισήμως με την ανακήρυξή της ως Εθνικό Θαλάσσιο Πάρκο, το 1992. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 σημασία σημασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 περιοχής περιοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 6 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 root _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 8 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 9 αναγνωριστεί αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 6 conj _ _ 10 επισήμως επίσημα ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ανακήρυξή ανακήρυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 14 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 ως ως ADV ADV _ 18 case _ _ 16 Εθνικό εθνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 17 Θαλάσσιο θαλάσσιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Πάρκο πάρκο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 20 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 1992 1992 NOUN NOUN _ 13 nmod _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-892 # text = Το Θαλάσσιο Πάρκο, το οποίο εποπτεύεται από τους υπεύθυνους του Λιμενικού Σώματος είναι επισκέψιμο. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Θαλάσσιο θαλάσσιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Πάρκο πάρκο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 7 nsubj:pass _ _ 7 εποπτεύεται εποπτεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 8 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 9 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 υπεύθυνους υπεύθυνος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl:agent _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 Λιμενικού λιμενικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Σώματος σώμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 cop _ _ 15 επισκέψιμο επισκέψιμο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 root _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-893 # text = Ακολουθώντας τους κανονισμούς, οι οποίοι υπαγορεύουν την προσέγγιση νησιών σε συγκεκριμένες αποστάσεις, το σεβασμό προς τα ζώα και την διατήρηση της καθαριότητας, οι επισκέπτες μπορούν να βρεθούν σε αυτό το τοπίο μοναδικής ομορφιάς και σημασίας. 1 Ακολουθώντας ακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 28 advcl _ _ 2 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 κανονισμούς κανονισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 οποίοι οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 υπαγορεύουν υπαγορεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 προσέγγιση προσέγγιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 νησιών νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 συγκεκριμένες συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 αποστάσεις απόσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 15 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 σεβασμό σεβασμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 17 προς προς ADP ADP _ 19 case _ _ 18 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 ζώα ζώο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 διατήρηση διατήρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 καθαριότητας καθαριότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 26 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 επισκέπτες επισκέπτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 28 nsubj _ _ 28 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 root _ _ 29 να να AUX AUX _ 30 aux _ _ 30 βρεθούν βρίσκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 xcomp _ _ 31 σε σε ADP ADP _ 34 case _ _ 32 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 34 det _ _ 33 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 τοπίο τοπίο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 obl _ _ 35 μοναδικής μοναδικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 ομορφιάς ομορφιά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 38 σημασίας σημασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 conj _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-894 # text = 55 νεκροί σε μάχες στη νότια Υεμένη 1 55 55 NUM NUM NumType=Card 2 nummod _ _ 2 νεκροί νεκρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 σε σε ADP ADP _ 4 case _ _ 4 μάχες μάχη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 7 νότια νότιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Υεμένη Υεμένη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-895 # text = 2012-03-05 1 2012-03-05 2012-03-05 NOUN NOUN _ 4 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-896 # text = Αξιωματούχοι της Υεμένης και γιατροί ανέφεραν ότι «άγριες συμπλοκές μεταξύ κυβερνητικών δυνάμεων και μαχητών της Αλ Κάιντα στο νότο της χώρας είχαν σαν αποτέλεσμα να χάσουν την ζωή τους 35 στρατιώτες και 20 ένοπλοι». 1 Αξιωματούχοι αξιωματούχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 2 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Υεμένης Υεμένη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 5 γιατροί γιατρός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 6 ανέφεραν αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 24 mark _ _ 8 « « PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 9 άγριες άγριος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 συμπλοκές συμπλοκή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 24 nsubj _ _ 11 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 13 case _ _ 12 κυβερνητικών κυβερνητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 δυνάμεων δύναμη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 15 μαχητών μαχητός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Αλ Αλ X X Foreign=Yes 15 nmod _ _ 18 Κάιντα Κάιντα X X Foreign=Yes 17 flat _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 det _ _ 21 νότο νότος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 είχαν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 25 σαν σαν ADV ADV _ 26 case _ _ 26 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl _ _ 27 να να AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 χάσουν χάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 xcomp _ _ 29 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 31 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 30 nmod _ _ 32 35 35 NUM NUM NumType=Card 33 nummod _ _ 33 στρατιώτες στρατιώτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 28 nsubj _ _ 34 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 35 20 20 NUM NUM NumType=Card 36 nummod _ _ 36 ένοπλοι ένοπλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ _ 37 » » PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-897 # text = Όπως ανέφεραν, «οι συμπλοκές ξέσπασαν στην επαρχία Αμπιγιάν, όταν οι ένοπλοι πυροδότησαν αυτοκίνητα παγιδευμένα με εκρηκτικά και κατέλαβαν στρατιωτικό φυλάκιο στην περιοχή Κουντ κοντά στην πρωτεύουσα της επαρχίας Ζίνζιμπαρ». 1 Όπως όπως ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 ανέφεραν αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 « « PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 συμπλοκές συμπλοκή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 ξέσπασαν ξεσπώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 επαρχία επαρχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 Αμπιγιάν Αμπιγιάν X X Foreign=Yes 10 flat _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 13 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 14 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 ένοπλοι ένοπλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 16 πυροδότησαν πυροδοτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 17 αυτοκίνητα αυτοκίνητο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obj _ _ 18 παγιδευμένα παγιδευμένος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 amod _ _ 19 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 20 εκρηκτικά εκρηκτικά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 obl _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 22 κατέλαβαν καταλαβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 23 στρατιωτικό στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 φυλάκιο φυλάκιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obj _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 det _ _ 27 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 Κουντ Κουντ X X Foreign=Yes 27 flat _ _ 29 κοντά κοντά ADV ADV _ 27 advmod _ _ 30 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 det _ _ 32 πρωτεύουσα πρωτεύουσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 33 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 επαρχίας επαρχία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 Ζίνζιμπαρ Ζίνζιμπαρ X X Foreign=Yes 34 flat _ _ 36 » » PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-898 # text = Δεκάδες άτομα τραυματίσθηκαν και από τις δύο πλευρές και γι' αυτό ο αριθμός των νεκρών αναμένεται να αυξηθεί. 1 Δεκάδες δεκάδα NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Sets 2 nummod _ _ 2 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 3 τραυματίσθηκαν τραυματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 5 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 6 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 πλευρές πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 10 γι' για ADP ADP _ 11 case _ _ 11 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 16 obl _ _ 12 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 αριθμός αριθμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 νεκρών νεκρός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 16 αναμένεται αναμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 αυξηθεί αυξάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 csubj:pass _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-899 # text = Στρατιωτικοί αξιωματούχοι ανέφεραν ότι «οι εξτρεμιστές αφαίρεσαν τεθωρακισμένα οχήματα, συστοιχίες πυραύλων, χειροβομβίδες και ρουκέτες από την στρατιωτική βάση στην οποία επιτέθηκαν. 1 Στρατιωτικοί στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 2 αξιωματούχοι αξιωματούχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 ανέφεραν αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 5 « « PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 εξτρεμιστές εξτρεμιστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 αφαίρεσαν αφαιρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 9 τεθωρακισμένα τεθωρακισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 amod _ _ 10 οχήματα όχημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 συστοιχίες συστοιχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 13 πυραύλων πύραυλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 χειροβομβίδες χειροβομβίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 17 ρουκέτες ρουκέτα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 18 από από ADP ADP _ 21 case _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 στρατιωτική στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 det _ _ 24 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 25 obl _ _ 25 επιτέθηκαν επιτίθεμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 acl:relcl _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-900 # text = Το βαρύ οπλισμό που υπέκλεψαν χρησιμοποίησαν στην συνέχεια κατά την επίθεση στις κυβερνητικές δυνάμεις προκαλώντας έτσι μεγάλες απώλειες». 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 βαρύ βαρύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 οπλισμό οπλισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 4 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 5 obj _ _ 5 υπέκλεψαν υποκλέπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 χρησιμοποίησαν χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 συνέχεια συνέχεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 κατά κατά ADP ADP _ 12 case _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 επίθεση επίθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 13 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 det _ _ 15 κυβερνητικές κυβερνητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 17 προκαλώντας προκαλώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl _ _ 18 έτσι έτσι ADV ADV _ 17 advmod _ _ 19 μεγάλες μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 απώλειες απώλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 21 » » PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-901 # text = Οι ένοπλοι της Αλ Κάιντα ανέλαβαν τον έλεγχο της Ζίνζιμπαρ τον περασμένο Μάιο, ενώ οι κυβερνητικές δυνάμεις ήταν απασχολημένες με την καταστολή των διαδηλώσεων που πραγματοποιούνταν κατά της αυταρχικής ηγεσίας του τότε Προέδρου Αλί Αμπντουλάχ Σαλέχ. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ένοπλοι ένοπλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Αλ Αλ X X Foreign=Yes 2 nmod _ _ 5 Κάιντα Κάιντα X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 ανέλαβαν αναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 έλεγχο έλεγχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Ζίνζιμπαρ Ζίνζιμπαρ X X Foreign=Yes 8 nmod _ _ 11 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 περασμένο περασμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Μάιο Μάιος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 15 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 16 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 κυβερνητικές κυβερνητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 20 nsubj _ _ 19 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 cop _ _ 20 απασχολημένες απασχολημένος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 advcl _ _ 21 με με ADP ADP _ 23 case _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 καταστολή καταστολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 24 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 διαδηλώσεων διαδήλωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 27 nsubj:pass _ _ 27 πραγματοποιούνταν πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 acl:relcl _ _ 28 κατά κατά ADP ADP _ 31 case _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 αυταρχικής αυταρχικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 ηγεσίας ηγεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 32 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 τότε τότε ADV ADV _ 34 amod _ _ 34 Προέδρου πρόεδρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 Αλί Αλί X X Foreign=Yes 34 flat _ _ 36 Αμπντουλάχ Αμπντουλάχ X X Foreign=Yes 34 flat _ _ 37 Σαλέχ Σαλέχ X X Foreign=Yes 34 flat _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-902 # text = Από τότε οι κυβερνητικές δυνάμεις προσπαθούν να ανακτήσουν τον έλεγχο της πόλης. 1 Από από ADP ADP _ 2 case _ _ 2 τότε τότε ADV ADV _ 6 advmod _ _ 3 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 κυβερνητικές κυβερνητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 προσπαθούν προσπαθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 ανακτήσουν ανακτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 έλεγχο έλεγχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 πόλης πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-903 # text = Κύριε Πρόεδρε, αξιότιμοι βουλευτές, αξιότιμε κύριε εισηγητή, η διαδικασία χορήγησης απαλλαγής για το 1999 φέρει πραγματικά τη σφραγίδα του εισηγητή. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 18 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 αξιότιμοι αξιότιμος ADJ ADJ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 7 αξιότιμε αξιότιμος ADJ ADJ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 8 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 εισηγητή εισηγητής NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 13 χορήγησης χορήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 απαλλαγής απαλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 για για ADP ADP _ 17 case _ _ 16 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 1999 1999 NOUN NOUN _ 14 nmod _ _ 18 φέρει φέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 19 πραγματικά πραγματικά ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 σφραγίδα σφραγίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 22 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 εισηγητή εισηγητής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-904 # text = Ήταν πραγματικά μια εξαιρετικά εντατική συνεργασία που μπορεί μεν να μην είχε πάντα το ίδιο σημείο εκκίνησης, αλλά μετά από έντονες συζητήσεις κατόρθωνε, κατά την άποψή μου, να καταλήξει σε αξιοσημείωτα αποτελέσματα. 1 Ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 2 πραγματικά πραγματικά ADV ADV _ 6 advmod _ _ 3 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 4 εξαιρετικά εξαιρετικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 5 εντατική εντατικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 συνεργασία συνεργασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 root _ _ 7 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 8 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 μεν μεν ADV ADV _ 8 advmod _ _ 10 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 11 μην μην PART PART _ 12 advmod _ _ 12 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 csubj _ _ 13 πάντα πάντα ADV ADV _ 12 advmod _ _ 14 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 ίδιο ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 17 εκκίνησης εκκίνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 19 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 20 μετά μετά ADV ADV _ 24 advmod _ _ 21 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 22 έντονες έντονος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 συζητήσεις συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 24 κατόρθωνε κατορθώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 26 κατά κατά ADP ADP _ 28 case _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 άποψή άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 29 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 28 nmod _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 31 να να AUX AUX _ 32 aux _ _ 32 καταλήξει καταλήγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 xcomp _ _ 33 σε σε ADP ADP _ 35 case _ _ 34 αξιοσημείωτα αξιοσημείωτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 35 amod _ _ 35 αποτελέσματα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 32 obl _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-905 # text = Δεν θέλω τώρα να παρουσιάσω συνοπτικά όλη τη διαδικασία. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 τώρα τώρα ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 παρουσιάσω παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 συνοπτικά συνοπτικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 όλη όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-906 # text = Αντί αυτού θα περιοριστώ στο σημείο της συνεργασίας που αφορά την 'πρόσβαση σε έγγραφα της Επιτροπής'. 1 Αντί αντί ADP ADP _ 2 case _ _ 2 αυτού αυτός PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 obl _ _ 3 θα θα AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 περιοριστώ περιορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 det _ _ 7 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 συνεργασίας συνεργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 ' ' PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 πρόσβαση πρόσβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 16 case _ _ 16 έγγραφα έγγραφο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 ' ' PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-907 # text = Εδώ υπήρξε μια ουσιαστική διαφορά σε σύγκριση με το παρελθόν, η οποία οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στην επιμονή του εισηγητή. 1 Εδώ εδώ ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 υπήρξε υπάρχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 ουσιαστική ουσιαστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 διαφορά διαφορά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 7 σύγκριση σύγκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 παρελθόν παρελθόν NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 οφείλεται οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 μεγάλο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 βαθμό βαθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 det _ _ 20 επιμονή επιμονή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 21 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 εισηγητή εισηγητής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-908 # text = Φυσικά, η Επιτροπή χάρηκε διαβάζοντας στην έκθεση παρακολούθησης ότι είσαστε ικανοποιημένοι που λάβατε όλα τα έγγραφα τα οποία είχατε ζητήσει για τη χορήγηση απαλλαγής. 1 Φυσικά φυσικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 χάρηκε χαίρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 διαβάζοντας διαβάζω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 advcl _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 παρακολούθησης παρακολούθηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 12 είσαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 13 ικανοποιημένοι ικανοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 14 που που SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 15 λάβατε λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 16 όλα όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 17 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 έγγραφα έγγραφο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obj _ _ 19 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 22 obj _ _ 21 είχατε έχω AUX AUX Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 22 ζητήσει ζητώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 23 για για ADP ADP _ 25 case _ _ 24 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 χορήγηση χορήγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 απαλλαγής απαλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-909 # text = Ωστόσο, διίστανται οι απόψεις μας σχετικά με τον τρόπο που αυτό κατέστη δυνατόν. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 3 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 διίστανται διίσταμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 απόψεις άποψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 8 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 9 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 που που ADV ADV _ 13 advmod _ _ 12 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 13 nsubj:pass _ _ 13 κατέστη καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 14 δυνατόν δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 xcomp _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-910 # text = Κατά τη δική μου άποψη αποδείχθηκε σαφώς ότι η συμφωνία μεταξύ Επιτροπής και Κοινοβουλίου κατέστησε δυνατό αυτόν τον τρόπο χειρισμού απόρρητων πληροφοριών. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 5 case _ _ 2 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 3 δική δικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 4 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 5 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 6 αποδείχθηκε αποδεικνύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 7 σαφώς σαφώς ADV ADV _ 6 advmod _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 11 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 12 case _ _ 12 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 15 κατέστησε καθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 csubj:pass _ _ 16 δυνατό δυνατός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 xcomp _ _ 17 αυτόν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 19 det _ _ 18 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 20 χειρισμού χειρισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 απόρρητων απόρρητος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 πληροφοριών πληροφορία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-911 # text = Θέλω να τονίσω ότι, σύμφωνα με τη δική μου εκτίμηση, ο χειρισμός της συμφωνίας λειτουργεί πολύ καλά. 1 Θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 τονίσω τονίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 17 advmod _ _ 7 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 9 δική δικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 10 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 11 εκτίμηση εκτίμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 χειρισμός χειρισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 συμφωνίας συμφωνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 λειτουργεί λειτουργώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 18 πολύ πολύ ADV ADV _ 19 advmod _ _ 19 καλά καλά ADV ADV _ 17 advmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-912 # text = Τη σφραγίδα του εισηγητή δεν φέρει μόνο η διαδικασία χορήγησης απαλλαγής και οι διάφορες εκθέσεις, αλλά και τα συνακόλουθα μέτρα που λήφθηκαν κατά τη διάρκεια της εν λόγω διαδικασίας. 1 Τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 σφραγίδα σφραγίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εισηγητή εισηγητής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 6 φέρει φέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 μόνο μόνο ADV ADV _ 9 advmod _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 10 χορήγησης χορήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 απαλλαγής απαλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 13 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 14 διάφορες διάφορος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 εκθέσεις έκθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 17 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 19 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 20 συνακόλουθα συνακόλουθος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 21 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj _ _ 22 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj:pass _ _ 23 λήφθηκαν λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 acl:relcl _ _ 24 κατά κατά ADP ADP _ 26 case _ _ 25 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 27 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 28 εν εν ADP ADP _ 29 case _ _ 29 λόγω λόγος NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 30 διαδικασίας διαδικασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-913 # text = Εδώ θα αναφερθώ σε ένα μόνο παράδειγμα και συγκεκριμένα στη ρύθμιση για την εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας κατά την αποποίηση της ανάκτησης κονδυλίων. 1 Εδώ εδώ ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 θα θα AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 αναφερθώ αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 5 ένα ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 7 nummod _ _ 6 μόνο μόνο ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 9 συγκεκριμένα συγκεκριμένα ADV ADV _ 12 advmod _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 ρύθμιση ρύθμιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 appos _ _ 13 για για ADP ADP _ 15 case _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 αρχής αρχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 αναλογικότητας αναλογικότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 κατά κατά ADP ADP _ 22 case _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 αποποίηση αποποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 ανάκτησης ανάκτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 κονδυλίων κονδύλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 24 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-914 # text = Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας χορήγησης απαλλαγής υπήρξαν έντονες συζητήσεις για το ζήτημα αυτό, επειδή σε μια περίπτωση του 1994 το Κοινοβούλιο είχε εκτιμήσει ότι δεν ήταν διαφανής η απόφαση που είχαν λάβει οι υπηρεσίες της Επιτροπής. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 διαδικασίας διαδικασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 χορήγησης χορήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 απαλλαγής απαλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 υπήρξαν υπάρχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 9 έντονες έντονος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 συζητήσεις συζήτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 11 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 13 det _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 16 επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 17 σε σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 περίπτωση περίπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 1994 1994 NOUN NOUN _ 19 nmod _ _ 22 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 25 nsubj _ _ 24 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux _ _ 25 εκτιμήσει εκτιμώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 advcl _ _ 26 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 29 mark _ _ 27 δεν δεν PART PART _ 29 advmod _ _ 28 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 29 cop _ _ 29 διαφανής διαφανής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 ccomp _ _ 30 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj _ _ 32 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 34 obj _ _ 33 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 aux _ _ 34 λάβει λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 31 acl:relcl _ _ 35 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 υπηρεσίες υπηρεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 34 nsubj _ _ 37 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-915 # text = Το αποτέλεσμα αυτών των μακρών συζητήσεων ήταν ότι η εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας μας βρίσκει όλους καταρχήν σύμφωνους, αλλά στην περίπτωση που θα επιμείνει το Κοινοβούλιο θα τεθεί σε λειτουργία μια διαφανής διαδικασία. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 6 det _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 μακρών μακρύς ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 συζητήσεων συζήτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 7 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 αρχής αρχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 αναλογικότητας αναλογικότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 μας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 expl _ _ 16 βρίσκει βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 17 όλους όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 18 καταρχήν καταρχήν ADV ADV _ 19 advmod _ _ 19 σύμφωνους σύμφωνος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 xcomp _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 21 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 det _ _ 24 περίπτωση περίπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 25 που που ADV ADV _ 27 advmod _ _ 26 θα θα AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 επιμείνει επιμένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl _ _ 28 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 27 nsubj _ _ 30 θα θα AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 τεθεί θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 conj _ _ 32 σε σε ADP ADP _ 33 case _ _ 33 λειτουργία λειτουργία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 34 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 35 διαφανής διαφανής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 nsubj:pass _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-916 # text = Αυτή είναι η ρύθμιση που συμφωνήθηκε σε αντιστοιχία με την πρόταση ψηφίσματος. 1 Αυτή αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 16 root _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ρύθμιση ρύθμιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 nsubj:pass _ _ 6 συμφωνήθηκε συμφωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 7 σε σε ADP ADP _ 8 case _ _ 8 αντιστοιχία αντιστοιχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 ψηφίσματος ψήφισμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-917 # text = Προβλέπει ότι θα πρέπει να τηρούνται πάντα ορισμένα κριτήρια και προπάντων θα πρέπει από ένα ορισμένο ποσό της διαγραφής χρεών και πάνω να αποφασίζει η Επιτροπή ως συλλογικό όργανο, έτσι ώστε να καθίσταται σαφές πως η ευθύνη την οποία θα επωμισθούμε θα είναι μια πολιτική ευθύνη. 1 Προβλέπει προβλέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 3 θα θα AUX AUX _ 6 aux _ _ 4 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 τηρούνται τηρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 7 πάντα πάντα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 8 ορισμένα ορισμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 κριτήρια κριτήριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 11 προπάντων προπάντων ADV ADV _ 24 advmod _ _ 12 θα θα AUX AUX _ 24 aux _ _ 13 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 14 από από ADP ADP _ 17 case _ _ 15 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 ορισμένο ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 ποσό ποσό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 διαγραφής διαγραφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 χρεών χρέος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 19 nmod _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 22 πάνω πάνω ADV ADV _ 17 conj _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 αποφασίζει αποφασίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 25 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 27 ως ως ADV ADV _ 29 case _ _ 28 συλλογικό συλλογικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod _ _ 29 όργανο όργανο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 31 έτσι έτσι ADV ADV _ 34 mark _ _ 32 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 31 fixed _ _ 33 να να AUX AUX _ 34 aux _ _ 34 καθίσταται καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 advcl _ _ 35 σαφές σαφής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 34 xcomp _ _ 36 πως πως SCONJ SCONJ _ 47 mark _ _ 37 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 ευθύνη ευθύνη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 47 nsubj _ _ 39 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 42 obj _ _ 41 θα θα AUX AUX _ 42 aux _ _ 42 επωμισθούμε επωμίζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 38 acl:relcl _ _ 43 θα θα AUX AUX _ 47 aux _ _ 44 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 47 cop _ _ 45 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 46 πολιτική πολιτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 47 ευθύνη ευθύνη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 csubj:pass _ _ 48 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-918 # text = Επιτρέψτε μου τώρα να αναφέρω και μια διαφωνία σχετικά με την έκθεση παρακολούθησης. 1 Επιτρέψτε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 μου εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 obj _ _ 3 τώρα τώρα ADV ADV _ 1 advmod _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 αναφέρω αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 διαφωνία διαφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 9 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 8 advmod _ _ 10 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 παρακολούθησης παρακολούθηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-919 # text = Η Επιτροπή δεν μπορεί να εκπληρώσει το αίτημα της έκθεσης ότι ο διορισμός των υπόλογων για τη λογιστική διαχείριση, δηλαδή των ανώτατων υπαλλήλων που είναι αρμόδιοι για την τήρηση της λογιστικής και ο διορισμός των δημοσιονομικών ελεγκτών πρέπει να πραγματοποιείται κατόπιν διαβούλευσης με το Κοινοβούλιο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 4 advmod _ _ 4 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 εκπληρώσει εκπληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 αίτημα αίτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 έκθεσης έκθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 41 mark _ _ 12 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 διορισμός διορισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 41 nsubj:pass _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 υπόλογων υπόλογος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 16 για για ADP ADP _ 19 case _ _ 17 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 λογιστική λογιστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 διαχείριση διαχείριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 21 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 24 advmod _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 23 ανώτατων ανώτερος ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 24 υπαλλήλων υπάλληλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 appos _ _ 25 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 27 nsubj _ _ 26 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 cop _ _ 27 αρμόδιοι αρμόδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 acl:relcl _ _ 28 για για ADP ADP _ 30 case _ _ 29 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 τήρηση τήρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 31 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 λογιστικής λογιστική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 και και CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 34 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 διορισμός διορισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 36 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 37 δημοσιονομικών δημοσιονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 amod _ _ 38 ελεγκτών ελεγκτής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 39 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 aux _ _ 40 να να AUX AUX _ 41 aux _ _ 41 πραγματοποιείται πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl _ _ 42 κατόπιν κατόπιν ADP ADP _ 43 case _ _ 43 διαβούλευσης διαβούλευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 41 obl _ _ 44 με με ADP ADP _ 46 case _ _ 45 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 43 nmod _ _ 47 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-920 # text = Εδώ δεν πρόκειται για διοργανικές θέσεις, αλλά για θέσεις εντός της Επιτροπής για τις οποίες υπεύθυνη υπηρεσία είναι η ίδια η Επιτροπή όσον αφορά τους διορισμούς και τη λήψη αποφάσεων. 1 Εδώ εδώ ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 δεν δεν PART PART _ 3 advmod _ _ 3 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 για για ADP ADP _ 6 case _ _ 5 διοργανικές διοργανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 θέσεις θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 8 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 9 για για ADP ADP _ 10 case _ _ 10 θέσεις θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 11 εντός εντός ADV ADV _ 13 case _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 obl _ _ 17 υπεύθυνη υπεύθυνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 υπηρεσία υπηρεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 acl:relcl _ _ 19 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 cop _ _ 20 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 21 ίδια ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 22 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 24 όσον όσο ADV ADV _ 25 advmod _ _ 25 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 26 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 διορισμούς διορισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 obj _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 29 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 λήψη λήψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 31 αποφάσεων απόφαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 30 nmod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-921 # text = Κύριε εισηγητή, στην παρουσίασή σας ρωτήσατε πώς θα συνεχιστεί το ζήτημα με το Irela. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 εισηγητή εισηγητής NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 8 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 παρουσίασή παρουσίαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 7 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 ρωτήσατε ρωτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 9 πώς πώς ADV ADV _ 11 advmod _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 συνεχιστεί συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 ccomp _ _ 12 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 14 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 15 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Irela Irela X X Foreign=Yes 13 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-922 # text = Εδώ η Επιτροπή αποφάσισε να προχωρήσει στο επόμενο βήμα. 1 Εδώ εδώ ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 αποφάσισε αποφασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 προχωρήσει προχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 7 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 9 επόμενο επόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 βήμα βήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-923 # text = Γνωρίζετε ότι η Επιτροπή έχει αποστείλει ένα ένταλμα είσπραξης. 1 Γνωρίζετε γνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 αποστείλει αποστέλλω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ένταλμα ένταλμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 είσπραξης είσπραξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-924 # text = Το αποτέλεσμα είναι ότι δεν μπορούν να καταβληθούν αποζημιώσεις, επειδή το ινστιτούτο δεν υπάρχει πια. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 6 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 καταβληθούν καταβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 xcomp _ _ 9 αποζημιώσεις αποζημίωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 11 επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 12 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ινστιτούτο ινστιτούτο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 δεν δεν PART PART _ 15 advmod _ _ 15 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 16 πια πια ADV ADV _ 15 advmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-925 # text = Από νομική άποψη εξακολουθεί ωστόσο να υφίσταται. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 νομική νομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 4 εξακολουθεί εξακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 υφίσταται υφίσταμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 xcomp _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-926 # text = Για τον λόγο αυτό η Επιτροπή αποφάσισε να προχωρήσει στο επόμενο βήμα και ανέθεσε στη νομική υπηρεσία να εξετάσει κατά πόσο μπορούν να αποδοθούν ευθύνες σε πρόσωπα. 1 Για για ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 4 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 αποφάσισε αποφασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 προχωρήσει προχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 10 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 det _ _ 12 επόμενο επόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 βήμα βήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 15 ανέθεσε αναθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 16 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 det _ _ 18 νομική νομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 υπηρεσία υπηρεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 εξετάσει εξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp _ _ 22 κατά κατά ADP ADP _ 23 case _ _ 23 πόσο πόσο ADV ADV _ 24 obl _ _ 24 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 αποδοθούν αποδίδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 xcomp _ _ 27 ευθύνες ευθύνη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 26 nsubj:pass _ _ 28 σε σε ADP ADP _ 29 case _ _ 29 πρόσωπα πρόσωπο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 obl _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-927 # text = Όσον αφορά τη θεματική του φακέλου με τα στοιχεία που συνέλεξε ο κ. van Buitenen, έχω να επισημάνω ότι ο ίδιος ο κ. van Buitenen επέμεινε να υπάρξουν μόνο λίγα αντίτυπα. 1 Όσον όσο ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 3 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 θεματική θεματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 φακέλου φάκελος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 8 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 στοιχεία στοιχείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 11 obj _ _ 11 συνέλεξε συλλέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 11 nsubj _ _ 14 van van X X Foreign=Yes 13 nmod _ _ 15 Buitenen Buitenen X X Foreign=Yes 13 flat _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 17 έχω έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 επισημάνω επισημαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 xcomp _ _ 20 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 21 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 22 ίδιος ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 23 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 27 nsubj _ _ 25 van van X X Foreign=Yes 24 nmod _ _ 26 Buitenen Buitenen X X Foreign=Yes 24 flat _ _ 27 επέμεινε επιμένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp _ _ 28 να να AUX AUX _ 29 aux _ _ 29 υπάρξουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 ccomp _ _ 30 μόνο μόνο ADV ADV _ 31 advmod _ _ 31 λίγα λίγος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 32 amod _ _ 32 αντίτυπα αντίτυπο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 29 nsubj _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-928 # text = Ούτε εγώ δεν έλαβα τέτοιο αντίτυπο από τον κ. van Buitenen. 1 Ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 2 εγώ εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 4 advmod _ _ 4 έλαβα λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 τέτοιο τέτοιος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 det _ _ 6 αντίτυπο αντίτυπο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 από από ADP ADP _ 9 case _ _ 8 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 4 obl _ _ 10 van van X X Foreign=Yes 9 nmod _ _ 11 Buitenen Buitenen X X Foreign=Yes 9 flat _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-929 # text = Όπως εξέθεσε ο συνάδελφός μου κ. Kinnock, ο φάκελος εξετάσθηκε από την OLAF και τις αντίστοιχες υπηρεσίες της Γενικής Διεύθυνσης για τη Διοίκηση. 1 Όπως όπως ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 εξέθεσε εκθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 συνάδελφός συνάδελφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nmod _ _ 7 Kinnock Kinnock X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 9 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 φάκελος φάκελος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 εξετάσθηκε εξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 root _ _ 12 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 OLAF OLAF X X Foreign=Yes 11 obl:agent _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 16 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 αντίστοιχες αντίστοιχος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 υπηρεσίες υπηρεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 Γενικής γενικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 Διεύθυνσης διεύθυνση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 για για ADP ADP _ 24 case _ _ 23 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Διοίκηση διοίκηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-930 # text = Η OLAF χρησιμοποίησε για τον έλεγχο οκτώ ειδικούς σε αυτόν τον τομέα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 OLAF OLAF X X Foreign=Yes 3 nsubj _ _ 3 χρησιμοποίησε χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 για για ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 έλεγχο έλεγχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 οκτώ οκτώ NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 ειδικούς ειδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 9 σε σε ADP ADP _ 12 case _ _ 10 αυτόν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 12 det _ _ 11 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-931 # text = Επισημαίνω ότι δεν υπήρχαν καθυστερήσεις και ότι ο ίδιος ο συντάκτης του φακέλου είχε παραδεχθεί ότι ο έλεγχος των εγγράφων δεν θα έχει ολοκληρωθεί πριν από τον Μάρτιο. 1 Επισημαίνω επισημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 4 advmod _ _ 4 υπήρχαν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 καθυστερήσεις καθυστέρηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 8 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 9 ίδιος ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 10 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 συντάκτης συντάκτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 φακέλου φάκελος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 15 παραδεχθεί παραδέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 4 conj _ _ 16 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 24 mark _ _ 17 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 έλεγχος έλεγχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj:pass _ _ 19 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 εγγράφων έγγραφο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 δεν δεν PART PART _ 24 advmod _ _ 22 θα θα AUX AUX _ 24 aux _ _ 23 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 24 ολοκληρωθεί ολοκληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 15 ccomp _ _ 25 πριν πριν ADV ADV _ 24 advmod _ _ 26 από από ADP ADP _ 28 case _ _ 27 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Μάρτιο Μάρτιος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-932 # text = Η OLAF υπέβαλε μια έκθεση όχι σε μένα αλλά στον Πρόεδρο της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 OLAF OLAF X X Foreign=Yes 3 nsubj _ _ 3 υπέβαλε υποβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 όχι όχι PART PART _ 8 advmod _ _ 7 σε σε ADP ADP _ 8 case _ _ 8 μένα εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 det _ _ 12 Πρόεδρο πρόεδρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 Ελέγχου έλεγχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Προϋπολογισμού προϋπολογισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-933 # text = Νομίζω ότι ο συνάδελφος Kinnock ενημέρωσε την επιτροπή. 1 Νομίζω νομίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 συνάδελφος συνάδελφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 Kinnock Kinnock X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 ενημέρωσε ενημερώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-934 # text = Μόλις προκύψουν συστάσεις προς την Επιτροπή, η τελευταία θα ασχοληθεί αμέσως με αυτές και εάν χρειαστούν νέες διαδικασίες, φυσικά, θα τις δρομολογήσει. 1 Μόλις μόλις SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 προκύψουν προκύπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 3 συστάσεις σύσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 προς προς ADP ADP _ 6 case _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 τελευταία τελευταίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 ασχοληθεί ασχολούμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 root _ _ 12 αμέσως αμέσως ADV ADV _ 11 advmod _ _ 13 με με ADP ADP _ 14 case _ _ 14 αυτές αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 11 obl _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 16 εάν αν SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 17 χρειαστούν χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 advcl _ _ 18 νέες νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 διαδικασίες διαδικασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 φυσικά φυσικά ADV ADV _ 25 advmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 23 θα θα AUX AUX _ 25 aux _ _ 24 τις εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 obj _ _ 25 δρομολογήσει δρομολογώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-935 # text = Επιτρέψτε μου τώρα να κάνω μερικές παρατηρήσεις στο ζήτημα της δήλωσης αξιοπιστίας καθότι το ζήτημα αυτό αναφέρεται στην έκθεση παρακολούθησης. 1 Επιτρέψτε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 2 μου εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 τώρα τώρα ADV ADV _ 1 advmod _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 κάνω κάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 μερικές μερικοί DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 7 det _ _ 7 παρατηρήσεις παρατήρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 10 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 δήλωσης δήλωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 αξιοπιστίας αξιοπιστία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 καθότι καθότι SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 15 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 nsubj _ _ 17 αυτό αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 16 det _ _ 18 αναφέρεται αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 21 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 παρακολούθησης παρακολούθηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-936 # text = Πρόκειται για την επίτευξη θετικής δήλωσης αξιοπιστίας για το οικονομικό έτος 2003. 1 Πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 2 για για ADP ADP _ 4 case _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 επίτευξη επίτευξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 θετικής θετικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 δήλωσης δήλωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 αξιοπιστίας αξιοπιστία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 οικονομικό οικονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 έτος έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 2003 2003 NOUN NOUN _ 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-937 # text = Εδώ οφείλω να εξηγήσω, εξ ονόματος της Επιτροπής, ότι από τη δική μας πλευρά δεν μπορούμε να ορίσουμε πότε θα γίνει η θετική δήλωση αξιοπιστίας και για την ταμειακή διαχείριση, διότι η απόφαση αυτή είναι υπόθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, το οποίο από την πλευρά του δεν έχει θέσει κάποιο σημείο αναφοράς σχετικά με το πότε θα χορηγείται η δήλωση αξιοπιστίας. 1 Εδώ εδώ ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 οφείλω οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 εξηγήσω εξηγώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 6 εξ εκ ADP ADP _ 7 case _ _ 7 ονόματος όνομα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 11 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 12 από από ADP ADP _ 16 case _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 14 δική δικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 15 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 16 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 17 δεν δεν PART PART _ 18 advmod _ _ 18 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 ορίσουμε ορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 xcomp _ _ 21 πότε πότε ADV ADV _ 23 advmod _ _ 22 θα θα AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 ccomp _ _ 24 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 θετική θετικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 δήλωση δήλωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 27 αξιοπιστίας αξιοπιστία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 29 για για ADP ADP _ 32 case _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 ταμειακή ταμειακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 διαχείριση διαχείριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 39 punct _ _ 34 διότι διότι SCONJ SCONJ _ 39 mark _ _ 35 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 39 nsubj _ _ 37 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 36 det _ _ 38 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 39 cop _ _ 39 υπόθεση υπόθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 advcl _ _ 40 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 41 Ελεγκτικού ελεγκτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 42 amod _ _ 42 Συνεδρίου συνέδριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 39 nmod _ _ 43 , , PUNCT PUNCT _ 52 punct _ _ 44 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 45 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 52 nsubj _ _ 46 από από ADP ADP _ 48 case _ _ 47 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 48 det _ _ 48 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 52 obl _ _ 49 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 48 nmod _ _ 50 δεν δεν PART PART _ 52 advmod _ _ 51 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 aux _ _ 52 θέσει θέτω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 42 acl:relcl _ _ 53 κάποιο κάποιος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 54 det _ _ 54 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 52 obj _ _ 55 αναφοράς αναφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 54 nmod _ _ 56 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 55 advmod _ _ 57 με με ADP ADP _ 61 case _ _ 58 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 61 det _ _ 59 πότε πότε ADV ADV _ 61 advmod _ _ 60 θα θα AUX AUX _ 61 aux _ _ 61 χορηγείται χορηγώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 56 advcl _ _ 62 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 63 det _ _ 63 δήλωση δήλωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 61 nsubj:pass _ _ 64 αξιοπιστίας αξιοπιστία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 63 nmod _ _ 65 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-938 # text = Θεωρώ όμως ότι, μετά από ενάμισι χρόνο συζητήσεων σχετικά με τη διαδικασία χορήγησης απαλλαγής για το οικονομικό έτος 1999, έχουμε καταλήξει στο συμπέρασμα, πως καλό θα ήταν να ορίσουμε από κοινού δείκτες, βάσει των οποίων θα μπορούν να εντοπίζονται και να αξιολογούνται οι πρόοδοι στη δημοσιονομική διαχείριση. 1 Θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 1 cc _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 μετά μετά ADV ADV _ 23 advmod _ _ 6 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ενάμισι ενάμισης NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 συζητήσεων συζήτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 12 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 χορήγησης χορήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 απαλλαγής απαλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 για για ADP ADP _ 19 case _ _ 17 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 οικονομικό οικονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 έτος έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 1999 1999 NOUN NOUN _ 19 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 22 έχουμε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux _ _ 23 καταλήξει καταλήγω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 ccomp _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 det _ _ 26 συμπέρασμα συμπέρασμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 28 πως πως SCONJ SCONJ _ 29 mark _ _ 29 καλό καλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 26 acl _ _ 30 θα θα AUX AUX _ 29 aux _ _ 31 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 29 cop _ _ 32 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 ορίσουμε ορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 csubj _ _ 34 από από ADP ADP _ 35 case _ _ 35 κοινού κοινό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 33 obl _ _ 36 δείκτες δείκτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 obj _ _ 37 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 38 βάσει βάσει ADP ADP _ 40 case _ _ 39 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 οποίων οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 42 obl _ _ 41 θα θα AUX AUX _ 42 aux _ _ 42 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl:relcl _ _ 43 να να AUX AUX _ 44 aux _ _ 44 εντοπίζονται εντοπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 42 xcomp _ _ 45 και και CCONJ CCONJ _ 47 cc _ _ 46 να να AUX AUX _ 47 aux _ _ 47 αξιολογούνται αξιολογώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 44 conj _ _ 48 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 49 det _ _ 49 πρόοδοι πρόοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 44 nsubj:pass _ _ 50 σε ADP ADP _ 53 case _ _ 51 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 53 det _ _ 52 δημοσιονομική δημοσιονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 53 amod _ _ 53 διαχείριση διαχείριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 49 nmod _ _ 54 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-939 # text = Πιστεύω ότι αυτό το θέμα θα παίξει ρόλο και στη διαδικασία χορήγησης απαλλαγής για το 2000. 1 Πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 3 αυτό αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 det _ _ 4 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 παίξει παίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 8 ρόλο ρόλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 χορήγησης χορήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 απαλλαγής απαλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 για για ADP ADP _ 17 case _ _ 16 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 2000 2000 NOUN NOUN _ 14 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-940 # text = Η Επιτροπή επέφερε μεταρρυθμίσεις ιδίως στον τομέα της δημοσιονομικής διαχείρισης. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 επέφερε επιφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 μεταρρυθμίσεις μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 5 ιδίως ιδίως ADV ADV _ 3 advmod _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 det _ _ 8 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 δημοσιονομικής δημοσιονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 διαχείρισης διαχείριση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-941 # text = Μόλις διατυπωθούν κατηγορίες ότι κάτι δεν εκτελέστηκε σωστά, εξετάζουμε τις εν λόγω κατηγορίες και εάν τίθεται θέμα απάτης τις εξετάζει η OLAF. 1 Μόλις μόλις SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 διατυπωθούν διατυπώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 advcl _ _ 3 κατηγορίες κατηγορία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj:pass _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 5 κάτι κάτι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 7 nsubj:pass _ _ 6 δεν δεν PART PART _ 7 advmod _ _ 7 εκτελέστηκε εκτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl _ _ 8 σωστά σωστά ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 10 εξετάζουμε εξετάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 11 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 12 εν εν ADP ADP _ 13 case _ _ 13 λόγω λόγος NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 κατηγορίες κατηγορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 16 εάν αν SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 17 τίθεται θέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 advcl _ _ 18 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj:pass _ _ 19 απάτης απάτη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 τις εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ _ 21 εξετάζει εξετάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 22 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 OLAF OLAF X X Foreign=Yes 21 nsubj _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-942 # text = Δεν αποδέχομαι με κανένα τρόπο την επίκριση ότι ο έλεγχος από την OLAF διεξάγεται με καθυστέρηση. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 αποδέχομαι αποδέχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 με με ADP ADP _ 5 case _ _ 4 κανένα κανένας DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 det _ _ 5 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 επίκριση επίκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 9 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 έλεγχος έλεγχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj:pass _ _ 11 από από ADP ADP _ 13 case _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 OLAF OLAF X X Foreign=Yes 14 obl:agent _ _ 14 διεξάγεται διεξάγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl _ _ 15 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 16 καθυστέρηση καθυστέρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-943 # text = Όχι, η υπηρεσία αυτή συγκροτήθηκε για να ελέγχει ακριβώς τέτοιες επικρίσεις! 1 Όχι όχι PART PART _ 6 discourse _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 υπηρεσία υπηρεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 5 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 6 συγκροτήθηκε συγκροτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 7 για για ADP ADP _ 9 mark _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 ελέγχει ελέγχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 10 ακριβώς ακριβώς ADV ADV _ 11 advmod _ _ 11 τέτοιες τέτοιος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 12 det _ _ 12 επικρίσεις επίκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 13 ! ! PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-944 # text = Ποτέ δεν ακούστηκαν παράπονα ότι η Επιτροπή επιχείρησε κατ' οιονδήποτε τρόπο να επηρεάσει αποτελέσματα ελέγχων της OLAF, και θέλω να το τονίσω αυτό. 1 Ποτέ ποτέ ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 δεν δεν PART PART _ 3 advmod _ _ 3 ακούστηκαν ακούω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 παράπονα παράπονο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 επιχείρησε επιχειρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl _ _ 9 κατ' κατά ADP ADP _ 11 case _ _ 10 οιονδήποτε οιοσδήποτε DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 11 det _ _ 11 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 επηρεάσει επηρεάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 14 αποτελέσματα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obj _ _ 15 ελέγχων έλεγχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 OLAF OLAF X X Foreign=Yes 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 21 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 22 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 expl _ _ 23 τονίσω τονίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp _ _ 24 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 23 obj _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-945 # text = Θα ήταν οπωσδήποτε βλακώδες εάν επιχειρούσαμε κάτι τέτοιο, διότι η OLAF δεν αποτελεί μόνο βασικό μέσο προκειμένου να εντατικοποιηθεί η συνεργασία με τα κράτη μέλη για την καταπολέμηση της απάτης αλλά είναι φυσικά και ένα καλό και αντικειμενικό μέσο για τις έρευνες στο εσωτερικό της Επιτροπής. 1 Θα θα AUX AUX _ 4 aux _ _ 2 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 3 οπωσδήποτε οπωσδήποτε ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 βλακώδες βλακώδης ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 root _ _ 5 εάν αν SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 6 επιχειρούσαμε επιχειρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 7 κάτι κάτι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 obj _ _ 8 τέτοιο τέτοιος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 det _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 10 διότι διότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 OLAF OLAF X X Foreign=Yes 14 nsubj _ _ 13 δεν δεν PART PART _ 14 advmod _ _ 14 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 15 μόνο μόνο ADV ADV _ 14 advmod _ _ 16 βασικό βασικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 μέσο μέσος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 18 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 εντατικοποιηθεί εντατικοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 advcl _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 συνεργασία συνεργασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj:pass _ _ 23 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 24 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 nmod _ _ 27 για για ADP ADP _ 29 case _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 καταπολέμηση καταπολέμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 30 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 απάτης απάτη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 40 cc _ _ 33 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 40 cop _ _ 34 φυσικά φυσικά ADV ADV _ 40 advmod _ _ 35 και και CCONJ CCONJ _ 40 cc _ _ 36 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 37 καλό καλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 40 amod _ _ 38 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 39 αντικειμενικό αντικειμενικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 37 conj _ _ 40 μέσο μέσος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj _ _ 41 για για ADP ADP _ 43 case _ _ 42 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 43 det _ _ 43 έρευνες έρευνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 40 obl _ _ 44 σε ADP ADP _ 46 case _ _ 45 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 46 det _ _ 46 εσωτερικό εσωτερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 43 nmod _ _ 47 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 48 det _ _ 48 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 49 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-946 # text = Με χαροποίησε ιδιαίτερα η χθεσινή απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου. 1 Με εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 χαροποίησε χαροποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ιδιαίτερα ιδιαίτερα ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 χθεσινή χθεσινός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 Ευρωπαϊκού ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Δικαστηρίου δικαστήριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-947 # text = Με αυτή την απόφαση ενισχύθηκαν για ακόμη μια φορά η OLAF και ο ρόλος που διαδραματίζει. 1 Με με ADP ADP _ 4 case _ _ 2 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 ενισχύθηκαν ενισχύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 7 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 μια ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 φορά φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 OLAF OLAF X X Foreign=Yes 5 nsubj:pass _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ρόλος ρόλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 15 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 16 obj _ _ 16 διαδραματίζει διαδραματίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-948 # text = Ο προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρόκειται ασφαλώς να συνεχίσει να αυξάνεται. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 προϋπολογισμός προϋπολογισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 7 ασφαλώς ασφαλώς ADV ADV _ 9 advmod _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 συνεχίσει συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 csubj _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 αυξάνεται αυξάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 xcomp _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-949 # text = Θα έχουμε νέα πεδία καθηκόντων και φυσικά η διεύρυνση θα αποτελέσει μια νέα και μεγάλη πρόκληση για τη δημοσιονομική διαχείριση. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod _ _ 4 πεδία πεδίο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj _ _ 5 καθηκόντων καθήκον NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 7 φυσικά φυσικά ADV ADV _ 11 advmod _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 διεύρυνση διεύρυνση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 αποτελέσει αποτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 12 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 13 νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 15 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 16 πρόκληση πρόκληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 17 για για ADP ADP _ 20 case _ _ 18 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 δημοσιονομική δημοσιονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 διαχείριση διαχείριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-950 # text = Κατά συνέπεια είμαι βεβαία ότι και στις μελλοντικές διαδικασίες χορήγησης απαλλαγής, καθώς και στις μελλοντικές εκθέσεις παρακολούθησης, θα τεθούν πολλά και σημαντικά ζητήματα, τα οποία ελπίζω ότι θα λύσουμε από κοινού και με την ίδια επιτυχία όπως και στη διαδικασία χορήγησης απαλλαγής για το οικονομικό έτος 1999. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 2 case _ _ 2 συνέπεια συνέπεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 3 είμαι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 βεβαία βέβαιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 7 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 det _ _ 9 μελλοντικές μελλοντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 διαδικασίες διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 obl _ _ 11 χορήγησης χορήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 απαλλαγής απαλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 14 καθώς καθώς ADV ADV _ 19 advmod _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 16 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 det _ _ 18 μελλοντικές μελλοντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 εκθέσεις έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 20 παρακολούθησης παρακολούθηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 22 θα θα AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 τεθούν θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl _ _ 24 πολλά πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 27 amod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 26 σημαντικά σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 24 conj _ _ 27 ζητήματα ζήτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 23 nsubj:pass _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 29 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 34 obj _ _ 31 ελπίζω ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl:relcl _ _ 32 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 34 mark _ _ 33 θα θα AUX AUX _ 34 aux _ _ 34 λύσουμε λύνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 ccomp _ _ 35 από από ADP ADP _ 36 case _ _ 36 κοινού κοινό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 37 και και CCONJ CCONJ _ 41 cc _ _ 38 με με ADP ADP _ 41 case _ _ 39 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 40 ίδια ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ _ 41 επιτυχία επιτυχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 conj _ _ 42 όπως όπως ADV ADV _ 46 advmod _ _ 43 και και CCONJ CCONJ _ 46 cc _ _ 44 σε ADP ADP _ 46 case _ _ 45 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 det _ _ 46 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 47 χορήγησης χορήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 48 απαλλαγής απαλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 47 nmod _ _ 49 για για ADP ADP _ 52 case _ _ 50 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 51 οικονομικό οικονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 52 amod _ _ 52 έτος έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 46 nmod _ _ 53 1999 1999 NOUN NOUN _ 52 nmod _ _ 54 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-951 # text = Θέλω να ευχαριστήσω και πάλι τον εισηγητή για τη συνεργασία. 1 Θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 ευχαριστήσω ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 5 πάλι πάλι ADV ADV _ 3 advmod _ _ 6 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 εισηγητή εισηγητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 8 για για ADP ADP _ 10 case _ _ 9 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 συνεργασία συνεργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-952 # text = (Χειροκροτήματα) 1 ( ( PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 2 Χειροκροτήματα χειροκρότημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 3 ) ) PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-953 # text = Ελλάδα: Οι αδρανείς καταθέσεις θα περνούν στα χέρια του Δημοσίου μετά το πέρας 20ετίας. 1 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 2 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 αδρανείς αδρανής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 καταθέσεις καταθέτω NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 περνούν περνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 det _ _ 10 χέρια χέρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Δημοσίου δημόσιος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 μετά μετά ADP ADP _ 15 case _ _ 14 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 πέρας πέρας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 16 20ετίας 20ετία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-954 # text = Τις καταθέσεις, στις οποίες δεν έχει γίνει καμία κίνηση του λογαριασμού για 20 χρόνια έχει βάλει στο στόχαστρο το Υπουργείο Οικονομικών, καθώς μάλιστα σύμφωνα με εκτιμήσεις τραπεζικών στελεχών φθάνουν το ποσό των 3 δισεκατομμυρίων ευρώ. 1 Τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 καταθέσεις κατάθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 det _ _ 6 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 9 obl _ _ 7 δεν δεν PART PART _ 9 advmod _ _ 8 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 9 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 2 acl:relcl _ _ 10 καμία κανένας DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 11 det _ _ 11 κίνηση κίνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 λογαριασμού λογαριασμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 15 20 20 NUM NUM NumType=Card 16 nummod _ _ 16 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl _ _ 17 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 18 βάλει βάζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 root _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 det _ _ 21 στόχαστρο στόχαστρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 22 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Υπουργείο υπουργείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 nsubj _ _ 24 Οικονομικών οικονομικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 26 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 33 mark _ _ 27 μάλιστα μάλιστα ADV ADV _ 33 advmod _ _ 28 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 33 advmod _ _ 29 με με ADP ADP _ 30 case _ _ 30 εκτιμήσεις εκτίμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 obl _ _ 31 τραπεζικών τραπεζικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 32 amod _ _ 32 στελεχών στέλεχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 30 nmod _ _ 33 φθάνουν φτάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 34 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 ποσό ποσό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 obj _ _ 36 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 37 3 3 NUM NUM NumType=Card 38 nummod _ _ 38 δισεκατομμυρίων δισεκατομμύριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 39 nmod _ _ 39 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 35 nmod _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-955 # text = Ο Αναπληρωτής Υπουργός Οικονομικών της Ελλάδος, Χρήστος Σταϊκούρας, έδωσε για διαβούλευση νομοσχέδιο στο οποίο προβλέπεται αυτοματοποιημένο σύστημα για την παραγραφή υπέρ του ελληνικού Δημοσίου των αδρανών καταθέσεων με την παρέλευση της 20ετίας. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Αναπληρωτής αναπληρωτής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 4 Οικονομικών οικονομικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ελλάδος Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 Χρήστος Χρήστος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 9 Σταϊκούρας Σταϊκούρας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 11 έδωσε δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 12 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 13 διαβούλευση διαβούλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 νομοσχέδιο νομοσχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 det _ _ 17 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 18 obl _ _ 18 προβλέπεται προβλέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 acl:relcl _ _ 19 αυτοματοποιημένο αυτοματοποιημένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 σύστημα σύστημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 21 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 παραγραφή παραγραφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 27 case _ _ 25 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 ελληνικού ελληνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 27 Δημοσίου δημόσιος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 28 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 29 αδρανών αδρανής ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 30 amod _ _ 30 καταθέσεων κατάθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 31 με με ADP ADP _ 33 case _ _ 32 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 παρέλευση παρέλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 34 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 20ετίας 20ετία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-956 # text = Στο νομοσχέδιο προβλέπεται τα ποσά να μπαίνουν σε ειδικό κωδικό και να διατίθενται για ειδικούς σκοπούς στήριξης ευάλωτων κοινωνικών ομάδων στα θέματα υγείας, εκπαίδευσης και δια βίου μάθησης. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 νομοσχέδιο νομοσχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 4 προβλέπεται προβλέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 ποσά ποσό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 μπαίνουν μπαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj:pass _ _ 9 σε σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ειδικό ειδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 κωδικό κωδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 διατίθενται διαθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj _ _ 15 για για ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ειδικούς ειδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 σκοπούς σκοπός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 18 στήριξης στήριξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 ευάλωτων ευάλωτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 20 κοινωνικών κοινωνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 ομάδων ομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 det _ _ 24 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 25 υγείας υγεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 εκπαίδευσης εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 29 δια διά ADP ADP _ 30 case _ _ 30 βίου βίος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 31 μάθησης μάθηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-957 # text = Προβλέπεται επίσης οι τράπεζες να ειδοποιούν τρεις φορές τους καταθέτες των λογαριασμών αυτών εφόσον το υπόλοιπό τους είναι μεγαλύτερο των 100 ευρώ. 1 Προβλέπεται προβλέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 τράπεζες τράπεζα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 ειδοποιούν ειδοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj:pass _ _ 7 τρεις τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 φορές φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 9 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 καταθέτες καταθέτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 λογαριασμών λογαριασμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 12 det _ _ 14 εφόσον εφόσον SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 15 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 υπόλοιπό υπόλοιπος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 cop _ _ 19 μεγαλύτερο μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 6 advcl _ _ 20 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 21 100 100 NUM NUM NumType=Card 22 nummod _ _ 22 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-958 # text = Η πρώτη ειδοποίηση θα γίνεται με την παρέλευση πέντε χρόνων από την ημερομηνία που ανοίχθηκε ο λογαριασμός, η δεύτερη στην 10ετία και η τρίτη στην 15ετία. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 ειδοποίηση ειδοποίηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 θα θα AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 γίνεται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 με με ADP ADP _ 8 case _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 παρέλευση παρέλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 πέντε πέντε NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 χρόνων χρόνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 από από ADP ADP _ 13 case _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ημερομηνία ημερομηνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 14 που που ADV ADV _ 15 advmod _ _ 15 ανοίχθηκε ανοίγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 acl:relcl _ _ 16 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 λογαριασμός λογαριασμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 δεύτερη δεύτερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 conj _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 det _ _ 23 10ετία 10ετία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 orphan _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 25 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 τρίτη τρίτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 conj _ _ 27 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 det _ _ 29 15ετία 15ετία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 orphan _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-959 # text = Μετά από 20 χρόνια ακινησίας τα ποσά θεωρούνται έσοδο του κρατικού προϋπολογισμού. 1 Μετά μετά ADV ADV _ 8 advmod _ _ 2 από από ADP ADP _ 4 case _ _ 3 20 20 NUM NUM NumType=Card 4 nummod _ _ 4 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl _ _ 5 ακινησίας ακινησία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 ποσά ποσό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 8 θεωρούνται θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 9 έσοδο έσοδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 xcomp _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 κρατικού κρατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 προϋπολογισμού προϋπολογισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-960 # text = Κάθε τράπεζα οφείλει αμέσως μετά την παρέλευση του χρονικού ορίου της εικοσαετίας να αποδίδει στο Δημόσιο συγκεντρωτικά μέχρι το τέλος Απριλίου κάθε έτους τα υπόλοιπα των αδρανών καταθέσεων, πλέον αναλογούντων τόκων που έκλεισαν κατά τη διάρκεια του προηγούμενου έτους, καταθέτοντας στην Τράπεζα της Ελλάδος τα σχετικά ποσά σε ειδικό λογαριασμό. 1 Κάθε κάθε DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 det _ _ 2 τράπεζα τράπεζα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 οφείλει οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 αμέσως αμέσως ADV ADV _ 7 advmod _ _ 5 μετά μετά ADP ADP _ 7 case _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 παρέλευση παρέλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 χρονικού χρονικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ορίου όριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 εικοσαετίας εικοσαετία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 αποδίδει αποδίδω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 det _ _ 17 Δημόσιο δημόσιος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 18 συγκεντρωτικά συγκεντρωτικά ADV ADV _ 14 advmod _ _ 19 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 21 case _ _ 20 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 τέλος τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 22 Απριλίου Απρίλιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 κάθε κάθε DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 24 det _ _ 24 έτους έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 υπόλοιπα υπόλοιπος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 27 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 28 αδρανών αδρανής ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 29 amod _ _ 29 καταθέσεων κατάθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 31 πλέον πλέον ADV ADV _ 33 advmod _ _ 32 αναλογούντων αναλογών ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 33 τόκων τόκος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 34 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 35 nsubj _ _ 35 έκλεισαν κλείνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl:relcl _ _ 36 κατά κατά ADP ADP _ 38 case _ _ 37 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 39 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 40 προηγούμενου προηγούμενος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 41 amod _ _ 41 έτους έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 38 nmod _ _ 42 , , PUNCT PUNCT _ 43 punct _ _ 43 καταθέτοντας καταθέτω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 44 σε ADP ADP _ 46 case _ _ 45 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 det _ _ 46 Τράπεζα τράπεζα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 obl _ _ 47 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 48 det _ _ 48 Ελλάδος Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 49 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 51 det _ _ 50 σχετικά σχετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 51 amod _ _ 51 ποσά ποσό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 43 obj _ _ 52 σε σε ADP ADP _ 54 case _ _ 53 ειδικό ειδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod _ _ 54 λογαριασμό λογαριασμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl _ _ 55 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-961 # text = Ηνωμένα Έθνη: Το Αφγανιστάν πρέπει να εφαρμόσει νομοθεσία κατά της βίας εναντίον γυναικών 1 Ηνωμένα ηνωμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod _ _ 2 Έθνη έθνος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 3 : : PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Αφγανιστάν Αφγανιστάν X X Foreign=Yes 8 nsubj _ _ 6 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 εφαρμόσει εφαρμόζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 9 νομοθεσία νομοθεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 κατά κατά ADP ADP _ 12 case _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 βίας βία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 14 case _ _ 14 γυναικών γυναίκα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-962 # text = 2012-03-08 1 2012-03-08 2012-03-08 NOUN NOUN _ 12 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-963 # text = Η Υπηρεσία των Ηνωμένων Εθνών για την αποστολή βοήθειας στο Αφγανιστάν και η αντίστοιχη υπηρεσία για την προώθηση των δικαιωμάτων των γυναικών, προέτρεψαν την Τετάρτη την κυβέρνηση του Αφγανιστάν να εφαρμόσει στην ολότητά της και άμεσα την νομοθεσία για τον τερματισμό της βίας κατά των γυναικών. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Υπηρεσία υπηρεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 Ηνωμένων ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 5 Εθνών έθνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 αποστολή αποστολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 βοήθειας βοήθεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 det _ _ 12 Αφγανιστάν Αφγανιστάν X X Foreign=Yes 8 nmod _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 αντίστοιχη αντίστοιχος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 υπηρεσία υπηρεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 17 για για ADP ADP _ 19 case _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 προώθηση προώθηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 δικαιωμάτων δικαίωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 γυναικών γυναίκα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 25 προέτρεψαν προτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 root _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Τετάρτη Τετάρτη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 30 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Αφγανιστάν Αφγανιστάν X X Foreign=Yes 29 nmod _ _ 32 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 εφαρμόσει εφαρμόζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 xcomp _ _ 34 σε ADP ADP _ 36 case _ _ 35 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 det _ _ 36 ολότητά ολότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl _ _ 37 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 36 nmod _ _ 38 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 39 άμεσα άμεσα ADV ADV _ 36 conj _ _ 40 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 νομοθεσία νομοθεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obj _ _ 42 για για ADP ADP _ 44 case _ _ 43 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 τερματισμό τερματισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod _ _ 45 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 βίας βία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 47 κατά κατά ADP ADP _ 49 case _ _ 48 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 49 det _ _ 49 γυναικών γυναίκα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 46 nmod _ _ 50 . . PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-964 # text = Η Τζορτζέτ Γκανόν, Διευθύντρια της εν λόγω υπηρεσίας για τα ανθρώπινα δικαιώματα, τόνισε ότι «όσο οι γυναίκες και τα νεαρά κορίτσια γίνονται αντικείμενα βίας στο Αφγανιστάν, δεν μπορεί να επιτευχθεί ουσιαστική και βιώσιμη πρόοδος για τα δικαιώματα των γυναικών στη χώρα». 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Τζορτζέτ Τζορτζέτ X X Foreign=Yes 15 nsubj _ _ 3 Γκανόν Γκανόν X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 Διευθύντρια διευθύντρια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 7 εν εν ADP ADP _ 8 case _ _ 8 λόγω λόγω NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 υπηρεσίας υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 11 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 ανθρώπινα ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 13 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 15 τόνισε τονίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 16 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 33 mark _ _ 17 « « PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 18 όσο όσο ADV ADV _ 25 advmod _ _ 19 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 γυναίκες γυναίκα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 25 nsubj _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 22 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 23 νεαρά νεαρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 24 amod _ _ 24 κορίτσια κορίτσι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 20 conj _ _ 25 γίνονται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 advcl _ _ 26 αντικείμενα αντικείμενο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 25 xcomp _ _ 27 βίας βία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 29 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 det _ _ 30 Αφγανιστάν Αφγανιστάν X X Foreign=Yes 25 obl _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 32 δεν δεν PART PART _ 33 advmod _ _ 33 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp _ _ 34 να να AUX AUX _ 35 aux _ _ 35 επιτευχθεί επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 csubj _ _ 36 ουσιαστική ουσιαστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 37 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 38 βιώσιμη βιώσιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 36 conj _ _ 39 πρόοδος πρόοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 35 nsubj:pass _ _ 40 για για ADP ADP _ 42 case _ _ 41 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 42 det _ _ 42 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 39 nmod _ _ 43 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 44 det _ _ 44 γυναικών γυναίκα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 42 nmod _ _ 45 σε ADP ADP _ 47 case _ _ 46 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 det _ _ 47 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 48 » » PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 49 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-965 # text = Η Τζορτζέτ Γκανόν πρόσθεσε ότι «η διασφάλιση των δικαιωμάτων των γυναικών, όπως η συμμετοχή τους στα κοινά, συμπεριλαμβανομένης και της συμμετοχής τους στην διαδικασία ειρήνης και συμφιλίωσης και στις ίσες ευκαιρίες στην εκπαίδευση και την εργασία, προϋποθέτει όχι μόνο γραπτές νομικές εγγυήσεις, αλλά και την άμεση εφαρμογή του νόμου». 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Τζορτζέτ Τζορτζέτ X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 Γκανόν Γκανόν X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 πρόσθεσε προσθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 45 mark _ _ 6 « « PUNCT PUNCT _ 45 punct _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 διασφάλιση διασφάλιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 45 nsubj _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 δικαιωμάτων δικαίωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 γυναικών γυναίκα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 14 όπως όπως ADV ADV _ 16 case _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 συμμετοχή συμμετοχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 17 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 det _ _ 20 κοινά κοινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 22 συμπεριλαμβανομένης συμπεριλαμβανόμενος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 25 acl _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 συμμετοχής συμμετοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 26 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod _ _ 27 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 det _ _ 29 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 30 ειρήνης ειρήνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 32 συμφιλίωσης συμφιλίωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 33 και και CCONJ CCONJ _ 37 cc _ _ 34 σε ADP ADP _ 37 case _ _ 35 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 37 det _ _ 36 ίσες ίσος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 37 amod _ _ 37 ευκαιρίες ευκαιρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 29 conj _ _ 38 σε ADP ADP _ 40 case _ _ 39 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 det _ _ 40 εκπαίδευση εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 41 και και CCONJ CCONJ _ 43 cc _ _ 42 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 εργασία εργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 conj _ _ 44 , , PUNCT PUNCT _ 45 punct _ _ 45 προϋποθέτει προϋποθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 46 όχι όχι PART PART _ 47 advmod _ _ 47 μόνο μόνο ADV ADV _ 50 advmod _ _ 48 γραπτές γραπτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 50 amod _ _ 49 νομικές νομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 50 amod _ _ 50 εγγυήσεις εγγύηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 45 obj _ _ 51 , , PUNCT PUNCT _ 56 punct _ _ 52 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 56 cc _ _ 53 και και CCONJ CCONJ _ 56 cc _ _ 54 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 56 det _ _ 55 άμεση άμεσος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod _ _ 56 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 50 conj _ _ 57 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 58 det _ _ 58 νόμου νόμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 56 nmod _ _ 59 » » PUNCT PUNCT _ 45 punct _ _ 60 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-966 # text = Η έκκληση της υπηρεσίας των Ηνωμένων Εθνών πραγματοποιήθηκε ενόψει της σημερινής Παγκόσμιας Ημέρας για την Γυναίκα και μια ημέρα μετά την στήριξη του Προέδρου Καρζάι για τον «κώδικα διαγωγής» που εκδόθηκε από ομάδα κληρικών. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 έκκληση έκκληση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 υπηρεσίας υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 Ηνωμένων ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 7 Εθνών έθνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 πραγματοποιήθηκε πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 9 ενόψει ενόψει ADP ADP _ 13 case _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 11 σημερινής σημερινός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 12 Παγκόσμιας παγκόσμιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Ημέρας ημέρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 14 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Γυναίκα γυναίκα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 ημέρα ημέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 20 μετά μετά ADP ADP _ 22 case _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 στήριξη στήριξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Προέδρου πρόεδρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 Καρζάι Καρζάι X X Foreign=Yes 24 flat _ _ 26 για για ADP ADP _ 29 case _ _ 27 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 « « PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 29 κώδικα κώδικας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 30 διαγωγής διαγωγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 » » PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 32 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 33 nsubj:pass _ _ 33 εκδόθηκε εκδίδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 29 acl:relcl _ _ 34 από από ADP ADP _ 35 case _ _ 35 ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl:agent _ _ 36 κληρικών κληρικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-967 # text = Ο κώδικας που εξέδωσε το Συμβούλιο Ουλεμά επιτρέπει στους συζύγους να ξυλοκοπούν τις γυναίκες τους και ενθαρρύνει τον διαχωρισμό των δύο φύλων. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κώδικας κώδικας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 4 obj _ _ 4 εξέδωσε εκδίδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 Ουλεμά Oυλεμά X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 επιτρέπει επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 det _ _ 11 συζύγους σύζυγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 ξυλοκοπούν ξυλοκοπώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 14 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 γυναίκες γυναίκα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 16 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 18 ενθαρρύνει ενθαρρύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 19 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 διαχωρισμό διαχωρισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 φύλων φύλο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-968 # text = Το παράδειγμα που ανέφερε μόλις ο κ. Bolkestein αποτελεί βέβαια ένα κατάφωρο, ίσως μάλιστα και εξαιρετικό, παράδειγμα των καταχρήσεων που γίνονται στον τομέα των μεταφορών. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 4 obj _ _ 4 ανέφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 μόλις μόλις ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nsubj _ _ 8 Bolkestein Bolkestein X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 10 βέβαια βέβαια ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 12 κατάφωρο κατάφωρος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 14 ίσως ίσως ADV ADV _ 17 advmod _ _ 15 μάλιστα μάλιστα ADV ADV _ 17 advmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 17 εξαιρετικό εξαιρετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 19 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 20 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 καταχρήσεων κατάχρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 γίνονται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 acl:relcl _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 det _ _ 26 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 27 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-969 # text = Δεν είναι το μόνο παράδειγμα. 1 Δεν δεν PART PART _ 5 advmod _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 μόνο μόνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 root _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-970 # text = Κατά τα προηγούμενα έτη διαπιστώσαμε πολλά ανάλογα παραδείγματα, σχεδόν της ίδιας κλίμακας με το παράδειγμα που μόλις ακούσαμε. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 4 case _ _ 2 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 προηγούμενα προηγούμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod _ _ 4 έτη έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 5 διαπιστώσαμε διαπιστώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 πολλά πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 7 ανάλογα ανάλογος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 8 παραδείγματα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 10 σχεδόν σχεδόν ADV ADV _ 12 advmod _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 ίδιας ίδιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 κλίμακας κλίμακα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 14 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 15 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 19 obj _ _ 18 μόλις μόλις ADV ADV _ 19 advmod _ _ 19 ακούσαμε ακούω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-971 # text = Εκτός από την σωρεία καταχρήσεων μεγάλης κλίμακας, διαπράττονται και πολλές καταχρήσεις σε μικρή κλίμακα, διότι ο τομέας των μεταφορών χαρακτηρίζεται σε μεγάλο βαθμό από καταχρήσεις. 1 Εκτός εκτός ADV ADV _ 9 advmod _ _ 2 από από ADP ADP _ 5 case _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 σωρεία σωρεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 καταχρήσεων κατάχρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 6 μεγάλης μεγάλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 κλίμακας κλίμακα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 διαπράττονται διαπράττω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 καταχρήσεις κατάχρηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj:pass _ _ 13 σε σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 μικρή μικρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 κλίμακα κλίμακα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 17 διότι διότι SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 18 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 τομέας τομέας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj:pass _ _ 20 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 χαρακτηρίζεται χαρακτηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 23 σε σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 μεγάλο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 βαθμό βαθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 26 από από ADP ADP _ 27 case _ _ 27 καταχρήσεις κατάχρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obl:agent _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-972 # text = Το σύστημα που συζητούμε τη στιγμή αυτή, δηλαδή ο καθορισμός αυστηρότερων προδιαγραφών σχετικά με το χρόνο εργασίας - και μάλιστα δεν πρόκειται εδώ αποκλειστικά για το χρόνο οδήγησης, αλλά γενικά για το χρόνο εργασίας - αποτελεί βελτίωση σε σχέση με το παρελθόν. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 σύστημα σύστημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 38 nsubj _ _ 3 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 4 obj _ _ 4 συζητούμε συζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 det _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 9 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 11 advmod _ _ 10 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 καθορισμός καθορισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 12 αυστηρότερων αυστηρός ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 προδιαγραφών προδιαγραφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 16 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 - - PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 21 μάλιστα μάλιστα ADV ADV _ 23 advmod _ _ 22 δεν δεν PART PART _ 23 advmod _ _ 23 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 parataxis _ _ 24 εδώ εδώ ADV ADV _ 23 advmod _ _ 25 αποκλειστικά αποκλειστικά ADV ADV _ 23 advmod _ _ 26 για για ADP ADP _ 28 case _ _ 27 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 29 οδήγησης οδήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 31 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 32 γενικά γενικά ADV ADV _ 35 orphan _ _ 33 για για ADP ADP _ 35 case _ _ 34 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 36 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 - - PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 38 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 root _ _ 39 βελτίωση βελτίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obj _ _ 40 σε σε ADP ADP _ 41 case _ _ 41 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 42 με με ADP ADP _ 44 case _ _ 43 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 παρελθόν παρελθόν NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 41 nmod _ _ 45 . . PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-973 # text = Το σύστημα αυτό μπορεί να λειτουργήσει μόνον εφόσον βελτιωθούν οι έλεγχοι, ειδάλλως - και συμφωνώ στο σημείο αυτό με τον κ. Hughes - όλες αυτές οι προδιαγραφές δεν έχουν ουδεμία αξία. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 σύστημα σύστημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 αυτό αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 λειτουργήσει λειτουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 μόνον μόνο ADV ADV _ 6 advmod _ _ 8 εφόσον εφόσον SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 9 βελτιωθούν βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl _ _ 10 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 έλεγχοι έλεγχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj:pass _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 13 ειδάλλως ειδάλλως ADV ADV _ 31 advmod _ _ 14 - - PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 16 συμφωνώ συμφωνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 parataxis _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 det _ _ 19 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 20 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 19 det _ _ 21 με με ADP ADP _ 23 case _ _ 22 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 16 obl _ _ 24 Hughes Hughes X X Foreign=Yes 23 flat _ _ 25 - - PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 26 όλες όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 29 amod _ _ 27 αυτές αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 29 det _ _ 28 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 προδιαγραφές προδιαγραφή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 31 nsubj _ _ 30 δεν δεν PART PART _ 31 advmod _ _ 31 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 32 ουδεμία ουδείς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 33 αξία αξία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-974 # text = Παρόλο που οι έλεγχοι αποτελούν αρμοδιότητα των κρατών μελών, επιβάλλεται πλέον η υποβολή έκθεσης προς την Επιτροπή ανά διετία σχετικά με τα αποτελέσματα των ελέγχων. 1 Παρόλο παρόλο ADV ADV _ 5 mark _ _ 2 που που ADV ADV _ 1 fixed _ _ 3 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 έλεγχοι έλεγχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 αποτελούν αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 6 αρμοδιότητα αρμοδιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 κρατών κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 μελών μέλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 11 επιβάλλεται επιβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 12 πλέον πλέον ADV ADV _ 11 advmod _ _ 13 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 υποβολή υποβολή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 15 έκθεσης έκθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 προς προς ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 ανά ανά ADP ADP _ 20 case _ _ 20 διετία διετία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 21 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 15 advmod _ _ 22 με με ADP ADP _ 24 case _ _ 23 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 αποτελέσματα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 obl _ _ 25 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 ελέγχων έλεγχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-975 # text = Θα ήθελα να ρωτήσω την Επιτροπή εάν μπορεί να εξετάσει εκ νέου την έκθεση αυτή για να διαπιστώσει τι όροι θα πρέπει να ισχύουν στο πλαίσιο αυτό για τα κράτη μέλη. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 ρωτήσω ρωτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj _ _ 7 εάν αν SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 8 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 εξετάσει εξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 εκ εκ ADP ADP _ 12 case _ _ 12 νέου νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 15 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 14 det _ _ 16 για για ADP ADP _ 18 mark _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 διαπιστώσει διαπιστώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 19 τι τι PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Int 20 nmod _ _ 20 όροι όρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 nsubj _ _ 21 θα θα AUX AUX _ 24 aux _ _ 22 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 ισχύουν ισχύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 det _ _ 27 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl _ _ 28 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 27 det _ _ 29 για για ADP ADP _ 31 case _ _ 30 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 obl _ _ 32 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 31 nmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-976 # text = Ένα από τα ζητήματα που θα πρέπει προφανώς να ελέγχει η Επιτροπή είναι εάν οι αλλοδαποί μεταφορείς ελέγχονται αυστηρότερα από ό,τι οι ημεδαποί, δηλαδή όσοι έχουν την ίδια υπηκοότητα με τους ελεγκτές. 1 Ένα ένας NUM NUM Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 2 root _ _ 2 από από ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 ζητήματα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod _ _ 5 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 10 obj _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 10 aux _ _ 7 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 8 προφανώς προφανώς ADV ADV _ 10 advmod _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 ελέγχει ελέγχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 14 εάν αν SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 15 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 αλλοδαποί αλλοδαπός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 μεταφορείς μεταφορέας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj:pass _ _ 18 ελέγχονται ελέγχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 csubj _ _ 19 αυστηρότερα αυστηρά ADV ADV Degree=Cmp 18 advmod _ _ 20 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 21 ό,τι ό,τι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 20 fixed _ _ 22 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 ημεδαποί ημεδαπός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 25 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 26 advmod _ _ 26 όσοι όσος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 23 appos _ _ 27 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 ίδια ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 υπηκοότητα υπηκοότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 31 με με ADP ADP _ 33 case _ _ 32 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 ελεγκτές ελεγκτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-977 # text = Ένα τέτοιο κριτήριο θα ήταν βέβαια απαράδεκτο. 1 Ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 τέτοιο τέτοιος DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 3 κριτήριο κριτήριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 5 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 6 βέβαια βέβαια ADV ADV _ 7 advmod _ _ 7 απαράδεκτο απαράδεκτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 root _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-978 # text = Σωστά ελέγχει το σημείο αυτό η Επιτροπή, όμως δεν θα πρέπει να ελέγχεται μόνο εάν οι μεταφορείς αναγκάζουν τους οδηγούς να οδηγούν για υπερβολικά μεγάλα διαστήματα και με υπερβολικές ταχύτητες, διότι συχνά αναγκάζονται να φτάνουν στον προορισμό τους σε μία συγκεκριμένη χρονική στιγμή. 1 Σωστά σωστά ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 ελέγχει ελέγχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 9 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 10 δεν δεν PART PART _ 14 advmod _ _ 11 θα θα AUX AUX _ 14 aux _ _ 12 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 ελέγχεται ελέγχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 15 μόνο μόνο ADV ADV _ 14 advmod _ _ 16 εάν αν SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 17 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 μεταφορείς μεταφορέας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 19 αναγκάζουν αναγκάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 csubj:pass _ _ 20 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 οδηγούς οδηγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 οδηγούν οδηγώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 xcomp _ _ 24 για για ADP ADP _ 27 case _ _ 25 υπερβολικά υπερβολικά ADV ADV _ 26 advmod _ _ 26 μεγάλα μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 amod _ _ 27 διαστήματα διάστημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 obl _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 29 με με ADP ADP _ 31 case _ _ 30 υπερβολικές υπερβολικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 ταχύτητες ταχύτητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 33 διότι διότι SCONJ SCONJ _ 35 mark _ _ 34 συχνά συχνά ADV ADV _ 35 advmod _ _ 35 αναγκάζονται αναγκάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 advcl _ _ 36 να να AUX AUX _ 37 aux _ _ 37 φτάνουν φτάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 xcomp _ _ 38 σε ADP ADP _ 40 case _ _ 39 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 40 det _ _ 40 προορισμό προορισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 37 obl _ _ 41 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 40 nmod _ _ 42 σε σε ADP ADP _ 46 case _ _ 43 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 44 συγκεκριμένη συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod _ _ 45 χρονική χρονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod _ _ 46 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 47 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-979 # text = Εφόσον, κύριε Επίτροπε, στα κράτη μέλη - και γνωρίζω ότι αυτό δεν αποτελεί δική σας αρμοδιότητα - ισχύουν διαφορετικές προδιαγραφές για τον αριθμό χιλιομέτρων ανά ώρα που επιτρέπεται να οδηγεί ένας οδηγός, όλα αυτά δεν θα έχουν κανένα νόημα. 1 Εφόσον εφόσον SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 3 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 Επίτροπε επίτροπος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 21 vocative _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 det _ _ 8 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 obl _ _ 9 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 - - PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 γνωρίζω γνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 parataxis _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 14 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 16 nsubj _ _ 15 δεν δεν PART PART _ 16 advmod _ _ 16 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 17 δική δικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 18 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 19 αρμοδιότητα αρμοδιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 20 - - PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 21 ισχύουν ισχύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 advcl _ _ 22 διαφορετικές διαφορετικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 προδιαγραφές προδιαγραφή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 21 nsubj _ _ 24 για για ADP ADP _ 26 case _ _ 25 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 αριθμό αριθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 27 χιλιομέτρων χιλιόμετρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 26 nmod _ _ 28 ανά ανά ADP ADP _ 29 case _ _ 29 ώρα ώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 που που ADV ADV _ 33 advmod _ _ 31 επιτρέπεται επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 acl:relcl _ _ 32 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 οδηγεί οδηγώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 csubj:pass _ _ 34 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 οδηγός οδηγός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 nsubj _ _ 36 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 37 όλα όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 38 amod _ _ 38 αυτά αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 41 nsubj _ _ 39 δεν δεν PART PART _ 41 advmod _ _ 40 θα θα AUX AUX _ 41 aux _ _ 41 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 root _ _ 42 κανένα κανένας DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 43 det _ _ 43 νόημα νόημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 41 obj _ _ 44 . . PUNCT PUNCT _ 41 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-980 # text = Στο ένα κράτος μπορεί κανείς να οδηγεί με 90 χιλιόμετρα την ώρα, στο άλλο με 100 χιλιόμετρα την ώρα, ενώ στο επόμενο κράτος μέλος μόλις με 80 χιλιόμετρα την ώρα. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 det _ _ 3 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κράτος κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 5 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 κανείς κανένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 nsubj _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 οδηγεί οδηγώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 9 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 10 90 90 NUM NUM NumType=Card 11 nummod _ _ 11 χιλιόμετρα χιλιόμετρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ώρα ώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 det _ _ 17 άλλο άλλος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 conj _ _ 18 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 19 100 100 NUM NUM NumType=Card 20 nummod _ _ 20 χιλιόμετρα χιλιόμετρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 orphan _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 ώρα ώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 24 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 28 mark _ _ 25 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 det _ _ 27 επόμενο επόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 28 κράτος κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 29 μέλος μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 μόλις μόλις ADV ADV _ 33 advmod _ _ 31 με με ADP ADP _ 33 case _ _ 32 80 80 NUM NUM NumType=Card 33 nummod _ _ 33 χιλιόμετρα χιλιόμετρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 orphan _ _ 34 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 ώρα ώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-981 # text = Είναι παράλογος ο τρόπος με τον οποίο πραγματοποιούνται οι μεταφορές στην Ευρώπη. 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 2 παράλογος παράλογος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 τρόπος τρόπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 6 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 8 obl _ _ 8 πραγματοποιούνται πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 9 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 μεταφορές μεταφορά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-982 # text = Όλα αυτά θα μπορούσαν να βελτιωθούν. 1 Όλα όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod _ _ 2 αυτά αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 3 θα θα AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 μπορούσαν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 βελτιωθούν βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 xcomp _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-983 # text = Εκτός από τους ελέγχους, υπάρχει και το πρόβλημα των κυρώσεων. 1 Εκτός εκτός ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 από από ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 ελέγχους έλεγχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 8 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 πρόβλημα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 κυρώσεων κύρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-984 # text = Σε ορισμένα κράτη μέλη οι κυρώσεις είναι ήπιες, ενώ σε άλλα όχι. 1 Σε σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ορισμένα ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 3 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 4 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 κυρώσεις κύρωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 7 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 8 ήπιες ήπιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 root _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 10 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 11 σε σε ADP ADP _ 12 case _ _ 12 άλλα άλλος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 8 conj _ _ 13 όχι όχι PART PART _ 12 orphan _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-985 # text = Όσον αφορά τις κυρώσεις, θα πρέπει να καθοριστούν ελάχιστα όρια. 1 Όσον όσο ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 3 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 κυρώσεις κύρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 9 aux _ _ 7 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 καθοριστούν καθορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 10 ελάχιστα λίγο ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 11 όρια όριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj:pass _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-986 # text = Γνωρίζω ότι τη στιγμή αυτή το ζήτημα δεν αποτελεί αρμοδιότητα της ΕΕ, θα μπορούσε όμως να γίνει. 1 Γνωρίζω γνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 3 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 5 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 δεν δεν PART PART _ 9 advmod _ _ 9 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 10 αρμοδιότητα αρμοδιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 θα θα AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 μπορούσε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 16 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 xcomp _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-987 # text = Τέλος, εφόσον απαιτείται ο έλεγχος των ταχυγράφων των μεταφορέων και των οδηγών, θα πραγματοποιούνται πάντοτε απάτες, διότι ο ταχυγράφος προσφέρεται ως όργανο για τέτοιες απάτες. 1 Τέλος τέλος ADV ADV _ 16 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 3 εφόσον εφόσον SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 4 απαιτείται απαιτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 advcl _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 έλεγχος έλεγχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 ταχυγράφων ταχυγράφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 μεταφορέων μεταφορέας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 οδηγών οδηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 15 θα θα AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 πραγματοποιούνται πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 root _ _ 17 πάντοτε πάντοτε ADV ADV _ 16 advmod _ _ 18 απάτες απάτη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj:pass _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 20 διότι διότι SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 21 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 ταχυγράφος ταχυγράφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj:pass _ _ 23 προσφέρεται προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 advcl _ _ 24 ως ως ADV ADV _ 25 case _ _ 25 όργανο όργανο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 26 για για ADP ADP _ 28 case _ _ 27 τέτοιες τέτοιος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 28 det _ _ 28 απάτες απάτη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 obl _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-988 # text = Είναι λοιπόν καιρός να δημοσιευθεί ο κανονισμός τον οποίο περιμένουμε και ο οποίος ορίζει ότι στο μέλλον η οδήγηση θα πρέπει να γίνεται με ψηφιακό κυτίο. 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 2 λοιπόν λοιπόν ADV ADV _ 3 advmod _ _ 3 καιρός καιρός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 δημοσιευθεί δημοσιεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 csubj _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κανονισμός κανονισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 8 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 10 obj _ _ 10 περιμένουμε περιμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 12 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 ορίζει ορίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 24 mark _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 det _ _ 18 μέλλον μέλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 οδήγηση οδήγηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 21 θα θα AUX AUX _ 24 aux _ _ 22 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 γίνεται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 ccomp _ _ 25 με με ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ψηφιακό ψηφιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 27 κυτίο κυτίο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-989 # text = Ανέλαβε καθήκοντα ο νέος Υπουργός Εξωτερικών των ΗΠΑ. 1 Ανέλαβε αναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 καθήκοντα καθήκον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 νέος νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 6 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 6 nmod _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-990 # text = Ο νέος Υπουργός Εξωτερικών των ΗΠΑ, Τζων Κέρι, επικοινώνησε για πρώτη φορά τηλεφωνικά με ηγέτες και ανώτερους αξιωματούχους ξένων χωρών. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 νέος νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 4 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 Τζων Τζων PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 9 Κέρι Κέρι PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 11 επικοινώνησε επικοινωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 12 για για ADP ADP _ 14 case _ _ 13 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 φορά φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 τηλεφωνικά τηλεφωνικά ADV ADV _ 11 advmod _ _ 16 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 17 ηγέτες ηγέτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 19 ανώτερους ανώτερος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 αξιωματούχους αξιωματούχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 21 ξένων ξένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-991 # text = Το State Department ανακοίνωσε τη Κυριακή ότι 'ο Τζων Κέρι επικοινώνησε με τον Πρωθυπουργό του Ισραήλ, Βενιαμίν Νετανιάχου, και τον παλαιστίνιο ηγέτη, Μαχμούντ Αμπάς, και τους διαβίβασε την προσωπική του δέσμευση για προσπάθεια επίτευξης ειρήνης στη Μέση Ανατολή. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 State State X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 Department Department X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 ανακοίνωσε ανακοινώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Κυριακή Κυριακή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 8 ' ' PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 9 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Τζων Τζων PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 Κέρι Κέρι PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 επικοινώνησε επικοινωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 13 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Πρωθυπουργό πρωθυπουργός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Ισραήλ Ισραήλ X X Foreign=Yes 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 Βενιαμίν Βενιαμίν PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 20 Νετανιάχου Νετανιάχου PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 23 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 παλαιστίνιο παλαιστίνιος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 25 ηγέτη ηγέτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 Μαχμούντ Μαχμούντ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 28 Αμπάς Αμπάς PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 flat _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 31 τους εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 iobj _ _ 32 διαβίβασε διαβιβάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 33 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 34 προσωπική προσωπικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 35 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 36 nmod _ _ 36 δέσμευση δέσμευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obj _ _ 37 για για ADP ADP _ 38 case _ _ 38 προσπάθεια προσπάθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 επίτευξης επίτευξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 40 ειρήνης ειρήνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 41 σε ADP ADP _ 44 case _ _ 42 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 det _ _ 43 Μέση μέσος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod _ _ 44 Ανατολή ανατολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 45 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-992 # text = Η απόφαση του Ισραήλ να αποδεσμεύσει τα έσοδα από φόρους για την Παλαιστινιακή Αρχή αποτελεί θετικό βήμα'. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ισραήλ Ισραήλ X X Foreign=Yes 2 nmod _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 αποδεσμεύσει αποδεσμεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 7 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 έσοδα έσοδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj _ _ 9 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 10 φόρους φόρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 για για ADP ADP _ 14 case _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 Παλαιστινιακή παλαιστινιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 15 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 16 θετικό θετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 βήμα βήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj _ _ 18 ' ' PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-993 # text = Επίσης, ο Τζων Κέρι επικοινώνησε τηλεφωνικά με τον Υπουργό Εξωτερικών της Ιαπωνίας, Φούμιο Κισίντα, καθώς και με τον Υπουργό Εξωτερικών της Νότιας Κορέας, Κιμ Σουνγκ Χουάν. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Τζων Τζων PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 Κέρι Κέρι PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat _ _ 6 επικοινώνησε επικοινωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 τηλεφωνικά τηλεφωνικά ADV ADV _ 6 advmod _ _ 8 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 9 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Υπουργό υπουργός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ιαπωνίας Ιαπωνία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 Φούμιο Φούμιο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 16 Κισίντα Κισίντα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 18 καθώς καθώς ADV ADV _ 22 advmod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 20 με με ADP ADP _ 22 case _ _ 21 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Υπουργό υπουργός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 23 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 Νότιας νότιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 Κορέας Κορέα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 28 Κιμ Κιμ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 29 Σουνγκ Σουνγκ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 flat _ _ 30 Χουάν Χουάν PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 flat _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-994 # text = Και οι τρεις Υπουργοί Εξωτερικών συμφώνησαν ότι 'η Βόρεια Κορέα θα πρέπει να κατανοήσει ότι θα υπάρξουν σοβαρές συνέπειες αν συνεχίσει την προκλητική συμπεριφορά της στη νοτιοανατολική Ασία'. 1 Και και CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 2 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 τρεις τρεις NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 Υπουργοί υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 5 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 συμφώνησαν συμφωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 8 ' ' PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 Βόρεια βόρειος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Κορέα Κορέα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 12 θα θα AUX AUX _ 15 aux _ _ 13 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 κατανοήσει κατανοώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 16 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 17 θα θα AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 υπάρξουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp _ _ 19 σοβαρές σοβαρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 συνέπειες συνέπεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 21 αν αν SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 22 συνεχίσει συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 προκλητική προκλητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 συμπεριφορά συμπεριφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 26 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod _ _ 27 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 det _ _ 29 νοτιοανατολική νοτιοανατολικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 Ασία Ασία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 31 ' ' PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-995 # text = Ο νέος Υπουργός Εξωτερικών των ΗΠΑ τηλεφώνησε επίσης στους ομολόγους του στον Καναδά, το Μεξικό και την Τουρκία. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 νέος νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 nmod _ _ 7 τηλεφώνησε τηλεφωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 8 επίσης επίσης ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 det _ _ 11 ομολόγους ομόλογος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 12 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 det _ _ 15 Καναδά Καναδάς PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Μεξικό Μεξικό PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-996 # text = Ο Τζων Κέρι ορκίστηκε την Παρασκευή αντικαθιστώντας τη Χίλαρι Κλίντον στο πηδάλιο του State Department. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Τζων Τζων PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 3 Κέρι Κέρι PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 ορκίστηκε ορκίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Παρασκευή Παρασκευή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 αντικαθιστώντας αντικαθιστώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Χίλαρι Χίλαρι PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 Κλίντον Κλίντον PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 flat _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 det _ _ 13 πηδάλιο πηδάλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 State State X X Foreign=Yes 13 nmod _ _ 16 Department Department X X Foreign=Yes 15 flat _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-997 # text = Νεκρός ο Τζων Ντέμιαντσουκ 1 Νεκρός νεκρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 2 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Τζων Τζων X X Foreign=Yes 1 nsubj _ _ 4 Ντέμιαντσουκ Ντέμιαντσουκ X X Foreign=Yes 3 flat _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-998 # text = 2012-03-18 1 2012-03-18 2012-03-18 NOUN NOUN _ 3 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-999 # text = Απεβίωσε χθες ο Τζων Ντέμιαντσουκ, γνωστός ως «Ιβάν ο Τρομερός», πρώην δεσμοφύλακας σε ναζιστικά στρατόπεδα συγκέντρωσης. 1 Απεβίωσε αποβιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 χθες χθες ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Τζων Τζων X X Foreign=Yes 1 nsubj _ _ 5 Ντέμιαντσουκ Ντέμιαντσουκ X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 γνωστός γνωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 acl _ _ 8 ως ως ADV ADV _ 10 case _ _ 9 « « PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 Ιβάν Ιβάν X X Foreign=Yes 7 obl _ _ 11 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Τρομερός τρομερός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 13 » » PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 15 πρώην πρώην ADV ADV _ 16 advmod _ _ 16 δεσμοφύλακας δεσμοφύλακας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 17 σε σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ναζιστικά ναζιστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 amod _ _ 19 στρατόπεδα στρατόπεδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 20 συγκέντρωσης συγκέντρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1000 # text = Ο Τζων Ντέμιαντσουκ είχε πιαστεί αιχμάλωτος από τους Γερμανούς κατά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο και δέχτηκε να βοηθήσει ως δεσμοφύλακας στο στρατόπεδο συγκέντρωσης του Σομπιμπόρ. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Τζων Τζων X X Foreign=Yes 5 nsubj:pass _ _ 3 Ντέμιαντσουκ Ντέμιαντσουκ X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 πιαστεί πιάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 5 root _ _ 6 αιχμάλωτος αιχμάλωτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp _ _ 7 από από ADP ADP _ 9 case _ _ 8 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 Γερμανούς Γερμανός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl:agent _ _ 10 κατά κατά ADP ADP _ 14 case _ _ 11 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 12 Β' Β' ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 14 amod _ _ 13 Παγκόσμιο παγκόσμιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 16 δέχτηκε δέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 βοηθήσει βοηθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 xcomp _ _ 19 ως ως ADV ADV _ 20 case _ _ 20 δεσμοφύλακας δεσμοφύλακας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 det _ _ 23 στρατόπεδο στρατόπεδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 24 συγκέντρωσης συγκέντρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Σομπιμπόρ Σομπιμπόρ X X Foreign=Yes 24 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1001 # text = Είναι γνωστό ότι έχει σκοτώσει 29.000 Εβραίους. 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 2 γνωστό γνωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 5 mark _ _ 4 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 σκοτώσει σκοτώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 csubj _ _ 6 29.000 29.000 NUM NUM NumType=Card 7 nummod _ _ 7 Εβραίους Εβραίος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1002 # text = Μετά τον πόλεμο, ο Ντέμιαντσουκ έφυγε στις ΗΠΑ, όπου εργάστηκε σε αυτοκινητοβιομηχανία του Οχάιο, αλλά το 1988 καταδικάστηκε σε θάνατο στο Ισραήλ. 1 Μετά μετά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ντέμιαντσουκ Ντέμιαντσουκ X X Foreign=Yes 7 nsubj _ _ 7 έφυγε φεύγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 det _ _ 10 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 7 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 όπου όπου ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 εργάστηκε εργάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl _ _ 14 σε σε ADP ADP _ 15 case _ _ 15 αυτοκινητοβιομηχανία αυτοκινητοβιομηχανία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Οχάιο Οχάιο X X Foreign=Yes 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 19 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 20 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 1988 1988 NUM NUM NumType=Card 22 obl _ _ 22 καταδικάστηκε καταδικάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 23 σε σε ADP ADP _ 24 case _ _ 24 θάνατο θάνατος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 det _ _ 27 Ισραήλ Ισραήλ X X Foreign=Yes 22 obl _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1003 # text = Παρ' όλ' αυτά, το Ανώτατο Δικαστήριο του Ισραήλ ανέτρεψε την απόφαση, καθώς στοιχεία από την ΕΣΣΔ έδειξαν ότι ίσως να μην ήταν ο γνωστός στους Εβραίους «Ιβάν ο Τρομερός». 1 Παρ' παρά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 όλ' όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 3 αυτά αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 10 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 Ανώτατο ανώτερος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Δικαστήριο δικαστήριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ισραήλ Ισραήλ X X Foreign=Yes 7 nmod _ _ 10 ανέτρεψε ανατρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 14 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 15 στοιχεία στοιχείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 19 nsubj _ _ 16 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 ΕΣΣΔ ΕΣΣΔ NOUN NOUN Abbr=Yes 15 nmod _ _ 19 έδειξαν δείχνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 20 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 21 ίσως ίσως ADV ADV _ 31 advmod _ _ 22 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 23 μην μην PART PART _ 31 advmod _ _ 24 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 cop _ _ 25 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 26 γνωστός γνωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 27 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 29 det _ _ 29 Εβραίους Εβραίος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 30 « « PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 31 Ιβάν Ιβάν X X Foreign=Yes 19 ccomp _ _ 32 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 Τρομερός τρομερός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 34 » » PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1004 # text = Ο Τζων Ντέμιαντσουκ επέστρεψε στις ΗΠΑ, αλλά το 2002 του αφαιρέθηκε η αμερικανική υπηκοότητα ενώ το 2009 συλλήφθηκε από τις Αρχές της Γερμανίας και καταδικάστηκε σε πέντε έτη φυλάκισης, ωστόσο λόγω υγείας αφέθηκε ελεύθερος. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Τζων Τζων X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 Ντέμιαντσουκ Ντέμιαντσουκ X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 επέστρεψε επιστρέφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 det _ _ 7 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 2002 2002 NUM NUM NumType=Card 13 obl _ _ 12 του εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 αφαιρέθηκε αφαιρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 αμερικανική αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 υπηκοότητα υπηκοότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 17 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 18 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 2009 2009 NUM NUM NumType=Card 20 obl _ _ 20 συλλήφθηκε συλλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 21 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 22 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 Αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl:agent _ _ 24 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Γερμανίας Γερμανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 καταδικάστηκε καταδικάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 conj _ _ 28 σε σε ADP ADP _ 30 case _ _ 29 πέντε πέντε NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 30 nummod _ _ 30 έτη έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 obl _ _ 31 φυλάκισης φυλάκιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 33 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 34 λόγω λόγω ADP ADP _ 35 case _ _ 35 υγείας υγεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 36 αφέθηκε αφήνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 conj _ _ 37 ελεύθερος ελεύθερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 36 xcomp _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1005 # text = Ο Τζων Ντέμιαντσουκ απεβίωσε χθες σε οίκο ευγηρίας, ενώ εκκρεμούσε έφεσή του στο δικαστήριο. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Τζων Τζων X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 Ντέμιαντσουκ Ντέμιαντσουκ X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 απεβίωσε αποβιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 χθες χθες ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 7 οίκο οίκος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 ευγηρίας ευγηρία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 11 εκκρεμούσε εκκρεμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 12 έφεσή έφεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 13 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 det _ _ 16 δικαστήριο δικαστήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1006 # text = Ό,τι και να σήμαινε το όνομα Μακεδονία στην αρχαιότητα, στα τέλη του 19ου αιώνα δήλωνε τη περιοχή που εκτεινόταν δυτικά από τις λίμνες Οχρίδα και Πρέσπα μέχρι τον ποταμό Νέστο ανατολικά, και από τα βουνά του Σαρ, της Ρίλας και της Ροδόπης από βορρά μέχρι την Πίνδο, τον Όλυμπο και το Αιγαίο προς νότο. 1 Ό,τι ό,τι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 4 xcomp _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 σήμαινε σημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 όνομα όνομα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 Μακεδονία Μακεδονία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 flat _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 αρχαιότητα αρχαιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 det _ _ 14 τέλη τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 obl _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 19ου 19ος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 17 amod _ _ 17 αιώνα αιώνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 δήλωνε δηλώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 19 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 22 εκτεινόταν εκτείνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 acl:relcl _ _ 23 δυτικά δυτικά ADV ADV _ 26 advmod _ _ 24 από από ADP ADP _ 26 case _ _ 25 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 λίμνες λίμνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obl _ _ 27 Οχρίδα Οχρίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 29 Πρέσπα Πρέσπες PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 30 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 32 case _ _ 31 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 ποταμό ποταμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 33 Νέστο Νέστος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 flat _ _ 34 ανατολικά ανατολικά ADV ADV _ 32 advmod _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 39 punct _ _ 36 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 37 από από ADP ADP _ 39 case _ _ 38 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 39 βουνά βουνό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl _ _ 40 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 Σαρ Σαρ NOUN NOUN Abbr=Yes 39 nmod _ _ 42 , , PUNCT PUNCT _ 44 punct _ _ 43 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 Ρίλας Ρίλας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 41 conj _ _ 45 και και CCONJ CCONJ _ 47 cc _ _ 46 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 Ροδόπης Ροδόπη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 41 conj _ _ 48 από από ADP ADP _ 49 case _ _ 49 βορρά βορράς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod _ _ 50 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 52 case _ _ 51 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 Πίνδο Πίνδος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 53 , , PUNCT PUNCT _ 55 punct _ _ 54 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 55 det _ _ 55 Όλυμπο Όλυμπος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 52 conj _ _ 56 και και CCONJ CCONJ _ 58 cc _ _ 57 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 58 det _ _ 58 Αιγαίο Αιγαίο PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 52 conj _ _ 59 προς προς ADP ADP _ 60 case _ _ 60 νότο νότος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 52 nmod _ _ 61 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1007 # text = Αυτός ο χώρος που αποτελεί μια πλούσια μορφολογία εδάφους με λίμνες, βουνά και ποταμούς διασχίζονταν από την αρχαιότητα από τρεις κύριες οδούς, τις κοιλάδες του Αξιού και του Στρυμόνα που συνέδεαν την κεντρική Ευρώπη με το Αιγαίο και τη ρωμαϊκή Εγναντία οδό που διερχόμενη από το Μοναστήρι και τη Θεσσαλονίκη έφθανε στη Κωνσταντινούπολη. 1 Αυτός αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 2 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 χώρος χώρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 4 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 πλούσια πλούσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 μορφολογία μορφολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 9 εδάφους έδαφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 11 λίμνες λίμνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 βουνά βουνό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 conj _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 15 ποταμούς ποταμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 16 διασχίζονταν διασχίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 root _ _ 17 από από ADP ADP _ 19 case _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 αρχαιότητα αρχαιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 21 τρεις τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 23 nummod _ _ 22 κύριες κύριος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 οδούς οδός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl:agent _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 25 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 κοιλάδες κοιλάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Αξιού Αξιός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 30 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Στρυμόνα Στρυμόνας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 conj _ _ 32 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 33 nsubj _ _ 33 συνέδεαν συνδέω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl _ _ 34 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 35 κεντρική κεντρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obj _ _ 37 με με ADP ADP _ 39 case _ _ 38 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 Αιγαίο Αιγαίο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 obl _ _ 40 και και CCONJ CCONJ _ 44 cc _ _ 41 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 42 ρωμαϊκή ρωμαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod _ _ 43 Εγναντία Εγναντία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 44 οδό οδός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ _ 45 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 53 nsubj _ _ 46 διερχόμενη διερχόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 53 advcl _ _ 47 από από ADP ADP _ 49 case _ _ 48 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 Μοναστήρι μοναστήρι PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 46 nmod _ _ 50 και και CCONJ CCONJ _ 52 cc _ _ 51 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 Θεσσαλονίκη Θεσσαλονίκη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 49 conj _ _ 53 έφθανε φθάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 acl:relcl _ _ 54 σε ADP ADP _ 56 case _ _ 55 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 56 det _ _ 56 Κωνσταντινούπολη Κωνσταντινούπολη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 53 obl _ _ 57 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1008 # text = Συνεπώς ήταν επόμενο, στο διάβα της Ιστορίας, πολλοί λαοί, παλαιότερα Πέρσες, Ρωμαίοι, Βυζαντινοί, και στα νεότερα χρόνια Βούλγαροι, Σέρβοι και Τούρκοι να προσπαθούσαν να κυριαρχούν του χώρου, σε βάρος πάντα των γηγενών κατοίκων. 1 Συνεπώς συνεπώς ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 3 επόμενο επόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 det _ _ 7 διάβα διάβα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 obl _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ιστορίας ιστορία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 11 πολλοί πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 12 λαοί λαός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 nsubj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 παλαιότερα παλιά ADV ADV Degree=Cmp 15 advmod _ _ 15 Πέρσες Πέρσης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 appos _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 17 Ρωμαίοι Ρωμαίος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 Βυζαντινοί βυζαντινός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 22 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 det _ _ 24 νεότερα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 25 amod _ _ 25 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 nmod _ _ 26 Βούλγαροι Βούλγαρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 28 Σέρβοι Σέρβος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 30 Τούρκοι Τούρκος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 31 να να AUX AUX _ 32 aux _ _ 32 προσπαθούσαν προσπαθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj _ _ 33 να να AUX AUX _ 34 aux _ _ 34 κυριαρχούν κυριαρχώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 xcomp _ _ 35 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 χώρου χώρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 obj _ _ 37 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 38 σε σε ADP ADP _ 39 case _ _ 39 βάρος βάρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 40 πάντα πάντα ADV ADV _ 39 advmod _ _ 41 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 43 det _ _ 42 γηγενών γηγενής ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 43 amod _ _ 43 κατοίκων κάτοικος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 39 nmod _ _ 44 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1009 # text = Έτσι όταν περί το τέλος του 19ου αιώνα η Οθωμανική Αυτοκρατορία άρχισε να δείχνει σημεία παρακμής οι Μεγάλες Δυνάμεις της εποχής άρχισαν να συνειδητοποιούν τα ίσως παραμελημένα συμφέροντά τους στο χώρο αυτό, όπου μάλιστα στην εποχή αυτή του σιδηροδρόμου αποκτούσε ιδιαίτερη σπουδαιότητα. 1 Έτσι έτσι ADV ADV _ 22 advmod _ _ 2 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 3 περί περί ADP ADP _ 5 case _ _ 4 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 τέλος τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 19ου 19ος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 αιώνα αιώνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 Οθωμανική οθωμανικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Αυτοκρατορία αυτοκρατορία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 άρχισε αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 δείχνει δείχνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp _ _ 15 σημεία σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 16 παρακμής παρακμή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 Μεγάλες μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 Δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 22 nsubj _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 εποχής εποχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 άρχισαν αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 root _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 συνειδητοποιούν συνειδητοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 xcomp _ _ 25 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 26 ίσως ίσως ADV ADV _ 27 advmod _ _ 27 παραμελημένα παραμελώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 28 amod _ _ 28 συμφέροντά συμφέρον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 obj _ _ 29 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 nmod _ _ 30 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 det _ _ 32 χώρο χώρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 33 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 32 det _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 43 punct _ _ 35 όπου όπου ADV ADV _ 43 advmod _ _ 36 μάλιστα μάλιστα ADV ADV _ 39 advmod _ _ 37 σε ADP ADP _ 39 case _ _ 38 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 det _ _ 39 εποχή εποχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 obl _ _ 40 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 39 det _ _ 41 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 σιδηροδρόμου σιδηρόδρομος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod _ _ 43 αποκτούσε αποκτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl _ _ 44 ιδιαίτερη ιδιαίτερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod _ _ 45 σπουδαιότητα σπουδαιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 obj _ _ 46 . . PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1010 # text = Εξ αιτίας όμως των μεταξύ τους αντιζηλιών καμία εξ αυτών δεν είχε τη δύναμη της απ' ευθείας προσάρτησης του χώρου. 1 Εξ εκ ADP ADP _ 2 case _ _ 2 αιτίας αιτία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 3 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 5 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 6 case _ _ 6 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nmod _ _ 7 αντιζηλιών αντιζηλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 8 καμία κανένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 12 nsubj _ _ 9 εξ εκ ADP ADP _ 10 case _ _ 10 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 8 det _ _ 11 δεν δεν PART PART _ 12 advmod _ _ 12 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 δύναμη δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 16 απ' από ADP ADP _ 17 case _ _ 17 ευθείας ευθεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 προσάρτησης προσάρτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 χώρου χώρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1011 # text = Το μόνο συνεπώς που μπορούσαν να κάνουν ήταν ν' αυξήσουν την επιρροή τους στους πληθυσμούς της περιοχής, παράλληλα μ' εκείνη προς τον Σουλτάνο στη Κωνσταντινούπολη, για όσο χρόνο θα 'παρέμενε' (ή θα του επέτρεπαν) τη συνέχεια της Αυτοκρατορίας του, προκειμένου να είναι έτοιμες να υποστηρίξουν ένα ή περισσότερους από τους διαδόχους του οθωμανικού καθεστώτος που θα μπορούσαν να ήταν οι Σέρβοι, οι Έλληνες, οι Βούλγαροι, οι Αλβανοί, ακόμα και οι γηγενείς Μακεδόνες, που οι πιθανότητές να ιδρύσουν ανεξάρτητα έθνη δεν ήταν και εντελώς ανύπαρκτες. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μόνο μόνο ADV ADV _ 10 nsubj _ _ 3 συνεπώς συνεπώς ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 7 obj _ _ 5 μπορούσαν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 κάνουν κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 9 ν' να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 αυξήσουν αυξάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 επιρροή επιρροή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 det _ _ 16 πληθυσμούς πληθυσμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 περιοχής περιοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 20 παράλληλα παράλληλα ADV ADV _ 22 advmod _ _ 21 μ' με ADP ADP _ 22 case _ _ 22 εκείνη εκείνος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 12 conj _ _ 23 προς προς ADP ADP _ 25 case _ _ 24 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Σουλτάνο σουλτάνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 det _ _ 28 Κωνσταντινούπολη Κωνσταντινούπολη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 30 για για ADP ADP _ 32 case _ _ 31 όσο όσος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 32 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 33 θα θα AUX AUX _ 35 aux _ _ 34 ' ' PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 35 παρέμενε παραμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl _ _ 36 ' ' PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 37 ( ( PUNCT PUNCT _ 41 punct _ _ 38 ή ή CCONJ CCONJ _ 41 cc _ _ 39 θα θα AUX AUX _ 41 aux _ _ 40 του εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 iobj _ _ 41 επέτρεπαν επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 conj _ _ 42 ) ) PUNCT PUNCT _ 41 punct _ _ 43 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 συνέχεια συνέχεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obj _ _ 45 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 Αυτοκρατορίας αυτοκρατορία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 47 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 46 nmod _ _ 48 , , PUNCT PUNCT _ 52 punct _ _ 49 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 52 mark _ _ 50 να να AUX AUX _ 52 aux _ _ 51 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 52 cop _ _ 52 έτοιμες έτοιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 advcl _ _ 53 να να AUX AUX _ 54 aux _ _ 54 υποστηρίξουν υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 advcl _ _ 55 ένα ένας ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 54 obj _ _ 56 ή ή CCONJ CCONJ _ 57 cc _ _ 57 περισσότερους πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 55 conj _ _ 58 από από ADP ADP _ 60 case _ _ 59 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 60 det _ _ 60 διαδόχους διάδοχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 55 nmod _ _ 61 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 63 det _ _ 62 οθωμανικού οθωμανικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 63 amod _ _ 63 καθεστώτος καθεστώς NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 60 nmod _ _ 64 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 66 nsubj _ _ 65 θα θα AUX AUX _ 66 aux _ _ 66 μπορούσαν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 acl:relcl _ _ 67 να να AUX AUX _ 70 aux _ _ 68 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 70 cop _ _ 69 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 70 det _ _ 70 Σέρβοι Σέρβος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 66 xcomp _ _ 71 , , PUNCT PUNCT _ 73 punct _ _ 72 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 73 det _ _ 73 Έλληνες Έλληνας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 70 conj _ _ 74 , , PUNCT PUNCT _ 76 punct _ _ 75 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 76 det _ _ 76 Βούλγαροι Βούλγαρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 70 conj _ _ 77 , , PUNCT PUNCT _ 79 punct _ _ 78 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 79 det _ _ 79 Αλβανοί Αλβανός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 70 conj _ _ 80 , , PUNCT PUNCT _ 85 punct _ _ 81 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 85 advmod _ _ 82 και και CCONJ CCONJ _ 85 cc _ _ 83 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 85 det _ _ 84 γηγενείς γηγενής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 85 amod _ _ 85 Μακεδόνες μακεδόνας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 70 conj _ _ 86 , , PUNCT PUNCT _ 98 punct _ _ 87 που που ADV ADV _ 98 advmod _ _ 88 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 89 det _ _ 89 πιθανότητές πιθανότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 98 nsubj _ _ 90 να να AUX AUX _ 91 aux _ _ 91 ιδρύσουν ιδρύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 89 acl _ _ 92 ανεξάρτητα ανεξάρτητος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 93 amod _ _ 93 έθνη έθνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 91 obj _ _ 94 δεν δεν PART PART _ 98 advmod _ _ 95 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 98 cop _ _ 96 και και CCONJ CCONJ _ 98 cc _ _ 97 εντελώς εντελώς ADV ADV _ 98 advmod _ _ 98 ανύπαρκτες ανύπαρκτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 85 acl:relcl _ _ 99 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1012 # text = Εν γνώσει τους βεβαίως πως όλοι οι παραπάνω λαοί μπορούσαν να προβάλουν αξιώσεις βασισμένες σε ιστορικούς, ή θρησκευτικούς, ή πολιτιστικούς, ή και πληθυσμιακούς λόγους, είτε για ολόκληρη τη Μακεδονία είτε κατά εκτεταμένα τμήματά της. 1 Εν εν ADP ADP _ 2 case _ _ 2 γνώσει γνώσει NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 βεβαίως βέβαια ADV ADV _ 2 advmod _ _ 5 πως πως SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 6 όλοι όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 7 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 παραπάνω παραπάνω ADV ADV _ 9 amod _ _ 9 λαοί λαός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 μπορούσαν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 προβάλουν προβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 αξιώσεις αξίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 14 βασισμένες βασίζω ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 27 case _ _ 16 ιστορικούς ιστορικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 18 ή ή CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 19 θρησκευτικούς θρησκευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 ή ή CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 22 πολιτιστικούς πολιτιστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 24 ή ή CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 26 πληθυσμιακούς πληθυσμιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 27 λόγους λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 29 είτε είτε CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 30 για για ADP ADP _ 33 case _ _ 31 ολόκληρη ολόκληρος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 32 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 Μακεδονία Μακεδονία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 34 είτε είτε CCONJ CCONJ _ 37 cc _ _ 35 κατά κατά ADP ADP _ 37 case _ _ 36 εκτεταμένα εκτεταμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 37 amod _ _ 37 τμήματά τμήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 33 conj _ _ 38 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 37 nmod _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1013 # text = Έτσι αμέσως μετά τη Συνθήκη του Βερολίνου και τη προσάρτηση της Θεσσαλίας και τμήματος της Ηπείρου από την Ελλάδα άρχισαν όλοι οι βαλκανικοί λαοί να ισχυρίζονται ότι οι Μακεδόνες ήταν αδέλφια τους που χάθηκαν στο διάβα των αιώνων. 1 Έτσι έτσι ADV ADV _ 20 advmod _ _ 2 αμέσως αμέσως ADV ADV _ 20 advmod _ _ 3 μετά μετά ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Συνθήκη συνθήκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Βερολίνου Βερολίνο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 9 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 προσάρτηση προσάρτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Θεσσαλίας Θεσσαλία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 τμήματος τμήμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Ηπείρου Ήπειρος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 από από ADP ADP _ 19 case _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 20 άρχισαν αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 21 όλοι όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 22 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 23 βαλκανικοί βαλκανικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 24 λαοί λαός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 ισχυρίζονται ισχυρίζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 xcomp _ _ 27 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 28 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 Μακεδόνες μακεδόνας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 31 nsubj _ _ 30 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 cop _ _ 31 αδέλφια αδέρφι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 26 advcl _ _ 32 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 31 nmod _ _ 33 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 34 nsubj:pass _ _ 34 χάθηκαν χάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 acl:relcl _ _ 35 σε ADP ADP _ 37 case _ _ 36 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 37 det _ _ 37 διάβα διάβα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 38 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 39 αιώνων αιώνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1014 # text = Βέβαια Σέρβοι και Βούλγαροι μπορεί να είχαν φυλετικούς και γλωσσικούς δεσμούς με τους Σλάβους της Μακεδονίας πλην όμως μεταξύ τους διαφωνούσαν στο βαθμό συγγενείας, μια αντιπαράθεση που συνεχίζεται μέχρι σήμερα. 1 Βέβαια βέβαια ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 Σέρβοι Σέρβος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 4 Βούλγαροι Βούλγαρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 5 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 είχαν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 csubj _ _ 8 φυλετικούς φυλετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 10 γλωσσικούς γλωσσικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 δεσμούς δεσμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 12 με με ADP ADP _ 14 case _ _ 13 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 Σλάβους Σλάβος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Μακεδονίας Μακεδονία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 πλην πλην CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 18 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 17 fixed _ _ 19 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 20 case _ _ 20 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 obl _ _ 21 διαφωνούσαν διαφωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 det _ _ 24 βαθμό βαθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 25 συγγενείας συγγένεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 27 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 αντιπαράθεση αντιπαράθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 appos _ _ 29 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 30 nsubj:pass _ _ 30 συνεχίζεται συνεχίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 acl:relcl _ _ 31 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 32 case _ _ 32 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 30 obl _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1015 # text = Οι Έλληνες όμως, εκτός των αποδεδειγμένων ιστορικών αξιώσεων κατείχαν και πολυάριθμα χωριά ιδίως στα νότια που σχεδόν όλα ήταν ελληνόφωνα, και παρά την εξάπλωση της βουλγαρικής Εξαρχίας με επισκόπους - 'βοηθούς' -, τους λεγόμενους protojereji (= κάτι σαν πρωτοσύγγελοι), η Ελληνική Εκκλησία συνέχισε να κυριαρχεί. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 Έλληνες Έλληνας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 3 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 10 advmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 εκτός εκτός ADV ADV _ 9 case _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 7 αποδεδειγμένων αποδεικνύω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 amod _ _ 8 ιστορικών ιστορικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 αξιώσεων αξίωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 10 κατείχαν κατέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 πολυάριθμα πολυάριθμος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 13 χωριά χωριό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 14 ιδίως ιδίως ADV ADV _ 17 advmod _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 det _ _ 17 νότια νότιος ADV ADV _ 13 nmod _ _ 18 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 19 σχεδόν σχεδόν ADV ADV _ 22 advmod _ _ 20 όλα όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 22 amod _ _ 21 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 cop _ _ 22 ελληνόφωνα ελληνόφωνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 13 acl:relcl _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 52 punct _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 52 cc _ _ 25 παρά παρά ADP ADP _ 27 case _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 εξάπλωση εξάπλωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 52 obl _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 βουλγαρικής βουλγάρικος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 Εξαρχίας εξαρχία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 με με ADP ADP _ 32 case _ _ 32 επισκόπους επίσκοπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 33 - - PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 34 ' ' PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 35 βοηθούς βοηθός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 32 nmod _ _ 36 ' ' PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 37 - - PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 38 , , PUNCT PUNCT _ 41 punct _ _ 39 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 λεγόμενους λεγόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 41 amod _ _ 41 protojereji protojereji X X Foreign=Yes 32 nmod _ _ 42 ( ( PUNCT PUNCT _ 44 punct _ _ 43 = = SYM SYM _ 44 dep _ _ 44 κάτι κάτι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 41 appos _ _ 45 σαν σαν ADV ADV _ 46 case _ _ 46 πρωτοσύγγελοι πρωτοσύγγελος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 44 nmod _ _ 47 ) ) PUNCT PUNCT _ 44 punct _ _ 48 , , PUNCT PUNCT _ 52 punct _ _ 49 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 51 det _ _ 50 Ελληνική ελληνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod _ _ 51 Εκκλησία εκκλησία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 52 nsubj _ _ 52 συνέχισε συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 53 να να AUX AUX _ 54 aux _ _ 54 κυριαρχεί κυριαρχώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 xcomp _ _ 55 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1016 # text = Έτσι στο χώρο της Μακεδονίας, άρχισε ένας έντονος αντάρτικος αγώνας μεταξύ των τεσσάρων εθνοτήτων που αποτελούσαν τον πληθυσμό της, των Ελλήνων, των Σλάβων, των Βούλγαρων και των Τούρκων. 1 Έτσι έτσι ADV ADV _ 8 advmod _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 det _ _ 4 χώρο χώρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Μακεδονίας Μακεδονία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 άρχισε αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 10 έντονος έντονος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 11 αντάρτικος αντάρτικος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 αγώνας αγώνας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 13 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 16 case _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 15 τεσσάρων τέσσερις NUM NUM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 εθνοτήτων εθνότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 17 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 αποτελούσαν αποτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 19 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 πληθυσμό πληθυσμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 Ελλήνων Έλληνας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 appos _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 26 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 Σλάβων Σλάβος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 29 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 Βούλγαρων Βούλγαρος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 32 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 Τούρκων Τούρκος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1017 # text = Αυτή την κατάσταση που εξωθούσαν και οι λεγόμενες 'Προστάτιδες Δυνάμεις', η Γαλλία, η Ρωσία, η Αγγλία και η τότε Αυστροουγγαρία, τη χρησιμοποίησαν προκειμένου ν' ανακόψουν την διείσδυση της Γερμανίας στην Οθωμανική Αυτοκρατορία και το άνοιγμά της προς την Ανατολή, που απειλούσε πρώτιστα τα οικονομικά τους συμφέροντα. 1 Αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 4 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 5 obj _ _ 5 εξωθούσαν εξωθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 7 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 8 λεγόμενες λεγόμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 9 ' ' PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 Προστάτιδες προστάτιδα ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 Δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 12 ' ' PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 20 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Αγγλία Αγγλία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 23 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 τότε τότε ADV ADV _ 25 advmod _ _ 25 Αυστροουγγαρία Αυστροουγγαρία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 27 τη εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 expl _ _ 28 χρησιμοποίησαν χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 root _ _ 29 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 30 ν' να AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 ανακόψουν ανακόπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl _ _ 32 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 διείσδυση διείσδυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 34 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 Γερμανίας Γερμανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 σε ADP ADP _ 39 case _ _ 37 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 det _ _ 38 Οθωμανική οθωμανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 39 Αυτοκρατορία αυτοκρατορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 40 και και CCONJ CCONJ _ 42 cc _ _ 41 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 άνοιγμά άνοιγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 conj _ _ 43 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 42 nmod _ _ 44 προς προς ADP ADP _ 46 case _ _ 45 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 Ανατολή ανατολή PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod _ _ 47 , , PUNCT PUNCT _ 49 punct _ _ 48 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 49 nsubj _ _ 49 απειλούσε απειλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 acl:relcl _ _ 50 πρώτιστα πρώτιστα ADV ADV Degree=Sup 49 advmod _ _ 51 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 54 det _ _ 52 οικονομικά οικονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 54 amod _ _ 53 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 54 nmod _ _ 54 συμφέροντα συμφέρον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 49 obj _ _ 55 . . PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1018 # text = Μετά την έκρηξη των εθνικών κινημάτων στη Μακεδονία, οι Προστάτιδες Δυνάμεις, για να εξυπηρετήσουν τα συμφέροντά τους, απευθύνθηκαν στον Σουλτάνο και απαίτησαν αυτονόμηση της Μακεδονίας, με τη δικαιολογία ότι η περιοχή αποτελούσε πυριτιδαποθήκη. 1 Μετά μετά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 έκρηξη έκρηξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 εθνικών εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 κινημάτων κίνημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 Μακεδονία Μακεδονία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 11 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 Προστάτιδες προστάτιδα ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 Δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 22 nsubj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 για για ADP ADP _ 17 mark _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 εξυπηρετήσουν εξυπηρετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl _ _ 18 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 συμφέροντά συμφέρον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obj _ _ 20 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 22 απευθύνθηκαν απευθύνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 root _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 det _ _ 25 Σουλτάνο σουλτάνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 απαίτησαν απαιτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj _ _ 28 αυτονόμηση αυτονόμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Μακεδονίας Μακεδονία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 32 με με ADP ADP _ 34 case _ _ 33 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 δικαιολογία δικαιολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 35 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 38 mark _ _ 36 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 nsubj _ _ 38 αποτελούσε αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl _ _ 39 πυριτιδαποθήκη πυριτιδαποθήκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 obj _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1019 # text = Έτσι συγκροτήθηκε ένα αυτόνομο κράτος, υποτελές στο Οθωμανικό κράτος, στη διακυβέρνηση του οποίου συμμετείχαν Έλληνες, Βούλγαροι, Τούρκοι, καθώς και Εβραίοι οι οποίοι είχαν δημιουργήσει μια σημαντική παροικία στη Θεσσαλονίκη. 1 Έτσι έτσι ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 συγκροτήθηκε συγκροτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 αυτόνομο αυτόνομος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 κράτος κράτος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj:pass _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 υποτελές υποτελής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 8 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 det _ _ 10 Οθωμανικό οθωμανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 κράτος κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 15 διακυβέρνηση διακυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 οποίου οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 18 obj _ _ 18 συμμετείχαν συμμετέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 19 Έλληνες Έλληνας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 Βούλγαροι Βούλγαρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 23 Τούρκοι Τούρκος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 25 καθώς καθώς ADV ADV _ 27 advmod _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 Εβραίοι Εβραίος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 28 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 οποίοι οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj _ _ 30 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 aux _ _ 31 δημιουργήσει δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 32 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 παροικία παροικία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 35 σε ADP ADP _ 37 case _ _ 36 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 det _ _ 37 Θεσσαλονίκη Θεσσαλονίκη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1020 # text = Το 1908 όμως ξέσπασε το κίνημα των Νεότουρκων και η Μακεδονία ενσωματώθηκε στην Οθωμανική Αυτοκρατορία ξανά. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 1908 1908 NOUN NOUN _ 4 obl _ _ 3 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 4 advmod _ _ 4 ξέσπασε ξεσπώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κίνημα κίνημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 Νεότουρκων νεότουρκος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Μακεδονία Μακεδονία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 12 ενσωματώθηκε ενσωματώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 13 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 15 Οθωμανική οθωμανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Αυτοκρατορία αυτοκρατορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 17 ξανά ξανά ADV ADV _ 12 advmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1021 # text = Ακολούθησαν οι Βαλκανικοί Πόλεμοι το 1912_-_1913, που δημιούργησαν τα σημερινά κράτη της Βαλκανικής χερσονήσου. 1 Ακολούθησαν ακολουθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 Βαλκανικοί βαλκανικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 Πόλεμοι πόλεμος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 1912_-_1913 1912_-_1913 NOUN NOUN _ 1 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 δημιούργησαν δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 10 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 σημερινά σημερινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 amod _ _ 12 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 Βαλκανικής Βαλκανική ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 χερσονήσου χερσόνησος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1022 # text = Το Μακεδονικό απασχόλησε και την Β' Διεθνή, η οποία υποστήριξε τη δημιουργία ενός ανεξάρτητου μακεδονικού κράτους, κάτι το οποίο δεν έγινε αφού μετά τους πολέμους και την ανταλλαγή πληθυσμού του 1923, το ελληνικό στοιχείο αποτελούσε πλέον τη συντριπτική πλειοψηφία του μακεδονικού πληθυσμού και έτσι το μεγαλύτερο μέρος της Μακεδονίας ενσωματώθηκε στην Ελλάδα, ένα μικρό μέρος στη Βουλγαρία και το υπόλοιπο στη Σερβία. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Μακεδονικό μακεδονικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 απασχόλησε απασχολώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 Β' Β' ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 Διεθνή διεθνής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 υποστήριξε υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 12 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 δημιουργία δημιουργία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 15 ανεξάρτητου ανεξάρτητος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 16 μακεδονικού μακεδονικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 κράτους κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 κάτι κάτι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 13 appos _ _ 20 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 22 δεν δεν PART PART _ 23 advmod _ _ 23 έγινε γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 acl:relcl _ _ 24 αφού αφού SCONJ SCONJ _ 38 mark _ _ 25 μετά μετά ADP ADP _ 27 case _ _ 26 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 πολέμους πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 38 obl _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 29 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 ανταλλαγή ανταλλαγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 31 πληθυσμού πληθυσμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 1923 1923 NOUN NOUN _ 31 nmod _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 35 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 ελληνικό ελληνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod _ _ 37 στοιχείο στοιχείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 38 nsubj _ _ 38 αποτελούσε αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl _ _ 39 πλέον πλέον ADV ADV _ 38 advmod _ _ 40 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 41 συντριπτική συντριπτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod _ _ 42 πλειοψηφία πλειοψηφία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obj _ _ 43 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 44 μακεδονικού μακεδονικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod _ _ 45 πληθυσμού πληθυσμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 42 nmod _ _ 46 και και CCONJ CCONJ _ 53 cc _ _ 47 έτσι έτσι ADV ADV _ 53 advmod _ _ 48 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 50 det _ _ 49 μεγαλύτερο μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 50 amod _ _ 50 μέρος μέρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 53 nsubj:pass _ _ 51 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 Μακεδονίας Μακεδονία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 nmod _ _ 53 ενσωματώθηκε ενσωματώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 38 conj _ _ 54 σε ADP ADP _ 56 case _ _ 55 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 56 det _ _ 56 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 53 obl _ _ 57 , , PUNCT PUNCT _ 60 punct _ _ 58 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 60 det _ _ 59 μικρό μικρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 60 amod _ _ 60 μέρος μέρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 53 conj _ _ 61 σε ADP ADP _ 63 case _ _ 62 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 63 det _ _ 63 Βουλγαρία Βουλγαρία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 60 orphan _ _ 64 και και CCONJ CCONJ _ 66 cc _ _ 65 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 66 det _ _ 66 υπόλοιπο υπόλοιπος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 53 conj _ _ 67 σε ADP ADP _ 69 case _ _ 68 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 69 det _ _ 69 Σερβία Σερβία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 66 orphan _ _ 70 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1023 # text = Παρόλα αυτά το πρόβλημα συνέχισε να απασχολεί τη Β' Διεθνή και αργότερα και την Γ' Διεθνή, με σκοπό την δημιουργία ανεξάρτητου κράτους, θέση η οποία το 1924 υιοθετήθηκε επίσημα και από το ΚΚΕ. 1 Παρόλα παρόλα ADV ADV _ 2 case _ _ 2 αυτά αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 5 obl _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 πρόβλημα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 συνέχισε συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 απασχολεί απασχολώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 Β' Β' ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 Διεθνή διεθνής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 12 αργότερα αργά ADV ADV Degree=Cmp 16 advmod _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 Γ' Γ' ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 16 amod _ _ 16 Διεθνή διεθνής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 18 με με ADP ADP _ 19 case _ _ 19 σκοπό σκοπός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 δημιουργία δημιουργία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 acl _ _ 22 ανεξάρτητου ανεξάρτητος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 κράτους κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 25 θέση θέση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 appos _ _ 26 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 30 nsubj:pass _ _ 28 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 1924 1924 NOUN NOUN _ 30 obj _ _ 30 υιοθετήθηκε υιοθετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 acl:relcl _ _ 31 επίσημα επίσημα ADV ADV _ 30 advmod _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 33 από από ADP ADP _ 35 case _ _ 34 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 ΚΚΕ. ΚΚΕ. NOUN NOUN Abbr=Yes 30 obl:agent _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1024 # text = Μετά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, το Μακεδονικό Ζήτημα μπαίνει σε μία νέα φάση, με την επίσημη αναγνώριση πλέον 'μακεδονικής εθνότητας' μέσα στη Γιουγκοσλαβία. 1 Μετά μετά ADP ADP _ 5 case _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 3 Β' Β' ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod _ _ 4 Παγκόσμιο παγκόσμιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 7 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 Μακεδονικό μακεδονικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 μπαίνει μπαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 12 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 φάση φάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 16 με με ADP ADP _ 19 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 επίσημη επίσημος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 αναγνώριση αναγνώριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 20 πλέον πλέον ADV ADV _ 19 advmod _ _ 21 ' ' PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 22 μακεδονικής μακεδονικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 εθνότητας εθνότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 24 ' ' PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 25 μέσα μέσα ADV ADV _ 23 advmod _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 det _ _ 28 Γιουγκοσλαβία Γιουγκοσλαβία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1025 # text = Στα πλαίσια της Βαλκανικής Κομμουνιστικής Ομοσπονδίας, τα κομμουνιστικά κόμματα της Βαλκανικής είχαν αποδεχθεί τη σύσταση ενιαίας και ανεξάρτητης Μακεδονίας και Θράκης. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 det _ _ 3 πλαίσια πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obl _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 5 Βαλκανικής Βαλκανική ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 6 Κομμουνιστικής κομμουνιστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Ομοσπονδίας ομοσπονδία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 9 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 κομμουνιστικά κομμουνιστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 11 κόμματα κόμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 15 nsubj:pass _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Βαλκανικής Βαλκανική ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 14 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 15 αποδεχθεί αποδέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 15 root _ _ 16 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 σύσταση σύσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 ενιαίας ενιαίος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 ανεξάρτητης ανεξάρτητος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 21 Μακεδονίας Μακεδονία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 23 Θράκης Θράκη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1026 # text = Σε αυτή την κίνηση πρωτοστατούσε το Κομμουνιστικό Κόμμα Βουλγαρίας, με τα αντίστοιχα της Ελλάδας και της Γιουγκοσλαβίας να ακολουθούν, έχοντας να αντιμετωπίσουν εσωκομματικές αντιπαραθέσεις. 1 Σε σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κίνηση κίνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 πρωτοστατούσε πρωτοστατώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Κομμουνιστικό κομμουνιστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Κόμμα κόμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 Βουλγαρίας Βουλγαρία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 12 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 αντίστοιχα αντίστοιχος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Ελλάδας Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Γιουγκοσλαβίας Γιουγκοσλαβία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 ακολουθούν ακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 22 έχοντας έχω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 20 advcl _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 αντιμετωπίσουν αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 xcomp _ _ 25 εσωκομματικές εσωκομματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 26 αντιπαραθέσεις αντιπαράθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 obj _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1027 # text = Εκείνη την περίοδο άρχισε να γίνεται αντικατάσταση της ιδέας της ενιαίας Μακεδονίας με αυτή της λύτρωσης των λεγόμενων Σλαβομακεδόνων. 1 Εκείνη εκείνος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 περίοδο περίοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 4 άρχισε αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 γίνεται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 csubj _ _ 7 αντικατάσταση αντικατάσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ιδέας ιδέα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 ενιαίας ενιαίος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Μακεδονίας Μακεδονία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 με με ADP ADP _ 14 case _ _ 14 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 det _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 λύτρωσης λύτρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 λεγόμενων λεγόμενος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 19 Σλαβομακεδόνων Σλαβομακεδόνας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1028 # text = Ήδη όμως κατά τη διάρκεια της Γερμανικής Κατοχής στην Ελλάδα, ορισμένοι Σλαβόφωνοι πληθυσμοί στην Ελληνική Μακεδονία προσχώρησαν στη βουλγαρική προπαγάνδα και σχημάτισαν ένοπλα σώματα, ενώ αργότερα προσχώρησαν ομαδικά στα αντάρτικα ένοπλα τμήματα της σλαβομακεδονικής οργάνωσης ΣΝΟΦ. 1 Ήδη ήδη ADV ADV _ 20 advmod _ _ 2 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 3 κατά κατά ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Γερμανικής Γερμανική ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Κατοχής κατοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 11 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 13 ορισμένοι ορισμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 14 Σλαβόφωνοι σλαβόφωνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 πληθυσμοί πληθυσμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 16 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 det _ _ 18 Ελληνική ελληνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Μακεδονία Μακεδονία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 προσχώρησαν προσχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 21 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 det _ _ 23 βουλγαρική βουλγάρικος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 προπαγάνδα προπαγάνδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 26 σχημάτισαν σχηματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 27 ένοπλα ένοπλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 amod _ _ 28 σώματα σώμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 obj _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 30 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 32 mark _ _ 31 αργότερα αργά ADV ADV Degree=Cmp 32 advmod _ _ 32 προσχώρησαν προσχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 33 ομαδικά ομαδικά ADV ADV _ 32 advmod _ _ 34 σε ADP ADP _ 38 case _ _ 35 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 38 det _ _ 36 αντάρτικα αντάρτικος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 38 amod _ _ 37 ένοπλα ένοπλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 38 amod _ _ 38 τμήματα τμήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 32 obl _ _ 39 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 40 σλαβομακεδονικής σλαβομακεδονικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ _ 41 οργάνωσης οργάνωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 42 ΣΝΟΦ ΣΝΟΦ NOUN NOUN Abbr=Yes 41 nmod _ _ 43 . . PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1029 # text = Αυτοί ήρθαν σε σύγκρουση με τμήματα του ΕΛΑΣ τον Οκτώβριο_του_1944, με αποτέλεσμα να εκδιωχθούν από την Ελλάδα. 1 Αυτοί αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 ήρθαν έρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 σε σε ADP ADP _ 4 case _ _ 4 σύγκρουση σύγκρουση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 5 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 6 τμήματα τμήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ΕΛΑΣ ΕΛΑΣ NOUN NOUN Abbr=Yes 6 nmod _ _ 9 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Οκτώβριο_του_1944 Οκτώβριο_του_1944 NOUN NOUN _ 4 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 12 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 13 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 εκδιωχθούν εκδιώκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 acl _ _ 16 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1030 # text = Το 1946 επέστρεψαν και αγωνίστηκαν στις τάξεις του ΔΣΕ, ιδρύοντας ταυτόχρονα τη σλαβομακεδονική κομματική οργάνωση ΝΟΦ, εκπατρίστηκαν όμως οριστικά το 1949. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 1946 1946 NOUN NOUN _ 3 obl _ _ 3 επέστρεψαν επιστρέφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 5 αγωνίστηκαν αγωνίζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 det _ _ 8 τάξεις τάξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ΔΣΕ ΔΣΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 ιδρύοντας ιδρύω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 advcl _ _ 13 ταυτόχρονα ταυτόχρονα ADV ADV _ 12 advmod _ _ 14 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 15 σλαβομακεδονική σλαβομακεδονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 16 κομματική κομματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 οργάνωση οργάνωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 18 ΝΟΦ ΝΟΦ NOUN NOUN Abbr=Yes 17 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 20 εκπατρίστηκαν εκπατρίζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 21 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 3 cc _ _ 22 οριστικά οριστικά ADV ADV _ 20 advmod _ _ 23 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 1949 1949 NOUN NOUN _ 20 obl _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1031 # text = Την περίοδο της Κατοχής, το τμήμα της Μακεδονίας που κατείχε η Γιουγκοσλαβία, είχε παραχωρηθεί στην Βουλγαρία, με αποτέλεσμα το Κομμουνιστικό Κόμμα της Γιουγκοσλαβίας να κάνει απέλπιδες προσπάθειες να θέσει υπό τον έλεγχό του την τοπική κομματική οργάνωση, η οποία είχε προσχωρήσει στο αντίστοιχο της Βουλγαρίας. 1 Την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 περίοδο περίοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Κατοχής κατοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 τμήμα τμήμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Μακεδονίας Μακεδονία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 obj _ _ 11 κατείχε κατέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Γιουγκοσλαβία Γιουγκοσλαβία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 15 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 16 παραχωρηθεί παραχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 16 root _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 det _ _ 19 Βουλγαρία Βουλγαρία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 με με ADP ADP _ 22 case _ _ 22 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 23 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 Κομμουνιστικό κομμουνιστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 25 Κόμμα κόμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 29 nsubj _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Γιουγκοσλαβίας Γιουγκοσλαβία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 να να AUX AUX _ 29 aux _ _ 29 κάνει κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl _ _ 30 απέλπιδες άπελπις ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 προσπάθειες προσπάθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 29 obj _ _ 32 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 θέσει θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl _ _ 34 υπό υπό ADP ADP _ 36 case _ _ 35 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 έλεγχό έλεγχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 37 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 36 nmod _ _ 38 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 39 τοπική τοπικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ _ 40 κομματική κομματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ _ 41 οργάνωση οργάνωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obj _ _ 42 , , PUNCT PUNCT _ 46 punct _ _ 43 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 46 nsubj _ _ 45 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 aux _ _ 46 προσχωρήσει προσχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 41 acl:relcl _ _ 47 σε ADP ADP _ 49 case _ _ 48 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 49 det _ _ 49 αντίστοιχο αντίστοιχος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 46 obl _ _ 50 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 51 det _ _ 51 Βουλγαρίας Βουλγαρία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 49 nmod _ _ 52 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1032 # text = Τελικά όμως το 1942, ο Γιόσιπ Μπροζ Τίτο με διακήρυξή του, αποφάσισε πως η 'Γιουγκοσλαβική Μακεδονία' θα αποτελούσε μία από τις έξι ομόσπονδες δημοκρατίες που θα αποτελούσαν την ενιαία Γιουγκοσλαβία, ενώ οι κάτοικοι της περιοχής θα αναγνωρίζονταν ως μια νέα σλαβική εθνότητα, τη μακεδονική. 1 Τελικά τελικά ADV ADV _ 14 advmod _ _ 2 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 14 advmod _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 1942 1942 NOUN NOUN _ 14 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Γιόσιπ Γιόσιπ X X Foreign=Yes 14 nsubj _ _ 8 Μπροζ Μπροζ X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 Τίτο Τίτος X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 10 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 11 διακήρυξή διακήρυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 12 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 14 αποφάσισε αποφασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 15 πως πως SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 17 ' ' PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 18 Γιουγκοσλαβική γιουγκοσλαβικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Μακεδονία Μακεδονία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 20 ' ' PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 21 θα θα AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 αποτελούσε αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 23 μία ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 22 obj _ _ 24 από από ADP ADP _ 28 case _ _ 25 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 26 έξι έξι NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 28 nummod _ _ 27 ομόσπονδες ομόσπονδος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 amod _ _ 28 δημοκρατίες δημοκρατία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 29 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj _ _ 30 θα θα AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 αποτελούσαν αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 32 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 ενιαία ενιαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 Γιουγκοσλαβία Γιουγκοσλαβία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 36 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 42 mark _ _ 37 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 38 κάτοικοι κάτοικος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 42 nsubj:pass _ _ 39 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 περιοχής περιοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 41 θα θα AUX AUX _ 42 aux _ _ 42 αναγνωρίζονταν αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 advcl _ _ 43 ως ως ADV ADV _ 47 case _ _ 44 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 45 νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 46 σλαβική σλαβικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 47 εθνότητα εθνότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obl _ _ 48 , , PUNCT PUNCT _ 50 punct _ _ 49 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 50 det _ _ 50 μακεδονική μακεδονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 appos _ _ 51 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1033 # text = Ακολούθησε μια μακρά περίοδος έντασης μεταξύ Γιουγκοσλαβίας και Βουλγαρίας, με αμοιβαίες επιρρίψεις ευθυνών για προσπάθεια προσέγγισης της Γιουγκοσλαβικής Μακεδονίας, ενώ ταυτόχρονα οι αρχές του κράτους των Σκοπίων είχαν αρχίσει μια συντονισμένη εκστρατεία για τη διάδοση των θέσεών τους, που είχαν να κάνουν με την ταύτισή τους με τους Αρχαίους Μακεδόνες και την αλύτρωτη μακεδονική εθνότητα που ζει στην Ελληνική Μακεδονία. 1 Ακολούθησε ακολουθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 2 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 μακρά μακρύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 περίοδος περίοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 έντασης ένταση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 7 case _ _ 7 Γιουγκοσλαβίας Γιουγκοσλαβία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 Βουλγαρίας Βουλγαρία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 12 αμοιβαίες αμοιβαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 επιρρίψεις επίρριψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 14 ευθυνών ευθύνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 16 προσπάθεια προσπάθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 προσέγγισης προσέγγιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 Γιουγκοσλαβικής γιουγκοσλαβικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 Μακεδονίας Μακεδονία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 22 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 23 ταυτόχρονα ταυτόχρονα ADV ADV _ 31 advmod _ _ 24 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 31 nsubj _ _ 26 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 κράτους κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 Σκοπίων Σκόπια PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 27 nmod _ _ 30 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 aux _ _ 31 αρχίσει αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 advcl _ _ 32 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 συντονισμένη συντονίζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 34 amod _ _ 34 εκστρατεία εκστρατεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 35 για για ADP ADP _ 37 case _ _ 36 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 διάδοση διάδοση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 38 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 39 θέσεών θέση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 nmod _ _ 40 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 39 nmod _ _ 41 , , PUNCT PUNCT _ 43 punct _ _ 42 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 43 nsubj _ _ 43 είχαν έχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 acl:relcl _ _ 44 να να AUX AUX _ 45 aux _ _ 45 κάνουν κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 xcomp _ _ 46 με με ADP ADP _ 48 case _ _ 47 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 48 det _ _ 48 ταύτισή ταύτιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 obl _ _ 49 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 48 nmod _ _ 50 με με ADP ADP _ 53 case _ _ 51 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 53 det _ _ 52 Αρχαίους αρχαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 53 amod _ _ 53 Μακεδόνες μακεδόνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 48 nmod _ _ 54 και και CCONJ CCONJ _ 58 cc _ _ 55 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 58 det _ _ 56 αλύτρωτη αλύτρωτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 58 amod _ _ 57 μακεδονική μακεδονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 58 amod _ _ 58 εθνότητα εθνότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 53 conj _ _ 59 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 60 nsubj _ _ 60 ζει ζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 58 acl:relcl _ _ 61 σε ADP ADP _ 64 case _ _ 62 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 64 det _ _ 63 Ελληνική ελληνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 64 amod _ _ 64 Μακεδονία Μακεδονία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 60 obl _ _ 65 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1034 # text = Έτσι όταν ήρθε η ώρα της αποσύνθεσης της ενιαίας Γιουγκοσλαβίας, το κράτος των Σκοπίων προέβαλε το αίτημα να αναγνωρισθεί διεθνώς με το όνομα Μακεδονία, προκαλώντας αλλεπάλληλα κύματα αντίδρασης από την πλευρά των Ελλήνων, τόσο στην Ελλάδα όσο και στις χώρες της Ελληνικής Διασποράς. 1 Έτσι έτσι ADV ADV _ 16 advmod _ _ 2 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 3 mark _ _ 3 ήρθε έρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 advcl _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ώρα ώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αποσύνθεσης αποσύνθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 ενιαίας ενιαίος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Γιουγκοσλαβίας Γιουγκοσλαβία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 12 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 κράτος κράτος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 nsubj _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 Σκοπίων Σκόπια PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 προέβαλε προβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 17 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 αίτημα αίτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 αναγνωρισθεί αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 acl _ _ 21 διεθνώς διεθνώς ADV ADV _ 20 advmod _ _ 22 με με ADP ADP _ 24 case _ _ 23 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 όνομα όνομα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 25 Μακεδονία Μακεδονία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 flat _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 προκαλώντας προκαλώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 16 advcl _ _ 28 αλλεπάλληλα αλλεπάλληλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 29 amod _ _ 29 κύματα κύμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 obj _ _ 30 αντίδρασης αντίδραση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 από από ADP ADP _ 33 case _ _ 32 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 34 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 35 Ελλήνων Έλληνας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 36 , , PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 37 τόσο τόσο ADV ADV _ 40 advmod _ _ 38 σε ADP ADP _ 40 case _ _ 39 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 det _ _ 40 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 41 όσο όσο ADV ADV _ 45 advmod _ _ 42 και και CCONJ CCONJ _ 45 cc _ _ 43 σε ADP ADP _ 45 case _ _ 44 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 45 det _ _ 45 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 40 conj _ _ 46 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 48 det _ _ 47 Ελληνικής ελληνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod _ _ 48 Διασποράς διασπορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 45 nmod _ _ 49 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1035 # text = Πρόοδος στην Ουάσιγκτον στο θέμα του ορίου χρέους των ΗΠΑ. 1 Πρόοδος πρόοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 root _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 Ουάσιγκτον Ουάσιγκτον X X Foreign=Yes 1 nmod _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 det _ _ 7 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ορίου όριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 χρέους χρέος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 9 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1036 # text = Η Αμερικανική Βουλή υπερψήφισε νομοσχέδιο που κατέθεσαν οι Ρεπουμπλικανοί, βάσει του οποίου η Ουάσιγκτον θα μπορεί να δανείζεται για χρονικό διάστημα τεσσάρων μηνών, προκειμένου να καλύψει τις υποχρεώσεις της. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Αμερικανική αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Βουλή βουλή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 υπερψήφισε υπερψηφίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 νομοσχέδιο νομοσχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 6 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 7 obj _ _ 7 κατέθεσαν καταθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ρεπουμπλικανοί ρεπουμπλικανός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 11 βάσει βάσει ADP ADP _ 17 case _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 οποίου οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 obl _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Ουάσιγκτον Ουάσιγκτον X X Foreign=Yes 17 nsubj _ _ 16 θα θα AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 δανείζεται δανείζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 xcomp _ _ 20 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 21 χρονικό χρονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 διάστημα διάστημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 23 τεσσάρων τέσσερις NUM NUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 24 nummod _ _ 24 μηνών μήνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 26 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 28 mark _ _ 27 να να AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 καλύψει καλύπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 29 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 υποχρεώσεις υποχρέωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 obj _ _ 31 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 30 nmod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1037 # text = Η Βουλή ενέκρινε το μέτρο την Τετάρτη με 285 ψήφους υπέρ έναντι 144ων. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Βουλή βουλή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ενέκρινε εγκρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 μέτρο μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Τετάρτη Τετάρτη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 9 285 285 NUM NUM NumType=Card 10 nummod _ _ 10 ψήφους ψήφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 11 υπέρ υπέρ ADV ADV _ 10 advmod _ _ 12 έναντι έναντι ADP ADP _ 13 case _ _ 13 144ων 144ος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Ord 3 obl _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1038 # text = Οι Δημοκρατικοί Γερουσιαστές και ο Πρόεδρος των ΗΠΑ, Μπαράκ Ομπάμα, έχουν αναφέρει ότι θα εγκρίνουν το μέτρο. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 Δημοκρατικοί δημοκρατικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 Γερουσιαστές γερουσιαστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 Μπαράκ Μπαράκ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 11 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 13 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 αναφέρει αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 root _ _ 15 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 16 θα θα AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 εγκρίνουν εγκρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 18 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 μέτρο μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1039 # text = Η ενέργεια αυτή καθυστερεί την αύξηση του ορίου χρέους των ΗΠΑ και απομακρύνει την απειλή να δηλώσει η Ουάσιγκτον αδυναμία αποπληρωμής των χρεών της, γεγονός που θα έβλαπτε την οικονομία. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ενέργεια ενέργεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 καθυστερεί καθυστερώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ορίου όριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 χρέους χρέος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 8 nmod _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 απομακρύνει απομακρύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 απειλή απειλή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 δηλώσει δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl _ _ 18 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Ουάσιγκτον Ουάσιγκτον X X Foreign=Yes 17 nsubj _ _ 20 αδυναμία αδυναμία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 21 αποπληρωμής αποπληρωμή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 χρεών χρέος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 26 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 27 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 29 nsubj _ _ 28 θα θα AUX AUX _ 29 aux _ _ 29 έβλαπτε βλάπτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 οικονομία οικονομία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1040 # text = Μέχρι σήμερα, οι Ρεπουμπλικανοί επέμεναν ότι 'θα συμφωνούσαν σε αύξηση του ορίου χρέους με την προϋπόθεση ότι για κάθε δολάριο που θα αυξανόταν το όριο χρέους θα γίνονταν αντίστοιχου χρηματικού ποσού περικοπές στις δαπάνες'. 1 Μέχρι μέχρι ADP ADP _ 2 case _ _ 2 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ρεπουμπλικανοί ρεπουμπλικανός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 επέμεναν επιμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 8 ' ' PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 συμφωνούσαν συμφωνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 11 σε σε ADP ADP _ 12 case _ _ 12 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ορίου όριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 χρέους χρέος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 προϋπόθεση προϋπόθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 19 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 30 mark _ _ 20 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 21 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 22 det _ _ 22 δολάριο δολάριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 obl _ _ 23 που που ADV ADV _ 25 advmod _ _ 24 θα θα AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 αυξανόταν αυξάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 acl:relcl _ _ 26 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 όριο όριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 25 nsubj:pass _ _ 28 χρέους χρέος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 θα θα AUX AUX _ 30 aux _ _ 30 γίνονταν γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 acl _ _ 31 αντίστοιχου αντίστοιχος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 32 χρηματικού χρηματικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 33 ποσού ποσό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 34 nmod _ _ 34 περικοπές περικοπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 30 nsubj _ _ 35 σε ADP ADP _ 37 case _ _ 36 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 37 det _ _ 37 δαπάνες δαπάνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod _ _ 38 ' ' PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1041 # text = Η αλλαγή αυτή στην τακτική των Ρεπουμπλικανών μπορεί να συμβάλει στην εκτόνωση της πολιτικής αντιπαράθεσης και να βοηθήσει την Ουάσιγκτον να έρθει σε συμφωνία προκειμένου να αποφευχθούν δραστικές περικοπές δαπανών και αυξήσεις στη φορολογία στο άμεσο μέλλον. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 αλλαγή αλλαγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 τακτική τακτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ρεπουμπλικανών ρεπουμπλικανός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 συμβάλει συμβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 εκτόνωση εκτόνωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 πολιτικής πολιτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 αντιπαράθεσης αντιπαράθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 βοηθήσει βοηθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Ουάσιγκτον Ουάσιγκτον X X Foreign=Yes 20 obj _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 έρθει έρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 ccomp _ _ 25 σε σε ADP ADP _ 26 case _ _ 26 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 27 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 29 mark _ _ 28 να να AUX AUX _ 29 aux _ _ 29 αποφευχθούν αποφεύγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 advcl _ _ 30 δραστικές δραστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 περικοπές περικοπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 29 nsubj:pass _ _ 32 δαπανών δαπάνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 31 nmod _ _ 33 και και CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 34 αυξήσεις αύξηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 31 conj _ _ 35 σε ADP ADP _ 37 case _ _ 36 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 det _ _ 37 φορολογία φορολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 38 σε ADP ADP _ 41 case _ _ 39 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 41 det _ _ 40 άμεσο άμεσος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 41 amod _ _ 41 μέλλον μέλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 obl _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1042 # text = Θετική ήταν η αντίδραση των Αμερικανικών χρηματαγορών στην υπερψήφιση του ρεπουμπλικανικού σχεδίου. 1 Θετική θετικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 root _ _ 2 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αντίδραση αντίδραση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 Αμερικανικών αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 χρηματαγορών χρηματαγορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 υπερψήφιση υπερψήφιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 ρεπουμπλικανικού ρεπουμπλικανικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 σχεδίου σχέδιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1043 # text = Κουκουναριές στη Σκιάθο. 1 Κουκουναριές κουκουναριά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 root _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 Σκιάθο Σκιάθος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1044 # text = Οι Κουκουναριές είναι ένα μέρος στη Σκιάθο πασίγνωστο για την παραλία του, η οποία θεωρείται μία από τις πιο όμορφες της Ευρώπης. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κουκουναριές κουκουναριά PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 μέρος μέρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 Σκιάθο Σκιάθος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 πασίγνωστο πασίγνωστος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 παραλία παραλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj:pass _ _ 17 θεωρείται θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 acl:relcl _ _ 18 μία ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 17 xcomp _ _ 19 από από ADP ADP _ 22 case _ _ 20 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 21 πιο πιο ADV ADV _ 22 advmod _ _ 22 όμορφες όμορφος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Ευρώπης Ευρώπη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1045 # text = Είναι γνωστή και με το όνομα 'Χρυσή Άμμος'. 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 2 γνωστή γνωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 4 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 όνομα όνομα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 7 ' ' PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 Χρυσή χρυσός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Άμμος άμμος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 ' ' PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1046 # text = Βρίσκεται 12 χλμ. νοτιοδυτικά της Χώρας της Σκιάθου και έχει μήκος 3 χλμ. 1 Βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 2 12 12 NUM NUM NumType=Card 3 nummod _ _ 3 χλμ. χλμ. NOUN NOUN Abbr=Yes 4 obl _ _ 4 νοτιοδυτικά νοτιοδυτικά ADV ADV _ 1 advmod _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Σκιάθου Σκιάθος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 10 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 11 μήκος μήκος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 12 3 3 NUM NUM NumType=Card 13 nummod _ _ 13 χλμ. χλμ. NOUN NOUN Abbr=Yes 11 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1047 # text = Το δάσος με τα πεύκα και τις κουκουναριές (pinus pinea) σταματάει μόλις λίγα μέτρα πριν τη θάλασσα. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 δάσος δάσος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj _ _ 3 με με ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 πεύκα πεύκο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 κουκουναριές κουκουναριά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 9 ( ( PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 pinus pinus X X Foreign=Yes 8 nmod _ _ 11 pinea pinea X X Foreign=Yes 10 nmod _ _ 12 ) ) PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 13 σταματάει σταματώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 14 μόλις μόλις ADV ADV _ 15 advmod _ _ 15 λίγα λίγος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 amod _ _ 16 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl _ _ 17 πριν πριν ADP ADP _ 19 case _ _ 18 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 θάλασσα θάλασσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1048 # text = Ακριβώς πίσω από την παραλία βρίσκεται η λίμνη Στροφυλιά, ένας σπάνιος υδροβιότοπος, ο οποίος αποτελεί μία προστατευόμενη περιοχή από το Δήμο Σκιάθου στο πλαίσιο Ευρωπαϊκών Προγραμμάτων. 1 Ακριβώς ακριβώς ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 πίσω πίσω ADV ADV _ 6 advmod _ _ 3 από από ADP ADP _ 5 case _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 παραλία παραλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 λίμνη λίμνη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 Στροφυλιά Στροφυλιά PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 flat _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 σπάνιος σπάνιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 υδροβιότοπος υδροβιότοπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 15 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 18 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 προστατευόμενη προστατευόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 21 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 22 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Δήμο Δήμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 24 Σκιάθου Σκιάθος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 det _ _ 27 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 28 Ευρωπαϊκών ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 29 amod _ _ 29 Προγραμμάτων πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1049 # text = Ο βιότοπος των Κουκουναριών είναι ένας από τους τρεις σημαντικότερους της χώρας. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 βιότοπος βιότοπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 Κουκουναριών κουκουναριά PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 6 ένας ένας NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 6 root _ _ 7 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 8 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 τρεις τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 σημαντικότερους σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1050 # text = Στη λίμνη βρίσκουν καταφύγιο πολλά αποδημητικά πουλιά, όπως κύκνοι, τσικνιάδες, πάπιες και άλλα απειλούμενα είδη. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 λίμνη λίμνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 4 βρίσκουν βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 καταφύγιο καταφύγιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 6 πολλά πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 7 αποδημητικά αποδημητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 8 πουλιά πουλί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 όπως όπως ADV ADV _ 11 case _ _ 11 κύκνοι κύκνος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 τσικνιάδες τσικνιάς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 πάπιες πάπια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 17 άλλα άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 19 det _ _ 18 απειλούμενα απειλούμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 amod _ _ 19 είδη είδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 conj _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1051 # text = Το καλοκαίρι, η παραλία ελκύει πολλούς επισκέπτες, χωρίς αυτό να αφαιρεί τίποτα από τη φυσική ομορφιά του τοπίου. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 καλοκαίρι καλοκαίρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 παραλία παραλία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 ελκύει ελκύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 πολλούς πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 επισκέπτες επισκέπτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 10 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 13 mark _ _ 11 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 13 nsubj _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 αφαιρεί αφαιρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 14 τίποτα τίποτα PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 13 obj _ _ 15 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 16 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 φυσική φυσικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 ομορφιά ομορφιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 19 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 τοπίου τοπίο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1052 # text = Στις Κουκουναριές βρίσκονται πλήθος ξενοδοχείων, ξενώνων, κάμπινγκ όπως και πολλές ταβέρνες, εστιατόρια, μπαρ, ουζερί και καφετέριες Όλες οι εγκαταστάσεις είναι από ξύλο. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 Κουκουναριές κουκουναριά PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 4 βρίσκονται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 πλήθος πλήθος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 ξενοδοχείων ξενοδοχείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 ξενώνων ξενώνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 κάμπινγκ κάμπινγκ X X Foreign=Yes 6 conj _ _ 11 όπως όπως ADV ADV _ 14 advmod _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 13 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 ταβέρνες ταβέρνα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 εστιατόρια εστιατόριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 18 μπαρ μπαρ NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 20 ουζερί ουζερί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 22 καφετέριες καφετέρια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 23 Όλες όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 24 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 εγκαταστάσεις εγκατάσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 28 nsubj _ _ 26 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 cop _ _ 27 από από ADP ADP _ 28 case _ _ 28 ξύλο ξύλο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 parataxis _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1053 # text = Στην παραλία, οι λάτρεις των θαλάσσιων σπορ μπορούν να κάνουν θαλάσσιο ski, jet ski, wind surfing, αλεξίπτωτο, καταδύσεις, καθώς και να ενοικιάσουν σκάφη αναψυχής. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 παραλία παραλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 λάτρεις λάτρης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 θαλάσσιων θαλάσσιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 σπορ σπορ NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 κάνουν κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 θαλάσσιο θαλάσσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 ski ski X X Foreign=Yes 12 obj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 16 jet jet X X Foreign=Yes 17 nmod _ _ 17 ski ski X X Foreign=Yes 14 conj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 19 wind wind X X Foreign=Yes 20 nmod _ _ 20 surfing surfing X X Foreign=Yes 14 conj _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 22 αλεξίπτωτο αλεξίπτωτο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 24 καταδύσεις κατάδυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 26 καθώς καθώς ADV ADV _ 29 advmod _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 28 να να AUX AUX _ 29 aux _ _ 29 ενοικιάσουν ενοικιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 30 σκάφη σκάφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 29 obj _ _ 31 αναψυχής αναψυχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1054 # text = Επίσης, η γύρω περιοχή προσφέρεται για ιππασία, τένις, περίπατο και ποδηλασία. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 γύρω γύρω ADV ADV _ 5 advmod _ _ 5 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 6 προσφέρεται προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 7 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 8 ιππασία ιππασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 τένις τένις NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 περίπατο περίπατος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 ποδηλασία ποδηλασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1055 # text = Το ηλιοβασίλεμα από την παραλία είναι μαγευτικό. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ηλιοβασίλεμα ηλιοβασίλεμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 από από ADP ADP _ 5 case _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 παραλία παραλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 7 μαγευτικό μαγευτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 root _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1056 # text = Δυτικά από τις Κουκουναριές βρίσκονται οι παραλίες Μικρή και Μεγάλη Μπανάνα, Κρασά, Ασέληνο, Αγία Ελένη και Μανδράκι. 1 Δυτικά δυτικός ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 από από ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 Κουκουναριές κουκουναριά PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 5 βρίσκονται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 παραλίες παραλία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 8 Μικρή μικρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 10 Μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 11 Μπανάνα μπανάνα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 Κρασά κρασάς PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 Ασέληνο ασέληνος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 Αγία άγιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Ελένη Ελένη PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 Μανδράκι Μανδράκι PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1057 # text = Όλες τους έχουν καταγάλανα νερά και είναι πνιγμένες στο πράσινο. 1 Όλες όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 nmod _ _ 3 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 καταγάλανα καταγάλανος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 5 νερά νερό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 8 πνιγμένες πνίγω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 det _ _ 11 πράσινο πράσινο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1058 # text = Αφέθηκαν ελεύθεροι δύο ηγέτες της Ρωσικής Αντιπολίτευσης 1 Αφέθηκαν αφήνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 2 ελεύθεροι ελεύθερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 xcomp _ _ 3 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 ηγέτες ηγέτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj:pass _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 Ρωσικής Ρωσική ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Αντιπολίτευσης αντιπολίτευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1059 # text = 2012-03-06 1 2012-03-06 2012-03-06 NOUN NOUN _ 4 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1060 # text = Δύο ηγέτες της Ρωσικής Αντιπολίτευσης αφέθηκαν ελεύθεροι μετά τη σύλληψη τους κατά τη διάρκεια αντικυβερνητικών διαδηλώσεων στη Μόσχα. 1 Δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 ηγέτες ηγέτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 Ρωσικής Ρωσική ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Αντιπολίτευσης αντιπολίτευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 αφέθηκαν αφήνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 7 ελεύθεροι ελεύθερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 xcomp _ _ 8 μετά μετά ADP ADP _ 10 case _ _ 9 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 σύλληψη σύλληψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 11 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 κατά κατά ADP ADP _ 14 case _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 αντικυβερνητικών αντικυβερνητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 διαδηλώσεων διαδήλωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 det _ _ 19 Μόσχα Μόσχα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1061 # text = Ο λόγος για τους Αλεξέι Ναβάλνι και Σεργκέι Ουνταλτσόφ - ο πρώτος είναι γνωστός blogger και ο δεύτερος ηγέτης του Μετώπου της Αριστεράς. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 λόγος λόγος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 Αλεξέι Αλεξέι X X Foreign=Yes 2 conj _ _ 6 Ναβάλνι Ναβάλνι X X Foreign=Yes 5 flat _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 Σεργκέι Σεργκέι X X Foreign=Yes 5 conj _ _ 9 Ουνταλτσόφ Ουνταλτσόφ X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 - - PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 11 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 πρώτος πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 15 nsubj _ _ 13 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 cop _ _ 14 γνωστός γνωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 blogger blogger X X Foreign=Yes 2 conj _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 δεύτερος δεύτερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 15 conj _ _ 19 ηγέτης ηγέτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Μετώπου μέτωπο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Αριστεράς Αριστερά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1062 # text = Μαζί μ' αυτούς είχε συλληφθεί και ο ηγέτης του κινήματος «Σαλιντάρνοστ», Ιλιά Ιάτσιν. 1 Μαζί μαζί ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 μ' με ADP ADP _ 3 case _ _ 3 αυτούς αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 1 obl _ _ 4 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 συλληφθεί συλλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 5 root _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ηγέτης ηγέτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 κινήματος κίνημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 « « PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 Σαλιντάρνοστ Σαλιντάρνοστ X X Foreign=Yes 10 flat _ _ 13 » » PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 Ιλιά Ιλιά X X Foreign=Yes 8 appos _ _ 16 Ιάτσιν Ιάτσιν X X Foreign=Yes 15 flat _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1063 # text = Σήμερα, οι τρεις άνδρες θα παραστούν στο δικαστήριο. 1 Σήμερα σήμερα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 τρεις τρεις NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 άνδρες άντρας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 παραστούν παρίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 10 δικαστήριο δικαστήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1064 # text = Αναμένεται ότι οι δύο πρώτοι θα αναγκαστούν να πληρώσουν πρόστιμο δύο χιλιάδων ρουβλίων, ενώ ο τρίτος αναμένεται να καταδικαστεί σε δεκαπέντε ημέρες φυλάκισης. 1 Αναμένεται αναμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 3 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 5 compound _ _ 5 πρώτοι πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Ord 7 nsubj:pass _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 αναγκαστούν αναγκάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 csubj:pass _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 πληρώσουν πληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp _ _ 10 πρόστιμο πρόστιμο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 11 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 12 compound _ _ 12 χιλιάδων χιλιάδα NUM NUM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Sets 13 nummod _ _ 13 ρουβλίων ρούβλι NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 15 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 16 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 τρίτος τρίτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 20 nsubj:pass _ _ 18 αναμένεται αναμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 καταδικαστεί καταδικάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 csubj:pass _ _ 21 σε σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 δεκαπέντε δεκαπέντε NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 ημέρες ημέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 24 φυλάκισης φυλάκιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1065 # text = Θυμίζουμε ότι ο Βλαντιμίρ Πούτιν κέρδισε τις προεδρικές εκλογές της Ρωσίας με ποσοστό 65.3%. 1 Θυμίζουμε θυμίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Βλαντιμίρ Βλαντιμίρ X X Foreign=Yes 6 nsubj _ _ 5 Πούτιν Πούτιν X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 κέρδισε κερδίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 προεδρικές προεδρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 εκλογές εκλογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Ρωσίας Ρωσία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 13 ποσοστό ποσοστό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 14 65.3% 65.3% NUM NUM NumType=Card 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1066 # text = Ωστόσο, η Αντιπολίτευση (κυρίως οι Κομμουνιστές) απαιτούν επανάληψη των προεδρικών και των βουλευτικών εκλογών, ενώ ο ΟΑΣΕ κατήγγειλε αρκετές παρατυπίες. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Αντιπολίτευση αντιπολίτευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 5 ( ( PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 6 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 8 advmod _ _ 7 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 Κομμουνιστές κομμουνιστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 appos _ _ 9 ) ) PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 10 απαιτούν απαιτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 11 επανάληψη επανάληψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 προεδρικών προεδρικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 βουλευτικών βουλευτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj _ _ 17 εκλογών εκλογή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 19 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 20 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 ΟΑΣΕ ΟΑΣΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 22 nsubj _ _ 22 κατήγγειλε καταγγέλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 23 αρκετές αρκετός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 24 det _ _ 24 παρατυπίες παρατυπία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1067 # text = Κυρία Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, η μοναδικότητα του προγράμματος ΝΕΟΛΑΙΑ έγκειται στο ότι είναι πραγματικά ανοιχτό για όλους τους νέους ανθρώπους, καθώς τους δίνει τη δυνατότητα να έχουν άμεσες εμπειρίες σχετικά με την Ευρώπη σε μία ηλικία που διαμορφώνεται η προσωπικότητα, και φέρνει στη ζωή τους την ευρωπαϊκή διάσταση. 1 Κυρία κυρία NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 12 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 αγαπητοί αγαπητός ADJ ADJ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 συνάδελφοι συνάδελφος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 μοναδικότητα μοναδικότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 προγράμματος πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 ΝΕΟΛΑΙΑ ΝΕΟΛΑΙΑ NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 έγκειται έγκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 root _ _ 13 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 det _ _ 15 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 16 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 cop _ _ 17 πραγματικά πραγματικά ADV ADV _ 18 advmod _ _ 18 ανοιχτό ανοιχτός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 ccomp _ _ 19 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 20 όλους όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 21 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 νέους νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 23 ανθρώπους άνθρωπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 25 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 26 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 iobj _ _ 27 δίνει δίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 28 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 δυνατότητα δυνατότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 30 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl _ _ 32 άμεσες άμεσος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 33 εμπειρίες εμπειρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 obj _ _ 34 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 33 advmod _ _ 35 με με ADP ADP _ 37 case _ _ 36 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 38 σε σε ADP ADP _ 40 case _ _ 39 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 ηλικία ηλικία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 41 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 42 obl _ _ 42 διαμορφώνεται διαμορφώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 40 acl:relcl _ _ 43 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 προσωπικότητα προσωπικότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 42 nsubj:pass _ _ 45 , , PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 46 και και CCONJ CCONJ _ 47 cc _ _ 47 φέρνει φέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj _ _ 48 σε ADP ADP _ 50 case _ _ 49 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 50 det _ _ 50 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 obl _ _ 51 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 50 nmod _ _ 52 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 53 ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod _ _ 54 διάσταση διάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 obj _ _ 55 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1068 # text = Το ευρωπαϊκό πρόγραμμα ΝΕΟΛΑΙΑ εγκρίθηκε στις 13_Απριλίου_2000 και έχει διάρκεια έως το 2006. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 ΝΕΟΛΑΙΑ ΝΕΟΛΑΙΑ NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 εγκρίθηκε εγκρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 det _ _ 8 13_Απριλίου_2000 13_Απριλίου_2000 NOUN NOUN _ 5 obl _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 10 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 11 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 έως ώς ADP ADP _ 14 case _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 2006 2006 NOUN NOUN _ 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1069 # text = Απευθύνεται σε νέους ηλικίας 15-25 ετών, καθώς και σε φορείς δραστηριοποιούμενους στον τομέα της νεολαίας, και διαθέτει προϋπολογισμό ύψους 520 εκατ. ευρώ. 1 Απευθύνεται απευθύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 2 σε σε ADP ADP _ 3 case _ _ 3 νέους νέος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 4 ηλικίας ηλικία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 15-25 15-25 NUM NUM NumType=Card 6 nummod _ _ 6 ετών έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 8 καθώς καθώς ADV ADV _ 11 advmod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 σε σε ADP ADP _ 11 case _ _ 11 φορείς φορέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 12 δραστηριοποιούμενους δραστηριοποιούμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 det _ _ 15 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 νεολαίας νεολαία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 διαθέτει διαθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 21 προϋπολογισμό προϋπολογισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 22 ύψους ύψος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 520 520 NUM NUM NumType=Card 24 nummod _ _ 24 εκατ. εκατ. NOUN NOUN Abbr=Yes 25 nmod _ _ 25 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1070 # text = Στο πρόγραμμα συμμετέχουν 30 χώρες, συγκεκριμένα εκτός από τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ισλανδία, το Λίχτενσταιν, η Νορβηγία, καθώς επίσης και οι υποψήφιες για ένταξη χώρες εκτός από την Τουρκία και την Μάλτα. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 4 συμμετέχουν συμμετέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 30 30 NUM NUM NumType=Card 6 nummod _ _ 6 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 8 συγκεκριμένα συγκεκριμένα ADV ADV _ 19 advmod _ _ 9 εκτός εκτός ADV ADV _ 19 advmod _ _ 10 από από ADP ADP _ 12 case _ _ 11 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl _ _ 13 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 18 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Ισλανδία Ισλανδία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Λίχτενσταιν Λίχτενσταιν X X Foreign=Yes 19 conj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 24 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Νορβηγία Νορβηγία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 27 καθώς καθώς ADV ADV _ 34 advmod _ _ 28 επίσης επίσης ADV ADV _ 34 advmod _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 30 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 31 υποψήφιες υποψήφιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 34 amod _ _ 32 για για ADP ADP _ 33 case _ _ 33 ένταξη ένταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 35 εκτός εκτός ADV ADV _ 34 advmod _ _ 36 από από ADP ADP _ 38 case _ _ 37 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 39 και και CCONJ CCONJ _ 41 cc _ _ 40 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 Μάλτα Μάλτα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 conj _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1071 # text = Το πρόγραμμα είναι αποκεντρωμένο σε μεγάλο βαθμό, δηλαδή το 70% των πόρων καταβάλλεται μέσω των εθνικών υπηρεσιών. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 αποκεντρωμένο αποκεντρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 root _ _ 5 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 μεγάλο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 βαθμό βαθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 9 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 14 advmod _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 70% 70% NUM NUM NumType=Card 14 nsubj:pass _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 πόρων πόρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 καταβάλλεται καταβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 parataxis _ _ 15 μέσω μέσω ADP ADP _ 18 case _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 εθνικών εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1072 # text = Το 2002 χρηματοδοτήθηκαν 10.029 σχέδια με ποσόν λίγο μεγαλύτερο των 80 εκατ. ευρώ. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 2002 2002 NOUN NOUN _ 3 obl _ _ 3 χρηματοδοτήθηκαν χρηματοδοτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 10.029 10.029 NUM NUM NumType=Card 5 nummod _ _ 5 σχέδια σχέδιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 6 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 7 ποσόν ποσό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 8 λίγο λίγο ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 μεγαλύτερο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 11 80 80 NUM NUM NumType=Card 12 nummod _ _ 12 εκατ. εκατ. NOUN NOUN Abbr=Yes 13 nmod _ _ 13 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1073 # text = Έτσι μπόρεσαν να συμμετάσχουν 103.784 άτομα, πράγμα που αντιστοιχεί σε ποσοστό διάθεσης 98,5%, ένα εξαιρετικό ποσοστό αν αναλογιστεί κανείς ότι το πρόγραμμα άργησε να ξεκινήσει. 1 Έτσι έτσι ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 μπόρεσαν μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 συμμετάσχουν συμμετέχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 103.784 103.784 NUM NUM NumType=Card 6 nummod _ _ 6 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 πράγμα πράγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 appos _ _ 9 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 αντιστοιχεί αντιστοιχώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 σε σε ADP ADP _ 12 case _ _ 12 ποσοστό ποσοστό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 13 διάθεσης διάθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 98,5% 98,5% NUM NUM NumType=Card 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 εξαιρετικό εξαιρετικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 ποσοστό ποσοστό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 appos _ _ 19 αν αν SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 20 αναλογιστεί αναλογίζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 appos _ _ 21 κανείς κανένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 20 nsubj _ _ 22 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 23 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 25 nsubj _ _ 25 άργησε αργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 ξεκινήσει ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 xcomp _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1074 # text = Στις διάφορες δράσεις κατέστη δυνατόν, όπως επιθυμούσαμε, να γίνει ισόρροπη κατανομή πόρων μεταξύ ανταλλαγής νέων και εθελοντικής υπηρεσίας. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 det _ _ 3 διάφορες διάφορος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 δράσεις δράση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 5 κατέστη καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 δυνατόν δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 xcomp _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 όπως όπως ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 επιθυμούσαμε επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 csubj:pass _ _ 13 ισόρροπη ισόρροπος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 κατανομή κατανομή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 πόρων πόρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 17 case _ _ 17 ανταλλαγής ανταλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 νέων νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 20 εθελοντικής εθελοντικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 υπηρεσίας υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1075 # text = Ωστόσο, θα θέλαμε να μας δώσει η Επιτροπή στην αναλυτική έκθεση που θα παρουσιαστεί τώρα ακόμη σαφέστερα και χαρακτηριστικότερα αριθμητικά στοιχεία για τους πέντε τομείς δράσης. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 θα θα AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 θέλαμε θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 6 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 δώσει δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 12 αναλυτική αναλυτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 14 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj:pass _ _ 15 θα θα AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 παρουσιαστεί παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 acl:relcl _ _ 17 τώρα τώρα ADV ADV _ 16 advmod _ _ 18 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 19 advmod _ _ 19 σαφέστερα σαφής ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 23 amod _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 21 χαρακτηριστικότερα χαρακτηριστικός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 19 conj _ _ 22 αριθμητικά αριθμητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 amod _ _ 23 στοιχεία στοιχείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj _ _ 24 για για ADP ADP _ 27 case _ _ 25 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 26 πέντε πέντε NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 27 nummod _ _ 27 τομείς τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 28 δράσης δράση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1076 # text = Η δράση 1, Νεολαία για την Ευρώπη, περιλαμβάνει συναντήσεις ομάδων νέων και την ανταλλαγή νέων. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 δράση δράση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 1 1 NUM NUM NumType=Card 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 Νεολαία νεολαία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 6 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 10 περιλαμβάνει περιλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 11 συναντήσεις συνάντηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 12 ομάδων ομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 νέων νέος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ανταλλαγή ανταλλαγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 17 νέων νέος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1077 # text = Η δράση 2 περιλαμβάνει την Ευρωπαϊκή Εθελοντική Υπηρεσία και απευθύνεται σε νέους που μεταβαίνουν σε μια άλλη χώρα ως εθελοντές για χρονικό διάστημα 6_-_12 μηνών. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 δράση δράση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 2 2 NUM NUM NumType=Card 2 nmod _ _ 4 περιλαμβάνει περιλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 6 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 7 Εθελοντική εθελοντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Υπηρεσία υπηρεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 10 απευθύνεται απευθύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 11 σε σε ADP ADP _ 12 case _ _ 12 νέους νέος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 μεταβαίνουν μεταβαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 16 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 άλλη άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 18 det _ _ 18 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 19 ως ως ADV ADV _ 20 case _ _ 20 εθελοντές εθελοντής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 21 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 22 χρονικό χρονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 διάστημα διάστημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 24 6_-_12 6_-_12 NUM NUM NumType=Card 25 nummod _ _ 25 μηνών μήνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1078 # text = Η δράση 3 περιλαμβάνει τις πρωτοβουλίες στον τομέα της νεολαίας, η δράση 4 την υποστήριξη πρωτοβουλιών που ξεπερνούν το πλαίσιο των μεμονωμένων προγραμμάτων και διεξάγονται από κοινού με τα προγράμματα LEONARDO και ΣΩΚΡΑΤΗΣ. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 δράση δράση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 3 3 NUM NUM NumType=Card 2 nmod _ _ 4 περιλαμβάνει περιλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 πρωτοβουλίες πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 det _ _ 9 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 νεολαίας νεολαία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 δράση δράση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 15 4 4 NUM NUM NumType=Card 14 nmod _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 υποστήριξη υποστήριξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 orphan _ _ 18 πρωτοβουλιών πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 20 ξεπερνούν ξεπερνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 μεμονωμένων μεμονωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 25 amod _ _ 25 προγραμμάτων πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 διεξάγονται διεξάγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 conj _ _ 28 από από ADP ADP _ 29 case _ _ 29 κοινού κοινό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 obl:agent _ _ 30 με με ADP ADP _ 32 case _ _ 31 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 προγράμματα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 obl _ _ 33 LEONARDO LEONARDO X X Foreign=Yes 32 flat _ _ 34 και και CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 35 ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΣΩΚΡΑΤΗΣ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 conj _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1079 # text = Στην δράση 5 των ενεργειών υποστήριξης δεν πραγματοποιήθηκαν έργα κατά το 2000. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 δράση δράση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 4 5 5 NUM NUM NumType=Card 3 nmod _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 ενεργειών ενέργεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 υποστήριξης υποστήριξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 δεν δεν PART PART _ 9 advmod _ _ 9 πραγματοποιήθηκαν πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 10 έργα έργο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj:pass _ _ 11 κατά κατά ADP ADP _ 13 case _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 2000 2000 NOUN NOUN _ 9 obl _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1080 # text = Κατά το πρώτο έτος του προγράμματος, ακούσαμε επανειλημμένα παράπονα για την διάρκεια επεξεργασίας των αιτήσεων. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 4 case _ _ 2 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 πρώτο πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 έτος έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 προγράμματος πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 8 ακούσαμε ακούω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 9 επανειλημμένα επανειλημμένα ADV ADV _ 8 advmod _ _ 10 παράπονα παράπονο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj _ _ 11 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 επεξεργασίας επεξεργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 αιτήσεων αίτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1081 # text = Κατά κανόνα, για τα κεντρικά σχέδια περνούσαν τέσσερις έως πέντε μήνες από την υποβολή της αίτησης μέχρι την έγκριση των κονδυλίων. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 2 case _ _ 2 κανόνα κανόνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 5 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 κεντρικά κεντρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 7 σχέδια σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 8 περνούσαν περνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 τέσσερις τέσσερις NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod _ _ 10 έως ώς ADP ADP _ 9 case _ _ 11 πέντε πέντε NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 9 conj _ _ 12 μήνες μήνας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 13 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 υποβολή υποβολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 αίτησης αίτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 20 case _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 έγκριση έγκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 κονδυλίων κονδύλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1082 # text = Κατά την πορεία, η Επιτροπή υιοθέτησε την κριτική μας - την ευχαριστούμε γι' αυτό - και επιτάχυνε τη διαδικασία. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πορεία πορεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 υιοθέτησε υιοθετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 κριτική κριτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 - - PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 ευχαριστούμε ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis _ _ 14 γι' για ADP ADP _ 15 case _ _ 15 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 13 obl _ _ 16 - - PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 18 επιτάχυνε επιταχύνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 19 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1083 # text = Ελπίζω ότι η συνέχεια της συνεργασίας μας με την Επιτροπή θα παραμείνει καλή προκειμένου να διασφαλίσουμε γρήγορες διαδικασίες χωρίς γραφειοκρατικά εμπόδια σε όσους συμμετέχουν στο πρόγραμμα. 1 Ελπίζω ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 συνέχεια συνέχεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 συνεργασίας συνεργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 θα θα AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 παραμείνει παραμένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 13 καλή καλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 xcomp _ _ 14 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 διασφαλίσουμε διασφαλίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 17 γρήγορες γρήγορος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 διαδικασίες διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obj _ _ 19 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 21 case _ _ 20 γραφειοκρατικά γραφειοκρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 21 εμπόδια εμπόδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obl _ _ 22 σε σε ADP ADP _ 23 case _ _ 23 όσους όσος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 21 nmod _ _ 24 συμμετέχουν συμμετέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 det _ _ 27 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1084 # text = Στην αρχή υπήρξαν, επίσης, προβλήματα στην κατανομή των πόρων του προγράμματος στις εθνικές υπηρεσίες. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 4 υπήρξαν υπάρχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 επίσης επίσης ADV ADV _ 4 advmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 8 προβλήματα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 11 κατανομή κατανομή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 πόρων πόρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 προγράμματος πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 det _ _ 18 εθνικές εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 υπηρεσίες υπηρεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1085 # text = Ελπίζω ότι τα χρήματα που προκαταβλήθηκαν δεν θα δημιουργήσουν επιπλέον δαπάνες και μεγάλες δυσκολίες στα σχέδια. 1 Ελπίζω ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 3 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 χρήματα χρήμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 6 nsubj:pass _ _ 6 προκαταβλήθηκαν προκαταβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 7 δεν δεν PART PART _ 9 advmod _ _ 8 θα θα AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 δημιουργήσουν δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 10 επιπλέον επιπλέον ADV ADV _ 11 amod _ _ 11 δαπάνες δαπάνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 13 μεγάλες μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 δυσκολίες δυσκολία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 det _ _ 17 σχέδια σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1086 # text = Είναι εξαιρετικά δύσκολο να αξιολογηθεί το πρόγραμμα ως προς τη συμμετοχή των δύο φύλων σε αυτό. 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 2 εξαιρετικά εξαιρετικά ADV ADV _ 3 advmod _ _ 3 δύσκολο δύσκολος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 αξιολογηθεί αξιολογώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 csubj _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 8 ως ως ADP ADP _ 11 case _ _ 9 προς προς ADP ADP _ 8 fixed _ _ 10 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 συμμετοχή συμμετοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 13 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 φύλων φύλο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 16 case _ _ 16 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1087 # text = Ευελπιστώ ότι η Επιτροπή θα μας δώσει ακριβέστερα στοιχεία και ότι θα προσέξει να επιδιωχθεί ισότιμη συμμετοχή των δύο φύλων, με κύριο στόχο να μην υπολείπονται σε αναλογία οι νεαρές γυναίκες και στα σχέδια των μη ευνοημένων νέων. 1 Ευελπιστώ ευελπιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 6 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 δώσει δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 8 ακριβέστερα ακριβής ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 στοιχεία στοιχείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 11 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 12 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 προσέξει προσέχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 επιδιωχθεί επιδιώκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 ccomp _ _ 16 ισότιμη ισότιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 συμμετοχή συμμετοχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 φύλων φύλο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 22 με με ADP ADP _ 24 case _ _ 23 κύριο κύριος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 στόχο στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 25 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 26 μην μην PART PART _ 27 advmod _ _ 27 υπολείπονται υπολείπομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 acl _ _ 28 σε σε ADP ADP _ 29 case _ _ 29 αναλογία αναλογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 30 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 31 νεαρές νεαρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 32 γυναίκες γυναίκα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 27 nsubj _ _ 33 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 34 σε ADP ADP _ 36 case _ _ 35 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 36 det _ _ 36 σχέδια σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 obl _ _ 37 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 38 μη μην PART PART _ 39 advmod _ _ 39 ευνοημένων ευνοώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 40 amod _ _ 40 νέων νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 36 amod _ _ 41 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1088 # text = Μία από τις προτεραιότητες του Κοινοβουλίου ήταν να αυξηθεί η συμμετοχή των μη ευνοημένων νέων στο πρόγραμμα. 1 Μία ένας NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 1 root _ _ 2 από από ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 προτεραιότητες προτεραιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 αυξηθεί αυξάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 csubj _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 συμμετοχή συμμετοχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 13 μη μην PART PART _ 14 advmod _ _ 14 ευνοημένων ευνοώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 amod _ _ 15 νέων νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 det _ _ 18 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1089 # text = Σύμφωνα με την Επιτροπή, κατέστη δυνατόν να συμπεριληφθούν μη ευνοημένοι νέοι στο 50% των κεντρικών σχεδίων, ενώ τούτο ήταν δυσκολότερο στα αποκεντρωμένα σχέδια. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 4 case _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 6 κατέστη καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 7 δυνατόν δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 xcomp _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 συμπεριληφθούν συμπεριλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 csubj:pass _ _ 10 μη μην PART PART _ 11 advmod _ _ 11 ευνοημένοι ευνοώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod _ _ 12 νέοι νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj:pass _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 det _ _ 15 50% 50% NUM NUM NumType=Card 9 obl _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 κεντρικών κεντρικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 18 σχεδίων σχέδιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 20 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 21 τούτο τούτος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 23 nsubj _ _ 22 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 cop _ _ 23 δυσκολότερο δύσκολος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 6 advcl _ _ 24 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 det _ _ 26 αποκεντρωμένα αποκεντρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 27 amod _ _ 27 σχέδια σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 obl _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1090 # text = Εδώ πρέπει να γίνουν μεγαλύτερες προσπάθειες. 1 Εδώ εδώ ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 γίνουν γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 μεγαλύτερες μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 προσπάθειες προσπάθεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1091 # text = Επίσης, η ανταλλαγή εμπειριών μεταξύ των εθνικών υπηρεσιών επιδέχεται ακόμη βελτιώσεις. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 10 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ανταλλαγή ανταλλαγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 5 εμπειριών εμπειρία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 9 case _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 εθνικών εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 10 επιδέχεται επιδέχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 11 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 10 advmod _ _ 12 βελτιώσεις βελτίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1092 # text = Η συμμετοχή των υποψηφίων χωρών στο πρόγραμμα παρουσίασε στην αρχή δυσκολίες, οι νομικές βάσεις εγκρίθηκαν κάπως αργοπορημένα και η χορήγηση θεώρησης πολλές φορές παρουσίασε δυσκολίες. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 συμμετοχή συμμετοχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 υποψηφίων υποψήφιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 det _ _ 8 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 παρουσίασε παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 δυσκολίες δυσκολία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 15 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 νομικές νομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 βάσεις βάση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj _ _ 18 εγκρίθηκαν εγκρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 conj _ _ 19 κάπως κάπως ADV ADV _ 20 advmod _ _ 20 αργοπορημένα αργοπορώ ADV ADV _ 18 advmod _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 22 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 χορήγηση χορήγηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 24 θεώρησης θεώρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 26 φορές φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obl _ _ 27 παρουσίασε παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 28 δυσκολίες δυσκολία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obj _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1093 # text = Επιμένω οι συμμετέχοντες από τις υποψήφιες χώρες να αποκτούν θεώρηση αυτόματα, δίχως γραφειοκρατικές διαδικασίες και ατελώς. 1 Επιμένω επιμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 2 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 συμμετέχοντες συμμετέχων ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 4 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 5 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 υποψήφιες υποψήφιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 αποκτούν αποκτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 10 θεώρηση θεώρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 11 αυτόματα αυτόματα ADV ADV _ 9 advmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 13 δίχως δίχως ADP ADP _ 15 case _ _ 14 γραφειοκρατικές γραφειοκρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 διαδικασίες διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 17 ατελώς ατελώς ADV ADV _ 11 conj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1094 # text = Τον πρώτο χρόνο, τα διοικητικά έξοδα εμφανίζονται συνολικά αρκετά υψηλά. 1 Τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 πρώτο πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 διοικητικά διοικητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 7 έξοδα έξοδο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 εμφανίζονται εμφανίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 9 συνολικά συνολικά ADV ADV _ 8 advmod _ _ 10 αρκετά αρκετά ADV ADV _ 11 advmod _ _ 11 υψηλά ψηλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 xcomp _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1095 # text = Τούτο συμβαίνει επειδή η Επιτροπή προκατέβαλε το ποσό αυτό για δύο χρόνια. 1 Τούτο τούτος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 συμβαίνει συμβαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 προκατέβαλε προκαταβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ποσό ποσό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 det _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1096 # text = Θεωρώ ότι αυτό είναι σωστό. 1 Θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 5 mark _ _ 3 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 5 σωστό σωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 ccomp _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1097 # text = Επίσης, επικροτούμε τον στόχο να συμπεριληφθούν και μικροί οργανισμοί χωρίς διεθνή εμπειρία, προκειμένου να έχουν ευκολότερη πρόσβαση στο πρόγραμμα και νέοι που βρίσκονται εκτός οργανισμών. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 επικροτούμε επικροτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 στόχο στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 συμπεριληφθούν συμπεριλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 9 μικροί μικρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 οργανισμοί οργανισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 11 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 13 case _ _ 12 διεθνή διεθνής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 εμπειρία εμπειρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 18 ευκολότερη εύκολος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 πρόσβαση πρόσβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 det _ _ 22 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 24 νέοι νέος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 25 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 26 nsubj _ _ 26 βρίσκονται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 acl:relcl _ _ 27 εκτός εκτός ADV ADV _ 28 case _ _ 28 οργανισμών οργανισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1098 # text = Θα συνεχίσουμε τις σχετικές μας προσπάθειες. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 συνεχίσουμε συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 4 σχετικές σχετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 5 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 6 προσπάθειες προσπάθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1099 # text = Θεωρώ ότι πρέπει να πουλάμε τις επιτυχίες μας καλύτερα και να τους δίνουμε μεγαλύτερη έμφαση. 1 Θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 5 mark _ _ 3 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 πουλάμε πουλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 επιτυχίες επιτυχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 8 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 καλύτερα καλά ADV ADV Degree=Cmp 5 advmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 11 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 12 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 δίνουμε δίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 14 μεγαλύτερη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 έμφαση έμφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1100 # text = Γι' αυτό καλώ να διοργανώσουμε μία εβδομάδα δράσης για να παρουσιάσουμε το πρόγραμμα στο ευρύ κοινό. 1 Γι' για ADP ADP _ 2 case _ _ 2 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 καλώ καλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 διοργανώσουμε διοργανώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 εβδομάδα εβδομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 δράσης δράση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 για για ADP ADP _ 11 mark _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 παρουσιάσουμε παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 14 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 det _ _ 16 ευρύ ευρύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 κοινό κοινό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1101 # text = Τελειώνοντας θα ήθελα να πω ότι τα κράτη μέλη δεν πρέπει να προβούν σε περικοπές των προγραμμάτων τους για την ανταλλαγή νέων. 1 Τελειώνοντας τελειώνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 3 advcl _ _ 2 θα θα AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 πω λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 7 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 13 nsubj _ _ 9 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 δεν δεν PART PART _ 13 advmod _ _ 11 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 προβούν προβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 14 σε σε ADP ADP _ 15 case _ _ 15 περικοπές περικοπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 προγραμμάτων πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 για για ADP ADP _ 21 case _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 ανταλλαγή ανταλλαγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 22 νέων νέος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1102 # text = Πρέπει να συμπεριλάβουν σε μεγαλύτερο βαθμό την ευρωπαϊκή διάσταση στην εθνική πολιτική τους. 1 Πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 συμπεριλάβουν συμπεριλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 σε σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 μεγαλύτερο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 βαθμό βαθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 διάσταση διάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 10 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 12 εθνική εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 14 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1103 # text = Η διαδικασία διαβούλευσης για τη Λευκή Βίβλο μας δίνει ενθαρρυντικά μηνύματα και ελπίζω ότι χάρη στη νέα αυτή ώθηση προς τη νεολαία της Ευρώπης το πρόγραμμα Νεολαία θα αποτελέσει για εμάς τον πυρήνα αυτής της πολιτικής για τη νεολαία. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 διαβούλευσης διαβούλευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 5 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 Λευκή λευκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Βίβλο βίβλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 δίνει δίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 ενθαρρυντικά ενθαρρυντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 11 μηνύματα μήνυμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 ελπίζω ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 14 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 30 mark _ _ 15 χάρη χάρη ADV ADV _ 30 advmod _ _ 16 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 det _ _ 18 νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 19 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 20 det _ _ 20 ώθηση ώθηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 21 προς προς ADP ADP _ 23 case _ _ 22 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 νεολαία νεολαία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Ευρώπης Ευρώπη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 30 nsubj _ _ 28 Νεολαία νεολαία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 θα θα AUX AUX _ 30 aux _ _ 30 αποτελέσει αποτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp _ _ 31 για για ADP ADP _ 32 case _ _ 32 εμάς εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 30 obl _ _ 33 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 πυρήνα πυρήνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obj _ _ 35 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 37 det _ _ 36 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 πολιτικής πολιτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 38 για για ADP ADP _ 40 case _ _ 39 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 νεολαία νεολαία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 41 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1104 # text = Ο ΟΗΕ δεν εξακρίβωσε τα αίτια θανάτου του Μουάμαρ αλ Καντάφι 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ΟΗΕ ΟΗΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 4 advmod _ _ 4 εξακρίβωσε εξακριβώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 αίτια αίτιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 7 θανάτου θάνατος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Μουάμαρ Μουάμαρ X X Foreign=Yes 7 nmod _ _ 10 αλ αλ X X Foreign=Yes 9 flat _ _ 11 Καντάφι Καντάφι X X Foreign=Yes 9 flat _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1105 # text = 2012-03-03 1 2012-03-03 2012-03-03 NOUN NOUN _ 9 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1106 # text = Η ειδική επιτροπή του ΟΗΕ δήλωσε ότι «δεν μπόρεσε να εξακριβώσει τα αίτια θανάτου του Μουαμάρ αλ Καντάφι και του γιου του, Μουατασίμ». 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 ειδική ειδικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ΟΗΕ ΟΗΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 nmod _ _ 6 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 8 « « PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 δεν δεν PART PART _ 10 advmod _ _ 10 μπόρεσε μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 εξακριβώσει εξακριβώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 αίτια αίτιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj _ _ 15 θανάτου θάνατος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Μουαμάρ Μουαμάρ X X Foreign=Yes 15 nmod _ _ 18 αλ αλ X X Foreign=Yes 17 flat _ _ 19 Καντάφι Καντάφι X X Foreign=Yes 17 flat _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 γιου γιος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 23 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 25 Μουατασίμ Μουατασίμ X X Foreign=Yes 22 appos _ _ 26 » » PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1107 # text = Υπενθυμίζουμε ότι ο Μουαμάρ αλ Καντάφι σκοτώθηκε στις 20 Οκτωβρίου 2011 στην Μιζουράτα ενώ το βίντεο που έδειχνε τις τελευταίες στιγμές της ζωής του προκάλεσε σάλο στη διεθνή κοινότητα. 1 Υπενθυμίζουμε υπενθυμίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Μουαμάρ Μουαμάρ X X Foreign=Yes 7 nsubj:pass _ _ 5 αλ αλ X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 Καντάφι Καντάφι X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 7 σκοτώθηκε σκοτώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 det _ _ 10 20 20 NUM NUM NumType=Card 7 obl _ _ 11 Οκτωβρίου Οκτώβριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 2011 2011 NUM NUM NumType=Card 11 nmod _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 15 Μιζουράτα Μιζουράτα X X Foreign=Yes 7 obl _ _ 16 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 17 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 βίντεο βίντεο X X Foreign=Yes 27 nsubj _ _ 19 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 20 έδειχνε δείχνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 21 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 τελευταίες τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 στιγμές στιγμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 24 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 ζωής ζωή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod _ _ 27 προκάλεσε προκαλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 28 σάλο σάλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj _ _ 29 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 det _ _ 31 διεθνή διεθνής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 κοινότητα κοινότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1108 # text = Μαζί με τον συνταγματάρχη πέθανε και ο γιος του, Μουατασίμ. 1 Μαζί μαζί ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 συνταγματάρχη συνταγματάρχης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 πέθανε πεθαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 γιος γιος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 11 Μουατασίμ Μουατασίμ X X Foreign=Yes 8 appos _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1109 # text = Η Κυβέρνηση της Λιβύης αρνήθηκε να προσφέρει στην επιτροπή του ΟΗΕ πρόσβαση στην περιοχή. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Λιβύης Λιβύη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 αρνήθηκε αρνιέμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 προσφέρει προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ΟΗΕ ΟΗΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 10 nmod _ _ 13 πρόσβαση πρόσβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1110 # text = «Οι δύο άντρες, αν και τραυματίες, παρέμεναν ζωντανοί όταν πιάστηκαν αιχμάλωτοι απ' τους εξεγερμένους, αλλά αργότερα πέθαναν υπό αδιευκρίνιστες συνθήκες», αναφέρει το Γαλλικό Πρακτορείο. 1 « « PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 2 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 άντρες άντρας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 6 αν αν SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 6 fixed _ _ 8 τραυματίες τραυματίας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 advcl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 10 παρέμεναν παραμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 ccomp _ _ 11 ζωντανοί ζωντανός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 xcomp _ _ 12 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 13 πιάστηκαν πιάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 advcl _ _ 14 αιχμάλωτοι αιχμάλωτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 xcomp _ _ 15 απ' από ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 εξεγερμένους εξεγερμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl:agent _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 19 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 20 αργότερα αργά ADV ADV Degree=Cmp 21 advmod _ _ 21 πέθαναν πεθαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 22 υπό υπό ADP ADP _ 24 case _ _ 23 αδιευκρίνιστες αδιευκρίνιστος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 24 συνθήκες συνθήκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obl _ _ 25 » » PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 αναφέρει αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 root _ _ 28 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 Γαλλικό γαλλικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 30 Πρακτορείο πρακτορείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 27 nsubj _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1111 # text = Ελλάδα: 61 οι νεκροί από γρίπη. 1 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 root _ _ 2 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 61 61 NUM NUM NumType=Card 1 parataxis _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 νεκροί νεκρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 7 γρίπη γρίπη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1112 # text = Ρεκόρ θνησιμότητας λόγω γρίπης διεκδικεί φέτος η Ελλάδα, καθώς τα 61 θύματα της νόσου είναι ήδη περισσότερα από το προηγούμενο έτος και πλησιάζουν επικίνδυνα τον αριθμό των νεκρών της περιόδου του 2011 - 2012. 1 Ρεκόρ ρεκόρ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 2 θνησιμότητας θνησιμότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 λόγω λόγω ADP ADP _ 4 case _ _ 4 γρίπης γρίπη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 διεκδικεί διεκδικώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 6 φέτος φέτος ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 10 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 11 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 61 61 NUM NUM NumType=Card 13 nummod _ _ 13 θύματα θύμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 18 nsubj _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 νόσου νόσος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 cop _ _ 17 ήδη ήδη ADV ADV _ 18 advmod _ _ 18 περισσότερα πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 5 advcl _ _ 19 από από ADP ADP _ 22 case _ _ 20 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 προηγούμενο προηγούμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 έτος έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 24 πλησιάζουν πλησιάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 25 επικίνδυνα επικίνδυνα ADV ADV _ 24 advmod _ _ 26 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 αριθμό αριθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 28 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 νεκρών νεκρός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 30 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 περιόδου περίοδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 2011 2011 NUM NUM NumType=Card 31 nmod _ _ 34 - - PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 35 2012 2012 NUM NUM NumType=Card 31 nmod _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1113 # text = Για 'εγκληματική έλλειψη εμβολιαστικής πολιτικής' στην χώρα κάνει λόγο ο Ιατρικός Σύλλογος Αθηνών σε ανακοίνωση που εξέδωσε. 1 Για για ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ' ' PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 3 εγκληματική εγκληματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 έλλειψη έλλειψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 5 εμβολιαστικής εμβολιαστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 πολιτικής πολιτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 ' ' PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 11 κάνει κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 12 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 Ιατρικός ιατρικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Σύλλογος σύλλογος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 16 Αθηνών Αθήνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 18 ανακοίνωση ανακοίνωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 19 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 20 obj _ _ 20 εξέδωσε εκδίδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1114 # text = Ο ΙΣΑ τονίζει ότι παρά το γεγονός ότι είχε προειδοποιήσει για την επερχόμενη επιδημία, ο πληθυσμός έμεινε ακάλυπτος, επισημαίνοντας χαρακτηριστικά ότι 'για ένα εμβόλιο των 6 ευρώ πεθαίνουν άνθρωποι'. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ΙΣΑ ΙΣΑ ADV ADV _ 3 nsubj _ _ 3 τονίζει τονίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 5 παρά παρά ADP ADP _ 7 case _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 9 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 προειδοποιήσει προειδοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 acl _ _ 11 για για ADP ADP _ 14 case _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 επερχόμενη επερχόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 επιδημία επιδημία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 πληθυσμός πληθυσμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 18 έμεινε μένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 19 ακάλυπτος ακάλυπτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 xcomp _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 επισημαίνοντας επισημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 3 advcl _ _ 22 χαρακτηριστικά χαρακτηριστικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 obl _ _ 23 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 24 ' ' PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 25 για για ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 εμβόλιο εμβόλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl _ _ 28 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 29 6 6 NUM NUM NumType=Card 30 nummod _ _ 30 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 πεθαίνουν πεθαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp _ _ 32 άνθρωποι άνθρωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 31 nsubj _ _ 33 ' ' PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1115 # text = Μάλιστα, για το θάνατο επιρρίπτει την ευθύνη στην ανεπαρκή εθνική πολιτική ευαισθητοποίησης του λαού. 1 Μάλιστα μάλιστα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 3 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 4 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 θάνατο θάνατος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 6 επιρρίπτει επιρρίπτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ευθύνη ευθύνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 11 ανεπαρκή ανεπαρκής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 12 εθνική εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 14 ευαισθητοποίησης ευαισθητοποίηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 λαού λαός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1116 # text = Μεταξύ άλλων, στην ανακοίνωση αναφέρεται: 1 Μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 2 case _ _ 2 άλλων άλλος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 7 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 ανακοίνωση ανακοίνωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 7 αναφέρεται αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 8 : : PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1117 # text = 'Εκτεθειμένοι έμειναν φέτος πολλοί ασθενείς με χρόνιες παθήσεις και άτομα άλλων ευπαθών ομάδων του πληθυσμού, που δεν 'πρόλαβαν' να εμβολιαστούν για τη φετινή εποχική γρίπη'. 1 ' ' PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 2 Εκτεθειμένοι εκτεθειμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 xcomp _ _ 3 έμειναν μένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 φέτος φέτος ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 πολλοί πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 ασθενείς ασθενής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 7 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 8 χρόνιες χρόνιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 παθήσεις πάθηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj _ _ 12 άλλων άλλος DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 14 det _ _ 13 ευπαθών ευπαθής ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 ομάδων ομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 πληθυσμού πληθυσμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 18 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 19 δεν δεν PART PART _ 21 advmod _ _ 20 ' ' PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 πρόλαβαν προλαβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 22 ' ' PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 εμβολιαστούν εμβολιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 xcomp _ _ 25 για για ADP ADP _ 29 case _ _ 26 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 27 φετινή φετινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 28 εποχική εποχιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 γρίπη γρίπη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 30 ' ' PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1118 # text = Σύμφωνα με δημοσιεύματα από διάφορες περιοχές της Ελλάδας, υπολογίζεται ότι φέτος δεν κατάφεραν να εμβολιαστούν περισσότεροι από το 40% αυτών που είχαν ανάγκη το εμβόλιο, δηλαδή αποτελούσαν πληθυσμό υψηλού κινδύνου. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 10 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 3 case _ _ 3 δημοσιεύματα δημοσίευμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl _ _ 4 από από ADP ADP _ 6 case _ _ 5 διάφορες διάφορος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 περιοχές περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ελλάδας Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 υπολογίζεται υπολογίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 root _ _ 11 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 12 φέτος φέτος ADV ADV _ 14 advmod _ _ 13 δεν δεν PART PART _ 14 advmod _ _ 14 κατάφεραν καταφέρνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 csubj:pass _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 εμβολιαστούν εμβολιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 xcomp _ _ 17 περισσότεροι πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj:pass _ _ 18 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 40% 40% NUM NUM NumType=Card 17 obl _ _ 21 αυτών αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 20 nmod _ _ 22 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 είχαν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 24 ανάγκη ανάγκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 xcomp _ _ 25 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 εμβόλιο εμβόλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obj _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 28 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 29 advmod _ _ 29 αποτελούσαν αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 parataxis _ _ 30 πληθυσμό πληθυσμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obj _ _ 31 υψηλού ψηλός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 32 κινδύνου κίνδυνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1119 # text = Από την αρχή της περιόδου του εμβολιασμού, αρκετοί φαρμακοποιοί ανά την Ελλάδα δήλωναν στους πολίτες ότι οι ποσότητες των εμβολίων που έφτασαν στα χέρια τους ήταν πολύ μικρότερες από τις παραγγελίες τους. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 περιόδου περίοδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 εμβολιασμού εμβολιασμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 9 αρκετοί αρκετός DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 10 det _ _ 10 φαρμακοποιοί φαρμακοποιός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 11 ανά ανά ADP ADP _ 13 case _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 δήλωναν δηλώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 det _ _ 17 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 18 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 19 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 ποσότητες ποσότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 31 nsubj _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 εμβολίων εμβόλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 24 έφτασαν φτάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 det _ _ 27 χέρια χέρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 obl _ _ 28 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 nmod _ _ 29 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 cop _ _ 30 πολύ πολύ ADV ADV _ 31 advmod _ _ 31 μικρότερες μικρός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 14 ccomp _ _ 32 από από ADP ADP _ 34 case _ _ 33 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 παραγγελίες παραγγελία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 obl _ _ 35 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 34 nmod _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1120 # text = Το φαινόμενο έφτασε στο απροχώρητο αρχές Ιανουαρίου, όταν ξεκίνησε το κύμα επιδημίας στην Ελλάδα και εμβόλια δεν υπήρχαν για να καλύψουν ούτε τα άτομα υψηλού κινδύνου. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 φαινόμενο φαινόμενο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 έφτασε φτάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 det _ _ 6 απροχώρητο απροχώρητος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 8 Ιανουαρίου Ιανουάριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 11 ξεκίνησε ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 12 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 κύμα κύμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 επιδημίας επιδημία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 19 εμβόλια εμβόλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 21 nsubj _ _ 20 δεν δεν PART PART _ 21 advmod _ _ 21 υπήρχαν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 22 για για ADP ADP _ 24 mark _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 καλύψουν καλύπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl _ _ 25 ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 26 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 obj _ _ 28 υψηλού ψηλός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 κινδύνου κίνδυνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1121 # text = Απαντώντας στις καταγγελίες των γιατρών ο Υπουργός Υγείας Άδωνις Γεωργιάδης τόνισε ότι 'οι παραγγελίες έγιναν σε σχέση με την κατάσταση που επικρατούσε πέρυσι'. 1 Απαντώντας απαντώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 12 advcl _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 det _ _ 4 καταγγελίες καταγγελία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 γιατρών γιατρός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 9 Υγείας υγεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 Άδωνις Άδωνις PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 11 Γεωργιάδης Γεωργιάδης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 12 τόνισε τονίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 14 ' ' PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 παραγγελίες παραγγελία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj _ _ 17 έγιναν γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 ccomp _ _ 18 σε σε ADP ADP _ 19 case _ _ 19 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 20 με με ADP ADP _ 22 case _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 24 επικρατούσε επικρατώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 25 πέρυσι πέρυσι ADV ADV _ 24 advmod _ _ 26 ' ' PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1122 # text = Θύμισε ωστόσο ότι 'το προηγούμενο έτος είχαν παραγγελθεί εμβόλια τα οποία πετάχτηκαν, και δεν είναι ωραίο, όπως τόνισε, το κράτος να πετάει. 1 Θύμισε θυμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 2 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 1 cc _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 4 ' ' PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 προηγούμενο προηγούμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 έτος έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 8 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 9 παραγγελθεί παραγγέλλω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 10 εμβόλια εμβόλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj:pass _ _ 11 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj:pass _ _ 13 πετάχτηκαν πετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 16 δεν δεν PART PART _ 18 advmod _ _ 17 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 cop _ _ 18 ωραίο ωραίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 20 όπως όπως ADV ADV _ 21 advmod _ _ 21 τόνισε τονίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 23 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 κράτος κράτος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 26 nsubj _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 πετάει πετώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 csubj _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1123 # text = Δεν είναι η εποχή του εμβολίου τώρα, κατέληξε ο κύριος Γεωργιάδης, γιατί σε 2 με 3 εβδομάδες το κύμα της γρίπης θα περάσει'. 1 Δεν δεν PART PART _ 7 advmod _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εποχή εποχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 εμβολίου εμβόλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 τώρα τώρα ADV ADV _ 4 root _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 κατέληξε καταλήγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis _ _ 10 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κύριος κύριος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 Γεωργιάδης Γεωργιάδης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 14 γιατί γιατί SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 19 case _ _ 16 2 2 NUM NUM NumType=Card 19 nummod _ _ 17 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 18 3 3 NUM NUM NumType=Card 16 nummod _ _ 19 εβδομάδες εβδομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obl _ _ 20 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 κύμα κύμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 25 nsubj _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 γρίπης γρίπη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 θα θα AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 περάσει περνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 26 ' ' PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1124 # text = Το χρονικό της εισβολής 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 χρονικό χρονικός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εισβολής εισβολή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1125 # text = Ο Τουρκικός στόλος επιτέθηκε στο λιμάνι της Κερύνειας και τα σημεία όπου βρίσκονταν ελληνοκυπριακές δυνάμεις. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Τουρκικός τουρκικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 στόλος στόλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 επιτέθηκε επιτίθεμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 det _ _ 7 λιμάνι λιμάνι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Κερύνειας Κερύνεια PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 σημεία σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj _ _ 13 όπου όπου ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 βρίσκονταν βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 acl:relcl _ _ 15 ελληνοκυπριακές ελληνοκυπριακός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1126 # text = Δυνάμεις αλεξιπτωτιστών ρίχτηκαν σε περιοχές τουρκοκυπριακές και στην τουρκοκυπριακή συνοικία της Λευκωσίας. 1 Δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 2 αλεξιπτωτιστών αλεξιπτωτιστής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 ρίχτηκαν ρίχνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 4 σε σε ADP ADP _ 5 case _ _ 5 περιοχές περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 6 τουρκοκυπριακές τουρκοκυπριακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 8 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 10 τουρκοκυπριακή τουρκοκυπριακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 συνοικία συνοικία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Λευκωσίας Λευκωσία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1127 # text = Στις επιθέσεις αυτές, η αντίδραση των κυπριακών και ελληνικών δυνάμεων Κύπρου ήταν χαλαρή και ανοργάνωτη. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 επιθέσεις επίθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 4 αυτές αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αντίδραση αντίδραση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 9 κυπριακών κυπριακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 ελληνικών ελληνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 12 δυνάμεων δύναμη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 13 Κύπρου Κύπρος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 cop _ _ 15 χαλαρή χαλαρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 root _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 17 ανοργάνωτη ανοργάνωτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1128 # text = Οι εισβολείς διέθεταν όλα τα σύγχρονα όπλα της εποχής. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 εισβολείς εισβολέας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 διέθεταν διαθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 όλα όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 5 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 σύγχρονα σύγχρονος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 7 όπλα όπλο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 εποχής εποχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1129 # text = Αντίσταση άξια λόγου πρόβαλε η ΕΛΔΥΚ και ορισμένα σώματα Κυπρίων Εθνοφρουρών, πολλοί από τους οποίους σκοτώθηκαν, αιχμαλωτίστηκαν ή χάθηκαν τα ίχνη τους. 1 Αντίσταση αντίσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 2 άξια άξιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 λόγου λόγος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 πρόβαλε προβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ΕΛΔΥΚ ΕΛΔΥΚ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nsubj _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 8 ορισμένα ορισμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 σώματα σώμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj _ _ 10 Κυπρίων Κύπριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 Εθνοφρουρών εθνοφρουρός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 13 πολλοί πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj:pass _ _ 14 από από ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 οποίους οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nmod _ _ 17 σκοτώθηκαν σκοτώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 αιχμαλωτίστηκαν αιχμαλωτίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 conj _ _ 20 ή ή CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 21 χάθηκαν χάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 conj _ _ 22 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 ίχνη ίχνος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 21 nsubj:pass _ _ 24 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1130 # text = Στο μεταξύ στην Ελλάδα έγινε γενική επιστράτευση και κινητοποίηση στρατού, αλλά το ελληνικό καθεστώς, η Χούντα των Συνταγματαρχών, δεν προχώρησε παραπέρα και δεν αντέδρασε στρατιωτικά. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 μεταξύ μεταξύ ADV ADV _ 7 obl _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 7 έγινε γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 8 γενική γενικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 επιστράτευση επιστράτευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 κινητοποίηση κινητοποίηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 12 στρατού στρατός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 14 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 15 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 ελληνικό ελληνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 καθεστώς καθεστώς NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 25 nsubj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Χούντα χούντα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 Συνταγματαρχών συνταγματάρχης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 24 δεν δεν PART PART _ 25 advmod _ _ 25 προχώρησε προχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 26 παραπέρα παραπέρα ADV ADV _ 25 advmod _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 28 δεν δεν PART PART _ 29 advmod _ _ 29 αντέδρασε αντιδρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj _ _ 30 στρατιωτικά στρατιωτικά ADV ADV _ 29 advmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1131 # text = Στη Νέα Υόρκη συνήλθε και πάλι το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ και αποφάσισε την κατάπαυση του πυρός από τις 4 το απόγευμα της 22ης Ιουλίου. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 3 Νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 Υόρκη Υόρκη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 συνήλθε συνέρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 πάλι πάλι ADV ADV _ 5 advmod _ _ 8 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 10 Ασφαλείας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ΟΗΕ ΟΗΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 10 nmod _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 αποφάσισε αποφασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 κατάπαυση κατάπαυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 πυρός πυρ NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 από από ADP ADP _ 21 case _ _ 20 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 4 4 NUM NUM NumType=Card 16 nmod _ _ 22 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 απόγευμα απόγευμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 22ης 22ος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 23 amod _ _ 26 Ιουλίου Ιούλιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1132 # text = Με την προοπτική της κατάπαυσης του πυρός, οι Τούρκοι δυνάμωσαν τις πολεμικές τους επιχειρήσεις, καταλαμβάνοντας την Κερύνεια και επεκτείνοντας τη ζώνη κατοχής. 1 Με με ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 προοπτική προοπτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κατάπαυσης κατάπαυση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πυρός πυρ NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 9 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 Τούρκοι Τούρκος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 11 δυνάμωσαν δυναμώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 13 πολεμικές πολεμικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 14 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 15 επιχειρήσεις επιχείρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 17 καταλαμβάνοντας καταλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 11 advcl _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Κερύνεια Κερύνεια PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 21 επεκτείνοντας επεκτείνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 17 conj _ _ 22 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 ζώνη ζώνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 24 κατοχής κατοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1133 # text = Στις 4 το απόγευμα, από την ελληνοκυπριακή πλευρά εφαρμόστηκε η απόφαση για κατάπαυση του πυρός, όχι όμως από την πλευρά των Τούρκων, που προώθησαν τις δυνάμεις τους και κύκλωσαν το αεροδρόμιο της Λευκωσίας. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 4 4 NUM NUM NumType=Card 11 obl _ _ 4 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 απόγευμα απόγευμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 7 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 ελληνοκυπριακή ελληνοκυπριακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl:agent _ _ 11 εφαρμόστηκε εφαρμόζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 root _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 14 για για ADP ADP _ 15 case _ _ 15 κατάπαυση κατάπαυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 πυρός πυρ NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 19 όχι όχι PART PART _ 23 advmod _ _ 20 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 21 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 24 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 Τούρκων Τούρκος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 27 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 28 nsubj:pass _ _ 28 προώθησαν προωθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 acl:relcl _ _ 29 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 obj _ _ 31 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 30 nmod _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 33 κύκλωσαν κυκλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 conj _ _ 34 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 αεροδρόμιο αεροδρόμιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 obj _ _ 36 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 Λευκωσίας Λευκωσία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1134 # text = Λίγο μετά τις 4 το απόγευμα τα διεθνή πρακτορεία μετέδιδαν την καθεστωτική αλλαγή στην Αθήνα. 1 Λίγο λίγο ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 μετά μετά ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 4 4 NUM NUM NumType=Card 10 obl _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 απόγευμα απόγευμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 διεθνή διεθνής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 πρακτορεία πρακτορείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 μετέδιδαν μεταδίδω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 καθεστωτική καθεστωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 αλλαγή αλλαγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 Αθήνα Αθήνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1135 # text = Η πτώση του στρατιωτικού καθεστώτος και η μεταβίβαση της εξουσίας στους εξόριστους πολιτικούς ήταν γεγονός. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πτώση πτώση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 στρατιωτικού στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 καθεστώτος καθεστώς NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 μεταβίβαση μεταβίβαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 εξουσίας εξουσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 det _ _ 13 εξόριστους εξόριστος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 πολιτικούς πολιτικός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 15 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 16 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 root _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1136 # text = Την 24η_Ιουλίου κυβέρνηση Εθνικής Ενότητας ορκίστηκε στην Αθήνα, με πρωθυπουργό τον Κωνσταντίνο Καραμανλή. 1 Την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 24η_Ιουλίου 24η_Ιουλίου NOUN NOUN _ 6 obl _ _ 3 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 4 Εθνικής εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Ενότητας ενότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 ορκίστηκε ορκίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 Αθήνα Αθήνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 12 πρωθυπουργό πρωθυπουργός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 13 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Κωνσταντίνο Κωνσταντίνος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 acl _ _ 15 Καραμανλή Καραμανλής PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 flat _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1137 # text = Παράλληλα στην Κύπρο τα γεγονότα υποχρέωσαν τον Σαμψών να παραιτηθεί. 1 Παράλληλα παράλληλα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 Κύπρο Κύπρος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 5 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 γεγονότα γεγονός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 υποχρέωσαν υποχρεώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Σαμψών Σαμψών PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 παραιτηθεί παραιτούμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 xcomp _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1138 # text = Πρόεδρος ανάλαβε ο Γλαύκος Κληρίδης. 1 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp _ _ 2 ανάλαβε αναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Γλαύκος Γλαύκος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 Κληρίδης Κληρίδης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1139 # text = Στις 25_Ιουλίου_1974 άρχισαν στην Γενεύη οι ειρηνευτικές συνομιλίες για την Κύπρο, μεταξύ των Υπουργών Εξωτερικών των τριών εγγυητριών χωρών της Κυπριακής Ανεξαρτησίας (Μαύρος, Γκιουνές, Κάλαχαν). 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 25_Ιουλίου_1974 25_Ιουλίου_1974 NOUN NOUN _ 4 obl _ _ 4 άρχισαν αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 Γενεύη Γενεύη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 ειρηνευτικές ειρηνευτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 συνομιλίες συνομιλία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 11 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Κύπρο Κύπρος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 15 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 17 case _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 Υπουργών υπουργός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 18 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 20 τριών τρεις NUM NUM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 22 nummod _ _ 21 εγγυητριών εγγυήτρια ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 Κυπριακής κυπριακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 Ανεξαρτησίας ανεξαρτησία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 ( ( PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 Μαύρος μαύρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 29 Γκιουνές Γκιουνές PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 31 Κάλαχαν Κάλαχαν PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 32 ) ) PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1140 # text = Στο τέλος των συνομιλιών, στις 30_Ιουλίου, υπέγραψαν διακήρυξη, τα κύρια σημεία της οποίας ήταν: 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 τέλος τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 συνομιλιών συνομιλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 det _ _ 9 30_Ιουλίου 30_Ιουλίου NOUN NOUN _ 3 appos _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 11 υπέγραψαν υπογράφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 12 διακήρυξη διακήρυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 14 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 15 κύρια κύριος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 amod _ _ 16 σημεία σημείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 12 acl:relcl _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 οποίας οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 16 nmod _ _ 19 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 20 : : PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1141 # text = 1. Η μη επέκταση των περιοχών που είχαν κάτω από τον έλεγχό τους οι αντίπαλες δυνάμεις. 1 1. 1. NUM NUM NumType=Card 4 nummod _ _ 2 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 μη μην PART PART _ 4 advmod _ _ 4 επέκταση επέκταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 περιοχών περιοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 8 obj _ _ 8 είχαν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 κάτω κάτω ADV ADV _ 8 advmod _ _ 10 από από ADP ADP _ 12 case _ _ 11 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 έλεγχό έλεγχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 15 αντίπαλες αντίπαλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1142 # text = 2. Η εγκαθίδρυση ζωνών ασφαλείας μεταξύ των αντιμαχομένων. 1 2. 2. NUM NUM NumType=Card 3 nummod _ _ 2 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 εγκαθίδρυση εγκαθίδρυση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 ζωνών ζώνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 ασφαλείας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 8 case _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 αντιμαχομένων αντιμαχόμενος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1143 # text = 3. Η εκκένωση των Τουρκικών θυλάκων από την Ειρηνευτική Δύναμη του ΟΗΕ. 1 3. 3. NUM NUM NumType=Card 3 nummod _ _ 2 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 εκκένωση εκκένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 Τουρκικών Τουρκικά ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 θυλάκων θύλακας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 Ειρηνευτική ειρηνευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Δύναμη δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ΟΗΕ. ΟΗΕ. NOUN NOUN Abbr=Yes 10 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1144 # text = 4. Το δικαίωμα να διαθέτουν οι δύο πλευρές δική τους αστυνομία και δυνάμεις ασφαλείας. 1 4. 4. NUM NUM NumType=Card 3 nummod _ _ 2 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 δικαίωμα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 διαθέτουν διαθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 πλευρές πλευρά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 9 δική δικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 10 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 11 αστυνομία αστυνομία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 14 ασφαλείας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1145 # text = 5. Η διεξαγωγή διαπραγματεύσεων με συμμετοχή Ελληνοκυπρίων και Τουρκοκυπρίων για οριστική διευθέτηση του Κυπριακού. 1 5. 5. NUM NUM NumType=Card 3 nummod _ _ 2 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 διεξαγωγή διεξαγωγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 διαπραγματεύσεων διαπραγμάτευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 6 συμμετοχή συμμετοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 Ελληνοκυπρίων Ελληνοκύπριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 Τουρκοκυπρίων Τουρκοκύπριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 οριστική οριστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 διευθέτηση διευθέτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Κυπριακού κυπριακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1146 # text = Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο γνωρίζει τον διάλογο μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Κούβας, ο οποίος διεκόπη από τις κουβανικές αρχές με την ακύρωση της συνάντησης με την τρόικα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που προβλεπόταν για τον Απρίλιο_του_2000. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 γνωρίζει γνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 διάλογο διάλογος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 9 case _ _ 8 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 Κούβας Κούβα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 15 nsubj:pass _ _ 15 διεκόπη διακόπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl:relcl _ _ 16 από από ADP ADP _ 19 case _ _ 17 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 κουβανικές κουβανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl:agent _ _ 20 με με ADP ADP _ 22 case _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 ακύρωση ακύρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 συνάντησης συνάντηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 με με ADP ADP _ 27 case _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 τρόικα τρόικα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 32 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 33 nsubj:pass _ _ 33 προβλεπόταν προβλέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 acl:relcl _ _ 34 για για ADP ADP _ 36 case _ _ 35 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 Απρίλιο_του_2000 Απρίλιο_του_2000 NOUN NOUN _ 33 obl _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1147 # text = Ο διάλογος αυτός συνεχίστηκε την 1η και 2α_Δεκεμβρίου_2001 με την επίσκεψη της τρόικας στην Αβάνα. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 διάλογος διάλογος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 3 αυτός αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 συνεχίστηκε συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 1η 1ος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 obl _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 2α_Δεκεμβρίου_2001 2α_Δεκεμβρίου_2001 NOUN NOUN _ 6 conj _ _ 9 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 επίσκεψη επίσκεψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 τρόικας τρόικα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 Αβάνα Αβάνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1148 # text = Η επανέναρξη του διαλόγου υπήρξε καρπός της έντονης δράσης που ανέπτυξε η Προεδρία και σχετικά με την οποία το Συμβούλιο είχε την ευκαιρία να ενημερώσει ευρέως το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ιδίως κατά τις συνόδους του περασμένου Νοεμβρίου και Δεκεμβρίου. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 επανέναρξη επανέναρξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 διαλόγου διάλογος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 υπήρξε υπάρχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 καρπός καρπός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 έντονης έντονος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 δράσης δράση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 obj _ _ 11 ανέπτυξε αναπτύσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Προεδρία προεδρία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 15 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 21 advmod _ _ 16 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 15 obl _ _ 19 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 21 nsubj _ _ 21 είχε έχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 ευκαιρία ευκαιρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 ενημερώσει ενημερώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl _ _ 26 ευρέως ευρέως ADV ADV _ 25 advmod _ _ 27 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod _ _ 29 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obj _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 31 ιδίως ιδίως ADV ADV _ 34 advmod _ _ 32 κατά κατά ADP ADP _ 34 case _ _ 33 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 συνόδους σύνοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obl _ _ 35 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 περασμένου περασμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 37 Νοεμβρίου Νοέμβριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod _ _ 38 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 39 Δεκεμβρίου Δεκέμβριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 conj _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1149 # text = Επίσης, το Συμβούλιο είχε την ευκαιρία να εξετάσει το συγκεκριμένο θέμα στη συνεδρίαση της Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ/ΕΕ που διεξήχθη στις Βρυξέλλες από τις 29_Οκτωβρίου έως την 1η_Νοεμβρίου_2001. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 είχε έχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ευκαιρία ευκαιρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 εξετάσει εξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 συγκεκριμένο συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 15 συνεδρίαση συνεδρίαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Συνέλευσης συνέλευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 Ίσης ίσος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Εκπροσώπησης εκπροσώπηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 ΑΚΕ/ΕΕ ΑΚΕ/ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 19 nmod _ _ 21 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 22 nsubj:pass _ _ 22 διεξήχθη διεξάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 acl:relcl _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 det _ _ 25 Βρυξέλλες Βρυξέλλες PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obl _ _ 26 από από ADP ADP _ 28 case _ _ 27 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 29_Οκτωβρίου 29_Οκτωβρίου NOUN NOUN _ 22 obl _ _ 29 έως ώς ADP ADP _ 31 case _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 1η_Νοεμβρίου_2001 1η_Νοεμβρίου_2001 NOUN NOUN _ 22 obl _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1150 # text = Στην περίσταση εκείνη, το Συμβούλιο υπενθύμισε, μεταξύ άλλων, ότι ποτέ δεν είχε ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κούβας στη Συμφωνία του Κοτονού, αλλά ότι η Κούβα είχε αποσύρει τη αίτηση ένταξής της τον Μάιο_του_2000. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 περίσταση περίσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 εκείνη εκείνος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 υπενθύμισε υπενθυμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 11 case _ _ 11 άλλων άλλος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 8 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 14 ποτέ ποτέ ADV ADV _ 17 advmod _ _ 15 δεν δεν PART PART _ 17 advmod _ _ 16 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 17 ασκήσει ασκώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 ccomp _ _ 18 βέτο βέτο X X Foreign=Yes 17 obj _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 21 ένταξη ένταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Κούβας Κούβα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 det _ _ 26 Συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 27 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Κοτονού Κοτονού X X Foreign=Yes 26 nmod _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 30 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 31 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 35 mark _ _ 32 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 Κούβα Κούβα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 35 nsubj _ _ 34 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 aux _ _ 35 αποσύρει αποσύρω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 conj _ _ 36 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 αίτηση αίτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obj _ _ 38 ένταξής ένταξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 39 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 38 nmod _ _ 40 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 Μάιο_του_2000 Μάιο_του_2000 NOUN NOUN _ 35 obl _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1151 # text = Το Συμβούλιο ανακοίνωσε ότι ήταν διατεθειμένο να μελετήσει το ζήτημα όταν η Κούβα υποβάλει επισήμως υποψηφιότητα σύμφωνα με τις διατάξεις της Συμφωνίας. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ανακοίνωσε ανακοινώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 5 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 6 διατεθειμένο διατεθειμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 ccomp _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 μελετήσει μελετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 11 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Κούβα Κούβα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 υποβάλει υποβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 advcl _ _ 15 επισήμως επίσημα ADV ADV _ 14 advmod _ _ 16 υποψηφιότητα υποψηφιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 14 advmod _ _ 18 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 διατάξεις διάταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Συμφωνίας συμφωνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1152 # text = Στις 10 και 11_Δεκεμβρίου, το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων προέβη στη δέκατη αξιολόγηση της κοινής θέσης της Ένωσης και απεφάνθη ότι αυτή παρέμενε σε ισχύ και ότι αποτελούσε τη βάση για την πολιτική της Ένωσης σχετικά με την Κούβα. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 10 10 NUM NUM NumType=Card 11 obl _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 5 11_Δεκεμβρίου 11_Δεκεμβρίου NOUN NOUN _ 3 conj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 7 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 Γενικών γενικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 Υποθέσεων υπόθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 προέβη προβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 12 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 14 δέκατη δέκατος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 αξιολόγηση αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 κοινής κοινός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 θέσης θέση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 22 απεφάνθη αποφαίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 conj _ _ 23 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 24 αυτή αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 25 nsubj _ _ 25 παρέμενε παραμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp _ _ 26 σε σε ADP ADP _ 27 case _ _ 27 ισχύ ισχύς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 29 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 30 mark _ _ 30 αποτελούσε αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj _ _ 31 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 33 για για ADP ADP _ 35 case _ _ 34 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 36 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 38 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 35 advmod _ _ 39 με με ADP ADP _ 41 case _ _ 40 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 Κούβα Κούβα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1153 # text = Το Συμβούλιο έκρινε επίσης ότι είναι θεμελιώδες να συνεχισθεί ο διάλογος που είχε αρχίσει, για να μπορέσει να δώσει απτά αποτελέσματα. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 έκρινε κρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 επίσης επίσης ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 6 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 7 θεμελιώδες θεμελιώδης ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 ccomp _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 συνεχισθεί συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl _ _ 10 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 διάλογος διάλογος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 13 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 αρχίσει αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 16 για για ADP ADP _ 18 mark _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 μπορέσει μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 δώσει δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 xcomp _ _ 21 απτά απτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 amod _ _ 22 αποτελέσματα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 obj _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1154 # text = Ιδιαίτερα, όσον αφορά μια μελλοντική συνεργασία βασισμένη στις δημοκρατικές αρχές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των θεμελιωδών ελευθεριών και του κράτους δικαίου. 1 Ιδιαίτερα ιδιαίτερα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 όσον όσο ADV ADV _ 7 case _ _ 4 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 fixed _ _ 5 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 μελλοντική μελλοντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 συνεργασία συνεργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 root _ _ 8 βασισμένη βασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 9 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 det _ _ 11 δημοκρατικές δημοκρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 13 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 14 ανθρωπίνων ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 amod _ _ 15 δικαιωμάτων δικαίωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 θεμελιωδών θεμελιώδης ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 ελευθεριών ελευθερία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 κράτους κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj _ _ 23 δικαίου δίκαιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1155 # text = Στο πλαίσιο αυτό, το Συμβούλιο υπενθύμισε ότι αναμένει σημαντικές ενδείξεις εκ μέρους της κουβανικής κυβέρνησης προς την κατεύθυνση της επίτευξης των στόχων της κοινής θέσης. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 4 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 υπενθύμισε υπενθυμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 10 αναμένει αναμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 11 σημαντικές σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 ενδείξεις ένδειξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 13 εκ εκ ADP ADP _ 14 case _ _ 14 μέρους μέρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 κουβανικής κουβανικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 προς προς ADP ADP _ 20 case _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 κατεύθυνση κατεύθυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 επίτευξης επίτευξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 στόχων στόχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 κοινής κοινός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 θέσης θέση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1156 # text = Το Συμβούλιο επανέλαβε επίσης ότι οι στόχοι της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την Κούβα συνεχίζουν να συνίστανται στην προώθηση μιας διαδικασίας μετάβασης προς τον δημοκρατικό πλουραλισμό και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, μια σταθερή οικονομική ανάκαμψη και μια βελτίωση του βιοτικού επιπέδου του λαού της Κούβας. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 επανέλαβε επαναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 επίσης επίσης ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 στόχοι στόχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 7 advmod _ _ 12 με με ADP ADP _ 14 case _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Κούβα Κούβα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 συνεχίζουν συνεχίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 συνίστανται συνιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 xcomp _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 det _ _ 20 προώθηση προώθηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 διαδικασίας διαδικασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 μετάβασης μετάβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 προς προς ADP ADP _ 27 case _ _ 25 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 δημοκρατικό δημοκρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 πλουραλισμό πλουραλισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 29 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 σεβασμό σεβασμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 31 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 32 ανθρωπίνων ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 33 amod _ _ 33 δικαιωμάτων δικαίωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 30 nmod _ _ 34 και και CCONJ CCONJ _ 37 cc _ _ 35 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 36 θεμελιωδών θεμελιώδης ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 amod _ _ 37 ελευθεριών ελευθερία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 38 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 39 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 40 σταθερή σταθερός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod _ _ 41 οικονομική οικονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod _ _ 42 ανάκαμψη ανάκαμψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 43 και και CCONJ CCONJ _ 45 cc _ _ 44 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 45 βελτίωση βελτίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 46 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 48 det _ _ 47 βιοτικού βιοτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 48 amod _ _ 48 επιπέδου επίπεδο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 45 nmod _ _ 49 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 50 det _ _ 50 λαού λαός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 48 nmod _ _ 51 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 Κούβας Κούβα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 nmod _ _ 53 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1157 # text = Κατόπιν λεπτομερούς μελέτης και ανταλλαγών πληροφοριών, το Συμβούλιο διαπίστωσε επίσης σοβαρές ελλείψεις στην αναγνώριση και την εφαρμογή των ατομικών και πολιτικών ελευθεριών, καθώς και μία άρνηση των κουβανικών αρχών να εξετάσουν την πιθανότητα εισαγωγής μεταρρυθμίσεων με στόχο ένα πολιτικό σύστημα βασιζόμενο στις εν λόγω αξίες. 1 Κατόπιν κατόπιν ADP ADP _ 3 case _ _ 2 λεπτομερούς λεπτομερής ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 μελέτης μελέτη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 5 ανταλλαγών ανταλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 6 πληροφοριών πληροφορία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 8 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 διαπίστωσε διαπιστώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 επίσης επίσης ADV ADV _ 10 advmod _ _ 12 σοβαρές σοβαρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 ελλείψεις έλλειψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 αναγνώριση αναγνώριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 20 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 21 ατομικών ατομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 23 πολιτικών πολιτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 conj _ _ 24 ελευθεριών ελευθερία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 26 καθώς καθώς ADV ADV _ 29 advmod _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 28 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 άρνηση άρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 30 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 31 κουβανικών κουβανικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 32 αρχών αρχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 29 nmod _ _ 33 να να AUX AUX _ 34 aux _ _ 34 εξετάσουν εξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl _ _ 35 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 πιθανότητα πιθανότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obj _ _ 37 εισαγωγής εισαγωγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 μεταρρυθμίσεων μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 nmod _ _ 39 με με ADP ADP _ 40 case _ _ 40 στόχο στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 41 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 42 πολιτικό πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 43 amod _ _ 43 σύστημα σύστημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 40 acl _ _ 44 βασιζόμενο βασιζόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 43 amod _ _ 45 σε ADP ADP _ 49 case _ _ 46 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 49 det _ _ 47 εν εν ADP ADP _ 48 case _ _ 48 λόγω λόγος NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 49 nmod _ _ 49 αξίες αξία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 44 nmod _ _ 50 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1158 # text = Παρόλα αυτά, το Συμβούλιο παρατήρησε κάποιες θετικές ενδείξεις: μεγαλύτερη θρησκευτική ελευθερία, τη μη επιβολή εδώ και δύο χρόνια της θανατικής ποινής, πράγμα που μας παραπέμπει στον προβληματισμό που αποτελούσε αντικείμενο της προηγούμενης ερώτησης, που είναι μία από τις πολιτικές της Ένωσης. 1 Παρόλα παρόλο ADV ADV _ 2 case _ _ 2 αυτά αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 6 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 παρατήρησε παρατηρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 κάποιες κάποιος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 9 det _ _ 8 θετικές θετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 ενδείξεις ένδειξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 10 : : PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 11 μεγαλύτερη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 12 θρησκευτική θρησκευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 ελευθερία ελευθερία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 appos _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 μη μην PART PART _ 17 advmod _ _ 17 επιβολή επιβολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 18 εδώ εδώ ADV ADV _ 17 advmod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 20 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 conj _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 θανατικής θανατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 ποινής ποινή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 26 πράγμα πράγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 appos _ _ 27 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 29 nsubj _ _ 28 μας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 29 obj _ _ 29 παραπέμπει παραπέμπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl _ _ 30 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 det _ _ 32 προβληματισμό προβληματισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 33 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 34 nsubj _ _ 34 αποτελούσε αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl _ _ 35 αντικείμενο αντικείμενο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obj _ _ 36 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 37 προηγούμενης προηγούμενος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 38 ερώτησης ερώτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 39 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 40 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 42 nsubj _ _ 41 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 42 cop _ _ 42 μία ένας NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 38 acl:relcl _ _ 43 από από ADP ADP _ 45 case _ _ 44 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 45 det _ _ 45 πολιτικές πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 42 nmod _ _ 46 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 45 nmod _ _ 48 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1159 # text = Εκεί όπου δεν είναι δυνατή η κατάργηση της θανατικής ποινής, είναι απαραίτητο να επιτευχθεί τουλάχιστον η μη εφαρμογή της, καθώς και σημαντική μείωση του αριθμού των πολιτικών κρατουμένων και αύξηση των κυρώσεων των μέσων των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα. 1 Εκεί εκεί ADV ADV _ 13 advmod _ _ 2 όπου όπου ADV ADV _ 5 advmod _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 5 advmod _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 5 δυνατή δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 acl:relcl _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κατάργηση κατάργηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 θανατικής θανατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ποινής ποινή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 13 απαραίτητο απαραίτητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 root _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 επιτευχθεί επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 csubj _ _ 16 τουλάχιστον τουλάχιστο ADV ADV _ 15 advmod _ _ 17 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 μη μην PART PART _ 19 advmod _ _ 19 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 20 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 22 καθώς καθώς ADV ADV _ 25 advmod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 μείωση μείωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 26 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 αριθμού αριθμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 29 πολιτικών πολιτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 amod _ _ 30 κρατουμένων κρατούμενος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 32 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 33 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 κυρώσεων κύρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 32 nmod _ _ 35 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 μέσων μέσο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 34 nmod _ _ 37 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 38 Ηνωμένων ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 39 amod _ _ 39 Εθνών έθνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 36 nmod _ _ 40 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 34 advmod _ _ 41 με με ADP ADP _ 44 case _ _ 42 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 44 det _ _ 43 ανθρώπινα ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 44 amod _ _ 44 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 40 obl _ _ 45 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1160 # text = Αυτά είναι τα θετικά σημεία. 1 Αυτά αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 3 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 θετικά θετικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 5 σημεία σημείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 root _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1161 # text = Το Συμβούλιο εξέφρασε επίσης τη χαρά του για την απόφαση της κουβανικής κυβέρνησης να εγκρίνει την προσχώρηση της χώρας σε όλες τις συμβάσεις των Ηνωμένων Εθνών κατά της τρομοκρατίας, που ελήφθη κατά τη συνεδρίαση της 4ης_Οκτωβρίου. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 εξέφρασε εκφράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 επίσης επίσης ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 χαρά χαρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 για για ADP ADP _ 10 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 κουβανικής κουβανικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 εγκρίνει εγκρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 προσχώρηση προσχώρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 σε σε ADP ADP _ 23 case _ _ 21 όλες όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 22 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 συμβάσεις σύμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 24 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 25 Ηνωμένων ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 26 amod _ _ 26 Εθνών έθνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 κατά κατά ADP ADP _ 29 case _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 τρομοκρατίας τρομοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 31 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 32 nsubj:pass _ _ 32 ελήφθη λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 33 κατά κατά ADP ADP _ 35 case _ _ 34 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 συνεδρίαση συνεδρίαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 36 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 4ης_Οκτωβρίου 4ης_Οκτωβρίου NOUN NOUN _ 35 nmod _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1162 # text = Το Συμβούλιο υπενθύμισε επίσης τη σπουδαιότητα που αποδίδει η Ευρωπαϊκή Ένωση στην προσχώρηση της Κούβας στις αρχές που περιλαμβάνονται στο Σύμφωνο των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τα ατομικά και τα πολιτικά δικαιώματα και σε εκείνο που αφορά τα οικονομικά, κοινωνικά και πολιτιστικά δικαιώματα, και εκφράζει την επιθυμία του να υπογράψει η Κούβα όσο το δυνατόν συντομότερα και τα δύο αυτά σύμφωνα. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 υπενθύμισε υπενθυμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 επίσης επίσης ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 σπουδαιότητα σπουδαιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 8 obj _ _ 8 αποδίδει αποδίδω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 προσχώρηση προσχώρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Κούβας Κούβα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 det _ _ 19 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 20 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 21 nsubj:pass _ _ 21 περιλαμβάνονται περιλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 acl:relcl _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 det _ _ 24 Σύμφωνο σύμφωνο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 25 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 26 Ηνωμένων ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 27 amod _ _ 27 Εθνών έθνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 24 nmod _ _ 28 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 24 advmod _ _ 29 με με ADP ADP _ 35 case _ _ 30 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 ατομικά ατομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 35 amod _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 33 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 πολιτικά πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 31 conj _ _ 35 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 obl _ _ 36 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 37 σε σε ADP ADP _ 38 case _ _ 38 εκείνο εκείνος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 24 conj _ _ 39 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 40 nsubj _ _ 40 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl:relcl _ _ 41 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 47 det _ _ 42 οικονομικά οικονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 47 amod _ _ 43 , , PUNCT PUNCT _ 44 punct _ _ 44 κοινωνικά κοινωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 42 conj _ _ 45 και και CCONJ CCONJ _ 46 cc _ _ 46 πολιτιστικά πολιτιστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 42 conj _ _ 47 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 40 obj _ _ 48 , , PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 49 και και CCONJ CCONJ _ 50 cc _ _ 50 εκφράζει εκφράζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 51 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 επιθυμία επιθυμία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 50 obj _ _ 53 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 52 nmod _ _ 54 να να AUX AUX _ 55 aux _ _ 55 υπογράψει υπογράφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 acl _ _ 56 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 57 det _ _ 57 Κούβα Κούβα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 55 nsubj _ _ 58 όσο όσο ADV ADV _ 60 advmod _ _ 59 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 60 det _ _ 60 δυνατόν δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 61 advcl _ _ 61 συντομότερα σύντομα ADV ADV Degree=Cmp 55 advmod _ _ 62 και και CCONJ CCONJ _ 66 cc _ _ 63 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 66 det _ _ 64 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 66 nummod _ _ 65 αυτά αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 66 det _ _ 66 σύμφωνα σύμφωνο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 55 obj _ _ 67 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1163 # text = Τέλος, θεωρώ σημαντικό να επισημάνω ότι, στο πλαίσιο της δέκατης αξιολόγησης της κοινής θέσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την Κούβα, η γερμανική αντιπροσωπεία προέβη σε δήλωση με την οποία εγκρίνει τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, αλλά κάνει έκκληση στην Επιτροπή να καταρτίσει ένα αποτελεσματικό βραχυπρόθεσμο πλαίσιο συνεργασίας. 1 Τέλος τέλος ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 επισημάνω επισημαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 29 mark _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 det _ _ 11 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 obl _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 δέκατης δέκατος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 αξιολόγησης αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 κοινής κοινός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 θέσης θέση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 17 advmod _ _ 22 με με ADP ADP _ 24 case _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Κούβα Κούβα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 26 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 γερμανική γερμανικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 αντιπροσωπεία αντιπροσωπεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj _ _ 29 προέβη προβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 30 σε σε ADP ADP _ 31 case _ _ 31 δήλωση δήλωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 32 με με ADP ADP _ 34 case _ _ 33 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 35 obl _ _ 35 εγκρίνει εγκρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl:relcl _ _ 36 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 συμπεράσματα συμπέρασμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 35 obj _ _ 38 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 41 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 42 cc _ _ 42 κάνει κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 conj _ _ 43 έκκληση έκκληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obj _ _ 44 σε ADP ADP _ 46 case _ _ 45 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 det _ _ 46 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obl _ _ 47 να να AUX AUX _ 48 aux _ _ 48 καταρτίσει καταρτίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 acl _ _ 49 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 50 αποτελεσματικό αποτελεσματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 52 amod _ _ 51 βραχυπρόθεσμο βραχυπρόθεσμος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 52 amod _ _ 52 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 48 obj _ _ 53 συνεργασίας συνεργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod _ _ 54 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1164 # text = Το Συμβούλιο προτίθεται να αξιολογήσει την κοινή θέση του για την Κούβα εντός έξι μηνών υπό το φως των γεγονότων κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 προτίθεται προτίθεμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 αξιολογήσει αξιολογώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 κοινή κοινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 9 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Κούβα Κούβα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 εντός εντός ADV ADV _ 15 case _ _ 14 έξι έξι NUM NUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 μηνών μήνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 16 υπό υπό ADP ADP _ 18 case _ _ 17 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 φως φως NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 19 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 γεγονότων γεγονός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 κατά κατά ADP ADP _ 23 case _ _ 22 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 26 det _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 περιόδου περίοδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1165 # text = Αλγερία: Απαγωγές ξένων πολιτών απ' την Αλ Κάιντα. 1 Αλγερία Αλγερία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 2 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 Απαγωγές απαγωγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 parataxis _ _ 4 ξένων ξένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 απ' από ADP ADP _ 8 case _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Αλ Αλ X X Foreign=Yes 3 nmod _ _ 9 Κάιντα Κάιντα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 flat _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1166 # text = Στην Αλγερία, ένοπλοι Ισλαμιστές που συνδέονται με την Αλ Κάιντα, απήγαγαν 41 άτομα που εργάζονταν σε εργοστασιακό συγκρότημα φυσικού αερίου στην περιοχή ως απάντηση στις στρατιωτικές επιχειρήσεις που πραγματοποιεί η Γαλλία στο Μάλι. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 Αλγερία Αλγερία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 ένοπλοι ένοπλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 Ισλαμιστές ισλαμιστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 7 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 8 nsubj:pass _ _ 8 συνδέονται συνδέω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl:relcl _ _ 9 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Αλ Αλ X X Foreign=Yes 8 obl _ _ 12 Κάιντα Κάιντα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 flat _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 14 απήγαγαν απάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 15 41 41 NUM NUM NumType=Card 16 nummod _ _ 16 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 17 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 εργάζονταν εργάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 acl:relcl _ _ 19 σε σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 εργοστασιακό εργοστασιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 συγκρότημα συγκρότημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 22 φυσικού φυσικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 αερίου αέριος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 det _ _ 26 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 27 ως ως ADV ADV _ 28 case _ _ 28 απάντηση απάντηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 29 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 32 det _ _ 31 στρατιωτικές στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 32 επιχειρήσεις επιχείρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 nmod _ _ 33 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 34 obj _ _ 34 πραγματοποιεί πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl _ _ 35 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 nsubj _ _ 37 σε ADP ADP _ 39 case _ _ 38 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 39 det _ _ 39 Μάλι Μάλι PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1167 # text = Εκπρόσωπος της Αλ Κάιντα στη Μαγκρέμπ ανέφερε ότι 'μεταξύ των ομήρων είναι και επτά Αμερικανοί, ενώ οι υπόλοιποι είναι Βρετανοί, Γάλλοι, Γιαπωνέζοι και Νορβηγοί'. 1 Εκπρόσωπος εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 2 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Αλ Αλ X X Foreign=Yes 1 nmod _ _ 4 Κάιντα Κάιντα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 flat _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 Μαγκρέμπ Μαγκρέμπ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 8 ανέφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 10 ' ' PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 13 case _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 ομήρων όμηρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 ccomp _ _ 14 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 16 επτά επτά NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 Αμερικανοί Αμερικανός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 19 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 20 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 υπόλοιποι υπόλοιπος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 22 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 cop _ _ 23 Βρετανοί Βρετανός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 advcl _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 25 Γάλλοι Γάλλος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 Γιαπωνέζοι Γιαπωνέζος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 29 Νορβηγοί Νορβηγός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 30 ' ' PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1168 # text = Ο Εκπρόσωπος της Αλ Κάιντα, Ουμάρ Ουλντ Χαμάχα, ανέφερε την Τετάρτη ότι 'αν η Αμερική θέλει να βοηθήσει τη Γαλλία στο Μάλι, θα πρέπει να αντιμετωπίσει και τις συνέπειες. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Εκπρόσωπος εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Αλ Αλ X X Foreign=Yes 2 nmod _ _ 5 Κάιντα Κάιντα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 flat _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 Ουμάρ Ουμάρ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 8 Ουλντ Ουλντ X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 Χαμάχα Χαμάχα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 11 ανέφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Τετάρτη Τετάρτη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 15 ' ' PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 16 αν αν SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 17 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Αμερική Αμερική PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 θέλει θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 βοηθήσει βοηθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp _ _ 22 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 det _ _ 26 Μάλι Μάλι PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 28 θα θα AUX AUX _ 31 aux _ _ 29 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 aux _ _ 30 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 αντιμετωπίσει αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 33 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 συνέπειες συνέπεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 obj _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1169 # text = Η Γαλλία έχει κηρύξει πόλεμο και οι υπόλοιπες δυτικές χώρες θα έχουν πρόβλημα εάν η ανάμειξη συνεχιστεί'. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 κηρύξει κηρύσσω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 7 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 8 υπόλοιπες υπόλοιπος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 9 δυτικές δυτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj _ _ 11 θα θα AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 13 πρόβλημα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 14 εάν αν SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ανάμειξη ανάμειξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj:pass _ _ 17 συνεχιστεί συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 advcl _ _ 18 ' ' PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1170 # text = Ο Υπουργός Άμυνας των ΗΠΑ, Λίον Πανέτα, χαρακτήρισε τις απαγωγές τρομοκρατικές ενέργειες. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 Άμυνας άμυνα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 Λίον Λίον PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 8 Πανέτα Πανέτα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 10 χαρακτήρισε χαρακτηρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 11 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 απαγωγές απαγωγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 13 τρομοκρατικές τρομοκρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 ενέργειες ενέργεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 xcomp _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1171 # text = Όπως είπε, 'οι ΗΠΑ θα λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να αντιμετωπίσουν την κατάσταση'. 1 Όπως όπως ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 είπε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 ' ' PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 8 nsubj _ _ 7 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 λάβουν λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 όλα όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 amod _ _ 10 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 απαραίτητα απαραίτητος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 amod _ _ 12 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj _ _ 13 για για ADP ADP _ 15 mark _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 αντιμετωπίσουν αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 ' ' PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1172 # text = Ο Υπουργός Εσωτερικών της Αλγερίας, Νταχού Ουλντ Καμπλία, ανέφερε ότι 'η χώρα του δεν θα διαπραγματευτεί με τρομοκράτες'. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 Εσωτερικών εσωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Αλγερίας Αλγερία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 Νταχού Νταχού PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 8 Ουλντ Ουλντ X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 Καμπλία Καμπλία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 flat _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 11 ανέφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 12 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 13 ' ' PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 16 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 δεν δεν PART PART _ 19 advmod _ _ 18 θα θα AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 διαπραγματευτεί διαπραγματεύομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 ccomp _ _ 20 με με ADP ADP _ 21 case _ _ 21 τρομοκράτες τρομοκράτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 22 ' ' PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1173 # text = Το Υπουργείο Εξωτερικών ανέφερε ότι 'η Χίλαρι Κλίντον βρίσκεται σε επαφή με τον Πρωθυπουργό της Αλγερίας, Αμπντελμαλέκ Σελάλ'. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Υπουργείο υπουργείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 ανέφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 6 ' ' PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Χίλαρι Χίλαρι PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 Κλίντον Κλίντον PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 flat _ _ 10 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 11 σε σε ADP ADP _ 12 case _ _ 12 επαφή επαφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Πρωθυπουργό πρωθυπουργός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Αλγερίας Αλγερία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 Αμπντελμαλέκ Αμπντελμαλέκ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 20 Σελάλ Σελάλ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat _ _ 21 ' ' PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1174 # text = Οι εξτρεμιστές απήγαγαν τα άτομα κατά τη διάρκεια επίθεσης που πραγματοποίησαν την Τετάρτη σε εγκαταστάσεις εξόρυξης φυσικού αερίου, οι οποίες εν μέρει ανήκουν στη βρετανική εταιρεία BP. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 εξτρεμιστές εξτρεμιστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 απήγαγαν απάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 κατά κατά ADP ADP _ 8 case _ _ 7 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 9 επίθεσης επίθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 obj _ _ 11 πραγματοποίησαν πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Τετάρτη Τετάρτη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 σε σε ADP ADP _ 15 case _ _ 15 εγκαταστάσεις εγκατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 16 εξόρυξης εξόρυξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 φυσικού φυσικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 αερίου αέριος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 20 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 οποίες οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 22 εν εν ADP ADP _ 23 case _ _ 23 μέρει μέρει NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl _ _ 24 ανήκουν ανήκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 25 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 det _ _ 27 βρετανική βρετανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 εταιρεία εταιρεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 29 BP. BP. NOUN NOUN Abbr=Yes 28 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1175 # text = Θα ήθελα να ξεκινήσω δίνοντας συγχαρητήρια για την προγραμματική ομιλία σας σχετικά με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, η οποία, ίσως, όπως άλλες προγραμματικές ομιλίες της ΕΕ, θα πρέπει να καθιερωθεί ως ετήσιο γεγονός. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 ξεκινήσω ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 δίνοντας δίνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl _ _ 6 συγχαρητήρια συγχαρητήρια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 7 για για ADP ADP _ 10 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 προγραμματική προγραμματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ομιλία ομιλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 10 advmod _ _ 13 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 14 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 18 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 33 nsubj:pass _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 ίσως ίσως ADV ADV _ 26 advmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 23 όπως όπως ADV ADV _ 26 case _ _ 24 άλλες άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 26 det _ _ 25 προγραμματικές προγραμματικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 26 ομιλίες ομιλία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 27 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 26 nmod _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 30 θα θα AUX AUX _ 33 aux _ _ 31 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 aux _ _ 32 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 καθιερωθεί καθιερώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 34 ως ως ADV ADV _ 36 case _ _ 35 ετήσιο ετήσιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 36 amod _ _ 36 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 33 xcomp _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1176 # text = Προσωπικά, πιστεύω ότι κάνατε πολύ θετικό ξεκίνημα ως Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. 1 Προσωπικά προσωπικά ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 5 mark _ _ 5 κάνατε κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 πολύ πολύ ADV ADV _ 7 advmod _ _ 7 θετικό θετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 ξεκίνημα ξεκίνημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 9 ως ως ADV ADV _ 10 case _ _ 10 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 Ευρωπαϊκού ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1177 # text = Εάν θέλουμε να φέρουμε εις πέρας το μεταρρυθμιστικό πρόγραμμα που παρουσιάσατε, τότε το Σώμα πρέπει να αποκτήσει ένα esprit de corps. 1 Εάν αν SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 θέλουμε θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 φέρουμε φέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 εις εις ADP ADP _ 6 case _ _ 6 πέρας πέρας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 μεταρρυθμιστικό μεταρρυθμιστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 10 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 obj _ _ 11 παρουσιάσατε παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 13 τότε τότε ADV ADV _ 18 advmod _ _ 14 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Σώμα σώμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 nsubj _ _ 16 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 αποκτήσει αποκτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 19 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 esprit esprit X X Foreign=Yes 18 obj _ _ 21 de de X X Foreign=Yes 20 nmod _ _ 22 corps corps X X Foreign=Yes 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1178 # text = Ο τρόπος με τον οποίο εντάξατε το Προεδρείο του Κοινοβουλίου, τη Διάσκεψη των Προέδρων και τους προέδρους των επιτροπών στην ατζέντα σας, ήδη από τον πρώτο μήνα της θητείας σας, δείχνει την αποφασιστικότητά σας να συνεργαστείτε με το σύνολο του Σώματος ώστε να επιτευχθεί η μεταρρύθμιση, και αυτό είναι πολύ ενθαρρυντικό. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 τρόπος τρόπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 nsubj _ _ 3 με με ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 obl _ _ 6 εντάξατε εντάσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Προεδρείο προεδρείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Διάσκεψη διάσκεψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 Προέδρων πρόεδρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 προέδρους πρόεδρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 19 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 επιτροπών επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 det _ _ 23 ατζέντα ατζέντα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 24 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 26 ήδη ήδη ADV ADV _ 30 advmod _ _ 27 από από ADP ADP _ 30 case _ _ 28 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 πρώτο πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 30 amod _ _ 30 μήνα μήνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 31 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 θητείας θητεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 32 nmod _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 35 δείχνει δείχνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 root _ _ 36 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 αποφασιστικότητά αποφασιστικότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obj _ _ 38 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 37 nmod _ _ 39 να να AUX AUX _ 40 aux _ _ 40 συνεργαστείτε συνεργάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl _ _ 41 με με ADP ADP _ 43 case _ _ 42 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 σύνολο σύνολο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 40 obl _ _ 44 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 45 Σώματος σώμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 43 nmod _ _ 46 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 48 mark _ _ 47 να να AUX AUX _ 48 aux _ _ 48 επιτευχθεί επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 40 advcl _ _ 49 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 50 det _ _ 50 μεταρρύθμιση μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 48 nsubj:pass _ _ 51 , , PUNCT PUNCT _ 56 punct _ _ 52 και και CCONJ CCONJ _ 56 cc _ _ 53 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 56 nsubj _ _ 54 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 56 cop _ _ 55 πολύ πολύ ADV ADV _ 56 advmod _ _ 56 ενθαρρυντικό ενθαρρυντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 35 conj _ _ 57 . . PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1179 # text = Ταυτόχρονα, όμως, κάνατε το ίδιο και με τα υπόλοιπα όργανα. 1 Ταυτόχρονα ταυτόχρονα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 κάνατε κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ίδιο ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 9 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 10 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 υπόλοιπα υπόλοιπος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 amod _ _ 12 όργανα όργανο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1180 # text = Αν και δεν πρέπει να υπερεκτιμούμε την κατάσταση, η σχέση του Κοινοβουλίου με την Επιτροπή και το Συμβούλιο έχει ήδη βελτιωθεί και - ίσως πιο σημαντικό - έχετε δείξει ότι έχετε τη θέληση να λάβετε σκληρές αποφάσεις. 1 Αν αν SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 1 fixed _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 4 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 υπερεκτιμούμε υπερεκτιμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj:pass _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 20 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 21 ήδη ήδη ADV ADV _ 22 advmod _ _ 22 βελτιωθεί βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 22 root _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 24 - - PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 25 ίσως ίσως ADV ADV _ 27 advmod _ _ 26 πιο πιο ADV ADV _ 27 advmod _ _ 27 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 30 parataxis _ _ 28 - - PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 29 έχετε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 aux _ _ 30 δείξει δείχνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 conj _ _ 31 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 32 mark _ _ 32 έχετε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 ccomp _ _ 33 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 θέληση θέληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obj _ _ 35 να να AUX AUX _ 36 aux _ _ 36 λάβετε λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 34 acl _ _ 37 σκληρές σκληρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 38 amod _ _ 38 αποφάσεις απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 36 obj _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1181 # text = Αυτό είναι κάτι που, φοβάμαι, θα χαρακτηρίσει ολοένα και περισσότερο την προεδρία σας, αλλά θα έχουμε ολοένα και περισσότερες ευκαιρίες να λαμβάνουμε σκληρές αποφάσεις. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 3 κάτι κάτι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 root _ _ 4 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 φοβάμαι φοβούμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 parataxis _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 8 θα θα AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 χαρακτηρίσει χαρακτηρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 10 ολοένα ολοένα ADV ADV _ 12 advmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 περισσότερο πολύ ADV ADV Degree=Cmp 9 advmod _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 προεδρία προεδρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 15 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 17 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 θα θα AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 20 ολοένα ολοένα ADV ADV _ 22 advmod _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 22 περισσότερες πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 ευκαιρίες ευκαιρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obj _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 λαμβάνουμε λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl _ _ 26 σκληρές σκληρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 27 αποφάσεις απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obj _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1182 # text = Εάν έχω να κάνω κάποια κριτική στην ομιλία σας, αυτή δεν αφορά το περιεχόμενο - ουσιαστικά συμφωνώ με κάθε σας λέξη - αλλά με το γεγονός ότι διέκρινα, ίσως, ένα στοιχείο εμμονής στην 'αποστολή μας'. 1 Εάν αν SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 έχω έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 κάνω κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 κάποια κάποιος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 det _ _ 6 κριτική κριτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 ομιλία ομιλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 12 αυτή αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 14 nsubj _ _ 13 δεν δεν PART PART _ 14 advmod _ _ 14 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 περιεχόμενο περιεχόμενο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 17 - - PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 18 ουσιαστικά ουσιαστικά ADV ADV _ 19 advmod _ _ 19 συμφωνώ συμφωνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 parataxis _ _ 20 με με ADP ADP _ 23 case _ _ 21 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 23 det _ _ 22 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 23 λέξη λέξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 24 - - PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 25 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 26 με με ADP ADP _ 28 case _ _ 27 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj _ _ 29 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 30 mark _ _ 30 διέκρινα διακρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 32 ίσως ίσως ADV ADV _ 30 advmod _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 34 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 στοιχείο στοιχείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 obj _ _ 36 εμμονής εμμονή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 σε ADP ADP _ 40 case _ _ 38 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 det _ _ 39 ' ' PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 40 αποστολή αποστολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 41 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 40 nmod _ _ 42 ' ' PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 43 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1183 # text = Εάν προσπαθήσετε να κάνετε τα πάντα, μπορεί να καταλήξετε να κάνετε πολύ λίγα. 1 Εάν αν SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 προσπαθήσετε προσπαθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 κάνετε κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 πάντα πάν NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 8 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 καταλήξετε καταλήγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 csubj _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 κάνετε κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 πολύ πολύ ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 λίγα λίγος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1184 # text = Θα σας προέτρεπα να επικεντρωθείτε σε δύο ή τρία βασικά θέματα: τη διεύρυνση, που είναι το σημαντικότερο, την εσωτερική μεταρρύθμιση του Κοινοβουλίου κατά δεύτερον, και επίσης, όπως ανέφεραν και άλλοι, την επικοινωνιακή στρατηγική του Κοινοβουλίου, ώστε να έρθουμε σε καλύτερη επαφή με τους πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 1 Θα θα AUX AUX _ 3 aux _ _ 2 σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 προέτρεπα προτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 επικεντρωθείτε επικεντρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 xcomp _ _ 6 σε σε ADP ADP _ 11 case _ _ 7 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod _ _ 8 ή ή CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 τρία τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 7 conj _ _ 10 βασικά βασικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 11 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 12 : : PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 διεύρυνση διεύρυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 16 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 17 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 cop _ _ 18 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 σημαντικότερο σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 14 acl:relcl _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 εσωτερική εσωτερικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 μεταρρύθμιση μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 24 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 κατά κατά ADP ADP _ 27 case _ _ 27 δεύτερον δεύτερος ADV ADV _ 23 nmod _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 39 punct _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 30 επίσης επίσης ADV ADV _ 39 advmod _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 32 όπως όπως ADV ADV _ 33 advmod _ _ 33 ανέφεραν αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl _ _ 34 και και CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 35 άλλοι άλλος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 33 nsubj _ _ 36 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 37 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 38 επικοινωνιακή επικοινωνιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 39 στρατηγική στρατηγική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 40 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 39 nmod _ _ 42 , , PUNCT PUNCT _ 45 punct _ _ 43 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 45 mark _ _ 44 να να AUX AUX _ 45 aux _ _ 45 έρθουμε έρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl _ _ 46 σε σε ADP ADP _ 48 case _ _ 47 καλύτερη καλός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 48 amod _ _ 48 επαφή επαφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 obl _ _ 49 με με ADP ADP _ 51 case _ _ 50 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 51 det _ _ 51 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 45 obl _ _ 52 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 53 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod _ _ 54 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 51 nmod _ _ 55 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1185 # text = Εάν σημειώσετε πρόοδο στους τρεις αυτούς τομείς, θα έχετε πράγματι επιτύχει πάρα πολλά. 1 Εάν αν SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 σημειώσετε σημειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 3 πρόοδο πρόοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 4 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 det _ _ 6 τρεις τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod _ _ 7 αυτούς αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 8 det _ _ 8 τομείς τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 11 έχετε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 12 πράγματι πράγματι ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 επιτύχει επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 root _ _ 14 πάρα πάρα ADV ADV _ 15 advmod _ _ 15 πολλά πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obj _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1186 # text = Στην ομιλία σας ορθώς επισημάνατε το δίλημμα που έχουμε να αντιμετωπίσουμε. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 ομιλία ομιλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 4 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 ορθώς ορθά ADV ADV _ 6 advmod _ _ 6 επισημάνατε επισημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 δίλημμα δίλημμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 12 obj _ _ 10 έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 αντιμετωπίσουμε αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1187 # text = Εάν θέλουμε να βελτιώσουμε τη θέση μας ως θεσμικό όργανο, τότε πρέπει να προχωρήσουμε σε εσωτερική μεταρρύθμιση. 1 Εάν αν SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 θέλουμε θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 βελτιώσουμε βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 ως ως ADV ADV _ 10 case _ _ 9 θεσμικό θεσμικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 όργανο όργανο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 12 τότε τότε ADV ADV _ 15 advmod _ _ 13 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 προχωρήσουμε προχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 16 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 εσωτερική εσωτερικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 μεταρρύθμιση μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1188 # text = Αυτό συνεπάγεται κάποιο βαθμό ομφαλοσκόπησης. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 συνεπάγεται συνεπάγομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 κάποιο κάποιος DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 det _ _ 4 βαθμό βαθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 ομφαλοσκόπησης ομφαλοσκόπηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1189 # text = Ωστόσο, εάν η ομφαλοσκόπηση αυτή διαρκέσει για τα επόμενα δυόμισι χρόνια, τότε θα απομακρυνθούμε ακόμη περισσότερο από τους πολίτες μας. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 3 εάν αν SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ομφαλοσκόπηση ομφαλοσκόπηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 det _ _ 7 διαρκέσει διαρκώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 8 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 9 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 10 επόμενα επόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 amod _ _ 11 δυόμισι δυόμισι NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 14 τότε τότε ADV ADV _ 16 advmod _ _ 15 θα θα AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 απομακρυνθούμε απομακρύνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 root _ _ 17 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 18 advmod _ _ 18 περισσότερο πολύ ADV ADV Degree=Cmp 16 advmod _ _ 19 από από ADP ADP _ 21 case _ _ 20 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 22 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1190 # text = Γι' αυτό πρέπει να συνδυάσουμε τα δύο. 1 Γι' για ADP ADP _ 2 case _ _ 2 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 obl _ _ 3 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 συνδυάσουμε συνδυάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 5 obj _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1191 # text = Θα πρέπει να προχωρήσουμε στη μεταρρύθμιση των δομών του Κοινοβουλίου από το βήμα αυτού του Σώματος, όπως πολύ σωστά είπατε, ερχόμενοι σε επαφή με τους πολίτες μέσω της συζήτησης των σημαντικών θεμάτων που τους απασχολούν στην καθημερινή τους ζωή - για να συζητήσουμε πραγματικά για τα θέματα που ενδιαφέρουν εκεί έξω, όχι για όσα μας αφορούν εδώ μέσα. 1 Θα θα AUX AUX _ 4 aux _ _ 2 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 προχωρήσουμε προχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 μεταρρύθμιση μεταρρύθμιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 δομών δομή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 βήμα βήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 15 αυτού αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 17 det _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Σώματος σώμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 19 όπως όπως ADV ADV _ 22 advmod _ _ 20 πολύ πολύ ADV ADV _ 21 advmod _ _ 21 σωστά σωστά ADV ADV _ 22 advmod _ _ 22 είπατε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 24 ερχόμενοι ερχόμενος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 advcl _ _ 25 σε σε ADP ADP _ 26 case _ _ 26 επαφή επαφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 27 με με ADP ADP _ 29 case _ _ 28 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 30 μέσω μέσω ADP ADP _ 32 case _ _ 31 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 συζήτησης συζήτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 33 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 34 σημαντικών σημαντικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 amod _ _ 35 θεμάτων θέμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 32 nmod _ _ 36 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 38 nsubj _ _ 37 τους εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 obj _ _ 38 απασχολούν απασχολώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl:relcl _ _ 39 σε ADP ADP _ 43 case _ _ 40 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 det _ _ 41 καθημερινή καθημερινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod _ _ 42 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 43 nmod _ _ 43 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 44 - - PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 45 για για ADP ADP _ 47 mark _ _ 46 να να AUX AUX _ 47 aux _ _ 47 συζητήσουμε συζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl _ _ 48 πραγματικά πραγματικά ADV ADV _ 47 advmod _ _ 49 για για ADP ADP _ 51 case _ _ 50 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 51 det _ _ 51 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 47 obl _ _ 52 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 53 nsubj _ _ 53 ενδιαφέρουν ενδιαφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 acl:relcl _ _ 54 εκεί εκεί ADV ADV _ 53 advmod _ _ 55 έξω έξω ADV ADV _ 54 advmod _ _ 56 , , PUNCT PUNCT _ 59 punct _ _ 57 όχι όχι PART PART _ 59 advmod _ _ 58 για για ADP ADP _ 59 case _ _ 59 όσα όσος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 47 obl _ _ 60 μας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 61 obj _ _ 61 αφορούν αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 acl:relcl _ _ 62 εδώ εδώ ADV ADV _ 61 advmod _ _ 63 μέσα μέσα ADV ADV _ 62 advmod _ _ 64 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1192 # text = Το εκεί έξω είναι που μας ενδιαφέρει πραγματικά. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 εκεί εκεί ADV ADV _ 3 advmod _ _ 3 έξω έξω ADV ADV _ 3 root _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 6 μας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 ενδιαφέρει ενδιαφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj _ _ 8 πραγματικά πραγματικά ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1193 # text = Ο κ. Dell' Alba έκανε μία παρατήρηση που ήθελα να κάνω και εγώ. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 5 nsubj _ _ 3 Dell' Dell' X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 Alba Alba X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 5 έκανε κάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 παρατήρηση παρατήρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 obj _ _ 9 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 κάνω κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 εγώ εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1194 # text = Όταν μιλήσατε για την πρόσκληση που σκοπεύετε να απευθύνετε σε βουλευτές των υποψήφιων χωρών, ώστε να παρευρεθούν στη συζήτηση για τη διεύρυνση που θα διεξαχθεί εδώ, συμφώνησα μαζί σας, ωστόσο η άμεση αντίδρασή μου ήταν να αναρωτηθώ πού θα καθίσουν. 1 Όταν όταν SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 μιλήσατε μιλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 advcl _ _ 3 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πρόσκληση πρόσκληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 9 obj _ _ 7 σκοπεύετε σκοπεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 απευθύνετε απευθύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp _ _ 10 σε σε ADP ADP _ 11 case _ _ 11 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 13 υποψήφιων υποψήφιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 παρευρεθούν παρευρίσκομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 21 συζήτηση συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 για για ADP ADP _ 24 case _ _ 23 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 διεύρυνση διεύρυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 27 nsubj:pass _ _ 26 θα θα AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 διεξαχθεί διεξάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 acl:relcl _ _ 28 εδώ εδώ ADV ADV _ 27 advmod _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 30 συμφώνησα συμφωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 31 μαζί μαζί ADV ADV _ 32 case _ _ 32 σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 30 obl _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 34 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 37 cc _ _ 35 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 άμεση άμεσος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 αντίδρασή αντίδραση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 38 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 37 nmod _ _ 39 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 37 cop _ _ 40 να να AUX AUX _ 41 aux _ _ 41 αναρωτηθώ αναρωτιέμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 csubj _ _ 42 πού πού ADV ADV _ 44 advmod _ _ 43 θα θα AUX AUX _ 44 aux _ _ 44 καθίσουν κάθομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 ccomp _ _ 45 . . PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1195 # text = Έπειτα έριξα μία ματιά στην αίθουσα και συνειδητοποίησα ότι δεν θα υπήρχε πρόβλημα να βρεθούν θέσεις γι' αυτούς στο Σώμα. 1 Έπειτα έπειτα ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 έριξα ρίχνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ματιά ματιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 αίθουσα αίθουσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 συνειδητοποίησα συνειδητοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 11 δεν δεν PART PART _ 13 advmod _ _ 12 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 υπήρχε υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 14 πρόβλημα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 βρεθούν βρίσκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 acl _ _ 17 θέσεις θέση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj:pass _ _ 18 γι' για ADP ADP _ 19 case _ _ 19 αυτούς αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 16 obl _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 det _ _ 22 Σώμα σώμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1196 # text = Εδώ έχουμε ένα διπλό δίλημμα: 1 Εδώ εδώ ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 διπλό διπλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Mult 5 amod _ _ 5 δίλημμα δίλημμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 6 : : PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1197 # text = το ένα το επισημάνατε, και είναι ότι πρέπει οι συζητήσεις μας να γίνουν πιο ζωντανές και ενδιαφέρουσες. 1 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ένα ένας PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 obj _ _ 3 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl _ _ 4 επισημάνατε επισημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 7 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 cop _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 9 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 10 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 συζητήσεις συζήτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj _ _ 12 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 γίνουν γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 15 πιο πιο ADV ADV _ 16 advmod _ _ 16 ζωντανές ζωντανός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 14 xcomp _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 18 ενδιαφέρουσες ενδιαφέρων ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1198 # text = Υπάρχει όμως και κάτι άλλο που προσπαθήσαμε και στο παρελθόν να επιλύσουμε και πρέπει να το προσπαθήσουμε ξανά: να καταστήσουμε την ολομέλεια το επίκεντρο των τετραήμερων εργασιών μας στο Στρασβούργο. 1 Υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 1 cc _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 4 κάτι κάτι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 1 nsubj _ _ 5 άλλο άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 det _ _ 6 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 13 obj _ _ 7 προσπαθήσαμε προσπαθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 det _ _ 11 παρελθόν παρελθόν NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 επιλύσουμε επιλύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 15 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 16 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 17 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 προσπαθήσουμε προσπαθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 19 ξανά ξανά ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 καταστήσουμε καθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 ολομέλεια ολομέλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 25 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 επίκεντρο επίκεντρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 xcomp _ _ 27 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 28 τετραήμερων τετραήμερος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 29 amod _ _ 29 εργασιών εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod _ _ 30 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 29 nmod _ _ 31 σε ADP ADP _ 33 case _ _ 32 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 det _ _ 33 Στρασβούργο Στρασβούργο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1199 # text = Υπάρχει αρκετός χρόνος σε άλλες ώρες για συναντήσεις με επιτροπές και αντιπροσωπείες, εκπροσώπους ομάδων πίεσης, κλπ., όταν όμως είμαστε στο Στρασβούργο, το επίκεντρο των δραστηριοτήτων μας πρέπει να είναι η ολομέλεια. 1 Υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 αρκετός αρκετός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 χρόνος χρόνος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 σε σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 άλλες άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 6 det _ _ 6 ώρες ώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 7 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 8 συναντήσεις συνάντηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 9 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 10 επιτροπές επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 αντιπροσωπείες αντιπροσωπεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 εκπροσώπους εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 15 ομάδων ομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 πίεσης πίεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 18 κλπ. κλπ NOUN NOUN Abbr=Yes 10 conj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 20 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 21 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 22 είμαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 cop _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 det _ _ 25 Στρασβούργο Στρασβούργο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 advcl _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 27 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 επίκεντρο επίκεντρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 29 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 δραστηριοτήτων δραστηριότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 nmod _ _ 31 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 30 nmod _ _ 32 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux _ _ 33 να να AUX AUX _ 28 aux _ _ 34 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 cop _ _ 35 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 ολομέλεια ολομέλεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1200 # text = Στην πραγματικότητα, για τους περισσότερους βουλευτές η ολομέλεια αποτελεί πάρεργο όταν επισκέπτονται το Στρασβούργο. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 πραγματικότητα πραγματικότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 6 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 περισσότερους πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ολομέλεια ολομέλεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 πάρεργο πάρεργος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 13 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 14 επισκέπτονται επισκέπτομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 advcl _ _ 15 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Στρασβούργο Στρασβούργο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1201 # text = Ο μέσος βουλευτής περνά λιγότερο από πέντε ώρες μέσα σε αυτή την αίθουσα κατά τη διάρκεια μιας εβδομάδας στο Στρασβούργο. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 μέσος μέσος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 βουλευτής βουλευτής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 περνά περνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 λιγότερο λίγο ADV ADV Degree=Cmp 4 advmod _ _ 6 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 7 πέντε πέντε NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 ώρες ώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 9 μέσα μέσα ADV ADV _ 4 advmod _ _ 10 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 11 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 13 det _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 αίθουσα αίθουσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 14 κατά κατά ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 17 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 εβδομάδας εβδομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 det _ _ 21 Στρασβούργο Στρασβούργο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1202 # text = Θα έπρεπε να περνούν τον περισσότερο χρόνο τους εδώ. 1 Θα θα AUX AUX _ 4 aux _ _ 2 έπρεπε πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 περνούν περνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 περισσότερο πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 8 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 εδώ εδώ ADV ADV _ 4 advmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1203 # text = Η ολομέλεια θα έπρεπε να είναι το επίκεντρο των δραστηριοτήτων μας, θα πρέπει να αισθανόμαστε ότι αν δεν είμαστε παρόντες στην ολομέλεια θα έχουμε χάσει κάτι σημαντικό. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ολομέλεια ολομέλεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 4 έπρεπε πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 5 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 6 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 7 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 επίκεντρο επίκεντρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 root _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 δραστηριοτήτων δραστηριότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 13 θα θα AUX AUX _ 16 aux _ _ 14 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 αισθανόμαστε αισθάνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj _ _ 17 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 18 αν αν SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 19 δεν δεν PART PART _ 21 advmod _ _ 20 είμαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 cop _ _ 21 παρόντες παρών ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 27 advcl _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 det _ _ 24 ολομέλεια ολομέλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 25 θα θα AUX AUX _ 27 aux _ _ 26 έχουμε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux _ _ 27 χάσει χάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 ccomp _ _ 28 κάτι κάτι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 27 obj _ _ 29 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1204 # text = Αντιθέτως, μερικές φορές αισθανόμαστε ότι όταν παρευρισκόμαστε στην ολομέλεια χάνουμε κάτι σημαντικό που διαδραματίζεται κάπου αλλού. 1 Αντιθέτως αντίθετα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 μερικές μερικοί DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 4 det _ _ 4 φορές φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 5 αισθανόμαστε αισθάνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 7 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 8 παρευρισκόμαστε παρευρίσκομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 advcl _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 11 ολομέλεια ολομέλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 χάνουμε χάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 13 κάτι κάτι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 12 obj _ _ 14 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 15 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 διαδραματίζεται διαδραματίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 acl:relcl _ _ 17 κάπου κάπου ADV ADV _ 16 advmod _ _ 18 αλλού αλλού ADV ADV _ 17 advmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1205 # text = Συνεπώς πρέπει να επανεξετάσουμε το θέμα και να καταστήσουμε την αίθουσα αυτή επίκεντρο των δραστηριοτήτων μας: μια πιο ζωντανή αίθουσα, όπου θα συζητάμε πραγματικά τα θέματα που θα προκύπτουν. 1 Συνεπώς συνεπώς ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 επανεξετάσουμε επανεξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 καταστήσουμε καθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 αίθουσα αίθουσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 det _ _ 13 επίκεντρο επίκεντρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 xcomp _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 δραστηριοτήτων δραστηριότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 : : PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 18 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 19 πιο πιο ADV ADV _ 20 advmod _ _ 20 ζωντανή ζωντανός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 αίθουσα αίθουσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 parataxis _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 23 όπου όπου ADV ADV _ 25 advmod _ _ 24 θα θα AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 συζητάμε συζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl _ _ 26 πραγματικά πραγματικά ADV ADV _ 25 advmod _ _ 27 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 obj _ _ 29 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj _ _ 30 θα θα AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 προκύπτουν προκύπτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1206 # text = Μία τελευταία, αλλά σημαντική παρατήρηση, γιατί τόσο εσείς, κύριε Πρόεδρε, όσο και ο κ. Poettering αναφερθήκατε σε αυτό με διαφορετικούς τρόπους. 1 Μία ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 2 τελευταία τελευταίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 5 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 6 παρατήρηση παρατήρηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 8 γιατί γιατί SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 9 τόσο τόσο ADV ADV _ 10 advmod _ _ 10 εσείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 10 vocative _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 15 όσο όσο ADV ADV _ 18 advmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 10 conj _ _ 19 Poettering Poettering X X Foreign=Yes 18 flat _ _ 20 αναφερθήκατε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl _ _ 21 σε σε ADP ADP _ 22 case _ _ 22 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 20 obl _ _ 23 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 24 διαφορετικούς διαφορετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 25 τρόπους τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1207 # text = Επιδοκιμάζω την απόφαση σχετικά με την έκθεση von Wogau - ήταν μία σωστή απόφαση. 1 Επιδοκιμάζω επιδοκιμάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 von von X X Foreign=Yes 7 nmod _ _ 9 Wogau Wogau X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 - - PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 11 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 cop _ _ 12 μία ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 σωστή σωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1208 # text = Δεν πιστεύω όμως, όπως υπονοήσατε, ότι η βελτίωση των κανονιστικών ρυθμίσεων ή η μακροπρόθεσμη λύση στο θέμα που είχε να αντιμετωπίσει ο κ. von Wogau όσον αφορά τις προτάσεις Lamfalussy μπορούν να παραπεμφθούν στη Συνέλευση. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 2 cc _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 5 όπως όπως ADV ADV _ 6 advmod _ _ 6 υπονοήσατε υπονοώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 34 mark _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 βελτίωση βελτίωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 nsubj _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 κανονιστικών κανονιστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 ρυθμίσεων ρύθμιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 ή ή CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 μακροπρόθεσμη μακροπρόθεσμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 λύση λύση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 det _ _ 20 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 24 obj _ _ 22 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 αντιμετωπίσει αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 xcomp _ _ 25 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 24 nsubj _ _ 27 von von X X Foreign=Yes 26 nmod _ _ 28 Wogau Wogau X X Foreign=Yes 26 flat _ _ 29 όσον όσο ADV ADV _ 32 case _ _ 30 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 fixed _ _ 31 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 προτάσεις πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 obl _ _ 33 Lamfalussy Lamfalussy X X Foreign=Yes 32 nmod _ _ 34 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 35 να να AUX AUX _ 36 aux _ _ 36 παραπεμφθούν παραπέμπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 34 xcomp _ _ 37 σε ADP ADP _ 39 case _ _ 38 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 det _ _ 39 Συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1209 # text = Πρέπει να επικεντρωθούμε στο θέμα αυτό για τους επόμενους δύο ή τρεις μήνες γιατί η Σύνοδος Κορυφής του Ιουνίου θα ασχοληθεί με τη διακυβέρνηση και τη βελτίωση των κανονιστικών ρυθμίσεων, και μπορεί, εάν δεν ασχοληθούμε με αυτό τώρα, μέχρι να φτάσουμε στη Συνέλευση να έχουμε χάσει το τρένο για τον Ιούνιο. 1 Πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 επικεντρωθούμε επικεντρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 det _ _ 6 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 det _ _ 8 για για ADP ADP _ 14 case _ _ 9 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 10 επόμενους επόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 11 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod _ _ 12 ή ή CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 τρεις τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 11 conj _ _ 14 μήνες μήνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 15 γιατί γιατί SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Σύνοδος σύνοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 18 Κορυφής κορυφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Ιουνίου Ιούνιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 θα θα AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 ασχοληθεί ασχολούμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 23 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 24 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 διακυβέρνηση διακυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 27 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 βελτίωση βελτίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 29 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 30 κανονιστικών κανονιστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 ρυθμίσεων ρύθμιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 nmod _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 33 και και CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 34 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 36 εάν αν SCONJ SCONJ _ 38 mark _ _ 37 δεν δεν PART PART _ 38 advmod _ _ 38 ασχοληθούμε ασχολούμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 34 advcl _ _ 39 με με ADP ADP _ 40 case _ _ 40 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 38 obl _ _ 41 τώρα τώρα ADV ADV _ 38 advmod _ _ 42 , , PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 43 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 45 mark _ _ 44 να να AUX AUX _ 45 aux _ _ 45 φτάσουμε φτάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 advcl _ _ 46 σε ADP ADP _ 48 case _ _ 47 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 48 det _ _ 48 Συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 obl _ _ 49 να να AUX AUX _ 51 aux _ _ 50 έχουμε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 aux _ _ 51 χάσει χάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 34 csubj _ _ 52 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 53 det _ _ 53 τρένο τρένο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 51 obj _ _ 54 για για ADP ADP _ 56 case _ _ 55 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 56 det _ _ 56 Ιούνιο Ιούνιος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 51 obl _ _ 57 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1210 # text = Συνεπώς, είναι σημαντικό να εξετάσουμε το θέμα τώρα και να μην σκεφτόμαστε ότι η έκθεση von Wogau αποτελεί μια πεντάμηνη - ή έστω εξάμηνη - λύση. 1 Συνεπώς συνεπώς ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 εξετάσουμε εξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 τώρα τώρα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 11 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 12 μην μην PART PART _ 13 advmod _ _ 13 σκεφτόμαστε σκέφτομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 14 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 von von X X Foreign=Yes 16 nmod _ _ 18 Wogau Wogau X X Foreign=Yes 17 flat _ _ 19 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp _ _ 20 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 21 πεντάμηνη πεντάμηνος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 22 - - PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 23 ή ή CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 έστω έστω ADV ADV _ 25 advmod _ _ 25 εξάμηνη εξάμηνος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 26 - - PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 27 λύση λύση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1211 # text = Ήταν μια σύντομη, δίμηνη ή τρίμηνη λύση σε ένα πολύ σημαντικό θέμα που αφορά τις εξουσίες του Κοινοβουλίου. 1 Ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 2 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 3 σύντομη σύντομος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 δίμηνη δίμηνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 6 ή ή CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 τρίμηνη τρίμηνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 8 λύση λύση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 9 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 10 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 11 πολύ πολύ ADV ADV _ 12 advmod _ _ 12 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 14 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 16 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 εξουσίες εξουσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ _ 18 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1212 # text = Σας ευχαριστώ πολύ και, για άλλη μια φορά, συγχαρητήρια για την πρόοδο που έχετε επιτύχει μέχρι στιγμής. 1 Σας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ευχαριστώ ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 πολύ πολύ ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 6 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 7 άλλη άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 9 det _ _ 8 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 φορά φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 11 συγχαρητήρια συγχαρητήρια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 12 για για ADP ADP _ 14 case _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 πρόοδο πρόοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 obj _ _ 16 έχετε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 17 επιτύχει επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 18 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 19 case _ _ 19 στιγμής στιγμή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1213 # text = (Χειροκροτήματα) 1 ( ( PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 2 Χειροκροτήματα χειροκρότημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 3 ) ) PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1214 # text = . (ΕΝ) 1 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 2 ( ( PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 ΕΝ ΕΝ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 root _ _ 4 ) ) PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1215 # text = Τα οχήματα με κινητήρα είναι πράγματι, όπως λέει η κ. Caullery, πολύπλοκα και σύνθετα. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 οχήματα όχημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 14 nsubj _ _ 3 με με ADP ADP _ 4 case _ _ 4 κινητήρα κινητήρας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 cop _ _ 6 πράγματι πράγματι ADV ADV _ 14 advmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 όπως όπως ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 λέει λέγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 9 nsubj _ _ 12 Caullery Caullery X X Foreign=Yes 11 flat _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 14 πολύπλοκα πολύπλοκος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 root _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 16 σύνθετα σύνθετος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 14 conj _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1216 # text = Όπως το υπογραμμίζετε, κυρία, πρόκειται πράγματι για ένα προϊόν πολύ περίπλοκο και σύνθετο. 1 Όπως όπως ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 υπογραμμίζετε υπογραμμίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 κυρία κυρία NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 3 vocative _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 7 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 8 πράγματι πράγματι ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 προϊόν προϊόν NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 12 πολύ πολύ ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 περίπλοκο περίπλοκος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 15 σύνθετο σύνθετος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 conj _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1217 # text = Αυτός είναι ένας από τους λόγους για τους οποίους αποφασίσαμε να θεσπίσουμε ειδικούς τομεακούς κανόνες, αντί να αναδιπλωθούμε στο γενικό πλαίσιο των κανόνων για τον οριζόντιο περιορισμό. 1 Αυτός αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 root _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 ένας ένας NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 1 nsubj _ _ 4 από από ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 λόγους λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 8 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 οποίους οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 10 obl _ _ 10 αποφασίσαμε αποφασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 θεσπίσουμε θεσπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 13 ειδικούς ειδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 14 τομεακούς τομεακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 κανόνες κανόνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 17 αντί αντί ADP ADP _ 19 mark _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 αναδιπλωθούμε αναδιπλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 advcl _ _ 20 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 det _ _ 22 γενικό γενικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 24 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 κανόνων κανόνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 για για ADP ADP _ 29 case _ _ 27 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 οριζόντιο οριζόντιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 περιορισμό περιορισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1218 # text = Θα ήθελα να υπογραμμίσω όμως το ακόλουθο γεγονός. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 υπογραμμίσω υπογραμμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 2 cc _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 ακόλουθο ακόλουθος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1219 # text = Η πρόταση, κατά την άποψή μας, βελτιώνει και δεν υπονομεύει την ασφαλή και αξιόπιστη επισκευή των αυτοκινήτων. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 4 κατά κατά ADP ADP _ 6 case _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 άποψή άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 7 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 9 βελτιώνει βελτιώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 δεν δεν PART PART _ 12 advmod _ _ 12 υπονομεύει υπονομεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 14 ασφαλή ασφαλής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 16 αξιόπιστη αξιόπιστος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 επισκευή επισκευή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 αυτοκινήτων αυτοκίνητο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1220 # text = Δεν καθιστά δυσχερέστερη για τους κατασκευαστές αυτοκινήτων την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 καθιστά καθιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 δυσχερέστερη δυσχερής ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 2 xcomp _ _ 4 για για ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 κατασκευαστές κατασκευαστής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 7 αυτοκινήτων αυτοκίνητο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 εκπλήρωση εκπλήρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 υποχρεώσεών υποχρέωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1221 # text = Για να μπορέσει ένας έμπορος να αναθέσει υπεργολαβικά την υπηρεσία αυτή, αν το επιθυμεί σε επισκευαστή, ο τελευταίος πρέπει να αναλάβει από τον κατασκευαστή το καθήκον της παροχής των υπηρεσιών που παρέχουν σήμερα οι έμποροι. 1 Για για ADP ADP _ 3 mark _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 μπορέσει μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl _ _ 4 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 έμπορος έμπορος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 αναθέσει αναθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 8 υπεργολαβικά υπεργολαβικά ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 υπηρεσία υπηρεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 11 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 det _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 13 αν αν SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 14 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 επιθυμεί επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 16 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 17 επισκευαστή επισκευαστής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:arg _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 19 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 τελευταίος τελευταίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 21 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 αναλάβει αναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 root _ _ 24 από από ADP ADP _ 26 case _ _ 25 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 κατασκευαστή κατασκευαστής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 27 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 καθήκον καθήκον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obj _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 παροχής παροχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 30 nmod _ _ 33 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 34 obj _ _ 34 παρέχουν παρέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl _ _ 35 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 34 advmod _ _ 36 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 έμποροι έμπορος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 34 nsubj _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1222 # text = Για να το θέσουμε ξεκάθαρα, η μόνη διαφορά ανάμεσα σε έναν επίσημο αντιπρόσωπο που παρέχει υπηρεσίες μετά την πώληση σήμερα και έναν επίσημο επισκευαστή στο προτεινόμενο καθεστώς αύριο είναι ότι ο τελευταίος μπορεί να μην έχει έκθεση από την οποία να πωλεί αυτοκίνητα. 1 Για για ADP ADP _ 4 mark _ _ 2 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 3 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 θέσουμε θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 5 ξεκάθαρα ξεκάθαρα ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 μόνη μόνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 διαφορά διαφορά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 root _ _ 10 ανάμεσα ανάμεσα ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 12 έναν ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 επίσημο επίσημος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 αντιπρόσωπο αντιπρόσωπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 παρέχει παρέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 υπηρεσίες υπηρεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obj _ _ 18 μετά μετά ADP ADP _ 20 case _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 πώληση πώληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 16 advmod _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 23 έναν ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 επίσημο επίσημος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 επισκευαστή επισκευαστής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 26 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 det _ _ 28 προτεινόμενο προτεινόμενος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 29 amod _ _ 29 καθεστώς καθεστώς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 30 αύριο αύριο ADV ADV _ 25 advmod _ _ 31 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 cop _ _ 32 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 35 mark _ _ 33 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 τελευταίος τελευταίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 nsubj _ _ 35 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 csubj _ _ 36 να να AUX AUX _ 38 aux _ _ 37 μην μην PART PART _ 38 advmod _ _ 38 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 xcomp _ _ 39 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obj _ _ 40 από από ADP ADP _ 42 case _ _ 41 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 44 obl _ _ 43 να να AUX AUX _ 44 aux _ _ 44 πωλεί πωλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 acl:relcl _ _ 45 αυτοκίνητα αυτοκίνητο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 44 obj _ _ 46 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1223 # text = Η τεχνική εμπειρογνωμοσύνη, η εκπαίδευση, τα εργαλεία και το επίπεδο των υπηρεσιών θα παραμείνουν αυτά που αποφασίζει ο κατασκευαστής και εφαρμόζονται σε ολόκληρο το δίκτυό του. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 τεχνική τεχνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 εμπειρογνωμοσύνη εμπειρογνωμοσύνη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 εκπαίδευση εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 εργαλεία εργαλείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 conj _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 επίπεδο επίπεδο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 13 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 θα θα AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 παραμείνουν παραμένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 17 αυτά αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 16 xcomp _ _ 18 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 19 obj _ _ 19 αποφασίζει αποφασίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 20 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 κατασκευαστής κατασκευαστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 23 εφαρμόζονται εφαρμόζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 conj _ _ 24 σε σε ADP ADP _ 27 case _ _ 25 ολόκληρο ολόκληρος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 26 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 δίκτυό δίκτυο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 28 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1224 # text = Υπό αυτές τις συνθήκες, οι κατασκευαστές είναι όντως σε θέση να συμμορφωθούν με τις υποχρεώσεις τους. 1 Υπό υπό ADP ADP _ 4 case _ _ 2 αυτές αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 3 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 συνθήκες συνθήκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 κατασκευαστές κατασκευαστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 8 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 9 όντως όντως ADV ADV _ 11 advmod _ _ 10 σε σε ADP ADP _ 11 case _ _ 11 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 root _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 συμμορφωθούν συμμορφώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl _ _ 14 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 υποχρεώσεις υποχρέωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 17 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1225 # text = Ο κ. Naranjo Escobar ρώτησε μήπως θα υπάρξουν ανεπιθύμητες συνέπειες και μήπως θα ήταν ενδεδειγμένο να υπάρξει μια μεταβατική περίοδος διατηρώντας επί του παρόντος τη ρήτρα για τον τόπο εγκατάστασης. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 5 nsubj _ _ 3 Naranjo Naranjo X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 Escobar Escobar X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 5 ρώτησε ρωτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 μήπως μήπως ADV ADV _ 8 mark _ _ 7 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 υπάρξουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 9 ανεπιθύμητες ανεπιθύμητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 συνέπειες συνέπεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 12 μήπως μήπως ADV ADV _ 15 mark _ _ 13 θα θα AUX AUX _ 15 aux _ _ 14 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 cop _ _ 15 ενδεδειγμένο ενδείκνυμαι VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 conj _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 υπάρξει υπάρχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 csubj _ _ 18 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 μεταβατική μεταβατικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 περίοδος περίοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 21 διατηρώντας διατηρώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 17 advcl _ _ 22 επί επί ADP ADP _ 24 case _ _ 23 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 παρόντος παρόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 25 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 ρήτρα ρήτρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 27 για για ADP ADP _ 29 case _ _ 28 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 τόπο τόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 εγκατάστασης εγκατάσταση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1226 # text = Το χρονικό πλαίσιο είναι ήδη επαρκώς δομημένο διότι, μετά τη διαβούλευση, ο τελικός κανονισμός της Επιτροπής θα εγκριθεί πριν από το καλοκαίρι αυτού του έτους. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 χρονικό χρονικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 5 ήδη ήδη ADV ADV _ 7 advmod _ _ 6 επαρκώς επαρκώς ADV ADV _ 7 advmod _ _ 7 δομημένο δομώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 root _ _ 8 διότι διότι SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 10 μετά μετά ADP ADP _ 12 case _ _ 11 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 διαβούλευση διαβούλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 14 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 τελικός τελικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 κανονισμός κανονισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 θα θα AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 εγκριθεί εγκρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl _ _ 21 πριν πριν ADV ADV _ 20 advmod _ _ 22 από από ADP ADP _ 24 case _ _ 23 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 καλοκαίρι καλοκαίρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 25 αυτού αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 27 det _ _ 26 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 έτους έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1227 # text = Θα περιέχει πιθανώς μια ρήτρα, σύμφωνα με την οποία θα τεθεί σε ισχύ τον Οκτώβριο_του_2003 και έχουμε λάβει υπόψη επίσης την κατάσταση των υφιστάμενων εμπόρων εισάγοντας στο σχέδιο κανονισμού την προϋπόθεση ρητής κοινοποίησης της καταγγελίας της σύμβασης. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 περιέχει περιέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 πιθανώς πιθανώς ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ρήτρα ρήτρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 7 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 12 advmod _ _ 8 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 7 obl _ _ 11 θα θα AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 τεθεί θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 13 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 14 ισχύ ισχύς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 15 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Οκτώβριο_του_2003 Οκτώβριο_του_2003 NOUN NOUN _ 12 obl _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 έχουμε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 19 λάβει λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 conj _ _ 20 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 19 advmod _ _ 21 επίσης επίσης ADV ADV _ 19 advmod _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 24 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 25 υφιστάμενων υφιστάμενος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 26 εμπόρων έμπορος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 εισάγοντας εισάγω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 19 advcl _ _ 28 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 29 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 det _ _ 30 σχέδιο σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obl _ _ 31 κανονισμού κανονισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 προϋπόθεση προϋπόθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 34 ρητής ρητός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 35 κοινοποίησης κοινοποίηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 καταγγελίας καταγγελία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 38 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 σύμβασης σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1228 # text = Εν πάση περιπτώσει, είναι σαφές ότι αυτό που εγκρίναμε σήμερα είναι προϊόν πολύ βαθιάς σκέψης και αποτελεί ένα δομημένο σχέδιο κανονισμού, αλλά χρειάζεται να διεξαχθούν περαιτέρω διαβουλεύσεις και αν από αυτές ανακύψουν σημαντικά και πειστικά επιχειρήματα, φυσικά θα τα λάβουμε πολύ σοβαρά υπόψη. 1 Εν εν ADP ADP _ 3 case _ _ 2 πάση πας ADJ ADJ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 περιπτώσει περιπτώσει NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 6 σαφές σαφής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 root _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 8 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 13 nsubj _ _ 9 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 10 obj _ _ 10 εγκρίναμε εγκρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 10 advmod _ _ 12 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 13 προϊόν προϊόν NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 csubj _ _ 14 πολύ πολύ ADV ADV _ 15 advmod _ _ 15 βαθιάς βαθύς ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 σκέψης σκέψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 18 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 19 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 δομημένο δομώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 amod _ _ 21 σχέδιο σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 22 κανονισμού κανονισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 24 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 25 χρειάζεται χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 διεξαχθούν διεξάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 csubj _ _ 28 περαιτέρω περαιτέρω ADV ADV _ 29 amod _ _ 29 διαβουλεύσεις διαβούλευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 27 nsubj:pass _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 43 cc _ _ 31 αν αν SCONJ SCONJ _ 34 mark _ _ 32 από από ADP ADP _ 33 case _ _ 33 αυτές αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 34 obl _ _ 34 ανακύψουν ανακύπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 advcl _ _ 35 σημαντικά σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 38 amod _ _ 36 και και CCONJ CCONJ _ 37 cc _ _ 37 πειστικά πειστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 35 conj _ _ 38 επιχειρήματα επιχείρημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 34 nsubj _ _ 39 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 40 φυσικά φυσικά ADV ADV _ 43 advmod _ _ 41 θα θα AUX AUX _ 43 aux _ _ 42 τα εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 43 obj _ _ 43 λάβουμε λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj _ _ 44 πολύ πολύ ADV ADV _ 45 advmod _ _ 45 σοβαρά σοβαρά ADV ADV _ 43 advmod _ _ 46 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 43 advmod _ _ 47 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1229 # text = Σε απάντηση στον κ. Berenguer Fuster, η Επιτροπή επιτρέπει επιλεκτικά συστήματα για πολλά προϊόντα σύμφωνα με τις πολιτικές που εφαρμόζει: 1 Σε σε ADP ADP _ 2 case _ _ 2 απάντηση απάντηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 det _ _ 5 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 2 nmod _ _ 6 Berenguer Berenguer X X Foreign=Yes 5 flat _ _ 7 Fuster Fuster X X Foreign=Yes 5 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 επιτρέπει επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 επιλεκτικά επιλεκτικά ADV ADV _ 11 advmod _ _ 13 συστήματα σύστημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 14 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 15 πολλά πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 amod _ _ 16 προϊόντα προϊόν NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod _ _ 17 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 11 advmod _ _ 18 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 πολιτικές πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 21 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 22 obj _ _ 22 εφαρμόζει εφαρμόζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 23 : : PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1230 # text = το σχέδιο κανονισμού ούτε επιβάλλει μια ειδική μορφή διανομής ούτε καθορίζει λεπτομερώς πώς πρέπει να διατυπώνονται οι συμφωνίες. 1 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 σχέδιο σχέδιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 κανονισμού κανονισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 5 επιβάλλει επιβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 ειδική ειδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 μορφή μορφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 9 διανομής διανομή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 καθορίζει καθορίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 12 λεπτομερώς λεπτομερώς ADV ADV _ 11 advmod _ _ 13 πώς πώς ADV ADV _ 16 advmod _ _ 14 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 διατυπώνονται διατυπώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 ccomp _ _ 17 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 συμφωνίες συμφωνία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj:pass _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1231 # text = Αναγνωρίζει ότι άλλοι κάθετοι περιορισμοί που έχουν συμφωνηθεί μεταξύ των μερών μπορούν να προκαλέσουν οικονομικές αποδόσεις που οδηγούν σε βέλτιστα επίπεδα επενδύσεων από τους κατασκευαστές, τα επίσημα δίκτυα και τους ανεξάρτητους επισκευαστές. 1 Αναγνωρίζει αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 3 άλλοι άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 5 det _ _ 4 κάθετοι κάθετος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 περιορισμοί περιορισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 6 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 8 nsubj:pass _ _ 7 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 8 συμφωνηθεί συμφωνώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 9 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 11 case _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 μερών μέρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 12 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 προκαλέσουν προκαλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp _ _ 15 οικονομικές οικονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 αποδόσεις απόδοση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 17 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 οδηγούν οδηγώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 19 σε σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 βέλτιστα βέλτιστος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 21 επίπεδα επίπεδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 obl _ _ 22 επενδύσεων επένδυση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 από από ADP ADP _ 25 case _ _ 24 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 κατασκευαστές κατασκευαστής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 27 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 28 επίσημα επίσημα ADV ADV _ 29 advmod _ _ 29 δίκτυα δίκτυο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 conj _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 31 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 32 ανεξάρτητους ανεξάρτητος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 33 επισκευαστές επισκευαστής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1232 # text = Αν μπορώ να κλείσω με μια κάπως γενικότερη παρατήρηση, με αυτή την πρόταση κάνουμε δύο πράγματα. 1 Αν αν SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 μπορώ μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 κλείσω κλείνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 6 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 7 κάπως κάπως ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 γενικότερη γενικός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 παρατήρηση παρατήρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 11 με με ADP ADP _ 14 case _ _ 12 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 14 det _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 15 κάνουμε κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 16 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 πράγματα πράγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1233 # text = Αφενός, εισάγουμε τις δυνάμεις του ανταγωνισμού πιο δυναμικά στο παιχνίδι. 1 Αφενός αφενός ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 εισάγουμε εισάγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ανταγωνισμού ανταγωνισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 πιο πιο ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 δυναμικά δυναμικά ADV ADV _ 3 advmod _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 det _ _ 12 παιχνίδι παιχνίδι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1234 # text = Υπάρχει μια εισροή επιπλέον ανταγωνισμού. 1 Υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 εισροή εισροή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 επιπλέον επιπλέον ADV ADV _ 5 amod _ _ 5 ανταγωνισμού ανταγωνισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1235 # text = Αφετέρου, δίνουμε τη δυνατότητα για ελεύθερη επιλογή διαδικασίας μέσω λιγότερης αυστηρότητας και περισσότερης ευελιξίας. 1 Αφετέρου αφετέρου ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 δίνουμε δίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 δυνατότητα δυνατότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ελεύθερη ελεύθερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 επιλογή επιλογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 διαδικασίας διαδικασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 μέσω μέσω ADP ADP _ 12 case _ _ 11 λιγότερης λίγος ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 αυστηρότητας αυστηρότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 14 περισσότερης πολύς ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 ευελιξίας ευελιξία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1236 # text = Σε μειονεκτική θέση οι Τάταροι της Κριμαίας αν η Ρωσία επικρατήσει στην περιοχή. 1 Σε σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 μειονεκτική μειονεκτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 Τάταροι Τάταρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Κριμαίας Κριμαία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 αν αν SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 επικρατήσει επικρατώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1237 # text = Η διαμάχη μεταξύ Ρωσίας και Ουκρανίας για το μέλλον της Κριμαίας κορυφώνεται και οι Τάταροι, άλλη μια απ’ τις μειονότητες που ζουν στην επίμαχη περιοχή, βρίσκονται σε μειονεκτική θέση. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 διαμάχη διαμάχη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 3 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 4 case _ _ 4 Ρωσίας Ρωσία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 6 Ουκρανίας Ουκρανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 7 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 8 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 μέλλον μέλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Κριμαίας Κριμαία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 κορυφώνεται κορυφώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 14 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 Τάταροι Τάταρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 29 nsubj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 άλλη άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 18 det _ _ 18 μια ένας NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 15 appos _ _ 19 απ’ από ADP ADP _ 21 case _ _ 20 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 μειονότητες μειονότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 22 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 ζουν ζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 24 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 det _ _ 26 επίμαχη επίμαχος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 29 βρίσκονται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 conj _ _ 30 σε σε ADP ADP _ 32 case _ _ 31 μειονεκτική μειονεκτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1238 # text = Καθώς ρωσικά στρατεύματα περιπολούν το Μπαχτσισαράι της Κριμαίας, οι Τάταροι, που αποτελούν μειονότητα σε σχέση με τους σλαβόφωνους γείτονές τους, ανησυχούν για το μέλλον τους σε μια περιοχή που μπορεί να βρεθεί ξανά υπό τον έλεγχο της Ρωσίας. 1 Καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 2 ρωσικά ρωσικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 3 στρατεύματα στράτευμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 περιπολούν περιπολώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Μπαχτσισαράι Μπαχτσισαράι PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Κριμαίας Κριμαία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 10 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 Τάταροι Τάταρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 nsubj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 αποτελούν αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 μειονότητα μειονότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 16 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 17 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 με με ADP ADP _ 21 case _ _ 19 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 20 σλαβόφωνους σλαβόφωνος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 21 γείτονές γείτονας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 22 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 24 ανησυχούν ανησυχώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 root _ _ 25 για για ADP ADP _ 27 case _ _ 26 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 μέλλον μέλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl _ _ 28 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 nmod _ _ 29 σε σε ADP ADP _ 31 case _ _ 30 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 32 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 33 nsubj _ _ 33 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl:relcl _ _ 34 να να AUX AUX _ 35 aux _ _ 35 βρεθεί βρίσκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 xcomp _ _ 36 ξανά ξανά ADV ADV _ 35 advmod _ _ 37 υπό υπό ADP ADP _ 39 case _ _ 38 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 έλεγχο έλεγχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 40 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 Ρωσίας Ρωσία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1239 # text = 'Όλοι εδώ είναι τρομαγμένοι γιατί κανείς δεν ξέρει τι πρόκειται να συμβεί', λέει ο Γιούντορ, κάτοικος του Μπαχτσισαράι. 1 ' ' PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 2 Όλοι όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 εδώ εδώ ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 5 τρομαγμένοι τρομαγμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 ccomp _ _ 6 γιατί γιατί SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 7 κανείς κανένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 9 nsubj _ _ 8 δεν δεν PART PART _ 9 advmod _ _ 9 ξέρει ξέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 10 τι τι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 13 nsubj _ _ 11 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 ccomp _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 συμβεί συμβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 csubj _ _ 14 ' ' PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 λέει λέγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 17 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Γιούντορ Γιούντορ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 20 κάτοικος κάτοικος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 appos _ _ 21 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Μπαχτσισαράι Μπαχτσισαράι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1240 # text = Και έχουν λόγο να ανησυχούν. 1 Και και CCONJ CCONJ _ 2 cc _ _ 2 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 ανησυχούν ανησυχώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1241 # text = Το 1944 ο Στάλιν έδιωξε όλους τους Τατάρους από την Κριμαία, οι οποίοι επέστρεψαν μετά την κατάρρευση της Σοβιετικής Ένωσης σε μια ανεξάρτητη Ουκρανία. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 1944 1944 NUM NUM NumType=Card 5 obl _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Στάλιν Στάλιν X X Foreign=Yes 5 nsubj _ _ 5 έδιωξε διώχνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 όλους όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 7 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 Τατάρους Τατάρους PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 9 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Κριμαία Κριμαία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 13 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 οποίοι οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 επέστρεψαν επιστρέφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 16 μετά μετά ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 κατάρρευση κατάρρευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 Σοβιετικής σοβιετικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 σε σε ADP ADP _ 25 case _ _ 23 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 ανεξάρτητη ανεξάρτητος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 Ουκρανία Ουκρανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1242 # text = 'Η Ουκρανία είναι νέο κράτος', δηλώνει ο Αμπντουραμάν Εγκίζ του κόμματος Μετζλίς για τους Τατάρους της Κριμαίας, 'για όλες τις μειονότητες που ζουν στην Κριμαία, γυρίσαμε μια νέα σελίδα'. 1 ' ' PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 2 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Ουκρανία Ουκρανία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 5 νέο νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 κράτος κράτος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 root _ _ 7 ' ' PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 δηλώνει δηλώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis _ _ 10 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Αμπντουραμάν Αμπντουραμάν PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 Εγκίζ Εγκίζ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 κόμματος κόμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 Μετζλίς Μετζλίς PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 flat _ _ 16 για για ADP ADP _ 18 case _ _ 17 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 Τατάρους Τατάρους PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Κριμαίας Κριμαία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 22 ' ' PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 23 για για ADP ADP _ 26 case _ _ 24 όλες όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 25 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 μειονότητες μειονότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 obl _ _ 27 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 28 nsubj _ _ 28 ζουν ζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl _ _ 29 σε ADP ADP _ 31 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 det _ _ 31 Κριμαία Κριμαία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 33 γυρίσαμε γυρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis _ _ 34 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 35 νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 σελίδα σελίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obj _ _ 37 ' ' PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1243 # text = Μια νέα σελίδα την οποία η τουρκικής καταγωγής μουσουλμανική κοινότητα των Τατάρων χρειάστηκε να ξαναγράψει. 1 Μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 νέα νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 σελίδα σελίδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 15 obj _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 7 τουρκικής τουρκικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 καταγωγής καταγωγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 μουσουλμανική μουσουλμανικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 κοινότητα κοινότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 Τατάρων Τατάρων PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 χρειάστηκε χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 ξαναγράψει ξαναγράφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 csubj _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1244 # text = Άρχισαν να χρησιμοποιούν σαν χώρο λατρείας ένα τέμενος το οποίο οι σοβιετικοί είχαν μεταβάλει σε κινηματογράφο. 1 Άρχισαν αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 χρησιμοποιούν χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 σαν σαν ADV ADV _ 5 case _ _ 5 χώρο χώρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 λατρείας λατρεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 τέμενος τέμενος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 obj _ _ 11 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 σοβιετικοί σοβιετικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 13 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 μεταβάλει μεταβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 16 case _ _ 16 κινηματογράφο κινηματογράφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1245 # text = Το ταπεινό τέμενος δεν συγκρίνεται με το παλάτι του Μπαχτσισαράι, την έδρα του Κριμαϊκού Χανάτου, το οποίο αποθανάτισε στην ποίησή του ο Αλεξάντερ Πούσκιν, και το οποίο έπεσε στα χέρια της αυτοκρατορικής Ρωσίας το 18ο αιώνα. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 ταπεινό ταπεινός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 τέμενος τέμενος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 4 δεν δεν PART PART _ 5 advmod _ _ 5 συγκρίνεται συγκρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 με με ADP ADP _ 8 case _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 παλάτι παλάτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Μπαχτσισαράι Μπαχτσισαράι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 έδρα έδρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 Κριμαϊκού κριμαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Χανάτου Χανάτου PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 18 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 20 obj _ _ 20 αποθανάτισε απαθανατίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 det _ _ 23 ποίησή ποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 24 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Αλεξάντερ Αλεξάντερ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 27 Πούσκιν Πούσκιν PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 flat _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 30 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 32 nsubj _ _ 32 έπεσε πέφτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 33 σε ADP ADP _ 35 case _ _ 34 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 35 det _ _ 35 χέρια χέρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 32 obl _ _ 36 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 37 αυτοκρατορικής αυτοκρατορικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 38 Ρωσίας Ρωσία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 39 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 40 18ο 18ος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 41 amod _ _ 41 αιώνα αιώνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1246 # text = Οι ίδιοι λένε ότι κανείς δεν πρόκειται να τους εμποδίσει από το ξανακτίσουν τη ζωή τους στην Κριμαία, ανεξάρτητα από την πολιτική και στρατιωτική θύελλα που απειλεί την περιοχή. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ίδιοι ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 λένε λέγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 5 κανείς κανένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 10 nsubj _ _ 6 δεν δεν PART PART _ 7 advmod _ _ 7 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 8 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 9 τους εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 εμποδίσει εμποδίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 csubj _ _ 11 από από ADP ADP _ 13 case _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ξανακτίσουν ξανακτίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 14 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 det _ _ 19 Κριμαία Κριμαία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 ανεξάρτητα ανεξάρτητα ADV ADV _ 13 advmod _ _ 22 από από ADP ADP _ 27 case _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 24 πολιτική πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 26 στρατιωτική στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 27 θύελλα θύελλα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 28 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 29 nsubj _ _ 29 απειλεί απειλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl:relcl _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1247 # text = 'Φυσικά και θα παραμείνω στο σπίτι μου', επιμένει ο Γιούντορ, ό,τι και να γίνει. 1 ' ' PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 2 Φυσικά φυσικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 4 θα θα AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 παραμείνω παραμένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 det _ _ 8 σπίτι σπίτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 ' ' PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 επιμένει επιμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Γιούντορ Γιούντορ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 16 ό,τι ό,τι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 19 nsubj _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1248 # text = Σε ένα τέμενος της περιοχής πιστοί προσεύχονται, ελπίζοντας ότι θα καταφέρουν να παραμείνουν στην πατρίδα τους με 'το γαλάζιο ουρανό και τα μπλε κύματα', όπως είχε πει ο Πούσκιν. 1 Σε σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 τέμενος τέμενος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 περιοχής περιοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 πιστοί πιστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 προσεύχονται προσεύχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 ελπίζοντας ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 7 advcl _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 11 θα θα AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 καταφέρουν καταφέρνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 παραμείνουν παραμένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 πατρίδα πατρίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 με με ADP ADP _ 22 case _ _ 20 ' ' PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 γαλάζιο γαλάζιος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 23 ουρανό ουρανός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 25 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 26 μπλε μπλε ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 27 κύματα κύμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 22 conj _ _ 28 ' ' PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 30 όπως όπως ADV ADV _ 32 advmod _ _ 31 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux _ _ 32 πει λέγω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 advcl _ _ 33 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 Πούσκιν Πούσκιν PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 nsubj _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1249 # text = Όμως στο δημοψήφισμα που έχει προγραμματιστεί στα μέσα Μαρτίου, οι Τάταροι μπορεί ξανά να βρεθούν υπό την κυριαρχία της Μόσχας. 1 Όμως όμως ADV ADV _ 15 advmod _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 det _ _ 4 δημοψήφισμα δημοψήφισμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 7 nsubj:pass _ _ 6 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 προγραμματιστεί προγραμματίζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 det _ _ 10 μέσα μέσο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 11 Μαρτίου Μάρτιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 13 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 Τάταροι Τάταρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 15 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 16 ξανά ξανά ADV ADV _ 18 advmod _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 βρεθούν βρίσκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 xcomp _ _ 19 υπό υπό ADP ADP _ 21 case _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 κυριαρχία κυριαρχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Μόσχας Μόσχα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1250 # text = Ο Αρτεμώνας Σίφνου. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αρτεμώνας Αρτεμώνας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 Σίφνου Σίφνος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1251 # text = Το δεύτερο μεγαλύτερο χωριό της Σίφνου και τόπος καταγωγής του ποιητή Ιωάννη Γρυπάρη και του εθνικού αγωνιστή Νικολάου Χρυσέογλου, ο Αρτεμώνας, είναι ένα χωριό με πανέμορφα σπίτια και αρχοντικά, που κάποτε φιλοξενούσε την αριστοκρατία του νησιού. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 δεύτερο δεύτερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 3 μεγαλύτερο μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 χωριό χωριό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 26 nsubj _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Σίφνου Σίφνος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 τόπος τόπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 9 καταγωγής καταγωγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ποιητή ποιητής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 Ιωάννη Ιωάννης PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 Γρυπάρη Γρυπάρης PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 εθνικού εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 αγωνιστή αγωνιστής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 18 Νικολάου Νικόλαος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 flat _ _ 19 Χρυσέογλου Χρυσέογλου PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 flat _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Αρτεμώνας Αρτεμώνας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 24 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 cop _ _ 25 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 χωριό χωριό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 26 root _ _ 27 με με ADP ADP _ 29 case _ _ 28 πανέμορφα πανέμορφος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 29 amod _ _ 29 σπίτια σπίτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 obl _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 31 αρχοντικά αρχοντικός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 29 conj _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 33 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 35 nsubj _ _ 34 κάποτε κάποτε ADV ADV _ 35 advmod _ _ 35 φιλοξενούσε φιλοξενώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl _ _ 36 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 αριστοκρατία αριστοκρατία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obj _ _ 38 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 νησιού νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1252 # text = Η απουσία αμαξιών σε συνδυασμό με τους πολύχρωμους κήπους, τα δέντρα και τα λουλούδια που περιβάλλουν τα σπίτια, μαγεύουν τον επισκέπτη. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 απουσία απουσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 3 αμαξιών αμάξι NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 σε σε ADP ADP _ 5 case _ _ 5 συνδυασμό συνδυασμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 7 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 πολύχρωμους πολύχρωμος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 κήπους κήπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 δέντρα δέντρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 14 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 λουλούδια λουλούδι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 16 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 περιβάλλουν περιβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 18 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 σπίτια σπίτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 21 μαγεύουν μαγεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 root _ _ 22 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 επισκέπτη επισκέπτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1253 # text = Στην κορυφή του Αρτεμώνα σώζονται σε καλή κατάσταση δύο ανεμόμυλοι. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 κορυφή κορυφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Αρτεμώνα Αρτεμώνας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 σώζονται σώζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 7 σε σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 καλή καλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 ανεμόμυλοι ανεμόμυλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1254 # text = Αυτό το σημείο προσφέρει πανοραμική θέα προς τα γύρω νησιά, το Κάστρο και τους κεντρικούς οικισμούς. 1 Αυτό αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 2 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 προσφέρει προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 πανοραμική πανοραμικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 θέα θέα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 προς προς ADP ADP _ 10 case _ _ 8 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 γύρω γύρω ADV ADV _ 10 advmod _ _ 10 νησιά νησί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Κάστρο κάστρο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 15 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 κεντρικούς κεντρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 οικισμούς οικισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1255 # text = Οι εκκλησίες του χωριού παρουσιάζουν μεγάλο ενδιαφέρον. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 εκκλησίες εκκλησία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 χωριού χωριό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 παρουσιάζουν παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 μεγάλο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 ενδιαφέρον ενδιαφέρον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1256 # text = Στην Παναγία της Άμμου βρίσκεται η Παναγία η Μοναχή, μια σπάνια απεικόνιση της Παναγίας χωρίς το Θείο Βρέφος, η Παναγία η Κόγχη πιθανολογείται πως κτίστηκε στη θέση του ιερού της Εκβατήριας Αρτέμιδος ενώ ο Άγιος Γεώργιος ο Αφέντης κτίστηκε το 17ο αιώνα και έχει πολλές σπάνιες και αξιόλογες εικόνες. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 Παναγία Παναγία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Άμμου άμμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Παναγία Παναγία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 10 Μοναχή μονάχος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 σπάνια σπάνια ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 απεικόνιση απεικόνιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Παναγίας Παναγία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 20 case _ _ 18 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 Θείο θείος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 Βρέφος βρέφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 22 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Παναγία Παναγία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj:pass _ _ 24 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Κόγχη κόγχη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 πιθανολογείται πιθανολογώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 27 πως πως SCONJ SCONJ _ 28 mark _ _ 28 κτίστηκε κτίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 csubj:pass _ _ 29 σε ADP ADP _ 31 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 det _ _ 31 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 32 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 ιερού ιερό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 35 Εκβατήριας Εκβατήριος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 Αρτέμιδος Άρτεμις PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 37 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 43 mark _ _ 38 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 39 Άγιος άγιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod _ _ 40 Γεώργιος Γεώργιος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 43 nsubj:pass _ _ 41 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 Αφέντης αφέντης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod _ _ 43 κτίστηκε κτίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 advcl _ _ 44 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 45 17ο 17ος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 46 amod _ _ 46 αιώνα αιώνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl _ _ 47 και και CCONJ CCONJ _ 48 cc _ _ 48 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 conj _ _ 49 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 53 amod _ _ 50 σπάνιες σπάνιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 53 amod _ _ 51 και και CCONJ CCONJ _ 52 cc _ _ 52 αξιόλογες αξιόλογος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 50 conj _ _ 53 εικόνες εικόνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 48 obj _ _ 54 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1257 # text = Σε κοντινή απόσταση από τον Αρτεμώνα βρίσκεται η Απολλωνία και τα χωριά Άγιος Λουκάς και Άνω Πετάλι. 1 Σε σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 κοντινή κοντινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 απόσταση απόσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 4 από από ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Αρτεμώνα Αρτεμώνας PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Απολλωνία Απολλωνία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 χωριά χωριό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 13 Άγιος άγιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Λουκάς Λουκάς PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 16 Άνω άνω ADV ADV _ 17 amod _ _ 17 Πετάλι πετάλι PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1258 # text = Νέα προβλήματα με το αεροσκάφος 787 της Boeing. 1 Νέα νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod _ _ 2 προβλήματα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 3 με με ADP ADP _ 5 case _ _ 4 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 αεροσκάφος αεροσκάφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 787 787 NUM NUM NumType=Card 5 nmod _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Boeing Boeing X X Foreign=Yes 5 nmod _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1259 # text = Οι δύο μεγαλύτερες ιαπωνικές αεροπορικές εταιρείες κράτησαν καθηλωμένα τα νέα αεροσκάφη Boeing 787 Dreamliner μετά την αναγκαστική προσγείωση που πραγματοποίησε ένα από αυτά εξαιτίας ένδειξης που είχε για πρόβλημα στο ηλεκτρονικό του σύστημα και οι επιβάτες διαμαρτυρήθηκαν για το γεγονός ότι μύριζε σαν να καίγεται κάτι. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 2 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod _ _ 3 μεγαλύτερες μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 4 ιαπωνικές ιαπωνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 5 αεροπορικές αεροπορικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 εταιρείες εταιρεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 κράτησαν κρατώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 καθηλωμένα καθηλωμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 xcomp _ _ 9 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 11 αεροσκάφη αεροσκάφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj _ _ 12 Boeing Boeing X X Foreign=Yes 11 flat _ _ 13 787 787 NUM NUM NumType=Card 11 flat _ _ 14 Dreamliner Dreamliner X X Foreign=Yes 11 flat _ _ 15 μετά μετά ADP ADP _ 18 case _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 αναγκαστική αναγκαστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 προσγείωση προσγείωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 19 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 20 obj _ _ 20 πραγματοποίησε πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 21 ένα ένας NUM NUM Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 20 nsubj _ _ 22 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 23 αυτά αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 21 nmod _ _ 24 εξαιτίας εξαιτίας ADP ADP _ 25 case _ _ 25 ένδειξης ένδειξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 26 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 27 nsubj _ _ 27 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 28 για για ADP ADP _ 29 case _ _ 29 πρόβλημα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obl _ _ 30 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 det _ _ 32 ηλεκτρονικό ηλεκτρονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 amod _ _ 33 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 34 nmod _ _ 34 σύστημα σύστημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 35 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 36 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 επιβάτες επιβάτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 38 nsubj _ _ 38 διαμαρτυρήθηκαν διαμαρτύρομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 39 για για ADP ADP _ 41 case _ _ 40 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 38 obl _ _ 42 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 43 mark _ _ 43 μύριζε μυρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 acl _ _ 44 σαν σαν ADV ADV _ 46 mark _ _ 45 να να AUX AUX _ 46 aux _ _ 46 καίγεται καίω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 43 advcl _ _ 47 κάτι κάτι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 46 nsubj:pass _ _ 48 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1260 # text = Η πτήση της αεροπορικής εταιρείας 'All Nippon' με 129 επιβάτες πραγματοποίησε αναγκαστική προσγείωση στο Τακαμάτσου, ενώ πετούσε με προορισμό το Τόκυο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πτήση πτήση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 αεροπορικής αεροπορικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 εταιρείας εταιρεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 ' ' PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 All All X X Foreign=Yes 5 flat _ _ 8 Nippon Nippon X X Foreign=Yes 5 flat _ _ 9 ' ' PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 10 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 11 129 129 NUM NUM NumType=Card 12 nummod _ _ 12 επιβάτες επιβάτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 13 πραγματοποίησε πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 14 αναγκαστική αναγκαστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 προσγείωση προσγείωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 det _ _ 18 Τακαμάτσου Τακαμάτσου PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 20 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 21 πετούσε πετώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 22 με με ADP ADP _ 23 case _ _ 23 προορισμό προορισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 24 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Τόκυο Τόκυο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1261 # text = Δύο επιβάτες τραυματίσθηκαν ελαφρά κατά την επιχείρηση εγκατάλειψης του αεροσκάφους. 1 Δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 επιβάτες επιβάτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 3 τραυματίσθηκαν τραυματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 ελαφρά ελαφρά ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 κατά κατά ADP ADP _ 7 case _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 επιχείρηση επιχείρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 εγκατάλειψης εγκατάλειψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 αεροσκάφους αεροσκάφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1262 # text = Μετά απ' αυτό το περιστατικό, οι αεροπορικές εταιρείες 'Αll Νippon' και 'Japan Airways' κράτησαν καθηλωμένα στο έδαφος τα αεροσκάφη 787 που διαθέτουν, προκειμένου να πραγματοποιήσουν ελέγχους ασφάλειας. 1 Μετά μετά ADV ADV _ 19 advmod _ _ 2 απ' από ADP ADP _ 5 case _ _ 3 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 det _ _ 4 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 περιστατικό περιστατικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 7 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 αεροπορικές αεροπορικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 εταιρείες εταιρεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 nsubj _ _ 10 ' ' PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 11 Αll Αll X X Foreign=Yes 9 flat _ _ 12 Νippon Νippon X X Foreign=Yes 11 flat _ _ 13 ' ' PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 ' ' PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 Japan Japan X X Foreign=Yes 11 conj _ _ 17 Airways Airways X X Foreign=Yes 16 flat _ _ 18 ' ' PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 19 κράτησαν κρατώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 20 καθηλωμένα καθηλωμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 xcomp _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 det _ _ 23 έδαφος έδαφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 24 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 αεροσκάφη αεροσκάφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 obj _ _ 26 787 787 NUM NUM NumType=Card 25 flat _ _ 27 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 28 obj _ _ 28 διαθέτουν διαθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 30 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 32 mark _ _ 31 να να AUX AUX _ 32 aux _ _ 32 πραγματοποιήσουν πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 33 ελέγχους έλεγχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 32 obj _ _ 34 ασφάλειας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1263 # text = Μετά την αναγκαστική προσγείωση που πραγματοποίησε το αεροσκάφος της 'All Nippon', ο Οσάμου Σινόμπε (Αντιπρόεδρος) ζήτησε συγγνώμη από τους επιβάτες σε συνέντευξη τύπου που παραχώρησε από το Τόκυο. 1 Μετά μετά ADP ADP _ 4 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 αναγκαστική αναγκαστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 προσγείωση προσγείωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 5 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 obj _ _ 6 πραγματοποίησε πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 7 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 αεροσκάφος αεροσκάφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 ' ' PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 11 All All X X Foreign=Yes 8 nmod _ _ 12 Nippon Nippon X X Foreign=Yes 11 flat _ _ 13 ' ' PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 15 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Οσάμου Οσάμου PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 17 Σινόμπε Σινόμπε PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat _ _ 18 ( ( PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 Αντιπρόεδρος αντιπρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 20 ) ) PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 21 ζήτησε ζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 root _ _ 22 συγγνώμη συγγνώμη ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 23 από από ADP ADP _ 25 case _ _ 24 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 επιβάτες επιβάτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 26 σε σε ADP ADP _ 27 case _ _ 27 συνέντευξη συνέντευξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 28 τύπου τύπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 30 obj _ _ 30 παραχώρησε παραχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl:relcl _ _ 31 από από ADP ADP _ 33 case _ _ 32 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 Τόκυο Τόκυο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 obl _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1264 # text = Πάντως και στις ΗΠΑ τα απανωτά προβλήματα που έχουν παρουσιαστεί το τελευταίο καιρό με αεροσκάφη 787 της Boeing έχουν αναγκάσει και τις Αρχές των ΗΠΑ να ξεκινήσουν διερεύνηση ασφαλείας του συγκεκριμένου τύπου αεροπλάνου. 1 Πάντως πάντως ADV ADV _ 21 advmod _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 det _ _ 5 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 21 obl _ _ 6 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 απανωτά απανωτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 8 προβλήματα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 21 nsubj _ _ 9 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 11 nsubj:pass _ _ 10 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 11 παρουσιαστεί παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 8 acl:relcl _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 τελευταίο τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 καιρό καιρός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 16 αεροσκάφη αεροσκάφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obl _ _ 17 787 787 NUM NUM NumType=Card 16 nmod _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Boeing Boeing X X Foreign=Yes 16 nmod _ _ 20 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 21 αναγκάσει αναγκάζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 21 root _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 23 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 Αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 25 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 24 nmod _ _ 27 να να AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 ξεκινήσουν ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 xcomp _ _ 29 διερεύνηση διερεύνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 30 ασφαλείας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 32 συγκεκριμένου συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 33 τύπου τύπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 34 αεροπλάνου αεροπλάνο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1265 # text = Αποκαταστάθηκαν οι διπλωματικές σχέσεις ΗΠΑ - Σομαλίας. 1 Αποκαταστάθηκαν αποκαθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 root _ _ 2 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 διπλωματικές διπλωματικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 σχέσεις σχέση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj:pass _ _ 5 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nmod _ _ 6 - - PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 Σομαλίας Σομαλία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1266 # text = Αποκαταστάθηκαν οι διπλωματικές σχέσεις ΗΠΑ και Σομαλίας μετά από δύο δεκαετίες, με την επίσημη αναγνώριση της Κυβέρνησης της Σομαλίας από την Ουάσιγκτον. 1 Αποκαταστάθηκαν αποκαθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 2 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 διπλωματικές διπλωματικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 σχέσεις σχέση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj:pass _ _ 5 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nmod _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 Σομαλίας Σομαλία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 8 μετά μετά ADV ADV _ 1 advmod _ _ 9 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 10 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 δεκαετίες δεκαετία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 13 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 επίσημη επίσημος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 αναγνώριση αναγνώριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Σομαλίας Σομαλία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Ουάσιγκτον Ουάσιγκτον X X Foreign=Yes 16 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1267 # text = Ο Πρόεδρος της Σομαλίας, Χασσάν Σεΐχ Μοχάμουντ, είχε συνομιλίες στην Ουάσιγκτον την Πέμπτη με τον Μπαράκ Ομπάμα, ο οποίος εμφανίστηκε στις συνομιλίες του Χασσάντ Μοχάμουντ με τον Αναπληρωτή Σύμβουλο Εθνικής Ασφάλειας των ΗΠΑ. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Σομαλίας Σομαλία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 Χασσάν Χασσάν PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 Σεΐχ Σεΐχ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 Μοχάμουντ Μοχάμουντ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 10 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 11 συνομιλίες συνομιλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 Ουάσιγκτον Ουάσιγκτον X X Foreign=Yes 10 obl _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Πέμπτη Πέμπτη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 17 με με ADP ADP _ 19 case _ _ 18 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Μπαράκ Μπαράκ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 20 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 22 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 24 εμφανίστηκε εμφανίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 acl:relcl _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 det _ _ 27 συνομιλίες συνομιλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 obl _ _ 28 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Χασσάντ Χασσάντ PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 Μοχάμουντ Μοχάμουντ PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 flat _ _ 31 με με ADP ADP _ 34 case _ _ 32 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 Αναπληρωτή αναπληρωτής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 Σύμβουλο σύμβουλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 35 Εθνικής εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 Ασφάλειας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 38 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 34 nmod _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1268 # text = Ο Μπαράκ Ομπάμα αναφέρθηκε στην εντυπωσιακή πρόοδο που έχει επιτύχει η Σομαλία σε θέματα ασφάλειας και εξέφρασε αισιοδοξία για το μέλλον της Σομαλίας. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Μπαράκ Μπαράκ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 αναφέρθηκε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 7 εντυπωσιακή εντυπωσιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 πρόοδο πρόοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 obj _ _ 10 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 11 επιτύχει επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Σομαλία Σομαλία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 σε σε ADP ADP _ 15 case _ _ 15 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obl _ _ 16 ασφάλειας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 18 εξέφρασε εκφράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 19 αισιοδοξία αισιοδοξία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 20 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 μέλλον μέλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Σομαλίας Σομαλία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1269 # text = Στη συνέχεια, ο Χασσάν Μοχάμουντ μετέβη στο State Department όπου αντήλλαξε διαπιστευτήρια με την Υπουργό Εξωτερικών των ΗΠΑ, Χίλαρι Κλίντον, γεγονός που επιβεβαιώνει τη νέα σχέση με την κυβέρνηση της Σομαλίας. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 συνέχεια συνέχεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Χασσάν Χασσάν PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 Μοχάμουντ Μοχάμουντ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 μετέβη μεταβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 det _ _ 11 State State X X Foreign=Yes 8 obl _ _ 12 Department Department X X Foreign=Yes 11 flat _ _ 13 όπου όπου ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 αντήλλαξε ανταλλάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 διαπιστευτήρια διαπιστευτήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 16 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Υπουργό υπουργός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 19 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 18 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 23 Χίλαρι Χίλαρι PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 appos _ _ 24 Κλίντον Κλίντον PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 flat _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 26 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 appos _ _ 27 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 28 nsubj _ _ 28 επιβεβαιώνει επιβεβαιώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl _ _ 29 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 32 με με ADP ADP _ 34 case _ _ 33 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 Σομαλίας Σομαλία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1270 # text = Η Χίλαρι Κλίντον χαρακτήρισε την εξέλιξη 'ορόσημο'. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Χίλαρι Χίλαρι PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Κλίντον Κλίντον PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 flat _ _ 4 χαρακτήρισε χαρακτηρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 εξέλιξη εξέλιξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ' ' PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 ορόσημο ορόσημο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 xcomp _ _ 9 ' ' PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1271 # text = Σε συνέντευξη του, ο Πρόεδρος της Σομαλίας δήλωσε ότι 'η αναγνώριση αποτελεί βήμα προς τα εμπρός και ένα διπλωματικό επίτευγμα για την κυβέρνηση και το λαό της Σομαλίας' και πρόσθεσε ότι 'η απόφαση αυτή θα ανοίξει το δρόμο για επανασύνδεση της χώρας του με διεθνείς οργανισμούς και θα διευκολύνει την ανοικοδόμησή της'. 1 Σε σε ADP ADP _ 2 case _ _ 2 συνέντευξη συνέντευξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 3 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Σομαλίας Σομαλία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 11 ' ' PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 αναγνώριση αναγνώριση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 15 βήμα βήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 16 προς προς ADP ADP _ 18 case _ _ 17 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 εμπρός εμπρός ADV ADV _ 15 nmod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 20 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 διπλωματικό διπλωματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 επίτευγμα επίτευγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj _ _ 23 για για ADP ADP _ 25 case _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 27 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 λαό λαός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Σομαλίας Σομαλία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 ' ' PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 33 πρόσθεσε προσθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 34 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 40 mark _ _ 35 ' ' PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 36 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 40 nsubj _ _ 38 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 37 det _ _ 39 θα θα AUX AUX _ 40 aux _ _ 40 ανοίξει ανοίγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 ccomp _ _ 41 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 δρόμο δρόμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 40 obj _ _ 43 για για ADP ADP _ 44 case _ _ 44 επανασύνδεση επανασύνδεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod _ _ 45 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 47 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 46 nmod _ _ 48 με με ADP ADP _ 50 case _ _ 49 διεθνείς διεθνής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 50 amod _ _ 50 οργανισμούς οργανισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 44 nmod _ _ 51 και και CCONJ CCONJ _ 53 cc _ _ 52 θα θα AUX AUX _ 53 aux _ _ 53 διευκολύνει διευκολύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 conj _ _ 54 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 55 det _ _ 55 ανοικοδόμησή ανοικοδόμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 53 obj _ _ 56 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 55 nmod _ _ 57 ' ' PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 58 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1272 # text = Πάνω από 15.000 τόνοι πατάτας Νευροκοπίου στην αγορά 1 Πάνω πάνω ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 από από ADP ADP _ 3 case _ _ 3 15.000 15.000 NUM NUM NumType=Card 4 nummod _ _ 4 τόνοι τόνος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 5 πατάτας πατάτα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 Νευροκοπίου Νευροκόπι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 αγορά αγορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1273 # text = 2012-03-20 1 2012-03-20 2012-03-20 NOUN NOUN _ 9 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1274 # text = Περισσότεροι από 15.000 τόνοι πατάτας διατέθηκαν στην αγορά μόνο από το λεκανοπέδιο του Νευροκοπίου, σύμφωνα με υπολογισμούς από τη στιγμή που ξεκίνησε το «κίνημα της πατάτας» - πριν από έναν μήνα περίπου - μέχρι σήμερα. 1 Περισσότεροι πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 2 από από ADP ADP _ 3 case _ _ 3 15.000 15.000 NUM NUM NumType=Card 1 obl _ _ 4 τόνοι τόνος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 5 πατάτας πατάτα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 διατέθηκαν διαθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 αγορά αγορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 μόνο μόνο ADV ADV _ 13 advmod _ _ 11 από από ADP ADP _ 13 case _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 λεκανοπέδιο λεκανοπέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Νευροκοπίου Νευροκόπι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 17 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 18 με με ADP ADP _ 19 case _ _ 19 υπολογισμούς υπολογισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 20 από από ADP ADP _ 22 case _ _ 21 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 23 που που ADV ADV _ 24 advmod _ _ 24 ξεκίνησε ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 25 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 « « PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 κίνημα κίνημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 24 nsubj _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 πατάτας πατάτα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 » » PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 31 - - PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 32 πριν πριν ADV ADV _ 24 advmod _ _ 33 από από ADP ADP _ 35 case _ _ 34 έναν ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 35 nummod _ _ 35 μήνα μήνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 36 περίπου περίπου ADV ADV _ 34 advmod _ _ 37 - - PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 38 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 39 case _ _ 39 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1275 # text = Οι ποσότητες αφορούν πωλήσεις είτε απευθείας σε καταναλωτές είτε σε εμπόρους. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ποσότητες ποσότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 αφορούν αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 πωλήσεις πώληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 5 είτε είτε CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 6 απευθείας απευθείας ADV ADV _ 8 advmod _ _ 7 σε σε ADP ADP _ 8 case _ _ 8 καταναλωτές καταναλωτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 9 είτε είτε CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 σε σε ADP ADP _ 11 case _ _ 11 εμπόρους έμπορος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1276 # text = Πλέον οι αδιάθετες ποσότητες πατάτας Νευροκοπίου έχουν περιοριστεί σε 3.000 με 4.000 τόνους, και αναμένεται να εξαντληθούν τις επόμενες μέρες. 1 Πλέον πλέον ADV ADV _ 8 advmod _ _ 2 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 αδιάθετες αδιάθετος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 ποσότητες ποσότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 5 πατάτας πατάτα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 Νευροκοπίου Νευροκόπι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 8 περιοριστεί περιορίζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 8 root _ _ 9 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 10 3.000 3.000 NUM NUM NumType=Card 13 nummod _ _ 11 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 12 4.000 4.000 NUM NUM NumType=Card 10 nummod _ _ 13 τόνους τόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 16 αναμένεται αναμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 εξαντληθούν εξαντλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 csubj:pass _ _ 19 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 20 επόμενες επόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 μέρες μέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1277 # text = Μάλιστα πατατοπαραγωγός από το Νευροκόπι δήλωσε χαρακτηριστικά στο ΑΜΠΕ στη Σοφία Καλυβίδου ότι «σε πέντε-δέκα μέρες από σήμερα δεν θα έχει μείνει ούτε φλούδα». 1 Μάλιστα μάλιστα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 πατατοπαραγωγός πατατοπαραγωγός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 από από ADP ADP _ 5 case _ _ 4 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Νευροκόπι Νευροκόπι PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 7 χαρακτηριστικά χαρακτηριστικό ADV ADV _ 6 advmod _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 10 ΑΜΠΕ ΑΜΠΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 6 obl _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 Σοφία Σοφία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 14 Καλυβίδου Καλυβίδου PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 flat _ _ 15 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 16 « « PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 17 σε σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 πέντε-δέκα πέντε-δέκα NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 μέρες μέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obl _ _ 20 από από ADP ADP _ 21 case _ _ 21 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 19 nmod _ _ 22 δεν δεν PART PART _ 25 advmod _ _ 23 θα θα AUX AUX _ 25 aux _ _ 24 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux _ _ 25 μείνει μένω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 ccomp _ _ 26 ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 φλούδα φλούδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 28 » » PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1278 # text = Οι πατατοπαραγωγοί θα συνεχίσουν την απευθείας διάθεση του προϊόντος τους στους καταναλωτές, μιας και κάτι τέτοιο τους εξασφαλίζει μια σειρά από πλεονεκτήματα. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 πατατοπαραγωγοί πατατοπαραγωγοί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 θα θα AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 συνεχίσουν συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 απευθείας απευθείας ADV ADV _ 7 amod _ _ 7 διάθεση διάθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 προϊόντος προϊόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 det _ _ 13 καταναλωτές καταναλωτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 15 μιας μιας SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 15 fixed _ _ 17 κάτι κάτι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 20 nsubj _ _ 18 τέτοιο τέτοιος DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 17 det _ _ 19 τους εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 iobj _ _ 20 εξασφαλίζει εξασφαλίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 21 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 σειρά σειρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 23 από από ADP ADP _ 24 case _ _ 24 πλεονεκτήματα πλεονέκτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1279 # text = «Μέχρι σήμερα πουλούσαμε την πατάτα σε χαμηλή τιμή και δεν εισπράτταμε άμεσα τα χρήματά μας. 1 « « PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 2 Μέχρι μέχρι ADP ADP _ 3 case _ _ 3 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 πουλούσαμε πουλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 πατάτα πατάτα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 σε σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 χαμηλή χαμηλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 τιμή τιμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 δεν δεν PART PART _ 12 advmod _ _ 12 εισπράτταμε εισπράττω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 13 άμεσα άμεσα ADV ADV _ 12 advmod _ _ 14 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 χρήματά χρήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj _ _ 16 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1280 # text = Όταν πουλάμε απευθείας στους καταναλωτές, όπως έγινε φέτος, έχουμε τη ρευστότητα για να αγοράσουμε τα εφόδια μας και να κάνουμε σωστά τη δουλειά μας», σημειώνει ο Σάββας Συμεωνίδης, παραγωγός πατάτας από το Νευροκόπι. 1 Όταν όταν SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 πουλάμε πουλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 3 απευθείας απευθείας ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 det _ _ 6 καταναλωτές καταναλωτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 όπως όπως ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 έγινε γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl _ _ 10 φέτος φέτος ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 12 έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 ccomp _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ρευστότητα ρευστότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 για για ADP ADP _ 17 mark _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 αγοράσουμε αγοράζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 18 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 εφόδια εφόδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obj _ _ 20 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 κάνουμε κάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 24 σωστά σωστά ADV ADV _ 23 advmod _ _ 25 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 δουλειά δουλειά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 27 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 26 nmod _ _ 28 » » PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 30 σημειώνει σημειώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 root _ _ 31 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Σάββας Σάββας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 nsubj _ _ 33 Συμεωνίδης Συμεωνίδης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 flat _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 35 παραγωγός παραγωγός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 appos _ _ 36 πατάτας πατάτα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 από από ADP ADP _ 39 case _ _ 38 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 Νευροκόπι Νευροκόπι PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 35 nmod _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1281 # text = . (ΕΝ) 1 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 2 ( ( PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 ΕΝ ΕΝ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 root _ _ 4 ) ) PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1282 # text = Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ξεκινήσω εκφράζοντας τις θερμότερες ευχαριστίες μου προς το Κοινοβούλιο και την αντιπροσωπεία του Κοινοβουλίου στην επιτροπή συνδιαλλαγής. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 θα θα AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 ξεκινήσω ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 8 εκφράζοντας εκφράζω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 7 advcl _ _ 9 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 θερμότερες θερμός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 ευχαριστίες ευχαριστία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 12 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 προς προς ADP ADP _ 15 case _ _ 14 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 αντιπροσωπεία αντιπροσωπεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 19 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 det _ _ 23 επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 24 συνδιαλλαγής συνδιαλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1283 # text = Θα ήθελα ιδιαίτερα να ευχαριστήσω τον αντιπρόεδρο κ. Friedrich και κυρίως τον εισηγητή κ. Hughes για το εξαίρετο έργο τους. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ιδιαίτερα ιδιαίτερα ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 ευχαριστήσω ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αντιπρόεδρο αντιπρόεδρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 7 nmod _ _ 9 Friedrich Friedrich X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 11 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 13 advmod _ _ 12 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 εισηγητή εισηγητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 14 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 13 nmod _ _ 15 Hughes Hughes X X Foreign=Yes 14 flat _ _ 16 για για ADP ADP _ 19 case _ _ 17 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 εξαίρετο εξαίρετος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 έργο έργο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 20 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1284 # text = Ως αποτέλεσμα των προσπαθειών, της ικανότητας και της αποφασιστικότητάς τους, κατέστη επιτέλους εφικτή η υιοθέτηση ενός μέτρου που είχε προτείνει η Επιτροπή περισσότερα από τρία χρόνια πριν - ένα ιδιαίτερα επιτυχές αποτέλεσμα. 1 Ως ως ADV ADV _ 2 case _ _ 2 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 προσπαθειών προσπάθεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ικανότητας ικανότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 αποφασιστικότητάς αποφασιστικότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 11 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 κατέστη καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 root _ _ 14 επιτέλους επιτέλους ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 εφικτή εφικτός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 xcomp _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 υιοθέτηση υιοθέτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 18 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 μέτρου μέτρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 22 obj _ _ 21 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 22 προτείνει προτείνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 23 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 25 περισσότερα πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 28 amod _ _ 26 από από ADP ADP _ 27 case _ _ 27 τρία τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 25 obl _ _ 28 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl _ _ 29 πριν πριν ADV ADV _ 28 advmod _ _ 30 - - PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 31 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 32 ιδιαίτερα ιδιαίτερα ADV ADV _ 33 advmod _ _ 33 επιτυχές επιτυχής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 34 amod _ _ 34 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 appos _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1285 # text = Υιοθετώντας αυτή την οδηγία, κάνουμε ουσιαστική πρόοδο προς την κατεύθυνση της εξάλειψης των στρεβλώσεων του ανταγωνισμού στον οδικό τομέα, κυρίως όμως προς την κατεύθυνση της βελτίωσης της οδικής ασφάλειας. 1 Υιοθετώντας υιοθετώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl _ _ 2 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 κάνουμε κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 ουσιαστική ουσιαστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 πρόοδο πρόοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 προς προς ADP ADP _ 11 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κατεύθυνση κατεύθυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 εξάλειψης εξάλειψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 στρεβλώσεων στρέβλωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 ανταγωνισμού ανταγωνισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 det _ _ 20 οδικό οδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 23 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 27 advmod _ _ 24 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 25 προς προς ADP ADP _ 27 case _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 κατεύθυνση κατεύθυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 βελτίωσης βελτίωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 οδικής οδικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 ασφάλειας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1286 # text = Η οδηγία αυτή όχι μόνο θα επιτρέψει την εξάλειψη των καταχρήσεων στον τομέα αυτό αλλά θα διευκολύνει επίσης μια καλύτερη ισορροπία μεταξύ των τρόπων μεταφοράς. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 όχι όχι PART PART _ 5 advmod _ _ 5 μόνο μόνο ADV ADV _ 7 advmod _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 επιτρέψει επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 εξάλειψη εξάλειψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 καταχρήσεων κατάχρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 det _ _ 14 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 14 det _ _ 16 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 θα θα AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 διευκολύνει διευκολύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 19 επίσης επίσης ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 καλύτερη καλός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 ισορροπία ισορροπία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 23 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 25 case _ _ 24 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 τρόπων τρόπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 μεταφοράς μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1287 # text = Η αναζωογόνηση του σιδηροδρομικού τομέα θα καταστεί εφικτή, μόνο όταν πάψει ο άγριος ανταγωνισμός των οδικών μεταφορών. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 αναζωογόνηση αναζωογόνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 σιδηροδρομικού σιδηροδρομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 καταστεί καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 8 εφικτή εφικτός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 xcomp _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 10 μόνο μόνο ADV ADV _ 12 advmod _ _ 11 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 12 πάψει παύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 άγριος άγριος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 ανταγωνισμός ανταγωνισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 οδικών οδικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1288 # text = Κατά συνέπεια, είναι θεμελιώδες για τα κράτη μέλη να προβούν στους απαραίτητους ελέγχους προκειμένου να διασφαλίσουν την τήρηση της νέας νομοθεσίας. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 2 case _ _ 2 συνέπεια συνέπεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 5 θεμελιώδες θεμελιώδης ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 root _ _ 6 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 7 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 9 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 προβούν προβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 csubj _ _ 12 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 det _ _ 14 απαραίτητους απαραίτητος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 ελέγχους έλεγχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 16 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 διασφαλίσουν διασφαλίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 τήρηση τήρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 νέας νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 νομοθεσίας νομοθεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1289 # text = Η οδηγία καθορίζει τις ελάχιστες προϋποθέσεις για την οργάνωση του χρόνου εργασίας των οδηγών και λαμβάνει επίσης υπόψη όλες τις δραστηριότητες που εκτελούνται από τους οδηγούς εκτός της οδήγησης. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 καθορίζει καθορίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 ελάχιστες ελάχιστος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 προϋποθέσεις προϋπόθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 7 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 οργάνωση οργάνωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 χρόνου χρόνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 οδηγών οδηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 16 λαμβάνει λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 17 επίσης επίσης ADV ADV _ 16 advmod _ _ 18 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 16 advmod _ _ 19 όλες όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 20 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 δραστηριότητες δραστηριότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obj _ _ 22 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj:pass _ _ 23 εκτελούνται εκτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 acl:relcl _ _ 24 από από ADP ADP _ 26 case _ _ 25 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 οδηγούς οδηγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 obl:agent _ _ 27 εκτός εκτός ADV ADV _ 29 case _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 οδήγησης οδήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1290 # text = Χάρη στο Κοινοβούλιο, η οδηγία θα μπορέσει τελικά να καλύψει όλους τους οδηγούς όλων των κατηγοριών, αυτοαπασχολούμενους και μη. 1 Χάρη χάρη ADV ADV _ 9 advmod _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 det _ _ 4 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 θα θα AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 μπορέσει μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 τελικά τελικά ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 καλύψει καλύπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 13 όλους όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 14 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 οδηγούς οδηγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 16 όλων όλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 κατηγοριών κατηγορία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 20 αυτοαπασχολούμενους αυτοαπασχολούμενος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 appos _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 22 μη μην PART PART _ 20 conj _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1291 # text = Πρόκειται για ένα μεγάλο επίτευγμα σχετικά με την οδική ασφάλεια, δεδομένου ότι η κούραση προφανώς επηρεάζει όλους τους οδηγούς με τον ίδιο τρόπο, είτε εργάζονται σε επιχείρηση είτε αυτοαπασχολούνται. 1 Πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 2 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 3 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 μεγάλο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 επίτευγμα επίτευγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 6 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 οδική οδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ασφάλεια ασφάλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 12 δεδομένου δεδομένο ADV ADV _ 17 mark _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 12 fixed _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 κούραση κούραση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 προφανώς προφανώς ADV ADV _ 17 advmod _ _ 17 επηρεάζει επηρεάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 18 όλους όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 19 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 οδηγούς οδηγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 21 με με ADP ADP _ 24 case _ _ 22 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 ίδιο ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 26 είτε είτε CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 εργάζονται εργάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 advcl _ _ 28 σε σε ADP ADP _ 29 case _ _ 29 επιχείρηση επιχείρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 30 είτε είτε CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 31 αυτοαπασχολούνται αυτοαπασχολούμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 conj _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1292 # text = Η αίτηση προς την Επιτροπή να ερευνήσει τις συνέπειες της εξαίρεσης, και να προτείνει, ως αποτέλεσμα της διερεύνησης αυτής, ειδικούς όρους για τη συμπερίληψη των αυτοαπασχολούμενων οδηγών στην οδηγία, συνιστά βεβαίως την καλύτερη προσέγγιση. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 αίτηση αίτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 35 nsubj _ _ 3 προς προς ADP ADP _ 5 case _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 ερευνήσει ερευνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 8 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 συνέπειες συνέπεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 εξαίρεσης εξαίρεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 προτείνει προτείνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 ως ως ADV ADV _ 18 case _ _ 18 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 xcomp _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 διερεύνησης διερεύνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 20 det _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 23 ειδικούς ειδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 24 όρους όρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 25 για για ADP ADP _ 27 case _ _ 26 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 συμπερίληψη συμπερίληψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 29 αυτοαπασχολούμενων αυτοαπασχολούμενος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 30 amod _ _ 30 οδηγών οδηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 31 σε ADP ADP _ 33 case _ _ 32 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 det _ _ 33 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 35 συνιστά συνιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 36 βεβαίως βέβαια ADV ADV _ 35 advmod _ _ 37 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 38 καλύτερη καλός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 39 προσέγγιση προσέγγιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obj _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1293 # text = Επιτρέψτε μου να σας ευχαριστήσω και πάλι για την αποφασιστικότητα που επέδειξαν οι βουλευτές του Κοινοβουλίου αυτού κατά τη διαδικασία συνδιαλλαγής, η οποία μας επέτρεψε να υιοθετήσουμε αυτήν την οδηγία. 1 Επιτρέψτε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 root _ _ 2 μου εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 4 σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 ευχαριστήσω ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 πάλι πάλι ADV ADV _ 5 advmod _ _ 8 για για ADP ADP _ 10 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 αποφασιστικότητα αποφασιστικότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 12 obj _ _ 12 επέδειξαν επιδεικνύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 13 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 αυτού αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 16 det _ _ 18 κατά κατά ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 21 συνδιαλλαγής συνδιαλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 23 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 26 nsubj _ _ 25 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 iobj _ _ 26 επέτρεψε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 27 να να AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 υιοθετήσουμε υιοθετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 ccomp _ _ 29 αυτήν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 31 det _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1294 # text = Επίσης, όσον αφορά την έκθεση της κ. Ghilardotti, θα ήθελα να εκφράσω τα συγχαρητήριά μου τόσο σε αυτήν όσο και σε όλους τους βουλευτές του Κοινοβουλίου για τη συμφωνία που επετεύχθη μεταξύ Κοινοβουλίου και Συμβουλίου σχετικά με την πολύ σημαντική αυτή οδηγία. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 12 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 3 όσον όσο ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 6 nmod _ _ 9 Ghilardotti Ghilardotti X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 11 θα θα AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 εκφράσω εκφράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 15 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 συγχαρητήριά συγχαρητήρια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 17 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 τόσο τόσο ADV ADV _ 20 advmod _ _ 19 σε σε ADP ADP _ 20 case _ _ 20 αυτήν αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 14 obl _ _ 21 όσο όσο ADV ADV _ 26 advmod _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 23 σε σε ADP ADP _ 26 case _ _ 24 όλους όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 25 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 27 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 για για ADP ADP _ 31 case _ _ 30 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 32 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 33 nsubj:pass _ _ 33 επετεύχθη επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 acl:relcl _ _ 34 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 35 case _ _ 35 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 33 obl _ _ 36 και και CCONJ CCONJ _ 37 cc _ _ 37 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 conj _ _ 38 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 31 advmod _ _ 39 με με ADP ADP _ 44 case _ _ 40 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 41 πολύ πολύ ADV ADV _ 42 advmod _ _ 42 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod _ _ 43 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 44 det _ _ 44 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 45 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1295 # text = Η συμφωνία αυτή μπόρεσε να καταστεί εφικτή μόνο χάρη στο πνεύμα συμβιβασμού που επέδειξαν το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 μπόρεσε μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 καταστεί καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 xcomp _ _ 7 εφικτή εφικτός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 xcomp _ _ 8 μόνο μόνο ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 χάρη χάρη ADV ADV _ 6 advmod _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 det _ _ 12 πνεύμα πνεύμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 συμβιβασμού συμβιβασμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 15 obj _ _ 15 επέδειξαν επιδεικνύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 16 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 19 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 conj _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1296 # text = Το τελικό σχέδιο της οδηγίας, όπως το βλέπουμε τώρα, καταρχάς ικανοποιεί πλήρως τους αρχικούς στόχους της Επιτροπής, δηλαδή τη θέσπιση και ανάπτυξη σε όλη την Ένωση ορθών πρακτικών ενημέρωσης και διαβούλευσης με τους εργαζόμενους που θα εστιάζονται στην πρόβλεψη και τη διαχείριση των αλλαγών. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 τελικό τελικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 σχέδιο σχέδιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 οδηγίας οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 7 όπως όπως ADV ADV _ 9 advmod _ _ 8 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 βλέπουμε βλέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 10 τώρα τώρα ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 12 καταρχάς καταρχάς ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 ικανοποιεί ικανοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 πλήρως πλήρως ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 αρχικούς αρχικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 στόχους στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 21 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 23 advmod _ _ 22 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 θέσπιση θέσπιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 25 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 26 σε σε ADP ADP _ 29 case _ _ 27 όλη όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 30 ορθών ορθό ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 πρακτικών πρακτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 32 ενημέρωσης ενημέρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 και και CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 34 διαβούλευσης διαβούλευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 35 με με ADP ADP _ 37 case _ _ 36 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 εργαζόμενους εργαζόμενος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 38 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 40 nsubj:pass _ _ 39 θα θα AUX AUX _ 40 aux _ _ 40 εστιάζονται εστιάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 acl:relcl _ _ 41 σε ADP ADP _ 43 case _ _ 42 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 det _ _ 43 πρόβλεψη πρόβλεψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 obl _ _ 44 και και CCONJ CCONJ _ 46 cc _ _ 45 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 διαχείριση διαχείριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 conj _ _ 47 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 48 det _ _ 48 αλλαγών αλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 43 nmod _ _ 49 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1297 # text = Δεύτερον, αφήνει ελεύθερο χώρο δράσης στους κοινωνικούς εταίρους, κατά την εφαρμογή των διατάξεων της οδηγίας. 1 Δεύτερον δεύτερος ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 αφήνει αφήνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 ελεύθερο ελεύθερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 χώρο χώρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 δράσης δράση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 det _ _ 9 κοινωνικούς κοινωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 εταίρους εταίρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 12 κατά κατά ADP ADP _ 14 case _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 διατάξεων διάταξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 οδηγίας οδηγία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1298 # text = Τρίτον, είναι συμβατή με όλα τα εθνικά συστήματα και προσφέρει μηχανισμούς που επιτρέπουν την ομαλή ένταξη νέων ρυθμίσεων σε καθένα από αυτά. 1 Τρίτον τρίτος ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 συμβατή συμβατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 6 όλα όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 7 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 εθνικά εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 συστήματα σύστημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 προσφέρει προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 12 μηχανισμούς μηχανισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 επιτρέπουν επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 ομαλή ομαλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 ένταξη ένταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 18 νέων νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 ρυθμίσεων ρύθμιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 σε σε ADP ADP _ 21 case _ _ 21 καθένα καθένας PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 17 nmod _ _ 22 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 23 αυτά αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1299 # text = Τέταρτον, αντικατοπτρίζει τις θέσεις των δύο νομοθετών, καθώς 15 τουλάχιστον από τις τροπολογίες που εγκρίθηκαν από το Κοινοβούλιο στο πλαίσιο των δύο αναγνώσεων ενσωματώθηκαν στο κείμενο. 1 Τέταρτον τέταρτος ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 αντικατοπτρίζει αντικατοπτρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 θέσεις θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 νομοθετών νομοθέτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 10 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 11 15 15 NUM NUM NumType=Card 27 nsubj:pass _ _ 12 τουλάχιστον τουλάχιστο ADV ADV _ 11 advmod _ _ 13 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 τροπολογίες τροπολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 16 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 εγκρίθηκαν εγκρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 acl:relcl _ _ 18 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl:agent _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 det _ _ 23 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 24 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 25 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 26 nummod _ _ 26 αναγνώσεων ανάγνωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 ενσωματώθηκαν ενσωματώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 28 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 29 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 det _ _ 30 κείμενο κείμενο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obl _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1300 # text = Συνεπώς, το ανά χείρας σχέδιο αξίζει την αποδοχή, σαφώς εκ μέρους της Επιτροπής αλλά και εκ μέρους του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. 1 Συνεπώς συνεπώς ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 4 ανά ανά ADP ADP _ 5 case _ _ 5 χείρας χείρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 σχέδιο σχέδιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 αξίζει αξίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 αποδοχή αποδοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 σαφώς σαφώς ADV ADV _ 13 advmod _ _ 12 εκ εκ ADP ADP _ 13 case _ _ 13 μέρους μέρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 εκ εκ ADP ADP _ 19 case _ _ 19 μέρους μέρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 conj _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 23 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 conj _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1301 # text = Από την στιγμή που θα έχει εγκριθεί, η οδηγία θα συμπληρώσει το κοινοτικό πλαίσιο στον τομέα της πληροφόρησης και της διαβούλευσης των εργαζομένων, ένα πλαίσιο το οποίο παρέχει στις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις και στους εργαζομένους σε αυτές ένα ουσιαστικό εργαλείο που θα διευκολύνει την αλλαγή και θα διασφαλίσει τη συνέχειά της με κοινωνικά αποδεκτό τρόπο. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 4 που που ADV ADV _ 7 advmod _ _ 5 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 6 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 εγκριθεί εγκρίνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 3 advcl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 θα θα AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 συμπληρώσει συμπληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 κοινοτικό κοινοτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 det _ _ 18 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 πληροφόρησης πληροφόρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 διαβούλευσης διαβούλευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 24 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 εργαζομένων εργαζόμενος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 27 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 appos _ _ 29 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj _ _ 31 παρέχει παρέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 32 σε ADP ADP _ 35 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 35 det _ _ 34 ευρωπαϊκές ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 35 amod _ _ 35 επιχειρήσεις επιχείρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 obl _ _ 36 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 37 σε ADP ADP _ 39 case _ _ 38 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 39 det _ _ 39 εργαζομένους εργαζόμενος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 35 conj _ _ 40 σε σε ADP ADP _ 41 case _ _ 41 αυτές αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 39 nmod _ _ 42 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 43 ουσιαστικό ουσιαστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 44 amod _ _ 44 εργαλείο εργαλείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 obj _ _ 45 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 47 nsubj _ _ 46 θα θα AUX AUX _ 47 aux _ _ 47 διευκολύνει διευκολύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 acl:relcl _ _ 48 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 αλλαγή αλλαγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 obj _ _ 50 και και CCONJ CCONJ _ 52 cc _ _ 51 θα θα AUX AUX _ 52 aux _ _ 52 διασφαλίσει διασφαλίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 conj _ _ 53 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 54 συνέχειά συνέχεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 52 obj _ _ 55 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 54 nmod _ _ 56 με με ADP ADP _ 59 case _ _ 57 κοινωνικά κοινωνικά ADV ADV _ 58 advmod _ _ 58 αποδεκτό αποδεκτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 59 amod _ _ 59 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 47 obl _ _ 60 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1302 # text = Η Επιτροπή ελπίζει ιδιαίτερα ότι το σημαντικό έργο που έχει υλοποιηθεί στον τομέα τα τελευταία χρόνια θα συνεχιστεί μέσω της θετικής και ενεργού στάσης των κοινωνικών εταίρων απέναντι στα έγγραφα διαβούλευσης που τους υπεβλήθησαν προ δύο εβδομάδων σχετικά με τις κοινωνικές πτυχές της αναδιάρθρωσης των επιχειρήσεων. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ελπίζει ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ιδιαίτερα ιδιαίτερα ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 έργο έργο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 19 nsubj:pass _ _ 9 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 nsubj:pass _ _ 10 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 11 υλοποιηθεί υλοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 8 acl:relcl _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 det _ _ 14 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 τελευταία τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obl _ _ 18 θα θα AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 συνεχιστεί συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 20 μέσω μέσω ADP ADP _ 25 case _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 22 θετικής θετικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 24 ενεργού ενεργός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 25 στάσης στάση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 26 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 27 κοινωνικών κοινωνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 28 εταίρων εταίρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 29 απέναντι απέναντι ADV ADV _ 25 advmod _ _ 30 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 32 det _ _ 32 έγγραφα έγγραφο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 29 obl _ _ 33 διαβούλευσης διαβούλευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 36 nsubj:pass _ _ 35 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 iobj _ _ 36 υπεβλήθησαν υποβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 32 acl:relcl _ _ 37 προ προ ADP ADP _ 39 case _ _ 38 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 39 nummod _ _ 39 εβδομάδων εβδομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 36 obl _ _ 40 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 32 advmod _ _ 41 με με ADP ADP _ 44 case _ _ 42 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 44 det _ _ 43 κοινωνικές κοινωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 44 amod _ _ 44 πτυχές πτυχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 40 obl _ _ 45 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 αναδιάρθρωσης αναδιάρθρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 47 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 48 det _ _ 48 επιχειρήσεων επιχείρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 46 nmod _ _ 49 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1303 # text = Στην πόλη της Κέρκυρας. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Κέρκυρας Κέρκυρα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1304 # text = Η Κέρκυρα, πρωτεύουσα του νησιού με χαρακτηριστικό της γνώρισμα τα βενετσιάνικα καντούνια και τα αγγλικά αρχοντικά αποτελεί διεθνές τουριστικό κέντρο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κέρκυρα Κέρκυρα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 πρωτεύουσα πρωτεύουσα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 νησιού νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 8 χαρακτηριστικό χαρακτηριστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 9 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 10 γνώρισμα γνώρισμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 11 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 βενετσιάνικα βενετσιάνικος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 13 καντούνια καντούνι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 acl _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 15 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 αγγλικά αγγλικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 αρχοντικά αρχοντικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 conj _ _ 18 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 19 διεθνές διεθνής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 20 τουριστικό τουριστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 κέντρο κέντρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1305 # text = Σύμφωνα με τη μυθολογία ο Ποσειδώνας έφερε στο νησί τη νύμφη Κέρκυρα, η οποία και έδωσε το όνομα της στο νησί. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 μυθολογία μυθολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ποσειδώνας Ποσειδώνας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 έφερε φέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 10 νησί νησί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 11 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 νύμφη νύμφη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 13 Κέρκυρα Κέρκυρα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 flat _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 18 έδωσε δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 όνομα όνομα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 iobj _ _ 21 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 det _ _ 24 νησί νησί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1306 # text = Λόγω όμως του σχήματός της - μοιάζει με δρεπάνι - ονομαζόταν και δρέπανον. 1 Λόγω λόγω ADP ADP _ 4 case _ _ 2 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 σχήματός σχήμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 5 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 - - PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 μοιάζει μοιάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 parataxis _ _ 8 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 9 δρεπάνι δρεπάνι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 10 - - PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 11 ονομαζόταν ονομάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 δρέπανον δρέπανο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 xcomp _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1307 # text = Το λατινικό όνομά της, Corfu (Κορφού) οφείλεται στην παραφθορά του βυζαντινού τοπωνυμίου της, Κορυφώ, δηλαδή 'πόλεις των Κορυφών' που προήλθε από τις δύο ακροπόλεις που υπάρχουν στη χώρα. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 λατινικό λατινικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 όνομά όνομα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 4 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 Corfu Corfu X X Foreign=Yes 3 appos _ _ 7 ( ( PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 Κορφού Κορφού PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 appos _ _ 9 ) ) PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 10 οφείλεται οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 παραφθορά παραφθορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 βυζαντινού βυζαντινός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 τοπωνυμίου τοπωνύμιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 Κορυφώ Κορυφώ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 appos _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 21 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 23 advmod _ _ 22 ' ' PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 23 πόλεις πόλη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 appos _ _ 24 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 Κορυφών κορυφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 ' ' PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 27 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 28 nsubj _ _ 28 προήλθε προέρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 acl:relcl _ _ 29 από από ADP ADP _ 32 case _ _ 30 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 31 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 32 nummod _ _ 32 ακροπόλεις ακρόπολη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 obl _ _ 33 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 34 nsubj _ _ 34 υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl _ _ 35 σε ADP ADP _ 37 case _ _ 36 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 det _ _ 37 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1308 # text = Σύμφωνα με αναφορές, το νησί πρωτοκατοικήθηκε την Παλαιοιλιθική εποχή, αποικήθηκε το 775-_750 π.Χ. από τους Ερετριείς και στη συνέχεια από τους Κορίνθιους ενώ σύμφωνα με τον Όμηρο, εδώ βρήκε καταφύγιο ο Οδυσσέας. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 3 case _ _ 3 αναφορές αναφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 νησί νησί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 7 πρωτοκατοικήθηκε πρωτοκατοικώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 Παλαιοιλιθική Παλαιοιλιθική ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 εποχή εποχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 αποικήθηκε αποικώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 775-_750 775-_750 NOUN NOUN _ 12 obl _ _ 15 π.Χ. π.Χ. NOUN NOUN Abbr=Yes 14 nmod _ _ 16 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 17 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 Ερετριείς Ερετριεύς PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl:agent _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 det _ _ 22 συνέχεια συνέχεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 23 από από ADP ADP _ 25 case _ _ 24 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 Κορίνθιους Κορίνθιος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 26 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 33 mark _ _ 27 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 33 advmod _ _ 28 με με ADP ADP _ 30 case _ _ 29 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Όμηρο Όμηρος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 32 εδώ εδώ ADV ADV _ 33 advmod _ _ 33 βρήκε βρίσκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 34 καταφύγιο καταφύγιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 obj _ _ 35 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 Οδυσσέας Οδυσσέας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 nsubj _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1309 # text = Κατά τα κλασσικά χρόνια αποτέλεσε την πρώτη σημαντική σύγκρουση του Πελοποννησιακού πολέμου για να περιέλθει στη συνέχεια στη ρωμαϊκή κατοχή. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 4 case _ _ 2 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 κλασσικά κλασσικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod _ _ 4 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 5 αποτέλεσε αποτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 7 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod _ _ 8 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 σύγκρουση σύγκρουση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 Πελοποννησιακού πελοποννησιακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 πολέμου πόλεμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 για για ADP ADP _ 15 mark _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 περιέλθει περιέρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 συνέχεια συνέχεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 det _ _ 21 ρωμαϊκή ρωμαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 κατοχή κατοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1310 # text = Το Μεσαίωνα δέχθηκε πολλές επιδρομές από βαρβαρικές φυλές, από κουρσάρους και δύο πολιορκίες από τους Οθωμανούς. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Μεσαίωνα μεσαίωνας PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 3 δέχθηκε δέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 επιδρομές επιδρομή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 7 βαρβαρικές βαρβαρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 φυλές φυλή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 11 κουρσάρους κουρσάρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 13 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 πολιορκίες πολιορκία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 15 από από ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 Οθωμανούς Οθωμανός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1311 # text = Τελικά, το 1576 μετά από αίτημα της Κέρκυρας, το νησί περιήλθε υπό την προστασία της Βενετίας. 1 Τελικά τελικά ADV ADV _ 13 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 1576 1576 NOUN NOUN _ 13 obl _ _ 5 μετά μετά ADV ADV _ 13 advmod _ _ 6 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 7 αίτημα αίτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Κέρκυρας Κέρκυρα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 νησί νησί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 περιήλθε περιέρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 root _ _ 14 υπό υπό ADP ADP _ 16 case _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 προστασία προστασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Βενετίας Βενετία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1312 # text = Το 1815, μετά το Βατερλό η Κέρκυρα εντάχθηκε στην Βρετανική κυριαρχία, η οποία διήρκεσε περίπου πενήντα χρόνια. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 1815 1815 NOUN NOUN _ 9 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 4 μετά μετά ADP ADP _ 6 case _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Βατερλό βατερλό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Κέρκυρα Κέρκυρα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 9 εντάχθηκε εντάσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 10 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 12 Βρετανική βρετανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 κυριαρχία κυριαρχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 διήρκεσε διαρκώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 18 περίπου περίπου ADV ADV _ 19 advmod _ _ 19 πενήντα πενήντα NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obl _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1313 # text = Η πλούσια ιστορία του νησιού μαρτυρείται από τον μεγάλο αριθμό των μνημείων και αξιοθέατων της. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 πλούσια πλούσιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ιστορία ιστορία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 νησιού νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 μαρτυρείται μαρτυρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 7 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 8 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 μεγάλο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 αριθμό αριθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:agent _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 μνημείων μνημείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 αξιοθέατων αξιοθέατος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 15 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1314 # text = Στα ανατολικά της πόλης της Κέρκυρας βρίσκεται το Παλαιό Φρούριο, χτισμένο τα μέσα του 16ου αιώνα, εντός του οποίου μπορεί κάποιος να δει το ναό του Αγίου Γεωργίου - μοναδική παγκοσμίως ορθόδοξη εκκλησία δωρικού ρυθμού - και τους παλιούς αγγλικούς στρατώνες. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 det _ _ 3 ανατολικά ανατολικά ADV ADV _ 8 advmod _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πόλης πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Κέρκυρας Κέρκυρα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 9 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 Παλαιό παλιός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Φρούριο φρούριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 χτισμένο χτίζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl _ _ 14 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 μέσα μέσο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 16ου 16ος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 18 amod _ _ 18 αιώνα αιώνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 20 εντός εντός ADV ADV _ 22 case _ _ 21 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 οποίου οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 23 obl _ _ 23 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 24 κάποιος κάποιος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 26 nsubj _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 δει βλέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 xcomp _ _ 27 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 ναό ναός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 29 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 Αγίου άγιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 31 Γεωργίου Γεώργιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 - - PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 33 μοναδική μοναδικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 34 παγκοσμίως παγκόσμια ADV ADV _ 33 advmod _ _ 35 ορθόδοξη ορθόδοξος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 36 εκκλησία εκκλησία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 37 δωρικού δωρικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ _ 38 ρυθμού ρυθμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 - - PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 40 και και CCONJ CCONJ _ 44 cc _ _ 41 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 44 det _ _ 42 παλιούς παλιός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 44 amod _ _ 43 αγγλικούς αγγλικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 44 amod _ _ 44 στρατώνες στρατώνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 45 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1315 # text = Στα τείχη του Νέου Φρουρίου, στα δυτικά, υπάρχει αποτυπωμένο το έμβλημα της Γαληνότατης Δημοκρατίας της Βενετίας, το λιοντάρι του Αγίου Μάρκου. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 det _ _ 3 τείχη τείχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obl _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 Νέου νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Φρουρίου φρούριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 det _ _ 10 δυτικά δυτικά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 12 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 13 αποτυπωμένο αποτυπώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 advcl _ _ 14 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 έμβλημα έμβλημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 Γαληνότατης γαληνότατος ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Δημοκρατίας δημοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Βενετίας Βενετία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 22 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 λιοντάρι λιοντάρι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 appos _ _ 24 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 Αγίου άγιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 Μάρκου Μάρκος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1316 # text = Το κέντρο ζωής της πόλης βρίσκεται απέναντι από το Παλιό Φρούριο, στην πλατεία Σπιανάδα, τη μεγαλύτερη πλατεία των Βαλκανίων με εντυπωσιακά βενετσιάνικα σιντριβάνια. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κέντρο κέντρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 ζωής ζωή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πόλης πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 7 απέναντι απέναντι ADV ADV _ 6 advmod _ _ 8 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 Παλιό παλιός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Φρούριο φρούριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 15 πλατεία πλατεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 16 Σπιανάδα Σπιανάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 flat _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 18 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 μεγαλύτερη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 πλατεία πλατεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 appos _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 Βαλκανίων Βαλκάνια PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 με με ADP ADP _ 26 case _ _ 24 εντυπωσιακά εντυπωσιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 amod _ _ 25 βενετσιάνικα βενετσιάνικος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 amod _ _ 26 σιντριβάνια σιντριβάνι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1317 # text = Εκεί μπορεί να δει κάποιος το Λιστόν, ένα κτιριακό σύμπλεγμα, το αρχαίο υδραγωγείο, το μνημείο της Ένωσης των Επτανήσιων με την Ελλάδα και την Ιόνιο Ακαδημία. 1 Εκεί εκεί ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 δει βλέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 5 κάποιος κάποιος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Λιστόν Λιστόν X X Foreign=Yes 4 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 9 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 κτιριακό κτιριακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 σύμπλεγμα σύμπλεγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 αρχαίο αρχαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 υδραγωγείο υδραγωγείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 μνημείο μνημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 Επτανήσιων Επτανήσιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 Ιόνιο Ιόνιο ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 Ακαδημία ακαδημία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1318 # text = Η εκκλησία του Αγίου Σπυρίδωνα πολιούχου της Κέρκυρας, όπου φυλάσσεται το ιερό σκήνωμα του Αγίου, χτισμένη το 1589 αποτελεί σημαντικό μνημείο του νησιού. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εκκλησία εκκλησία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 Αγίου άγιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Σπυρίδωνα Σπυρίδωνας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 πολιούχου πολιούχος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Κέρκυρας Κέρκυρα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 όπου όπου ADV ADV _ 11 advmod _ _ 11 φυλάσσεται φυλάγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl:relcl _ _ 12 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 ιερό ιερός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 σκήνωμα σκήνωμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Αγίου άγιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 18 χτισμένη χτίζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 1589 1589 NOUN NOUN _ 18 obl _ _ 21 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 22 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 μνημείο μνημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj _ _ 24 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 νησιού νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1319 # text = Σημαντικό είναι και το αρχαιολογικό μουσείο Κέρκυρας, στο οποίο φιλοξενούνται ευρήματα από ανασκαφές στην Κέρκυρα και τη Θεσπρωτία και το σπίτι του Διονυσίου Σολωμού, το οποίο λειτουργεί ως μουσείο. 1 Σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 21 root _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 4 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 αρχαιολογικό αρχαιολογικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 μουσείο μουσείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj _ _ 7 Κέρκυρας Κέρκυρα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 det _ _ 11 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 12 obl _ _ 12 φιλοξενούνται φιλοξενώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl:relcl _ _ 13 ευρήματα εύρημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 12 nsubj:pass _ _ 14 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 15 ανασκαφές ανασκαφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 Κέρκυρα Κέρκυρα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 20 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Θεσπρωτία Θεσπρωτία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 23 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 σπίτι σπίτι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 25 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Διονυσίου Διονύσιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 Σολωμού Σολωμός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 flat _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 29 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj _ _ 31 λειτουργεί λειτουργώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl _ _ 32 ως ως ADV ADV _ 33 case _ _ 33 μουσείο μουσείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1320 # text = Τέλος στο Ανάκτορο Αγίων Μιχαήλ και Γεωργίου που χρησίμευε ως έδρα του Μοναστηριακού Τάγματος των Αγίου Γεωργίου και Μιχαήλ βρίσκονται αξιόλογα δείγματα ασιατικής τέχνης. 1 Τέλος τέλος ADV ADV _ 21 advmod _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 det _ _ 4 Ανάκτορο ανάκτορο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 5 Αγίων άγιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 Μιχαήλ Μιχαήλ PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 Γεωργίου Γεώργιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 9 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 χρησίμευε χρησιμεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 11 ως ως ADV ADV _ 12 case _ _ 12 έδρα έδρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 Μοναστηριακού μοναστηριακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Τάγματος τάγμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 Αγίου άγιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Γεωργίου Γεώργιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 Μιχαήλ Μιχαήλ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 21 βρίσκονται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 root _ _ 22 αξιόλογα αξιόλογος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 23 amod _ _ 23 δείγματα δείγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 21 nsubj _ _ 24 ασιατικής ασιατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 τέχνης τέχνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1321 # text = Η Κέρκυρα είναι προσβάσιμη με ΚΤΕΛ ως την Ηγουμενίτσα και την Πάτρα και στη συνέχεια με πλοίο ή αεροπορικώς από Αθήνα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κέρκυρα Κέρκυρα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 προσβάσιμη προσβάσιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 6 ΚΤΕΛ ΚΤΕΛ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 obl _ _ 7 ως ως ADV ADV _ 9 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ηγουμενίτσα Ηγουμενίτσα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Πάτρα Πάτρα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 συνέχεια συνέχεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 orphan _ _ 17 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 18 πλοίο πλοίο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 19 ή ή CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 αεροπορικώς αεροπορικά ADV ADV _ 18 conj _ _ 21 από από ADP ADP _ 22 case _ _ 22 Αθήνα Αθήνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 orphan _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1322 # text = Η Εισαγγελία της Γερμανίας ερευνά την κατοικία του Κρίστιαν Βουλφ 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Εισαγγελία εισαγγελία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Γερμανίας Γερμανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ερευνά ερευνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κατοικία κατοικία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Κρίστιαν Κρίστιαν X X Foreign=Yes 7 nmod _ _ 10 Βουλφ Βουλφ X X Foreign=Yes 9 flat _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1323 # text = 2012-03-03 1 2012-03-03 2012-03-03 NOUN NOUN _ 9 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1324 # text = Η Εισαγγελία της Γερμανίας ξεκίνησε την έρευνά της στην κατοικία του πρώην Προέδρου της Γερμανίας, Κρίστιαν Βουλφ. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Εισαγγελία εισαγγελία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Γερμανίας Γερμανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ξεκίνησε ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 έρευνά έρευνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 11 κατοικία κατοικία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 πρώην πρώην ADV ADV _ 14 amod _ _ 14 Προέδρου πρόεδρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Γερμανίας Γερμανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 18 Κρίστιαν Κρίστιαν X X Foreign=Yes 14 appos _ _ 19 Βουλφ Βουλφ X X Foreign=Yes 18 flat _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1325 # text = Η έρευνα της ξεκίνησε δύο εβδομάδες μετά την παραίτηση του Κρίστιαν Βουλφ απ' τη θέση του Προέδρου της Γερμανίας, λόγω σκανδάλου για παθητική δωροδοκία. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 έρευνα έρευνα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 ξεκίνησε ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 εβδομάδες εβδομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 7 μετά μετά ADP ADP _ 9 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 παραίτηση παραίτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Κρίστιαν Κρίστιαν X X Foreign=Yes 9 nmod _ _ 12 Βουλφ Βουλφ X X Foreign=Yes 11 flat _ _ 13 απ' από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Προέδρου πρόεδρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Γερμανίας Γερμανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 λόγω λόγω ADP ADP _ 22 case _ _ 22 σκανδάλου σκάνδαλο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 23 για για ADP ADP _ 25 case _ _ 24 παθητική παθητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 δωροδοκία δωροδοκία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1326 # text = Απ' το σπίτι του Κρίστιαν Βουλφ κατασχέθηκαν υπολογιστές και σκληροί δίσκοι. 1 Απ' από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 σπίτι σπίτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Κρίστιαν Κρίστιαν X X Foreign=Yes 3 nmod _ _ 6 Βουλφ Βουλφ X X Foreign=Yes 5 flat _ _ 7 κατασχέθηκαν κατάσχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 8 υπολογιστές υπολογιστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 σκληροί σκληρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 δίσκοι δίσκος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1327 # text = «Ο Κρίστιαν Βουλφ ήταν πολύ συνεργάσιμος», ανάφερε εκπρόσωπος της Εισαγγελίας. 1 « « PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 2 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Κρίστιαν Κρίστιαν X X Foreign=Yes 7 nsubj _ _ 4 Βουλφ Βουλφ X X Foreign=Yes 3 flat _ _ 5 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 6 πολύ πολύ ADV ADV _ 7 advmod _ _ 7 συνεργάσιμος συνεργάσιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 ccomp _ _ 8 » » PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 ανάφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 εκπρόσωπος εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Εισαγγελίας εισαγγελία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1328 # text = Νωρίτερα, ο Κρίστιαν Βουλφ έδωσε την συγκατάθεση του για την έρευνα και δεν χρειάστηκε ειδικό ένταλμα. 1 Νωρίτερα νωρίς ADV ADV Degree=Cmp 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Κρίστιαν Κρίστιαν X X Foreign=Yes 6 nsubj _ _ 5 Βουλφ Βουλφ X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 έδωσε δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 συγκατάθεση συγκατάθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 έρευνα έρευνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 14 δεν δεν PART PART _ 15 advmod _ _ 15 χρειάστηκε χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 16 ειδικό ειδικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 ένταλμα ένταλμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1329 # text = Ο Σνόουντεν ζητά προσωρινό άσυλο στη Ρωσία. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Σνόουντεν Σνόουντεν PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ζητά ζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 προσωρινό προσωρινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 άσυλο άσυλο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1330 # text = Ο πρώην συμβασιούχος της αμερικανικής Υπηρεσίας Εθνικής Ασφάλειας, Έντουαρντ Σνόουντεν, επιδιώκει προσωρινό άσυλο στη Ρωσία, έως ότου μπορέσει να ταξιδέψει στη Λατινική Αμερική και το Κρεμλίνο έχει αφήσει να εννοηθεί ότι ενδεχομένως να του επιτρέψει να παραμείνει στη χώρα, αν σταματήσει να διαρρέει πληροφορίες για τα απόρρητα προγράμματα των ΗΠΑ. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 πρώην πρώην ADV ADV _ 3 amod _ _ 3 συμβασιούχος συμβασιούχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 αμερικανικής αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Υπηρεσίας υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 Εθνικής εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Ασφάλειας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 Έντουαρντ Έντουαρντ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 11 Σνόουντεν Σνόουντεν PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 13 επιδιώκει επιδιώκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 14 προσωρινό προσωρινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 άσυλο άσυλο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 20 έως έως ADP ADP _ 22 mark _ _ 21 ότου ότου ADV ADV _ 20 fixed _ _ 22 μπορέσει μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 ταξιδέψει ταξιδεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 xcomp _ _ 25 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 det _ _ 27 Λατινική λατινικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 Αμερική Αμερική PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 30 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Κρεμλίνο Κρεμλίνο PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 33 nsubj _ _ 32 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 aux _ _ 33 αφήσει αφήνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 conj _ _ 34 να να AUX AUX _ 35 aux _ _ 35 εννοηθεί εννοώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 ccomp _ _ 36 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 40 mark _ _ 37 ενδεχομένως ενδεχομένως ADV ADV _ 40 advmod _ _ 38 να να AUX AUX _ 40 aux _ _ 39 του εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 iobj _ _ 40 επιτρέψει επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 csubj:pass _ _ 41 να να AUX AUX _ 42 aux _ _ 42 παραμείνει παραμένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 ccomp _ _ 43 σε ADP ADP _ 45 case _ _ 44 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 det _ _ 45 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obl _ _ 46 , , PUNCT PUNCT _ 48 punct _ _ 47 αν αν SCONJ SCONJ _ 48 mark _ _ 48 σταματήσει σταματώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 advcl _ _ 49 να να AUX AUX _ 50 aux _ _ 50 διαρρέει διαρρέω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 xcomp _ _ 51 πληροφορίες πληροφορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 50 obj _ _ 52 για για ADP ADP _ 55 case _ _ 53 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 55 det _ _ 54 απόρρητα απόρρητος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 55 amod _ _ 55 προγράμματα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 51 nmod _ _ 56 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 57 det _ _ 57 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 55 nmod _ _ 58 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1331 # text = Ο 30χρονος Σνόουντεν συναντήθηκε την Παρασκευή, στο αεροδρόμιο της Μόσχας, με ακτιβιστές για θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και Ρώσους δικηγόρους. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 30χρονος 30χρονος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Σνόουντεν Σνόουντεν PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 4 συναντήθηκε συναντώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Παρασκευή Παρασκευή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 10 αεροδρόμιο αεροδρόμιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Μόσχας Μόσχα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 14 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 15 ακτιβιστές ακτιβιστής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 16 για για ADP ADP _ 17 case _ _ 17 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 ανθρωπίνων ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 19 amod _ _ 19 δικαιωμάτων δικαίωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 Ρώσους Ρώσος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 22 δικηγόρους δικηγόρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1332 # text = Αργότερα η οργάνωση Wikileaks έδωσε στη δημοσιότητα ανακοίνωση του Σνόουντεν που αναφέρει ότι θα ήθελε να παραμείνει στη Ρωσία, έως ότου μπορέσει να μεταβεί με ασφάλεια στη Λατινική Αμερική. 1 Αργότερα αργά ADV ADV Degree=Cmp 5 advmod _ _ 2 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 οργάνωση οργάνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 Wikileaks Wikileaks X X Foreign=Yes 3 flat _ _ 5 έδωσε δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 δημοσιότητα δημοσιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 ανακοίνωση ανακοίνωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Σνόουντεν Σνόουντεν PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 αναφέρει αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 14 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 15 θα θα AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 ήθελε θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 παραμείνει παραμένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 21 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 23 έως έως ADP ADP _ 25 mark _ _ 24 ότου ότου ADV ADV _ 23 fixed _ _ 25 μπορέσει μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 μεταβεί μεταβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 xcomp _ _ 28 με με ADP ADP _ 29 case _ _ 29 ασφάλεια ασφάλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 30 σε ADP ADP _ 33 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 det _ _ 32 Λατινική λατινικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 33 Αμερική Αμερική PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1333 # text = Εδώ στην Ουάσιγκτον, ο Λευκός Οίκος δήλωσε ότι υπάρχουν 'απολύτως δικαιολογημένοι' λόγοι για την έκδοση του Σνόουντεν από τη Ρωσία στις ΗΠΑ. 1 Εδώ εδώ ADV ADV _ 9 advmod _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 Ουάσιγκτον Ουάσιγκτον X X Foreign=Yes 1 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Λευκός λευκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Οίκος οίκος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 11 υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 12 ' ' PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 απολύτως απόλυτα ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 δικαιολογημένοι δικαιολογημένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 15 ' ' PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 16 λόγοι λόγος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 17 για για ADP ADP _ 19 case _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 έκδοση έκδοση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Σνόουντεν Σνόουντεν PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 από από ADP ADP _ 24 case _ _ 23 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 det _ _ 27 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 19 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1334 # text = Πάντως ο Ρώσος Πρόεδρος Βλαντιμίρ Πούτιν έχει απορρίψει το αμερικανικό αίτημα, συνιστώντας όμως παράλληλα στο Σνόουντεν να αναχωρήσει για άλλη χώρα. 1 Πάντως πάντως ADV ADV _ 8 advmod _ _ 2 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 Ρώσος Ρώσος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 Βλαντιμίρ Βλαντιμίρ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat _ _ 6 Πούτιν Πούτιν PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat _ _ 7 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 8 απορρίψει απορρίπτω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 root _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 αμερικανικό αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 αίτημα αίτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 συνιστώντας συνιστώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl _ _ 14 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 15 παράλληλα παράλληλα ADV ADV _ 13 advmod _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 det _ _ 18 Σνόουντεν Σνόουντεν PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 αναχωρήσει αναχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp _ _ 21 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 22 άλλη άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 23 det _ _ 23 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1335 # text = Αναμένεται ότι ο Πρόεδρος Ομπάμα θα επικοινωνήσει τηλεφωνικά με το ρώσο ομόλογό του για το θέμα. 1 Αναμένεται αναμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 επικοινωνήσει επικοινωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj:pass _ _ 8 τηλεφωνικά τηλεφωνικά ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 ρώσο Ρώσος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 ομόλογό ομόλογο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 13 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 15 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1336 # text = Ο Έντουαρντ Σνόουντεν, που παραμένει επί τρεις εβδομάδες στην αίθουσα μετεπιβιβάσεων του αεροδρομίου Σερεμέτιεβο της Μόσχας, είχε ξαναζητήσει άσυλο απ’ τη Ρωσία, αλλά απέσυρε τότε το αίτημα όταν ο κ. Πούτιν είχε δηλώσει ότι για να του δοθεί άσυλο θα πρέπει να σταματήσει να διαρρέει άλλες λεπτομέρειες για τα απόρρητα προγράμματα των ΗΠΑ. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Έντουαρντ Έντουαρντ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 3 Σνόουντεν Σνόουντεν PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 παραμένει παραμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 7 επί επί ADP ADP _ 9 case _ _ 8 τρεις τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 εβδομάδες εβδομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 αίθουσα αίθουσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 13 μετεπιβιβάσεων μετεπιβίβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 αεροδρομίου αεροδρόμιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 Σερεμέτιεβο Σερεμέτιεβο PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 flat _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Μόσχας Μόσχα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 20 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 21 ξαναζητήσει ξαναζητώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 21 root _ _ 22 άσυλο άσυλο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj _ _ 23 απ’ από ADP ADP _ 25 case _ _ 24 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 27 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 28 απέσυρε αποσύρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 29 τότε τότε ADV ADV _ 28 advmod _ _ 30 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 αίτημα αίτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 obj _ _ 32 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 37 mark _ _ 33 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 37 nsubj _ _ 35 Πούτιν Πούτιν PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 flat _ _ 36 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 aux _ _ 37 δηλώσει δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 28 advcl _ _ 38 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 47 mark _ _ 39 για για ADP ADP _ 42 mark _ _ 40 να να AUX AUX _ 42 aux _ _ 41 του εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 iobj _ _ 42 δοθεί δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 47 advcl _ _ 43 άσυλο άσυλο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 42 obj _ _ 44 θα θα AUX AUX _ 47 aux _ _ 45 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 aux _ _ 46 να να AUX AUX _ 47 aux _ _ 47 σταματήσει σταματώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 ccomp _ _ 48 να να AUX AUX _ 49 aux _ _ 49 διαρρέει διαρρέω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 xcomp _ _ 50 άλλες άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 51 det _ _ 51 λεπτομέρειες λεπτομέρεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 49 obj _ _ 52 για για ADP ADP _ 55 case _ _ 53 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 55 det _ _ 54 απόρρητα απόρρητος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 55 amod _ _ 55 προγράμματα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 51 nmod _ _ 56 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 57 det _ _ 57 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 55 nmod _ _ 58 . . PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1337 # text = Η Ιερά Μονή Ευαγγελίστριας στη Σκιάθο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Ιερά ιερός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Μονή μονή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 Ευαγγελίστριας ευαγγελίστρια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 Σκιάθο Σκιάθος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1338 # text = Το 1794 οι αγιορείτες μοναχοί Νύμφωνας Χίος και Γρηγόριος Χατζησταμάτης ίδρυσαν την Ιερά Μονή της Ευαγγελίστριας, η οποία τότε ονομαζόταν 'Νέο Μοναστήρι' για να ξεχωρίζει από τα παλαιότερα. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 1794 1794 NOUN NOUN _ 11 obl _ _ 3 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 αγιορείτες αγιορείτης ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 μοναχοί μοναχός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 6 Νύμφωνας Νύμφωνας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 Χίος Χίος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 Γρηγόριος Γρηγόριος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 10 Χατζησταμάτης Χατζησταμάτης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 ίδρυσαν ιδρύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 Ιερά ιερός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Μονή μονή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Ευαγγελίστριας ευαγγελίστρια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 18 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 21 nsubj:pass _ _ 20 τότε τότε ADV ADV _ 21 advmod _ _ 21 ονομαζόταν ονομάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 acl:relcl _ _ 22 ' ' PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 23 Νέο νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 Μοναστήρι μοναστήρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 xcomp _ _ 25 ' ' PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 26 για για ADP ADP _ 28 mark _ _ 27 να να AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 ξεχωρίζει ξεχωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl _ _ 29 από από ADP ADP _ 31 case _ _ 30 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 παλαιότερα παλιά ADV ADV Degree=Cmp 28 obl _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1339 # text = Το ανδρικό μοναστήρι, που ολοκληρώθηκε το 1806, διαδραμάτισε σημαντικό ρόλο κατά τη διάρκεια της ιστορίας του καθώς συνέβαλε στον απελευθερωτικό αγώνα κατά των Τούρκων και αποτέλεσε καταφύγιο άπορων οικογενειών. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 ανδρικό ανδρικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 μοναστήρι μοναστήρι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 nsubj:pass _ _ 6 ολοκληρώθηκε ολοκληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 1806 1806 NOUN NOUN _ 6 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 διαδραμάτισε διαδραματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 ρόλο ρόλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 κατά κατά ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 ιστορίας ιστορία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 20 συνέβαλε συμβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 21 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 det _ _ 23 απελευθερωτικό απελευθερωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 αγώνα αγώνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 25 κατά κατά ADP ADP _ 27 case _ _ 26 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 Τούρκων Τούρκος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 29 αποτέλεσε αποτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 30 καταφύγιο καταφύγιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 obj _ _ 31 άπορων άπορος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 32 οικογενειών οικογένεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 30 nmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1340 # text = Εδώ σχεδιάστηκε, ευλογήθηκε και υψώθηκε η πρώτη σημαία της Νεώτερης Ελλάδας και δόθηκε ο όρκος της ελευθερίας από τους Θεόδωρο Κολοκοτρώνη, Γιάννη Σταθά, Παπαβλαχάβα και Νικοτσάρα τον Σεπτέμβριο_του_1807. 1 Εδώ εδώ ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 σχεδιάστηκε σχεδιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 ευλογήθηκε ευλογώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 6 υψώθηκε υψώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 σημαία σημαία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj:pass _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 Νεώτερης νέος ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Ελλάδας Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 δόθηκε δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 15 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 όρκος όρκος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj:pass _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 ελευθερίας ελευθερία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 από από ADP ADP _ 21 case _ _ 20 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 Θεόδωρο Θεόδωρος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl:agent _ _ 22 Κολοκοτρώνη κολοκοτρώνης PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 flat _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 24 Γιάννη Γιάννης PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 25 Σταθά Σταθάς PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 flat _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 Παπαβλαχάβα Παπαβλαχάβας PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 29 Νικοτσάρα Νικοτσάρας PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 30 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Σεπτέμβριο_του_1807 Σεπτέμβριο_του_1807 NOUN NOUN _ 2 obl _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1341 # text = Η Μονή αποτελεί ένα από τα πιο αξιόλογα μνημεία των Βόρειων Σποράδων καθώς σώζονται το καθολικό - σταυροειδής τετρακίονος με τρούλλο -, σημαντικές τοιχογραφίες του 18ου αιώνα, η εστία, ο κλίβανος και τα ημιερειπωμένα κελιά της νότιας πτέρυγας. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Μονή μονή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ένα ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 3 obj _ _ 5 από από ADP ADP _ 9 case _ _ 6 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 7 πιο πιο ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 αξιόλογα αξιόλογος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 μνημεία μνημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 Βόρειων βόρειος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 Σποράδων Σποράδες PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 14 σώζονται σώζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 15 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 καθολικό καθολικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj:pass _ _ 17 - - PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 18 σταυροειδής σταυροειδής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 τετρακίονος τετρακίονος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 20 με με ADP ADP _ 21 case _ _ 21 τρούλλο τρούλλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 - - PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 24 σημαντικές σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 25 τοιχογραφίες τοιχογραφία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ _ 26 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 18ου 18ος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 28 amod _ _ 28 αιώνα αιώνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 30 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 εστία εστία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 33 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 κλίβανος κλίβανος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 35 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 36 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 37 ημιερειπωμένα ημιερειπωμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 38 amod _ _ 38 κελιά κελί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 conj _ _ 39 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 40 νότιας νότιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ _ 41 πτέρυγας πτέρυγα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1342 # text = Στο μικρό μουσείο που λειτουργεί, ο επισκέπτης μπορεί να δει εκκλησιαστικά κειμήλια όπως εικόνες και ιερά σκεύη, το αργυρόδετο Ευαγγέλιο του 1539 και το γράμμα του Γρηγορίου Ε'. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 det _ _ 3 μικρό μικρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 μουσείο μουσείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 λειτουργεί λειτουργώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 8 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 επισκέπτης επισκέπτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 δει βλέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 εκκλησιαστικά εκκλησιαστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 amod _ _ 14 κειμήλια κειμήλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj _ _ 15 όπως όπως ADV ADV _ 16 case _ _ 16 εικόνες εικόνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 ιερά ιερός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 amod _ _ 19 σκεύη σκεύος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 conj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 αργυρόδετο αργυρόδετο ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 Ευαγγέλιο ευαγγέλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj _ _ 24 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 1539 1539 NOUN NOUN _ 23 nmod _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 27 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 γράμμα γράμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj _ _ 29 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Γρηγορίου Γρηγόριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 Ε' Ε' ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 30 amod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1343 # text = Στις 15__Αυγούστου τελείται ένα μοναδικό έθιμο, ο Επιτάφιος της Παναγίας ενώ στις 21_Νοεμβρίου πραγματοποιείται το Πανηγύρι της Παναγιάς της Εικονίστρας. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 15__Αυγούστου 15__Αυγούστου NOUN NOUN _ 4 obl _ _ 4 τελείται τελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 μοναδικό μοναδικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 έθιμο έθιμο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Επιτάφιος επιτάφιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Παναγίας Παναγία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 det _ _ 16 21_Νοεμβρίου 21_Νοεμβρίου NOUN NOUN _ 17 obl _ _ 17 πραγματοποιείται πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 18 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Πανηγύρι πανηγύρι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj:pass _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Παναγιάς Παναγία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Εικονίστρας Εικονίστρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1344 # text = Αμερικανοί παράγοντες συνάντησαν τους λιγοστούς χρήστες του διαδικτύου στη Βόρεια Κορέα. 1 Αμερικανοί Αμερικανός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 παράγοντες παράγοντας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 συνάντησαν συναντώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 λιγοστούς λιγοστός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 χρήστες χρήστης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 διαδικτύου διαδίκτυο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 11 Βόρεια βόρειος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Κορέα Κορέα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1345 # text = Η Βόρεια Κορέα επέτρεψε σε μια μικρή ομάδα Αμερικανών να έρθουν σε επαφή με τον μικρό αριθμό ατόμων που έχουν πρόσβαση στο διαδίκτυο στην αυστηρά ελεγχόμενη ασιάτικη χώρα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Βόρεια βόρειος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Κορέα Κορέα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 επέτρεψε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 σε σε ADP ADP _ 8 case _ _ 6 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 μικρή μικρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 Αμερικανών Αμερικανός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 έρθουν έρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 13 επαφή επαφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 15 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 μικρό μικρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 αριθμό αριθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 ατόμων άτομο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 20 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 21 πρόσβαση πρόσβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 det _ _ 24 διαδίκτυο διαδίκτυο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 det _ _ 27 αυστηρά αυστηρά ADV ADV _ 28 advmod _ _ 28 ελεγχόμενη ελεγχόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 29 ασιάτικη ασιατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1346 # text = Η ιδιωτική αντιπροσωπεία, στην οποία συμμετέχουν ο Πρόεδρος της Google, Έρικ Σμιτ, και ο πρώην Κυβερνήτης του Νέου Μεξικού, Μπιλ Ρίτσαρντσον, μετείχε την Τρίτη σε ξενάγηση στο εργαστήρι διαδικτύου του πανεπιστημίου Κιμ Ιλ Σουνγκ στην Πιονγκγιάνγκ. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 ιδιωτική ιδιωτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 αντιπροσωπεία αντιπροσωπεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 8 obl _ _ 8 συμμετέχουν συμμετέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 9 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Google Google X X Foreign=Yes 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 Έρικ Έρικ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 15 Σμιτ Σμιτ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 flat _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 18 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 πρώην πρώην ADV ADV _ 20 amod _ _ 20 Κυβερνήτης κυβερνήτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 21 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 Νέου νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 Μεξικού Μεξικό PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 25 Μπιλ Μπιλ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 26 Ρίτσαρντσον Ρίτσαρντσον PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 flat _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 28 μετείχε μετέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 root _ _ 29 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Τρίτη Τρίτη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 31 σε σε ADP ADP _ 32 case _ _ 32 ξενάγηση ξενάγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 33 σε ADP ADP _ 35 case _ _ 34 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 35 det _ _ 35 εργαστήρι εργαστήρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 obl _ _ 36 διαδικτύου διαδίκτυο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 πανεπιστημίου πανεπιστήμιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 Κιμ Κιμ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 40 Ιλ Ιλ X X Foreign=Yes 39 flat _ _ 41 Σουνγκ Σουνγκ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 39 flat _ _ 42 σε ADP ADP _ 44 case _ _ 43 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 det _ _ 44 Πιονγκγιάνγκ Πιονγκγιάνγκ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 45 . . PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1347 # text = Τα μέλη της αντιπροσωπείας είχαν την ευκαιρία να συνομιλήσουν με φοιτητές που θα μπορούσαν να χρησιμοποιήσουν τη μηχανή αναζήτησης της 'Google' για την πρόσβασή τους στο διαδίκτυο. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αντιπροσωπείας αντιπροσωπεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 είχαν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ευκαιρία ευκαιρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 συνομιλήσουν συνομιλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl _ _ 10 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 11 φοιτητές φοιτητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 13 θα θα AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 μπορούσαν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 χρησιμοποιήσουν χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 xcomp _ _ 17 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 μηχανή μηχανή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 αναζήτησης αναζήτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 ' ' PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 22 Google Google X X Foreign=Yes 19 nmod _ _ 23 ' ' PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 24 για για ADP ADP _ 26 case _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 πρόσβασή πρόσβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 27 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 nmod _ _ 28 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 29 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 det _ _ 30 διαδίκτυο διαδίκτυο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1348 # text = Η Κυβέρνηση της Βόρειας Κορέας απαγορεύει στην πλειοψηφία των πολιτών να έχουν πρόσβαση στο διαδίκτυο, για να τους προστατέψει, όπως αναφέρει, από τις εξωτερικές επιρροές. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 Βόρειας βόρειος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Κορέας Κορέα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 απαγορεύει απαγορεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 πλειοψηφία πλειοψηφία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 14 πρόσβαση πρόσβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 det _ _ 17 διαδίκτυο διαδίκτυο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 19 για για ADP ADP _ 22 mark _ _ 20 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 21 τους εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ _ 22 προστατέψει προστατεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 24 όπως όπως ADV ADV _ 25 advmod _ _ 25 αναφέρει αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 27 από από ADP ADP _ 30 case _ _ 28 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 29 εξωτερικές εξωτερικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 30 amod _ _ 30 επιρροές επιρροή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obl _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1349 # text = Ωστόσο, τα τελευταία χρόνια δίνεται άδεια σε ορισμένους φοιτητές ανώτατων εκπαιδευτικών ιδρυμάτων να ψάχνουν πράγματα στο διαδίκτυο, υπό αυστηρούς περιορισμούς και παρακολούθηση. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 τελευταία τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 5 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 6 δίνεται δίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 7 άδεια άδεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 8 σε σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ορισμένους ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 φοιτητές φοιτητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 11 ανώτατων ανώτερος ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 12 εκπαιδευτικών εκπαιδευτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 13 ιδρυμάτων ίδρυμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 ψάχνουν ψάχνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl _ _ 16 πράγματα πράγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obj _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 det _ _ 19 διαδίκτυο διαδίκτυο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 21 υπό υπό ADP ADP _ 23 case _ _ 22 αυστηρούς αυστηρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 23 περιορισμούς περιορισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 25 παρακολούθηση παρακολούθηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1350 # text = Η αμερικανική αντιπροσωπεία έφτασε στην Πιονγκγιάνγκ την Δευτέρα για τετραήμερη επίσκεψη, την οποία ο Μπιλ Ρίτσαρντσον χαρακτήρισε 'ανθρωπιστικού χαρακτήρα'. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 αμερικανική αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 αντιπροσωπεία αντιπροσωπεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 έφτασε φτάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 Πιονγκγιάνγκ Πιονγκγιάνγκ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Δευτέρα Δευτέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 τετραήμερη τετραήμερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 επίσκεψη επίσκεψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 19 obj _ _ 16 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Μπιλ Μπιλ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 18 Ρίτσαρντσον Ρίτσαρντσον PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 flat _ _ 19 χαρακτήρισε χαρακτηρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 20 ' ' PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 ανθρωπιστικού ανθρωπιστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 χαρακτήρα χαρακτήρας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 xcomp _ _ 23 ' ' PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1351 # text = Πάντως, το Υπουργείο Εξωτερικών των ΗΠΑ έχει επικρίνει το εν λόγω ταξίδι, χαρακτηρίζοντας 'άστοχη' τη χρονική περίοδο που πραγματοποιείται. 1 Πάντως πάντως ADV ADV _ 9 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Υπουργείο υπουργείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj _ _ 5 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 5 nmod _ _ 8 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 9 επικρίνει επικρίνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 root _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 11 εν εν ADP ADP _ 12 case _ _ 12 λόγω λόγω NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 ταξίδι ταξίδι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 χαρακτηρίζοντας χαρακτηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 16 ' ' PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 17 άστοχη άστοχος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 xcomp _ _ 18 ' ' PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 19 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 χρονική χρονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 περίοδο περίοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 22 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj:pass _ _ 23 πραγματοποιείται πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 acl:relcl _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1352 # text = Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, είχαμε ήδη την ευκαιρία στις 15_Ιανουαρίου να σας συγχαρούμε για την ανάληψη του αξιώματός σας. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 7 vocative _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 αγαπητοί αγαπητός ADJ ADJ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 συνάδελφοι συνάδελφος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 είχαμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 ήδη ήδη ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ευκαιρία ευκαιρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 det _ _ 13 15_Ιανουαρίου 15_Ιανουαρίου NOUN NOUN _ 7 obl _ _ 14 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 15 σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 συγχαρούμε συγχαίρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl _ _ 17 για για ADP ADP _ 19 case _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 ανάληψη ανάληψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 αξιώματός αξίωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1353 # text = Θα επαναλάβω εδώ τα συγχαρητήριά μου. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 επαναλάβω επαναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 εδώ εδώ ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 συγχαρητήριά συγχαρητήρια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj _ _ 6 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1354 # text = Θέλω όμως να σας εκφράσω ειδικά τα συγχαρητήρια και την εκτίμηση της Ομάδας μας για όσα είπατε προ ολίγου. 1 Θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 1 cc _ _ 3 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 4 σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 εκφράσω εκφράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 ειδικά ειδικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 συγχαρητήρια συγχαρητήρια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 εκτίμηση εκτίμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ομάδας ομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 16 όσα όσος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 8 nmod _ _ 17 είπατε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 18 προ προ ADP ADP _ 19 case _ _ 19 ολίγου ολίγος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1355 # text = Ακούγοντας τα λόγια σας ένιωθε κανείς ότι δεν θεωρείτε την αποστολή σας ως Προέδρου απλή εκπροσώπηση του Κοινοβουλίου προς τα έξω, παρά αντίθετα ενδιαφέρεστε θερμά για την πολιτική, για όλα όσα μπορούμε να κάνουμε εδώ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. 1 Ακούγοντας ακούω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 advcl _ _ 2 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 λόγια λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 4 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 ένιωθε νιώθω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 κανείς κανένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 nsubj _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 8 δεν δεν PART PART _ 9 advmod _ _ 9 θεωρείτε θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 αποστολή αποστολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 ως ως ADV ADV _ 14 case _ _ 14 Προέδρου πρόεδρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 απλή απλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 εκπροσώπηση εκπροσώπηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 xcomp _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 προς προς ADP ADP _ 21 case _ _ 20 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 έξω έξω ADV ADV _ 16 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 23 παρά παρά CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 αντίθετα αντίθετα ADV ADV _ 25 advmod _ _ 25 ενδιαφέρεστε ενδιαφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 conj _ _ 26 θερμά θερμά ADV ADV _ 25 advmod _ _ 27 για για ADP ADP _ 29 case _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 31 για για ADP ADP _ 33 case _ _ 32 όλα όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 33 amod _ _ 33 όσα όσος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 29 appos _ _ 34 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 acl:relcl _ _ 35 να να AUX AUX _ 36 aux _ _ 36 κάνουμε κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 xcomp _ _ 37 εδώ εδώ ADV ADV _ 36 advmod _ _ 38 σε ADP ADP _ 41 case _ _ 39 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 41 det _ _ 40 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 41 amod _ _ 41 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 37 obl _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1356 # text = Αυτό είναι τουλάχιστον το πνεύμα που αντιληφθήκαμε εμείς εδώ πέρα. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 3 τουλάχιστον τουλάχιστο ADV ADV _ 5 advmod _ _ 4 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πνεύμα πνεύμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 root _ _ 6 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 7 obj _ _ 7 αντιληφθήκαμε αντιλαμβάνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 8 εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 9 εδώ εδώ ADV ADV _ 7 advmod _ _ 10 πέρα πέρα ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1357 # text = Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε γι' αυτό και να σας ευχηθούμε να μπορέσετε να διατηρήσετε την πολιτική αυτή στο πρακτικό σας έργο αυτών των δυόμισι ετών. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 θέλαμε θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 4 σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 ευχαριστήσουμε ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 γι' για ADP ADP _ 7 case _ _ 7 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 obl _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 9 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 10 σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 ευχηθούμε εύχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 μπορέσετε μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 διατηρήσετε διατηρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 17 det _ _ 19 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 det _ _ 21 πρακτικό πρακτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 22 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 23 έργο έργο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 24 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 27 det _ _ 25 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 26 δυόμισι δυόμισι NUM NUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 27 nummod _ _ 27 ετών έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1358 # text = Κύριε Πρόεδρε, σας είμαι εξαιρετικά ευγνώμων για το ότι ταχθήκατε υπέρ της πρότασης να προσκαλέσουμε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στις Ομάδες μας, παρατηρητές από τις υποψήφιες για ένταξη χώρες μετά από την υπογραφή των συνθηκών. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 7 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 nmod _ _ 5 είμαι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 6 εξαιρετικά εξαιρετικά ADV ADV _ 7 advmod _ _ 7 ευγνώμων ευγνώμων ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 root _ _ 8 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 11 ταχθήκατε τάσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl _ _ 12 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 14 case _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 πρότασης πρόταση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 προσκαλέσουμε προσκαλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl _ _ 17 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 det _ _ 19 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 det _ _ 24 Ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 25 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 27 παρατηρητές παρατηρητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 28 από από ADP ADP _ 33 case _ _ 29 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 30 υποψήφιες υποψήφιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 31 για για ADP ADP _ 32 case _ _ 32 ένταξη ένταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 nmod _ _ 34 μετά μετά ADV ADV _ 16 advmod _ _ 35 από από ADP ADP _ 37 case _ _ 36 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 υπογραφή υπογραφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 38 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 39 συνθηκών συνθήκη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 nmod _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1359 # text = Θεωρώ ότι πρόκειται για μία εξαιρετική ιδέα, την οποία άλλωστε υποστηρίζουμε εδώ και πολύν καιρό ως Ομάδα του ΕΛΚ-ΕΔ. 1 Θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 3 mark _ _ 3 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 4 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 5 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 εξαιρετική εξαιρετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 ιδέα ιδέα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 12 obj _ _ 11 άλλωστε άλλωστε ADV ADV _ 12 advmod _ _ 12 υποστηρίζουμε υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 13 εδώ εδώ ADV ADV _ 16 advmod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 πολύν πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 καιρό καιρός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 17 ως ως ADV ADV _ 18 case _ _ 18 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 19 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 ΕΛΚ-ΕΔ ΕΛΚ-ΕΔ NOUN NOUN Abbr=Yes 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1360 # text = Διότι πρέπει να καταστήσουμε φανερό ότι στον πολιτικό διάλογο δεν πρέπει να κυριαρχούν ζητήματα όπως πότε θα εφαρμοσθούν πλήρως οι γεωργικές ενισχύσεις στις υποψήφιες χώρες και πότε θα έχουν εκπληρωθεί ορισμένοι άλλοι όροι. 1 Διότι διότι SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 2 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 καταστήσουμε καθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 φανερό φανερός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 7 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 det _ _ 9 πολιτικό πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 διάλογο διάλογος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 11 δεν δεν PART PART _ 14 advmod _ _ 12 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 κυριαρχούν κυριαρχώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 15 ζητήματα ζήτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 14 nsubj _ _ 16 όπως όπως ADV ADV _ 19 advmod _ _ 17 πότε πότε ADV ADV _ 19 advmod _ _ 18 θα θα AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 εφαρμοσθούν εφαρμόζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 advcl _ _ 20 πλήρως πλήρως ADV ADV _ 19 advmod _ _ 21 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 γεωργικές γεωργικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 ενισχύσεις ενίσχυση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 nsubj:pass _ _ 24 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 det _ _ 26 υποψήφιες υποψήφιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 27 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 29 πότε πότε ADV ADV _ 32 advmod _ _ 30 θα θα AUX AUX _ 32 aux _ _ 31 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux _ _ 32 εκπληρωθεί εκπληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 19 conj _ _ 33 ορισμένοι ορισμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod _ _ 34 άλλοι άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 35 det _ _ 35 όροι όρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 nsubj:pass _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1361 # text = Αντίθετα, πρέπει να καταστήσουμε τώρα σαφές στους πολίτες των συγκεκριμένων χωρών ότι είναι καλοδεχούμενοι στην κοινότητα αξιών μας. 1 Αντίθετα αντίθετα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 3 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 καταστήσουμε καθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 τώρα τώρα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 σαφές σαφής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 xcomp _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 det _ _ 10 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 συγκεκριμένων συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 15 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 16 καλοδεχούμενοι καλοδεχούμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 ccomp _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 det _ _ 19 κοινότητα κοινότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 αξιών αξία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 21 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1362 # text = Για τον ίδιο λόγο θέλουμε επίσης να καλωσορίσουμε σύντομα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο βουλευτές των εθνικών κοινοβουλίων ως παρατηρητές, ως συνομιλητές, ως προσωπικότητες με τις οποίες θα διαβουλευθούμε σχετικά με το μέλλον της Ευρώπης. 1 Για για ADP ADP _ 4 case _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 ίδιο ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 θέλουμε θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 επίσης επίσης ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 καλωσορίσουμε καλωσορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 9 σύντομα σύντομα ADV ADV _ 8 advmod _ _ 10 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 det _ _ 12 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 14 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 εθνικών εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 κοινοβουλίων κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 ως ως ADV ADV _ 19 case _ _ 19 παρατηρητές παρατηρητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 ως ως ADV ADV _ 22 case _ _ 22 συνομιλητές συνομιλητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 24 ως ως ADV ADV _ 25 case _ _ 25 προσωπικότητες προσωπικότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 26 με με ADP ADP _ 28 case _ _ 27 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 30 obl _ _ 29 θα θα AUX AUX _ 30 aux _ _ 30 διαβουλευθούμε διαβουλεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 31 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 30 advmod _ _ 32 με με ADP ADP _ 34 case _ _ 33 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 μέλλον μέλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl _ _ 35 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 Ευρώπης Ευρώπη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1363 # text = Θα σας υποστηρίξουμε απόλυτα εάν το θεσμοθετήσετε αυτό σύντομα με αποφάσεις. 1 Θα θα AUX AUX _ 3 aux _ _ 2 σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 υποστηρίξουμε υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 απόλυτα απόλυτα ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 εάν αν SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 6 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 expl _ _ 7 θεσμοθετήσετε θεσμοθετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 8 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 obj _ _ 9 σύντομα σύντομα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 10 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 11 αποφάσεις απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1364 # text = Αναφερθήκατε δικαιολογημένα στη στρατηγική εταιρική σχέση στον χώρο της Μεσογείου. 1 Αναφερθήκατε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 2 δικαιολογημένα δικαιολογώ ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 5 στρατηγική στρατηγικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 6 εταιρική εταιρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 det _ _ 10 χώρο χώρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Μεσογείου Μεσόγειος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1365 # text = Επίσης, μιλήσατε και για τα ανθρώπινα δικαιώματα. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 μιλήσατε μιλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 5 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 6 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 ανθρώπινα ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 8 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1366 # text = Ωστόσο είναι πολύ εύκολο να μιλάει κανείς εδώ στο Σώμα αφηρημένα για τα ανθρώπινα δικαιώματα. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 3 πολύ πολύ ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 εύκολο εύκολος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 μιλάει μιλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj _ _ 7 κανείς κανένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 8 εδώ εδώ ADV ADV _ 6 advmod _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 det _ _ 11 Σώμα σώμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 αφηρημένα αφηρημένα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 13 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 14 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 15 ανθρώπινα ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 amod _ _ 16 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1367 # text = Τις τελευταίες εβδομάδες και μήνες συζητήσαμε για την τρομοκρατία. 1 Τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 τελευταίες τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 εβδομάδες εβδομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 5 μήνες μήνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 συζητήσαμε συζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 τρομοκρατία τρομοκρατία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1368 # text = Η Ομάδα μου τάσσεται αναντίρρητα υπέρ της καταπολέμησης της τρομοκρατίας. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 τάσσεται τάσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 αναντίρρητα αναντίρρητα ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 8 case _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 καταπολέμησης καταπολέμηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 τρομοκρατίας τρομοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1369 # text = Πρέπει ωστόσο να προσέξουμε στις εβδομάδες, τους μήνες και τα χρόνια που έχουμε μπροστά μας να μην επιτρέψουμε παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο όνομα της καταπολέμησης της τρομοκρατίας. 1 Πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 2 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 προσέξουμε προσέχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 det _ _ 7 εβδομάδες εβδομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 μήνες μήνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj _ _ 14 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 15 obj _ _ 15 έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 16 μπροστά μπροστά ADV ADV _ 15 advmod _ _ 17 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 obl _ _ 18 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 19 μην μην PART PART _ 20 advmod _ _ 20 επιτρέψουμε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 21 παραβιάσεις παραβίαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 23 ανθρωπίνων ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 24 amod _ _ 24 δικαιωμάτων δικαίωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 det _ _ 27 όνομα όνομα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 καταπολέμησης καταπολέμηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 τρομοκρατίας τρομοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1370 # text = (Χειροκροτήματα) 1 ( ( PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 2 Χειροκροτήματα χειροκρότημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 3 ) ) PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1371 # text = Τούτο σημαίνει ότι πρέπει να υψώνουμε τη φωνή μας όταν παραβιάζονται τα ανθρώπινα δικαιώματα. 1 Τούτο τούτος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 σημαίνει σημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 4 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 υψώνουμε υψώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 φωνή φωνή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 11 παραβιάζονται παραβιάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl _ _ 12 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 13 ανθρώπινα ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 14 amod _ _ 14 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 11 nsubj:pass _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1372 # text = Αναφέρω ένα συγκεκριμένο παράδειγμα: την Τσετσενία. 1 Αναφέρω αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 συγκεκριμένο συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 : : PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Τσετσενία Τσετσενία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1373 # text = Δεν επιτρέπεται να κλείνουμε τα μάτια μπροστά σε όσα συμβαίνουν στην Τσετσενία απλά και μόνο επειδή υποστηρίζουμε ότι πρέπει να καταπολεμήσουμε την τρομοκρατία. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 επιτρέπεται επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 κλείνουμε κλείνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj:pass _ _ 5 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 μάτια μάτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 7 μπροστά μπροστά ADV ADV _ 4 advmod _ _ 8 σε σε ADP ADP _ 9 case _ _ 9 όσα όσος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 7 obl _ _ 10 συμβαίνουν συμβαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 Τσετσενία Τσετσενία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 απλά απλά ADV ADV _ 18 advmod _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 16 μόνο μόνο ADV ADV _ 14 conj _ _ 17 επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 18 υποστηρίζουμε υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 19 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 20 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 καταπολεμήσουμε καταπολεμώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 τρομοκρατία τρομοκρατία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1374 # text = Δεν μπορούμε να επιτρέψουμε κάτι τέτοιο! 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 επιτρέψουμε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 κάτι κάτι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 obj _ _ 6 τέτοιο τέτοιος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 det _ _ 7 ! ! PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1375 # text = (Χειροκροτήματα) 1 ( ( PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 2 Χειροκροτήματα χειροκρότημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 3 ) ) PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1376 # text = Αναφερθήκατε στην διοργανική ισορροπία. 1 Αναφερθήκατε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 2 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 det _ _ 4 διοργανική διοργανική ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 ισορροπία ισορροπία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1377 # text = Παρατηρώ με μεγάλη ανησυχία ότι ορισμένες κυβερνήσεις, ανεξάρτητα από τους εκάστοτε λόγους, επιχειρούν σήμερα να περιορίσουν τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως θεματοφύλακα των συνθηκών. 1 Παρατηρώ παρατηρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 με με ADP ADP _ 4 case _ _ 3 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 ανησυχία ανησυχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 6 ορισμένες ορισμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 κυβερνήσεις κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 15 nsubj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 ανεξάρτητα ανεξάρτητα ADV ADV _ 15 advmod _ _ 10 από από ADP ADP _ 13 case _ _ 11 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 εκάστοτε εκάστοτε ADV ADV _ 13 amod _ _ 13 λόγους λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 15 επιχειρούν επιχειρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 16 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 15 advmod _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 περιορίσουν περιορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp _ _ 19 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 λειτουργία λειτουργία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 ως ως ADV ADV _ 25 case _ _ 25 θεματοφύλακα θεματοφύλακας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 26 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 συνθηκών συνθήκη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1378 # text = Η Ομάδα μας δεν θα επιτρέψει - ακόμη κι αν έχει κατά καιρούς διαφωνίες με κάποιες κυβερνήσεις - να παραβλαφθούν τα δικαιώματα και οι αρμοδιότητες της Επιτροπής, η οποία είναι ένα αποφασιστικής σημασίας κοινοτικό θεσμικό όργανο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 5 θα θα AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 επιτρέψει επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 - - PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 8 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 11 advmod _ _ 9 κι και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 αν αν SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 11 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 12 κατά κατά ADP ADP _ 13 case _ _ 13 καιρούς καιρός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 14 διαφωνίες διαφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 15 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 16 κάποιες κάποιος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 17 det _ _ 17 κυβερνήσεις κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 - - PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 παραβλαφθούν παραβλάπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 21 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 20 nsubj:pass _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 αρμοδιότητες αρμοδιότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 22 conj _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 29 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 37 nsubj _ _ 31 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 37 cop _ _ 32 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 33 αποφασιστικής αποφασιστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 σημασίας σημασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 35 κοινοτικό κοινοτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod _ _ 36 θεσμικό θεσμικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod _ _ 37 όργανο όργανο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 27 acl:relcl _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1379 # text = Η Επιτροπή είναι ο θεματοφύλακας των συνθηκών! 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 θεματοφύλακας θεματοφύλακας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 συνθηκών συνθήκη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 ! ! PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1380 # text = Κυρία Αντιπρόεδρε Loyola de Palacio, σας ενθαρρύνουμε να συνεχίσετε με αποφασιστικότητα τον δρόμο σας! 1 Κυρία κυρία NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 8 vocative _ _ 2 Αντιπρόεδρε αντιπρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Loyola Loyola X X Foreign=Yes 1 flat _ _ 4 de de X X Foreign=Yes 1 flat _ _ 5 Palacio Palacio X X Foreign=Yes 1 flat _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 7 σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 ενθαρρύνουμε ενθαρρύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 συνεχίσετε συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 12 αποφασιστικότητα αποφασιστικότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 δρόμο δρόμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 15 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 ! ! PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1381 # text = Θα είμαστε στο πλευρό σας. 1 Θα θα AUX AUX _ 5 aux _ _ 2 είμαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 det _ _ 5 πλευρό πλευρό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 root _ _ 6 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1382 # text = Επίσης, ακούγονται διάφορα σχετικά με τη συντακτική συνέλευση. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 ακούγονται ακούω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 διάφορα διάφορος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 3 advmod _ _ 6 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 7 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 συντακτική συντακτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1383 # text = Όπως είναι γνωστό, σήμερα το απόγευμα θα έχουμε σχετικές διαβουλεύσεις με τον Πρόεδρο. 1 Όπως όπως ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 3 γνωστό γνωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 advcl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 9 advmod _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 απόγευμα απόγευμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 8 θα θα AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 σχετικές σχετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 διαβουλεύσεις διαβούλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 12 με με ADP ADP _ 14 case _ _ 13 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Πρόεδρο πρόεδρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1384 # text = Θεωρώ ότι πρέπει να αντιδράσουμε εκ προοιμίου στη δημιουργία κάθε εντύπωσης ότι η συντακτική συνέλευση δεν θα παίξει καίριο ρόλο. 1 Θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 5 mark _ _ 3 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 αντιδράσουμε αντιδρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 εκ εκ ADP ADP _ 7 case _ _ 7 προοιμίου προοίμιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 δημιουργία δημιουργία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 κάθε κάθε DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 12 det _ _ 12 εντύπωσης εντύπωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 συντακτική συντακτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 δεν δεν PART PART _ 19 advmod _ _ 18 θα θα AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 παίξει παίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl _ _ 20 καίριο καίριος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 21 ρόλο ρόλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1385 # text = Έχουμε Προεδρείο στο οποίο υπάρχουν τρεις προσωπικότητες με ιδιαίτερα αξιώματα: ο πρόεδρος και οι δύο αντιπρόεδροι. 1 Έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 Προεδρείο προεδρείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 det _ _ 5 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 obl _ _ 6 υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 7 τρεις τρεις NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 προσωπικότητες προσωπικότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 9 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ιδιαίτερα ιδιαίτερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 11 αξιώματα αξίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 : : PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 16 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 αντιπρόεδροι αντιπρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1386 # text = Χρειαζόμαστε διαδικασίες για τις εργασίες της συντακτικής συνέλευσης. 1 Χρειαζόμαστε χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 2 διαδικασίες διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 3 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 εργασίες εργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 συντακτικής συντακτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 συνέλευσης συνέλευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1387 # text = Αυτή είναι άλλωστε η νέα μέθοδος, εσείς το είπατε. 1 Αυτή αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 1 root _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 άλλωστε άλλωστε ADV ADV _ 1 advmod _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 νέα νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 μέθοδος μέθοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 8 εσείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 9 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 είπατε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1388 # text = Χρειαζόμαστε έναν τρόπο εργασίας διαφανή και ανοιχτό. 1 Χρειαζόμαστε χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 2 έναν ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 διαφανή διαφανής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 ανοιχτό ανοιχτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1389 # text = Για τον λόγο αυτόν, η συνέλευση πρέπει να αποτελέσει στο σύνολό της το επίκεντρο των εργασιών. 1 Για για ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 4 αυτόν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 8 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 αποτελέσει αποτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 det _ _ 13 σύνολό σύνολο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 επίκεντρο επίκεντρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 εργασιών εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1390 # text = Οι εργασίες δεν μπορούν να μεταβιβαστούν στο προεδρείο ή στους τρεις προεξάρχοντες, δηλαδή τον πρόεδρο και τους δύο αντιπροέδρους. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 εργασίες εργασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 4 advmod _ _ 4 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 μεταβιβαστούν μεταβιβάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 xcomp _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 det _ _ 9 προεδρείο προεδρείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 10 ή ή CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 11 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 det _ _ 13 τρεις τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 προεξάρχοντες προεξάρχων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 18 advmod _ _ 17 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 πρόεδρο πρόεδρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 20 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 21 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 22 nummod _ _ 22 αντιπροέδρους αντιπρόεδρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1391 # text = Είναι ασφαλώς σαφές ότι το προεδρείο κατέχει ηγετικό ρόλο. 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 2 ασφαλώς ασφαλώς ADV ADV _ 3 advmod _ _ 3 σαφές σαφής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 προεδρείο προεδρείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 κατέχει κατέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj _ _ 8 ηγετικό ηγετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 ρόλο ρόλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1392 # text = Ωστόσο ο ρυθμός των εργασιών - και ως προς το ζήτημα της συχνότητας των συναντήσεων της συντακτικής συνέλευσης - πρέπει να διασφαλίζει ότι η συνέλευση είναι εκείνη που διεξάγει τη συζήτηση για το μέλλον της Ευρώπης. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 2 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ρυθμός ρυθμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 εργασιών εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 - - PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 8 ως ως ADP ADP _ 11 case _ _ 9 προς προς ADP ADP _ 8 fixed _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 συχνότητας συχνότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 συναντήσεων συνάντηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 συντακτικής συντακτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 συνέλευσης συνέλευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 - - PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 20 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 διασφαλίζει διασφαλίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 root _ _ 23 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 24 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 26 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 cop _ _ 27 εκείνη εκείνος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 22 ccomp _ _ 28 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 29 nsubj _ _ 29 διεξάγει διεξάγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl:relcl _ _ 30 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 συζήτηση συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 32 για για ADP ADP _ 34 case _ _ 33 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 μέλλον μέλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 Ευρώπης Ευρώπη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1393 # text = Σχετικά τώρα με το θέμα του καθεστώτος, το οποίο αναφέρατε: 1 Σχετικά σχετικά ADV ADV _ 22 root _ _ 2 τώρα τώρα ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 με με ADP ADP _ 5 case _ _ 4 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 καθεστώτος καθεστώς NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 obj _ _ 11 αναφέρατε αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 12 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1394 # text = η Ομάδα μας είναι υπέρ του να αποκτήσουμε καθεστώς βουλευτών. 1 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 5 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 8 case _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 αποκτήσουμε αποκτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 καθεστώς καθεστώς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 10 βουλευτών βουλευτής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1395 # text = η Ομάδα μας είναι υπέρ του να αποκτήσουμε καθεστώς βουλευτών. 1 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 5 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 8 case _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 αποκτήσουμε αποκτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 καθεστώς καθεστώς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 10 βουλευτών βουλευτής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1396 # text = Όμως, λέμε επίσης ότι πρέπει να διασφαλίζεται η ανεξαρτησία των βουλευτών και η αξιοπρέπειά τους και από νομική άποψη εμείς πρέπει να συντάξουμε το συγκεκριμένο καταστατικό κι όχι το Συμβούλιο! 1 Όμως όμως ADV ADV _ 3 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 λέμε λέγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 επίσης επίσης ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 6 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 διασφαλίζεται διασφαλίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ανεξαρτησία ανεξαρτησία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 βουλευτών βουλευτής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 αξιοπρέπειά αξιοπρέπεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 16 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 18 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 19 νομική νομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 21 εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 22 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 συντάξουμε συντάσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 25 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 συγκεκριμένο συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 27 καταστατικό καταστατικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obj _ _ 28 κι και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 29 όχι όχι PART PART _ 31 advmod _ _ 30 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 24 conj _ _ 32 ! ! PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1397 # text = Σε τελευταία ανάλυση λοιπόν το ζητούμενο δεν είναι να πούμε 'ναι' σε κάτι που προτείνει το Συμβούλιο, αντίθετα, εμείς είμαστε που υποβάλλουμε τις προτάσεις και μετά από αυτό πρέπει να καταλήξουμε σε κάτι από κοινού με το Συμβούλιο. 1 Σε σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τελευταία τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ανάλυση ανάλυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 4 λοιπόν λοιπόν ADV ADV _ 10 advmod _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ζητούμενο ζητούμενος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 7 δεν δεν PART PART _ 10 advmod _ _ 8 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 πούμε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 ' ' PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 ναι ναι ADV ADV _ 10 obj _ _ 13 ' ' PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 14 σε σε ADP ADP _ 15 case _ _ 15 κάτι κάτι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 10 obl _ _ 16 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 obj _ _ 17 προτείνει προτείνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 18 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 αντίθετα αντίθετα ADV ADV _ 23 advmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 23 εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 conj _ _ 24 είμαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 cop _ _ 25 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 26 nsubj _ _ 26 υποβάλλουμε υποβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 27 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 προτάσεις πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 obj _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 30 μετά μετά ADV ADV _ 35 advmod _ _ 31 από από ADP ADP _ 32 case _ _ 32 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 30 obl _ _ 33 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 aux _ _ 34 να να AUX AUX _ 35 aux _ _ 35 καταλήξουμε καταλήγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj _ _ 36 σε σε ADP ADP _ 37 case _ _ 37 κάτι κάτι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 35 obl _ _ 38 από από ADP ADP _ 39 case _ _ 39 κοινού κοινό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 obl _ _ 40 με με ADP ADP _ 42 case _ _ 41 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 39 nmod _ _ 43 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1398 # text = Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να κλείσω με μία παρατήρηση: 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 4 vocative _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 επιτρέψτε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 μου εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 κλείσω κλείνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 8 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 9 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 παρατήρηση παρατήρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 : : PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1399 # text = αναφερθήκατε προ ολίγου στην έκθεση του συναδέλφου Karl von Wogau σχετικά με τις προτάσεις για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και στην τελική έκθεση Lamfalussy, για την οποία διεξαγάγαμε χθες ψηφοφορία. 1 αναφερθήκατε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 2 προ προ ADP ADP _ 3 case _ _ 3 ολίγου ολίγος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 συναδέλφου συνάδελφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 Karl Karl X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 von von X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 11 Wogau Wogau X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 12 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 6 advmod _ _ 13 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 προτάσεις πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 16 για για ADP ADP _ 19 case _ _ 17 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 χρηματοπιστωτικές χρηματοπιστωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 υπηρεσίες υπηρεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 21 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 det _ _ 23 τελική τελικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 25 Lamfalussy Lamfalussy X X Foreign=Yes 24 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 27 για για ADP ADP _ 29 case _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 30 obl _ _ 30 διεξαγάγαμε διεξάγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl _ _ 31 χθες χθες ADV ADV _ 30 advmod _ _ 32 ψηφοφορία ψηφοφορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1400 # text = Θεωρώ - και λέγοντας αυτά απευθύνομαι και στο Συμβούλιο, κύριε Ramon de Miguel, ότι τούτο ήταν μια ευτυχής στιγμή για τα τρία θεσμικά όργανα, δηλαδή την Επιτροπή, το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο. 1 Θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 - - PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 4 λέγοντας λέγω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl _ _ 5 αυτά αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 4 obj _ _ 6 απευθύνομαι απευθύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 10 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 vocative _ _ 13 Ramon Ramon X X Foreign=Yes 12 flat _ _ 14 de de X X Foreign=Yes 12 flat _ _ 15 Miguel Miguel X X Foreign=Yes 12 flat _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 17 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 18 τούτο τούτος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 22 nsubj _ _ 19 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 cop _ _ 20 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 ευτυχής ευτυχής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 ccomp _ _ 23 για για ADP ADP _ 27 case _ _ 24 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 25 τρία τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 27 nummod _ _ 26 θεσμικά θεσμικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 amod _ _ 27 όργανα όργανο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 29 δηλαδή δηλαδή ADV ADV _ 31 advmod _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 appos _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 33 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 conj _ _ 35 και και CCONJ CCONJ _ 37 cc _ _ 36 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 conj _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1401 # text = Αν αντιμετωπίσουμε μελλοντικά με τον τρόπο αυτόν την αποστολή μας, θα σημειώσουμε επιτυχίες. 1 Αν αν SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 αντιμετωπίσουμε αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 3 μελλοντικά μελλοντικά ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 7 αυτόν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 det _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 αποστολή αποστολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 10 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 12 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 σημειώσουμε σημειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 επιτυχίες επιτυχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1402 # text = Το ζητούμενο δεν είναι μόνον ποιος θα επιτύχει τα περισσότερα, η Επιτροπή ή το Συμβούλιο ή εμείς ως Κοινοβούλιο, όχι! 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ζητούμενο ζητούμενος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 5 μόνον μόνο ADV ADV _ 8 advmod _ _ 6 ποιος ποιος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 8 nsubj _ _ 7 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 επιτύχει επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 9 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 περισσότερα πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 14 ή ή CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 conj _ _ 17 ή ή CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 18 εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 conj _ _ 19 ως ως ADV ADV _ 20 case _ _ 20 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 22 όχι όχι PART PART _ 2 discourse _ _ 23 ! ! PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1403 # text = Η κοινή μας αποστολή είναι να προχωρήσει η Ευρώπη. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 κοινή κοινός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 3 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 4 αποστολή αποστολή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 προχωρήσει προχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1404 # text = Κύριε Πρόεδρε, ήταν σαφές ότι αυτό το πνεύμα διέπνεε όσα είπατε. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 5 σαφές σαφής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 7 αυτό αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 det _ _ 8 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 πνεύμα πνεύμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 διέπνεε διαπνέω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 csubj _ _ 11 όσα όσος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 10 obj _ _ 12 είπατε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1405 # text = Εμείς βρισκόμαστε στο πλευρό σας και σας ενθαρρύνουμε να επιβάλετε με ζήλο και συνέπεια στα δυόμισι χρόνια της προεδρίας σας όσα είπατε σήμερα. 1 Εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 βρισκόμαστε βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 det _ _ 5 πλευρό πλευρό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 8 σας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 ενθαρρύνουμε ενθαρρύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 επιβάλετε επιβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 13 ζήλο ζήλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 15 συνέπεια συνέπεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 16 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 det _ _ 18 δυόμισι δυόμισι NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obl _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 προεδρίας προεδρία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 όσα όσος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 11 obj _ _ 24 είπατε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 25 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 24 advmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1406 # text = (Χειροκροτήματα) 1 ( ( PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 2 Χειροκροτήματα χειροκρότημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 3 ) ) PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1407 # text = . (ΕΝ) 1 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 2 ( ( PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 ΕΝ ΕΝ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 root _ _ 4 ) ) PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1408 # text = Συνειδητοποιώ με ανακούφιση ότι δεν είμαι ο αρμόδιος Επίτροπος ούτε για τη φορολογία ούτε για τη νομισματική ένωση, αλλά απλά ο Επίτροπος για την ταπεινή πολιτική ανταγωνισμού η οποία, παρόλα ταύτα, έχει να διαδραματίσει ένα ρόλο και προσπαθεί να τον διαδραματίσει δραστήρια - με την υποστήριξη του Κοινοβουλίου, η οποία είναι εμφανής για μία ακόμη φορά σήμερα. 1 Συνειδητοποιώ συνειδητοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 με με ADP ADP _ 3 case _ _ 3 ανακούφιση ανακούφιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 9 advmod _ _ 6 είμαι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 cop _ _ 7 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 αρμόδιος αρμόδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Επίτροπος επίτροπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 ccomp _ _ 10 ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 11 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 12 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 φορολογία φορολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 15 για για ADP ADP _ 18 case _ _ 16 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 νομισματική νομισματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 20 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 21 απλά απλά ADV ADV _ 23 advmod _ _ 22 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Επίτροπος επίτροπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 24 για για ADP ADP _ 27 case _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 ταπεινή ταπεινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 28 ανταγωνισμού ανταγωνισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 35 nsubj _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 32 παρόλα παρόλο ADV ADV _ 33 case _ _ 33 ταύτα ταύτα PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 35 obl _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 35 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl:relcl _ _ 36 να να AUX AUX _ 37 aux _ _ 37 διαδραματίσει διαδραματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 xcomp _ _ 38 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 ρόλο ρόλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 37 obj _ _ 40 και και CCONJ CCONJ _ 41 cc _ _ 41 προσπαθεί προσπαθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 conj _ _ 42 να να AUX AUX _ 44 aux _ _ 43 τον εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obj _ _ 44 διαδραματίσει διαδραματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 xcomp _ _ 45 δραστήρια δραστήρια ADV ADV _ 44 advmod _ _ 46 - - PUNCT PUNCT _ 49 punct _ _ 47 με με ADP ADP _ 49 case _ _ 48 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 υποστήριξη υποστήριξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 obl _ _ 50 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 51 det _ _ 51 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 49 nmod _ _ 52 , , PUNCT PUNCT _ 56 punct _ _ 53 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 54 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 56 nsubj _ _ 55 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 56 cop _ _ 56 εμφανής εμφανής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 49 acl:relcl _ _ 57 για για ADP ADP _ 60 case _ _ 58 μία ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 60 nummod _ _ 59 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 58 advmod _ _ 60 φορά φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 56 obl _ _ 61 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 56 advmod _ _ 62 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1409 # text = Όσον αφορά τον ανταγωνισμό καθαυτόν, γιατί να μην είμαστε ακόμη πιο φιλελεύθεροι και να αποφύγουμε την εφαρμογή ειδικών τομεακών κανόνων; 1 Όσον όσο ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 3 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ανταγωνισμό ανταγωνισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 καθαυτόν καθεαυτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 7 γιατί γιατί ADV ADV _ 13 advmod _ _ 8 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 9 μην μην PART PART _ 13 advmod _ _ 10 είμαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 11 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 12 advmod _ _ 12 πιο πιο ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 φιλελεύθεροι φιλελεύθερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 root _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 αποφύγουμε αποφεύγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 ειδικών ειδικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 20 τομεακών τομεακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 21 κανόνων κανόνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 22 ; ; PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1410 # text = Λοιπόν, εξετάσαμε αυτό το ενδεχόμενο και μετά από λεπτομερή ανάλυση, καταλήξαμε στο ακόλουθο συμπέρασμα. 1 Λοιπόν λοιπόν ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 εξετάσαμε εξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 det _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ενδεχόμενο ενδεχόμενο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 8 μετά μετά ADV ADV _ 13 advmod _ _ 9 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 10 λεπτομερή λεπτομερής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 ανάλυση ανάλυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 καταλήξαμε καταλήγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 14 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 det _ _ 16 ακόλουθο ακόλουθος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 συμπέρασμα συμπέρασμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1411 # text = Αν δεν είχαμε ειδικούς τομεακούς κανόνες ανταγωνισμού, ο κλάδος θα υπήγετο στην εφαρμογή του κανονισμού απαλλαγής κατά κατηγορία σχετικά με τους κάθετους περιορισμούς. 1 Αν αν SCONJ SCONJ _ 3 mark _ _ 2 δεν δεν PART PART _ 3 advmod _ _ 3 είχαμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 4 ειδικούς ειδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 5 τομεακούς τομεακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 κανόνες κανόνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 7 ανταγωνισμού ανταγωνισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 9 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 κλάδος κλάδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 11 θα θα AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 υπήγετο υπάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 root _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 15 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 κανονισμού κανονισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 απαλλαγής απαλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 κατά κατά ADP ADP _ 20 case _ _ 20 κατηγορία κατηγορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 17 advmod _ _ 22 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 23 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 κάθετους κάθετος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 25 περιορισμούς περιορισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1412 # text = Αυτό θα είχε δύο βασικά μειονεκτήματα. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 θα θα AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod _ _ 5 βασικά βασικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 μειονεκτήματα μειονέκτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1413 # text = Θα επέτρεπε στον κλάδο να χρησιμοποιεί συμφωνίες διανομής παρεμφερείς με αυτές που επιτρέπονται σήμερα, σχετικά με τις οποίες η έκθεση αξιολόγησής μας ήταν εντελώς αρνητική. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 επέτρεπε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 det _ _ 5 κλάδο κλάδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 χρησιμοποιεί χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 8 συμφωνίες συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 9 διανομής διανομή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 παρεμφερείς παρεμφερής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 11 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 12 αυτές αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 10 obl _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj:pass _ _ 14 επιτρέπονται επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 acl:relcl _ _ 15 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 14 advmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 17 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 27 advmod _ _ 18 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 17 obl _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 23 αξιολόγησής αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 cop _ _ 26 εντελώς εντελώς ADV ADV _ 27 advmod _ _ 27 αρνητική αρνητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 acl:relcl _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1414 # text = Επίσης, η εφαρμογή του γενικού καθεστώτος δεν θα ήταν ένας ικανοποιητικός τρόπος για τη βελτίωση του ανταγωνισμού στην αγορά υπηρεσιών μετά την πώληση. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 13 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 γενικού γενικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 καθεστώτος καθεστώς NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 δεν δεν PART PART _ 13 advmod _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 10 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 11 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 ικανοποιητικός ικανοποιητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 τρόπος τρόπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 root _ _ 14 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 βελτίωση βελτίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 ανταγωνισμού ανταγωνισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 21 αγορά αγορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 μετά μετά ADP ADP _ 25 case _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 πώληση πώληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1415 # text = Ως αποτέλεσμα, οι ανεξάρτητοι επισκευαστές θα αποκλείονταν από την αγορά. 1 Ως ως ADV ADV _ 2 case _ _ 2 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 ανεξάρτητοι ανεξάρτητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 επισκευαστές επισκευαστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 7 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 αποκλείονταν αποκλείω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 9 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 αγορά αγορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1416 # text = Αυτό είναι σαφώς κάτι που δεν θα μπορούσε να γίνει δεκτό. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 3 σαφώς σαφώς ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 κάτι κάτι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 root _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 6 δεν δεν PART PART _ 8 advmod _ _ 7 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 μπορούσε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 xcomp _ _ 11 δεκτό δεκτός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 xcomp _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1417 # text = Επιπλέον, αν δεν καθιερωνόταν κανένα νέο ρυθμιστικό καθεστώς, όλα τα οχήματα με κινητήρα θα συνέχιζαν πιθανότατα να διανέμονται μέσω του ίδιου τύπου επιλεκτικών και αποκλειστικών συστημάτων διανομής. 1 Επιπλέον επιπλέον ADV ADV _ 17 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 3 αν αν SCONJ SCONJ _ 5 mark _ _ 4 δεν δεν PART PART _ 5 advmod _ _ 5 καθιερωνόταν καθιερώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 advcl _ _ 6 κανένα κανένας DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 9 det _ _ 7 νέο νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 8 ρυθμιστικό ρυθμιστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 καθεστώς καθεστώς NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 11 όλα όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 12 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 οχήματα όχημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 17 nsubj _ _ 14 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 15 κινητήρα κινητήρας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 θα θα AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 συνέχιζαν συνεχίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 root _ _ 18 πιθανότατα πιθανώς ADV ADV Degree=Sup 17 advmod _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 διανέμονται διανέμω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 xcomp _ _ 21 μέσω μέσω ADP ADP _ 28 case _ _ 22 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 ίδιου ίδιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 τύπου τύπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 25 επιλεκτικών επιλεκτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 28 amod _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 αποκλειστικών αποκλειστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 25 conj _ _ 28 συστημάτων σύστημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 obl _ _ 29 διανομής διανομή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1418 # text = Τελευταίο, αλλά όχι λιγότερο σημαντικό, το γενικό καθεστώς δεν προσφέρει διατάξεις που είναι ζωτικής σημασίας στον τομέα του αυτοκινήτου για να διασφαλίσει τα οφέλη για τον καταναλωτή. 1 Τελευταίο τελευταίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 3 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 4 όχι όχι PART PART _ 5 advmod _ _ 5 λιγότερο λίγο ADV ADV Degree=Cmp 6 advmod _ _ 6 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 8 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 γενικό γενικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 καθεστώς καθεστώς NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 δεν δεν PART PART _ 12 advmod _ _ 12 προσφέρει προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 διατάξεις διάταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 14 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 15 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 cop _ _ 16 ζωτικής ζωτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 σημασίας σημασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 acl:relcl _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 det _ _ 20 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 21 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 αυτοκινήτου αυτοκίνητο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 για για ADP ADP _ 25 mark _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 διασφαλίσει διασφαλίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 26 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 οφέλη όφελος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 obj _ _ 28 για για ADP ADP _ 30 case _ _ 29 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 καταναλωτή καταναλωτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1419 # text = Αυτό συμβαίνει με την αποκαλούμενη ρήτρα διαθεσιμότητας, που επιτρέπει, για παράδειγμα, σε ένα βρετανό καταναλωτή να αγοράσει ένα αυτοκίνητο με δεξιόστροφη λήψη κίνησης σε μια χώρα όπου οδηγούν αριστερά. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 συμβαίνει συμβαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 αποκαλούμενη αποκαλούμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 ρήτρα ρήτρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 διαθεσιμότητας διαθεσιμότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 επιτρέπει επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 13 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 16 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 βρετανό βρετανός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 καταναλωτή καταναλωτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 αγοράσει αγοράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 21 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 αυτοκίνητο αυτοκίνητο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 23 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 24 δεξιόστροφη δεξιόστροφος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 λήψη λήψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 κίνησης κίνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 σε σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 30 όπου όπου ADV ADV _ 31 advmod _ _ 31 οδηγούν οδηγώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl:relcl _ _ 32 αριστερά αριστερά ADV ADV _ 31 advmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1420 # text = Έτσι, αν και είμαστε καταρχήν κατά των ειδικών τομεακών κανόνων, όπως είδατε με τη δέσμη μέτρων για τις τηλεπικοινωνίες που κατέθεσε ο συνάδελφός μου, κ. Liikanen, μετακινηθήκαμε κάπως προς την έγκριση γενικών κανόνων ανταγωνισμού. 1 Έτσι έτσι ADV ADV _ 31 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 3 αν αν SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 3 fixed _ _ 5 είμαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 6 καταρχήν καταρχήν ADV ADV _ 11 advmod _ _ 7 κατά κατά ADP ADP _ 11 case _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 9 ειδικών ειδικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 10 τομεακών τομεακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 κανόνων κανόνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 advcl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 13 όπως όπως ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 είδατε βλέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 15 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 δέσμη δέσμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 μέτρων μέτρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 για για ADP ADP _ 21 case _ _ 20 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 τηλεπικοινωνίες τηλεπικοινωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 22 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 23 obj _ _ 23 κατέθεσε καταθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 24 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 συνάδελφός συνάδελφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 26 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 28 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 25 appos _ _ 29 Liikanen Liikanen X X Foreign=Yes 28 flat _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 31 μετακινηθήκαμε μετακινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 root _ _ 32 κάπως κάπως ADV ADV _ 31 advmod _ _ 33 προς προς ADP ADP _ 35 case _ _ 34 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 έγκριση έγκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 36 γενικών γενικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 37 amod _ _ 37 κανόνων κανόνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 38 ανταγωνισμού ανταγωνισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1421 # text = Αλλά εδώ η ειδική φύση της κατάστασης μας οδήγησε να πιστεύουμε σθεναρά ότι ένας κανόνας ειδικά για τον τομέα θα ήταν πιο κατάλληλος. 1 Αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 2 εδώ εδώ ADV ADV _ 9 advmod _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 ειδική ειδικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 φύση φύση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κατάστασης κατάσταση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 μας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 οδήγησε οδηγώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 πιστεύουμε πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 σθεναρά σθεναρά ADV ADV _ 11 advmod _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 14 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 κανόνας κανόνας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 16 ειδικά ειδικά ADV ADV _ 19 advmod _ _ 17 για για ADP ADP _ 19 case _ _ 18 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 θα θα AUX AUX _ 23 aux _ _ 21 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 cop _ _ 22 πιο πιο ADV ADV _ 23 advmod _ _ 23 κατάλληλος κατάλληλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 ccomp _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1422 # text = Όσον αφορά τις υπεραγορές, για παράδειγμα, μπορώ μόνο να πω ότι κατά τη διάρκεια της μακράς διαδικασίας διαβούλευσης που ανέλαβε η Επιτροπή, καμία υπεραγορά ή ένωση που να εκπροσωπεί υπεραγορές δεν εξέφρασε ευθέως την επιθυμία να πουλά αυτοκίνητα σε μόνιμη βάση. 1 Όσον όσο ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 3 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 υπεραγορές υπεραγορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 6 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 7 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 9 μπορώ μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 10 μόνο μόνο ADV ADV _ 12 advmod _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 πω λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 35 mark _ _ 14 κατά κατά ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 μακράς μακρύς ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 διαδικασίας διαδικασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 διαβούλευσης διαβούλευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 22 obj _ _ 22 ανέλαβε αναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 23 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 26 καμία κανένας DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 27 det _ _ 27 υπεραγορά υπεραγορά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 35 nsubj _ _ 28 ή ή CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 29 ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 30 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 32 nsubj _ _ 31 να να AUX AUX _ 32 aux _ _ 32 εκπροσωπεί εκπροσωπώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl:relcl _ _ 33 υπεραγορές υπεραγορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 32 obj _ _ 34 δεν δεν PART PART _ 35 advmod _ _ 35 εξέφρασε εκφράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 36 ευθέως ευθέως ADV ADV _ 35 advmod _ _ 37 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 επιθυμία επιθυμία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obj _ _ 39 να να AUX AUX _ 40 aux _ _ 40 πουλά πουλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl _ _ 41 αυτοκίνητα αυτοκίνητο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 40 obj _ _ 42 σε σε ADP ADP _ 44 case _ _ 43 μόνιμη μόνιμος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod _ _ 44 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 obl _ _ 45 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1423 # text = Αφετέρου, δεν θα ήταν αλήθεια να υπαινιχθεί κανείς ότι το σχέδιο κανονισμού που εγκρίθηκε σήμερα δεν δίνει επιχειρηματικές ευκαιρίες στις υπεραγορές. 1 Αφετέρου αφετέρου ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 4 θα θα AUX AUX _ 6 aux _ _ 5 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 6 αλήθεια αλήθεια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 υπαινιχθεί υπαινίσσομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 csubj _ _ 9 κανείς κανένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 nsubj:pass _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 11 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 σχέδιο σχέδιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 nsubj _ _ 13 κανονισμού κανονισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 εγκρίθηκε εγκρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 acl:relcl _ _ 16 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 15 advmod _ _ 17 δεν δεν PART PART _ 18 advmod _ _ 18 δίνει δίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 19 επιχειρηματικές επιχειρηματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 ευκαιρίες ευκαιρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 det _ _ 23 υπεραγορές υπεραγορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1424 # text = Μια υπεραγορά θα μπορούσε να διαθέτει προς πώληση μία ή πολλές μάρκες αν πληροί τα κριτήρια που καθορίζει ο κατασκευαστής. 1 Μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 υπεραγορά υπεραγορά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 θα θα AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 μπορούσε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 διαθέτει διαθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 προς προς ADP ADP _ 8 case _ _ 8 πώληση πώληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 μία ένας DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 12 det _ _ 10 ή ή CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 12 μάρκες μάρκα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 13 αν αν SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 14 πληροί πληρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 15 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 κριτήρια κριτήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 17 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 obj _ _ 18 καθορίζει καθορίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 19 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 κατασκευαστής κατασκευαστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1425 # text = Παρομοίως, μπορεί να λειτουργήσει ως μεσάζοντας για τους καταναλωτές. 1 Παρομοίως παρόμοια ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 λειτουργήσει λειτουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 ως ως ADV ADV _ 7 case _ _ 7 μεσάζοντας μεσάζοντας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 για για ADP ADP _ 10 case _ _ 9 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 καταναλωτές καταναλωτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1426 # text = Τέλος, σχετικά με τα δύο θέματα που δεν αφορούν τον ανταγωνισμό, αλλά έχουν κάποια σχέση με τις τιμές, τη φορολογία και το ευρώ, δεν θα επεκταθώ πέραν της απάντησης που έδωσα σχετικά με το ζήτημα του ΗΒ, τα αυτοκίνητα και το ευρώ. 1 Τέλος τέλος ADV ADV _ 30 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 30 advmod _ _ 4 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 5 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 8 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 9 δεν δεν PART PART _ 10 advmod _ _ 10 αφορούν αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 11 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ανταγωνισμό ανταγωνισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 15 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 16 κάποια κάποιος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 17 det _ _ 17 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 τιμές τιμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 22 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 φορολογία φορολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 25 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 28 δεν δεν PART PART _ 30 advmod _ _ 29 θα θα AUX AUX _ 30 aux _ _ 30 επεκταθώ επεκτείνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 root _ _ 31 πέραν πέραν ADV ADV _ 33 case _ _ 32 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 απάντησης απάντηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 34 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 35 obj _ _ 35 έδωσα δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 acl:relcl _ _ 36 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 35 advmod _ _ 37 με με ADP ADP _ 39 case _ _ 38 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 obl _ _ 40 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 ΗΒ ΗΒ NOUN NOUN Abbr=Yes 39 nmod _ _ 42 , , PUNCT PUNCT _ 44 punct _ _ 43 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 44 det _ _ 44 αυτοκίνητα αυτοκίνητο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 39 conj _ _ 45 και και CCONJ CCONJ _ 47 cc _ _ 46 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 39 conj _ _ 48 . . PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1427 # text = Όσο για τη φορολογία, ο αξιότιμος βουλευτής υπογράμμισε ότι υπάγεται στην εθνική αρμοδιότητα και ότι μπαίνει κανείς στον πειρασμό, με κίνδυνο να φανεί ανακόλουθος, να πει ότι πρέπει να διατηρηθεί πάση θυσία ως εθνικό προνόμιο, ζήτησε εντούτοις από τον Επίτροπο να πιέσει ενεργά για την εναρμόνιση. 1 Όσο όσο ADV ADV _ 4 case _ _ 2 για για ADP ADP _ 1 fixed _ _ 3 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 φορολογία φορολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 αξιότιμος αξιότιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 βουλευτής βουλευτής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 υπογράμμισε υπογραμμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 11 υπάγεται υπάγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 ccomp _ _ 12 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 14 εθνική εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 αρμοδιότητα αρμοδιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 18 μπαίνει μπαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 19 κανείς κανένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 18 nsubj _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 det _ _ 22 πειρασμό πειρασμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 24 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 25 κίνδυνο κίνδυνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 φανεί φαίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 acl _ _ 28 ανακόλουθος ανακόλουθος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 xcomp _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 30 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 πει λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl _ _ 32 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 35 mark _ _ 33 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 aux _ _ 34 να να AUX AUX _ 35 aux _ _ 35 διατηρηθεί διατηρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 ccomp _ _ 36 πάση πας ADJ ADJ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 θυσία θυσία NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 38 ως ως ADV ADV _ 40 case _ _ 39 εθνικό εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 40 amod _ _ 40 προνόμιο προνόμιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 35 obl _ _ 41 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 42 ζήτησε ζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 43 εντούτοις εντούτοις ADV ADV _ 42 advmod _ _ 44 από από ADP ADP _ 46 case _ _ 45 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 Επίτροπο επίτροπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 42 obl _ _ 47 να να AUX AUX _ 48 aux _ _ 48 πιέσει πιέζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 ccomp _ _ 49 ενεργά ενεργά ADV ADV _ 48 advmod _ _ 50 για για ADP ADP _ 52 case _ _ 51 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 εναρμόνιση εναρμόνιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 48 obl _ _ 53 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1428 # text = Θα μεταβιβάσω, ωστόσο, το μήνυμα αυτό στον συνάδελφό μου, κ. Bolkestein. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 μεταβιβάσω μεταβιβάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 2 advmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 μήνυμα μήνυμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 8 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 det _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 det _ _ 11 συνάδελφό συνάδελφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 12 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 11 appos _ _ 15 Bolkestein Bolkestein X X Foreign=Yes 14 flat _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1429 # text = Οι προϋποθέσεις που έθεσε η Βόρεια Κορέα για την έναρξη συνομιλιών. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 προϋποθέσεις προϋπόθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 root _ _ 3 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 4 obj _ _ 4 έθεσε θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 Βόρεια βόρειος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Κορέα Κορέα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 8 για για ADP ADP _ 10 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 έναρξη έναρξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 11 συνομιλιών συνομιλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1430 # text = Η άρση του εμπάργκο του ΟΗΕ και η παύση των στρατιωτικών ασκήσεων από τις ΗΠΑ και τη Νότια Κορέα είναι οι προϋποθέσεις που θέτει η Βόρεια Κορέα, για την έναρξη συνομιλιών με την Ουάσιγκτον. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 άρση άρση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εμπάργκο εμπάργκο X X Foreign=Yes 2 nmod _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ΟΗΕ ΟΗΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nmod _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 παύση παύση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 στρατιωτικών στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 ασκήσεων άσκηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 9 nmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 17 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 Νότια νότιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Κορέα Κορέα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 20 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 cop _ _ 21 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 προϋποθέσεις προϋπόθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 22 root _ _ 23 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 24 obj _ _ 24 θέτει θέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 25 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 Βόρεια βόρειος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 Κορέα Κορέα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 29 για για ADP ADP _ 31 case _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 έναρξη έναρξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 32 συνομιλιών συνομιλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 31 nmod _ _ 33 με με ADP ADP _ 35 case _ _ 34 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 Ουάσιγκτον Ουάσιγκτον X X Foreign=Yes 32 nmod _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1431 # text = Οι όροι ανακοινώθηκαν από την Εθνική Επιτροπή Άμυνας της Πιονγκγιάνγκ, μέσω του Κρατικού Πρακτορείου Ειδήσεων. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 όροι όρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 3 ανακοινώθηκαν ανακοινώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 Εθνική εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl:agent _ _ 8 Άμυνας άμυνα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Πιονγκγιάνγκ Πιονγκγιάνγκ PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 12 μέσω μέσω ADP ADP _ 15 case _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 Κρατικού κρατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Πρακτορείου πρακτορείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 16 Ειδήσεων είδηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1432 # text = Η ανακοίνωση αυτή μπορεί να ερμηνευτεί ως πιθανό σημάδι ότι μετά από εβδομάδες απειλών εναντίον των Ηνωμένων Πολιτειών και της Νότιας Κορέας, η Πιονγκγιάνγκ τελικά εξετάζει την πιθανότητα διαλόγου. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ανακοίνωση ανακοίνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 ερμηνευτεί ερμηνεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 xcomp _ _ 7 ως ως ADV ADV _ 9 case _ _ 8 πιθανό πιθανός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 σημάδι σημάδι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 xcomp _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 11 μετά μετά ADV ADV _ 27 advmod _ _ 12 από από ADP ADP _ 13 case _ _ 13 εβδομάδες εβδομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 14 απειλών απειλή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 18 case _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 Ηνωμένων ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 Πολιτειών πολιτεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 Νότιας νότιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 Κορέας Κορέα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 24 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Πιονγκγιάνγκ Πιονγκγιάνγκ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 26 τελικά τελικά ADV ADV _ 27 advmod _ _ 27 εξετάζει εξετάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 πιθανότητα πιθανότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 30 διαλόγου διάλογος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1433 # text = Σύμφωνα με τον εκπρόσωπο τύπου του Λευκού Οίκου Josh Earnest, οι Ηνωμένες Πολιτείες είναι ανοιχτές σε αξιόπιστες και γνήσιες διαπραγματεύσεις. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 16 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εκπρόσωπο εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 τύπου τύπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Λευκού λευκός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 Οίκου οίκος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 Josh Josh X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 10 Earnest Earnest X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 12 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 13 Ηνωμένες ηνωμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 Πολιτείες πολιτεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 15 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 16 ανοιχτές ανοιχτός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 root _ _ 17 σε σε ADP ADP _ 21 case _ _ 18 αξιόπιστες αξιόπιστος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 γνήσιες γνήσιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 conj _ _ 21 διαπραγματεύσεις διαπραγμάτευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1434 # text = Ωστόσο, κάτι τέτοιο απαιτεί ξεκάθαρες ενδείξεις από πλευράς Βόρειας Κορέας, που μέχρι τώρα δεν έχουν εμφανιστεί. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 κάτι κάτι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 nsubj _ _ 4 τέτοιο τέτοιος DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 απαιτεί απαιτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 ξεκάθαρες ξεκάθαρος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 ενδείξεις ένδειξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 8 από από ADP ADP _ 9 case _ _ 9 πλευράς πλευρά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 Βόρειας βόρειος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Κορέας Κορέα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 14 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 15 case _ _ 15 τώρα τώρα ADV ADV _ 18 obl _ _ 16 δεν δεν PART PART _ 18 advmod _ _ 17 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 18 εμφανιστεί εμφανίζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1435 # text = Αυξάνονται οι αυτοκτονίες νέων στη Ρωσία 1 Αυξάνονται αυξάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 2 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 αυτοκτονίες αυτοκτονία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj:pass _ _ 4 νέων νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1436 # text = 2012-03-13 1 2012-03-13 2012-03-13 NOUN NOUN _ 1 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1437 # text = Στη Ρωσία αυξάνεται συνεχώς ο αριθμός των αυτοκτονιών των νέων ανθρώπων, δίνοντας στη χώρα την τρίτη θέση στην κατάταξη για τους αριθμούς αυτοκτονιών παγκοσμίως - μετά τις γειτονικές Λευκορωσία και Καζακστάν. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 4 αυξάνεται αυξάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 συνεχώς συνεχώς ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αριθμός αριθμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 αυτοκτονιών αυτοκτονία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 νέων νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 12 ανθρώπων άνθρωπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 δίνοντας δίνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 τρίτη τρίτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 20 amod _ _ 20 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 det _ _ 23 κατάταξη κατάταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 για για ADP ADP _ 26 case _ _ 25 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 αριθμούς αριθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 αυτοκτονιών αυτοκτονία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod _ _ 28 παγκοσμίως παγκόσμια ADV ADV _ 20 advmod _ _ 29 - - PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 30 μετά μετά ADP ADP _ 33 case _ _ 31 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 32 γειτονικές γειτονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 33 Λευκορωσία Λευκορωσία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 34 και και CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 35 Καζακστάν Καζακστάν X X Foreign=Yes 33 conj _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1438 # text = Σύμφωνα με έρευνες, στη Ρωσία ο ένας στους πέντε ανθρώπους κάτω των 20 ετών προτιμά να βάλει τέλος στη ζωή του - αριθμός τριπλάσιος απ' αυτόν που παρουσιάζουν οι ΗΠΑ. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 18 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 3 case _ _ 3 έρευνες έρευνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 8 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ένας ένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 18 nsubj _ _ 10 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 det _ _ 12 πέντε πέντε NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 ανθρώπους άνθρωπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 14 κάτω κάτω ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 20 20 NUM NUM NumType=Card 17 nummod _ _ 17 ετών έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 14 obl _ _ 18 προτιμά προτιμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 βάλει βάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp _ _ 21 τέλος τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 det _ _ 24 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 25 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 - - PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 αριθμός αριθμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 28 τριπλάσιος τριπλάσιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Mult 27 amod _ _ 29 απ' από ADP ADP _ 30 case _ _ 30 αυτόν αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 28 obl _ _ 31 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 32 obj _ _ 32 παρουσιάζουν παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl _ _ 33 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 32 nsubj _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1439 # text = Τώρα τελευταία, στη Ρωσία σημειώθηκαν τρείς αυτοκτονίες ατόμων μεταξύ 10-13 ετών. 1 Τώρα τώρα ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 τελευταία τελευταία ADV ADV _ 7 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 7 σημειώθηκαν σημειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 8 τρείς τρείς NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 αυτοκτονίες αυτοκτονία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 10 ατόμων άτομο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 13 case _ _ 12 10-13 10-13 NUM NUM NumType=Card 13 nummod _ _ 13 ετών έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1440 # text = Συγκριτικά, τα αγόρια αυτοκτονούν περισσότερες φορές απ' ότι τα κορίτσια. 1 Συγκριτικά συγκριτικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 αγόρια αγόρι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 αυτοκτονούν αυτοκτονώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 περισσότερες πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 φορές φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 8 απ' από ADP ADP _ 11 case _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 fixed _ _ 10 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 κορίτσια κορίτσι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1441 # text = Κατά τους ειδικούς, «αίτια αυτών των τραγικών συμβάντων αποτελούν το αλκοόλ, η βία εντός της οικογένειας και οι κακές σχέσεις νέων - γονέων. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 ειδικούς ειδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 « « PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 6 αίτια αίτιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 7 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 10 det _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 τραγικών τραγικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 amod _ _ 10 συμβάντων συμβάν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 11 αποτελούν αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 12 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 αλκοόλ αλκοόλ X X Foreign=Yes 11 nsubj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 βία βία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 17 εντός εντός ADV ADV _ 19 case _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 οικογένειας οικογένεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 21 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 κακές κακός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 σχέσεις σχέση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj _ _ 24 νέων νέων NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 25 - - PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 26 γονέων γονέων NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1442 # text = Στις μεγάλες πόλεις κύρια αιτία είναι η απομόνωση ενώ στις μικρότερες είναι οι αυστηροί κανόνες». 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 det _ _ 3 μεγάλες μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 πόλεις πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 5 κύρια κύριος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 αιτία αιτία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 root _ _ 7 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 απομόνωση απομόνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 10 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 det _ _ 13 μικρότερες μικρός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 6 advcl _ _ 14 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 15 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 αυστηροί αυστηρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 κανόνες κανόνας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 18 » » PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1443 # text = Ενθαρρυντικά τα νέα για τη γρίπη των πτηνών 1 Ενθαρρυντικά ενθαρρυντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 root _ _ 2 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 νέα νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 για για ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 γρίπη γρίπη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 πτηνών πτηνό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1444 # text = Στην παρασκευή ενός εμβολίου για ανθρώπους κατά της γρίπης των πτηνών θα προχωρήσει το Βιετνάμ, όπου 33 άνθρωποι έχουν χάσει τη ζωή τους εξαιτίας της θανατηφόρας αρρώστιας. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 παρασκευή παρασκευή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 4 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 εμβολίου εμβόλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 7 ανθρώπους άνθρωπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 κατά κατά ADP ADP _ 10 case _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 γρίπης γρίπη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 πτηνών πτηνό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 θα θα AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 προχωρήσει προχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Βιετνάμ Βιετνάμ X X Foreign=Yes 14 nsubj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 18 όπου όπου ADV ADV _ 22 advmod _ _ 19 33 33 NUM NUM NumType=Card 20 nummod _ _ 20 άνθρωποι άνθρωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj _ _ 21 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 22 χάσει χάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 advcl _ _ 23 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 25 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 εξαιτίας εξαιτίας ADP ADP _ 29 case _ _ 27 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 θανατηφόρας θανατηφόρος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 αρρώστιας αρρώστια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1445 # text = Μάλιστα, όπως ανακοινώνουν οι υπεύθυνοι επιτάχυναν τις έρευνες, οι οποίες ξεκίνησαν τον Απρίλη του 2004, ώστε να έχει παρασκευαστεί ένα εμβόλιο μέχρι το τέλος του χρόνου. 1 Μάλιστα μάλιστα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 όπως όπως ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 ανακοινώνουν ανακοινώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 υπεύθυνοι υπεύθυνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 7 επιτάχυναν επιταχύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 8 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 έρευνες έρευνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 οποίες οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 ξεκίνησαν ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Απρίλη Απρίλιος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 2004 2004 NOUN NOUN _ 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 19 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 20 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 21 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 22 παρασκευαστεί παρασκευάζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 7 advcl _ _ 23 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 εμβόλιο εμβόλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 22 nsubj:pass _ _ 25 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 27 case _ _ 26 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 τέλος τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 28 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 χρόνου χρόνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1446 # text = 'Θα καταβάλουμε κάθε προσπάθεια για να ολοκληρώσουμε την έρευνα το συντομότερο δυνατόν γιατί το Βιετνάμ έχει πραγματικά ανάγκη το εμβόλιο αυτό', τόνισε η Νγκουγέν Τι Χονγκ Χανχ αναπληρώτρια διευθύντρια του Εθνικού Ινστιτούτου Επιδημιολογίας. 1 ' ' PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 2 Θα θα AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 καταβάλουμε καταβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 ccomp _ _ 4 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 det _ _ 5 προσπάθεια προσπάθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 για για ADP ADP _ 8 mark _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 ολοκληρώσουμε ολοκληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 έρευνα έρευνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 συντομότερο σύντομος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 13 δυνατόν δυνατός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 14 γιατί γιατί SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 15 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Βιετνάμ Βιετνάμ X X Foreign=Yes 17 nsubj _ _ 17 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 18 πραγματικά πραγματικά ADV ADV _ 17 advmod _ _ 19 ανάγκη ανάγκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 xcomp _ _ 20 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 εμβόλιο εμβόλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 22 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 21 det _ _ 23 ' ' PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 25 τόνισε τονίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 root _ _ 26 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Νγκουγέν Νγκουγέν X X Foreign=Yes 25 nsubj _ _ 28 Τι Τι X X Foreign=Yes 27 flat _ _ 29 Χονγκ Χονγκ X X Foreign=Yes 27 flat _ _ 30 Χανχ Χανχ X X Foreign=Yes 27 flat _ _ 31 αναπληρώτρια αναπληρώτρια ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 διευθύντρια διευθύντρια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 appos _ _ 33 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 34 Εθνικού εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 amod _ _ 35 Ινστιτούτου ινστιτούτο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod _ _ 36 Επιδημιολογίας επιδημιολογία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1447 # text = Οι πρώτες δοκιμές έχουν γίνει σε πουλερικά και ποντίκια και αποδείχθηκαν επιτυχημένες, ενώ θα ακολουθήσουν πειράματα σε πιθήκους. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 πρώτες πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 δοκιμές δοκιμή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 5 root _ _ 6 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 7 πουλερικά πουλερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 ποντίκια ποντίκι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 αποδείχθηκαν αποδεικνύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 12 επιτυχημένες επιτυχημένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 xcomp _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 14 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 15 θα θα AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 ακολουθήσουν ακολουθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 17 πειράματα πείραμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 nsubj _ _ 18 σε σε ADP ADP _ 19 case _ _ 19 πιθήκους πίθηκος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1448 # text = 'Μετά τις δοκιμές σε πιθήκους θα ζητήσουμε από το υπουργείο Υγείας της χώρας να μας επιτρέψει να δοκιμάσουμε το εμβόλιο σε εκατό ανθρώπους', πρόσθεσε η κα. Χανχ. 1 ' ' PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 2 Μετά μετά ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 δοκιμές δοκιμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 5 σε σε ADP ADP _ 6 case _ _ 6 πιθήκους πίθηκος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 ζητήσουμε ζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 ccomp _ _ 9 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 υπουργείο υπουργείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 Υγείας υγεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 16 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 επιτρέψει επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 δοκιμάσουμε δοκιμάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp _ _ 20 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 εμβόλιο εμβόλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obj _ _ 22 σε σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 εκατό εκατό NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 24 nummod _ _ 24 ανθρώπους άνθρωπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 25 ' ' PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 πρόσθεσε προσθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 root _ _ 28 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 κα. κα. NOUN NOUN Abbr=Yes 27 nsubj _ _ 30 Χανχ Χανχ X X Foreign=Yes 29 flat _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1449 # text = Ανάλογα πειράματα πραγματοποιούν και άλλες χώρες. 1 Ανάλογα ανάλογα ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod _ _ 2 πειράματα πείραμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 3 πραγματοποιούν πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 5 άλλες άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 6 det _ _ 6 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1450 # text = Στο Βιετνάμ, έχουν πεθάνει περισσότερα από 1,5 εκατομμύρια πουλερικά εξαιτίας της ασθένειας, ενώ κρούσματα έχουν εμφανιστεί στις 35 από τις 64 πόλεις και επαρχίες. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 Βιετνάμ Βιετνάμ X X Foreign=Yes 6 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 πεθάνει πεθαίνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 περισσότερα πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 8 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 9 1,5 1,5 NUM NUM NumType=Card 10 nummod _ _ 10 εκατομμύρια εκατομμύριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 11 πουλερικά πουλερικό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj _ _ 12 εξαιτίας εξαιτίας ADP ADP _ 14 case _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ασθένειας ασθένεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 16 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 17 κρούσματα κρούσμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 19 nsubj _ _ 18 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 19 εμφανιστεί εμφανίζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 6 advcl _ _ 20 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 det _ _ 22 35 35 NUM NUM NumType=Card 26 amod _ _ 23 από από ADP ADP _ 25 case _ _ 24 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 64 64 NUM NUM NumType=Card 22 nmod _ _ 26 πόλεις πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 28 επαρχίες επαρχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1451 # text = Το 1951, ο Λαϊκός Απελευθερωτικός Στρατός της Κίνας εισέβαλε στο Θιβέτ. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 1951 1951 NOUN NOUN _ 10 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 5 Λαϊκός λαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 6 Απελευθερωτικός απελευθερωτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Στρατός στρατός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Κίνας Κίνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 εισέβαλε εισβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 det _ _ 13 Θιβέτ Θιβέτ X X Foreign=Yes 10 obl _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1452 # text = Μετά την αποτυχημένη εξέγερση του 1959, ο Δαλάι Λάμα φυγαδεύτηκε στην Ινδία. 1 Μετά μετά ADP ADP _ 4 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 αποτυχημένη αποτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 amod _ _ 4 εξέγερση εξέγερση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 1959 1959 NOUN NOUN _ 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 8 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Δαλάι Δαλάι X X Foreign=Yes 11 nsubj:pass _ _ 10 Λάμα λάμα X X Foreign=Yes 9 flat _ _ 11 φυγαδεύτηκε φυγαδεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 Ινδία Ινδία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1453 # text = Το 1991 ισχυρίστηκε πως οι Κινέζοι άποικοι στο Θιβέτ δημιουργούν ένα 'Κινεζικό Απαρτχάιντ': 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 1991 1991 NOUN NOUN _ 3 obl _ _ 3 ισχυρίστηκε ισχυρίζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 πως πως SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 Κινέζοι Κινέζος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 άποικοι άποικος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 10 Θιβέτ Θιβέτ X X Foreign=Yes 7 nmod _ _ 11 δημιουργούν δημιουργώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 12 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 13 ' ' PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 Κινεζικό κινεζικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Απαρτχάιντ απαρτχάιντ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 16 ' ' PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 17 : : PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1454 # text = Οι νέοι Κινέζοι άποικοι έχουν δημιουργήσει μία εναλλασσόμενη κοινωνία: ένα κινεζικό απαρτχάιντ το οποίο, μέσω της άρνησης ίσων κοινωνικών και οικονομικών δικαιωμάτων στην ίδια μας τη γη, προσπαθεί να μας καταβάλει και να μας απορροφήσει. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 2 νέοι νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 3 Κινέζοι Κινέζος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 άποικοι άποικος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 5 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 δημιουργήσει δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 εναλλασσόμενη εναλλασσόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 κοινωνία κοινωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 10 : : PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 11 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 κινεζικό κινεζικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 απαρτχάιντ απαρτχάιντ X X Foreign=Yes 9 appos _ _ 14 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 32 nsubj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 17 μέσω μέσω ADP ADP _ 19 case _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 άρνησης άρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 20 ίσων ίσος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 24 amod _ _ 21 κοινωνικών κοινωνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 24 amod _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 23 οικονομικών οικονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 21 conj _ _ 24 δικαιωμάτων δικαίωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 19 nmod _ _ 25 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 det _ _ 27 ίδια ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 28 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 30 nmod _ _ 29 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 γη γη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 32 προσπαθεί προσπαθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 33 να να AUX AUX _ 35 aux _ _ 34 μας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 35 obj _ _ 35 καταβάλει καταβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 xcomp _ _ 36 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 37 να να AUX AUX _ 39 aux _ _ 38 μας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 39 obj _ _ 39 απορροφήσει απορροφώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 conj _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1455 # text = Σε μία συλλογή ομιλιών του, που εκδόθηκε στην Ινδία το 1998, ο Δαλάι Λάμα έκανε ξανά λόγο για 'κινεζικό απαρτχάιντ', μέσω της άρνησης ίσων κοινωνικών και οικονομικών δικαιωμάτων για τους Θιβετιανούς. 1 Σε σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 συλλογή συλλογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 4 ομιλιών ομιλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 7 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 8 nsubj:pass _ _ 8 εκδόθηκε εκδίδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 11 Ινδία Ινδία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 1998 1998 NOUN NOUN _ 8 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 15 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Δαλάι Δαλάι X X Foreign=Yes 18 nsubj _ _ 17 Λάμα λάμα X X Foreign=Yes 16 flat _ _ 18 έκανε κάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 19 ξανά ξανά ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 για για ADP ADP _ 24 case _ _ 22 ' ' PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 23 κινεζικό κινεζικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 απαρτχάιντ απαρτχάιντ X X Foreign=Yes 20 nmod _ _ 25 ' ' PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 27 μέσω μέσω ADP ADP _ 29 case _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 άρνησης άρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 30 ίσων ίσος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 34 amod _ _ 31 κοινωνικών κοινωνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 34 amod _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 33 οικονομικών οικονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 31 conj _ _ 34 δικαιωμάτων δικαίωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 29 nmod _ _ 35 για για ADP ADP _ 37 case _ _ 36 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 Θιβετιανούς θιβετιανός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1456 # text = Υποστήριξε πως τα ανθρώπινα δικαιώματα των Θιβετιανών παραβιάζονται μέσω διακρίσεων, σε εφαρμογή μιας πολιτικής που οι Κινέζοι αποκαλούν 'διαχωρισμός και αφομοίωση'. 1 Υποστήριξε υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 2 πως πως SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 3 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 ανθρώπινα ανθρώπινος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 5 δικαιώματα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 Θιβετιανών θιβετιανός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 παραβιάζονται παραβιάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 9 μέσω μέσω ADP ADP _ 10 case _ _ 10 διακρίσεων διάκριση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 13 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 14 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 πολιτικής πολιτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 19 obj _ _ 17 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 Κινέζοι Κινέζος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 19 αποκαλούν αποκαλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 20 ' ' PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 διαχωρισμός διαχωρισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 xcomp _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 23 αφομοίωση αφομοίωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 24 ' ' PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1457 # text = Σύμφωνα με τον αμερικανικό οργανισμό Heritage Foundation: 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 1 root _ _ 2 με με ADP ADP _ 5 case _ _ 3 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 αμερικανικό αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 οργανισμό οργανισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 Heritage Heritage X X Foreign=Yes 5 flat _ _ 7 Foundation Foundation X X Foreign=Yes 5 flat _ _ 8 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1458 # text = Αν το ζήτημα της εθνικής κυριαρχίας του Θιβέτ είναι ζοφερό, οι απορίες για την αντιμετώπιση των Θιβετιανών είναι ξεκάθαρες. 1 Αν αν SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 2 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 εθνικής εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 κυριαρχίας κυριαρχία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Θιβέτ Θιβέτ X X Foreign=Yes 6 nmod _ _ 9 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 10 ζοφερό ζοφερός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 advcl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 12 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 απορίες απορία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 20 nsubj _ _ 14 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 αντιμετώπιση αντιμετώπιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 Θιβετιανών θιβετιανός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 cop _ _ 20 ξεκάθαρες ξεκάθαρος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 20 root _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1459 # text = Μετά την εισβολή τους στο Θιβέτ το 1950, οι Κινέζοι κομμουνιστές σκότωσαν πάνω από ένα εκατομμύριο Θιβετιανούς, κατέστρεψαν περισσότερα από 6.000 μοναστήρια, και μετέτρεψαν τη βορειοανατολική επαρχία, την Amdo, σε ένα γκούλαγκ που στεγάζει σύμφωνα με εκτιμήσεις έως και δέκα εκατομμύρια ανθρώπους. 1 Μετά μετά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 εισβολή εισβολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 4 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 det _ _ 7 Θιβέτ Θιβέτ X X Foreign=Yes 3 nmod _ _ 8 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 1950 1950 NOUN NOUN _ 3 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 11 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 Κινέζοι Κινέζος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 13 κομμουνιστές κομμουνιστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 σκότωσαν σκοτώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 15 πάνω πάνω ADV ADV _ 19 advmod _ _ 16 από από ADP ADP _ 17 case _ _ 17 ένα ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 εκατομμύριο εκατομμύριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 19 Θιβετιανούς θιβετιανός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 κατέστρεψαν καταστρέφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 22 περισσότερα πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 25 amod _ _ 23 από από ADP ADP _ 24 case _ _ 24 6.000 6.000 NUM NUM NumType=Card 22 obl _ _ 25 μοναστήρια μοναστήρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 obj _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 28 μετέτρεψαν μετατρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 29 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 βορειοανατολική βορειοανατολικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 επαρχία επαρχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 33 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 Amdo Amdo X X Foreign=Yes 31 appos _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 36 σε σε ADP ADP _ 38 case _ _ 37 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 γκούλαγκ γκούλαγκ X X Foreign=Yes 28 obl _ _ 39 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 40 nsubj _ _ 40 στεγάζει στεγάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl:relcl _ _ 41 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 40 advmod _ _ 42 με με ADP ADP _ 43 case _ _ 43 εκτιμήσεις εκτίμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 41 obl _ _ 44 έως ώς ADP ADP _ 48 case _ _ 45 και και CCONJ CCONJ _ 48 cc _ _ 46 δέκα δέκα NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 47 nummod _ _ 47 εκατομμύρια εκατομμύριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 48 nmod _ _ 48 ανθρώπους άνθρωπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 40 obl _ _ 49 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1460 # text = 250.000 Κινεζικά στρατεύματα παραμένουν σταθμευμένα στο Θιβέτ. 1 250.000 250.000 NUM NUM NumType=Card 3 nummod _ _ 2 Κινεζικά κινεζικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 3 στρατεύματα στράτευμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 παραμένουν παραμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 σταθμευμένα σταθμεύω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 advcl _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 det _ _ 8 Θιβέτ Θιβέτ X X Foreign=Yes 4 obl _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1461 # text = Επίσης, περίπου 7,5 εκατομμύρια Κινέζοι έχουν ανταποκριθεί στα κίνητρα της κυβέρνησης για αποικισμό του Θιβέτ, ξεπερνώντας τους 6 εκατομμύρια Θιβετιανούς. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 8 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 περίπου περίπου ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 7,5 7,5 NUM NUM NumType=Card 5 nummod _ _ 5 εκατομμύρια εκατομμύριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 Κινέζοι Κινέζος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 7 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 8 ανταποκριθεί ανταποκρίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 8 root _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 det _ _ 11 κίνητρα κίνητρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 για για ADP ADP _ 15 case _ _ 15 αποικισμό αποικισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Θιβέτ Θιβέτ X X Foreign=Yes 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 ξεπερνώντας ξεπερνώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl _ _ 20 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 21 6 6 NUM NUM NumType=Card 22 nummod _ _ 22 εκατομμύρια εκατομμύριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 23 Θιβετιανούς θιβετιανός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1462 # text = Εξαιτίας του, όπως έχει οριστεί, κινεζικού απαρτχάιντ, οι Θιβετιανοί έχουν σήμερα χαμηλότερο προσδόκιμο ζωής, ποσοστό αλφαβητισμού, και κατά κεφαλή εισόδημα από τους Κινέζους αποίκους του Θιβέτ. 1 Εξαιτίας εξαιτίας ADP ADP _ 9 case _ _ 2 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 4 όπως όπως ADV ADV _ 6 advmod _ _ 5 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 οριστεί ορίζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 8 κινεζικού κινεζικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 απαρτχάιντ απαρτχάιντ X X Foreign=Yes 13 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 11 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 Θιβετιανοί θιβετιανός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 13 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 χαμηλότερο χαμηλός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 προσδόκιμο προσδόκιμος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 17 ζωής ζωή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 ποσοστό ποσοστό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 20 αλφαβητισμού αλφαβητισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 23 κατά κατά ADP ADP _ 24 case _ _ 24 κεφαλή κεφαλή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 25 εισόδημα εισόδημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 26 από από ADP ADP _ 29 case _ _ 27 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 28 Κινέζους Κινέζος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 29 nmod _ _ 29 αποίκους άποικος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 30 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Θιβέτ Θιβέτ X X Foreign=Yes 29 nmod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1463 # text = Το 2001, εκπρόσωποι ομάδων των εξόριστων Θιβετιανών κατάφεραν να πάρουν διαπίστευση για συμμετοχή σε μία συνάντηση μη κυβερνητικών οργανώσεων, υπό την αιγίδα του ΟΗΕ. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 2001 2001 NOUN NOUN _ 9 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 εκπρόσωποι εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 5 ομάδων ομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 εξόριστων εξόριστος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 Θιβετιανών θιβετιανός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 κατάφεραν καταφέρνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 πάρουν παίρνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 διαπίστευση διαπίστευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 13 για για ADP ADP _ 14 case _ _ 14 συμμετοχή συμμετοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 συνάντηση συνάντηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 μη μην PART PART _ 19 advmod _ _ 19 κυβερνητικών κυβερνητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 οργανώσεων οργάνωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 22 υπό υπό ADP ADP _ 24 case _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 αιγίδα αιγίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 25 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 ΟΗΕ ΟΗΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 24 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1464 # text = Στις 29_Αυγούστου, ο επικεφαλής του Θιβετιανού συνασπισμού, Jampal Chosang, ανέφερε πως η Κίνα δημιούργησε 'μία νέα μορφή απαρτχάιντ' στο Θιβέτ επειδή 'η θιβετιανή κουλτούρα, θρησκεία, και εθνική ταυτότητα θεωρούνται ως απειλή' από την Κίνα. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 29_Αυγούστου 29_Αυγούστου NOUN NOUN _ 14 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 επικεφαλής επικεφαλής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 Θιβετιανού θιβετιανός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 συνασπισμού συνασπισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 11 Jampal Jampal X X Foreign=Yes 6 appos _ _ 12 Chosang Chosang X X Foreign=Yes 11 flat _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 14 ανέφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 15 πως πως SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Κίνα Κίνα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 18 δημιούργησε δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 19 ' ' PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 20 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 μορφή μορφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 23 απαρτχάιντ απαρτχάιντ X X Foreign=Yes 22 nmod _ _ 24 ' ' PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 det _ _ 27 Θιβέτ Θιβέτ X X Foreign=Yes 18 obl _ _ 28 επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 39 mark _ _ 29 ' ' PUNCT PUNCT _ 39 punct _ _ 30 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 θιβετιανή θιβετιανός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 κουλτούρα κουλτούρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 39 nsubj:pass _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 34 θρησκεία θρησκεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 36 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 37 εθνική εθνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 38 ταυτότητα ταυτότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 32 conj _ _ 39 θεωρούνται θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 advcl _ _ 40 ως ως ADV ADV _ 41 case _ _ 41 απειλή απειλή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 xcomp _ _ 42 ' ' PUNCT PUNCT _ 39 punct _ _ 43 από από ADP ADP _ 45 case _ _ 44 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 45 Κίνα Κίνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 obl:agent _ _ 46 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1465 # text = Η Θιβετιανή Κοινότητα του Ηνωμένου Βασιλείου κάλεσε τη βρετανική κυβέρνηση να 'καταδικάσει το καθεστώς απαρτχάιντ στο Θιβέτ που αντιμετωπίζει τους Θιβετιανούς ως μειονότητα στη δική τους γη, και που τους φέρνει αντιμέτωπους με διακρίσεις στη χρήση της γλώσσας τους, στην εκπαίδευση, στην άσκηση της θρησκείας τους, και στην αγορά εργασίας'. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Θιβετιανή θιβετιανός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Κοινότητα κοινότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 Ηνωμένου ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Βασιλείου Βασίλειος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 κάλεσε καλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 βρετανική βρετανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 11 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 12 ' ' PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 καταδικάσει καταδικάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp _ _ 14 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 καθεστώς καθεστώς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 16 απαρτχάιντ απαρτχάιντ X X Foreign=Yes 15 nmod _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 det _ _ 19 Θιβέτ Θιβέτ X X Foreign=Yes 15 nmod _ _ 20 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 21 αντιμετωπίζει αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 22 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 Θιβετιανούς θιβετιανός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 obj _ _ 24 ως ως ADV ADV _ 25 case _ _ 25 μειονότητα μειονότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 xcomp _ _ 26 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 det _ _ 28 δική δικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 29 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 30 nmod _ _ 30 γη γη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 33 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 35 nsubj _ _ 34 τους εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 35 obj _ _ 35 φέρνει φέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 36 αντιμέτωπους αντιμέτωπος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 35 xcomp _ _ 37 με με ADP ADP _ 38 case _ _ 38 διακρίσεις διάκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 36 nmod _ _ 39 σε ADP ADP _ 41 case _ _ 40 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 det _ _ 41 χρήση χρήση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 42 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 γλώσσας γλώσσα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod _ _ 44 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 43 nmod _ _ 45 , , PUNCT PUNCT _ 48 punct _ _ 46 σε ADP ADP _ 48 case _ _ 47 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 48 det _ _ 48 εκπαίδευση εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 conj _ _ 49 , , PUNCT PUNCT _ 52 punct _ _ 50 σε ADP ADP _ 52 case _ _ 51 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 52 det _ _ 52 άσκηση άσκηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 conj _ _ 53 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 54 θρησκείας θρησκεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod _ _ 55 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 54 nmod _ _ 56 , , PUNCT PUNCT _ 60 punct _ _ 57 και και CCONJ CCONJ _ 60 cc _ _ 58 σε ADP ADP _ 60 case _ _ 59 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 60 det _ _ 60 αγορά αγορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 conj _ _ 61 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 60 nmod _ _ 62 ' ' PUNCT PUNCT _ 41 punct _ _ 63 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1466 # text = Στις 3_Σεπτεμβρίου_1895 ξέσπασε επανάσταση, που δεν βρήκε σύμφωνο το Βενιζέλο, ο οποίος θεωρούσε ότι οι Κρητικοί δεν έπρεπε να ενεργούν αυτοβούλως αλλά σε συνεννόηση με την ελληνική κυβέρνηση στην Αθήνα. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 3_Σεπτεμβρίου_1895 3_Σεπτεμβρίου_1895 NOUN NOUN _ 4 obl _ _ 4 ξέσπασε ξεσπώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 επανάσταση επανάσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 7 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 8 δεν δεν PART PART _ 9 advmod _ _ 9 βρήκε βρίσκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 10 σύμφωνο σύμφωνος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 xcomp _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Βενιζέλο Βενιζέλος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 14 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 θεωρούσε θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 17 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 18 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 Κρητικοί Κρητικός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 20 δεν δεν PART PART _ 23 advmod _ _ 21 έπρεπε πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 ενεργούν ενεργώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp _ _ 24 αυτοβούλως αυτοβούλως ADV ADV _ 23 advmod _ _ 25 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 26 σε σε ADP ADP _ 27 case _ _ 27 συνεννόηση συνεννόηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 28 με με ADP ADP _ 31 case _ _ 29 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 ελληνική ελληνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 det _ _ 34 Αθήνα Αθήνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1467 # text = Πίστευε ότι το κίνημα τη συγκεκριμένη στιγμή και αποτέλεσμα δεν θα είχε και την νεοσχηματισθείσα κυβέρνηση της Αθήνας θα έφερνε σε δύσκολη θέση καθώς είχε να αντιμετωπίσει και το οικονομικό πρόβλημα της Ελλάδας που μόλις πριν από λίγο είχε κηρύξει πτώχευση. 1 Πίστευε πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κίνημα κίνημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj _ _ 5 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 συγκεκριμένη συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 9 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 10 δεν δεν PART PART _ 12 advmod _ _ 11 θα θα AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 νεοσχηματισθείσα νεοσχηματισθείσα ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Αθήνας Αθήνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 θα θα AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 έφερνε φέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 21 σε σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 δύσκολη δύσκολος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 24 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 25 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 αντιμετωπίσει αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 xcomp _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 29 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 οικονομικό οικονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 amod _ _ 31 πρόβλημα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obj _ _ 32 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 Ελλάδας Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 40 nsubj _ _ 35 μόλις μόλις ADV ADV _ 36 advmod _ _ 36 πριν πριν ADV ADV _ 40 advmod _ _ 37 από από ADP ADP _ 38 case _ _ 38 λίγο λίγο ADV ADV _ 36 obl _ _ 39 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 aux _ _ 40 κηρύξει κηρύσσω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 33 acl:relcl _ _ 41 πτώχευση πτώχευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 obj _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1468 # text = Όντως τελικά το κίνημα των Κρητικών προσωρινά ανεστάλη. 1 Όντως όντως ADV ADV _ 8 advmod _ _ 2 τελικά τελικά ADV ADV _ 8 advmod _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κίνημα κίνημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 Κρητικών Κρητικός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 προσωρινά προσωρινά ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 ανεστάλη αναστέλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1469 # text = Το κρητικό ζήτημα φαινόταν να οδεύει προς λύση μετά την επέμβαση των Μεγάλων Δυνάμεων που είχαν υπογράψει τη Συνθήκη του Βερολίνου και ήθελαν τώρα να επιβάλουν στην Υψηλή Πύλη ν' αναγνωρίσει την αυτονομία του νησιού. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 κρητικό κρητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 φαινόταν φαίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 οδεύει οδεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj _ _ 7 προς προς ADP ADP _ 8 case _ _ 8 λύση λύση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 μετά μετά ADP ADP _ 11 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 επέμβαση επέμβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 13 Μεγάλων μεγάλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 Δυνάμεων δύναμη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 16 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 17 υπογράψει υπογράφω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 18 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Συνθήκη συνθήκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Βερολίνου Βερολίνο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 23 ήθελαν θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 24 τώρα τώρα ADV ADV _ 23 advmod _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 επιβάλουν επιβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 ccomp _ _ 27 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 det _ _ 29 Υψηλή ψηλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 Πύλη πύλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 31 ν' να AUX AUX _ 32 aux _ _ 32 αναγνωρίσει αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 xcomp _ _ 33 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 αυτονομία αυτονομία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obj _ _ 35 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 νησιού νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1470 # text = Ενώ τον Ιανουάριο_του_1897 γίνονταν σφαγές στα Χανιά και στο Ρέθυμνο, ο Βενιζέλος που περιόδευε στο νησί, έσπευσε στη Μαλάξα, κοντά στα Χανιά όπου είχαν συγκεντρωθεί περισσότεροι από 2.000 επαναστάτες και τέθηκε επικεφαλής τους. 1 Ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Ιανουάριο_του_1897 Ιανουάριο_του_1897 NOUN NOUN _ 4 obl _ _ 4 γίνονταν γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 advcl _ _ 5 σφαγές σφαγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 det _ _ 8 Χανιά Χανιά PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 det _ _ 12 Ρέθυμνο Ρέθυμνο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 14 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Βενιζέλος Βενιζέλος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 16 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 περιόδευε περιοδεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 det _ _ 20 νησί νησί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 22 έσπευσε σπεύδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 root _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 det _ _ 25 Μαλάξα Μαλάξα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 κοντά κοντά ADV ADV _ 25 appos _ _ 28 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 29 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 30 det _ _ 30 Χανιά Χανιά PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 obl _ _ 31 όπου όπου ADV ADV _ 33 advmod _ _ 32 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 aux _ _ 33 συγκεντρωθεί συγκεντρώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 27 acl:relcl _ _ 34 περισσότεροι πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 37 nsubj _ _ 35 από από ADP ADP _ 36 case _ _ 36 2.000 2.000 NUM NUM NumType=Card 34 obl _ _ 37 επαναστάτες επαναστάτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 38 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 39 τέθηκε θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 conj _ _ 40 επικεφαλής επικεφαλής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 39 xcomp _ _ 41 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 40 nmod _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1471 # text = Πρότεινε να επιτεθούν μαζί με άλλους επαναστάτες που ήταν στο Ακρωτήρι, στους Τούρκους και να τους εκτοπίσουν από την πεδιάδα (η Μαλάξα είναι σε κάποιο υψόμετρο). 1 Πρότεινε προτείνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 root _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 επιτεθούν επιτίθεμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 4 μαζί μαζί ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 6 άλλους άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 7 det _ _ 7 επαναστάτες επαναστάτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 9 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 cop _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 det _ _ 12 Ακρωτήρι ακρωτήρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 det _ _ 16 Τούρκους Τούρκος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 18 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 19 τους εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ _ 20 εκτοπίσουν εκτοπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 21 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 πεδιάδα πεδιάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl:agent _ _ 24 ( ( PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 25 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Μαλάξα Μαλάξα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj _ _ 27 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 30 cop _ _ 28 σε σε ADP ADP _ 30 case _ _ 29 κάποιο κάποιος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 30 det _ _ 30 υψόμετρο υψόμετρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 parataxis _ _ 31 ) ) PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1472 # text = Πέρασε ο ίδιος νύχτα στο Ακρωτήρι όπου ύψωσε την ελληνική σημαία. 1 Πέρασε περνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ίδιος ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 νύχτα νύχτα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 det _ _ 7 Ακρωτήρι ακρωτήρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 8 όπου όπου ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 ύψωσε υψώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 ελληνική ελληνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 σημαία σημαία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1473 # text = Οι Τούρκοι ζήτησαν τη βοήθεια των ξένων ναυάρχων και επιτέθηκαν στους επαναστάτες. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 Τούρκοι Τούρκος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 ζήτησαν ζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 βοήθεια βοήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 ξένων ξένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 ναυάρχων ναύαρχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 10 επιτέθηκαν επιτίθεμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 det _ _ 13 επαναστάτες επαναστάτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1474 # text = Προκλήθηκε γενικευμένη σύγκρουση. 1 Προκλήθηκε προκαλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 2 γενικευμένη γενικεύω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod _ _ 3 σύγκρουση σύγκρουση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 4 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1475 # text = Τα ευρωπαϊκά πολεμικά χτύπησαν με τα πυροβόλα τους, τους επαναστάτες στο Ακρωτήρι, ρίχνοντας τη σημαία που υψώθηκε αμέσως πάλι υπό τις θυελλώδεις ζητωκραυγές των πληρωμάτων των ελληνικών πολεμικών που ναυλοχούσαν στ' ανοιχτά αλλά δεν μπορούσαν να επέμβουν ενώ στο θωρηκτό 'Ύδρα' γινόταν ανάκρουση του Εθνικού μας Ύμνου. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 ευρωπαϊκά ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 3 πολεμικά πολεμικός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 χτύπησαν χτυπώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 6 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 πυροβόλα πυροβόλο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 8 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 επαναστάτες επαναστάτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 det _ _ 14 Ακρωτήρι ακρωτήρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 ρίχνοντας ρίχνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl _ _ 17 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 σημαία σημαία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 20 nsubj:pass _ _ 20 υψώθηκε υψώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 acl:relcl _ _ 21 αμέσως αμέσως ADV ADV _ 22 advmod _ _ 22 πάλι πάλι ADV ADV _ 20 advmod _ _ 23 υπό υπό ADP ADP _ 26 case _ _ 24 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 25 θυελλώδεις θυελλώδης ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 26 ζητωκραυγές ζητωκραυγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 27 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 πληρωμάτων πλήρωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 26 nmod _ _ 29 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 30 ελληνικών ελληνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 31 amod _ _ 31 πολεμικών πολεμικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 28 nmod _ _ 32 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 33 nsubj _ _ 33 ναυλοχούσαν ναυλοχώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl:relcl _ _ 34 στ' στου ADP ADP Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 35 case _ _ 35 ανοιχτά ανοικτά ADV ADV _ 33 obl _ _ 36 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 37 δεν δεν PART PART _ 38 advmod _ _ 38 μπορούσαν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 conj _ _ 39 να να AUX AUX _ 40 aux _ _ 40 επέμβουν επεμβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 xcomp _ _ 41 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 48 mark _ _ 42 σε ADP ADP _ 44 case _ _ 43 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 44 det _ _ 44 θωρηκτό θωρηκτό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 48 obl _ _ 45 ' ' PUNCT PUNCT _ 46 punct _ _ 46 Ύδρα Ύδρα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 flat _ _ 47 ' ' PUNCT PUNCT _ 46 punct _ _ 48 γινόταν γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 49 ανάκρουση ανάκρουση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 48 nsubj _ _ 50 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 53 det _ _ 51 Εθνικού εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod _ _ 52 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 53 nmod _ _ 53 Ύμνου ύμνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 49 nmod _ _ 54 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1476 # text = Το ίδιο βράδυ του βομβαρδισμού, ο Βενιζέλος συνέταξε διαμαρτυρία προς τους ξένους ναυάρχους, την οποία προσυπέγραψαν όλοι οι οπλαρχηγοί που βρίσκονταν στο Ακρωτήρι. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 ίδιο ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 βράδυ βράδυ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 βομβαρδισμού βομβαρδισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 7 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Βενιζέλος Βενιζέλος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 συνέταξε συντάσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 διαμαρτυρία διαμαρτυρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 11 προς προς ADP ADP _ 14 case _ _ 12 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 13 ξένους ξένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 ναυάρχους ναύαρχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 18 obj _ _ 18 προσυπέγραψαν προσυπογράφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 19 όλοι όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 20 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 οπλαρχηγοί οπλαρχηγός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 22 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 βρίσκονταν βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 acl:relcl _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 det _ _ 26 Ακρωτήρι ακρωτήρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1477 # text = Στους ναυάρχους την μετέφερε ο επικεφαλής της ελληνικής ναυτικής μοίρας Ράινεκ. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 det _ _ 3 ναυάρχους ναύαρχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 4 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 μετέφερε μεταφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 επικεφαλής επικεφαλής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 9 ελληνικής ελληνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 10 ναυτικής ναυτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 μοίρας μοίρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 Ράινεκ Ράινεκ X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1478 # text = Τους έγραφε ότι οι επαναστάτες θα κρατούσαν τις θέσεις τους μέχρι να σκοτωθεί κι ο τελευταίος από τις οβίδες των ευρωπαϊκών πολεμικών προκειμένου να μην αφήσουν τους Τούρκους να πάρουν το Ακρωτήρι. 1 Τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 έγραφε γράφω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 επαναστάτες επαναστάτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 6 θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 κρατούσαν κρατώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 8 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 θέσεις θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 10 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 13 mark _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 σκοτωθεί σκοτώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl _ _ 14 κι και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 τελευταίος τελευταίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 17 από από ADP ADP _ 19 case _ _ 18 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 οβίδες οβίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl:agent _ _ 20 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 21 ευρωπαϊκών ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 amod _ _ 22 πολεμικών πολεμικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 26 mark _ _ 24 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 25 μην μην PART PART _ 26 advmod _ _ 26 αφήσουν αφήνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 27 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 Τούρκους Τούρκος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 obj _ _ 29 να να AUX AUX _ 30 aux _ _ 30 πάρουν παίρνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 xcomp _ _ 31 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Ακρωτήρι ακρωτήρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 obj _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1479 # text = Ο βομβαρδισμός αυτός χριστιανικών πλοίων εναντίον Χριστιανών που ήθελαν την ελευθερία τους, προκάλεσε μεγάλη συγκίνηση και στην Ελλάδα και στην Ευρώπη. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 βομβαρδισμός βομβαρδισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 3 αυτός αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 χριστιανικών χριστιανικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 5 πλοίων πλοίο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 7 case _ _ 7 Χριστιανών χριστιανός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 8 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 ήθελαν θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ελευθερία ελευθερία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 14 προκάλεσε προκαλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 15 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 συγκίνηση συγκίνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 det _ _ 20 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 det _ _ 24 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1480 # text = Σε πολλές ευρωπαϊκές πρωτεύουσες έγιναν διαδηλώσεις συμπαράστασης στους επαναστάτες ενώ το προεδρείο της Βουλής των Ελλήνων στην Αθήνα έπαιρνε πλήθος τηλεγραφήματα από διασημότητες της εποχής που συνιστούσαν στην ελληνική κυβέρνηση να τηρήσει πιο αποφασιστική στάση υπέρ των Κρητικών. 1 Σε σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 3 ευρωπαϊκές ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 πρωτεύουσες πρωτεύουσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 5 έγιναν γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 διαδηλώσεις διαδήλωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 7 συμπαράστασης συμπαράσταση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 det _ _ 10 επαναστάτες επαναστάτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 12 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 προεδρείο προεδρείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 21 nsubj _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Βουλής βουλή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 Ελλήνων Έλληνας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 det _ _ 20 Αθήνα Αθήνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 21 έπαιρνε παίρνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 22 πλήθος πλήθος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 τηλεγραφήματα τηλεγράφημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 obj _ _ 24 από από ADP ADP _ 25 case _ _ 25 διασημότητες διασημότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 εποχής εποχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 29 nsubj _ _ 29 συνιστούσαν συνιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 30 σε ADP ADP _ 33 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 det _ _ 32 ελληνική ελληνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 33 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 34 να να AUX AUX _ 35 aux _ _ 35 τηρήσει τηρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 xcomp _ _ 36 πιο πιο ADV ADV _ 37 advmod _ _ 37 αποφασιστική αποφασιστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 38 στάση στάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obj _ _ 39 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 41 case _ _ 40 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 41 det _ _ 41 Κρητικών Κρητικός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 obl _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1481 # text = Η επανάσταση οδήγησε στον άτυχο Ελληνοτουρκικό πόλεμο του 1897 κατά τον οποίο τα τουρκικά στρατεύματα νίκησαν κατά κράτος τα αντίστοιχα ελληνικά στο Θεσσαλικό μέτωπο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 επανάσταση επανάσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 οδήγησε οδηγώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 det _ _ 6 άτυχο άτυχος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 7 Ελληνοτουρκικό ελληνοτουρκικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 1897 1897 NOUN NOUN _ 8 nmod _ _ 11 κατά κατά ADP ADP _ 13 case _ _ 12 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 obl _ _ 14 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 15 τουρκικά τουρκικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 amod _ _ 16 στρατεύματα στράτευμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 17 nsubj _ _ 17 νίκησαν νικώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 18 κατά κατά ADP ADP _ 19 case _ _ 19 κράτος κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 20 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 21 αντίστοιχα αντίστοιχος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 amod _ _ 22 ελληνικά ελληνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obj _ _ 23 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 det _ _ 25 Θεσσαλικό θεσσαλικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 26 μέτωπο μέτωπο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1482 # text = Το όνειρο της ένωσης του νησιού με την μητέρα Ελλάδα φαινόταν να απομακρύνεται. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 όνειρο όνειρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 νησιού νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 μητέρα μητέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 10 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 flat _ _ 11 φαινόταν φαίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 απομακρύνεται απομακρύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 csubj _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1483 # text = Στις 25_Αυγούστου_1897, ο Βενιζέλος έστειλε διακοίνωση στον αρχηγό του ευρωπαϊκού στόλου, αναφέροντας ότι η μόνη σωστή λύση του Κρητικού ζητήματος θα ήταν η ένωση του νησιού με την Ελλάδα. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 25_Αυγούστου_1897 25_Αυγούστου_1897 NOUN NOUN _ 7 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Βενιζέλος Βενιζέλος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 έστειλε στέλνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 διακοίνωση διακοίνωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 det _ _ 11 αρχηγό αρχηγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 ευρωπαϊκού ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 στόλου στόλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 αναφέροντας αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 7 advcl _ _ 17 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 18 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 19 μόνη μόνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 20 σωστή σωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 λύση λύση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 ccomp _ _ 22 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 Κρητικού Κρητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 ζητήματος ζήτημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 θα θα AUX AUX _ 21 aux _ _ 26 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 cop _ _ 27 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 29 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 νησιού νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 με με ADP ADP _ 33 case _ _ 32 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1484 # text = Αφού όμως η Ελλάδα απέσυρε τη στρατιωτική δύναμη που είχε στο νησί, αναγνωρίζοντας την αυτονομία του, θα έπρεπε και η Κρήτη, για να μην φέρει σε δύσκολη θέση την Αθήνα, να δεχθεί ως προσωρινή λύση την αυτονομία, εναποθέτοντας τις ελπίδες για οριστική λύση στις Μεγάλες Δυνάμεις. 1 Αφού αφού SCONJ SCONJ _ 5 mark _ _ 2 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 απέσυρε αποσύρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 advcl _ _ 6 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 στρατιωτική στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 δύναμη δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 9 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 10 obj _ _ 10 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 det _ _ 13 νησί νησί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 αναγνωρίζοντας αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 advcl _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 αυτονομία αυτονομία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 20 θα θα AUX AUX _ 37 aux _ _ 21 έπρεπε πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 aux _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 23 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Κρήτη Κρήτη PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 nsubj _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 26 για για ADP ADP _ 29 mark _ _ 27 να να AUX AUX _ 29 aux _ _ 28 μην μην PART PART _ 29 advmod _ _ 29 φέρει φέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 advcl _ _ 30 σε σε ADP ADP _ 32 case _ _ 31 δύσκολη δύσκολος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 33 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 Αθήνα Αθήνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 36 να να AUX AUX _ 37 aux _ _ 37 δεχθεί δέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 37 root _ _ 38 ως ως ADP ADP _ 40 case _ _ 39 προσωρινή προσωρινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod _ _ 40 λύση λύση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 xcomp _ _ 41 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 αυτονομία αυτονομία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obj _ _ 43 , , PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 44 εναποθέτοντας εναποθέτω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 37 advcl _ _ 45 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 46 det _ _ 46 ελπίδες ελπίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 44 obj _ _ 47 για για ADP ADP _ 49 case _ _ 48 οριστική οριστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod _ _ 49 λύση λύση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 50 σε ADP ADP _ 53 case _ _ 51 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 53 det _ _ 52 Μεγάλες μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 53 amod _ _ 53 Δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 44 obl _ _ 54 . . PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1485 # text = Οι Τούρκοι πρότειναν να γίνει ανταλλαγή της Κρήτης με τη Θεσσαλία που την κατείχε ο στρατός τους. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 Τούρκοι Τούρκος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 πρότειναν προτείνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 6 ανταλλαγή ανταλλαγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Κρήτης Κρήτη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 10 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Θεσσαλία Θεσσαλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 obj _ _ 13 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 expl _ _ 14 κατείχε κατέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 στρατός στρατός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1486 # text = Η πρόταση αυτή απορρίφθηκε καθώς θεωρήθηκε εμπαιγμός και για τους Κρητικούς και για τις Μεγάλες Δυνάμεις. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 3 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 απορρίφθηκε απορρίπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 6 θεωρήθηκε θεωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 7 εμπαιγμός εμπαιγμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 xcomp _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 9 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 10 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 Κρητικούς Κρητικός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 13 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 14 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 15 Μεγάλες μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 Δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1487 # text = Την κυβέρνηση Δηλιγιάννη διαδέχθηκε η κυβέρνηση Ράλλη κι αυτήν η κυβέρνηση Αλέξανδρου Ζαΐμη, που υπέγραψε στην Κωνσταντινούπολη συνθήκη ειρήνης με την Τουρκία. 1 Την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 3 Δηλιγιάννη Δηλιγιάννης PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 διαδέχθηκε διαδέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 Ράλλη Ράλλης PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 κι και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 αυτήν αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 conj _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 12 Αλέξανδρου Αλέξανδρος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 Ζαΐμη Ζαΐμης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 15 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 υπέγραψε υπογράφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 det _ _ 19 Κωνσταντινούπολη Κωνσταντινούπολη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 συνθήκη συνθήκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 21 ειρήνης ειρήνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 με με ADP ADP _ 24 case _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Τουρκία Τουρκία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1488 # text = Κατόπιν οι Μεγάλες Δυνάμεις ξεκίνησαν τη διαδικασία διακανονισμού του Κρητικού ζητήματος, που όμως τραβούσε μακριά. 1 Κατόπιν κατόπιν ADP ADP _ 5 case _ _ 2 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 Μεγάλες μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 Δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 ξεκίνησαν ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 διακανονισμού διακανονισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 Κρητικού Κρητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 ζητήματος ζήτημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 14 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 15 advmod _ _ 15 τραβούσε τραβώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 16 μακριά μακριά ADV ADV _ 15 advmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1489 # text = Προτάθηκαν για τη θέση του Γενικού Διοικητή του νησιού οι Δροζ, Σέφερ, ο Μαυροβούνιος Πέτροβιτς Μπόζα, ο πρίγκιπας Βάττεμβεργ ενώ οι Τούρκοι ήθελαν γι' αυτή τη θέση τον Ανθόπουλο πασά. 1 Προτάθηκαν προτείνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 2 για για ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 Γενικού γενικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Διοικητή διοικητής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 νησιού νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 Δροζ Δροζ X X Foreign=Yes 1 nsubj:pass _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 Σέφερ Σέφερ X X Foreign=Yes 11 conj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 Μαυροβούνιος Μαυροβούνιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Πέτροβιτς Πέτροβιτς X X Foreign=Yes 11 conj _ _ 18 Μπόζα Μπόζα X X Foreign=Yes 17 flat _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 20 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 πρίγκιπας πρίγκιπας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 22 Βάττεμβεργ Βάττεμβεργ X X Foreign=Yes 21 flat _ _ 23 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 26 mark _ _ 24 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 Τούρκοι Τούρκος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 26 nsubj _ _ 26 ήθελαν θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 27 γι' για ADP ADP _ 30 case _ _ 28 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 30 det _ _ 29 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 31 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Ανθόπουλο Ανθόπουλος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 33 πασά πασάς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 flat _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1490 # text = Η Ρωσία υπέδειξε τον γιό του βασιλιά των Ελλήνων Γεωργίου του Α', τον πρίγκιπα Γεώργιο, ο οποίος και επελέγη τελικά. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 υπέδειξε υποδείχνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 γιό γιό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 βασιλιά βασιλιάς NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ελλήνων Έλληνας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 Γεωργίου Γεώργιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Α' Α' ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 πρίγκιπα πρίγκιπας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 16 Γεώργιο Γεώργιος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 18 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 21 nsubj:pass _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 21 επελέγη επιλέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 22 τελικά τελικά ADV ADV _ 21 advmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1491 # text = Στις 21_Ιανουαρίου_1898, η κρητική συνέλευση, μέσα σε ζητωκραυγές ενέκρινε πρόταση του Βενιζέλου να κάνει το προεδρείο της τα αναγκαία διαβήματα. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 21_Ιανουαρίου_1898 21_Ιανουαρίου_1898 NOUN NOUN _ 12 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 κρητική κρητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 9 μέσα μέσα ADV ADV _ 12 advmod _ _ 10 σε σε ADP ADP _ 11 case _ _ 11 ζητωκραυγές ζητωκραυγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 12 ενέκρινε εγκρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 13 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Βενιζέλου Βενιζέλος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 κάνει κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl _ _ 18 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 προεδρείο προεδρείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj _ _ 20 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 αναγκαία αναγκαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 amod _ _ 23 διαβήματα διάβημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obj _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1492 # text = Η Γερμανία και η Αυστρία, επειδή δεν ήθελαν να φανεί ότι αντιτίθενται στις τουρκικές απαιτήσεις, αποχώρησαν από τον συνασπισμό των ευρωπαϊκών δυνάμεων, ο οποίος έγινε πλέον τετραμελής. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Γερμανία Γερμανία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Αυστρία Αυστρία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 7 επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 8 δεν δεν PART PART _ 9 advmod _ _ 9 ήθελαν θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 φανεί φαίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 9 ccomp _ _ 12 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 13 αντιτίθενται αντιτίθεμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 csubj _ _ 14 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 det _ _ 16 τουρκικές τουρκικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 απαιτήσεις απαίτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 19 αποχώρησαν αποχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 20 από από ADP ADP _ 22 case _ _ 21 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 συνασπισμό συνασπισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 ευρωπαϊκών ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 25 δυνάμεων δύναμη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 27 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 29 nsubj _ _ 29 έγινε γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 acl:relcl _ _ 30 πλέον πλέον ADV ADV _ 29 advmod _ _ 31 τετραμελής τετραμελής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 29 xcomp _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1493 # text = Εκλέχθηκε μια εκτελεστική επιτροπή, με τη συμμετοχή του Βενιζέλου, που εκτελούσε χρέη κυβέρνησης και είχε τις επαφές με τους Ευρωπαίους ναυάρχους. 1 Εκλέχθηκε εκλέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 root _ _ 2 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 εκτελεστική εκτελεστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 6 με με ADP ADP _ 8 case _ _ 7 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 συμμετοχή συμμετοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Βενιζέλου Βενιζέλος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 εκτελούσε εκτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 14 χρέη χρέος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obj _ _ 15 κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 17 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 18 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 επαφές επαφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 20 με με ADP ADP _ 23 case _ _ 21 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 Ευρωπαίους Ευρωπαίος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 23 ναυάρχους ναύαρχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1494 # text = Άρχισε να εφαρμόζει το προσωρινό πολίτευμα, αλλά οι Μουσουλμάνοι, υποκινούμενοι από τους Τούρκους, ξεσηκώθηκαν. 1 Άρχισε αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 εφαρμόζει εφαρμόζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 προσωρινό προσωρινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 πολίτευμα πολίτευμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 8 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 9 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 Μουσουλμάνοι μουσουλμάνος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj:pass _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 υποκινούμενοι υποκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 advcl _ _ 13 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 Τούρκους Τούρκος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl:agent _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 17 ξεσηκώθηκαν ξεσηκώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1495 # text = Οι Κρητικοί άρχισαν να συγκεντρώνουν ένοπλα τμήματα και η εκτελεστική επιτροπή προέβη σε διαβήματα διαμαρτυρίας, με συνέπεια να επισπευσθεί η εκλογή του πρίγκιπα Γεωργίου, που εκκρεμούσε επί εννεάμηνο. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κρητικοί Κρητικός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 άρχισαν αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 συγκεντρώνουν συγκεντρώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 ένοπλα ένοπλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 7 τμήματα τμήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 εκτελεστική εκτελεστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 προέβη προβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 13 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 14 διαβήματα διάβημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obl _ _ 15 διαμαρτυρίας διαμαρτυρία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 18 συνέπεια συνέπεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 επισπευσθεί επισπεύδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 acl _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 εκλογή εκλογή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj:pass _ _ 23 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 πρίγκιπα πρίγκιπας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 Γεωργίου Γεώργιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 flat _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 27 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 28 nsubj _ _ 28 εκκρεμούσε εκκρεμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 29 επί επί ADP ADP _ 30 case _ _ 30 εννεάμηνο εννεάμηνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 obl _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1496 # text = Ακόμα μια νίκη πέτυχε ο Μιτ Ρόμνεϊ 1 Ακόμα ακόμα ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 μια ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 νίκη νίκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 4 πέτυχε πετυχαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Μιτ Μιτ X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 7 Ρόμνεϊ Ρόμνεϊ X X Foreign=Yes 6 flat _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1497 # text = 2012-03-21 1 2012-03-21 2012-03-21 NOUN NOUN _ 6 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1498 # text = Ο Μιτ Ρόμνεϊ πέτυχε ακόμα μια νίκη στις προκριματικές εκλογές για το προεδρικό χρίσμα των Ρεπουμπλικανών, αφού επικράτησε έναντι του Ρικ Σαντόρουμ στο Ιλινόις. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Μιτ Μιτ X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 Ρόμνεϊ Ρόμνεϊ X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 πέτυχε πετυχαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 6 μια ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 νίκη νίκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 8 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 det _ _ 10 προκριματικές προκριματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 εκλογές εκλογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 12 για για ADP ADP _ 15 case _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 προεδρικό προεδρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 χρίσμα χρίσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 Ρεπουμπλικανών ρεπουμπλικανός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 19 αφού αφού SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 20 επικράτησε επικρατώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 21 έναντι έναντι ADP ADP _ 23 case _ _ 22 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Ρικ Ρικ X X Foreign=Yes 20 obl _ _ 24 Σαντόρουμ Σαντόρουμ X X Foreign=Yes 23 flat _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 det _ _ 27 Ιλινόις Ιλινόις X X Foreign=Yes 20 obl _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1499 # text = Ο Μιτ Ρόμνεϊ έλαβε το 45% των ψήφων, δέκα ποσοστιαίες μονάδες περισσότερες από τον Ρικ Σαντόρουμ. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Μιτ Μιτ X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 Ρόμνεϊ Ρόμνεϊ X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 έλαβε λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 45% 45% NUM NUM NumType=Card 4 obj _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 ψήφων ψήφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 10 δέκα δέκα NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod _ _ 11 ποσοστιαίες ποσοστιαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 μονάδες μονάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 appos _ _ 13 περισσότερες πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 14 από από ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Ρικ Ρικ X X Foreign=Yes 13 obl _ _ 17 Σαντόρουμ Σαντόρουμ X X Foreign=Yes 16 flat _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1500 # text = Ο Νιουτ Γκίνγκριτς έλαβε 12% των ψήφων ενώ το υπόλοιπο 8% έλαβε ο Ρον Πωλ. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Νιουτ Νιουτ X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 Γκίνγκριτς Γκίνγκριτς X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 έλαβε λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 12% 12% NUM NUM NumType=Card 4 obj _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 ψήφων ψήφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 υπόλοιπο υπόλοιπος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 8% 8% NUM NUM NumType=Card 12 obj _ _ 12 έλαβε λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Ρον Ρον X X Foreign=Yes 12 nsubj _ _ 15 Πωλ Πωλ X X Foreign=Yes 14 flat _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1501 # text = Ο Μιτ Ρόμνεϊ επίκρινε την πολιτική του Μπαράκ Ομπάμα, ενώ ο Ρικ Σαντόρουμ υποσχέθηκε να συνεχίσει τον αγώνα. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Μιτ Μιτ X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 Ρόμνεϊ Ρόμνεϊ X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 επίκρινε επικρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Μπαράκ Μπαράκ PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 11 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 12 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ρικ Ρικ X X Foreign=Yes 15 nsubj:pass _ _ 14 Σαντόρουμ Σαντόρουμ X X Foreign=Yes 13 flat _ _ 15 υποσχέθηκε υπόσχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 συνεχίσει συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp _ _ 18 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 αγώνα αγώνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1502 # text = Σύμφωνα με τους αναλυτές, «ο Μιτ Ρόμνεϊ αναμένεται να κερδίσει τις εκλογές των βορειοανατολικών πολιτειών των ΗΠΑ, ενώ ο Ρικ Σαντόρουμ μπορεί να πάρει ρεβάνς στον Νότο». 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 10 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 αναλυτές αναλυτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 6 « « PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 7 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Μιτ Μιτ X X Foreign=Yes 12 nsubj _ _ 9 Ρόμνεϊ Ρόμνεϊ X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 αναμένεται αναμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 κερδίσει κερδίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 csubj:pass _ _ 13 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 εκλογές εκλογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 βορειοανατολικών βορειοανατολικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 πολιτειών πολιτεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 21 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 22 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Ρικ Ρικ X X Foreign=Yes 27 nsubj _ _ 24 Σαντόρουμ Σαντόρουμ X X Foreign=Yes 23 flat _ _ 25 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 πάρει παίρνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 csubj _ _ 28 ρεβάνς ρεβάνς X X Foreign=Yes 27 obj _ _ 29 σε ADP ADP _ 31 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 31 det _ _ 31 Νότο νότος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 32 » » PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1503 # text = ΗΠΑ: Ισχυροί ανεμοστρόβιλοι ισοπέδωσαν ολόκληρες γειτονιές σε κεντρικές πολιτείες της χώρας. 1 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 10 root _ _ 2 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 Ισχυροί ισχυρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 ανεμοστρόβιλοι ανεμοστρόβιλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 ισοπέδωσαν ισοπεδώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis _ _ 6 ολόκληρες ολόκληρος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 γειτονιές γειτονιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 8 σε σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 κεντρικές κεντρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 πολιτείες πολιτεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1504 # text = Τουλάχιστον 30 άτομα έχασαν τη ζωή τους. 1 Τουλάχιστον τουλάχιστο ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 30 30 NUM NUM NumType=Card 3 nummod _ _ 3 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 έχασαν χάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1505 # text = Αντιμέτωποι με ακραία καιρικά φαινόμενα βρίσκονται οι κάτοικοι των νοτίων Πολιτειών της Αμερικής. 1 Αντιμέτωποι αντιμέτωπος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 xcomp _ _ 2 με με ADP ADP _ 5 case _ _ 3 ακραία ακραίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 4 καιρικά καιρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 5 φαινόμενα φαινόμενο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod _ _ 6 βρίσκονται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 7 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 κάτοικοι κάτοικος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 νοτίων νότιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 Πολιτειών πολιτεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Αμερικής Αμερική PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1506 # text = Για δύο συνεχείς ημέρες περιοχές από την Οκλαχόμα μέχρι την Αλαμπάμα επλήγησαν από ισχυρούς ανεμοστρόβιλους που ισοπέδωσαν ολόκληρες γειτονιές, ενώ στοίχισαν την ζωή σε τουλάχιστον 30 άτομα. 1 Για για ADP ADP _ 4 case _ _ 2 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod _ _ 3 συνεχείς συνεχής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 ημέρες ημέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 5 περιοχές περιοχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj:pass _ _ 6 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Οκλαχόμα Οκλαχόμα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 11 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Αλαμπάμα Αλαμπάμα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 12 επλήγησαν πλήττω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 13 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ισχυρούς ισχυρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 ανεμοστρόβιλους ανεμοστρόβιλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl:agent _ _ 16 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 ισοπέδωσαν ισοπεδώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 18 ολόκληρες ολόκληρος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 γειτονιές γειτονιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 22 στοίχισαν στοιχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 25 σε σε ADP ADP _ 28 case _ _ 26 τουλάχιστον τουλάχιστο ADV ADV _ 27 advmod _ _ 27 30 30 NUM NUM NumType=Card 28 nummod _ _ 28 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1507 # text = Το Αρκάνσας και το Μισισιπή ήταν οι Πολιτείες που επλήγησαν περισσότερο από τα ακραία καιρικά φαινόμενα. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αρκάνσας Αρκάνσας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 4 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Μισισιπή Μισισιπή PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 6 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 7 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 Πολιτείες πολιτεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 root _ _ 9 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 10 nsubj:pass _ _ 10 επλήγησαν πλήττω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl:relcl _ _ 11 περισσότερο πολύ ADV ADV Degree=Cmp 10 advmod _ _ 12 από από ADP ADP _ 16 case _ _ 13 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 14 ακραία ακραίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 amod _ _ 15 καιρικά καιρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 amod _ _ 16 φαινόμενα φαινόμενο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl:agent _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1508 # text = Δεκάδες χιλιάδες πολίτες έμειναν χωρίς ηλεκτρικό ρεύμα την Τρίτη, ενώ τα σωστικά συνεργεία έδιναν μάχη με τον χρόνο για τη διάσωση ανθρώπων. 1 Δεκάδες δεκάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Sets 2 compound _ _ 2 χιλιάδες χιλιάδα NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Sets 3 nummod _ _ 3 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 έμειναν μένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ηλεκτρικό ηλεκτρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 ρεύμα ρεύμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Τρίτη Τρίτη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 11 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 12 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 13 σωστικά σωστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 14 amod _ _ 14 συνεργεία συνεργείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 15 nsubj _ _ 15 έδιναν δίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 16 μάχη μάχη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 17 με με ADP ADP _ 19 case _ _ 18 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 21 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 διάσωση διάσωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 23 ανθρώπων άνθρωπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1509 # text = Όπως αναφέρει η Εθνική Μετεωρολογική Υπηρεσία, οι Πολιτείες Μισισιπή, Αλαμπάμα και Λουιζιάνα που βρίσκονται στον Κόλπο του Μεξικού, παραμένουν υπό την απειλή ανεμοστρόβιλων, ισχυρών ανέμων και έντονης χαλαζόπτωσης. 1 Όπως όπως ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 αναφέρει αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 4 Εθνική εθνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 5 Μετεωρολογική μετεωρολογικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Υπηρεσία υπηρεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 Πολιτείες πολιτεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 23 nsubj _ _ 10 Μισισιπή Μισισιπή PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 flat _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 Αλαμπάμα Αλαμπάμα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 Λουιζιάνα Λουιζιάνα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 15 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 βρίσκονται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 det _ _ 19 Κόλπο κόλπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Μεξικού Μεξικό PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 23 παραμένουν παραμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 24 υπό υπό ADP ADP _ 26 case _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 απειλή απειλή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 27 ανεμοστρόβιλων ανεμοστρόβιλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 29 ισχυρών ισχυρός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 30 ανέμων άνεμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 32 έντονης έντονος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 33 χαλαζόπτωσης χαλαζόπτωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1510 # text = Το χαλάζι έχει φτάσει το μέγεθος μπάλας του μπέιζμπωλ. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 χαλάζι χαλάζι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 φτάσει φτάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 μέγεθος μέγεθος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 μπάλας μπάλα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 μπέιζμπωλ μπέιζμπωλ X X Foreign=Yes 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1511 # text = Ο πρόεδρος Ομπάμα εξέφρασε τα συλλυπητήριά του προς τα θύματα, ενώ δεσμεύτηκε ότι η κυβέρνηση θα βοηθήσει τους πληγέντες να ανακτήσουν τις δυνάμεις τους και να αποκαταστήσουν τις ζημιές. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 εξέφρασε εκφράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 συλλυπητήριά συλλυπητήριος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 7 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 προς προς ADP ADP _ 10 case _ _ 9 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 θύματα θύμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 13 δεσμεύτηκε δεσμεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 14 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 17 θα θα AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 βοηθήσει βοηθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp _ _ 19 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 πληγέντες πληγείς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 ανακτήσουν ανακτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl _ _ 23 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 25 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 27 να να AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 αποκαταστήσουν αποκαθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj _ _ 29 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 ζημιές ζημιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 obj _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1512 # text = Κύριε Πρόεδρε, κύριε Ύπατε Εκπρόσωπε, θέλω να χαιρετίσω επίσης τον Επίτροπο που θα επιστρέψει σε λίγο στην αίθουσα. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 8 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 4 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 Ύπατε ύπατος ADJ ADJ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Εκπρόσωπε εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 χαιρετίσω χαιρετίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 11 επίσης επίσης ADV ADV _ 8 advmod _ _ 12 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Επίτροπο επίτροπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 14 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 15 θα θα AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 επιστρέψει επιστρέφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 17 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 18 λίγο λίγο ADV ADV _ 16 obl _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 21 αίθουσα αίθουσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1513 # text = Αρχικά επιθυμώ να συνταχθώ με αυτά που είπε ο συνάδελφος Poettering εξ ονόματος της πολιτικής του ομάδας και να ευχαριστήσω επίσης εξ ονόματος της δικής μου ομάδας τον Ύπατο Εκπρόσωπο και τον Επίτροπο για την επιτυχή πολιτική που άσκησαν το περασμένο καλοκαίρι στο ζήτημα της Μακεδονίας. 1 Αρχικά αρχικά ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 επιθυμώ επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 συνταχθώ συντάσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 5 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 6 αυτά αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 4 obl _ _ 7 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 8 obj _ _ 8 είπε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 συνάδελφος συνάδελφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 Poettering Poettering X X Foreign=Yes 10 flat _ _ 12 εξ εκ ADP ADP _ 13 case _ _ 13 ονόματος όνομα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 15 πολιτικής πολιτική ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 16 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 17 ομάδας ομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 ευχαριστήσω ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 21 επίσης επίσης ADV ADV _ 20 advmod _ _ 22 εξ εκ ADP ADP _ 23 case _ _ 23 ονόματος όνομα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 24 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 25 δικής δικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 26 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 27 nmod _ _ 27 ομάδας ομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 28 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 Ύπατο ύπατος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 30 Εκπρόσωπο εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 32 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 Επίτροπο επίτροπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ _ 34 για για ADP ADP _ 37 case _ _ 35 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 επιτυχή επιτυχής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 38 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 39 obj _ _ 39 άσκησαν ασκώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl:relcl _ _ 40 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 41 περασμένο περασμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 42 amod _ _ 42 καλοκαίρι καλοκαίρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 39 obl _ _ 43 σε ADP ADP _ 45 case _ _ 44 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 45 det _ _ 45 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 39 obl _ _ 46 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 Μακεδονίας Μακεδονία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 45 nmod _ _ 48 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1514 # text = Δυστυχώς τα φύλλα του Τύπου γεμίζουν πάντα με οτιδήποτε δεν πάει καλά στην Ευρώπη και όταν η πολιτική μας είναι επιτυχής δεν αναφέρεται σχεδόν καθόλου. 1 Δυστυχώς δυστυχώς ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 φύλλα φύλλο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Τύπου τύπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 γεμίζουν γεμίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 πάντα πάντα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 8 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 9 οτιδήποτε οτιδήποτε PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 6 obl _ _ 10 δεν δεν PART PART _ 11 advmod _ _ 11 πάει πηγαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 καλά καλά ADV ADV _ 11 advmod _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 15 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 17 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 18 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 20 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 cop _ _ 22 επιτυχής επιτυχής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 advcl _ _ 23 δεν δεν PART PART _ 24 advmod _ _ 24 αναφέρεται αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 25 σχεδόν σχεδόν ADV ADV _ 26 advmod _ _ 26 καθόλου καθόλου ADV ADV _ 24 advmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1515 # text = Θα αναφερθώ κυρίως στο ζήτημα της Μέσης Ανατολής. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 αναφερθώ αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 det _ _ 6 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 Μέσης μέσος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Ανατολής ανατολή PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1516 # text = Έχω θορυβηθεί από τους αριθμούς που ανακοίνωσε η Επιτροπή σχετικά με τις καταστροφές που έχουν γίνει τον τελευταίο καιρό, ακόμα και αν δούμε μόνο τα προγράμματα τα οποία έχει χρηματοδοτήσει η Ευρωπαϊκή Ένωση. 1 Έχω έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 2 θορυβηθεί θορυβώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 2 root _ _ 3 από από ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 αριθμούς αριθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 6 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 7 obj _ _ 7 ανακοίνωσε ανακοινώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 7 advmod _ _ 11 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 12 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 καταστροφές καταστροφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 14 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 15 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 16 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 13 acl:relcl _ _ 17 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 τελευταίο τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 καιρό καιρός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 21 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 24 advmod _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 23 αν αν SCONJ SCONJ _ 24 mark _ _ 24 δούμε βλέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 25 μόνο μόνο ADV ADV _ 24 advmod _ _ 26 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 προγράμματα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 obj _ _ 28 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 31 obj _ _ 30 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 aux _ _ 31 χρηματοδοτήσει χρηματοδοτώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 27 acl:relcl _ _ 32 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 nsubj _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1517 # text = Το ζήτημα δεν είναι τόσο η καταστροφή που γίνεται αλλά πολύ περισσότερο ο λόγος που γίνεται η καταστροφή αυτή. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 7 advmod _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 5 τόσο τόσο ADV ADV _ 7 advmod _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 καταστροφή καταστροφή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 root _ _ 8 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 γίνεται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 10 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 11 πολύ πολύ ADV ADV _ 12 advmod _ _ 12 περισσότερο πολύ ADV ADV Degree=Cmp 14 advmod _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 λόγος λόγος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 15 που που ADV ADV _ 16 obl _ _ 16 γίνεται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 advcl _ _ 17 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 καταστροφή καταστροφή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 19 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 18 det _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1518 # text = Η κυβέρνηση του Ισραήλ προσπαθεί να καταστρέψει κάθε στοιχείο υποδομής ενός μελλοντικού παλαιστινιακού κράτους και ακριβώς αυτό είναι το ζήτημα που δεν μπορούμε να αποδεχθούμε. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ισραήλ Ισραήλ X X Foreign=Yes 2 nmod _ _ 5 προσπαθεί προσπαθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 καταστρέψει καταστρέφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 9 det _ _ 9 στοιχείο στοιχείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 10 υποδομής υποδομή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 12 μελλοντικού μελλοντικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 13 παλαιστινιακού παλαιστινιακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 κράτους κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 16 ακριβώς ακριβώς ADV ADV _ 20 advmod _ _ 17 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 20 nsubj _ _ 18 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 cop _ _ 19 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 21 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 25 obj _ _ 22 δεν δεν PART PART _ 23 advmod _ _ 23 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 αποδεχθούμε αποδέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 xcomp _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1519 # text = Κύριε Ύπατε Εκπρόσωπε, επισημάνατε σήμερα, ότι αυτά που γίνονται εκεί δεν είναι ειρηνευτικές διαδικασίες και σας δίνω απόλυτο δίκιο. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 Ύπατε ύπατος ADJ ADJ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Εκπρόσωπε εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 vocative _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 επισημάνατε επισημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 9 αυτά αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 16 nsubj _ _ 10 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 γίνονται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 12 εκεί εκεί ADV ADV _ 11 advmod _ _ 13 δεν δεν PART PART _ 16 advmod _ _ 14 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 15 ειρηνευτικές ειρηνευτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 διαδικασίες διαδικασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 ccomp _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 δίνω δίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 20 απόλυτο απόλυτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 δίκιο δίκιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obj _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1520 # text = Εδώ και ενάμισι χρόνο επισημαίνω εδώ στο Κοινοβούλιο ότι δεν μπορούμε πια να χρησιμοποιούμε την έκφραση ειρηνευτικές διαδικασίες σε αυτά τα συμφραζόμενα. 1 Εδώ εδώ ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 3 ενάμισι ενάμισης NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 5 επισημαίνω επισημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 6 εδώ εδώ ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 det _ _ 9 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 11 δεν δεν PART PART _ 12 advmod _ _ 12 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 13 πια πια ADV ADV _ 12 advmod _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 χρησιμοποιούμε χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 έκφραση έκφραση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 ειρηνευτικές ειρηνευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 διαδικασίες διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 σε σε ADP ADP _ 23 case _ _ 21 αυτά αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 23 det _ _ 22 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 συμφραζόμενα συμφραζόμενα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obl _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1521 # text = Πρόκειται για έναν πόλεμο χαμηλής έντασης, αλλά πρόκειται για πόλεμο. 1 Πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 2 για για ADP ADP _ 4 case _ _ 3 έναν ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 χαμηλής χαμηλός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 έντασης ένταση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 10 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 11 πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1522 # text = Δικό μας καθήκον είναι να σταματήσουμε τον πόλεμο αυτό και να συμβάλουμε στη δρομολόγηση μελλοντικών ειρηνευτικών διαδικασιών. 1 Δικό δικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 2 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 3 καθήκον καθήκον NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 root _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 σταματήσουμε σταματώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj _ _ 7 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 det _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 συμβάλουμε συμβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 15 δρομολόγηση δρομολόγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 μελλοντικών μελλοντικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 17 ειρηνευτικών ειρηνευτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 διαδικασιών διαδικασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1523 # text = Ωστόσο, βρισκόμαστε ακόμα πολύ μακριά από ένα τέτοιο σημείο. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 3 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 βρισκόμαστε βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 4 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 5 πολύ πολύ ADV ADV _ 6 advmod _ _ 6 μακριά μακριά ADV ADV _ 3 advmod _ _ 7 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 8 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 τέτοιο τέτοιος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 det _ _ 10 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1524 # text = Κύριε Solana, έχετε την πλήρη υποστήριξή μου στην επισήμανσή σας ότι η ΕΕ πρέπει να συνεχίσει τις προσπάθειές της. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 4 vocative _ _ 2 Solana Solana X X Foreign=Yes 1 flat _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 4 έχετε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 πλήρη πλήρης ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 υποστήριξή υποστήριξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 8 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 11 επισήμανσή επισήμανση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 18 nsubj _ _ 16 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 συνεχίσει συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl _ _ 19 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 προσπάθειές προσπάθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 21 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1525 # text = Δεν έχουμε εναλλακτική λύση. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 εναλλακτική εναλλακτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 λύση λύση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1526 # text = Ωστόσο, το Ισραήλ δεν θέλει τη μεσολάβησή μας. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ισραήλ Ισραήλ X X Foreign=Yes 6 nsubj _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 6 θέλει θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 μεσολάβησή μεσολάβηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1527 # text = Αυτό έχει ειπωθεί επανειλημμένα. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 nsubj:pass _ _ 2 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 ειπωθεί λέγω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 3 root _ _ 4 επανειλημμένα επανειλημμένα ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1528 # text = Ίσως να σας δεχθούν εκεί και να σας χαιρετίσουν, αλλά μόνο σπάνια επιτρέπουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση να τους αναπτύξει την πολιτική της και τα σχέδιά της. 1 Ίσως ίσως ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 3 σας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 δεχθούν δέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 εκεί εκεί ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 7 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 8 σας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 χαιρετίσουν χαιρετίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 11 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 12 μόνο μόνο ADV ADV _ 14 advmod _ _ 13 σπάνια σπάνια ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 επιτρέπουν επιτρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 15 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 17 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 19 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 20 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 iobj _ _ 21 αναπτύξει αναπτύσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 24 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 26 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 σχέδιά σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 conj _ _ 28 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1529 # text = Μπορούμε λοιπόν να χρηματοδοτούμε προγράμματα που τελικά θα καταστραφούν και πάλι από την ισραηλινή κυβέρνηση και τα τεθωρακισμένα της; 1 Μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 λοιπόν λοιπόν ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 χρηματοδοτούμε χρηματοδοτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 προγράμματα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 6 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 9 nsubj:pass _ _ 7 τελικά τελικά ADV ADV _ 9 advmod _ _ 8 θα θα AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 καταστραφούν καταστρέφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 πάλι πάλι ADV ADV _ 9 advmod _ _ 12 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 ισραηλινή ισραηλινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl:agent _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 τεθωρακισμένα τεθωρακισμένος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 conj _ _ 19 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 ; ; PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1530 # text = Θεωρώ σημαντική την αναγνώριση του παλαιστινιακού κράτους και είναι η μόνη δυνατότητα, όπως επεσήμανε ο συνάδελφος Poettering. 1 Θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αναγνώριση αναγνώριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 παλαιστινιακού παλαιστινιακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 κράτους κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 9 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 cop _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 μόνη μόνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 δυνατότητα δυνατότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 όπως όπως ADV ADV _ 15 advmod _ _ 15 επεσήμανε επισημαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 16 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 συνάδελφος συνάδελφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 18 Poettering Poettering X X Foreign=Yes 17 flat _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1531 # text = Υπάρχει ένας εκλεγμένος Πρόεδρος αυτού του παλαιστινιακού κράτους και δεν μπορούμε να τον αγνοήσουμε ούτε εμείς ούτε ο κ. Sharon. 1 Υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 εκλεγμένος εκλέγω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 amod _ _ 4 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 αυτού αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 det _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 παλαιστινιακού παλαιστινιακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 κράτους κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 δεν δεν PART PART _ 11 advmod _ _ 11 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 12 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 13 τον εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 αγνοήσουμε αγνοώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp _ _ 15 ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 16 εμείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 17 ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 16 conj _ _ 20 Sharon Sharon X X Foreign=Yes 19 flat _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1532 # text = Μόνο με αυτόν μπορούν να γίνουν διαπραγματεύσεις. 1 Μόνο μόνο ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 3 case _ _ 3 αυτόν αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 γίνουν γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 xcomp _ _ 7 διαπραγματεύσεις διαπραγμάτευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1533 # text = Δεν πιστεύω να υπάρχουν πολλοί άλλοι συνομιλητές από την πλευρά των Παλαιστινίων. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 πολλοί πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 6 άλλοι άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 7 det _ _ 7 συνομιλητές συνομιλητής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 8 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 Παλαιστινίων παλαιστίνιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1534 # text = Λυπάμαι πολύ, κύριε Ύπατε Εκπρόσωπε, που δεν μπορώ να συμμεριστώ ούτε καν τη μετριασμένη αισιοδοξία σας. 1 Λυπάμαι λυπούμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 2 πολύ πολύ ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 4 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 Ύπατε ύπατος ADJ ADJ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Εκπρόσωπε εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 1 vocative _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 8 που που SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 9 δεν δεν PART PART _ 10 advmod _ _ 10 μπορώ μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 συμμεριστώ συμμερίζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 xcomp _ _ 13 ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 14 καν καν ADV ADV _ 12 advmod _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 μετριασμένη μετριάζω ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 αισιοδοξία αισιοδοξία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 18 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1535 # text = Εδώ και ενάμισι χρόνο κοιτάζουμε άπραγοι τον εντελώς άνισο πόλεμο που διεξάγουν αυτοί οι δύο αντίπαλοι μεταξύ τους, κοιτάζουμε τα τανκς των Ισραηλινών να καταστρέφουν σπίτια και να σκοτώνουν παλαιστίνιους πολίτες. 1 Εδώ εδώ ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 3 ενάμισι ενάμισης NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 5 κοιτάζουμε κοιτάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 6 άπραγοι άπραγος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 advcl _ _ 7 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 8 εντελώς εντελώς ADV ADV _ 10 advmod _ _ 9 άνισο άνισος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 11 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 12 obj _ _ 12 διεξάγουν διεξάγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 13 αυτοί αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 16 det _ _ 14 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 15 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 αντίπαλοι αντίπαλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 17 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 18 case _ _ 18 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 20 κοιτάζουμε κοιτάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 21 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 τανκς τανκς X X Foreign=Yes 20 obj _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 Ισραηλινών Ισραηλινή PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 καταστρέφουν καταστρέφω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 xcomp _ _ 27 σπίτια σπίτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 obj _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 29 να να AUX AUX _ 30 aux _ _ 30 σκοτώνουν σκοτώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj _ _ 31 παλαιστίνιους παλαιστίνιος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 32 nmod _ _ 32 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 obj _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1536 # text = Από την άλλη πλευρά βλέπουμε και τους παλαιστίνιους αυτόχειρες να παίρνουν μαζί τους στον θάνατο εντελώς αθώους ισραηλινούς πολίτες. 1 Από από ADP ADP _ 4 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 άλλη άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 det _ _ 4 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 βλέπουμε βλέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 7 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 παλαιστίνιους παλαιστίνιος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 αυτόχειρες αυτόχειρας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 παίρνουν παίρνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 12 μαζί μαζί ADV ADV _ 11 advmod _ _ 13 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obl _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 det _ _ 16 θάνατο θάνατος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 17 εντελώς εντελώς ADV ADV _ 18 advmod _ _ 18 αθώους αθώος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 19 ισραηλινούς ισραηλινός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 20 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1537 # text = Φυσικά καταδικάζουμε ανεπιφύλακτα κάθε πράξη βίας και κάθε πράξη τρομοκρατίας. 1 Φυσικά φυσικά ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 καταδικάζουμε καταδικάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ανεπιφύλακτα ανεπιφύλακτα ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 5 det _ _ 5 πράξη πράξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 βίας βία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 8 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 9 det _ _ 9 πράξη πράξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 10 τρομοκρατίας τρομοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1538 # text = Σε τι μας χρησιμεύει όμως; 1 Σε σε ADP ADP _ 2 case _ _ 2 τι τι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 4 obl _ _ 3 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 χρησιμεύει χρησιμεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 6 ; ; PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1539 # text = Δεν σημειώνουμε καμία πρόοδο. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 σημειώνουμε σημειώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 καμία κανένας DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 det _ _ 4 πρόοδο πρόοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1540 # text = Για τον λόγο αυτό, κύριε Ύπατε Εκπρόσωπε, να σκεφτούμε και μαζί με μας θα πρέπει να σκεφτεί και η Επιτροπή κατά πόσο μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τα μέσα που διαθέτουμε μέσω της συμφωνίας σύνδεσης με το Ισραήλ, φτάνοντας ακόμα και στην αναστολή της εν λόγω συμφωνίας. 1 Για για ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 4 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 6 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 Ύπατε ύπατος ADJ ADJ Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Εκπρόσωπε εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 11 vocative _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 σκεφτούμε σκέφτομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 root _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 13 μαζί μαζί ADV ADV _ 19 advmod _ _ 14 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 15 μας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obl _ _ 16 θα θα AUX AUX _ 19 aux _ _ 17 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 σκεφτεί σκέφτομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 parataxis _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 23 κατά κατά ADP ADP _ 24 case _ _ 24 πόσο πόσο ADV ADV _ 25 obl _ _ 25 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 χρησιμοποιήσουμε χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 xcomp _ _ 28 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 μέσα μέσο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 obj _ _ 30 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 31 obj _ _ 31 διαθέτουμε διαθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl:relcl _ _ 32 μέσω μέσω ADP ADP _ 34 case _ _ 33 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 συμφωνίας συμφωνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 35 σύνδεσης σύνδεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 36 με με ADP ADP _ 38 case _ _ 37 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 Ισραήλ Ισραήλ X X Foreign=Yes 35 nmod _ _ 39 , , PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 40 φτάνοντας φτάνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 11 advcl _ _ 41 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 45 advmod _ _ 42 και και CCONJ CCONJ _ 45 cc _ _ 43 σε ADP ADP _ 45 case _ _ 44 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 det _ _ 45 αναστολή αναστολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 obl _ _ 46 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 47 εν εν ADP ADP _ 48 case _ _ 48 λόγω λόγος NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 49 nmod _ _ 49 συμφωνίας συμφωνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 45 nmod _ _ 50 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1541 # text = (Χειροκροτήματα) 1 ( ( PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 2 Χειροκροτήματα χειροκρότημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 3 ) ) PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1542 # text = Στις 16_Αυγούστου_1916 έγινε συλλαλητήριο στην Αθήνα (κίνημα της Εθνικής Αμύνης), όπου με την υποστήριξη του συμμαχικού στρατού, που είχε αποβιβαστεί στην πρωτεύουσα της Μακεδονίας, ο Βενιζέλος ανακοίνωσε στο λαό την πλήρη διαφωνία του με τους χειρισμούς του Στέμματος. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 16_Αυγούστου_1916 16_Αυγούστου_1916 NOUN NOUN _ 4 obl _ _ 4 έγινε γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 συλλαλητήριο συλλαλητήριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 Αθήνα Αθήνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 ( ( PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 κίνημα κίνημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 Εθνικής εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Αμύνης άμυνα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 ) ) PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 16 όπου όπου ADV ADV _ 35 advmod _ _ 17 με με ADP ADP _ 19 case _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 υποστήριξη υποστήριξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 συμμαχικού συμμαχικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 στρατού στρατός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 24 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 26 nsubj:pass _ _ 25 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux _ _ 26 αποβιβαστεί αποβιβάζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 22 acl:relcl _ _ 27 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 det _ _ 29 πρωτεύουσα πρωτεύουσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 30 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Μακεδονίας Μακεδονία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 33 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 Βενιζέλος Βενιζέλος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 nsubj _ _ 35 ανακοίνωσε ανακοινώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 36 σε ADP ADP _ 38 case _ _ 37 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 38 det _ _ 38 λαό λαός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 39 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 40 πλήρη πλήρης ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ _ 41 διαφωνία διαφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obj _ _ 42 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 41 nmod _ _ 43 με με ADP ADP _ 45 case _ _ 44 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 45 det _ _ 45 χειρισμούς χειρισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 41 nmod _ _ 46 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 Στέμματος στέμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 45 nmod _ _ 48 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1543 # text = Τέθηκε επικεφαλής επανάστασης (με το κίνημα Εθνικής Άμυνας) με έδρα τη Θεσσαλονίκη, στην οποία πήγε και σχημάτισε επαναστατική 'Προσωρινή Κυβέρνηση Εθνικής Άμυνας' μαζί με τους ναύαρχο Παύλο Κουντουριώτη και στρατηγό Παναγιώτη Δαγκλή χρησιμοποιώντας την Κρητική Χωροφυλακή αφού προηγουμένως, στις 25_Σεπτεμβρίου, πέρασε από την Κρήτη, η οποία προσχώρησε κι αυτή στην επανάσταση. 1 Τέθηκε θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 2 επικεφαλής επικεφαλής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 επανάστασης επανάσταση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 ( ( PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 5 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κίνημα κίνημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 Εθνικής εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Άμυνας άμυνα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 ) ) PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 11 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 12 έδρα έδρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Θεσσαλονίκη Θεσσαλονίκη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 acl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 19 obl _ _ 19 πήγε πηγαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 21 σχημάτισε σχηματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 22 επαναστατική επαναστατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 23 ' ' PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 24 Προσωρινή προσωρινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 Κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 26 Εθνικής εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 Άμυνας άμυνα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 ' ' PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 29 μαζί μαζί ADV ADV _ 21 advmod _ _ 30 με με ADP ADP _ 32 case _ _ 31 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 ναύαρχο ναύαρχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 33 Παύλο Παύλος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 flat _ _ 34 Κουντουριώτη Κουντουριώτης PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 flat _ _ 35 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 36 στρατηγό στρατηγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj _ _ 37 Παναγιώτη Παναγιώτης PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 flat _ _ 38 Δαγκλή Δαγκλή PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 flat _ _ 39 χρησιμοποιώντας χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 21 advcl _ _ 40 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 41 Κρητική Κρητική ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod _ _ 42 Χωροφυλακή χωροφυλακή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 obj _ _ 43 αφού αφού SCONJ SCONJ _ 50 mark _ _ 44 προηγουμένως προηγουμένως ADV ADV _ 50 advmod _ _ 45 , , PUNCT PUNCT _ 48 punct _ _ 46 σε ADP ADP _ 48 case _ _ 47 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 48 det _ _ 48 25_Σεπτεμβρίου 25_Σεπτεμβρίου NOUN NOUN _ 50 obl _ _ 49 , , PUNCT PUNCT _ 48 punct _ _ 50 πέρασε περνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 51 από από ADP ADP _ 53 case _ _ 52 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 53 det _ _ 53 Κρήτη Κρήτη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 50 obl _ _ 54 , , PUNCT PUNCT _ 57 punct _ _ 55 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 56 det _ _ 56 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 57 nsubj _ _ 57 προσχώρησε προσχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 acl:relcl _ _ 58 κι και CCONJ CCONJ _ 59 cc _ _ 59 αυτή αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 57 obl _ _ 60 σε ADP ADP _ 62 case _ _ 61 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 62 det _ _ 62 επανάσταση επανάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 57 obl _ _ 63 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1544 # text = Προσχώρησαν και τα άλλα νησιά του Αιγαίου. 1 Προσχώρησαν προσχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 3 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 άλλα άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 5 det _ _ 5 νησιά νησί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 nsubj _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Αιγαίου Αιγαίο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1545 # text = Η διαφωνία του νόμιμου πρωθυπουργού Βενιζέλου με τον γερμανόφιλο βασιλιά Κωνσταντίνο, η παραίτησή του και ο σχηματισμός στη Θεσσαλονίκη Προσωρινής Κυβέρνησης (26_Σεπτεμβρίου / 7_Οκτωβρίου_1916), η οποία τάχθηκε με το πλευρό των Συμμάχων και κήρυξε έκπτωτο τον Κωνσταντίνο, ήταν η αιτία για την οποία η Εκκλησία της Ελλάδας εναντιώθηκε και τελικά αφόρισε τον Βενιζέλο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 διαφωνία διαφωνία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 46 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 νόμιμου νόμιμος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 πρωθυπουργού πρωθυπουργός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 Βενιζέλου Βενιζέλος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 8 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 γερμανόφιλο γερμανόφιλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 βασιλιά βασιλιάς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 11 Κωνσταντίνο Κωνσταντίνος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 παραίτησή παραίτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 15 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 σχηματισμός σχηματισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 21 Θεσσαλονίκη Θεσσαλονίκη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 Προσωρινής προσωρινός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 Κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 24 ( ( PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 25 26_Σεπτεμβρίου 26_Σεπτεμβρίου NOUN NOUN _ 18 nmod _ _ 26 / / PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 7_Οκτωβρίου_1916 7_Οκτωβρίου_1916 NOUN NOUN _ 25 conj _ _ 28 ) ) PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 30 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 32 nsubj:pass _ _ 32 τάχθηκε τάσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 acl:relcl _ _ 33 με με ADP ADP _ 35 case _ _ 34 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 πλευρό πλευρό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 obl _ _ 36 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 Συμμάχων σύμμαχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 38 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 39 κήρυξε κηρύσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 conj _ _ 40 έκπτωτο έκπτωτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 xcomp _ _ 41 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 Κωνσταντίνο Κωνσταντίνος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 39 obj _ _ 43 , , PUNCT PUNCT _ 46 punct _ _ 44 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 46 cop _ _ 45 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 αιτία αιτία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 46 root _ _ 47 για για ADP ADP _ 49 case _ _ 48 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 54 obl _ _ 50 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 51 det _ _ 51 Εκκλησία εκκλησία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 54 nsubj _ _ 52 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 53 det _ _ 53 Ελλάδας Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 51 nmod _ _ 54 εναντιώθηκε εναντιώνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 46 acl:relcl _ _ 55 και και CCONJ CCONJ _ 57 cc _ _ 56 τελικά τελικά ADV ADV _ 57 advmod _ _ 57 αφόρισε αφορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 conj _ _ 58 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 59 det _ _ 59 Βενιζέλο Βενιζέλος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 57 obj _ _ 60 . . PUNCT PUNCT _ 46 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1546 # text = Στην Αθήνα, επενέβη η Αντάντ και υποχρέωσε την κυβέρνηση Σκουλούδη να παραιτηθεί. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 Αθήνα Αθήνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 επενέβη επεμβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Αντάντ Αντάντ X X Foreign=Yes 5 nsubj _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 υποχρέωσε υποχρεώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 Σκουλούδη Σκουλούδης PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 παραιτηθεί παραιτούμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 xcomp _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1547 # text = Σχηματίστηκε υπηρεσιακή κυβέρνηση υπό τον Νικόλαο Καλογερόπουλο και η Βουλή διέκοψε τις εργασίες της. 1 Σχηματίστηκε σχηματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 2 υπηρεσιακή υπηρεσιακός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 4 υπό υπό ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Νικόλαο Νικόλαος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 Καλογερόπουλο Καλογερόπουλος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Βουλή βουλή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 διέκοψε διακόπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 12 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 εργασίες εργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 14 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1548 # text = Τα μέλη της κυβέρνησης Καλογερόπουλου διαφώνησαν μεταξύ τους ως προς την πολιτική που έπρεπε να ακολουθηθεί, οδηγώντας την έτσι σε παραίτηση. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 Καλογερόπουλου Καλογερόπουλος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 διαφώνησαν διαφωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 8 case _ _ 8 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obl _ _ 9 ως ως ADP ADP _ 12 case _ _ 10 προς προς ADP ADP _ 9 fixed _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 14 έπρεπε πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 ακολουθηθεί ακολουθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 acl:relcl _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 18 οδηγώντας οδηγώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl _ _ 19 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 20 έτσι έτσι ADV ADV _ 18 advmod _ _ 21 σε σε ADP ADP _ 22 case _ _ 22 παραίτηση παραίτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1549 # text = Ο Σπυρίδων Λάμπρος σχημάτισε κυβέρνηση με μη πολιτικά πρόσωπα. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Σπυρίδων σπυρίς PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Λάμπρος Λάμπρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 σχημάτισε σχηματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 7 μη μην PART PART _ 8 advmod _ _ 8 πολιτικά πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 πρόσωπα πρόσωπο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1550 # text = Την κυβέρνηση αυτή διαδέχθηκε νέα υπό τον Αλέξανδρο Ζαϊμη. 1 Την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 3 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 διαδέχθηκε διαδέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 νέα νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 υπό υπό ADP ADP _ 8 case _ _ 7 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Αλέξανδρο Αλέξανδρος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 Ζαϊμη Ζαϊμης PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1551 # text = Οι σύμμαχοι αποφάσισαν να απομακρύνουν από τον θρόνο και την Ελλάδα τον Βασιλιά Κωνσταντίνο, να τον διαδεχθεί δε ο γιός του Αλέξανδρος. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 σύμμαχοι σύμμαχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 αποφάσισαν αποφασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 απομακρύνουν απομακρύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 7 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 θρόνο θρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 12 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Βασιλιά βασιλιάς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 14 Κωνσταντίνο Κωνσταντίνος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 flat _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 17 τον εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 διαδεχθεί διαδέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 19 δε δε ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 γιός γιός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 22 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 Αλέξανδρος Αλέξανδρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 flat _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1552 # text = Στις 29_Μαΐου_1917 ο Κωνσταντίνος αναχώρησε και λίγες μέρες μετά ο Βενιζέλος σχημάτισε κυβέρνηση, συγκλήθηκε δε η Βουλή, η οποία είχε προκύψει από τις εκλογές της 31_Μαΐου_1915. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 29_Μαΐου_1917 29_Μαΐου_1917 NOUN NOUN _ 6 obl _ _ 4 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Κωνσταντίνος Κωνσταντίνος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 αναχώρησε αναχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 8 λίγες λίγος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 μέρες μέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 10 μετά μετά ADV ADV _ 13 advmod _ _ 11 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Βενιζέλος Βενιζέλος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 σχημάτισε σχηματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 14 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 συγκλήθηκε συγκαλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 17 δε δε ADV ADV _ 16 advmod _ _ 18 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Βουλή βουλή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 23 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 24 προκύψει προκύπτω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 25 από από ADP ADP _ 27 case _ _ 26 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 εκλογές εκλογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 obl _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 31_Μαΐου_1915 31_Μαΐου_1915 NOUN NOUN _ 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1553 # text = Στις 11/24_Νοεμβρίου_1916 η ολοκληρωμένη Προσωρινή Κυβέρνηση κήρυξε τον πόλεμο στις κεντρικές δυνάμεις. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 11/24_Νοεμβρίου_1916 11/24_Νοεμβρίου_1916 NOUN NOUN _ 8 obl _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 5 ολοκληρωμένη ολοκληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod _ _ 6 Προσωρινή προσωρινός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 κήρυξε κηρύσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 det _ _ 13 κεντρικές κεντρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1554 # text = Όταν η Γερμανία υπέγραψε ανακωχή, συνήλθε στο Παρίσι η συνδιάσκεψη της ειρήνης, όπου ο Βενιζέλος παρέστη ως αντιπρόσωπος της Ελλάδας και πρόβαλε τις αξιώσεις της χώρας μας, οι οποίες έγιναν στο σύνολό τους δεκτές με τις συνθήκες του Νεϊγύ (27_Νοεμβρίου_1919) και των Σεβρών (10_Αυγούστου_1920). 1 Όταν όταν SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 2 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Γερμανία Γερμανία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 υπέγραψε υπογράφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 5 ανακωχή ανακωχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 7 συνήλθε συνέρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 10 Παρίσι Παρίσι PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 συνδιάσκεψη συνδιάσκεψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ειρήνης ειρήνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 16 όπου όπου ADV ADV _ 19 advmod _ _ 17 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Βενιζέλος Βενιζέλος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 παρέστη παρίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 acl:relcl _ _ 20 ως ως ADV ADV _ 21 case _ _ 21 αντιπρόσωπος αντιπρόσωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 xcomp _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Ελλάδας Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 25 πρόβαλε προβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 26 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 αξιώσεις αξίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obj _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 29 nmod _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 32 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 οποίες οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 34 nsubj _ _ 34 έγιναν γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 acl:relcl _ _ 35 σε ADP ADP _ 37 case _ _ 36 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 37 det _ _ 37 σύνολό σύνολο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 38 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 37 nmod _ _ 39 δεκτές δεκτός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 34 xcomp _ _ 40 με με ADP ADP _ 42 case _ _ 41 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 42 det _ _ 42 συνθήκες συνθήκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 34 obl _ _ 43 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 Νεϊγύ Νεϊγύ X X Foreign=Yes 42 nmod _ _ 45 ( ( PUNCT PUNCT _ 46 punct _ _ 46 27_Νοεμβρίου_1919 27_Νοεμβρίου_1919 NOUN NOUN _ 44 nmod _ _ 47 ) ) PUNCT PUNCT _ 46 punct _ _ 48 και και CCONJ CCONJ _ 50 cc _ _ 49 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 50 det _ _ 50 Σεβρών Σέβρες PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 44 conj _ _ 51 ( ( PUNCT PUNCT _ 52 punct _ _ 52 10_Αυγούστου_1920 10_Αυγούστου_1920 NOUN NOUN _ 50 nmod _ _ 53 ) ) PUNCT PUNCT _ 52 punct _ _ 54 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1555 # text = Ως αποτέλεσμα αυτών των συνθηκών η Ελλάδα προσάρτησε (προσωρινά) την Ανατολική Θράκη και την Σμύρνη. 1 Ως ως ADV ADV _ 2 case _ _ 2 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 3 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 5 det _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 συνθηκών συνθήκη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 προσάρτησε προσαρτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 ( ( PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 προσωρινά προσωρινά ADV ADV _ 8 advmod _ _ 11 ) ) PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 Ανατολική ανατολικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Θράκη Θράκη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Σμύρνη Σμύρνη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1556 # text = Όντας στη Γαλλία, ο Βενιζέλος εξελέγη μέλος της Γαλλικής Ακαδημίας. 1 Όντας ων VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Βενιζέλος Βενιζέλος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 8 εξελέγη εκλέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 9 μέλος μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 xcomp _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 Γαλλικής Γαλλική ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Ακαδημίας ακαδημία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1557 # text = Ενώ επρόκειτο να γυρίσει στην Ελλάδα, έγινε δολοφονική απόπειρα εναντίον του στον σιδηροδρομικό σταθμό της Λυόν, στο Παρίσι από δύο απότακτους Έλληνες αξιωματικούς. 1 Ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 επρόκειτο πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 γυρίσει γυρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 9 έγινε γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 10 δολοφονική δολοφονικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 απόπειρα απόπειρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 13 case _ _ 13 του εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl _ _ 14 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 det _ _ 16 σιδηροδρομικό σιδηροδρομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 σταθμό σταθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Λυόν Λυόν X X Foreign=Yes 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 det _ _ 23 Παρίσι Παρίσι PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 24 από από ADP ADP _ 28 case _ _ 25 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 28 nummod _ _ 26 απότακτους απότακτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 27 Έλληνες Έλληνας ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 28 αξιωματικούς αξιωματικός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl:agent _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1558 # text = Αφού θεραπεύτηκε από τα τραύματά του, γύρισε τον Σεπτέμβριο στην Αθήνα. 1 Αφού αφού SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 θεραπεύτηκε θεραπεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 advcl _ _ 3 από από ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 τραύματά τραύμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl _ _ 6 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 8 γύρισε γυρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 9 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Σεπτέμβριο Σεπτέμβριος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 Αθήνα Αθήνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1559 # text = Ο θάνατος του βασιλιά Αλέξανδρου είχε ως συνέπεια να ανακηρύξει αντιβασιλέα η Βουλή τον ναύαρχο Παύλο Κουντουριώτη. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 θάνατος θάνατος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 βασιλιά βασιλιάς NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 Αλέξανδρου Αλέξανδρος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat _ _ 6 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 ως ως ADV ADV _ 8 case _ _ 8 συνέπεια συνέπεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 ανακηρύξει ανακηρύσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl _ _ 11 αντιβασιλέα αντιβασιλέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 xcomp _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Βουλή βουλή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ναύαρχο ναύαρχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 16 Παύλο Παύλος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 17 Κουντουριώτη Κουντουριώτης PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1560 # text = Έγιναν βουλευτικές εκλογές την 1_Νοεμβρίου_1920. 1 Έγιναν γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 2 βουλευτικές βουλευτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 εκλογές εκλογή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 1_Νοεμβρίου_1920 1_Νοεμβρίου_1920 NOUN NOUN _ 1 obl _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1561 # text = Το Κόμμα των Φιλελευθέρων νικήθηκε από την ενωμένη αντιπολίτευση, ο δε Βενιζέλος δεν εξελέγη καν βουλευτής. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κόμμα κόμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 Φιλελευθέρων φιλελεύθερος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 νικήθηκε νικώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 6 από από ADP ADP _ 9 case _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 ενωμένη ενώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 amod _ _ 9 αντιπολίτευση αντιπολίτευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl:agent _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 11 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 δε δε ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 Βενιζέλος Βενιζέλος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 14 δεν δεν PART PART _ 15 advmod _ _ 15 εξελέγη εκλέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 16 καν καν ADV ADV _ 15 advmod _ _ 17 βουλευτής βουλευτής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 xcomp _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1562 # text = Την μεθεπομένη σχημάτισε κυβέρνηση ο Δημήτριος Ράλλης, παραιτήθηκε ο Κουντουριώτης κι έγινε αντιβασίλισσα η βασιλομήτωρ Όλγα μέχρι να γίνει δημοψήφισμα, το οποίο θα επανέφερε τον εξόριστο Κωνσταντίνο. 1 Την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μεθεπομένη μεθεπόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 3 σχημάτισε σχηματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Δημήτριος Δημήτριος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 Ράλλης Ράλλης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 παραιτήθηκε παραιτούμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 10 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Κουντουριώτης Κουντουριώτης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 κι και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 έγινε γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 14 αντιβασίλισσα αντιβασίλισσα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 xcomp _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 βασιλομήτωρ βασιλομήτωρ NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 17 Όλγα Όλγα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 flat _ _ 18 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 20 mark _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 advcl _ _ 21 δημοψήφισμα δημοψήφισμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 nsubj _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 23 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 26 nsubj _ _ 25 θα θα AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 επανέφερε επαναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 27 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 εξόριστο εξόριστος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 Κωνσταντίνο Κωνσταντίνος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1563 # text = Στις 4_Νοεμβρίου ο Βενιζέλος αναχώρησε για το Παρίσι, δηλώνοντας ότι αποσύρεται από την ενεργό πολιτική και σκοπεύει να ιδιωτεύσει αλλά αν η χώρα ζητήσει τις υπηρεσίες του στο εξωτερικό, θα είναι στη διάθεσή της. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 4_Νοεμβρίου 4_Νοεμβρίου NOUN NOUN _ 6 obl _ _ 4 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Βενιζέλος Βενιζέλος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 αναχώρησε αναχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 8 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Παρίσι Παρίσι PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 11 δηλώνοντας δηλώνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl _ _ 12 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 13 αποσύρεται αποσύρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 ccomp _ _ 14 από από ADP ADP _ 17 case _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 ενεργό ενεργός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 19 σκοπεύει σκοπεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 ιδιωτεύσει ιδιωτεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 xcomp _ _ 22 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 23 αν αν SCONJ SCONJ _ 26 mark _ _ 24 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj _ _ 26 ζητήσει ζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 advcl _ _ 27 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 υπηρεσίες υπηρεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 obj _ _ 29 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 nmod _ _ 30 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 det _ _ 32 εξωτερικό εξωτερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 34 θα θα AUX AUX _ 38 aux _ _ 35 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 38 cop _ _ 36 σε ADP ADP _ 38 case _ _ 37 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 det _ _ 38 διάθεσή διάθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 39 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 38 nmod _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1564 # text = Εν τω μεταξύ είχε ήδη χρεωθεί την οδυνηρή περιπέτεια της Μικρασιατικής καταστροφής που εξυπηρετούσε τα σχέδια των Μεγάλων Δυνάμεων στην περιοχή και βασίστηκε σε αβάσιμους σχεδιασμούς όπως αυτοί συνοψίζονταν στο δόγμα 'Η Ελλάς των δύο ηπείρων και των πέντε θαλασσών'. 1 Εν εν ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τω ο DET DET Case=Dat|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 μεταξύ μεταξύ ADV ADV _ 6 obl _ _ 4 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 ήδη ήδη ADV ADV _ 6 advmod _ _ 6 χρεωθεί χρεώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 6 root _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 οδυνηρή οδυνηρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 περιπέτεια περιπέτεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 Μικρασιατικής μικρασιατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 καταστροφής καταστροφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 εξυπηρετούσε εξυπηρετώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 15 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 σχέδια σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 Μεγάλων μεγάλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 Δυνάμεων δύναμη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 det _ _ 22 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 24 βασίστηκε βασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 conj _ _ 25 σε σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 αβάσιμους αβάσιμος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 27 σχεδιασμούς σχεδιασμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 24 obl _ _ 28 όπως όπως ADV ADV _ 30 advmod _ _ 29 αυτοί αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 30 nsubj:pass _ _ 30 συνοψίζονταν συνοψίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 acl:relcl _ _ 31 σε ADP ADP _ 33 case _ _ 32 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 det _ _ 33 δόγμα δόγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 obl _ _ 34 ' ' PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 35 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 Ελλάς Ελλάς PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 flat _ _ 37 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 38 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 39 nummod _ _ 39 ηπείρων ήπειρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 36 nmod _ _ 40 και και CCONJ CCONJ _ 43 cc _ _ 41 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 43 det _ _ 42 πέντε πέντε NUM NUM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 43 nummod _ _ 43 θαλασσών θάλασσα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 39 conj _ _ 44 ' ' PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 45 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1565 # text = Τα Σύβοτα Θεσπρωτίας. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 Σύβοτα Σύβοτα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 3 Θεσπρωτίας Θεσπρωτία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1566 # text = Τα Σύβοτα είναι ένας παραθαλάσσιος οικισμός στο νότιο άκρο του Ν. Θεσπρωτίας χτισμένα σε έναν μικρό, κλειστό κόλπο. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 Σύβοτα Σύβοτα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 4 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 παραθαλάσσιος παραθαλάσσιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 οικισμός οικισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 7 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 9 νότιο νότιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 άκρο άκρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ν. Ν. NOUN NOUN _ 10 nmod _ _ 13 Θεσπρωτίας Θεσπρωτία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 flat _ _ 14 χτισμένα χτίζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 advcl _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 20 case _ _ 16 έναν ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 17 μικρό μικρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 κλειστό κλειστός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 20 κόλπο κόλπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1567 # text = Είναι γνωστά για τη ναυμαχία Κορινθίων και Θεσπρωτών εναντίον των Κερκυραίων το 433 π.Χ. κατά τον Πελοποννησιακό πόλεμο. 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 2 γνωστά γνωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 3 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ναυμαχία ναυμαχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 Κορινθίων Κορίνθιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 Θεσπρωτών Θεσπρωτός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 11 case _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 Κερκυραίων Κερκυραίος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 433 433 NOUN NOUN _ 5 nmod _ _ 14 π.Χ. π.Χ. NOUN NOUN Abbr=Yes 13 nmod _ _ 15 κατά κατά ADP ADP _ 18 case _ _ 16 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 Πελοποννησιακό πελοποννησιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1568 # text = Κατά την τουρκοκρατία ονομάστηκε Μούρτος από το όνομα του προκρίτου, ο οποίος λαφυραγωγούσε τα διερχόμενα εμπορικά πλοία. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 τουρκοκρατία τουρκοκρατία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 4 ονομάστηκε ονομάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 Μούρτος Μούρτος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 όνομα όνομα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 προκρίτου πρόκριτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 λαφυραγωγούσε λαφυραγωγώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 15 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 16 διερχόμενα διερχόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 17 εμπορικά εμπορικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 18 πλοία πλοίο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1569 # text = Το όνομα αυτό διατηρήθηκε ως το 1959, οπότε και επανήλθε η αρχαία ονομασία. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 όνομα όνομα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 3 αυτό αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 διατηρήθηκε διατηρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 ως ως ADV ADV _ 7 case _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 1959 1959 NOUN NOUN _ 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 9 οπότε οπότε CCONJ CCONJ _ 11 mark _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 επανήλθε επανέρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 αρχαία αρχαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 ονομασία ονομασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1570 # text = Εκτός όμως από τα μνημεία του παρελθόντος τα Σύβοτα αποτελούν πόλο έλξης μεγάλου αριθμού τουριστών. 1 Εκτός εκτός ADV ADV _ 10 advmod _ _ 2 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 3 από από ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 μνημεία μνημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 παρελθόντος παρελθόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 Σύβοτα Σύβοτα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 αποτελούν αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 πόλο πόλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 12 έλξης έλξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 μεγάλου μεγάλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 αριθμού αριθμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 τουριστών τουρίστας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1571 # text = Τα καταπράσινα νησάκια Άγιος Νικόλαος και Μαύρον Όρος - όπου και χτίστηκε το 1884 φάρος για τη διευκόλυνση της ακτοπλοΐας - που περιστοιχίζουν το χωριό είναι προσβάσιμα με βάρκα ενώ οι παραλίες που προσφέρονται για κολύμπι είναι πολλές και πεντακάθαρες: 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 καταπράσινα καταπράσινος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 3 νησάκια νησάκι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 27 nsubj _ _ 4 Άγιος άγιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Νικόλαος Νικόλαος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 Μαύρον μαύρος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Όρος όρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 9 - - PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 10 όπου όπου ADV ADV _ 12 advmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 χτίστηκε χτίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 advcl _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 1884 1884 NOUN NOUN _ 12 obl _ _ 15 φάρος φάρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 16 για για ADP ADP _ 18 case _ _ 17 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 διευκόλυνση διευκόλυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 ακτοπλοΐας ακτοπλοΐα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 - - PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 22 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 περιστοιχίζουν περιστοιχίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 24 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 χωριό χωριό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obj _ _ 26 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 cop _ _ 27 προσβάσιμα προσβάσιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 27 root _ _ 28 με με ADP ADP _ 29 case _ _ 29 βάρκα βάρκα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 30 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 38 mark _ _ 31 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 παραλίες παραλία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 38 nsubj _ _ 33 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 34 nsubj:pass _ _ 34 προσφέρονται προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 32 acl:relcl _ _ 35 για για ADP ADP _ 36 case _ _ 36 κολύμπι κολύμπι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 37 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 38 cop _ _ 38 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 27 advcl _ _ 39 και και CCONJ CCONJ _ 40 cc _ _ 40 πεντακάθαρες πεντακάθαρος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 38 conj _ _ 41 : : PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1572 # text = Μικρή και Μεγάλη Άμμος, Πισίνα, Γαλλικός Μώλος, Ζάβια, Μεγάλο Στάφο, Πέρδικα, Ζέρη, Αρίλλας. 1 Μικρή μικρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 3 cc _ _ 3 Μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 4 Άμμος άμμος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 Πισίνα πισίνα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 Γαλλικός γαλλικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Μώλος μώλος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 11 Ζάβια Ζάβια PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 Μεγάλο μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Στάφο Στάφο PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 Πέρδικα πέρδικα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 18 Ζέρη Ζέρη PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 20 Αρίλλας Αρίλλας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1573 # text = Από τα Σύβοτα εκτελούνται τακτικά δρομολόγια προς τα κοντινά νησιά. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 Σύβοτα Σύβοτα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 4 εκτελούνται εκτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 τακτικά τακτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 δρομολόγια δρομολόγιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 7 προς προς ADP ADP _ 10 case _ _ 8 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 κοντινά κοντινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 amod _ _ 10 νησιά νησί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1574 # text = Ημέρα πένθους στο Βέλγιο 1 Ημέρα ημέρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 2 πένθους πένθος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 det _ _ 5 Βέλγιο Βέλγιο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1575 # text = 2012-03-14 1 2012-03-14 2012-03-14 NOUN NOUN _ 1 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1576 # text = Η σημερινή μέρα στο Βέλγιο είναι ημέρα πένθους για τα θύματα ενός αυτοκινητιστικού δυστυχήματος σε τούνελ της Ελβετίας, του οποίου θύματα ήταν μαθητές δύο βελγικών σχολείων. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 σημερινή σημερινός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 μέρα μέρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 det _ _ 6 Βέλγιο Βέλγιο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 7 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 8 ημέρα ημέρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 root _ _ 9 πένθους πένθος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 θύματα θύμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 αυτοκινητιστικού αυτοκινητιστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 δυστυχήματος δυστύχημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 17 τούνελ τούνελ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Ελβετίας Ελβετία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 21 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 οποίου οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 23 nmod _ _ 23 θύματα θύμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 25 nsubj _ _ 24 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 cop _ _ 25 μαθητές μαθητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 acl:relcl _ _ 26 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 28 nummod _ _ 27 βελγικών βελγικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 28 amod _ _ 28 σχολείων σχολείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 25 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1577 # text = Εξαιτίας του δυστυχήματος σε τούνελ της Ελβετίας, στο καντόνι του Wallis, τη ζωή τους έχασαν οι δύο οδηγοί, 22 παιδιά και τέσσερις συνοδοί, ενώ επίσης τραυματίστηκαν άλλα 24 άτομα. 1 Εξαιτίας εξαιτίας ADP ADP _ 3 case _ _ 2 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 δυστυχήματος δυστύχημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 4 σε σε ADP ADP _ 5 case _ _ 5 τούνελ τούνελ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ελβετίας Ελβετία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 det _ _ 11 καντόνι καντόνι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Wallis Wallis X X Foreign=Yes 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 17 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 έχασαν χάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 19 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 20 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 οδηγοί οδηγός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 23 22 22 NUM NUM NumType=Card 24 nummod _ _ 24 παιδιά παιδί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 21 conj _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 26 τέσσερις τέσσερις NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 27 nummod _ _ 27 συνοδοί συνοδός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 29 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 30 επίσης επίσης ADV ADV _ 31 advmod _ _ 31 τραυματίστηκαν τραυματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 advcl _ _ 32 άλλα άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 34 det _ _ 33 24 24 NUM NUM NumType=Card 34 nummod _ _ 34 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 31 nsubj:pass _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1578 # text = Τα παιδιά ανήκαν σε δύο βελγικά σχολεία. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 παιδιά παιδί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 ανήκαν ανήκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 5 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod _ _ 6 βελγικά βελγικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 7 σχολεία σχολείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1579 # text = Μέχρι τώρα, τα αίτια του δυστυχήματος παραμένουν άγνωστα, ενώ δηλώθηκε ότι το λεωφορείο, στο οποίο είχαν μεταβεί τα θύματα, ήταν καινούργιο και πως εκείνη την ώρα στο τούνελ δεν υπήρχε πολλή κίνηση. 1 Μέχρι μέχρι ADP ADP _ 2 case _ _ 2 τώρα τώρα ADV ADV _ 8 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 αίτια αίτιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 δυστυχήματος δυστύχημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 παραμένουν παραμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 9 άγνωστα άγνωστος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 xcomp _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 12 δηλώθηκε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 advcl _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 26 mark _ _ 14 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 λεωφορείο λεωφορείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 26 nsubj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 det _ _ 19 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 21 obl _ _ 20 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 21 μεταβεί μεταβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 22 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 θύματα θύμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 21 nsubj _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 25 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 cop _ _ 26 καινούργιο καινούργιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 csubj:pass _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 28 πως πως SCONJ SCONJ _ 36 mark _ _ 29 εκείνη εκείνος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 31 det _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 ώρα ώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 det _ _ 34 τούνελ τούνελ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 36 obl _ _ 35 δεν δεν PART PART _ 36 advmod _ _ 36 υπήρχε υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj _ _ 37 πολλή πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 38 κίνηση κίνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 36 nsubj _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1580 # text = Ο Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Μανουέλ Μπαρόζο, και ο Επικεφαλής των Φιλελεύθερων του Ευρωκοινοβουλίου και πρώην Πρωθυπουργός του Βελγίου, Γκι Φέρχοφστατ, εξέφρασαν τα συλληπήτηρια τους στις οικογένειες των θυμάτων. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 Μανουέλ Μανουέλ X X Foreign=Yes 2 appos _ _ 8 Μπαρόζο Μπαρόζο PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Επικεφαλής επικεφαλής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 13 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 Φιλελεύθερων φιλελεύθερος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Ευρωκοινοβουλίου ευρωκοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 πρώην πρώην ADV ADV _ 19 amod _ _ 19 Πρωθυπουργός πρωθυπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Βελγίου Βέλγιο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 23 Γκι Γκι X X Foreign=Yes 12 appos _ _ 24 Φέρχοφστατ Φέρχοφστατ X X Foreign=Yes 23 flat _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 26 εξέφρασαν εκφράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 root _ _ 27 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 συλληπήτηρια συλληπήτηρια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 obj _ _ 29 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 nmod _ _ 30 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 32 det _ _ 32 οικογένειες οικογένεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 obl _ _ 33 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 θυμάτων θύμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 32 nmod _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1581 # text = Την έκδοση του Αμπντάλα αλ Σενούσι επιθυμεί η Λιβύη 1 Την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 έκδοση έκδοση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Αμπντάλα Αμπντάλα X X Foreign=Yes 2 nmod _ _ 5 αλ αλ X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 Σενούσι Σενούσι X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 7 επιθυμεί επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Λιβύη Λιβύη PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1582 # text = 2012-03-18 1 2012-03-18 2012-03-18 NOUN NOUN _ 7 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1583 # text = Η Λιβύη δήλωσε ότι θα επιδιώξει την έκδοση του Αμπντάλα αλ Σενούσι, πρώην αρχηγού των μυστικών υπηρεσιών της Λιβύης κατά την περίοδο του Μουαμάρ αλ Καντάφι. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Λιβύη Λιβύη PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 5 θα θα AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 επιδιώξει επιδιώκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 έκδοση έκδοση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Αμπντάλα Αμπντάλα X X Foreign=Yes 8 nmod _ _ 11 αλ αλ X X Foreign=Yes 10 flat _ _ 12 Σενούσι Σενούσι X X Foreign=Yes 10 flat _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 πρώην πρώην ADV ADV _ 15 amod _ _ 15 αρχηγού αρχηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 μυστικών μυστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Λιβύης Λιβύη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 κατά κατά ADP ADP _ 23 case _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 περίοδο περίοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 24 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Μουαμάρ Μουαμάρ X X Foreign=Yes 23 nmod _ _ 26 αλ αλ X X Foreign=Yes 25 flat _ _ 27 Καντάφι Καντάφι X X Foreign=Yes 25 flat _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1584 # text = Ο Αμπντάλα αλ Σενούσι διέφυγε στη Λιβύη μετά την ανατροπή του Μουαμάρ αλ Καντάφι, καθώς καταζητούνταν από το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας τις δεκαετίες των 1980 και 1990. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αμπντάλα Αμπντάλα X X Foreign=Yes 5 nsubj _ _ 3 αλ αλ X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 Σενούσι Σενούσι X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 5 διέφυγε διαφεύγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 Λιβύη Λιβύη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 μετά μετά ADP ADP _ 11 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ανατροπή ανατροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Μουαμάρ Μουαμάρ X X Foreign=Yes 11 nmod _ _ 14 αλ αλ X X Foreign=Yes 13 flat _ _ 15 Καντάφι Καντάφι X X Foreign=Yes 13 flat _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 18 καταζητούνταν καταζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl _ _ 19 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 20 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 21 Διεθνές διεθνής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 22 Ποινικό ποινικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 Δικαστήριο δικαστήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl:agent _ _ 24 για για ADP ADP _ 25 case _ _ 25 εγκλήματα έγκλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 obl _ _ 26 κατά κατά ADP ADP _ 28 case _ _ 27 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 ανθρωπότητας ανθρωπότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 δεκαετίες δεκαετία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ _ 31 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 32 1980 1980 NUM NUM NumType=Card 30 nmod _ _ 33 και και CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 34 1990 1990 NUM NUM NumType=Card 32 conj _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1585 # text = Θεωρείται επίσης ότι θανάτωσε 1.200 πολιτικούς κρατούμενους στην Τρίπολη. 1 Θεωρείται θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 4 θανάτωσε θανατώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj:pass _ _ 5 1.200 1.200 NUM NUM NumType=Card 7 nummod _ _ 6 πολιτικούς πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 κρατούμενους κρατούμενος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 Τρίπολη Τρίπολη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1586 # text = Η Γαλλία δήλωσε ότι «ο αλ Σενούσι έχει συλληφθεί μετά από συνεργασία Γάλλων και Μαυριτανών πρακτόρων. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 5 « « PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αλ αλ X X Foreign=Yes 10 nsubj:pass _ _ 8 Σενούσι Σενούσι X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 συλληφθεί συλλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 11 μετά μετά ADV ADV _ 10 advmod _ _ 12 από από ADP ADP _ 13 case _ _ 13 συνεργασία συνεργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 Γάλλων Γάλλος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 16 Μαυριτανών Μαυριτανός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 17 πρακτόρων πράκτορας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1587 # text = Ο Πρόεδρος της Γαλλίας, Νικολά Σαρκοζί, θα ζητήσει την έκδοσή του». 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Γαλλίας Γαλλία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 Νικολά Νικολά PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 Σαρκοζί Σαρκοζί PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 ζητήσει ζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 έκδοσή έκδοση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 » » PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1588 # text = Ο αλ Σενούσι έχει καταδικαστεί σε ισόβια κάθειρξη λόγω συμμετοχής του, το 1989, σε επίθεση κατά γαλλικού αεροσκάφους, κατά την οποία σκοτώθηκαν 170 άνθρωποι. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 αλ αλ X X Foreign=Yes 5 nsubj:pass _ _ 3 Σενούσι Σενούσι X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 καταδικαστεί καταδικάζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 5 root _ _ 6 σε σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ισόβια ισόβια ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 κάθειρξη κάθειρξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 λόγω λόγω ADP ADP _ 10 case _ _ 10 συμμετοχής συμμετοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 1989 1989 NUM NUM NumType=Card 10 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 16 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 17 επίθεση επίθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 18 κατά κατά ADP ADP _ 20 case _ _ 19 γαλλικού γαλλικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 αεροσκάφους αεροσκάφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 22 κατά κατά ADP ADP _ 24 case _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 25 obl _ _ 25 σκοτώθηκαν σκοτώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl:relcl _ _ 26 170 170 NUM NUM NumType=Card 27 nummod _ _ 27 άνθρωποι άνθρωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 25 nsubj:pass _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1589 # text = Ελεύθερος ο Σεργκέι Ουνταλτσόφ 1 Ελεύθερος ελεύθερος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 2 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Σεργκέι Σεργκέι X X Foreign=Yes 1 nsubj _ _ 4 Ουνταλτσόφ Ουνταλτσόφ X X Foreign=Yes 3 flat _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1590 # text = 2012-03-17 1 2012-03-17 2012-03-17 NOUN NOUN _ 3 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1591 # text = Ο ηγέτης του Μετώπου της Αριστεράς, Σεργκέι Ουνταλτσόφ, ο οποίος είχε συλληφθεί κατά τη διάρκεια αντικυβερνητικών διαδηλώσεων, αφέθηκε ελεύθερος με πρόστιμο χίλιων ρούβλιων. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ηγέτης ηγέτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj:pass _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Μετώπου μέτωπο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Αριστεράς Αριστερά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 Σεργκέι Σεργκέι X X Foreign=Yes 2 appos _ _ 9 Ουνταλτσόφ Ουνταλτσόφ X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 11 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj:pass _ _ 13 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 συλληφθεί συλλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 2 acl:relcl _ _ 15 κατά κατά ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 αντικυβερνητικών αντικυβερνητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 διαδηλώσεων διαδήλωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 21 αφέθηκε αφήνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 root _ _ 22 ελεύθερος ελεύθερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 xcomp _ _ 23 με με ADP ADP _ 24 case _ _ 24 πρόστιμο πρόστιμο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 25 χίλιων χίλιων ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 26 amod _ _ 26 ρούβλιων ρούβλιων NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 24 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1592 # text = Προηγουμένως, ο Σεργκέι Ουνταλτσόφ είχε καταδικαστεί σε δέκα μέρες φυλάκιση καθώς αντιστάθηκε κατά της Αστυνομίας, η οποία πήγε να τον συλλάβει κατά τη διάρκεια αντικυβερνητικής διαδήλωσης. 1 Προηγουμένως προηγουμένως ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Σεργκέι Σεργκέι X X Foreign=Yes 7 nsubj:pass _ _ 5 Ουνταλτσόφ Ουνταλτσόφ X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 καταδικαστεί καταδικάζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 7 root _ _ 8 σε σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 δέκα δέκα NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 μέρες μέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 11 φυλάκιση φυλάκιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 13 αντιστάθηκε αντιστέκομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl _ _ 14 κατά κατά ADP ADP _ 16 case _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Αστυνομίας αστυνομία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 18 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 20 πήγε πηγαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 21 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 22 τον εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj _ _ 23 συλλάβει συλλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 xcomp _ _ 24 κατά κατά ADP ADP _ 26 case _ _ 25 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 27 αντικυβερνητικής αντικυβερνητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 διαδήλωσης διαδήλωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1593 # text = Αυτή δεν ήταν η πρώτη σύλληψη του Ουνταλτσόφ, ο οποίος βρέθηκε αρκετές φορές στη φυλακή και το 2011. 1 Αυτή αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 nsubj _ _ 2 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 3 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 σύλληψη σύλληψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 root _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ουνταλτσόφ Ουνταλτσόφ X X Foreign=Yes 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 10 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 βρέθηκε βρίσκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl:relcl _ _ 13 αρκετές αρκετός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 14 det _ _ 14 φορές φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 φυλακή φυλακή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 2011 2011 NUM NUM NumType=Card 12 obl _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1594 # text = Ωστόσο, ο ηγέτης του Μετώπου της Αριστεράς κήρυξε απεργία πείνας ως ένδειξη διαμαρτυρίας. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ηγέτης ηγέτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Μετώπου μέτωπο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Αριστεράς Αριστερά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 κήρυξε κηρύσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 10 απεργία απεργία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 11 πείνας πείνα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 ως ως ADV ADV _ 13 case _ _ 13 ένδειξη ένδειξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 14 διαμαρτυρίας διαμαρτυρία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1595 # text = Η απεργία διήρκησε δύο ημέρες μέχρι που ο Σεργκέι Ουνταλτσόφ δήλωσε ότι δεν είναι υγιής, με αποτέλεσμα το δικαστήριο να του επιβάλλει πρόστιμο χίλιων ρούβλιων. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 απεργία απεργία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 διήρκησε διαρκώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 ημέρες ημέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 6 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 11 mark _ _ 7 που που ADV ADV _ 6 fixed _ _ 8 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Σεργκέι Σεργκέι X X Foreign=Yes 11 nsubj _ _ 10 Ουνταλτσόφ Ουνταλτσόφ X X Foreign=Yes 9 flat _ _ 11 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 12 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 13 δεν δεν PART PART _ 15 advmod _ _ 14 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 cop _ _ 15 υγιής υγιής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 ccomp _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 18 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 19 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 δικαστήριο δικαστήριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 23 nsubj _ _ 21 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 22 του εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 iobj _ _ 23 επιβάλλει επιβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl _ _ 24 πρόστιμο πρόστιμο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obj _ _ 25 χίλιων χίλιων ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 26 amod _ _ 26 ρούβλιων ρούβλιων NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 24 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1596 # text = Η Μπενφίκα νίκησε την Ζενίτ Αγίας Πετρούπολης με σκορ 2:0 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Μπενφίκα Μπενφίκα X X Foreign=Yes 3 nsubj _ _ 3 νίκησε νικώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ζενίτ Ζενίτ X X Foreign=Yes 3 obj _ _ 6 Αγίας άγιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Πετρούπολης Πετρούπολη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 9 σκορ σκορ X X Foreign=Yes 3 obl _ _ 10 2:0 2:0 NUM NUM NumType=Card 9 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1597 # text = 2012-03-07 1 2012-03-07 2012-03-07 NOUN NOUN _ 9 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1598 # text = Χθες, η Μπενφίκα νίκησε την Ζενίτ Αγίας Πετρούπολης με σκορ 2:0, κατά τη διάρκεια του επαναληπτικού αγώνα στη φάση των 16 του Τσάμπιονς Λιγκ 2011-2012. 1 Χθες χθες ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Μπενφίκα Μπενφίκα X X Foreign=Yes 5 nsubj _ _ 5 νίκησε νικώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ζενίτ Ζενίτ X X Foreign=Yes 5 obj _ _ 8 Αγίας άγιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Πετρούπολης Πετρούπολη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 11 σκορ σκορ X X Foreign=Yes 5 obl _ _ 12 2:0 2:0 NUM NUM NumType=Card 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 14 κατά κατά ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 επαναληπτικού επαναληπτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 αγώνα αγώνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 det _ _ 22 φάση φάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 16 16 NUM NUM NumType=Card 22 nmod _ _ 25 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Τσάμπιονς Τσάμπιονς X X Foreign=Yes 22 nmod _ _ 27 Λιγκ Λιγκ X X Foreign=Yes 26 flat _ _ 28 2011-2012 2011-2012 NUM NUM NumType=Card 26 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1599 # text = Ο πρώτος αγώνας έληξε με σκορ 3:2 υπέρ της Ζενίτ. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 πρώτος πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 αγώνας αγώνας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 έληξε λήγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 6 σκορ σκορ X X Foreign=Yes 4 obl _ _ 7 3:2 3:2 NUM NUM NumType=Card 6 nmod _ _ 8 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 10 case _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Ζενίτ Ζενίτ X X Foreign=Yes 4 obl _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1600 # text = Η Μπενφίκα ήταν πιο επιθετική και καλύτερη στο πρώτο ημίχρονο, με αποτέλεσμα να ανοίξει το σκορ στο πρώτο λεπτό των καθυστερήσεων, χάρη στον Μάξι Περέιρα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Μπενφίκα Μπενφίκα X X Foreign=Yes 5 nsubj _ _ 3 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 πιο πιο ADV ADV _ 5 advmod _ _ 5 επιθετική επιθετικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 καλύτερη καλός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 8 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 det _ _ 10 πρώτο πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 11 amod _ _ 11 ημίχρονο ημίχρονο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 με με ADP ADP _ 14 case _ _ 14 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 ανοίξει ανοίγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl _ _ 17 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 σκορ σκορ X X Foreign=Yes 16 obj _ _ 19 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 det _ _ 21 πρώτο πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 22 amod _ _ 22 λεπτό λεπτό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 καθυστερήσεων καθυστέρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 26 χάρη χάρη ADV ADV _ 16 advmod _ _ 27 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 det _ _ 29 Μάξι Μάξι X X Foreign=Yes 26 obl _ _ 30 Περέιρα Περέιρα X X Foreign=Yes 29 flat _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1601 # text = Στο δεύτερο, οι Ρώσοι προσπάθησαν να ισοφαρίσουν, αλλά ένα λεπτό πριν τη λήξη ο Ολιβέιρα σκόραρε το δεύτερο γκολ των Πορτογάλων. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 δεύτερο δεύτερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 3 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ρώσοι Ρώσος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 προσπάθησαν προσπαθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 ισοφαρίσουν ισοφαρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 11 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 12 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 λεπτό λεπτό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 14 πριν πριν ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 λήξη λήξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Ολιβέιρα Ολιβέιρα X X Foreign=Yes 19 nsubj _ _ 19 σκόραρε σκοράρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 20 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 δεύτερο δεύτερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 22 amod _ _ 22 γκολ γκολ X X Foreign=Yes 19 obj _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 Πορτογάλων Πορτογάλος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1602 # text = Αυτή η νίκη έδωσε στη Μπενφίκα την πρόκριση στην επόμενη φάση του Τσάμπιονς Λιγκ. 1 Αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 2 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 νίκη νίκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 έδωσε δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 Μπενφίκα Μπενφίκα X X Foreign=Yes 4 obl _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 πρόκριση πρόκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 10 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 12 επόμενη επόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 φάση φάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Τσάμπιονς Τσάμπιονς X X Foreign=Yes 13 nmod _ _ 16 Λιγκ Λιγκ X X Foreign=Yes 15 flat _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1603 # text = Παράλληλα, η Άρσεναλ νίκησε την Μίλαν με σκορ 3:0, αλλά προκρίθηκε η δεύτερη. 1 Παράλληλα παράλληλα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Άρσεναλ Άρσεναλ X X Foreign=Yes 5 nsubj _ _ 5 νίκησε νικώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Μίλαν Μίλαν X X Foreign=Yes 5 obj _ _ 8 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 9 σκορ σκορ X X Foreign=Yes 5 obl _ _ 10 3:0 3:0 NUM NUM NumType=Card 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 προκρίθηκε προκρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 δεύτερη δεύτερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 13 nsubj _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1604 # text = Δεκαεννέα κρατούμενοι απέδρασαν από φυλακή του Ιράκ 1 Δεκαεννέα δεκαεννέα NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 κρατούμενοι κρατούμενος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 απέδρασαν αποδρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 από από ADP ADP _ 5 case _ _ 5 φυλακή φυλακή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ιράκ Ιράκ X X Foreign=Yes 5 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1605 # text = 2012-03-25 1 2012-03-25 2012-03-25 NOUN NOUN _ 5 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1606 # text = Δεκαεννέα κρατούμενοι κατάφεραν να αποδράσουν από φυλακή του Κιρκούκ, στο Ιράκ, αφού οι δεσμοφύλακες έφαγαν χουρμάδες με υπνωτικό. 1 Δεκαεννέα δεκαεννέα NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 κρατούμενοι κρατούμενος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 κατάφεραν καταφέρνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 αποδράσουν αποδρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 7 φυλακή φυλακή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Κιρκούκ Κιρκούκ X X Foreign=Yes 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 det _ _ 13 Ιράκ Ιράκ X X Foreign=Yes 5 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 15 αφού αφού SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 16 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 δεσμοφύλακες δεσμοφύλακας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 18 έφαγαν τρώω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 19 χουρμάδες χουρμάς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 20 με με ADP ADP _ 21 case _ _ 21 υπνωτικό υπνωτικός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1607 # text = Οι κρατούμενοι έδωσαν στους δεσμοφύλακες χουρμάδες με υπνωτικό και όταν οι τελευταίοι αποκοιμήθηκαν κατάφεραν να αποδράσουν. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 κρατούμενοι κρατούμενος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 έδωσαν δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 det _ _ 6 δεσμοφύλακες δεσμοφύλακας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 7 χουρμάδες χουρμάς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 8 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 9 υπνωτικό υπνωτικός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 11 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 12 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 τελευταίοι τελευταίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 14 αποκοιμήθηκαν αποκοιμιέμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 advcl _ _ 15 κατάφεραν καταφέρνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 αποδράσουν αποδρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1608 # text = Όλοι οι κρατούμενοι φέρονται ως μέλη της Αλ Κάιντα, ενώ δύο απ' αυτούς είναι θανατοποινίτες. 1 Όλοι όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 2 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 κρατούμενοι κρατούμενος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 φέρονται φέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 ως ως ADV ADV _ 6 case _ _ 6 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 xcomp _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Αλ Αλ X X Foreign=Yes 6 nmod _ _ 9 Κάιντα Κάιντα X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 11 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 12 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 16 nsubj _ _ 13 απ' από ADP ADP _ 14 case _ _ 14 αυτούς αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 12 nmod _ _ 15 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 16 θανατοποινίτες θανατοποινίτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 advcl _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1609 # text = «Δεκαεννέα κρατούμενοι, μέλη της Αλ Κάιντα και της Ανσάρ αλ-Σούνα, απέδρασαν στις 03:30 από τη φυλακή, αφού αποκοίμισαν τους δεσμοφύλακες και τους υπόλοιπους κρατούμενους. 1 « « PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 2 Δεκαεννέα δεκαεννέα NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 κρατούμενοι κρατούμενος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 appos _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Αλ Αλ X X Foreign=Yes 5 nmod _ _ 8 Κάιντα Κάιντα X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Ανσάρ Ανσάρ X X Foreign=Yes 7 conj _ _ 12 αλ-Σούνα αλ-Σούνα X X Foreign=Yes 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 14 απέδρασαν αποδιδρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 det _ _ 17 03:30 03:30 NUM NUM NumType=Card 14 obl _ _ 18 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 φυλακή φυλακή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 22 αφού αφού SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 23 αποκοίμισαν αποκοιμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 24 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 δεσμοφύλακες δεσμοφύλακας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 obj _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 27 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 28 υπόλοιπους υπόλοιπος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 29 κρατούμενους κρατούμενος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 conj _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1610 # text = Η Αστυνομία απέκλεισε την πόλη με σκοπό να βρεί τους κρατούμενους και να τους ξαναβάλει στη φυλακή», δήλωσε εκπρόσωπος των τοπικών αρχών. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αστυνομία αστυνομία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 απέκλεισε αποκλείω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 7 σκοπό σκοπός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 βρεί βρίσκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl _ _ 10 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 κρατούμενους κρατούμενος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 13 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 14 τους εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 ξαναβάλει ξαναβάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 φυλακή φυλακή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 » » PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 root _ _ 22 εκπρόσωπος εκπρόσωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 τοπικών τοπικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 25 αρχών αρχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1611 # text = Μπαράκ Ομπάμα : Η διπλωματία αποτελεί κύρια επιλογή αυτή την στιγμή για Ιράν 1 Μπαράκ Μπαράκ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 root _ _ 2 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 3 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 4 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 διπλωματία διπλωματία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis _ _ 7 κύρια κύριος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 επιλογή επιλογή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 det _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 12 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 13 Ιράν Ιράν X X Foreign=Yes 6 obl _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1612 # text = 2012-03-05 1 2012-03-05 2012-03-05 NOUN NOUN _ 6 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1613 # text = O Πρόεδρος των ΗΠΑ, Μπαράκ Ομπάμα, επανέλαβε την δέσμευσή του ότι θα εξεταστούν όλες οι εναλλακτικές λύσεις, συμπεριλαμβανομένης και της στρατιωτικής αναμέτρησης, για να μην αποκτήσει το Ιράν πυρηνικά όπλα. 1 O ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 Μπαράκ Μπαράκ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 9 επανέλαβε επαναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 δέσμευσή δέσμευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 14 θα θα AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 εξεταστούν εξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl _ _ 16 όλες όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 17 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 εναλλακτικές εναλλακτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 λύσεις λύση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 15 nsubj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 21 συμπεριλαμβανομένης συμπεριλαμβανόμενος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 25 acl _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 στρατιωτικής στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 αναμέτρησης αναμέτρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 27 για για ADP ADP _ 30 mark _ _ 28 να να AUX AUX _ 30 aux _ _ 29 μην μην PART PART _ 30 advmod _ _ 30 αποκτήσει αποκτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 31 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Ιράν Ιράν X X Foreign=Yes 30 nsubj _ _ 33 πυρηνικά πυρηνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 34 amod _ _ 34 όπλα όπλο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 30 obj _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1614 # text = Πάντως ο Αμερικανός Πρόεδρος δήλωσε στην Ισραηλοαμερικανική Επιτροπή Δημοσίων Σχέσεων (AIPAC) στην Ουάσιγκτον την Κυριακή, ότι «προτιμά το θέμα να επιλυθεί μέσω της διπλωματίας». 1 Πάντως πάντως ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 Αμερικανός Αμερικανός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 8 Ισραηλοαμερικανική Ισραηλοαμερικανική ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 10 Δημοσίων δημόσιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 Σχέσεων σχέση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 ( ( PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 AIPAC AIPAC X X Foreign=Yes 9 appos _ _ 14 ) ) PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 Ουάσιγκτον Ουάσιγκτον X X Foreign=Yes 5 obl _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Κυριακή Κυριακή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 21 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 22 « « PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 23 προτιμά προτιμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 24 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 27 nsubj:pass _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 επιλυθεί επιλύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 ccomp _ _ 28 μέσω μέσω ADP ADP _ 30 case _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 διπλωματίας διπλωματία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 31 » » PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1615 # text = Ο Μπαράκ Ομπάμα ανέφερε ότι «ήδη υπάρχουν πολλές αναφορές για πόλεμο με το Ιράν» και επεσήμανε τέτοιες συζητήσεις «είναι προς όφελος της Τεχεράνης γιατί αυξάνουν τις τιμές του πετρελαίου, στο οποίο βασίζεται η Ιρανική Κυβέρνηση για την χρηματοδότηση του πυρηνικού της προγράμματος». 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Μπαράκ Μπαράκ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 ανέφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 6 « « PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 7 ήδη ήδη ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 9 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 αναφορές αναφορά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 11 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 12 πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 14 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Ιράν Ιράν X X Foreign=Yes 12 nmod _ _ 16 » » PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 18 επεσήμανε επισημαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 19 τέτοιες τέτοιος DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 20 det _ _ 20 συζητήσεις συζήτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 24 nsubj _ _ 21 « « PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 22 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 cop _ _ 23 προς προς ADP ADP _ 24 case _ _ 24 όφελος όφελος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 ccomp _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Τεχεράνης Τεχεράνη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 γιατί γιατί SCONJ SCONJ _ 28 mark _ _ 28 αυξάνουν αυξάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl _ _ 29 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 τιμές τιμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 obj _ _ 31 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 πετρελαίου πετρέλαιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 34 σε ADP ADP _ 36 case _ _ 35 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 det _ _ 36 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 37 obl _ _ 37 βασίζεται βασίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 32 acl:relcl _ _ 38 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 39 Ιρανική ιρανικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod _ _ 40 Κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 37 nsubj:pass _ _ 41 για για ADP ADP _ 43 case _ _ 42 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 χρηματοδότηση χρηματοδότηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 44 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 45 πυρηνικού πυρηνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 47 amod _ _ 46 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 47 nmod _ _ 47 προγράμματος πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 43 nmod _ _ 48 » » PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 49 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1616 # text = Ο Αμερικανός Πρόεδρος τόνισε «ότι τώρα δεν είναι η ώρα για θεαματικές κινήσεις, αλλά είναι καιρός για αύξηση πίεσης και διατήρηση μιας ευρείας διεθνούς συμμαχίας κατά της απόκτησης πυρηνικού οπλοστασίου από το Ιράν». 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Αμερικανός Αμερικανός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 τόνισε τονίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 « « PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 7 τώρα τώρα ADV ADV _ 4 ccomp _ _ 8 δεν δεν PART PART _ 7 advmod _ _ 9 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ώρα ώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 12 για για ADP ADP _ 14 case _ _ 13 θεαματικές θεαματικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 κινήσεις κίνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 cop _ _ 18 καιρός καιρός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 19 για για ADP ADP _ 20 case _ _ 20 αύξηση αύξηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 21 πίεσης πίεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 23 διατήρηση διατήρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 24 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 25 ευρείας ευρύς ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 26 διεθνούς διεθνής ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 συμμαχίας συμμαχία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 28 κατά κατά ADP ADP _ 30 case _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 απόκτησης απόκτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 πυρηνικού πυρηνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 32 οπλοστασίου οπλοστάσιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 από από ADP ADP _ 35 case _ _ 34 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 Ιράν Ιράν X X Foreign=Yes 30 nmod _ _ 36 » » PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1617 # text = Από τη πλευρά του ο Πρωθυπουργός του Ισραήλ, Βενιαμίν Νετανιάχου, εξέφρασε ικανοποίηση για το σχόλιο του Μπαράκ Ομπάμα ότι «θα εξεταστούν όλες οι εναλλακτικές λύσεις αναφορικά με το πυρηνικό πρόγραμμα του Ιράν». 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 4 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Πρωθυπουργός πρωθυπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ισραήλ Ισραήλ X X Foreign=Yes 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 Βενιαμίν Βενιαμίν X X Foreign=Yes 6 appos _ _ 11 Νετανιάχου Νετανιάχου X X Foreign=Yes 10 flat _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 13 εξέφρασε εκφράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 14 ικανοποίηση ικανοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 για για ADP ADP _ 17 case _ _ 16 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 σχόλιο σχόλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Μπαράκ Μπαράκ PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat _ _ 21 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 24 mark _ _ 22 « « PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 23 θα θα AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 εξεταστούν εξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl _ _ 25 όλες όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 28 amod _ _ 26 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 27 εναλλακτικές εναλλακτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 28 amod _ _ 28 λύσεις λύση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 24 nsubj _ _ 29 αναφορικά αναφορικά ADV ADV _ 28 advmod _ _ 30 με με ADP ADP _ 33 case _ _ 31 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 32 πυρηνικό πυρηνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 33 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 obl _ _ 34 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 Ιράν Ιράν X X Foreign=Yes 33 nmod _ _ 36 » » PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1618 # text = Επίσης ο Βενιαμίν Νετανιάχου εξέφρασε ικανοποίηση για την θέση του Αμερικανού Προέδρου ότι «το Ισραήλ θα πρέπει να μπορεί να αμυνθεί ενάντια σε οποιαδήποτε απειλή». 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Βενιαμίν Βενιαμίν X X Foreign=Yes 5 nsubj _ _ 4 Νετανιάχου Νετανιάχου X X Foreign=Yes 3 flat _ _ 5 εξέφρασε εκφράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 ικανοποίηση ικανοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 Αμερικανού Αμερικανός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 Προέδρου πρόεδρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 14 « « PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 15 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Ισραήλ Ισραήλ X X Foreign=Yes 20 nsubj _ _ 17 θα θα AUX AUX _ 20 aux _ _ 18 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 αμυνθεί αμύνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 xcomp _ _ 23 ενάντια ενάντια ADV ADV _ 22 advmod _ _ 24 σε σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 οποιαδήποτε οποιοσδήποτε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 26 det _ _ 26 απειλή απειλή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 27 » » PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1619 # text = Καθεστώς ημιαυτονομίας επιθυμεί η Μισουράτα 1 Καθεστώς καθεστώς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 2 ημιαυτονομίας ημιαυτονομία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 επιθυμεί επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Μισουράτα Μισουράτα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1620 # text = 2012-03-10 1 2012-03-10 2012-03-10 NOUN NOUN _ 3 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1621 # text = Οι Αρχές της Μισουράτας (ή Μισράτας), της τρίτης μεγαλύτερης πόλης στη Λιβύη, εξέφρασαν την επιθυμία τους για καθεστώς ημιαυτονομίας. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Μισουράτας Μισουράτας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ( ( PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 6 ή ή CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 Μισράτας Μισράτας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 8 ) ) PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 11 τρίτης τρίτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 13 amod _ _ 12 μεγαλύτερης μεγάλος ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 πόλης πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 Λιβύη Λιβύη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 18 εξέφρασαν εκφράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 επιθυμία επιθυμία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 23 καθεστώς καθεστώς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 ημιαυτονομίας ημιαυτονομία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1622 # text = «Η πόλη μας κήρυξε καθεστώς ημιαυτονομίας. 1 « « PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 2 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 κήρυξε κηρύσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 6 καθεστώς καθεστώς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 7 ημιαυτονομίας ημιαυτονομία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1623 # text = Το καθήκον για την προστασία της πόλης καθώς και για την τήρηση των νόμων ανατέθηκε σε ένοπλες ομάδες που συμμετείχαν στον αγώνα κατά του Μουαμάρ αλ Καντάφι», αναφέρεται στην δήλωση. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 καθήκον καθήκον NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 3 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 προστασία προστασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πόλης πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 καθώς καθώς ADV ADV _ 12 advmod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 τήρηση τήρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 13 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 νόμων νόμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 ανατέθηκε αναθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 csubj:pass _ _ 16 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ένοπλες ένοπλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 19 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 20 συμμετείχαν συμμετέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 det _ _ 23 αγώνα αγώνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 24 κατά κατά ADP ADP _ 26 case _ _ 25 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Μουαμάρ Μουαμάρ X X Foreign=Yes 23 nmod _ _ 27 αλ αλ X X Foreign=Yes 26 flat _ _ 28 Καντάφι Καντάφι X X Foreign=Yes 26 flat _ _ 29 » » PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 31 αναφέρεται αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 root _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 det _ _ 34 δήλωση δήλωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1624 # text = Παρόμοιο καθεστώς επιδιώκουν και οι πόλεις στα ανατολικά της Λιβύης, οι οποίες είναι πλούσιες σε κοιτάσματα πετρελαίου. 1 Παρόμοιο παρόμοιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod _ _ 2 καθεστώς καθεστώς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 3 επιδιώκουν επιδιώκουν VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 πόλεις πόλη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 det _ _ 9 ανατολικά ανατολικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Λιβύης Λιβύη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 13 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 οποίες οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 15 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 16 πλούσιες πλούσιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 acl:relcl _ _ 17 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 18 κοιτάσματα κοίτασμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obl _ _ 19 πετρελαίου πετρέλαιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1625 # text = Οι αρχές των πόλεων εξέφρασαν αυτή την επιθυμία σε συνέδριο που διεξήχθη στη Βεγγάζη. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 πόλεων πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 εξέφρασαν εκφράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 det _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 επιθυμία επιθυμία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 9 σε σε ADP ADP _ 10 case _ _ 10 συνέδριο συνέδριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 11 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 12 nsubj:pass _ _ 12 διεξήχθη διεξάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 15 Βεγγάζη Βεγγάζη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1626 # text = Πρώην Υπουργός της Κυβέρνησης της Ισπανίας καταδικάστηκε σε έξι χρόνια κάθειρξης 1 Πρώην πρώην ADV ADV _ 2 amod _ _ 2 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ισπανίας Ισπανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 καταδικάστηκε καταδικάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 8 σε σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 έξι έξι NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 11 κάθειρξης κάθειρξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1627 # text = 2012-03-21 1 2012-03-21 2012-03-21 NOUN NOUN _ 10 root _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1628 # text = Πρώην Υπουργός της Κυβέρνησης του Χοσέ Μαρία Αθνάρ, στην Ισπανία, καταδικάστηκε σε έξι έτη κάθειρξης για ένα πολύ μεγάλο σκάνδαλο διαφθοράς. 1 Πρώην πρώην ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj:pass _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Χοσέ Χοσέ X X Foreign=Yes 4 nmod _ _ 7 Μαρία Μαρία X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 Αθνάρ Αθνάρ X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 Ισπανία Ισπανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 14 καταδικάστηκε καταδικάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 root _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 16 έξι έξι NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 έτη έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 18 κάθειρξης κάθειρξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 19 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 20 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 21 πολύ πολύ ADV ADV _ 22 advmod _ _ 22 μεγάλο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 σκάνδαλο σκάνδαλο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 24 διαφθοράς διαφθορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1629 # text = Ο λόγος γίνεται για τον Χάουμε Μάτας, ο οποίος ήταν Υπουργός Περιβάλλοντος τα έτη 2000-2003 και Περιφερειακός Πρωθυπουργός των Βαλεαρίδων Νήσων κατά την περίοδο 2003-2007. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 λόγος λόγος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 γίνεται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 για για ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Χάουμε Χάουμε X X Foreign=Yes 3 obl _ _ 7 Μάτας Μάτας X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 9 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 11 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 cop _ _ 12 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 acl:relcl _ _ 13 Περιβάλλοντος περιβάλλον NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 έτη έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obl _ _ 16 2000-2003 2000-2003 NUM NUM NumType=Card 15 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 Περιφερειακός περιφερειακός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Πρωθυπουργός πρωθυπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 20 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 21 Βαλεαρίδων Βαλεαρίδες PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 22 Νήσων νήσος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 κατά κατά ADP ADP _ 25 case _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 περίοδο περίοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 26 2003-2007 2003-2007 NUM NUM NumType=Card 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1630 # text = Ο Χάουμε Μάτας είχε λάβει παρανόμως 500.000 ευρώ (δημόσια χρήματα), για να πληρώσει δημοσιογράφο που έγραφε τις ομιλίες του. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Χάουμε Χάουμε X X Foreign=Yes 5 nsubj _ _ 3 Μάτας Μάτας X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 λάβει λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 root _ _ 6 παρανόμως παράνομα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 500.000 500.000 NUM NUM NumType=Card 8 nummod _ _ 8 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 9 ( ( PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 δημόσια δημόσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 11 χρήματα χρήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 appos _ _ 12 ) ) PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 14 για για ADP ADP _ 16 mark _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 πληρώσει πληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 17 δημοσιογράφο δημοσιογράφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 18 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 19 έγραφε γράφω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 20 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 ομιλίες ομιλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obj _ _ 22 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1631 # text = Ο δημοσιογράφος, ο οποίος έγραφε τις ομιλίες του Χάουμε Μάτας και έπλεκε το εγκώμιο του τελευταίου, καταδικάστηκε σε κάθειρξη τριών ετών και εννέα μηνών. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 δημοσιογράφος δημοσιογράφος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj:pass _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 4 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 έγραφε γράφω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 7 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 ομιλίες ομιλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Χάουμε Χάουμε X X Foreign=Yes 8 nmod _ _ 11 Μάτας Μάτας X X Foreign=Yes 10 flat _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 έπλεκε πλέκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 14 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 εγκώμιο εγκώμιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 τελευταίου τελευταίος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 19 καταδικάστηκε καταδικάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 20 σε σε ADP ADP _ 21 case _ _ 21 κάθειρξη κάθειρξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 22 τριών τρεις NUM NUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 ετών έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 25 εννέα εννέα NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 26 nummod _ _ 26 μηνών μήνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1632 # text = Επίσης καταδικάστηκαν, σε 18 μήνες φυλάκιση, ένας αξιωματούχος του Γραφείου Τύπου των Βαλεαρίδων Νήσων και ένας επικεφαλής μιας υπηρεσίας εποικονωνίας. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 καταδικάστηκαν καταδικάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 4 σε σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 18 18 NUM NUM NumType=Card 6 nummod _ _ 6 μήνες μήνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 7 φυλάκιση φυλάκιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 9 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 αξιωματούχος αξιωματούχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj:pass _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Γραφείου γραφείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 Τύπου τύπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 15 Βαλεαρίδων Βαλεαρίδες PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 Νήσων νήσος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 επικεφαλής επικεφαλής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 20 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 υπηρεσίας υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 εποικονωνίας εποικονωνίας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1633 # text = . (EN) 1 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 2 ( ( PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 EN EN X X Foreign=Yes 3 root _ _ 4 ) ) PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1634 # text = Κύριε Πρόεδρε, οι υπό συζήτηση υποθέσεις αφορούν πολύ σοβαρές κατηγορίες, οι οποίες βαρύνουν δύο βουλευτές του Σώματος και αναφέρονται στην πρώτη σελίδα της αιτιολογικής έκθεσης της έκθεσής μου, στην οποία συνιστώ στους συναδέλφους να ρίξουν μια ματιά. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 8 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 5 υπό υπό ADP ADP _ 6 case _ _ 6 συζήτηση συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 υποθέσεις υπόθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 αφορούν αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 πολύ πολύ ADV ADV _ 11 advmod _ _ 10 σοβαρές σοβαρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 κατηγορίες κατηγορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 13 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 οποίες οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 βαρύνουν βαραίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 16 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 18 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Σώματος σώμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 21 αναφέρονται αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 conj _ _ 22 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 det _ _ 24 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 25 amod _ _ 25 σελίδα σελίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 αιτιολογικής αιτιολογικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 έκθεσης έκθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 έκθεσής έκθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 30 nmod _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 33 σε ADP ADP _ 35 case _ _ 34 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 det _ _ 35 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 41 obl _ _ 36 συνιστώ συνιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 advcl _ _ 37 σε ADP ADP _ 39 case _ _ 38 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 39 det _ _ 39 συναδέλφους συνάδελφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 36 obl _ _ 40 να να AUX AUX _ 41 aux _ _ 41 ρίξουν ρίχνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 xcomp _ _ 42 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 ματιά ματιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obj _ _ 44 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1635 # text = Οι διαδικασίες κινήθηκαν τον Ιούλιο_του_2000 και αφορούν λαθρεμπόριο όπλων, αθέμιτη άσκηση επιρροής, κατάχρηση επιχειρηματικού κεφαλαίου, κατάχρηση εμπιστοσύνης και αποδοχή προϊόντων εγκλήματος. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 διαδικασίες διαδικασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 κινήθηκαν κινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ιούλιο_του_2000 Ιούλιο_του_2000 NOUN NOUN _ 3 obl _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 αφορούν αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 8 λαθρεμπόριο λαθρεμπόριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 9 όπλων όπλο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 αθέμιτη αθέμιτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 άσκηση άσκηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 13 επιρροής επιρροή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 κατάχρηση κατάχρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 16 επιχειρηματικού επιχειρηματικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 κεφαλαίου κεφάλαιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 κατάχρηση κατάχρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 20 εμπιστοσύνης εμπιστοσύνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 22 αποδοχή αποδοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 23 προϊόντων προϊόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 εγκλήματος έγκλημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1636 # text = Πρόκειται για την πώληση όπλων σε ορισμένες αφρικανικές χώρες, κατά παράβαση της γαλλικής νομοθεσίας περί εμπορίου όπλων, από εταιρείες μέσω των οποίων πραγματοποιήθηκαν αναρίθμητες μεταφορές ποσών ή ακόμα και πληρωμές σε ρευστό, σε μια σειρά διαφόρων προσώπων. 1 Πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 2 για για ADP ADP _ 4 case _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 πώληση πώληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 όπλων όπλο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 σε σε ADP ADP _ 9 case _ _ 7 ορισμένες ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 8 αφρικανικές αφρικάνικος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 κατά κατά ADP ADP _ 12 case _ _ 12 παράβαση παράβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 γαλλικής γαλλικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 νομοθεσίας νομοθεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 περί περί ADP ADP _ 17 case _ _ 17 εμπορίου εμπόριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 όπλων όπλο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 20 από από ADP ADP _ 21 case _ _ 21 εταιρείες εταιρεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 22 μέσω μέσω ADP ADP _ 24 case _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 οποίων οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 25 obl _ _ 25 πραγματοποιήθηκαν πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 acl:relcl _ _ 26 αναρίθμητες αναρίθμητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 27 μεταφορές μεταφορά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 25 nsubj:pass _ _ 28 ποσών ποσό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 27 nmod _ _ 29 ή ή CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 30 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 32 advmod _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 32 πληρωμές πληρωμή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 27 conj _ _ 33 σε σε ADP ADP _ 34 case _ _ 34 ρευστό ρευστός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 36 σε σε ADP ADP _ 38 case _ _ 37 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 σειρά σειρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 39 διαφόρων διάφορος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 40 amod _ _ 40 προσώπων πρόσωπο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 38 nmod _ _ 41 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1637 # text = Υπάρχει μια κατηγορία εναντίον του κ. Pasqua, αλλά όχι εναντίον του κ. Marchiani, για παράνομη χρηματοδότηση προεκλογικής εκστρατείας μέσω αποδοχής δωρεών και χρηματοδότησης της εκστρατείας για τις ευρωπαϊκές εκλογές, κατά παράβαση των διατάξεων του άρθρου L 52.8 του Εκλογικού Κώδικα. 1 Υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κατηγορία κατηγορία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 6 case _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 3 nmod _ _ 7 Pasqua Pasqua X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 10 όχι όχι PART PART _ 13 advmod _ _ 11 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 13 case _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 6 conj _ _ 14 Marchiani Marchiani X X Foreign=Yes 13 flat _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 16 για για ADP ADP _ 18 case _ _ 17 παράνομη παράνομος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 χρηματοδότηση χρηματοδότηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 19 προεκλογικής προεκλογικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 εκστρατείας εκστρατεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 μέσω μέσω ADP ADP _ 22 case _ _ 22 αποδοχής αποδοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 23 δωρεών δωρεά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 25 χρηματοδότησης χρηματοδότηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 εκστρατείας εκστρατεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 για για ADP ADP _ 31 case _ _ 29 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 30 ευρωπαϊκές ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 εκλογές εκλογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 nmod _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 33 κατά κατά ADP ADP _ 34 case _ _ 34 παράβαση παράβαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 35 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 διατάξεων διάταξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod _ _ 37 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 άρθρου άρθρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 L L X X Foreign=Yes 38 flat _ _ 40 52.8 52.8 NUM NUM NumType=Card 38 flat _ _ 41 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 42 Εκλογικού εκλογικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod _ _ 43 Κώδικα κώδικας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 44 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1638 # text = Με αυτές τις κατηγορίες, από τις οποίες η πρώτη αφορά λαθρεμπόριο όπλων κλπ., και βαρύνει τόσο τον κ. Pasqua όσο και τον κ. Marchiani, ενώ η δεύτερη στρέφεται μόνον εναντίον του κ. Pasqua, οι ανακριτές δικαστές ζητούν την άρση της βουλευτικής ασυλίας των εν λόγω δύο κυρίων, προκειμένου να τους επιβληθούν ορισμένα μέτρα δικαστικής επιτήρησης: να τους απαγορευθεί η επαφή με διάφορους μάρτυρες ή συγκατηγορουμένους στις υποθέσεις αυτές και η μετάβαση σε διάφορες χώρες, καθώς και να τους επιβληθεί ενδεχομένως η καταβολή εγγύησης. 1 Με με ADP ADP _ 4 case _ _ 2 αυτές αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 3 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 κατηγορίες κατηγορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 41 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 6 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 7 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 11 obl _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 11 nsubj _ _ 11 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 12 λαθρεμπόριο λαθρεμπόριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 13 όπλων όπλο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 κλπ. κλπ. NOUN NOUN Abbr=Yes 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 17 βαρύνει βαραίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 18 τόσο τόσο ADV ADV _ 20 advmod _ _ 19 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 17 obj _ _ 21 Pasqua Pasqua X X Foreign=Yes 20 flat _ _ 22 όσο όσο ADV ADV _ 25 advmod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 20 conj _ _ 26 Marchiani Marchiani X X Foreign=Yes 25 flat _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 28 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 29 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 δεύτερη δεύτερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 31 nsubj:pass _ _ 31 στρέφεται στρέφω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 advcl _ _ 32 μόνον μόνο ADV ADV _ 35 advmod _ _ 33 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 35 case _ _ 34 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 31 obl _ _ 36 Pasqua Pasqua X X Foreign=Yes 35 flat _ _ 37 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 38 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 39 ανακριτές ανακριτής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 40 amod _ _ 40 δικαστές δικαστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 41 nsubj _ _ 41 ζητούν ζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 root _ _ 42 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 άρση άρση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obj _ _ 44 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 45 βουλευτικής βουλευτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod _ _ 46 ασυλίας ασυλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 43 nmod _ _ 47 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 51 det _ _ 48 εν εν ADP ADP _ 49 case _ _ 49 λόγω λόγος NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 51 nmod _ _ 50 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 51 nummod _ _ 51 κυρίων κύριος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 46 nmod _ _ 52 , , PUNCT PUNCT _ 56 punct _ _ 53 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 56 mark _ _ 54 να να AUX AUX _ 56 aux _ _ 55 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 56 iobj _ _ 56 επιβληθούν επιβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 41 advcl _ _ 57 ορισμένα ορισμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 58 amod _ _ 58 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 56 nsubj _ _ 59 δικαστικής δικαστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod _ _ 60 επιτήρησης επιτήρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 58 nmod _ _ 61 : : PUNCT PUNCT _ 58 punct _ _ 62 να να AUX AUX _ 64 aux _ _ 63 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 64 iobj _ _ 64 απαγορευθεί απαγορεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 58 appos _ _ 65 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 66 det _ _ 66 επαφή επαφή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 64 nsubj:pass _ _ 67 με με ADP ADP _ 69 case _ _ 68 διάφορους διάφορος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 69 amod _ _ 69 μάρτυρες μάρτυρας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 66 nmod _ _ 70 ή ή CCONJ CCONJ _ 71 cc _ _ 71 συγκατηγορουμένους συγκατηγορούμενος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 69 conj _ _ 72 σε ADP ADP _ 74 case _ _ 73 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 74 det _ _ 74 υποθέσεις υπόθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 69 nmod _ _ 75 αυτές αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 74 det _ _ 76 και και CCONJ CCONJ _ 78 cc _ _ 77 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 78 det _ _ 78 μετάβαση μετάβαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 66 conj _ _ 79 σε σε ADP ADP _ 81 case _ _ 80 διάφορες διάφορος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 81 amod _ _ 81 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 78 nmod _ _ 82 , , PUNCT PUNCT _ 87 punct _ _ 83 καθώς καθώς ADV ADV _ 87 advmod _ _ 84 και και CCONJ CCONJ _ 87 cc _ _ 85 να να AUX AUX _ 87 aux _ _ 86 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 87 iobj _ _ 87 επιβληθεί επιβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 64 conj _ _ 88 ενδεχομένως ενδεχομένως ADV ADV _ 87 advmod _ _ 89 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 90 det _ _ 90 καταβολή καταβολή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 87 nsubj _ _ 91 εγγύησης εγγύηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 90 nmod _ _ 92 . . PUNCT PUNCT _ 41 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1639 # text = Η εν λόγω κοινοποίηση διαβιβάστηκε αρχικά στον Εισαγγελέα Πλημμελειοδικών, κατόπιν στον Εισαγγελέα Εφετών του Παρισιού, ο οποίος και την απέστειλε στον Υπουργό Δικαιοσύνης και μέσω αυτού διαβιβάστηκε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 εν εν ADP ADP _ 3 case _ _ 3 λόγω λόγος NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 κοινοποίηση κοινοποίηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 5 διαβιβάστηκε διαβιβάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 αρχικά αρχικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 det _ _ 9 Εισαγγελέα εισαγγελέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 10 Πλημμελειοδικών πλημμελειοδίκης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 12 κατόπιν κατόπιν ADV ADV _ 15 orphan _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 det _ _ 15 Εισαγγελέα εισαγγελέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 16 Εφετών εφέτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Παρισιού Παρίσι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 20 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 23 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obj _ _ 24 απέστειλε αποστέλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 det _ _ 27 Υπουργό υπουργός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 28 Δικαιοσύνης δικαιοσύνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 30 μέσω μέσω ADP ADP _ 31 case _ _ 31 αυτού αυτός PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 32 obl _ _ 32 διαβιβάστηκε διαβιβάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 33 σε ADP ADP _ 36 case _ _ 34 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 det _ _ 35 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 amod _ _ 36 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 obl _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1640 # text = Πρέπει να επισημανθεί ότι ο Εισαγγελέας Πλημμελειοδικών υποστήριξε σθεναρά την αίτηση επιβολής μέτρων δικαστικής επιτήρησης που υπέβαλαν οι ανακριτές, υπογραμμίζοντας τη σοβαρότητα και τη φύση της υπόθεσης και χαρακτηρίζοντας μάλιστα την αίτηση αυτή ως απαραίτητη επί της αρχής. 1 Πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 επισημανθεί επισημαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Εισαγγελέας εισαγγελέας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 Πλημμελειοδικών πλημμελειοδίκης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 υποστήριξε υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj:pass _ _ 9 σθεναρά σθεναρά ADV ADV _ 8 advmod _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 αίτηση αίτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 12 επιβολής επιβολή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 μέτρων μέτρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 δικαστικής δικαστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 επιτήρησης επιτήρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 obj _ _ 17 υπέβαλαν υποβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 18 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 ανακριτές ανακριτής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 υπογραμμίζοντας υπογραμμίζω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl _ _ 22 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 σοβαρότητα σοβαρότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 25 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 φύση φύση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 27 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 υπόθεσης υπόθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 30 χαρακτηρίζοντας χαρακτηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 21 conj _ _ 31 μάλιστα μάλιστα ADV ADV _ 30 advmod _ _ 32 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 αίτηση αίτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 34 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 33 det _ _ 35 ως ως ADV ADV _ 36 case _ _ 36 απαραίτητη απαραίτητος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 xcomp _ _ 37 επί επί ADP ADP _ 39 case _ _ 38 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 αρχής αρχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1641 # text = Ωστόσο, ο Εισαγγελέας Εφετών θεώρησε ότι, και εδώ παραθέτω κατά λέξη, 'αντίθετα με την εκτίμηση του άλλου Εισαγγελέα, η παρούσα αίτηση άρσης της ασυλίας δικαιολογεί επιφυλάξεις'. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Εισαγγελέας εισαγγελέας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 Εφετών εφέτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 θεώρησε θεωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 30 mark _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 εδώ εδώ ADV ADV _ 11 advmod _ _ 11 παραθέτω παραθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 parataxis _ _ 12 κατά κατά ADP ADP _ 13 case _ _ 13 λέξη λέξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 15 ' ' PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 16 αντίθετα αντίθετα ADV ADV _ 30 advmod _ _ 17 με με ADP ADP _ 19 case _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 εκτίμηση εκτίμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 άλλου άλλος DET DET Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 22 det _ _ 22 Εισαγγελέα εισαγγελέας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 24 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 παρούσα παρών ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 αίτηση αίτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj _ _ 27 άρσης άρση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 ασυλίας ασυλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 δικαιολογεί δικαιολογώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 31 επιφυλάξεις επιφύλαξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 30 obj _ _ 32 ' ' PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1642 # text = Αφενός, στην αίτηση λήψης μέτρων δικαστικής επιτήρησης δεν διευκρινίζονται οι χώρες τις οποίες θα απαγορευθεί να επισκεφθούν οι κατηγορούμενοι και αφετέρου, ύστερα από απόφαση του Ακυρωτικού Δικαστηρίου, το εύρος της διαδικασίας μένει να προσδιοριστεί με απόφαση του Εφετείου. 1 Αφενός αφενός ADV ADV _ 11 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 det _ _ 5 αίτηση αίτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 6 λήψης λήψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 μέτρων μέτρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 δικαστικής δικαστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 επιτήρησης επιτήρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 δεν δεν PART PART _ 11 advmod _ _ 11 διευκρινίζονται διευκρινίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 root _ _ 12 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj:pass _ _ 14 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 19 obj _ _ 16 θα θα AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 απαγορευθεί απαγορεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 acl:relcl _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 επισκεφθούν επισκέπτομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 csubj:pass _ _ 20 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 κατηγορούμενοι κατηγορούμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 23 αφετέρου αφετέρου ADV ADV _ 36 advmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 25 ύστερα ύστερα ADV ADV _ 36 advmod _ _ 26 από από ADP ADP _ 27 case _ _ 27 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 28 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 Ακυρωτικού ακυρωτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 30 Δικαστηρίου δικαστήριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 32 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 εύρος εύρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 38 nsubj:pass _ _ 34 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 διαδικασίας διαδικασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 μένει μένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 37 να να AUX AUX _ 38 aux _ _ 38 προσδιοριστεί προσδιορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 36 csubj _ _ 39 με με ADP ADP _ 40 case _ _ 40 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 41 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 Εφετείου εφετείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 40 nmod _ _ 43 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1643 # text = Όμως, ο Υπουργός Δικαιοσύνης διαβίβασε την αίτηση άρσης της ασυλίας, συνοδευόμενη από τις διαβιβαστικές επιστολές τόσο του Εισαγγελέα Πλημμελειοδικών όσο και του Εισαγγελέα Εφετών, χωρίς να προβαίνει σε κανέναν σχολιασμό. 1 Όμως όμως ADV ADV _ 6 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 Δικαιοσύνης δικαιοσύνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 διαβίβασε διαβιβάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 αίτηση αίτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 άρσης άρση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ασυλίας ασυλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 συνοδευόμενη συνοδευόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 14 από από ADP ADP _ 17 case _ _ 15 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 διαβιβαστικές διαβιβαστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 επιστολές επιστολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 18 τόσο τόσο ADV ADV _ 20 advmod _ _ 19 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Εισαγγελέα εισαγγελέας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 Πλημμελειοδικών πλημμελειοδίκης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 όσο όσο ADV ADV _ 25 advmod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Εισαγγελέα εισαγγελέας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 26 Εφετών εφέτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 28 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 30 mark _ _ 29 να να AUX AUX _ 30 aux _ _ 30 προβαίνει προβαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 31 σε σε ADP ADP _ 33 case _ _ 32 κανέναν κανένας DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 33 det _ _ 33 σχολιασμό σχολιασμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1644 # text = Αυτή είναι η κατάσταση επί της οποίας πρέπει να αποφασίσουμε. 1 Αυτή αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 root _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 επί επί ADP ADP _ 7 case _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 οποίας οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 10 obl _ _ 8 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 αποφασίσουμε αποφασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1645 # text = Επιθυμώ, καταρχάς, να δηλώσω ότι οι κατηγορίες οι οποίες βαρύνουν τους εν λόγω βουλευτές είναι σοβαρές. 1 Επιθυμώ επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 καταρχάς καταρχάς ADV ADV _ 1 advmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 δηλώσω δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 κατηγορίες κατηγορία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj _ _ 10 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 οποίες οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 βαρύνουν βαραίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 14 εν εν ADP ADP _ 15 case _ _ 15 λόγω λόγω NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 17 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 cop _ _ 18 σοβαρές σοβαρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 ccomp _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1646 # text = Έχουμε την απαρέγκλιτη αρχή να μην διαμορφώνουμε οποιαδήποτε γνώμη σχετικά με την ουσία των κατηγοριών, αλλά να θεωρούμε ότι οι βουλευτές απολαύουν του τεκμηρίου της αθωότητας. 1 Έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 απαρέγκλιτη απαρέγκλιτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 6 μην μην PART PART _ 7 advmod _ _ 7 διαμορφώνουμε διαμορφώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl _ _ 8 οποιαδήποτε οποιοσδήποτε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 9 det _ _ 9 γνώμη γνώμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ουσία ουσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 κατηγοριών κατηγορία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 17 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 θεωρούμε θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 20 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 21 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 23 απολαύουν απολαύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp _ _ 24 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 τεκμηρίου τεκμήριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 obj _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 αθωότητας αθωότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1647 # text = Ο Εισαγγελέας στη Γαλλία έχει το δικαίωμα να εκπληρώνει τα καθήκοντά του βάσει του νόμου και το Σώμα δεν λαμβάνει θέση σχετικά με αυτό. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Εισαγγελέας εισαγγελέας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 det _ _ 5 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 6 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 δικαίωμα δικαίωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 εκπληρώνει εκπληρώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl _ _ 11 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 καθήκοντά καθήκον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 13 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 βάσει βάσει ADP ADP _ 16 case _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 νόμου νόμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 18 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Σώμα σώμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 21 nsubj _ _ 20 δεν δεν PART PART _ 21 advmod _ _ 21 λαμβάνει λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 22 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 23 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 21 advmod _ _ 24 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 25 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 23 obl _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1648 # text = Τα εγκλήματα είναι σοβαρά και ανήκουν σε μια κατηγορία για την οποία κανονικά δεν προσφέρεται βουλευτική ασυλία, επειδή δεν αφορούν τις συνήθεις και προσήκουσες δραστηριότητες βουλευτή του Σώματος, ή πολιτικού που δραστηριοποιείται σε μια δημοκρατική κοινωνία. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 εγκλήματα έγκλημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 σοβαρά σοβαρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 root _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 6 ανήκουν ανήκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 7 σε σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 κατηγορία κατηγορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 15 obl _ _ 13 κανονικά κανονικά ADV ADV _ 15 advmod _ _ 14 δεν δεν PART PART _ 15 advmod _ _ 15 προσφέρεται προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 16 βουλευτική βουλευτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 ασυλία ασυλία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 19 επειδή επειδή SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 20 δεν δεν PART PART _ 21 advmod _ _ 21 αφορούν αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 22 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 23 συνήθεις συνήθης ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 25 προσήκουσες προσήκων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 conj _ _ 26 δραστηριότητες δραστηριότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 27 βουλευτή βουλευτής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Σώματος σώμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 31 ή ή CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 32 πολιτικού πολιτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 33 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 34 nsubj _ _ 34 δραστηριοποιείται δραστηριοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 32 acl:relcl _ _ 35 σε σε ADP ADP _ 38 case _ _ 36 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 37 δημοκρατική δημοκρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 38 κοινωνία κοινωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1649 # text = Είναι σημαντικό να υπογραμμίσω το γεγονός ότι και οι δύο βουλευτές διατρανώνουν σθεναρά την αθωότητά τους και καταγγέλλουν αυτό που οι ίδιοι θεωρούν καταχρήσεις στη διαδικασία δίωξης. 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 2 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 υπογραμμίσω υπογραμμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 9 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 12 διατρανώνουν διατρανώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl _ _ 13 σθεναρά σθεναρά ADV ADV _ 12 advmod _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 αθωότητά αθωότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 16 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 18 καταγγέλλουν καταγγέλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 19 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 18 obj _ _ 20 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 23 obj _ _ 21 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 ίδιοι ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 23 θεωρούν θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 24 καταχρήσεις κατάχρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 xcomp _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 det _ _ 27 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 δίωξης δίωξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1650 # text = Ωστόσο, ως προς την ουσία των κατηγοριών, δεν μπορώ να λάβω θέση, ούτε το Σώμα πρέπει να λάβει θέση σχετικά. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 3 ως ως ADP ADP _ 6 case _ _ 4 προς προς ADP ADP _ 3 fixed _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ουσία ουσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 κατηγοριών κατηγορία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 10 δεν δεν PART PART _ 11 advmod _ _ 11 μπορώ μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 λάβω λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 16 ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 17 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Σώμα σώμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 21 nsubj _ _ 19 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 λάβει λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 22 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 23 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 21 advmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1651 # text = Συνεπώς, η παρούσα αίτηση άρσης της ασυλίας δεν αφορά το ζήτημα εάν οι διώξεις μπορούν ή πρέπει να συνεχιστούν με βάση το γαλλικό δίκαιο. 1 Συνεπώς συνεπώς ADV ADV _ 10 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 παρούσα παρών ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 αίτηση αίτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 6 άρσης άρση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ασυλίας ασυλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 δεν δεν PART PART _ 10 advmod _ _ 10 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 13 εάν αν SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 14 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 διώξεις δίωξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 16 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl _ _ 17 ή ή CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 18 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 συνεχιστούν συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 conj _ _ 21 με με ADP ADP _ 22 case _ _ 22 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 23 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 γαλλικό γαλλικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 25 δίκαιο δίκαιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1652 # text = Σύμφωνα με το άρθρο 10 του Πρωτοκόλλου του 1965, δεν υφίσταται σχετική ασυλία για βουλευτή της Γαλλικής Εθνοσυνέλευσης ή, κατά συνέπεια, για γάλλο βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε περίπτωση δίωξης για κατηγορίες αυτού του είδους. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 12 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 4 case _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 άρθρο άρθρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 10 10 NUM NUM NumType=Card 4 nmod _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Πρωτοκόλλου πρωτόκολλο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 1965 1965 NOUN NOUN _ 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 11 δεν δεν PART PART _ 12 advmod _ _ 12 υφίσταται υφίσταμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 root _ _ 13 σχετική σχετικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 ασυλία ασυλία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 16 βουλευτή βουλευτής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 Γαλλικής Γαλλική ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Εθνοσυνέλευσης εθνοσυνέλευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 ή ή CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 22 κατά κατά ADP ADP _ 23 case _ _ 23 συνέπεια συνέπεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 25 για για ADP ADP _ 27 case _ _ 26 γάλλο γάλλος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 27 βουλευτή βουλευτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 28 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 Ευρωπαϊκού ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 30 amod _ _ 30 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 σε σε ADP ADP _ 32 case _ _ 32 περίπτωση περίπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 33 δίωξης δίωξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 για για ADP ADP _ 35 case _ _ 35 κατηγορίες κατηγορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 nmod _ _ 36 αυτού αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 38 det _ _ 37 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 είδους είδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 nmod _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1653 # text = Τόσο το ζήτημα της ασυλίας όσο και η αίτηση για άρση της έχουν σχέση μόνο με το εάν το Δικαστήριο μπορεί να εκδώσει δεσμευτικά βουλεύματα για τον περιορισμό της ελεύθερης μετακίνησης των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή την ελευθερία τους να έρχονται σε επικοινωνία με άλλα πρόσωπα. 1 Τόσο τόσο ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ασυλίας ασυλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 όσο όσο ADV ADV _ 9 advmod _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 αίτηση αίτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 10 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 11 άρση άρση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 14 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 μόνο μόνο ADV ADV _ 21 advmod _ _ 16 με με ADP ADP _ 21 case _ _ 17 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 nmod _ _ 18 εάν αν SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 19 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Δικαστήριο δικαστήριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 21 nsubj _ _ 21 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 εκδώσει εκδίδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 xcomp _ _ 24 δεσμευτικά δεσμευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 amod _ _ 25 βουλεύματα βούλευμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 obj _ _ 26 για για ADP ADP _ 28 case _ _ 27 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 περιορισμό περιορισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 ελεύθερης ελεύθερος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 μετακίνησης μετακίνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 βουλευτών βουλευτής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 34 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 35 Ευρωπαϊκού ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 36 amod _ _ 36 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 33 nmod _ _ 37 ή ή CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 38 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 ελευθερία ελευθερία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj _ _ 40 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 39 nmod _ _ 41 να να AUX AUX _ 42 aux _ _ 42 έρχονται έρχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 39 acl _ _ 43 σε σε ADP ADP _ 44 case _ _ 44 επικοινωνία επικοινωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obl _ _ 45 με με ADP ADP _ 47 case _ _ 46 άλλα άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 47 det _ _ 47 πρόσωπα πρόσωπο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 44 nmod _ _ 48 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1654 # text = Θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή όλων των συναδέλφων στο γεγονός ότι, εάν υπάρχουν κάποιες ελευθερίες οι οποίες είναι ζωτικής σημασίας για την άσκηση του λειτουργήματος της δημόσιας εκπροσώπησης, ιδίως για ένα Κοινοβούλιο σαν το δικό μας, η ελευθερία της επικοινωνίας με άλλους πολίτες και με τους πολίτες τρίτων χωρών, καθώς και η ελευθερία μετακίνησης, είναι κρίσιμες για τη διεκπεραίωση του έργου μας. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 επιστήσω εφιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 προσοχή προσοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 όλων όλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 συναδέλφων συνάδελφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 det _ _ 12 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 63 mark _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 15 εάν αν SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 16 υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 63 advcl _ _ 17 κάποιες κάποιος DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 18 det _ _ 18 ελευθερίες ελευθερία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 19 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 οποίες οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 21 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 cop _ _ 22 ζωτικής ζωτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 σημασίας σημασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 acl:relcl _ _ 24 για για ADP ADP _ 26 case _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 άσκηση άσκηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 27 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 λειτουργήματος λειτούργημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 δημόσιας δημόσιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 εκπροσώπησης εκπροσώπηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 33 ιδίως ιδίως ADV ADV _ 36 advmod _ _ 34 για για ADP ADP _ 36 case _ _ 35 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 37 σαν σαν ADV ADV _ 39 case _ _ 38 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 δικό δικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 amod _ _ 40 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 39 nmod _ _ 41 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 42 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 ελευθερία ελευθερία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 63 nsubj _ _ 44 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 45 επικοινωνίας επικοινωνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 43 nmod _ _ 46 με με ADP ADP _ 48 case _ _ 47 άλλους άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 48 det _ _ 48 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 45 nmod _ _ 49 και και CCONJ CCONJ _ 52 cc _ _ 50 με με ADP ADP _ 52 case _ _ 51 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 52 det _ _ 52 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 48 conj _ _ 53 τρίτων τρίτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Ord 54 amod _ _ 54 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 52 nmod _ _ 55 , , PUNCT PUNCT _ 59 punct _ _ 56 καθώς καθώς ADV ADV _ 59 advmod _ _ 57 και και CCONJ CCONJ _ 59 cc _ _ 58 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 59 det _ _ 59 ελευθερία ελευθερία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 43 conj _ _ 60 μετακίνησης μετακίνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 59 nmod _ _ 61 , , PUNCT PUNCT _ 63 punct _ _ 62 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 63 cop _ _ 63 κρίσιμες κρίσιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 advcl _ _ 64 για για ADP ADP _ 66 case _ _ 65 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 66 det _ _ 66 διεκπεραίωση διεκπεραίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 63 obl _ _ 67 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 68 det _ _ 68 έργου έργο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 66 nmod _ _ 69 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 68 nmod _ _ 70 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1655 # text = Στην παρούσα μορφή της, η αίτηση άρσης της ασυλίας παρουσιάζεται απαράδεκτα ασαφής. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 3 παρούσα παρών ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 μορφή μορφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 5 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 αίτηση αίτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 9 άρσης άρση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ασυλίας ασυλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 παρουσιάζεται παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 13 απαράδεκτα απαράδεκτα ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 ασαφής ασαφής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 xcomp _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1656 # text = από τα δε έγγραφα της υπόθεσης προκύπτει ότι δεν φαίνεται να έχει ληφθεί υπόψη η σύσταση να διαβιβαστεί η αίτηση άρσης της ασυλίας μόνον επί τη βάσει ακριβέστερου προσδιορισμού όσον αφορά τους τόπους και τα πρόσωπα που εμπλέκονται στην υπόθεση. 1 από από ADP ADP _ 4 case _ _ 2 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 δε δε ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 έγγραφα έγγραφο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 υπόθεσης υπόθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 προκύπτει προκύπτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 9 δεν δεν PART PART _ 10 advmod _ _ 10 φαίνεται φαίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 csubj _ _ 11 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 12 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 13 ληφθεί λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 10 csubj _ _ 14 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 σύσταση σύσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 διαβιβαστεί διαβιβάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 acl _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 αίτηση αίτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 21 άρσης άρση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 ασυλίας ασυλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 μόνον μόνο ADV ADV _ 27 advmod _ _ 25 επί επί ADP ADP _ 27 case _ _ 26 τη ο DET DET Case=Dat|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 βάσει βάσει NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 28 ακριβέστερου ακριβής ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 29 προσδιορισμού προσδιορισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 όσον όσο ADV ADV _ 33 case _ _ 31 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 fixed _ _ 32 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 τόπους τόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 29 nmod _ _ 34 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 35 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 πρόσωπα πρόσωπο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 33 conj _ _ 37 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 38 nsubj:pass _ _ 38 εμπλέκονται εμπλέκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 acl:relcl _ _ 39 σε ADP ADP _ 41 case _ _ 40 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 det _ _ 41 υπόθεση υπόθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1657 # text = Υπάρχει μια άλλη πλευρά της υπόθεσης, η οποία, δυστυχώς, γεννά την υποψία ότι η πρόνοια σχετικά με τις προϋποθέσεις ελεύθερης διεξαγωγής του κοινοβουλευτικού έργου δεν απασχόλησε επαρκώς την εισαγγελική αρχή: 1 Υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 άλλη άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 det _ _ 4 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 υπόθεσης υπόθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 11 δυστυχώς δυστυχώς ADV ADV _ 13 advmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 13 γεννά γεννώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 υποψία υποψία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 29 mark _ _ 17 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 πρόνοια πρόνοια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj _ _ 19 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 με με ADP ADP _ 22 case _ _ 21 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 προϋποθέσεις προϋπόθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ _ 23 ελεύθερης ελεύθερος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 διεξαγωγής διεξαγωγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 κοινοβουλευτικού κοινοβουλευτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 27 έργου έργο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 δεν δεν PART PART _ 29 advmod _ _ 29 απασχόλησε απασχολώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl _ _ 30 επαρκώς επαρκώς ADV ADV _ 29 advmod _ _ 31 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 32 εισαγγελική εισαγγελικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 33 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 34 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1658 # text = πρόκειται για αυτό το οποίο αποκαλύφθηκε κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας, ότι ο Εισαγγελέας κάποια στιγμή ζήτησε από την Πρόεδρο του Σώματος, την προκάτοχό σας, λεπτομέρειες για την ψήφο που έχουν δώσει οι δύο συγκεκριμένοι βουλευτές προκειμένου να διευκρινιστεί περαιτέρω η πιθανότητα να είχαν ασκήσει αθέμιτη επιρροή. 1 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 2 για για ADP ADP _ 3 case _ _ 3 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 1 obl _ _ 4 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 obj _ _ 6 αποκαλύφθηκε αποκαλύπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 7 κατά κατά ADP ADP _ 9 case _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 12 det _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 διαδικασίας διαδικασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 14 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 15 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Εισαγγελέας εισαγγελέας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 κάποια κάποιος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 18 det _ _ 18 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 19 ζήτησε ζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 appos _ _ 20 από από ADP ADP _ 22 case _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Πρόεδρο πρόεδρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 23 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Σώματος σώμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 προκάτοχό προκάτοχος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 appos _ _ 28 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 27 nmod _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 30 λεπτομέρειες λεπτομέρεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obj _ _ 31 για για ADP ADP _ 33 case _ _ 32 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 ψήφο ψήφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 34 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 36 obj _ _ 35 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 aux _ _ 36 δώσει δίνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 33 acl:relcl _ _ 37 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 38 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 40 nummod _ _ 39 συγκεκριμένοι συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 40 amod _ _ 40 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 36 nsubj _ _ 41 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 43 mark _ _ 42 να να AUX AUX _ 43 aux _ _ 43 διευκρινιστεί διευκρινίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 advcl _ _ 44 περαιτέρω περαιτέρω ADV ADV _ 43 advmod _ _ 45 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 πιθανότητα πιθανότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 43 nsubj:pass _ _ 47 να να AUX AUX _ 49 aux _ _ 48 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 aux _ _ 49 ασκήσει ασκώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 46 acl _ _ 50 αθέμιτη αθέμιτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod _ _ 51 επιρροή επιρροή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 49 obj _ _ 52 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1659 # text = Το άρθρο 9 του Πρωτοκόλλου, όπως επεσήμανε με αυστηρότητα η Πρόεδρος Fontaine στον Εισαγγελέα, μας απαλλάσσει τελείως από οποιαδήποτε νομική διαδικασία σε σχέση με την έκφραση γνώμης ή ψήφου κατά την άσκηση των καθηκόντων μας ως μέλη αυτού του Κοινοβουλίου. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 άρθρο άρθρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 19 nsubj _ _ 3 9 9 NUM NUM NumType=Card 2 nmod _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Πρωτοκόλλου πρωτόκολλο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 7 όπως όπως ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 επεσήμανε επισημαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 9 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 10 αυστηρότητα αυστηρότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 13 Fontaine Fontaine X X Foreign=Yes 12 flat _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 det _ _ 16 Εισαγγελέα εισαγγελέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 18 μας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 απαλλάσσει απαλλάσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 root _ _ 20 τελείως τελείως ADV ADV _ 19 advmod _ _ 21 από από ADP ADP _ 24 case _ _ 22 οποιαδήποτε οποιοσδήποτε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 24 det _ _ 23 νομική νομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 διαδικασία διαδικασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 25 σε σε ADP ADP _ 26 case _ _ 26 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 με με ADP ADP _ 29 case _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 έκφραση έκφραση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 γνώμης γνώμη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 ή ή CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 32 ψήφου ψήφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 conj _ _ 33 κατά κατά ADP ADP _ 35 case _ _ 34 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 άσκηση άσκηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 36 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 καθηκόντων καθήκον NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 nmod _ _ 38 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 37 nmod _ _ 39 ως ως ADV ADV _ 40 case _ _ 40 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 35 nmod _ _ 41 αυτού αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 43 det _ _ 42 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 40 nmod _ _ 44 . . PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1660 # text = Υπ' αυτές τις συνθήκες, η Επιτροπή Νομικών Θεμάτων, της οποίας τη θέση αποδέχομαι πλήρως, προτείνει την απόρριψη της αίτησης άρσης της βουλευτικής ασυλίας την οποία υπέβαλε το γαλλικό Υπουργείο Δικαιοσύνης, στη μορφή υπό την οποία υποβλήθηκε στο Κοινοβούλιο. 1 Υπ' υπό ADP ADP _ 4 case _ _ 2 αυτές αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 3 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 συνθήκες συνθήκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 8 Νομικών νομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 Θεμάτων θέμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 οποίας οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nmod _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 15 αποδέχομαι αποδέχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 16 πλήρως πλήρως ADV ADV _ 15 advmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 18 προτείνει προτείνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 root _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 απόρριψη απόρριψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 αίτησης αίτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 άρσης άρση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 βουλευτικής βουλευτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 ασυλίας ασυλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 29 obj _ _ 29 υπέβαλε υποβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 30 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 γαλλικό γαλλικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 32 Υπουργείο υπουργείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 29 nsubj _ _ 33 Δικαιοσύνης δικαιοσύνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 35 σε ADP ADP _ 37 case _ _ 36 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 det _ _ 37 μορφή μορφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 38 υπό υπό ADP ADP _ 40 case _ _ 39 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 41 obl _ _ 41 υποβλήθηκε υποβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 37 acl:relcl _ _ 42 σε ADP ADP _ 44 case _ _ 43 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 44 det _ _ 44 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 41 obl _ _ 45 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1661 # text = Ευελπιστώ ότι η απόφαση αυτή, συμπεριλαμβανομένης και της αιτιολογικής έκθεσης που την συνοδεύει, θα διαβιβαστεί στις γαλλικές αρχές, εφόσον υπερψηφιστεί από το Κοινοβούλιο. 1 Ευελπιστώ ευελπιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj:pass _ _ 5 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 7 συμπεριλαμβανομένης συμπεριλαμβανόμενος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 αιτιολογικής αιτιολογικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 έκθεσης έκθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 13 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 συνοδεύει συνοδεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 16 θα θα AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 διαβιβαστεί διαβιβάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 18 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 det _ _ 20 γαλλικές γαλλικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 23 εφόσον εφόσον SCONJ SCONJ _ 24 mark _ _ 24 υπερψηφιστεί υπερψηφίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 advcl _ _ 25 από από ADP ADP _ 27 case _ _ 26 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl:agent _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-train:s-1662 # text = Αυτό μπορεί να μην οδηγήσει στη λήξη του εν λόγω ζητήματος αλλά, στη μορφή υπό την οποία την λάβαμε, αυτή η αίτηση άρσης της ασυλίας ήταν, κατά την άποψη της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων, απαράδεκτη, άποψη την οποία συνιστώ στο Σώμα να υιοθετήσει. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 4 μην μην PART PART _ 5 advmod _ _ 5 οδηγήσει οδηγώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 λήξη λήξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 10 εν εν ADP ADP _ 11 case _ _ 11 λόγω λόγος NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 ζητήματος ζήτημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 40 cc _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 μορφή μορφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 obl _ _ 18 υπό υπό ADP ADP _ 20 case _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 22 obl _ _ 21 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ _ 22 λάβαμε λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 24 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 26 det _ _ 25 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 αίτηση αίτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 40 nsubj _ _ 27 άρσης άρση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 ασυλίας ασυλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 40 cop _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 32 κατά κατά ADP ADP _ 34 case _ _ 33 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 obl _ _ 35 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 Νομικών νομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 38 amod _ _ 38 Θεμάτων θέμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 36 nmod _ _ 39 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 40 απαράδεκτη απαράδεκτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 41 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 42 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 appos _ _ 43 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 50 obj _ _ 45 συνιστώ συνιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 acl:relcl _ _ 46 σε ADP ADP _ 48 case _ _ 47 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 48 det _ _ 48 Σώμα σώμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 45 obl _ _ 49 να να AUX AUX _ 50 aux _ _ 50 υιοθετήσει υιοθετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 xcomp _ _ 51 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _