# newdoc id = el-gdt-dev # sent_id = el-gdt-dev:s-1 # text = (ΡΤ) 1 ( ( PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 2 ΡΤ ΡΤ NOUN NOUN Abbr=Yes 2 root _ _ 3 ) ) PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-2 # text = Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι βουλευτές, θα ήθελα καταρχάς να συγχαρώ τον εισηγητή κ. Oostlander για την εξαίρετη εργασία που παρουσιάζει και να υπενθυμίσω ότι αυτή η απόφαση πλαίσιο που υποβάλλει η Επιτροπή εντάσσεται σε μια συνολική στρατηγική καταπολέμησης των ναρκωτικών, η οποία βασίζεται στην ισόρροπη προσέγγιση μέτρων για τη μείωση της ζήτησης και της προσφοράς καθώς και δράσεων κατά της παράνομης διακίνησης. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 10 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 4 κυρίες κυρία NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 6 κύριοι κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 καταρχάς καταρχάς ADV ADV _ 10 advmod _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 συγχαρώ συγχαίρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 εισηγητή εισηγητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 13 obj _ _ 17 Oostlander Oostlander X X Foreign=Yes 16 flat _ _ 18 για για ADP ADP _ 21 case _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 εξαίρετη εξαίρετος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 εργασία εργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 22 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 23 obj _ _ 23 παρουσιάζει παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 υπενθυμίσω υπενθυμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 27 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 36 mark _ _ 28 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 30 det _ _ 29 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 36 nsubj:pass _ _ 31 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 33 obj _ _ 33 υποβάλλει υποβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl _ _ 34 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 nsubj _ _ 36 εντάσσεται εντάσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 ccomp _ _ 37 σε σε ADP ADP _ 40 case _ _ 38 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 39 συνολική συνολικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod _ _ 40 στρατηγική στρατηγική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 41 καταπολέμησης καταπολέμηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod _ _ 42 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 43 det _ _ 43 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 41 nmod _ _ 44 , , PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 45 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 47 nsubj:pass _ _ 47 βασίζεται βασίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 40 acl:relcl _ _ 48 σε ADP ADP _ 51 case _ _ 49 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 51 det _ _ 50 ισόρροπη ισόρροπος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod _ _ 51 προσέγγιση προσέγγιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 obl _ _ 52 μέτρων μέτρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 51 nmod _ _ 53 για για ADP ADP _ 55 case _ _ 54 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 55 det _ _ 55 μείωση μείωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod _ _ 56 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 57 det _ _ 57 ζήτησης ζήτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 55 nmod _ _ 58 και και CCONJ CCONJ _ 60 cc _ _ 59 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 60 det _ _ 60 προσφοράς προσφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 57 conj _ _ 61 καθώς καθώς ADV ADV _ 63 advmod _ _ 62 και και CCONJ CCONJ _ 63 cc _ _ 63 δράσεων δράση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 52 conj _ _ 64 κατά κατά ADP ADP _ 67 case _ _ 65 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 67 det _ _ 66 παράνομης παράνομος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 67 amod _ _ 67 διακίνησης διακίνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 63 nmod _ _ 68 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-3 # text = Η πρόταση αυτή δεν είναι ΟΛΗ η ευρωπαϊκή πολιτική για τα ναρκωτικά: η πρόταση αυτή αφορά μόνο μία ειδική συνιστώσα που σχετίζεται με την καταπολέμηση της διακίνησης ναρκωτικών. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 δεν δεν PART PART _ 9 advmod _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 cop _ _ 6 ΟΛΗ όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 root _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 ναρκωτικά ναρκωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 13 : : PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 15 det _ _ 17 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 parataxis _ _ 18 μόνο μόνο ADV ADV _ 19 advmod _ _ 19 μία ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 21 nummod _ _ 20 ειδική ειδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 συνιστώσα συνιστώσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 22 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj:pass _ _ 23 σχετίζεται σχετίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 acl:relcl _ _ 24 με με ADP ADP _ 26 case _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 καταπολέμηση καταπολέμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 27 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 διακίνησης διακίνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 28 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-4 # text = Αλλά η προσέγγιση του θέματος των ναρκωτικών στην Ευρωπαϊκή Ένωση συμπεριλαμβάνεται στο πρόγραμμα δράσης για το 2000-2004, η ενδιάμεση αξιολόγηση του οποίου θα γίνει στη διάρκεια του τρέχοντος έτους. 1 Αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 2 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 προσέγγιση προσέγγιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 θέματος θέμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 10 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 συμπεριλαμβάνεται συμπεριλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 det _ _ 15 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 16 δράσης δράση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 για για ADP ADP _ 19 case _ _ 18 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 2000-2004 2000-2004 NOUN NOUN _ 15 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 ενδιάμεση ενδιάμεσος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 αξιολόγηση αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 24 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 οποίου οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 23 nmod _ _ 26 θα θα AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 acl:relcl _ _ 28 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 29 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 det _ _ 30 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 31 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 32 τρέχοντος τρέχων ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 33 έτους έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-5 # text = Στο Λάκεν, οι ηγέτες κρατών και κυβερνήσεων ζήτησαν μέχρι το τέλος Μαΐου του έτους αυτού να εγκρίνουμε την απόφαση πλαίσιο για την εναρμόνιση των ποινικών κυρώσεων σε ευρωπαϊκό επίπεδο σχετικά με τη διακίνηση ναρκωτικών. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 Λάκεν Λάκεν X X Foreign=Yes 10 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 ηγέτες ηγέτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 7 κρατών κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 κυβερνήσεων κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 10 ζήτησαν ζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 11 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 13 case _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 τέλος τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 Μαΐου Μάιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 έτους έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 αυτού αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 16 det _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 εγκρίνουμε εγκρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 22 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 για για ADP ADP _ 25 case _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 εναρμόνιση εναρμόνιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 26 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 27 ποινικών ποινικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 amod _ _ 28 κυρώσεων κύρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ _ 29 σε σε ADP ADP _ 31 case _ _ 30 ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 amod _ _ 31 επίπεδο επίπεδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 32 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 28 advmod _ _ 33 με με ADP ADP _ 35 case _ _ 34 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 διακίνηση διακίνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 36 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-6 # text = Αυτός είναι ο αποκλειστικός στόχος της πρότασης αυτής. 1 Αυτός αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 10 root _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 αποκλειστικός αποκλειστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 στόχος στόχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πρότασης πρόταση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 det _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-7 # text = Η Επιτροπή πιστεύει ότι στον αγώνα για την καταπολέμηση των ναρκωτικών χρειάζεται στενός συντονισμός μεταξύ των διαφόρων δικαστικών, αστυνομικών και τελωνειακών αρχών των κρατών μελών, ώστε να ανταποκριθούμε στην πρόκληση της διακίνησης ναρκωτικών σε διεθνές επίπεδο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 πιστεύει πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 det _ _ 7 αγώνα αγώνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 8 για για ADP ADP _ 10 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 καταπολέμηση καταπολέμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 χρειάζεται χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 14 στενός στενός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 συντονισμός συντονισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 16 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 24 case _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 18 διαφόρων διάφορος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 19 δικαστικών δικαστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 αστυνομικών αστυνομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 23 τελωνειακών τελωνειακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 24 αρχών αρχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 25 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 κρατών κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 24 nmod _ _ 27 μελών μέλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 26 nmod _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 29 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 30 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 ανταποκριθούμε ανταποκρίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 advcl _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 det _ _ 34 πρόκληση πρόκληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 35 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 διακίνησης διακίνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 36 nmod _ _ 38 σε σε ADP ADP _ 40 case _ _ 39 διεθνές διεθνής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 40 amod _ _ 40 επίπεδο επίπεδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 nmod _ _ 41 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-8 # text = Μια παρόμοια συνεργασία, για να καταστεί αποτελεσματική, πρέπει να στηριχθεί στην κοινή προσέγγιση σε επίπεδο Ένωσης, κυρίως όσον αφορά την προσέγγιση των ορισμών των εγκλημάτων και των ποινικών κυρώσεων που εφαρμόζονται για την παράνομη διακίνηση, οι οποίες πρέπει να είναι αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές. 1 Μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 παρόμοια παρόμοιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 συνεργασία συνεργασία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 5 για για ADP ADP _ 7 mark _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 καταστεί καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 advcl _ _ 8 αποτελεσματική αποτελεσματικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 xcomp _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 10 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 στηριχθεί στηρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 root _ _ 13 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 15 κοινή κοινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 προσέγγιση προσέγγιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 17 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 18 επίπεδο επίπεδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 21 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 23 advmod _ _ 22 όσον όσο ADV ADV _ 23 advmod _ _ 23 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 προσέγγιση προσέγγιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 26 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 ορισμών ορισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 28 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 εγκλημάτων έγκλημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 27 nmod _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 31 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 32 ποινικών ποινικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 33 κυρώσεων κύρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 29 conj _ _ 34 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 35 nsubj:pass _ _ 35 εφαρμόζονται εφαρμόζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 acl:relcl _ _ 36 για για ADP ADP _ 39 case _ _ 37 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 38 παράνομη παράνομος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 39 διακίνηση διακίνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 40 , , PUNCT PUNCT _ 46 punct _ _ 41 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 42 det _ _ 42 οποίες οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 46 nsubj _ _ 43 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 aux _ _ 44 να να AUX AUX _ 46 aux _ _ 45 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 46 cop _ _ 46 αποτελεσματικές αποτελεσματικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 33 acl:relcl _ _ 47 , , PUNCT PUNCT _ 48 punct _ _ 48 ανάλογες ανάλογος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 46 conj _ _ 49 και και CCONJ CCONJ _ 50 cc _ _ 50 αποτρεπτικές αποτρεπτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 46 conj _ _ 51 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-9 # text = Εκφράζουμε την ικανοποίησή μας με τους στόχους της έκθεσης του κ. Oostlander. 1 Εκφράζουμε εκφράζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ικανοποίησή ικανοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 6 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 στόχους στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 έκθεσης έκθεση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 9 nmod _ _ 12 Oostlander Oostlander X X Foreign=Yes 11 flat _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-10 # text = Είναι σαφές ότι τα κατασταλτικά μέτρα κατά των δραστών της παράνομης διακίνησης πρέπει να συμπληρώνονται και να ολοκληρώνονται με μια πολιτική πρόληψης και κοινωνικής επανένταξης των ατόμων που είναι εξαρτημένα από τα ναρκωτικά. 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 2 σαφές σαφής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 4 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 κατασταλτικά κατασταλτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 15 nsubj:pass _ _ 7 κατά κατά ADP ADP _ 9 case _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 δραστών δράστης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 παράνομης παράνομος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 διακίνησης διακίνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 συμπληρώνονται συμπληρώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 csubj _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 ολοκληρώνονται ολοκληρώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 conj _ _ 19 με με ADP ADP _ 21 case _ _ 20 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 22 πρόληψης πρόληψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 κοινωνικής κοινωνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 επανένταξης επανένταξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 26 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 ατόμων άτομο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 25 nmod _ _ 28 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 30 nsubj _ _ 29 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 30 cop _ _ 30 εξαρτημένα εξαρτώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 27 acl:relcl _ _ 31 από από ADP ADP _ 33 case _ _ 32 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 ναρκωτικά ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 30 obl _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-11 # text = Η φύση του προβλεπόμενου μέσου αφορά μόνο τις κατασταλτικές πτυχές του φαινομένου των ναρκωτικών. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 φύση φύση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 προβλεπόμενου προβλεπόμενος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 μέσου μέσο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 7 μόνο μόνο ADV ADV _ 6 advmod _ _ 8 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 κατασταλτικές κατασταλτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 πτυχές πτυχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 φαινομένου φαινόμενο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-12 # text = Για την προετοιμασία αυτής της ποινικής πρωτοβουλίας η Επιτροπή εργάσθηκε, μπορούμε να πούμε, έχοντας πλήρη γνώση του θέματος χάρη στις σημαντικές προπαρασκευαστικές εργασίες που επιτελέσαμε, μελετώντας κυρίως τους ορισμούς σε κάθε κράτος μέλος, τις ποινές που επιβάλλει η νομοθεσία και - πράγμα όχι λιγότερο σημαντικό - τις συγκεκριμένες προϋποθέσεις εφαρμογής των ποινικών κυρώσεων για τη διακίνηση ναρκωτικών σε κάθε ένα από τα δεκαπέντε κράτη μέλη. 1 Για για ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 προετοιμασία προετοιμασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 4 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 det _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 ποινικής ποινικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 πρωτοβουλίας πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 εργάσθηκε εργάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 root _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 parataxis _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 πούμε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 16 έχοντας έχω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl _ _ 17 πλήρη πλήρης ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 γνώση γνώση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 θέματος θέμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 χάρη χάρη ADV ADV _ 16 advmod _ _ 22 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 det _ _ 24 σημαντικές σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 25 προπαρασκευαστικές προπαρασκευαστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 26 εργασίες εργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obl _ _ 27 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 28 obj _ _ 28 επιτελέσαμε επιτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 30 μελετώντας μελετώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 28 advcl _ _ 31 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 30 advmod _ _ 32 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 ορισμούς ορισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 obj _ _ 34 σε σε ADP ADP _ 36 case _ _ 35 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 36 det _ _ 36 κράτος κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 amod _ _ 37 μέλος μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 , , PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 39 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 ποινές ποινή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 conj _ _ 41 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 42 obj _ _ 42 επιβάλλει επιβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl:relcl _ _ 43 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 νομοθεσία νομοθεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 42 nsubj _ _ 45 και και CCONJ CCONJ _ 54 cc _ _ 46 - - PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 47 πράγμα πράγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 54 parataxis _ _ 48 όχι όχι PART PART _ 49 advmod _ _ 49 λιγότερο λίγο ADV ADV Degree=Cmp 50 advmod _ _ 50 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 47 amod _ _ 51 - - PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 52 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 54 det _ _ 53 συγκεκριμένες συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 54 amod _ _ 54 προϋποθέσεις προϋπόθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 conj _ _ 55 εφαρμογής εφαρμογή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 54 nmod _ _ 56 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 58 det _ _ 57 ποινικών ποινικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 58 amod _ _ 58 κυρώσεων κύρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 55 nmod _ _ 59 για για ADP ADP _ 61 case _ _ 60 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 61 det _ _ 61 διακίνηση διακίνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 58 nmod _ _ 62 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 61 nmod _ _ 63 σε σε ADP ADP _ 65 case _ _ 64 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 65 det _ _ 65 ένα ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 55 nmod _ _ 66 από από ADP ADP _ 69 case _ _ 67 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 69 det _ _ 68 δεκαπέντε δεκαπέντε NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 69 nummod _ _ 69 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 65 nmod _ _ 70 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 69 nmod _ _ 71 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-13 # text = Επομένως, η μελέτη αυτή, που δημοσιοποιήθηκε, επέτρεψε τη συγκριτική ανάλυση της νομοθεσίας όλων των κρατών μελών σε θέματα διακίνησης ναρκωτικών. 1 Επομένως επομένως ADV ADV _ 10 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 μελέτη μελέτη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 5 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 7 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 8 nsubj:pass _ _ 8 δημοσιοποιήθηκε δημοσιοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 10 επέτρεψε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 11 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 συγκριτική συγκριτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 ανάλυση ανάλυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 νομοθεσίας νομοθεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 όλων όλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 κρατών κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 19 μελών μέλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 σε σε ADP ADP _ 21 case _ _ 21 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 22 διακίνησης διακίνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-14 # text = Επομένως, η πρώτη σημαντική διευκρίνιση που πρέπει να γίνει είναι ότι ο στόχος αφορά την εναρμόνιση των ποινικών κυρώσεων για τη διακίνηση ναρκωτικών. 1 Επομένως επομένως ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 4 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod _ _ 5 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 διευκρίνιση διευκρίνιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 root _ _ 7 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 8 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 γίνει γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl:relcl _ _ 11 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 12 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 στόχος στόχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 csubj _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 εναρμόνιση εναρμόνιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 ποινικών ποινικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 κυρώσεων κύρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 22 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 διακίνηση διακίνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-15 # text = Δεν μπορούμε να θεωρήσουμε ότι η πρόταση αυτή περιορίζεται στη διεθνή ή στη διασυνοριακή διακίνηση. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 θεωρήσουμε θεωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 8 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 det _ _ 9 περιορίζεται περιορίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 10 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 12 διεθνή διεθνής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 13 ή ή CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 διασυνοριακή διασυνοριακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 17 διακίνηση διακίνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-16 # text = Διότι ένα από τα δύο: 1 Διότι διότι SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 ένα ένας NUM NUM Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 2 root _ _ 3 από από ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 2 compound _ _ 6 : : PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-17 # text = ή στο μεγαλύτερο μέρος των περιπτώσεων ναρκωτικών η διακίνηση έχει εξωευρωπαϊκή καταγωγή και είναι πάντα διεθνής, ή δεν κατανοώ πώς είναι δυνατό να θέλουμε να τιμωρήσουμε πιο αυστηρά τη διασυνοριακή διακίνηση από τη σοβαρή διακίνηση που πραγματοποιείται στο εσωτερικό κάθε κράτους μέλους. 1 ή ή CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 2 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 det _ _ 4 μεγαλύτερο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 μέρος μέρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 περιπτώσεων περίπτωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 διακίνηση διακίνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 12 εξωευρωπαϊκή εξωευρωπαϊκή ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 καταγωγή καταγωγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 15 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 cop _ _ 16 πάντα πάντα ADV ADV _ 17 advmod _ _ 17 διεθνής διεθνής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 19 ή ή CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 20 δεν δεν PART PART _ 21 advmod _ _ 21 κατανοώ κατανοώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 22 πώς πώς ADV ADV _ 24 advmod _ _ 23 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 cop _ _ 24 δυνατό δυνατός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 21 ccomp _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 θέλουμε θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 csubj _ _ 27 να να AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 τιμωρήσουμε τιμωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 ccomp _ _ 29 πιο πιο ADV ADV _ 30 advmod _ _ 30 αυστηρά αυστηρά ADV ADV _ 28 advmod _ _ 31 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 32 διασυνοριακή διασυνοριακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 33 διακίνηση διακίνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 34 από από ADP ADP _ 37 case _ _ 35 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 σοβαρή σοβαρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 37 διακίνηση διακίνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 38 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 39 nsubj:pass _ _ 39 πραγματοποιείται πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 37 acl:relcl _ _ 40 σε ADP ADP _ 42 case _ _ 41 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 42 det _ _ 42 εσωτερικό εσωτερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 39 obl _ _ 43 κάθε κάθε DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 44 det _ _ 44 κράτους κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 42 nmod _ _ 45 μέλους μέλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 44 nmod _ _ 46 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-18 # text = Τα κράτη δεν μπορούν να διαθέτουν δύο ποινικούς κώδικες, έναν που θα εφαρμόζεται στη διακίνηση ναρκωτικών αποκλειστικά μέσα στα σύνορά τους, και έναν άλλο που θα εφαρμόζεται στη διακίνηση ναρκωτικών όταν αυτή έχει διασυνοριακή διάσταση. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 4 advmod _ _ 4 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 διαθέτουν διαθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod _ _ 8 ποινικούς ποινικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 κώδικες κώδικας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 11 έναν ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 9 appos _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj:pass _ _ 13 θα θα AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 εφαρμόζεται εφαρμόζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 διακίνηση διακίνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 αποκλειστικά αποκλειστικά ADV ADV _ 20 advmod _ _ 20 μέσα μέσα ADV ADV _ 17 advmod _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 det _ _ 23 σύνορά σύνορο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 obl _ _ 24 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 έναν ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 11 conj _ _ 28 άλλο άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 27 det _ _ 29 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj:pass _ _ 30 θα θα AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 εφαρμόζεται εφαρμόζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 acl:relcl _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 det _ _ 34 διακίνηση διακίνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl _ _ 35 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 34 nmod _ _ 36 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 38 mark _ _ 37 αυτή αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 38 nsubj _ _ 38 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl _ _ 39 διασυνοριακή διασυνοριακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod _ _ 40 διάσταση διάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obj _ _ 41 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-19 # text = Ας περάσουμε στο δεύτερο ζήτημα: ο ορισμός του τι είναι διακίνηση ναρκωτικών. 1 Ας ας AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 περάσουμε περνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 det _ _ 5 δεύτερο δεύτερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 7 : : PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 8 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ορισμός ορισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 τι τι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 9 acl _ _ 12 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 13 διακίνηση διακίνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-20 # text = Από την άποψη αυτή, η Επιτροπή δέχθηκε επικρίσεις για έλλειψη φιλοδοξίας. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 δέχθηκε δέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 9 επικρίσεις επίκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 10 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 11 έλλειψη έλλειψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 φιλοδοξίας φιλοδοξία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-21 # text = Τι πράξαμε; 1 Τι τι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 2 obj _ _ 2 πράξαμε πράττω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 ; ; PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-22 # text = Περιοριστήκαμε να συλλέξουμε τα βασικά στοιχεία της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών του 1988 κατά της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών και ολοκληρώσαμε τον ορισμό αυτό με τις εθνικές διατάξεις σχετικά με τον ορισμό των αδικημάτων που συνδέονται με τη διακίνηση ναρκωτικών. 1 Περιοριστήκαμε περιορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 συλλέξουμε συλλέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 βασικά βασικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 στοιχεία στοιχείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Σύμβασης σύμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 Ηνωμένων ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 11 Εθνών έθνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 1988 1988 NOUN NOUN _ 8 nmod _ _ 14 κατά κατά ADP ADP _ 17 case _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 παράνομης παράνομος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 διακίνησης διακίνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 18 ναρκωτικών ναρκωτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 ψυχοτρόπων ψυχοτρόπος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 conj _ _ 21 ουσιών ουσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 23 ολοκληρώσαμε ολοκληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 24 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 ορισμό ορισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ _ 26 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 25 det _ _ 27 με με ADP ADP _ 30 case _ _ 28 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 29 εθνικές εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 30 amod _ _ 30 διατάξεις διάταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 obl _ _ 31 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 30 advmod _ _ 32 με με ADP ADP _ 34 case _ _ 33 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 ορισμό ορισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 35 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 αδικημάτων αδίκημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 34 nmod _ _ 37 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 38 nsubj:pass _ _ 38 συνδέονται συνδέω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 36 acl:relcl _ _ 39 με με ADP ADP _ 41 case _ _ 40 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 41 διακίνηση διακίνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 42 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 41 nmod _ _ 43 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-23 # text = Με την έννοια αυτή, πρόκειται για μια απόπειρα να εξευρεθεί μια σύνθεση των ορισμών της διακίνησης ναρκωτικών. 1 Με με ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 έννοια έννοια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 4 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 7 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 8 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 απόπειρα απόπειρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 εξευρεθεί εξευρίσκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl _ _ 12 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 σύνθεση σύνθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 ορισμών ορισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 διακίνησης διακίνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-24 # text = Αλλά εδώ - τρίτη σημαντική παρατήρηση - σεβαστήκαμε την αρχή της επικουρικότητας. 1 Αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 2 εδώ εδώ ADV ADV _ 8 advmod _ _ 3 - - PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 4 τρίτη τρίτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod _ _ 5 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 παρατήρηση παρατήρηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 parataxis _ _ 7 - - PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 8 σεβαστήκαμε σέβομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 επικουρικότητας επικουρικότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-25 # text = Και επομένως, στον ορισμό αυτό, δεν περιλαμβάνεται η προσωπική κατανάλωση ναρκωτικών ούτε η μη κερδοσκοπική συναλλαγή με σκοπό την προσωπική κατανάλωση. 1 Και και CCONJ CCONJ _ 2 cc _ _ 2 επομένως επομένως ADV ADV _ 10 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 det _ _ 6 ορισμό ορισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 7 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 det _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 9 δεν δεν PART PART _ 10 advmod _ _ 10 περιλαμβάνεται περιλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 root _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 προσωπική προσωπικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 κατανάλωση κατανάλωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj:pass _ _ 14 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 17 μη μην PART PART _ 18 advmod _ _ 18 κερδοσκοπική κερδοσκοπικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 συναλλαγή συναλλαγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 20 με με ADP ADP _ 21 case _ _ 21 σκοπό σκοπός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 προσωπική προσωπικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 κατανάλωση κατανάλωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 acl _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-26 # text = Τα θέματα αυτά επαφίενται στην αποκλειστική δικαιοδοσία κάθε κράτους μέλους διότι, όπως κατέστησε σαφές η συζήτηση αυτή, στον τομέα αυτό οι λύσεις των δεκαπέντε κρατών μελών διαφέρουν σημαντικά. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 αυτά αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 επαφίενται επαφίεμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 7 αποκλειστική αποκλειστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 δικαιοδοσία δικαιοδοσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 κάθε κάθε DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 10 det _ _ 10 κράτους κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 μέλους μέλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 διότι διότι SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 όπως όπως ADV ADV _ 15 advmod _ _ 15 κατέστησε καθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl _ _ 16 σαφές σαφής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 xcomp _ _ 17 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 συζήτηση συζήτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 19 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 18 det _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 det _ _ 23 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 24 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 23 det _ _ 25 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 λύσεις λύση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 31 nsubj _ _ 27 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 28 δεκαπέντε δεκαπέντε NUM NUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 29 nummod _ _ 29 κρατών κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 26 nmod _ _ 30 μελών μέλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 29 nmod _ _ 31 διαφέρουν διαφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 32 σημαντικά σημαντικά ADV ADV _ 31 advmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-27 # text = Αυτή η πρόταση της Επιτροπής δεν έρχεται επομένως να μεταβάλει αυτές τις διαφορές των εθνικών νομοθεσιών στις ζώνες όπου η διακίνηση ναρκωτικών για σκοπούς προσωπικής κατανάλωσης θεωρείται ότι δεν καλύπτεται από τις ποινικές κυρώσεις. 1 Αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 2 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 δεν δεν PART PART _ 7 advmod _ _ 7 έρχεται έρχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 8 επομένως επομένως ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 μεταβάλει μεταβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp _ _ 11 αυτές αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 13 det _ _ 12 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 διαφορές διαφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 15 εθνικών εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 νομοθεσιών νομοθεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 det _ _ 19 ζώνες ζώνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 20 όπου όπου ADV ADV _ 28 advmod _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 διακίνηση διακίνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 nsubj:pass _ _ 23 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 για για ADP ADP _ 25 case _ _ 25 σκοπούς σκοπός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 προσωπικής προσωπικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 κατανάλωσης κατανάλωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 θεωρείται θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 acl:relcl _ _ 29 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 30 δεν δεν PART PART _ 31 advmod _ _ 31 καλύπτεται καλύπτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 csubj:pass _ _ 32 από από ADP ADP _ 35 case _ _ 33 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 34 ποινικές ποινικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 35 amod _ _ 35 κυρώσεις κύρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 obl:agent _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-28 # text = Αλλά όταν η διακίνηση αποκτά τέτοια διάσταση και σοβαρότητα ώστε πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο ποινικών κυρώσεων, η Επιτροπή προτείνει να είναι οι ποινικές κυρώσεις αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές. 1 Αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 2 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 5 mark _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 διακίνηση διακίνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 αποκτά αποκτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 6 τέτοια τέτοιος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 det _ _ 7 διάσταση διάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 σοβαρότητα σοβαρότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 10 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 11 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 αποτελέσει αποτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 14 αντικείμενο αντικείμενο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 15 ποινικών ποινικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 κυρώσεων κύρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 18 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 20 προτείνει προτείνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 root _ _ 21 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 22 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 cop _ _ 23 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 ποινικές ποινικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 25 κυρώσεις κύρωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 26 nsubj _ _ 26 αποτελεσματικές αποτελεσματικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 20 ccomp _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 28 ανάλογες ανάλογος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 30 αποτρεπτικές αποτρεπτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-29 # text = Το ελάχιστο όριο των πέντε ετών για τη μέγιστη ποινή όχι μόνο προσφέρει μεγάλο περιθώριο ελιγμού για να εφαρμόσουν οι δικαστές το νόμο σε συνάρτηση με τις περιστάσεις κάθε περίπτωσης παράνομης διακίνησης, αλλά επίσης είναι μια πρόταση που αποσκοπεί να δώσει μια ιδέα της αυστηρότητας με την οποία επιδιώκουμε να τιμωρούνται οι περιπτώσεις διακίνησης ναρκωτικών στις οποίες εφαρμόζεται η ποινή αυτή. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 ελάχιστο ελάχιστος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 όριο όριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 πέντε πέντε NUM NUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 ετών έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 για για ADP ADP _ 10 case _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 μέγιστη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ποινή ποινή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 11 όχι όχι PART PART _ 12 advmod _ _ 12 μόνο μόνο ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 προσφέρει προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 μεγάλο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 περιθώριο περιθώριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 16 ελιγμού ελιγμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 για για ADP ADP _ 19 mark _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 εφαρμόσουν εφαρμόζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 20 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 δικαστές δικαστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 22 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 νόμο νόμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 24 σε σε ADP ADP _ 25 case _ _ 25 συνάρτηση συνάρτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 26 με με ADP ADP _ 28 case _ _ 27 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 περιστάσεις περίσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ _ 29 κάθε κάθε DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 30 det _ _ 30 περίπτωσης περίπτωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 παράνομης παράνομος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 διακίνησης διακίνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 34 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 35 επίσης επίσης ADV ADV _ 38 advmod _ _ 36 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 38 cop _ _ 37 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 39 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 40 nsubj _ _ 40 αποσκοπεί αποσκοπώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl:relcl _ _ 41 να να AUX AUX _ 42 aux _ _ 42 δώσει δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 xcomp _ _ 43 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 ιδέα ιδέα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obj _ _ 45 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 αυστηρότητας αυστηρότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 47 με με ADP ADP _ 49 case _ _ 48 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 50 obl _ _ 50 επιδιώκουμε επιδιώκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 acl:relcl _ _ 51 να να AUX AUX _ 52 aux _ _ 52 τιμωρούνται τιμωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 50 ccomp _ _ 53 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 54 det _ _ 54 περιπτώσεις περίπτωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 52 nsubj:pass _ _ 55 διακίνησης διακίνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 54 nmod _ _ 56 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 55 nmod _ _ 57 σε ADP ADP _ 59 case _ _ 58 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 59 det _ _ 59 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 60 obl _ _ 60 εφαρμόζεται εφαρμόζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 54 acl:relcl _ _ 61 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 62 det _ _ 62 ποινή ποινή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 60 nsubj:pass _ _ 63 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 62 det _ _ 64 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-30 # text = Γνωρίζω ότι σε ορισμένες χώρες - ο κ. Carlos Coelho ανέφερε την πορτογαλική περίπτωση - το ελάχιστο όριο της μέγιστης ποινής είναι πιο αυστηρό. 1 Γνωρίζω γνωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 24 mark _ _ 3 σε σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ορισμένες ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 obl _ _ 6 - - PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 7 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 11 nsubj _ _ 9 Carlos Carlos X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 Coelho Coelho X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 11 ανέφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 πορτογαλική πορτογαλικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 περίπτωση περίπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 15 - - PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 16 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 ελάχιστο ελάχιστος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 όριο όριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 24 nsubj _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 μέγιστης μεγάλος ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 ποινής ποινή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 cop _ _ 23 πιο πιο ADV ADV _ 24 advmod _ _ 24 αυστηρό αυστηρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 ccomp _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-31 # text = Οφείλω να πω ότι σε άλλες χώρες το όριο είναι πιο χαμηλό και ότι ο αριθμός των πέντε ετών είναι κατά τη γνώμη μας ένας αριθμός που ανταποκρίνεται στο ελάχιστο επίπεδο εναρμόνισης, αφήνοντας φυσικά στη νομοθεσία κάθε κράτους μέλους τη δυνατότητα να καθιερώσει άλλα πιο αυστηρά ελάχιστα όρια για τη μέγιστη εφαρμόσιμη ποινή. 1 Οφείλω οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 πω λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 5 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 άλλες άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 7 det _ _ 7 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 8 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 όριο όριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj _ _ 10 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 cop _ _ 11 πιο πιο ADV ADV _ 12 advmod _ _ 12 χαμηλό χαμηλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 ccomp _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 14 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 26 mark _ _ 15 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 αριθμός αριθμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 πέντε πέντε NUM NUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 ετών έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 20 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 cop _ _ 21 κατά κατά ADP ADP _ 23 case _ _ 22 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 γνώμη γνώμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 24 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 αριθμός αριθμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 27 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 28 nsubj _ _ 28 ανταποκρίνεται ανταποκρίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 acl:relcl _ _ 29 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 det _ _ 31 ελάχιστο ελάχιστος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 32 επίπεδο επίπεδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 obl _ _ 33 εναρμόνισης εναρμόνιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 35 αφήνοντας αφήνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 28 advcl _ _ 36 φυσικά φυσικά ADV ADV _ 35 advmod _ _ 37 σε ADP ADP _ 39 case _ _ 38 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 det _ _ 39 νομοθεσία νομοθεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 40 κάθε κάθε DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 41 det _ _ 41 κράτους κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 39 nmod _ _ 42 μέλους μέλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 41 nmod _ _ 43 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 δυνατότητα δυνατότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 obj _ _ 45 να να AUX AUX _ 46 aux _ _ 46 καθιερώσει καθιερώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 acl _ _ 47 άλλα άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 51 det _ _ 48 πιο πιο ADV ADV _ 49 advmod _ _ 49 αυστηρά αυστηρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 51 amod _ _ 50 ελάχιστα λίγο ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Plur 51 amod _ _ 51 όρια όριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 46 obj _ _ 52 για για ADP ADP _ 56 case _ _ 53 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 56 det _ _ 54 μέγιστη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod _ _ 55 εφαρμόσιμη εφαρμόσιμος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod _ _ 56 ποινή ποινή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 51 nmod _ _ 57 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-32 # text = Όμως αυτό είναι ένα ζήτημα που συζητείται στο επίπεδο του Συμβουλίου. 1 Όμως όμως ADV ADV _ 5 cc _ _ 2 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 root _ _ 6 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 7 nsubj:pass _ _ 7 συζητείται συζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 10 επίπεδο επίπεδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Συμβουλίου συμβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-33 # text = Πιστεύω, επομένως, ότι η πρόταση αυτή, που ελπίζω να εγκριθεί από το Κοινοβούλιο, αποτελεί ένα πρώτο βήμα στον αγώνα στον οποίο συμμετέχουν όλα τα κράτη μέλη, στον αγώνα κατά της διακίνησης ναρκωτικών που απειλεί την υγεία, την ασφάλεια και την ποιότητα ζωής των πολιτών. 1 Πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 επομένως επομένως ADV ADV _ 1 advmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 8 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 det _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 11 ελπίζω ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 εγκριθεί εγκρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 ccomp _ _ 14 από από ADP ADP _ 16 case _ _ 15 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl:agent _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 18 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 19 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 πρώτο πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 21 amod _ _ 21 βήμα βήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 det _ _ 24 αγώνα αγώνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 det _ _ 27 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 28 obl _ _ 28 συμμετέχουν συμμετέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl _ _ 29 όλα όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 31 amod _ _ 30 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 28 nsubj _ _ 32 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 31 nmod _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 34 σε ADP ADP _ 36 case _ _ 35 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 det _ _ 36 αγώνα αγώνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 appos _ _ 37 κατά κατά ADP ADP _ 39 case _ _ 38 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 διακίνησης διακίνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 40 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 39 nmod _ _ 41 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 42 nsubj _ _ 42 απειλεί απειλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 acl:relcl _ _ 43 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obj _ _ 45 , , PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 46 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 ασφάλεια ασφάλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 conj _ _ 48 και και CCONJ CCONJ _ 50 cc _ _ 49 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 50 det _ _ 50 ποιότητα ποιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 conj _ _ 51 ζωής ζωή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 nmod _ _ 52 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 53 det _ _ 53 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 44 nmod _ _ 54 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-34 # text = Και που, όπως υπογράμμισε ο κ. Oostlander, αποτελεί πηγή χρηματοδότησης πολυάριθμων άλλων εγκληματικών δραστηριοτήτων, μεταξύ των οποίων και της ίδιας της τρομοκρατίας. 1 Και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 2 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 όπως όπως ADV ADV _ 5 advmod _ _ 5 υπογράμμισε υπογραμμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 5 nsubj _ _ 8 Oostlander Oostlander X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 10 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 11 πηγή πηγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 χρηματοδότησης χρηματοδότηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 πολυάριθμων πολυάριθμος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 14 άλλων άλλος DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 16 det _ _ 15 εγκληματικών εγκληματικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 δραστηριοτήτων δραστηριότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 18 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 20 case _ _ 19 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 οποίων οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 25 nmod _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 23 ίδιας ίδιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 24 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 τρομοκρατίας τρομοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-35 # text = Στο πλαίσιο αυτό, ελπίζω ότι το Κοινοβούλιο θα υποστηρίξει την έκθεση και θα δημιουργήσει τις συνθήκες ώστε το Συμβούλιο να μπορέσει να εγκρίνει αυτήν την απόφαση πλαίσιο μέχρι το τέλος Μαΐου του τρέχοντος έτους. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 4 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 6 ελπίζω ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 8 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 υποστηρίξει υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 θα θα AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 δημιουργήσει δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 17 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 συνθήκες συνθήκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obj _ _ 19 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 20 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 μπορέσει μπορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 εγκρίνει εγκρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 xcomp _ _ 26 αυτήν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 28 det _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 απόφαση απόφαση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 29 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 32 case _ _ 31 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 τέλος τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obl _ _ 33 Μαΐου Μάιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 35 τρέχοντος τρέχων ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 36 amod _ _ 36 έτους έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 33 nmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-36 # text = Στα χωριά του Παγγαίου όρους. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 det _ _ 3 χωριά χωριό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 root _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 Παγγαίου Παγγαίο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 όρους όρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-37 # text = Πλούσια βλάστηση και ορεινά μονοπάτια μοναδικής φυσικής ομορφιάς συνθέτουν μία μαγευτική εικόνα στο όρος Παγγαίο: δάση από καστανιές, οξιές, κέδρους και έλατα και ανάμεσά τους τρεχούμενα νερά και αγριολούλουδα, όπως η 'παιόνια' ή αλλιώς 'τουλίπα του Παγγαίου'. 1 Πλούσια πλούσιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 βλάστηση βλάστηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 4 ορεινά ορεινός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 5 μονοπάτια μονοπάτι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 6 μοναδικής μοναδικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 7 φυσικής φυσικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 ομορφιάς ομορφιά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 συνθέτουν συνθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 10 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 μαγευτική μαγευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 εικόνα εικόνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 det _ _ 15 όρος όρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 Παγγαίο Παγγαίο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 flat _ _ 17 : : PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 18 δάση δάσος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 appos _ _ 19 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 20 καστανιές καστανιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 22 οξιές οξιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 24 κέδρους κέδρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 26 έλατα έλατο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 conj _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 28 ανάμεσά ανάμεσα ADV ADV _ 18 conj _ _ 29 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 obl _ _ 30 τρεχούμενα τρεχούμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 31 amod _ _ 31 νερά νερό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 conj _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 33 αγριολούλουδα αγριολούλουδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 31 conj _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 35 όπως όπως ADV ADV _ 38 case _ _ 36 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 37 ' ' PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 38 παιόνια παιόνια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 39 ' ' PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 40 ή ή CCONJ CCONJ _ 41 cc _ _ 41 αλλιώς αλλιώς ADV ADV _ 38 conj _ _ 42 ' ' PUNCT PUNCT _ 43 punct _ _ 43 τουλίπα τουλίπα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 conj _ _ 44 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 45 Παγγαίου Παγγαίο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 43 nmod _ _ 46 ' ' PUNCT PUNCT _ 43 punct _ _ 47 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-38 # text = Επίσης, η περιοχή έχει χαρακτηριστεί μόνιμο καταφύγιο άγριων ζώων, ενώ ανάλογης ποικιλότητας και σημασίας είναι και η πανίδα της. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 5 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 χαρακτηριστεί χαρακτηρίζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 6 root _ _ 7 μόνιμο μόνιμος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 καταφύγιο καταφύγιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 xcomp _ _ 9 άγριων άγριος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 amod _ _ 10 ζώων ζώο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 13 ανάλογης ανάλογος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 ποικιλότητας ποικιλότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 advcl _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 16 σημασίας σημασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 cop _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 πανίδα πανίδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 21 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-39 # text = Το Παγγαίο όρος εκτείνεται σε μία περιοχή 324.000 στρεμμάτων περίπου, από την οποία το μεγαλύτερο μέρος του ανήκει στο Νομό Καβάλας και το υπόλοιπο στο Νομό Σερρών. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Παγγαίο Παγγαίο PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 όρος όρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 εκτείνεται εκτείνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 324.000 324.000 NUM NUM NumType=Card 9 nummod _ _ 9 στρεμμάτων στρέμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 περίπου περίπου ADV ADV _ 9 advmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 12 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 nmod _ _ 15 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 μεγαλύτερο μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 μέρος μέρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 19 nsubj _ _ 18 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 ανήκει ανήκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 det _ _ 22 Νομό νομός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 23 Καβάλας Καβάλα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 25 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 υπόλοιπο υπόλοιπος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 19 conj _ _ 27 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 det _ _ 29 Νομό νομός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 orphan _ _ 30 Σερρών Σέρρες PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 29 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-40 # text = Κατά την αρχαιότητα, είχε συνδεθεί με τη λατρεία του Διονύσου και του Ορφέα. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 αρχαιότητα αρχαιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 5 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 συνδεθεί συνδέω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 6 root _ _ 7 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 λατρεία λατρεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Διονύσου Διόνυσος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Ορφέα Ορφέας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-41 # text = Ψηλότερη κορυφή του είναι το Μάτι ή Πιλάφ Τεπέ (1956 μ.), περιοχή που είναι προσβάσιμη από το χωριό Ακροβούνι στην παλαιά εθνική οδό Θεσσαλονίκης - Ελευθερούπολης - Καβάλας και στην οποία λειτουργεί και Χιονοδρομικό Κέντρο. 1 Ψηλότερη ψηλός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 κορυφή κορυφή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Μάτι μάτι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 root _ _ 7 ή ή CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 Πιλάφ Πιλάφ X X Foreign=Yes 6 conj _ _ 9 Τεπέ Τεπέ X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 ( ( PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 1956 1956μ NUM NUM NumType=Card 12 nummod _ _ 12 μ. μ. NOUN NOUN Abbr=Yes 6 nmod _ _ 13 ) ) PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ _ 16 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 17 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 cop _ _ 18 προσβάσιμη προσβάσιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 acl:relcl _ _ 19 από από ADP ADP _ 21 case _ _ 20 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 χωριό χωριό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 22 Ακροβούνι Ακροβούνι PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 flat _ _ 23 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 det _ _ 25 παλαιά παλαιός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 26 εθνική εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 οδό οδός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 28 Θεσσαλονίκης Θεσσαλονίκη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 - - PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 30 Ελευθερούπολης Ελευθερούπολη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 - - PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 32 Καβάλας Καβάλα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 33 και και CCONJ CCONJ _ 37 cc _ _ 34 σε ADP ADP _ 36 case _ _ 35 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 det _ _ 36 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 37 obl _ _ 37 λειτουργεί λειτουργώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 38 και και CCONJ CCONJ _ 40 cc _ _ 39 Χιονοδρομικό χιονοδρομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 40 amod _ _ 40 Κέντρο κέντρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 37 nsubj _ _ 41 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-42 # text = Στη βόρεια πλευρά του Παγγαίου, απέναντι από τη Δράμα, σ' ένα κατάφυτο πέταλο με αμφιθεατρική θέα και σε ύψος 350 μέτρων, βρίσκεται ένα σύμπλεγμα γραφικών χωριών. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 3 βόρεια βόρειος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Παγγαίου Παγγαίο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 8 απέναντι απέναντι ADV ADV _ 26 advmod _ _ 9 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 10 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Δράμα Δράμα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 13 σ' σε ADP ADP _ 16 case _ _ 14 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 κατάφυτο κατάφυτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 πέταλο πέταλο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 17 με με ADP ADP _ 19 case _ _ 18 αμφιθεατρική αμφιθεατρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 θέα θέα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 σε σε ADP ADP _ 22 case _ _ 22 ύψος ύψος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 23 350 350 NUM NUM NumType=Card 24 nummod _ _ 24 μέτρων μέτρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 26 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 root _ _ 27 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 σύμπλεγμα σύμπλεγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 26 nsubj _ _ 29 γραφικών γραφικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 30 amod _ _ 30 χωριών χωριό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 28 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-43 # text = Ο Άγιος Χριστόφορος, αποτελεί το νεότερο οικισμό, στις παρυφές του Παγγαίου, ο οποίος χτίστηκε από την επιθυμία των κατοίκων να βρίσκονται κοντύτερα στον κάμπο. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Άγιος άγιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Χριστόφορος Χριστόφορος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 νεότερο νέος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 οικισμό οικισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 det _ _ 12 παρυφές παρυφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Παγγαίου Παγγαίο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 16 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj:pass _ _ 18 χτίστηκε χτίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 19 από από ADP ADP _ 21 case _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 επιθυμία επιθυμία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 κατοίκων κάτοικος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 βρίσκονται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 acl _ _ 26 κοντύτερα κοντά ADV ADV Degree=Cmp 25 advmod _ _ 27 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 det _ _ 29 κάμπο κάμπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-44 # text = Η Γεωργιανή αποτελεί την συνέχεια του Αγίου Χριστόφορου, ενώ σύμφωνα με κάποιες πηγές στην ίδια θέση υπήρχε η αρχαία Κοριννός. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Γεωργιανή Γεωργιανή PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 συνέχεια συνέχεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Αγίου άγιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Χριστόφορου Χριστόφορος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 10 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 11 σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 19 advmod _ _ 12 με με ADP ADP _ 14 case _ _ 13 κάποιες κάποιος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 14 det _ _ 14 πηγές πηγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 15 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 17 ίδια ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 19 υπήρχε υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 20 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 αρχαία αρχαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 Κοριννός Κοριννός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-45 # text = Στον ίδιο δρόμο συναντάμε και το χωριό Αυλή, από το οποίο ξεκινάει ορειβατικό μονοπάτι που διασχίζει ολόκληρο το Παγγαίο σε μια διαδρομή περίπου τεσσάρων ωρών. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 det _ _ 3 ίδιο ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 δρόμο δρόμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 συναντάμε συναντώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 χωριό χωριό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 9 Αυλή Αυλή PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 flat _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 11 από από ADP ADP _ 13 case _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 obl _ _ 14 ξεκινάει ξεκινώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 15 ορειβατικό ορειβατικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 μονοπάτι μονοπάτι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 διασχίζει διασχίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 19 ολόκληρο ολόκληρος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 20 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Παγγαίο Παγγαίο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 22 σε σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 διαδρομή διαδρομή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 25 περίπου περίπου ADV ADV _ 26 advmod _ _ 26 τεσσάρων τέσσερις NUM NUM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 27 nummod _ _ 27 ωρών ώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-46 # text = Οι κορυφές Ροδόλειβος (1.927 μ.), Κουμπύλη (1.724 μ.) και Ανώνυμη (1.910 μ.) είναι κατάλληλες για αναρρίχηση. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 κορυφές κορυφή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 21 nsubj _ _ 3 Ροδόλειβος Ροδόλειβος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 ( ( PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 5 1.927 1.927 NUM NUM NumType=Card 6 nummod _ _ 6 μ. μ. NOUN NOUN Abbr=Yes 3 nmod _ _ 7 ) ) PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 Κουμπύλη Κουμπύλη PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 10 ( ( PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 1.724 1.724 NUM NUM NumType=Card 12 nummod _ _ 12 μ. μ. NOUN NOUN Abbr=Yes 9 nmod _ _ 13 ) ) PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 15 Ανώνυμη ανώνυμος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 16 ( ( PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 1.910 1.910 NUM NUM NumType=Card 18 nummod _ _ 18 μ. μ. NOUN NOUN Abbr=Yes 15 nmod _ _ 19 ) ) PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 20 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 cop _ _ 21 κατάλληλες κατάλληλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 21 root _ _ 22 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 23 αναρρίχηση αναρρίχηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-47 # text = Η Νικήσιανη είναι η έδρα του Δήμου Παγγαίου. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Νικήσιανη Νικήσιανη PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 έδρα έδρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Δήμου Δήμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 Παγγαίου Παγγαίο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-48 # text = Υπάρχουν διάφορες εκδοχές για την ετυμολογία του ονόματός της. 1 Υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 διάφορες διάφορος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 εκδοχές εκδοχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 για για ADP ADP _ 6 case _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ετυμολογία ετυμολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ονόματός όνομα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-49 # text = Σύμφωνα με μία παράδοση, ονομάστηκε έτσι όταν μετά από μια νικηφόρα μάχη των κατοίκων εναντίον των εχθρών, ο αγγελιοφόρος τους έτρεξε στο χωριό ν' αναγγείλει το ευχάριστο γεγονός, φωνάζοντας: 'Νίκησαν οι Σιάνοι'. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 4 case _ _ 3 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 παράδοση παράδοση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 6 ονομάστηκε ονομάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 7 έτσι έτσι ADV ADV _ 6 advmod _ _ 8 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 23 mark _ _ 9 μετά μετά ADV ADV _ 23 advmod _ _ 10 από από ADP ADP _ 13 case _ _ 11 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 νικηφόρα νικηφόρος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 μάχη μάχη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 κατοίκων κάτοικος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 18 case _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 εχθρών εχθρός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 20 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 αγγελιοφόρος αγγελιοφόρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 έτρεξε τρέχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 det _ _ 26 χωριό χωριό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 27 ν' να AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 αναγγείλει αναγγέλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl _ _ 29 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 ευχάριστο ευχάριστος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 amod _ _ 31 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 obj _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 33 φωνάζοντας φωνάζω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 28 advcl _ _ 34 : : PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 35 ' ' PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 36 Νίκησαν νικώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 ccomp _ _ 37 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 38 Σιάνοι Σιάνος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 36 nsubj _ _ 39 ' ' PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-50 # text = Σύμφωνα με άλλους, πρόκειται για μία κώμη με το όνομα Ακεσαμναί, η οποία στα βυζαντινά χρόνια ήταν γνωστή ως Αικισίανη. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 3 case _ _ 3 άλλους άλλος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 1 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 7 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κώμη κώμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 όνομα όνομα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 Ακεσαμναί Ακεσαμναί PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 acl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 16 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 det _ _ 18 βυζαντινά βυζαντινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 amod _ _ 19 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 obl _ _ 20 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 cop _ _ 21 γνωστή γνωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 acl:relcl _ _ 22 ως ως ADV ADV _ 23 case _ _ 23 Αικισίανη Αικισίανη PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-51 # text = Με αφετηρία την Νικήσιανη μπορείτε να κάνετε ορειβασία στις απόκρημνες πλαγιές της περιοχής και να επισκεφθείτε δυσπρόσιτα σπήλαια και εγκαταλειμμένες στοές μεταλλείων. 1 Με με ADP ADP _ 2 case _ _ 2 αφετηρία αφετηρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Νικήσιανη Νικήσιανη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 acl _ _ 5 μπορείτε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 κάνετε κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 ορειβασία ορειβασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 det _ _ 11 απόκρημνες απόκρημνος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 πλαγιές πλαγιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 περιοχής περιοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 επισκεφθείτε επισκέπτομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 18 δυσπρόσιτα δυσπρόσιτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 amod _ _ 19 σπήλαια σπήλαιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obj _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 εγκαταλειμμένες εγκαταλείπω ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 στοές στοά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 23 μεταλλείων μεταλλείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-52 # text = Το Δημοτικό Διαμέρισμα του Παλαιοχωρίου είναι το πιο κοντινό σημείο του δήμου στο δάσος, ενώ η θέα από το Κάστρο του είναι μαγευτική. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Δημοτικό δημοτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Διαμέρισμα διαμέρισμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Παλαιοχωρίου Παλαιοχώρι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 7 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 8 πιο πιο ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 κοντινό κοντινός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 root _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 δήμου δήμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 det _ _ 15 δάσος δάσος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 17 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 18 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 θέα θέα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 20 από από ADP ADP _ 22 case _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Κάστρο κάστρο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 cop _ _ 25 μαγευτική μαγευτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 advcl _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-53 # text = Οι παραδοσιακές πλατείες και τα στενά δρομάκια με την ντόπια μακεδονική αρχιτεκτονική χαρακτηρίζουν όλα τα χωριά του Παγγαίου. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 παραδοσιακές παραδοσιακός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 πλατείες πλατεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 5 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 στενά στενός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 7 δρομάκια δρομάκι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 conj _ _ 8 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 10 ντόπια ντόπιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 11 μακεδονική μακεδονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 αρχιτεκτονική αρχιτεκτονική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 13 χαρακτηρίζουν χαρακτηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 14 όλα όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 amod _ _ 15 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 χωριά χωριό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obj _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Παγγαίου Παγγαίο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-54 # text = Στους πρόποδές του, αξίζει να επισκεφθείτε το Δασικό Χωριό της Ελευθερούπολης, στο οποίο μπορείτε να κλείσετε και δωμάτιο για διαμονή. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 det _ _ 3 πρόποδές πρόποδες NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 4 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 6 αξίζει αξίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 επισκεφθείτε επισκέπτομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 csubj _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 Δασικό δασικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Χωριό χωριό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ελευθερούπολης Ελευθερούπολη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 det _ _ 17 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 20 obl _ _ 18 μπορείτε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 κλείσετε κλείνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 xcomp _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 22 δωμάτιο δωμάτιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 23 για για ADP ADP _ 24 case _ _ 24 διαμονή διαμονή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-55 # text = Ο Δήμος Παγγαίου απέχει, οδικώς, 135 χλμ. από την Θεσσαλονίκη, 35 χλμ. από την Καβάλα, 22 χλμ. από τη Δράμα και 64 χλμ. από τις Σέρρες. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Δήμος δήμος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Παγγαίου Παγγαίο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 απέχει απέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 οδικώς οδικώς ADV ADV _ 4 advmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 8 135 135 NUM NUM NumType=Card 9 nummod _ _ 9 χλμ. χλμ. NOUN NOUN Abbr=Yes 4 obl _ _ 10 από από ADP ADP _ 12 case _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Θεσσαλονίκη Θεσσαλονίκη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 35 35 NUM NUM NumType=Card 15 nummod _ _ 15 χλμ. χλμ. NOUN NOUN Abbr=Yes 4 conj _ _ 16 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Καβάλα Καβάλα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 orphan _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 20 22 22 NUM NUM NumType=Card 21 nummod _ _ 21 χλμ. χλμ. NOUN NOUN Abbr=Yes 4 conj _ _ 22 από από ADP ADP _ 24 case _ _ 23 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Δράμα Δράμα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 orphan _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 26 64 64 NUM NUM NumType=Card 27 nummod _ _ 27 χλμ. χλμ. NOUN NOUN Abbr=Yes 4 conj _ _ 28 από από ADP ADP _ 30 case _ _ 29 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 Σέρρες Σέρρες PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 orphan _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-56 # text = Στη νησίδα Βίδο. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 νησίδα νησίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 Βίδο Βίδο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 flat _ _ 5 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-57 # text = Το νησί του Βίδο βρίσκεται απέναντι από την πόλη της Κέρκυρας, σε απόσταση 1200 μέτρων από το παλιό λιμάνι. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 νησί νησί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Βίδο Βίδο X X Foreign=Yes 2 nmod _ _ 5 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 6 απέναντι απέναντι ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 από από ADP ADP _ 9 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Κέρκυρας Κέρκυρα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 13 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 14 απόσταση απόσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 15 1200 1200 NUM NUM NumType=Card 16 nummod _ _ 16 μέτρων μέτρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 18 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 παλιό παλιός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 λιμάνι λιμάνι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-58 # text = Έχει έκταση 538 στρέμματα και φημίζεται για τις πανέμορφες παραλίες και μαγευτική φυσική ομορφιά του. 1 Έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 έκταση έκταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 3 538 538 NUM NUM NumType=Card 4 nummod _ _ 4 στρέμματα στρέμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 6 φημίζεται φημίζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 7 για για ADP ADP _ 10 case _ _ 8 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 πανέμορφες πανέμορφος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 παραλίες παραλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 12 μαγευτική μαγευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 13 φυσική φυσικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 ομορφιά ομορφιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 15 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-59 # text = Το νησάκι είναι ακατοίκητο, όμως σε αυτό λειτουργεί διεθνές κατασκηνωτικό κέντρο που φιλοξενεί, κάθε χρόνο, παιδιά σχολικής ηλικίας από την Ελλάδα και από το εξωτερικό, ιατρείο, εστιατόριο και αναψυκτήρια. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 νησάκι νησάκι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 ακατοίκητο ακατοίκητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 6 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 7 σε σε ADP ADP _ 8 case _ _ 8 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 obl _ _ 9 λειτουργεί λειτουργώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 10 διεθνές διεθνής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 11 κατασκηνωτικό κατασκηνωτικό ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 κέντρο κέντρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 φιλοξενεί φιλοξενώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 16 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 17 det _ _ 17 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 19 παιδιά παιδί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 20 σχολικής σχολικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 ηλικίας ηλικία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 από από ADP ADP _ 24 case _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 26 από από ADP ADP _ 28 case _ _ 27 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 εξωτερικό εξωτερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 conj _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 30 ιατρείο ιατρείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 32 εστιατόριο εστιατόριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 33 και και CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 34 αναψυκτήρια αναψυκτήριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 12 conj _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-60 # text = Επίσης, στο νησί λειτουργεί χώρος εκπαίδευσης προσκόπων και ναυτοπροσκόπων στη φυσική ζωή. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 det _ _ 5 νησί νησί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 6 λειτουργεί λειτουργώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 χώρος χώρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 εκπαίδευσης εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 προσκόπων πρόσκοπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 ναυτοπροσκόπων ναυτοπρόσκοπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 14 φυσική φυσικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-61 # text = Οι κατασκηνώσεις στεγάζονται σε ένα συγκρότημα κτιρίων που έχουν επισκευασθεί και αναπαλαιωθεί, βόρεια από το λιμάνι του νησιού. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 κατασκηνώσεις κατασκήνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 3 στεγάζονται στεγάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 σε σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 συγκρότημα συγκρότημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 κτιρίων κτίριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 10 nsubj:pass _ _ 9 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 επισκευασθεί επισκευάζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 αναπαλαιωθεί αναπαλαιώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 10 conj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 βόρεια βόρεια ADV ADV _ 3 advmod _ _ 15 από από ADP ADP _ 17 case _ _ 16 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 λιμάνι λιμάνι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 18 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 νησιού νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-62 # text = Το Βίδο οφείλει την ονομασία του σε έναν από τους ιδιοκτήτες του, τον Guido Malipieri. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Βίδο Βίδο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 οφείλει οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ονομασία ονομασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 σε σε ADP ADP _ 8 case _ _ 8 έναν ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 3 obl _ _ 9 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 10 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 ιδιοκτήτες ιδιοκτήτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Guido Guido X X Foreign=Yes 8 appos _ _ 16 Malipieri Malipieri X X Foreign=Yes 15 flat _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-63 # text = Στο νησί αποδόθηκε το όνομα και όχι το επώνυμο του ιδιοκτήτη, το οποίο και παραφράστηκε από Guido σε Βίδο. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 νησί νησί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 4 αποδόθηκε αποδίδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 όνομα όνομα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 8 όχι όχι PART PART _ 10 advmod _ _ 9 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 επώνυμο επώνυμο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ιδιοκτήτη ιδιοκτήτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj:pass _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 17 παραφράστηκε παραφράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 18 από από ADP ADP _ 19 case _ _ 19 Guido Guido X X Foreign=Yes 17 obl _ _ 20 σε σε ADP ADP _ 21 case _ _ 21 Βίδο Βίδο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-64 # text = Παλιότερα, το νησάκι ονομαζόταν 'Πτυχία', 'Ηραίου Νήσος', 'Άγιος Στέφανος', αλλά και 'Νησί της Ειρήνης'. 1 Παλιότερα παλιά ADV ADV Degree=Cmp 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 νησάκι νησάκι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 5 ονομαζόταν ονομάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 ' ' PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 Πτυχία πτυχίο PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 xcomp _ _ 8 ' ' PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 10 ' ' PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 Ηραίου ηραίο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 Νήσος νήσος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 13 ' ' PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 15 ' ' PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 Άγιος άγιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 17 Στέφανος Στέφανος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat _ _ 18 ' ' PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 20 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 22 ' ' PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 23 Νησί νησί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 24 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Ειρήνης Ειρήνη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 ' ' PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-65 # text = Αποτελεί έναν από τους αγαπημένους προορισμούς των Κερκυραίων, καθώς συνδυάζει αστείρευτη φυσική ομορφιά με τη μαγεία της θάλασσας, ενώ απέχει ελάχιστα από την πόλη. 1 Αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 έναν ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 1 obj _ _ 3 από από ADP ADP _ 6 case _ _ 4 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 αγαπημένους αγαπάω ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 προορισμούς προορισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 Κερκυραίων Κερκυραίος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 11 συνδυάζει συνδυάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 12 αστείρευτη αστείρευτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 13 φυσική φυσικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 ομορφιά ομορφιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 15 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 μαγεία μαγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 θάλασσας θάλασσα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 22 απέχει απέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 23 ελάχιστα λίγο ADV ADV Degree=Sup 22 advmod _ _ 24 από από ADP ADP _ 26 case _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-66 # text = Εάν βρεθείτε στο Βίδο μην παραλείψετε να κολυμπήσετε στην οργανωμένη παραλία του νησιού και να θαυμάσετε τη μαγεία της φύσης μέσα από μία περιήγηση στα ειδικά διαμορφωμένα μονοπάτια του. 1 Εάν αν SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 βρεθείτε βρίσκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 det _ _ 5 Βίδο Βίδο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 μην μην PART PART _ 7 advmod _ _ 7 παραλείψετε παραλείπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 κολυμπήσετε κολυμπώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 10 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 12 οργανωμένη οργανώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 amod _ _ 13 παραλία παραλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 νησιού νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 θαυμάσετε θαυμάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 19 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 μαγεία μαγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 φύσης φύση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 μέσα μέσα ADV ADV _ 18 advmod _ _ 24 από από ADP ADP _ 26 case _ _ 25 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 περιήγηση περιήγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 27 σε ADP ADP _ 31 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 31 det _ _ 29 ειδικά ειδικά ADV ADV _ 30 advmod _ _ 30 διαμορφωμένα διαμορφώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 31 amod _ _ 31 μονοπάτια μονοπάτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 nmod _ _ 32 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 31 nmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-67 # text = Επίσης, στο νησί υπάρχει το μνημείο των Σέρβων στρατιωτικών, που έστησε η Σερβική κυβέρνηση, αλλά και η ιστορική εκκλησία του Αγίου Στεφάνου. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 det _ _ 5 νησί νησί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 6 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 μνημείο μνημείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 Σέρβων Σέρβος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 στρατιωτικών στρατιωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 obj _ _ 14 έστησε στήνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 Σερβική σερβικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 19 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 ιστορική ιστορικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 εκκλησία εκκλησία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 24 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 Αγίου άγιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 Στεφάνου στέφανο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-68 # text = Το Βίδο συνδέεται με το παλιό λιμάνι της Κέρκυρας με καραβάκια που αναχωρούν, καθημερινά, κάθε μισή ώρα από τις 9 π.μ. μέχρι τις 9 μ.μ. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Βίδο Βίδο PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 συνδέεται συνδέω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 παλιό παλιός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 λιμάνι λιμάνι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Κέρκυρας Κέρκυρα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 11 καραβάκια καραβάκι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 αναχωρούν αναχωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 καθημερινά καθημερινά ADV ADV _ 13 advmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 17 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 19 det _ _ 18 μισή μισός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 ώρα ώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 20 από από ADP ADP _ 22 case _ _ 21 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 9 9 NUM NUM NumType=Card 13 obl _ _ 23 π.μ. π.μ. NOUN NOUN Abbr=Yes 22 nmod _ _ 24 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 26 case _ _ 25 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 9 9 NUM NUM NumType=Card 13 obl _ _ 27 μ.μ. μ.μ. NOUN NOUN Abbr=Yes 26 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-69 # text = Κυρία Πρόεδρε, η έκρηξη του ηφαιστείου Νιραγκόνγκο αποκάλυψε δύο πραγματικότητες, οι οποίες συνιστούν πρόκληση για τη διεθνή κοινότητα εν γένει και, πιο συγκεκριμένα, για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για τις χώρες της περιοχής. 1 Κυρία κυρία NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 9 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 έκρηξη έκρηξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ηφαιστείου ηφαίστειο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 Νιραγκόνγκο Νιραγκόνγκο X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 αποκάλυψε αποκαλύπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 10 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 πραγματικότητες πραγματικότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 13 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 οποίες οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 συνιστούν συνιστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 16 πρόκληση πρόκληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 xcomp _ _ 17 για για ADP ADP _ 20 case _ _ 18 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 διεθνή διεθνής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 κοινότητα κοινότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 21 εν εν ADP ADP _ 22 case _ _ 22 γένει γένει NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 25 πιο πιο ADV ADV _ 26 advmod _ _ 26 συγκεκριμένα συγκεκριμένα ADV ADV _ 31 advmod _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 28 για για ADP ADP _ 31 case _ _ 29 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 33 για για ADP ADP _ 35 case _ _ 34 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 35 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 36 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 περιοχής περιοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-70 # text = Η πρώτη πραγματικότητα είναι οι συνθήκες άκρας ένδειας υπό τις οποίες ζουν χιλιάδες άνθρωποι, όχι μόνο στη συγκεκριμένη ανατολική περιφέρεια, αλλά σε όλη την επικράτεια της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό, μιας ένδειας που επιδεινώνεται ακόμη περισσότερο λόγω της εμπόλεμης κατάστασης που μαστίζει αυτή τη χώρα από το 1996. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 πραγματικότητα πραγματικότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 συνθήκες συνθήκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 7 άκρας άκρος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 ένδειας ένδεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 υπό υπό ADP ADP _ 11 case _ _ 10 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 12 obl _ _ 12 ζουν ζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 13 χιλιάδες χιλιάδα NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Sets 14 nummod _ _ 14 άνθρωποι άνθρωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 16 όχι όχι PART PART _ 17 advmod _ _ 17 μόνο μόνο ADV ADV _ 22 advmod _ _ 18 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 det _ _ 20 συγκεκριμένη συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 21 ανατολική ανατολικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 περιφέρεια περιφέρεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 24 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 25 σε σε ADP ADP _ 28 case _ _ 26 όλη όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 επικράτεια επικράτεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 Λαϊκής λαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 Δημοκρατίας δημοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 Κονγκό Κονγκό X X Foreign=Yes 31 nmod _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 35 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 ένδειας ένδεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 37 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 38 nsubj:pass _ _ 38 επιδεινώνεται επιδεινώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 36 acl:relcl _ _ 39 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 40 advmod _ _ 40 περισσότερο πολύ ADV ADV Degree=Cmp 38 advmod _ _ 41 λόγω λόγω ADP ADP _ 44 case _ _ 42 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 43 εμπόλεμης εμπόλεμος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod _ _ 44 κατάστασης κατάσταση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 45 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 46 nsubj _ _ 46 μαστίζει μαστίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 acl:relcl _ _ 47 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 49 det _ _ 48 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 obj _ _ 50 από από ADP ADP _ 52 case _ _ 51 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 1996 1996 NOUN NOUN _ 46 obl _ _ 53 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-71 # text = Έχουν ήδη παρουσιαστεί ορισμένα στοιχεία: 1 Έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 2 ήδη ήδη ADV ADV _ 3 advmod _ _ 3 παρουσιαστεί παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 3 root _ _ 4 ορισμένα ορισμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 5 στοιχεία στοιχείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 6 : : PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-72 # text = αναφέρθηκε ότι πάνω από 300.000 άτομα χρειάζονται βοήθεια, ότι το 30% του πληθυσμού δεν έχει στέγη και ότι πρέπει να ανοικοδομηθούν 12.000 κατοικίες. 1 αναφέρθηκε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 3 πάνω πάνω ADV ADV _ 6 advmod _ _ 4 από από ADP ADP _ 5 case _ _ 5 300.000 300.000 NUM NUM NumType=Card 3 nummod _ _ 6 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 χρειάζονται χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 csubj:pass _ _ 8 βοήθεια βοήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 11 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 30% 30% NUM NUM NumType=Card 16 nsubj _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 πληθυσμού πληθυσμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 δεν δεν PART PART _ 16 advmod _ _ 16 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 17 στέγη στέγη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 19 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 20 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 ανοικοδομηθούν ανοικοδομώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 23 12.000 12.000 NUM NUM NumType=Card 24 nummod _ _ 24 κατοικίες κατοικία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 22 nsubj:pass _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-73 # text = Από την άποψη αυτή, υπήρξε εξαιρετικά επίκαιρο το ψήφισμα που εγκρίναμε αυτή την εβδομάδα και που διασυνδέει τη βοήθεια έκτακτης ανάγκης, την αποκατάσταση και την αναπτυξιακή πολιτική. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 άποψη άποψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 4 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 6 υπήρξε υπάρχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 εξαιρετικά εξαιρετικά ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 επίκαιρο επίκαιρος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 xcomp _ _ 9 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ψήφισμα ψήφισμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 11 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 12 obj _ _ 12 εγκρίναμε εγκρίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 13 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 15 det _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 εβδομάδα εβδομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 διασυνδέει διασυνδέω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 19 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 βοήθεια βοήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 έκτακτης έκτακτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 ανάγκης ανάγκη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 αποκατάσταση αποκατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 αναπτυξιακή αναπτυξιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-74 # text = Η δεύτερη πραγματικότητα είναι το μίσος που σιγοφούντωνε μεταξύ των λαών της ανατολικής περιφέρειας και του γειτονικού πληθυσμού της Ρουάντα, ένα μίσος που εκφράστηκε με την άρνηση του πληθυσμού της Γκόμα να δεχθεί τη φιλοξενία που προσέφερε η Ρουάντα και με τη μαζική επιστροφή αυτού του πληθυσμού στα εδάφη του, που είχαν ήδη κατακλυσθεί από το ηφαίστειο, παρά τον κίνδυνο νέας έκρηξης. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 δεύτερη δεύτερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 πραγματικότητα πραγματικότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 μίσος μίσος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 σιγοφούντωνε σιγοφουντώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 11 case _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 λαών λαός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 ανατολικής ανατολικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 περιφέρειας περιφέρεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 γειτονικού γειτονικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 πληθυσμού πληθυσμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Ρουάντα Ρουάντα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 22 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 μίσος μίσος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 appos _ _ 24 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 25 nsubj:pass _ _ 25 εκφράστηκε εκφράζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 acl:relcl _ _ 26 με με ADP ADP _ 28 case _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 άρνηση άρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 29 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 πληθυσμού πληθυσμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Γκόμα Γκόμα X X Foreign=Yes 30 nmod _ _ 33 να να AUX AUX _ 34 aux _ _ 34 δεχθεί δέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 acl _ _ 35 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 φιλοξενία φιλοξενία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obj _ _ 37 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 38 obj _ _ 38 προσέφερε προσφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl:relcl _ _ 39 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 Ρουάντα Ρουάντα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 nsubj _ _ 41 και και CCONJ CCONJ _ 45 cc _ _ 42 με με ADP ADP _ 45 case _ _ 43 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 44 μαζική μαζικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod _ _ 45 επιστροφή επιστροφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj _ _ 46 αυτού αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 48 det _ _ 47 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 48 det _ _ 48 πληθυσμού πληθυσμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 45 nmod _ _ 49 σε ADP ADP _ 51 case _ _ 50 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 51 det _ _ 51 εδάφη έδαφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 45 nmod _ _ 52 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 51 nmod _ _ 53 , , PUNCT PUNCT _ 57 punct _ _ 54 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 57 nsubj:pass _ _ 55 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 aux _ _ 56 ήδη ήδη ADV ADV _ 57 advmod _ _ 57 κατακλυσθεί κατακλύζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 51 acl:relcl _ _ 58 από από ADP ADP _ 60 case _ _ 59 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 60 det _ _ 60 ηφαίστειο ηφαίστειο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 57 obl:agent _ _ 61 , , PUNCT PUNCT _ 57 punct _ _ 62 παρά παρά ADP ADP _ 64 case _ _ 63 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 64 det _ _ 64 κίνδυνο κίνδυνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 45 nmod _ _ 65 νέας νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 66 amod _ _ 66 έκρηξης έκρηξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 64 nmod _ _ 67 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-75 # text = Οι δύο αυτές πραγματικότητες θα πρέπει να μας οδηγήσουν σε μια στρατηγική και μια δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα μας επιτρέψουν να παρέμβουμε σε αυτήν την περιοχή. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 2 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod _ _ 3 αυτές αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 4 πραγματικότητες πραγματικότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 5 θα θα AUX AUX _ 9 aux _ _ 6 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 7 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 8 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 οδηγήσουν οδηγώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 σε σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 στρατηγική στρατηγική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 14 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 δράση δράση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 19 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 20 θα θα AUX AUX _ 22 aux _ _ 21 μας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 iobj _ _ 22 επιτρέψουν επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 23 να να AUX AUX _ 24 aux _ _ 24 παρέμβουμε παρεμβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp _ _ 25 σε σε ADP ADP _ 28 case _ _ 26 αυτήν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 28 det _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-76 # text = Είναι βέβαιο ότι λείπει μια ορθή πολιτική ανοικοδόμησης της Γκόμα και μια πολιτική πρόληψης πιθανών νέων εκρήξεων και ελέγχου του ηφαιστείου Νιραγκόνγκο. 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 2 βέβαιο βέβαιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 4 λείπει λείπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 5 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 ορθή ορθός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 8 ανοικοδόμησης ανοικοδόμηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Γκόμα Γκόμα X X Foreign=Yes 8 nmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 14 πρόληψης πρόληψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 πιθανών πιθανός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 16 νέων νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 εκρήξεων έκρηξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 19 ελέγχου έλεγχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 ηφαιστείου ηφαίστειο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 Νιραγκόνγκο Νιραγκόνγκο X X Foreign=Yes 21 flat _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-77 # text = Ωστόσο, όλη αυτή η στρατηγική δεν θα έχει χρήσιμα αποτελέσματα, αν δεν εδραιωθούν στη χώρα τα θεμέλια ενός δημοκρατικού καθεστώτος με ευρεία κοινωνική συναίνεση, που θα εγγυάται τη σταθερότητα και την ειρήνη. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 9 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 3 όλη όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 4 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 det _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 στρατηγική στρατηγική NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 δεν δεν PART PART _ 9 advmod _ _ 8 θα θα AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 χρήσιμα χρήσιμος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 11 αποτελέσματα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 13 αν αν SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 14 δεν δεν PART PART _ 15 advmod _ _ 15 εδραιωθούν εδραιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 θεμέλια θεμέλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 15 nsubj:pass _ _ 21 ενός ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 δημοκρατικού δημοκρατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 amod _ _ 23 καθεστώτος καθεστώς NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 με με ADP ADP _ 27 case _ _ 25 ευρεία ευρύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 26 κοινωνική κοινωνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 συναίνεση συναίνεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 29 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj _ _ 30 θα θα AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 εγγυάται εγγυώμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 acl:relcl _ _ 32 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 σταθερότητα σταθερότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 34 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 35 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 ειρήνη ειρήνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-78 # text = Ούτε θα ωφελήσει σε τίποτα, αν δεν υπάρχει εμπιστοσύνη σε αυτή τη σταθερότητα σε όλη την περιοχή. 1 Ούτε ούτε CCONJ CCONJ _ 3 cc _ _ 2 θα θα AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 ωφελήσει ωφελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 σε σε ADP ADP _ 5 case _ _ 5 τίποτα τίποτα PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 3 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 7 αν αν SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 8 δεν δεν PART PART _ 9 advmod _ _ 9 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj _ _ 10 εμπιστοσύνη εμπιστοσύνη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 12 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 14 det _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 σταθερότητα σταθερότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 16 όλη όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-79 # text = Για αυτό είναι σημαντικό αυτός ο διάλογος μεταξύ Κονγκολέζων, που ξαναρχίζει στη Σαν Σίτυ της Νότιας Αφρικής, να θέσει τέλος σε αυτή τη σύγκρουση. 1 Για για ADP ADP _ 2 case _ _ 2 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 obl _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 root _ _ 5 αυτός αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 det _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 διάλογος διάλογος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 8 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 9 case _ _ 9 Κονγκολέζων Κονγκολέζος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 ξαναρχίζει ξαναρχίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 15 Σαν Σαν X X Foreign=Yes 12 obl _ _ 16 Σίτυ Σίτυ X X Foreign=Yes 15 flat _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 Νότιας νότιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Αφρικής Αφρική PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 θέσει θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj _ _ 23 τέλος τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obj _ _ 24 σε σε ADP ADP _ 27 case _ _ 25 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 27 det _ _ 26 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 σύγκρουση σύγκρουση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-80 # text = Επίσης, θεωρούμε πως είναι σημαντικό να διοργανωθεί μια περιφερειακή διάσκεψη που θα συμβάλει στη συμφιλίωση των χωρών της περιοχής των Μεγάλων Λιμνών και θα αποκαταστήσει τη χαμένη εμπιστοσύνη των διαφόρων λαών που κατοικούν εκεί. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 θεωρούμε θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 πως πως SCONJ SCONJ _ 6 mark _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 6 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 ccomp _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 διοργανωθεί διοργανώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 csubj _ _ 9 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 περιφερειακή περιφερειακός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 διάσκεψη διάσκεψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 12 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 13 θα θα AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 συμβάλει συμβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 συμφιλίωση συμφιλίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 περιοχής περιοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 23 Μεγάλων μεγάλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 24 Λιμνών λίμνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 26 θα θα AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 αποκαταστήσει αποκαθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 28 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 χαμένη χαμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 εμπιστοσύνη εμπιστοσύνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 31 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 32 διαφόρων διάφορος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 33 λαών λαός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 34 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 35 nsubj _ _ 35 κατοικούν κατοικώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 acl:relcl _ _ 36 εκεί εκεί ADV ADV _ 35 advmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-81 # text = Το ψήφισμα που υποβάλλουμε είναι ένα σύνολο βουλήσεων, αρχών και στρατηγικών που θέλουμε να εφαρμοσθούν προκειμένου να αντιμετωπιστεί η έκρηξη του ηφαιστείου Νιραγκόνγκο, χωρίς ωστόσο να παραγνωριστούν τα όσα ανέφερα προηγουμένως. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ψήφισμα ψήφισμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 4 obj _ _ 4 υποβάλλουμε υποβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 6 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 σύνολο σύνολο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 root _ _ 8 βουλήσεων βούληση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 αρχών αρχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 στρατηγικών στρατηγικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj:pass _ _ 14 θέλουμε θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 εφαρμοσθούν εφαρμόζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 ccomp _ _ 17 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 αντιμετωπιστεί αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 advcl _ _ 20 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 έκρηξη έκρηξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj:pass _ _ 22 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 ηφαιστείου ηφαίστειο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 Νιραγκόνγκο Νιραγκόνγκο X X Foreign=Yes 23 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 26 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 29 mark _ _ 27 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 28 να να AUX AUX _ 29 aux _ _ 29 παραγνωριστούν παραγνωρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 advcl _ _ 30 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 όσα όσος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 29 obj _ _ 32 ανέφερα αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 acl:relcl _ _ 33 προηγουμένως προηγουμένως ADV ADV _ 32 advmod _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-82 # text = Υποστηρίζουμε το σφαιρικό σχέδιο δράσης για το 2000 υπό τη διαχείριση του ECHO και ζητάμε να επισπευσθεί αυτό το σχέδιο, που είναι ιδιαίτερα σημαντικό για την αφρικανική περιφέρεια, και, για να επιτευχθούν οι στόχοι που εκτέθηκαν ανωτέρω, να μην καθυστερήσουν αυτές οι ενισχύσεις, όπως έχει συμβεί δυστυχώς πολλές φορές. 1 Υποστηρίζουμε υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 σφαιρικό σφαιρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 σχέδιο σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 δράσης δράση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 2000 2000 NOUN NOUN _ 5 nmod _ _ 9 υπό υπό ADP ADP _ 11 case _ _ 10 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 διαχείριση διαχείριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ECHO ECHO X X Foreign=Yes 11 nmod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 15 ζητάμε ζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 επισπευσθεί επισπεύδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 ccomp _ _ 18 αυτό αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 20 det _ _ 19 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 σχέδιο σχέδιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj:pass _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 22 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 25 nsubj _ _ 23 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 cop _ _ 24 ιδιαίτερα ιδιαίτερα ADV ADV _ 25 advmod _ _ 25 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 acl:relcl _ _ 26 για για ADP ADP _ 29 case _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 αφρικανική αφρικάνικος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 περιφέρεια περιφέρεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 44 cc _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 33 για για ADP ADP _ 35 mark _ _ 34 να να AUX AUX _ 35 aux _ _ 35 επιτευχθούν επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 44 advcl _ _ 36 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 στόχοι στόχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 35 nsubj:pass _ _ 38 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 39 nsubj:pass _ _ 39 εκτέθηκαν εκθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 37 acl:relcl _ _ 40 ανωτέρω άνω ADV ADV _ 39 advmod _ _ 41 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 42 να να AUX AUX _ 44 aux _ _ 43 μην μην PART PART _ 44 advmod _ _ 44 καθυστερήσουν καθυστερώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 45 αυτές αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 47 det _ _ 46 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 47 det _ _ 47 ενισχύσεις ενίσχυση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 44 nsubj _ _ 48 , , PUNCT PUNCT _ 51 punct _ _ 49 όπως όπως ADV ADV _ 51 advmod _ _ 50 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 aux _ _ 51 συμβεί συμβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 44 advcl _ _ 52 δυστυχώς δυστυχώς ADV ADV _ 51 advmod _ _ 53 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 54 amod _ _ 54 φορές φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 51 obl _ _ 55 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-83 # text = (Χειροκροτήματα) 1 ( ( PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 2 Χειροκροτήματα χειροκρότημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 root _ _ 3 ) ) PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-84 # text = Πέντε νεκροί στην Καμπούλ 1 Πέντε πέντε NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 νεκροί νεκρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 det _ _ 5 Καμπούλ Καμπούλ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-85 # text = Σύμφωνα με πληροφορίες, πέντε άνθρωποι σκοτώθηκαν και δεκαπέντε άνθρωποι τραυματίστηκαν κατά τη διάρκεια έκρηξης παγιδευμένου αυτοκινήτου στη Καμπούλ. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 3 case _ _ 3 πληροφορίες πληροφορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 5 πέντε πέντε NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 άνθρωποι άνθρωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 7 σκοτώθηκαν σκοτώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 9 δεκαπέντε δεκαπέντε NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 άνθρωποι άνθρωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj:pass _ _ 11 τραυματίστηκαν τραυματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 12 κατά κατά ADP ADP _ 14 case _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 έκρηξης έκρηξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 παγιδευμένου παγιδευμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 αυτοκινήτου αυτοκίνητο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 det _ _ 20 Καμπούλ Καμπούλ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-86 # text = Το συμβάν έλαβε χώρα σε στρατιωτική αυτοκινητοπομπή των ΗΠΑ στην Καμπούλ, όταν ένα αυτοκίνητο, γεμάτο εκρηκτικά, εξερράγη. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 συμβάν συμβάν NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 έλαβε λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 στρατιωτική στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 αυτοκινητοπομπή αυτοκινητοπομπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 7 nmod _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 Καμπούλ Καμπούλ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 14 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 15 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 αυτοκίνητο αυτοκίνητο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 21 nsubj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 18 γεμάτο γεμάτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 19 εκρηκτικά εκρηκτικά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 21 εξερράγη εκρήγνυμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-87 # text = Αποτέλεσμα της έκρηξης αποτέλεσε ο θάνατος πέντε ατόμων, καθώς και ο τραυματισμός δεκαπέντε ανθρώπων. 1 Αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 2 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 έκρηξης έκρηξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 αποτέλεσε αποτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 θάνατος θάνατος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 πέντε πέντε NUM NUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 ατόμων άτομο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 10 καθώς καθώς ADV ADV _ 13 advmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 τραυματισμός τραυματισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 14 δεκαπέντε δεκαπέντε NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 ανθρώπων άνθρωπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-88 # text = Επίσης, δύο σπίτια στην περιοχή κάηκαν ολοσχερώς. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 8 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 σπίτια σπίτι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 κάηκαν καίω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 9 ολοσχερώς ολοσχερώς ADV ADV _ 8 advmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-89 # text = Οι Αμερικανοί ανέλαβαν την προστασία του Αφγανιστάν από το Νοέμβριο. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αμερικανοί Αμερικανός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 ανέλαβαν αναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 προστασία προστασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Αφγανιστάν Αφγανιστάν X X Foreign=Yes 5 nmod _ _ 8 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Νοέμβριο Νοέμβριος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-90 # text = Γι' αυτό το λόγο, οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής αποφάσισαν να στείλουν στρατεύματα στην περιοχή, προκαλώντας την αντίδραση των εξτρεμιστών. 1 Γι' για ADP ADP _ 4 case _ _ 2 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 λόγο λόγος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 Ηνωμένες ηνωμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 Πολιτείες πολιτεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Αμερικής Αμερική PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 αποφάσισαν αποφασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 στείλουν στέλνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 14 στρατεύματα στράτευμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obj _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 προκαλώντας προκαλώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 11 advcl _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 αντίδραση αντίδραση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 εξτρεμιστών εξτρεμιστής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-91 # text = Αμέσως μετά την απελευθέρωση της Ελλάδας από τους γερμανούς κατακτητές, η κυβέρνηση εθνικής ενότητας του Γεωργίου Παπανδρέου ανέλαβε το δύσκολο έργο της αντιμετώπισης του μεγάλου οικονομικού προβλήματος που άφησε πίσω του ο Β' Παγκόσμιος Πόλεμος. 1 Αμέσως αμέσως ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 μετά μετά ADV ADV _ 4 case _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 απελευθέρωση απελευθέρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ελλάδας Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 8 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 γερμανούς γερμανός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 κατακτητές κατακτητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 14 εθνικής εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 ενότητας ενότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Γεωργίου Γεώργιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 Παπανδρέου Παπανδρέου PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 flat _ _ 19 ανέλαβε αναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 root _ _ 20 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 δύσκολο δύσκολος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 έργο έργο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obj _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 αντιμετώπισης αντιμετώπιση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 26 μεγάλου μεγάλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 27 οικονομικού οικονομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 28 προβλήματος πρόβλημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 29 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 30 obj _ _ 30 άφησε αφήνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 31 πίσω πίσω ADV ADV _ 30 advmod _ _ 32 του εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obl _ _ 33 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 34 Β' Β' ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 36 amod _ _ 35 Παγκόσμιος παγκόσμιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 36 Πόλεμος πόλεμος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 nsubj _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-92 # text = Ταυτόχρονα είχε τεθεί αφενός μεν το ζήτημα της παραδειγματικής τιμωρίας των συνεργατών του κατακτητή, αφετέρου δε η μεθόδευση του αφοπλισμού των ανταρτών. 1 Ταυτόχρονα ταυτόχρονα ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 τεθεί θέτω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 3 root _ _ 4 αφενός αφενός ADV ADV _ 7 advmod _ _ 5 μεν μεν ADV ADV _ 7 advmod _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 παραδειγματικής παραδειγματικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 τιμωρίας τιμωρία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 συνεργατών συνεργάτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 κατακτητή κατακτητής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 16 αφετέρου αφετέρου ADV ADV _ 19 advmod _ _ 17 δε δε ADV ADV _ 19 advmod _ _ 18 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 μεθόδευση μεθόδευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 αφοπλισμού αφοπλισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 ανταρτών αντάρτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-93 # text = Το σημείο που τελικά έφερε σε διχασμό την κυβέρνηση ήταν το ζήτημα του αφοπλισμού των αντάρτικων ομάδων. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 4 τελικά τελικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 5 έφερε φέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 6 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 7 διχασμό διχασμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 10 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 cop _ _ 11 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ζήτημα ζήτημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 root _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 αφοπλισμού αφοπλισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 αντάρτικων αντάρτικος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 ομάδων ομάδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-94 # text = Πιο συγκεκριμένα, έντονες αντιδράσεις προκάλεσε η πρόταση για γενικό αφοπλισμό, από τον οποίο όμως θα εξαιρούνταν η Τρίτη Ελληνική Ορεινή Ταξιαρχία και ο Ιερός Λόχος με το σκεπτικό ότι ήταν το μόνο εν λειτουργία τμήμα του τακτικού Ελληνικού Στρατού το οποίο πολέμησε σε Βόρειο Αφρική και Ιταλία. 1 Πιο πιο ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 συγκεκριμένα συγκεκριμένα ADV ADV _ 6 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 έντονες έντονος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 αντιδράσεις αντίδραση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 6 προκάλεσε προκαλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 10 γενικό γενικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 αφοπλισμό αφοπλισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 13 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 18 obl _ _ 16 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 θα θα AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 εξαιρούνταν εξαιρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 20 Τρίτη Τρίτη ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 23 amod _ _ 21 Ελληνική ελληνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 22 Ορεινή ορεινός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 Ταξιαρχία ταξιαρχία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 25 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 Ιερός ιερός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 Λόχος λόχος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 28 με με ADP ADP _ 30 case _ _ 29 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 σκεπτικό σκεπτικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 31 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 37 mark _ _ 32 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 37 cop _ _ 33 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 34 μόνο μόνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 37 amod _ _ 35 εν εν ADP ADP _ 36 case _ _ 36 λειτουργία λειτουργία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod _ _ 37 τμήμα τμήμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 30 acl _ _ 38 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 39 τακτικού τακτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 40 Ελληνικού ελληνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ _ 41 Στρατού στρατός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 42 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 44 nsubj _ _ 44 πολέμησε πολεμώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl:relcl _ _ 45 σε σε ADP ADP _ 47 case _ _ 46 Βόρειο βόρειος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 47 Αφρική Αφρική PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 obl _ _ 48 και και CCONJ CCONJ _ 49 cc _ _ 49 Ιταλία Ιταλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 conj _ _ 50 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-95 # text = Ως ενδεικτική του διχασμού ανάμεσα στα στελέχη της κυβέρνησης θεωρείται η παραίτηση των υπουργών του ΕΑΜ, η οποία πραγματοποιήθηκε στις 2_Δεκεμβρίου_του_1944. 1 Ως ως ADV ADV _ 2 case _ _ 2 ενδεικτική ενδεικτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 διχασμού διχασμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ανάμεσα ανάμεσα ADV ADV _ 2 advmod _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 det _ _ 8 στελέχη στέλεχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 θεωρείται θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 παραίτηση παραίτηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 υπουργών υπουργός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 ΕΑΜ ΕΑΜ NOUN NOUN Abbr=Yes 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 21 nsubj:pass _ _ 21 πραγματοποιήθηκε πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 acl:relcl _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 det _ _ 24 2_Δεκεμβρίου_του_1944 2_Δεκεμβρίου_του_1944 NOUN NOUN _ 21 obl _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-96 # text = Επιχειρώντας να διαμαρτυρηθεί για τις εξελίξεις, το Ε.Α.Μ. διοργάνωσε συγκέντρωση διαμαρτυρίας στις 3_Δεκεμβρίου_1944 στην πλατεία Συντάγματος. 1 Επιχειρώντας επιχειρώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 διαμαρτυρηθεί διαμαρτύρομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 xcomp _ _ 4 για για ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 εξελίξεις εξέλιξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 8 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ε.Α.Μ. Ε.Α.Μ. NOUN NOUN Abbr=Yes 10 nsubj _ _ 10 διοργάνωσε διοργανώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 11 συγκέντρωση συγκέντρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 διαμαρτυρίας διαμαρτυρία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 det _ _ 15 3_Δεκεμβρίου_1944 3_Δεκεμβρίου_1944 NOUN NOUN _ 10 obl _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 πλατεία πλατεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 19 Συντάγματος σύνταγμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-97 # text = Η διαδήλωση είχε μεγάλη συμμετοχή, κατέληξε όμως σε λουτρό αίματος όταν χτυπήθηκε με πυροβολισμούς από το κτίριο της Αστυνομικής Διεύθυνσης, όπου ήταν ακροβολισμένοι αστυνομικοί. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 διαδήλωση διαδήλωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 είχε έχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 συμμετοχή συμμετοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 κατέληξε καταλήγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 8 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 9 σε σε ADP ADP _ 10 case _ _ 10 λουτρό λουτρό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 11 αίματος αίμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 13 χτυπήθηκε χτυπώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl _ _ 14 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 15 πυροβολισμούς πυροβολισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 16 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 17 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 κτίριο κτίριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 Αστυνομικής αστυνομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 Διεύθυνσης διεύθυνση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 23 όπου όπου ADV ADV _ 25 advmod _ _ 24 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 cop _ _ 25 ακροβολισμένοι ακροβολίζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 acl:relcl _ _ 26 αστυνομικοί αστυνομικός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 25 nsubj _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-98 # text = Κατά το ΕΑΜ, 28 άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους (οι 21 στο Σύνταγμα) και 140 τραυματίστηκαν. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ΕΑΜ ΕΑΜ NOUN NOUN Abbr=Yes 7 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 28 28 NUM NUM NumType=Card 6 nummod _ _ 6 άνθρωποι άνθρωπος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 έχασαν χάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 ( ( PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 21 21 NUM NUM NumType=Card 7 parataxis _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 det _ _ 16 Σύνταγμα σύνταγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 orphan _ _ 17 ) ) PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 19 140 140 NUM NUM NumType=Card 20 nsubj:pass _ _ 20 τραυματίστηκαν τραυματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-99 # text = Την επόμενη μέρα, στις 4_Δεκεμβρίου, οργανώθηκε γενική απεργία. 1 Την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 επόμενη επόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 μέρα μέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 det _ _ 7 4_Δεκεμβρίου 4_Δεκεμβρίου NOUN NOUN _ 3 appos _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 9 οργανώθηκε οργανώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 10 γενική γενικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 απεργία απεργία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-100 # text = Διοργανώθηκε νέα πορεία από το ΕΑΜ, στην οποία κεντρικό σύνθημα ήταν «Όταν ο λαός βρίσκεται μπροστά στον κίνδυνο της τυραννίας διαλέγει ή τις αλυσίδες ή τα όπλα». 1 Διοργανώθηκε διοργανώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 2 νέα νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 πορεία πορεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 4 από από ADP ADP _ 6 case _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ΕΑΜ ΕΑΜ NOUN NOUN Abbr=Yes 1 obl:agent _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 12 obl _ _ 11 κεντρικό κεντρικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 σύνθημα σύνθημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 acl:relcl _ _ 13 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 cop _ _ 14 « « PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 15 Όταν όταν SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 16 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 λαός λαός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 18 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 advcl _ _ 19 μπροστά μπροστά ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 det _ _ 22 κίνδυνο κίνδυνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 τυραννίας τυραννία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 διαλέγει διαλέγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 csubj _ _ 26 ή ή CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 27 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 αλυσίδες αλυσίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obj _ _ 29 ή ή CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 30 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 όπλα όπλο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 conj _ _ 32 » » PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-101 # text = Η πορεία αυτή χτυπήθηκε ξανά με πυροβολισμούς, στους οποίους απάντησαν τμήματα του εφεδρικού ΕΛΑΣ που την συνόδευαν. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πορεία πορεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 3 αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 χτυπήθηκε χτυπώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 ξανά ξανά ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 7 πυροβολισμούς πυροβολισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 det _ _ 11 οποίους οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 12 obl _ _ 12 απάντησαν απαντώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 13 τμήματα τμήμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 12 nsubj _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 εφεδρικού εφεδρικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 ΕΛΑΣ ΕΛΑΣ NOUN NOUN Abbr=Yes 13 nmod _ _ 17 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 18 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 συνόδευαν συνοδεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-102 # text = Η πόλη της Αθήνας μετατράπηκε σε πεδίο μάχης, ανάμεσα σε μονάδες του ΕΛΑΣ και του ΕΑΜ και στις κυβερνητικές δυνάμεις. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Αθήνας Αθήνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 μετατράπηκε μετατρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 6 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 7 πεδίο πεδίο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 8 μάχης μάχη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 ανάμεσα ανάμεσα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 11 σε σε ADP ADP _ 12 case _ _ 12 μονάδες μονάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ΕΛΑΣ ΕΛΑΣ NOUN NOUN Abbr=Yes 12 nmod _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 ΕΑΜ ΕΑΜ NOUN NOUN Abbr=Yes 14 conj _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 19 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 det _ _ 21 κυβερνητικές κυβερνητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-103 # text = Ανάμεσα στις δυνάμεις της κυβέρνησης Παπανδρέου περιλαμβάνονταν άνδρες της χωροφυλακής, η νεοσύστατη Εθνοφυλακή, η ορεινή ταξιαρχία Ρίμινι υπό τον Θρασύβουλο Τσακαλώτο, ο Ιερός Λόχος, μαθητές της σχολής Ευελπίδων, μέλη των πρώην Ταγμάτων Ασφαλείας, ενώ υποστηρίζονταν από βρετανικές μηχανοκίνητες δυνάμεις. 1 Ανάμεσα ανάμεσα ADV ADV _ 8 advmod _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 det _ _ 4 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 Παπανδρέου Παπανδρέου PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 περιλαμβάνονταν περιλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 9 άνδρες άντρας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 χωροφυλακής χωροφυλακή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 13 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 νεοσύστατη νεοσύστατος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Εθνοφυλακή εθνοφυλακή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 17 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 ορεινή ορεινός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 ταξιαρχία ταξιαρχία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 20 Ρίμινι Ρίμινι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 υπό υπό ADP ADP _ 23 case _ _ 22 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Θρασύβουλο Θρασύβουλος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 24 Τσακαλώτο Τσακαλώτος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 flat _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 26 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 Ιερός ιερός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 Λόχος λόχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 30 μαθητές μαθητής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 31 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 σχολής σχολή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 Ευελπίδων εύελπις NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 nmod _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 35 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 36 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 37 πρώην πρώην ADV ADV _ 38 amod _ _ 38 Ταγμάτων τάγμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 35 nmod _ _ 39 Ασφαλείας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 40 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 41 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 42 mark _ _ 42 υποστηρίζονταν υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 advcl _ _ 43 από από ADP ADP _ 46 case _ _ 44 βρετανικές βρετανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 46 amod _ _ 45 μηχανοκίνητες μηχανοκίνητος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 46 amod _ _ 46 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 42 obl:agent _ _ 47 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-104 # text = Συμμετείχαν επίσης μέλη αντιστασιακών και άλλων οργανώσεων όπως η ΠΕΑΝ, η Ιερή Ταξιαρχία, η ΡΑΝ, η φοιτητική ΕΣΑΣ, η Εθνική Δράση, ο ΕΔΕΣ Αθηνών, η φιλοβασιλική Χ και άλλες μικρότερες ομάδες. 1 Συμμετείχαν συμμετέχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 αντιστασιακών αντιστασιακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 6 άλλων άλλος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 4 conj _ _ 7 οργανώσεων οργάνωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 8 όπως όπως ADV ADV _ 10 case _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ΠΕΑΝ ΠΕΑΝ NOUN NOUN Abbr=Yes 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 Ιερή ιερός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Ταξιαρχία ταξιαρχία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 ΡΑΝ ΡΑΝ NOUN NOUN Abbr=Yes 10 conj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 φοιτητική φοιτητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 ΕΣΑΣ ΕΣΑΣ NOUN NOUN Abbr=Yes 10 conj _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 23 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 Εθνική εθνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 Δράση δράση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 27 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 ΕΔΕΣ ΕΔΕΣ NOUN NOUN Abbr=Yes 10 conj _ _ 29 Αθηνών Αθήνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 nmod _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 31 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 32 φιλοβασιλική φιλοβασιλικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 33 Χ Χ NOUN NOUN _ 10 conj _ _ 34 και και CCONJ CCONJ _ 37 cc _ _ 35 άλλες άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 37 det _ _ 36 μικρότερες μικρός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 37 amod _ _ 37 ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-105 # text = Σημειώνεται ότι οι απόψεις σχετικά με τη στάση των Βρετανών κατά τη διάρκεια των Δεκεμβριανών διίστανται. 1 Σημειώνεται σημειώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 3 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 απόψεις άποψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 5 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 με με ADP ADP _ 8 case _ _ 7 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 στάση στάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 Βρετανών Βρετανή PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 κατά κατά ADP ADP _ 13 case _ _ 12 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 14 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 Δεκεμβριανών δεκεμβριανός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 16 διίστανται διίσταμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 csubj:pass _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-106 # text = Ο συγγραφέας Γ. Μαργαρίτης στο βιβλίο του για την περίοδο του Εμφυλίου πολέμου αναφέρει ότι οι Βρετανοί μάλλον παρακολουθούσαν παρά συμμετείχαν ενεργά στις μάχες και αυτό γιατί δεν ήθελαν να έχουν απώλειες. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 συγγραφέας συγγραφέας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 3 Γ. Γ. NOUN NOUN _ 4 nmod _ _ 4 Μαργαρίτης μαργαρίτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 det _ _ 7 βιβλίο βιβλίο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 8 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 περίοδο περίοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 Εμφυλίου εμφύλιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 πολέμου πόλεμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 αναφέρει αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 16 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 17 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 Βρετανοί Βρετανός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 19 μάλλον μάλλον ADV ADV _ 20 advmod _ _ 20 παρακολουθούσαν παρακολουθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp _ _ 21 παρά παρά CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 22 συμμετείχαν συμμετέχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 23 ενεργά ενεργά ADV ADV _ 22 advmod _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 det _ _ 26 μάχες μάχη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obl _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 28 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 20 conj _ _ 29 γιατί γιατί SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 30 δεν δεν PART PART _ 31 advmod _ _ 31 ήθελαν θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl _ _ 32 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 ccomp _ _ 34 απώλειες απώλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 obj _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-107 # text = Αυτό όμως δεν μπορεί να ισχύει για την αεροπορία δεδομένου ότι ο ΕΛΑΣ δεν διέθετε αντιαεροπορικό οπλισμό. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 nsubj _ _ 2 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 4 advmod _ _ 4 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 ισχύει ισχύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj _ _ 7 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 αεροπορία αεροπορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 δεδομένου δεδομένο ADV ADV _ 15 mark _ _ 11 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 fixed _ _ 12 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ΕΛΑΣ ΕΛΑΣ NOUN NOUN Abbr=Yes 15 nsubj _ _ 14 δεν δεν PART PART _ 15 advmod _ _ 15 διέθετε διαθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 16 αντιαεροπορικό αντιαεροπορικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 οπλισμό οπλισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-108 # text = Από την άλλη, αρκετοί θεωρούν δεδομένο ότι οι βρετανικές δυνάμεις παρενέβαιναν συστηματικά στις εξελίξεις, καθώς είχαν πολιτικές βλέψεις. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 άλλη άλλος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 αρκετοί αρκετός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 θεωρούν θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 δεδομένο δεδομένο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 xcomp _ _ 8 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 9 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 βρετανικές βρετανικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj _ _ 12 παρενέβαιναν παρεμβαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 13 συστηματικά συστηματικά ADV ADV _ 12 advmod _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 det _ _ 16 εξελίξεις εξέλιξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 18 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 19 είχαν έχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 20 πολιτικές πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 βλέψεις βλέψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obj _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-109 # text = Προς αυτή την κατεύθυνση αναφέρεται και η επίσκεψη του τότε βρετανού πρωθυπουργού Ουίνστον Τσόρτσιλ στην Ελλάδα, στις 24_Δεκεμβρίου_1944. 1 Προς προς ADP ADP _ 4 case _ _ 2 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κατεύθυνση κατεύθυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 αναφέρεται αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 επίσκεψη επίσκεψη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 10 τότε τότε ADV ADV _ 12 amod _ _ 11 βρετανού Βρετανός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 πρωθυπουργού πρωθυπουργός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 Ουίνστον Ουίνστον X X Foreign=Yes 12 flat _ _ 14 Τσόρτσιλ Τσόρτσιλ X X Foreign=Yes 12 flat _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 det _ _ 21 24_Δεκεμβρίου_1944 24_Δεκεμβρίου_1944 NOUN NOUN _ 5 obl _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-110 # text = Η στρατιωτικά παράδοξη «μάχη της Αθήνας» ήταν χαώδης και κατά βάση εξελισσόταν σε πολλές παράλληλες μάχες, σχεδόν σε όλη την περιοχή της πρωτεύουσας. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 2 στρατιωτικά στρατιωτικά ADV ADV _ 3 advmod _ _ 3 παράδοξη παράδοξος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 4 « « PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 5 μάχη μάχη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Αθήνας Αθήνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 » » PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 9 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 10 χαώδης χαώδης ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 root _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 12 κατά κατά ADP ADP _ 13 case _ _ 13 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 14 εξελισσόταν εξελίσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 conj _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 16 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 17 παράλληλες παράλληλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 μάχες μάχη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 20 σχεδόν σχεδόν ADV ADV _ 22 advmod _ _ 21 σε σε ADP ADP _ 24 case _ _ 22 όλη όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 πρωτεύουσας πρωτεύουσα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-111 # text = Τελικά, στις 6_Ιανουαρίου_του_1945 οι δυνάμεις του ΕΑΜικού μετώπου αναγκάστηκαν να εκκενώσουν τον Πειραιά και την Αθήνα. 1 Τελικά τελικά ADV ADV _ 11 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 det _ _ 5 6_Ιανουαρίου_του_1945 6_Ιανουαρίου_του_1945 NOUN NOUN _ 11 obl _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj:pass _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ΕΑΜικού ΕΑΜικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 μετώπου μέτωπο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 αναγκάστηκαν αναγκάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 εκκενώσουν εκκενώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Πειραιά Πειραιάς PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Αθήνα Αθήνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-112 # text = Πέντε μέρες αργότερα, στις 11_Ιανουαρίου, δόθηκε τέρμα στις μάχες, μετά από συμφωνία του Ε.Α.Μ. με το βρετανό στρατηγό Σκόμπυ. 1 Πέντε πέντε NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 μέρες μέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 3 αργότερα αργά ADV ADV Degree=Cmp 9 advmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 det _ _ 7 11_Ιανουαρίου 11_Ιανουαρίου NOUN NOUN _ 3 appos _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 9 δόθηκε δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 10 τέρμα τέρμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 det _ _ 13 μάχες μάχη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 μετά μετά ADV ADV _ 9 advmod _ _ 16 από από ADP ADP _ 17 case _ _ 17 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 18 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Ε.Α.Μ. Ε.Α.Μ. NOUN NOUN Abbr=Yes 17 nmod _ _ 20 με με ADP ADP _ 23 case _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 βρετανό βρετανός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 23 στρατηγό στρατηγός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 24 Σκόμπυ Σκόμπυ X X Foreign=Yes 23 flat _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-113 # text = Μετά την ήττα του το ΕΑΜ-ΕΛΑΣ αποχώρησε από την Αθήνα, μαζί με χιλιάδες υποστηρικτές του, που κατ' άλλους - όπως κατά τον τότε νέο Ελασίτη Ριχάρδο Σωμερίτη - ήταν όμηροι. 1 Μετά μετά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ήττα ήττα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 4 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ΕΑΜ-ΕΛΑΣ ΕΑΜ-ΕΛΑΣ NOUN NOUN Abbr=Yes 7 nsubj _ _ 7 αποχώρησε αποχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Αθήνα Αθήνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 μαζί μαζί ADV ADV _ 7 advmod _ _ 13 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 14 χιλιάδες χιλιάδα NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Sets 15 nummod _ _ 15 υποστηρικτές υποστηρικτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 16 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 18 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 32 nsubj _ _ 19 κατ' κατά ADP ADP _ 20 case _ _ 20 άλλους άλλος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 32 obl _ _ 21 - - PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 22 όπως όπως ADV ADV _ 27 case _ _ 23 κατά κατά ADP ADP _ 27 case _ _ 24 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 25 τότε τότε ADV ADV _ 26 advmod _ _ 26 νέο νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 Ελασίτη Ελασίτης PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 28 Ριχάρδο Ριχάρδος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 flat _ _ 29 Σωμερίτη Σωμερίτης PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 flat _ _ 30 - - PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 31 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 32 cop _ _ 32 όμηροι όμηρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 acl:relcl _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-114 # text = Επίσης κατά την διάρκεια των Δεκεμβριανών έδρασε η οργάνωση του ΚΚΕ ΟΠΛΑ, τα μέλη της οποίας δολοφόνησαν μεγάλο αριθμό αντιφρονούντων μεταξύ των οποίων και πολλούς Τροτσκιστές, όπως περιγράφει ο τροτσκιστής Στίνας στο βιβλίο του ΕΑΜ-ΕΛΑΣ-ΟΠΛΑ. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 7 advmod _ _ 2 κατά κατά ADP ADP _ 4 case _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 Δεκεμβριανών δεκεμβριανός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod _ _ 7 έδρασε δρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 οργάνωση οργάνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ΚΚΕ ΚΚΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 9 nmod _ _ 12 ΟΠΛΑ ΟΠΛΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 9 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 14 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 18 nsubj _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 οποίας οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 15 nmod _ _ 18 δολοφόνησαν δολοφονώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 19 μεγάλο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 αριθμό αριθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 αντιφρονούντων αντιφρονών ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 24 case _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 οποίων οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 27 nmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 26 πολλούς πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 27 Τροτσκιστές τροτσκιστής PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 29 όπως όπως ADV ADV _ 30 advmod _ _ 30 περιγράφει περιγράφω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 31 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 τροτσκιστής τροτσκιστής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 nsubj _ _ 33 Στίνας Στίνας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 flat _ _ 34 σε ADP ADP _ 36 case _ _ 35 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 det _ _ 36 βιβλίο βιβλίο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 obl _ _ 37 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 36 nmod _ _ 38 ΕΑΜ-ΕΛΑΣ-ΟΠΛΑ ΕΑΜ-ΕΛΑΣ-ΟΠΛΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 36 nmod _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-115 # text = Τα γεγονότα του Δεκέμβρη του '44 στην Αθήνα θεωρούνται η δεύτερη φάση του Ελληνικού Εμφυλίου (ο «δεύτερος γύρος» κατά τη μεταπολεμική οπτική) και οδήγησαν στην τρίτη φάση («τρίτο γύρο»), που τερματίστηκε το 1949 με την (στρατιωτική) ήττα του Κ.Κ.Ε. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 γεγονότα γεγονός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 10 nsubj:pass _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Δεκέμβρη Δεκέμβριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 '44 '44 NOUN NOUN _ 4 nmod _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 Αθήνα Αθήνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 10 θεωρούνται θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 δεύτερη δεύτερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 13 amod _ _ 13 φάση φάση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 xcomp _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 Ελληνικού ελληνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Εμφυλίου εμφύλιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 17 ( ( PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 18 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 19 « « PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 20 δεύτερος δεύτερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 21 amod _ _ 21 γύρος γύρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 appos _ _ 22 » » PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 23 κατά κατά ADP ADP _ 26 case _ _ 24 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 μεταπολεμική μεταπολεμικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 οπτική οπτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 27 ) ) PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 29 οδήγησαν οδηγώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 30 σε ADP ADP _ 33 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 det _ _ 32 τρίτη τρίτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 33 amod _ _ 33 φάση φάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 34 ( ( PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 35 « « PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 36 τρίτο τρίτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 37 amod _ _ 37 γύρο γύρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 appos _ _ 38 » » PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 39 ) ) PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 40 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 41 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 42 nsubj:pass _ _ 42 τερματίστηκε τερματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 37 acl:relcl _ _ 43 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 1949 1949 NUM NUM NumType=Card 42 nummod _ _ 45 με με ADP ADP _ 50 case _ _ 46 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 50 det _ _ 47 ( ( PUNCT PUNCT _ 48 punct _ _ 48 στρατιωτική στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod _ _ 49 ) ) PUNCT PUNCT _ 48 punct _ _ 50 ήττα ήττα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obl _ _ 51 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 Κ.Κ.Ε. Κ.Κ.Ε. NOUN NOUN Abbr=Yes 50 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-116 # text = Στην αντικομμουνιστική ιδεολογία προστέθηκε για πρώτη φορά εκείνη την εποχή το παράδειγμα (προς αποφυγή, κατά τον βασιλέα και τους Άγγλους) της Σοβιετικής Ένωσης. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 3 αντικομμουνιστική αντικομμουνιστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 ιδεολογία ιδεολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 προστέθηκε προσθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 7 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 φορά φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 εκείνη εκείνος DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 11 det _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 εποχή εποχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 14 ( ( PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 15 προς προς ADP ADP _ 16 case _ _ 16 αποφυγή αποφυγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 18 κατά κατά ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 βασιλέα βασιλέας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 22 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 Άγγλους Άγγλος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 24 ) ) PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 Σοβιετικής σοβιετικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-117 # text = Η πλήρης απαξίωση του έργου των μπολσεβίκων στην ΕΣΣΔ και η προσωπική επίθεση κατά του Στάλιν είναι σημεία τις Ιστορίας που ακόμα και σήμερα, 60 χρόνια μετά, αμφισβητούνται από πολλούς. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 πλήρης πλήρης ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 απαξίωση απαξίωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 έργου έργο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 μπολσεβίκων μπολσεβίκα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 ΕΣΣΔ ΕΣΣΔ NOUN NOUN Abbr=Yes 5 nmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 προσωπική προσωπικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 επίθεση επίθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 15 κατά κατά ADP ADP _ 17 case _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Στάλιν Στάλιν X X Foreign=Yes 14 nmod _ _ 18 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 cop _ _ 19 σημεία σημείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 19 root _ _ 20 τις ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Ιστορίας ιστορία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj:pass _ _ 23 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 25 advmod _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 25 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 31 advmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 27 60 60 NUM NUM NumType=Card 28 nummod _ _ 28 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 29 obl _ _ 29 μετά μετά ADV ADV _ 31 advmod _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 31 αμφισβητούνται αμφισβητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 acl:relcl _ _ 32 από από ADP ADP _ 33 case _ _ 33 πολλούς πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 31 obl:agent _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-118 # text = Ήταν η πρώτη φορά που οι «σύμμαχοι» διαχώριζαν ανοιχτά την θέση τους από τους Σοβιετικούς, τον μπολσεβικισμό και τον σοσιαλισμό, γεγονός που προανήγγειλε την περίοδο του «Ψυχρού Πολέμου». 1 Ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 2 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 φορά φορά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 που που ADV ADV _ 10 advmod _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 « « PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 σύμμαχοι σύμμαχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 9 » » PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 10 διαχώριζαν διαχωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 11 ανοιχτά ανοικτά ADV ADV _ 10 advmod _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 14 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 από από ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 Σοβιετικούς σοβιετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 19 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 μπολσεβικισμό μπολσεβικισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 22 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 σοσιαλισμό σοσιαλισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 25 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 appos _ _ 26 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 27 nsubj _ _ 27 προανήγγειλε προαναγγέλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 περίοδο περίοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 30 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 31 « « PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 32 Ψυχρού ψυχρός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 33 Πολέμου πόλεμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 34 » » PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-119 # text = Στα δικαστήρια οι εμπλεκόμενοι αστυνομικοί στο κύκλωμα ναρκωτικών. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 det _ _ 3 δικαστήρια δικαστήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 root _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 εμπλεκόμενοι εμπλεκόμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 αστυνομικοί αστυνομικός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 det _ _ 9 κύκλωμα κύκλωμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 10 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-120 # text = Στα δικαστήρια της Θεσσαλονίκης προσήλθαν προς απολογία στον ανακριτή οι εννιά τελευταίοι κατηγορούμενοι, από το σύνολο των 35 που είχαν συλληφθεί για συμμετοχή σε εμπορία ναρκωτικών που εξαρθρώθηκε από την Ασφάλεια Θεσσαλονίκης. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 det _ _ 3 δικαστήρια δικαστήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Θεσσαλονίκης Θεσσαλονίκη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 προσήλθαν προσέρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 7 προς προς ADP ADP _ 8 case _ _ 8 απολογία απολογία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 det _ _ 11 ανακριτή ανακριτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 12 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 13 εννιά εννέα NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod _ _ 14 τελευταίοι τελευταίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 κατηγορούμενοι κατηγορούμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 17 από από ADP ADP _ 19 case _ _ 18 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 σύνολο σύνολο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 35 35 NUM NUM NumType=Card 19 nmod _ _ 22 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 24 nsubj:pass _ _ 23 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 24 συλληφθεί συλλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 21 acl:relcl _ _ 25 για για ADP ADP _ 26 case _ _ 26 συμμετοχή συμμετοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 27 σε σε ADP ADP _ 28 case _ _ 28 εμπορία εμπορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 ναρκωτικών ναρκωτικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 28 nmod _ _ 30 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj:pass _ _ 31 εξαρθρώθηκε εξαρθρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 acl:relcl _ _ 32 από από ADP ADP _ 34 case _ _ 33 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 Ασφάλεια ασφάλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl:agent _ _ 35 Θεσσαλονίκης Θεσσαλονίκη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-121 # text = Την ίδια ώρα έξω από το δικαστικό μέγαρο είχαν συγκεντρωθεί αστυνομικοί προερχόμενοι από το Βόλο για να συμπαρασταθούν στον κατηγορούμενο διοικητή τους και προκειμένου να αποδοκιμάσουν τους συναδέλφους τους που τον συνέλαβαν. 1 Την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 ίδια ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ώρα ώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 4 έξω έξω ADV ADV _ 10 advmod _ _ 5 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 δικαστικό δικαστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 μέγαρο μέγαρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 9 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 συγκεντρωθεί συγκεντρώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 10 root _ _ 11 αστυνομικοί αστυνομικός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj:pass _ _ 12 προερχόμενοι προερχόμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Βόλο Βόλος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 για για ADP ADP _ 18 mark _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 συμπαρασταθούν συμπαραστέκομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 advcl _ _ 19 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 det _ _ 21 κατηγορούμενο κατηγορούμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 διοικητή διοικητής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 23 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 25 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 αποδοκιμάσουν αποδοκιμάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 28 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 συναδέλφους συνάδελφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 obj _ _ 30 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 29 nmod _ _ 31 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 33 nsubj _ _ 32 τον εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obj _ _ 33 συνέλαβαν συλλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl:relcl _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-122 # text = Τελικά, χθες κρίθηκε προσωρινά κρατούμενος κατόπιν της απολογίας του ο αρχιφύλακας της Ασφάλειας Αγρινίου. 1 Τελικά τελικά ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 χθες χθες ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 κρίθηκε κρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 προσωρινά προσωρινά ADV ADV _ 6 advmod _ _ 6 κρατούμενος κρατούμενος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp _ _ 7 κατόπιν κατόπιν ADP ADP _ 9 case _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 απολογίας απολογία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 αρχιφύλακας αρχιφύλακας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Ασφάλειας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 Αγρινίου Αγρίνιο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-123 # text = Επίσης, πρόκειται να προφυλακιστούν και άλλοι πέντε συγκατηγορούμενοί του οι οποίοι απολογούνταν σήμερα το πρωί ενώπιον της Δ' ειδικής ανακρίτριας Θεσσαλονίκης. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 προφυλακιστούν προφυλακίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 csubj _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 7 άλλοι άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 9 det _ _ 8 πέντε πέντε NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 συγκατηγορούμενοί συγκατηγορούμενος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 10 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 οποίοι οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 απολογούνταν απολογούμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 14 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 πρωί πρωί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 17 ενώπιον ενώπιον ADP ADP _ 21 case _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 19 Δ' Δ' ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 21 amod _ _ 20 ειδικής ειδικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 ανακρίτριας ανακρίτρια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 22 Θεσσαλονίκης Θεσσαλονίκη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-124 # text = Άλλοι πέντε τουναντίον αφέθηκαν ελεύθεροι με όρους, εξ όσων εμπλέκονταν στην υπόθεση. 1 Άλλοι άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 2 det _ _ 2 πέντε πέντε NUM NUM Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 4 nsubj:pass _ _ 3 τουναντίον τουναντίον ADV ADV _ 4 advmod _ _ 4 αφέθηκαν αφήνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 ελεύθεροι ελεύθερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 xcomp _ _ 6 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 7 όρους όρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 εξ εκ ADP ADP _ 10 mark _ _ 10 όσων όσος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 4 obl _ _ 11 εμπλέκονταν εμπλέκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 υπόθεση υπόθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-125 # text = Μέχρι αυτή την ώρα από το σύνολο των εμπλεκομένων προφυλακίστηκαν 14 κατηγορούμενοι, ενώ 12 αφέθηκαν ελεύθεροι με περιοριστικούς όρους. 1 Μέχρι μέχρι ADP ADP _ 4 case _ _ 2 αυτή αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ώρα ώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 5 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 σύνολο σύνολο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 εμπλεκομένων εμπλεκόμενος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 10 προφυλακίστηκαν προφυλακίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 11 14 14 NUM NUM NumType=Card 12 nummod _ _ 12 κατηγορούμενοι κατηγορούμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj:pass _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 14 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 16 mark _ _ 15 12 12 NUM NUM NumType=Card 16 nsubj:pass _ _ 16 αφέθηκαν αφήνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 advcl _ _ 17 ελεύθεροι ελεύθερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 xcomp _ _ 18 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 19 περιοριστικούς περιοριστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 όρους όρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-126 # text = ΗΠΑ και Φιλιππίνες υπέγραψαν στρατιωτική συμφωνία με την ευκαιρία της επίσκεψης Ομπάμα στη χώρα. 1 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nsubj _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 3 cc _ _ 3 Φιλιππίνες Φιλιππίνες PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 conj _ _ 4 υπέγραψαν υπογράφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 5 στρατιωτική στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ευκαιρία ευκαιρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 επίσκεψης επίσκεψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 15 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-127 # text = Η νέα στρατιωτική συμφωνία που υπεγράφη με τις Φιλιππίνες δεν έχει σκοπό τον έλεγχο της Κίνας, δήλωσε ο Πρόεδρος Ομπάμα κατά τη διάρκεια συνέντευξης Τύπου με τον Πρόεδρο των Φιλιππίνων Μπενίνιο Ακίνο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 νέα νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 3 στρατιωτική στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 nsubj:pass _ _ 6 υπεγράφη υπογράφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 7 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 8 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 Φιλιππίνες Φιλιππίνες PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 10 δεν δεν PART PART _ 11 advmod _ _ 11 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp _ _ 12 σκοπό σκοπός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 13 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 έλεγχο έλεγχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Κίνας Κίνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 18 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 root _ _ 19 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 21 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 flat _ _ 22 κατά κατά ADP ADP _ 24 case _ _ 23 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 25 συνέντευξης συνέντευξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 Τύπου τύπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 με με ADP ADP _ 29 case _ _ 28 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Πρόεδρο πρόεδρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 30 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 Φιλιππίνων Φιλιππίνες PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 29 nmod _ _ 32 Μπενίνιο Μπενίνιο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 flat _ _ 33 Ακίνο Ακίνο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 flat _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-128 # text = Ο αμερικανός Πρόεδρος σημείωσε ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν εποικοδομητικές σχέσεις με την Κίνα και 'στόχος της συμφωνίας είναι η διασφάλιση του σεβασμού των διεθνών κανόνων συμπεριλαμβανομένου και του τομέα των διεθνών διαφορών'. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 αμερικανός Αμερικανός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 σημείωσε σημειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 Ηνωμένες ηνωμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 Πολιτείες πολιτεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 10 εποικοδομητικές εποικοδομητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 σχέσεις σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 12 με με ADP ADP _ 14 case _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Κίνα Κίνα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 16 ' ' PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 17 στόχος στόχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 συμφωνίας συμφωνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 cop _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 διασφάλιση διασφάλιση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 23 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 σεβασμού σεβασμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 26 διεθνών διεθνής ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 27 κανόνων κανόνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 28 συμπεριλαμβανομένου συμπεριλαμβανόμενος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 31 acl _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 30 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 τομέα τομέας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 32 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 33 διεθνών διεθνής ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 amod _ _ 34 διαφορών διαφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 31 nmod _ _ 35 ' ' PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-129 # text = Η Κίνα και οι Φιλιππίνες έχουν θαλάσσιες και εδαφικές διαφορές, σε περιοχή της Θάλασσας της Νότιας Κίνας. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κίνα Κίνα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 Φιλιππίνες Φιλιππίνες PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 6 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 7 θαλάσσιες θαλάσσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 εδαφικές εδαφικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 10 διαφορές διαφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 13 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Θάλασσας θάλασσα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 Νότιας νότιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Κίνας Κίνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-130 # text = Το κινεζικό κρατικό πρακτορείο ειδήσεων Ζινχουά αποκάλεσε τη συμφωνία με τις Φιλιππίνες 'ιδιαίτερα ανησυχητική, δεδομένου ότι μπορεί να αλλάξει τον τρόπο που η Μανίλα αντιμετωπίζει το Πεκίνο.' 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 κινεζικό κινεζικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 3 κρατικό κρατικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 πρακτορείο πρακτορείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 ειδήσεων είδηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 Ζινχουά Ζινχουά PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 flat _ _ 7 αποκάλεσε αποκαλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 11 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 Φιλιππίνες Φιλιππίνες PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 ' ' PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 ιδιαίτερα ιδιαίτερα ADV ADV _ 15 advmod _ _ 15 ανησυχητική ανησυχητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 xcomp _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 17 δεδομένου δεδομένο ADV ADV _ 19 mark _ _ 18 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 17 fixed _ _ 19 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 αλλάξει αλλάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 xcomp _ _ 22 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 24 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 27 obl _ _ 25 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Μανίλα Μανίλα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 27 αντιμετωπίζει αντιμετωπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 28 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Πεκίνο Πεκίνο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obj _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 31 ' ' PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-131 # text = Στο μεταξύ, διαδηλώσεις κατά της επίσκεψης του Προέδρου Ομπάμα και κατά της νέας αμυντικής συνεργασίας των Ηνωμένων Πολιτειών με τις Φιλιππίνες πραγματοποιήθηκαν στην πρωτεύουσα της χώρας. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 μεταξύ μεταξύ ADV ADV _ 24 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 διαδηλώσεις διαδήλωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 24 nsubj:pass _ _ 6 κατά κατά ADP ADP _ 8 case _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 επίσκεψης επίσκεψη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Προέδρου πρόεδρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 13 κατά κατά ADP ADP _ 17 case _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 15 νέας νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 16 αμυντικής αμυντικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 συνεργασίας συνεργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 Ηνωμένων ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 Πολιτειών πολιτεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 με με ADP ADP _ 23 case _ _ 22 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 Φιλιππίνες Φιλιππίνες PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 24 πραγματοποιήθηκαν πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 root _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 det _ _ 27 πρωτεύουσα πρωτεύουσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-132 # text = Τουλάχιστον 100 διαδηλωτές συγκρούστηκαν με την αστυνομία στη Μανίλα, διακόπτοντας την κυκλοφορία κοντά στο Παλάτι Μαλακανάνγκ. 1 Τουλάχιστον τουλάχιστο ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 100 100 NUM NUM NumType=Card 3 nummod _ _ 3 διαδηλωτές διαδηλωτής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 συγκρούστηκαν συγκρούομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αστυνομία αστυνομία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 Μανίλα Μανίλα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 διακόπτοντας διακόπτω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 κυκλοφορία κυκλοφορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 κοντά κοντά ADV ADV _ 12 advmod _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 det _ _ 18 Παλάτι παλάτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 19 Μαλακανάνγκ Μαλακανάνγκ PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 flat _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-133 # text = Σύμφωνα με τους διαδηλωτές η συμφωνία μεταξύ Ηνωμένων Πολιτειών και Φιλιππίνων είναι αντίθετη προς τις δημοκρατικές κατακτήσεις που επιτεύχθηκαν με το κλείσιμο των στρατιωτικών βάσεων των Ηνωμένων Πολιτειών στις αρχές της δεκαετίας του 1990. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 13 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 διαδηλωτές διαδηλωτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 7 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 9 case _ _ 8 Ηνωμένων ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 Πολιτειών πολιτεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 Φιλιππίνων Φιλιππίνες PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 12 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 13 αντίθετη αντίθετος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 root _ _ 14 προς προς ADP ADP _ 17 case _ _ 15 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 δημοκρατικές δημοκρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 κατακτήσεις κατάκτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 18 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 19 nsubj:pass _ _ 19 επιτεύχθηκαν επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl:relcl _ _ 20 με με ADP ADP _ 22 case _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 κλείσιμο κλείσιμο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 στρατιωτικών στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 25 βάσεων βάση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 27 Ηνωμένων ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 amod _ _ 28 Πολιτειών πολιτεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ _ 29 σε ADP ADP _ 31 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 det _ _ 31 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ _ 32 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 δεκαετίας δεκαετία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 1990 1990 NUM NUM NumType=Card 33 nmod _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-134 # text = Το κλείσιμο των βάσεων είχε σηματοδοτήσει το τέλος της αμερικανικής στρατιωτικής παρουσίας στις Φιλιππίνες σχεδόν μετά από έναν αιώνα. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κλείσιμο κλείσιμο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 βάσεων βάση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 σηματοδοτήσει σηματοδοτώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 τέλος τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 10 αμερικανικής αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 11 στρατιωτικής στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 παρουσίας παρουσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 det _ _ 15 Φιλιππίνες Φιλιππίνες PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 σχεδόν σχεδόν ADV ADV _ 17 advmod _ _ 17 μετά μετά ADV ADV _ 6 advmod _ _ 18 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 19 έναν ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 αιώνα αιώνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-135 # text = Ένας από τους πρωτοστάτες των διαδηλώσεων, ο Ρενάτο Ρέγιες, ανέφερε ότι η συμφωνία που υπεγράφη από τον πρέσβη των Ηνωμένων Πολιτειών στις Φιλιππίνες υπονομεύει την ανεξαρτησία της χώρας. 1 Ένας ένας NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 12 nsubj _ _ 2 από από ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 πρωτοστάτες πρωτοστάτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 διαδηλώσεων διαδήλωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ρενάτο Ρενάτο PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 10 Ρέγιες Ρέγιες PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 12 ανέφερε αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 27 mark _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 16 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj:pass _ _ 17 υπεγράφη υπογράφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 acl:relcl _ _ 18 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 19 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 πρέσβη πρέσβης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl:agent _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 Ηνωμένων ηνωμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 Πολιτειών πολιτεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 det _ _ 26 Φιλιππίνες Φιλιππίνες PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 27 υπονομεύει υπονομεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 ανεξαρτησία ανεξαρτησία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 30 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-136 # text = Από την πλευρά του ο Πρόεδρος των ΗΠΑ, Μπαράκ Ομπάμα, προσπάθησε να εξουδετερώσει τις ανησυχίες, λέγοντας ότι η συμφωνία μεταξύ των δύο χωρών δεν αφορά την αμερικανική κυριαρχία στις Φιλιππίνες, αλλά τη συνεργασία των δύο χωρών σε θέματα στρατιωτικής εκπαίδευσης, ασκήσεων και δραστηριοτήτων, ώστε οι Φιλιππίνες να μπορούν να ανταποκριθούν γρήγορα σε μια σειρά από προκλήσεις, συμπεριλαμβανομένων των εθνικών καταστροφών και της τρομοκρατίας. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πλευρά πλευρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 4 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Πρόεδρος πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 10 Μπαράκ Μπαράκ PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 11 Ομπάμα Ομπάμα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 13 προσπάθησε προσπαθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 εξουδετερώσει εξουδετερώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp _ _ 16 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 ανησυχίες ανησυχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 λέγοντας λέγω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 13 advcl _ _ 20 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 28 mark _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ _ 23 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 26 case _ _ 24 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 25 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 26 nummod _ _ 26 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 27 δεν δεν PART PART _ 28 advmod _ _ 28 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp _ _ 29 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 αμερικανική αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 κυριαρχία κυριαρχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 32 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 33 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 34 det _ _ 34 Φιλιππίνες Φιλιππίνες PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 nmod _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 36 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 37 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 συνεργασία συνεργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 39 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 41 det _ _ 40 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 41 nummod _ _ 41 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 38 nmod _ _ 42 σε σε ADP ADP _ 43 case _ _ 43 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 38 nmod _ _ 44 στρατιωτικής στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod _ _ 45 εκπαίδευσης εκπαίδευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 43 nmod _ _ 46 , , PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 47 ασκήσεων άσκηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 45 conj _ _ 48 και και CCONJ CCONJ _ 49 cc _ _ 49 δραστηριοτήτων δραστηριότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 45 conj _ _ 50 , , PUNCT PUNCT _ 55 punct _ _ 51 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 55 mark _ _ 52 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 53 det _ _ 53 Φιλιππίνες Φιλιππίνες PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 55 nsubj _ _ 54 να να AUX AUX _ 55 aux _ _ 55 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 advcl _ _ 56 να να AUX AUX _ 57 aux _ _ 57 ανταποκριθούν ανταποκρίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 55 xcomp _ _ 58 γρήγορα γρήγορα ADV ADV _ 57 advmod _ _ 59 σε σε ADP ADP _ 61 case _ _ 60 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 61 det _ _ 61 σειρά σειρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 57 obl _ _ 62 από από ADP ADP _ 63 case _ _ 63 προκλήσεις πρόκληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 61 nmod _ _ 64 , , PUNCT PUNCT _ 68 punct _ _ 65 συμπεριλαμβανομένων συμπεριλαμβανόμενος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 68 acl _ _ 66 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 68 det _ _ 67 εθνικών εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 68 amod _ _ 68 καταστροφών καταστροφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 63 nmod _ _ 69 και και CCONJ CCONJ _ 71 cc _ _ 70 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 71 det _ _ 71 τρομοκρατίας τρομοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 68 conj _ _ 72 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-137 # text = Ως πρόδρομος του Εμφυλίου Πολέμου μπορούν να θεωρηθούν οι συγκρούσεις μεταξύ των διαφόρων αντιστασιακών οργανώσεων κατά τη διάρκεια της κατοχής. 1 Ως ως ADV ADV _ 2 case _ _ 2 πρόδρομος πρόδρομος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 Εμφυλίου εμφύλιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Πολέμου πόλεμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 μπορούν μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 θεωρηθούν θεωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 xcomp _ _ 9 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 συγκρούσεις σύγκρουση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 11 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 15 case _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 13 διαφόρων διάφορος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 14 αντιστασιακών αντιστασιακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 οργανώσεων οργάνωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 16 κατά κατά ADP ADP _ 18 case _ _ 17 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 κατοχής κατοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-138 # text = Κορυφαίος παράγων ήταν η εμπλοκή της Μεγάλης Βρετανίας στην αντίσταση με πρωτεύοντα στόχο τον πόλεμο κατά του άξονα αλλά και με δευτερεύοντα στόχο να ελέγξει τις μεταπολεμικές πολιτικές εξελίξεις στην Ελλάδα. 1 Κορυφαίος κορυφαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 παράγων παράγοντας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 εμπλοκή εμπλοκή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Μεγάλης μεγάλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Βρετανίας Βρετανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 11 αντίσταση αντίσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 12 με με ADP ADP _ 14 case _ _ 13 πρωτεύοντα πρωτεύων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 στόχο στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 15 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 acl _ _ 17 κατά κατά ADP ADP _ 19 case _ _ 18 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 άξονα άξονας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 22 με με ADP ADP _ 24 case _ _ 23 δευτερεύοντα δευτερεύων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 στόχο στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 25 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 ελέγξει ελέγχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl _ _ 27 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 28 μεταπολεμικές μεταπολεμικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 30 amod _ _ 29 πολιτικές πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 30 amod _ _ 30 εξελίξεις εξέλιξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 obj _ _ 31 σε ADP ADP _ 33 case _ _ 32 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 det _ _ 33 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-139 # text = Σημαντικό επιβαρυντικό στοιχείο ήταν η απουσία μιας δημοκρατικά νομιμοποιημένης αρχής που θα διηύθυνε τον αντιστασιακό αγώνα εξ ονόματος του ελληνικού λαού. 1 Σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 2 επιβαρυντικό επιβαρυντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 στοιχείο στοιχείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 root _ _ 4 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 απουσία απουσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 μιας ένας DET DET Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 8 δημοκρατικά δημοκρατικά ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 νομιμοποιημένης νομιμοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 amod _ _ 10 αρχής αρχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 12 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 διηύθυνε διευθύνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 αντιστασιακό αντιστασιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 αγώνα αγώνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 17 εξ εκ ADP ADP _ 18 case _ _ 18 ονόματος όνομα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 19 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 ελληνικού ελληνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 λαού λαός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-140 # text = Η εξόριστη κυβέρνηση στο Κάιρο δεν είχε ποτέ τεθεί στην κρίση του ελληνικού λαού καθώς της κατοχής είχε προηγηθεί η δικτατορία του Μεταξά και αυτή είχε με τη σειρά της προέλθει από ανώμαλες πολιτικές εξελίξεις. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 εξόριστη εξόριστος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 det _ _ 6 Κάιρο Κάιρο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 δεν δεν PART PART _ 10 advmod _ _ 8 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 9 ποτέ ποτέ ADV ADV _ 10 advmod _ _ 10 τεθεί θέτω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 root _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 κρίση κρίση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 ελληνικού ελληνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 λαού λαός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 κατοχής κατοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 20 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 21 προηγηθεί προηγούμαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 10 advcl _ _ 22 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 δικτατορία δικτατορία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 24 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Μεταξά μεταξάς PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 27 αυτή αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 33 nsubj _ _ 28 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 aux _ _ 29 με με ADP ADP _ 31 case _ _ 30 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 σειρά σειρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl _ _ 32 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 31 nmod _ _ 33 προέλθει προέρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 21 conj _ _ 34 από από ADP ADP _ 37 case _ _ 35 ανώμαλες ανώμαλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 37 amod _ _ 36 πολιτικές πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 37 amod _ _ 37 εξελίξεις εξέλιξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 obl _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-141 # text = Ουσιαστικά ο Ελληνικός λαός είχε να δει κάλπη από την προηγούμενη δεκαετία. 1 Ουσιαστικά ουσιαστικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 Ελληνικός ελληνικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 λαός λαός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 δει βλέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 κάλπη κάλπη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9 από από ADP ADP _ 12 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 προηγούμενη προηγούμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 δεκαετία δεκαετία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-142 # text = Αυτή ωστόσο η κυβέρνηση συντηρείτο από τους Βρετανούς και αποτέλεσε την νομιμοποιητική βάση της επέμβασης τους στην Ελλάδα. 1 Αυτή αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 det _ _ 2 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 5 συντηρείτο συντηρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 7 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 Βρετανούς Βρετανός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl:agent _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 10 αποτέλεσε αποτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 νομιμοποιητική νομιμοποιητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 επέμβασης επέμβαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 det _ _ 19 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-143 # text = Στο εσωτερικό της Ελλάδος, την αντίσταση διεξήγαν διαφορετικές οργανώσεις με αντίθετο μεταξύ τους πολιτικό προσανατολισμό. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 εσωτερικό εσωτερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ελλάδος Ελλάς PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 αντίσταση αντίσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 9 διεξήγαν διεξάγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 διαφορετικές διαφορετικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 οργανώσεις οργάνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 12 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 13 αντίθετο αντίθετος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 14 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 15 case _ _ 15 τους εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nmod _ _ 16 πολιτικό πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 προσανατολισμό προσανατολισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-144 # text = Η μεγαλύτερη αντιστασιακή οργάνωση ήταν το ΕΑΜ και το στρατιωτικό του παρακλάδι, ο ΕΛΑΣ που είχε ιδρυθεί με πρωτοβουλία του ΚΚΕ αλλά στην μεγαλύτερη του ακμή είχε στις γραμμές του κατά πλειοψηφία μη κομμουνιστικά μέλη. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 μεγαλύτερη μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 3 αντιστασιακή αντιστασιακός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 οργάνωση οργάνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ΕΑΜ ΕΑΜ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 nsubj _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 9 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 10 στρατιωτικό στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 παρακλάδι παρακλάδι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ΕΛΑΣ ΕΛΑΣ NOUN NOUN Abbr=Yes 12 appos _ _ 16 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj:pass _ _ 17 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 18 ιδρυθεί ιδρύω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 15 acl:relcl _ _ 19 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 20 πρωτοβουλία πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 21 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 ΚΚΕ ΚΚΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 20 nmod _ _ 23 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 24 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 det _ _ 26 μεγαλύτερη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 27 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 nmod _ _ 28 ακμή ακμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 29 είχε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 30 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 32 det _ _ 32 γραμμές γραμμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 29 obl _ _ 33 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 32 nmod _ _ 34 κατά κατά ADP ADP _ 35 case _ _ 35 πλειοψηφία πλειοψηφία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 36 μη μην PART PART _ 37 advmod _ _ 37 κομμουνιστικά κομμουνιστικά ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 38 amod _ _ 38 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 29 obj _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-145 # text = Υπήρχαν ακόμη ο ΕΔΕΣ με επικεφαλής τον Ναπολέοντα Ζέρβα που συσπείρωνε πλήθος αξιωματικών του προπολεμικού ελληνικού στρατού, η σοσιαλδημοκρατική ΕΚΚΑ καθώς και άλλες οργανώσεις. 1 Υπήρχαν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ΕΔΕΣ ΕΔΕΣ NOUN NOUN Abbr=Yes 1 nsubj _ _ 5 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 6 επικεφαλής επικεφαλής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ναπολέοντα Ναπολέοντας PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 acl _ _ 9 Ζέρβα Ζέρβας PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 συσπείρωνε συσπειρώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 12 πλήθος πλήθος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 13 αξιωματικών αξιωματικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 15 προπολεμικού προπολεμικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 16 ελληνικού ελληνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 στρατού στρατός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 σοσιαλδημοκρατική σοσιαλδημοκρατικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 ΕΚΚΑ ΕΚΚΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 conj _ _ 22 καθώς καθώς ADV ADV _ 25 advmod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 άλλες άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 25 det _ _ 25 οργανώσεις οργάνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-146 # text = Στην υπηρεσία του κατακτητή πολεμούσαν από το 1943, έτος που ιδρύθηκαν, τα Τάγματα Ασφαλείας. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 υπηρεσία υπηρεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κατακτητή κατακτητής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 πολεμούσαν πολεμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 από από ADP ADP _ 9 case _ _ 8 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 1943 1943 NOUN NOUN _ 6 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 11 έτος έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 appos _ _ 12 που που ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 ιδρύθηκαν ιδρύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 15 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 Τάγματα τάγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj _ _ 17 Ασφαλείας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-147 # text = Όταν ο πόλεμος άρχισε να γέρνει υπερ των συμμάχων, οι αντιστασιακές οργανώσεις επεδίωξαν πέρα από τον αγώνα, να επηρεάσουν το πολιτικό μέλλον της χώρας. 1 Όταν όταν SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 2 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πόλεμος πόλεμος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 άρχισε αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 γέρνει γέρνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 υπερ υπέρ ADP ADP _ 9 case _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 συμμάχων σύμμαχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 11 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 αντιστασιακές αντιστασιακός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 οργανώσεις οργάνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj _ _ 14 επεδίωξαν επιδιώκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 πέρα πέρα ADV ADV _ 14 advmod _ _ 16 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 17 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 αγώνα αγώνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 20 να να AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 επηρεάσουν επηρεάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 xcomp _ _ 22 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 πολιτικό πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 μέλλον μέλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-148 # text = Αυτό σε παραλληλισμό με τους ανταγωνισμούς μεταξύ των νικητριών δυνάμεων που είχαν αρχίσει να αναπτύσσονται και συμπληρωμένο από το βαθμιαίο πέρασμα των ταγμάτων ασφαλείας και των λοιπών δοσιλογικών οργανώσεων στο πλευρό της δεξιάς διαμόρφωσε τα δύο στρατόπεδα. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 35 nsubj _ _ 2 σε σε ADP ADP _ 3 case _ _ 3 παραλληλισμό παραλληλισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 35 obl _ _ 4 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 ανταγωνισμούς ανταγωνισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 10 case _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 νικητριών νικήτρια ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 δυνάμεων δύναμη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 11 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 12 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 13 αρχίσει αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 αναπτύσσονται αναπτύσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 xcomp _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 17 συμπληρωμένο συμπληρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj _ _ 18 από από ADP ADP _ 21 case _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 βαθμιαίο βαθμιαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 πέρασμα πέρασμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl:agent _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 ταγμάτων τάγμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 ασφαλείας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 26 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 27 λοιπών λοιπός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 29 amod _ _ 28 δοσιλογικών δοσιλογικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 29 amod _ _ 29 οργανώσεων οργάνωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 conj _ _ 30 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 det _ _ 32 πλευρό πλευρό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 33 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 δεξιάς δεξιός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 διαμόρφωσε διαμορφώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 root _ _ 36 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 37 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 38 nummod _ _ 38 στρατόπεδα στρατόπεδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 35 obj _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-149 # text = Την περίοδο 1943-44 ο ΕΛΑΣ συγκρούστηκε με τον ΕΔΕΣ και την ΕΚΚΑ εν μέσω γερμανικής κατοχής. 1 Την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 περίοδο περίοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 3 1943-44 1943-44 NOUN NOUN _ 2 nmod _ _ 4 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ΕΛΑΣ ΕΛΑΣ NOUN NOUN Abbr=Yes 6 nsubj _ _ 6 συγκρούστηκε συγκρούομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 7 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 8 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ΕΔΕΣ ΕΔΕΣ NOUN NOUN Abbr=Yes 6 obl _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ΕΚΚΑ ΕΚΚΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 9 conj _ _ 13 εν εν ADP ADP _ 14 case _ _ 14 μέσω μέσο NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 15 γερμανικής γερμανικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 κατοχής κατοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-150 # text = Ακολούθησαν, το Δεκέμβριο_του_1944, τα 'Δεκεμβριανά' στην περιοχή της Αθήνας, ανάμεσα στους αντάρτες του ΕΛΑΣ και τις δυνάμεις που ήσαν πιστές στην μόλις επαναπατρισμένη εξόριστη κυβέρνηση υπό την ηγεσία του Γ. Παπανδρέου και είχαν την υποστήριξη βρετανικών τμημάτων. 1 Ακολούθησαν ακολουθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Δεκέμβριο_του_1944 Δεκέμβριο_του_1944 NOUN NOUN _ 1 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 ' ' PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 Δεκεμβριανά δεκεμβριανός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 nsubj _ _ 9 ' ' PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Αθήνας Αθήνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 16 ανάμεσα ανάμεσα ADV ADV _ 1 advmod _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 det _ _ 19 αντάρτες αντάρτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 ΕΛΑΣ ΕΛΑΣ NOUN NOUN Abbr=Yes 19 nmod _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 23 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 25 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 27 nsubj _ _ 26 ήσαν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 cop _ _ 27 πιστές πιστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 24 acl:relcl _ _ 28 σε ADP ADP _ 33 case _ _ 29 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 det _ _ 30 μόλις μόλις ADV ADV _ 31 advmod _ _ 31 επαναπατρισμένη επαναπατρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 33 amod _ _ 32 εξόριστη εξόριστος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 33 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 34 υπό υπό ADP ADP _ 36 case _ _ 35 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 ηγεσία ηγεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 37 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 Γ. Γ. NOUN NOUN _ 36 nmod _ _ 39 Παπανδρέου Παπανδρέου PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 flat _ _ 40 και και CCONJ CCONJ _ 41 cc _ _ 41 είχαν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj _ _ 42 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 υποστήριξη υποστήριξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obj _ _ 44 βρετανικών βρετανικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 45 amod _ _ 45 τμημάτων τμήμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 43 nmod _ _ 46 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-151 # text = Στο πλευρό των κυβερνητικών δυνάμεων πολέμησαν επίσης τα Τάγματα Ασφαλείας, μέλη της Οργάνωσης Χ (χίτες) και άλλες μικρότερες παραστρατιωτικές ομάδες. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 πλευρό πλευρό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 κυβερνητικών κυβερνητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 δυνάμεων δύναμη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 πολέμησαν πολεμώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 8 επίσης επίσης ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 Τάγματα τάγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj _ _ 11 Ασφαλείας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 10 conj _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Οργάνωσης οργάνωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 Χ Χ NOUN NOUN _ 15 flat _ _ 17 ( ( PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 18 χίτες χίτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 appos _ _ 19 ) ) PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 21 άλλες άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 24 det _ _ 22 μικρότερες μικρός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 23 παραστρατιωτικές παραστρατιωτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 24 ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-152 # text = Μετα το τέλος των Δεκεμβριανών και την συνθηκολόγηση του ΕΑΜ με την συμφωνία της Βάρκιζας επακολούθησε μία περίοδος κατά την οποία ομάδες της άκρας δεξιάς βρήκαν την ευκαιρία να προβούν σε πράξεις αντεκδίκησης εναντίον οπαδών του ΕΑΜ-ΚΚΕ (περίοδος λευκής τρομοκρατίας). 1 Μετα μετά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 τέλος τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 Δεκεμβριανών δεκεμβριανός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 συνθηκολόγηση συνθηκολόγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ΕΑΜ ΕΑΜ NOUN NOUN Abbr=Yes 8 nmod _ _ 11 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Βάρκιζας Βάρκιζα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 επακολούθησε επακολουθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 17 μία ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 περίοδος περίοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 19 κατά κατά ADP ADP _ 21 case _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 26 obl _ _ 22 ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 26 nsubj _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 άκρας άκρος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 δεξιάς δεξιός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 βρήκαν βρίσκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 ευκαιρία ευκαιρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 29 να να AUX AUX _ 30 aux _ _ 30 προβούν προβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl _ _ 31 σε σε ADP ADP _ 32 case _ _ 32 πράξεις πράξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 30 obl _ _ 33 αντεκδίκησης αντεκδίκηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 35 case _ _ 35 οπαδών οπαδός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 nmod _ _ 36 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 ΕΑΜ-ΚΚΕ ΕΑΜ-ΚΚΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 35 nmod _ _ 38 ( ( PUNCT PUNCT _ 39 punct _ _ 39 περίοδος περίοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 appos _ _ 40 λευκής λευκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ _ 41 τρομοκρατίας τρομοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ _ 42 ) ) PUNCT PUNCT _ 39 punct _ _ 43 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-153 # text = Η πόλωση επισημοποιήθηκε με την βεβιασμένη προσπάθεια επαναφοράς της Βασιλείας και την άρνηση του ΚΚΕ να συμμετάσχει στις εκλογές του 1946. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πόλωση πόλωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 επισημοποιήθηκε επισημοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 βεβιασμένη βεβιασμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 προσπάθεια προσπάθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 επαναφοράς επαναφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Βασιλείας βασιλεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 άρνηση άρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ΚΚΕ ΚΚΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 13 nmod _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 συμμετάσχει συμμετέχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 det _ _ 20 εκλογές εκλογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 21 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 1946 1946 NOUN NOUN _ 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-154 # text = Η Ταχυδρομική Υπηρεσία των ΗΠΑ παλεύει για επιβίωση. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Ταχυδρομική ταχυδρομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Υπηρεσία υπηρεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 nmod _ _ 6 παλεύει παλεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 8 επιβίωση επιβίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-155 # text = Η Ταχυδρομική Υπηρεσία των ΗΠΑ ανακοίνωσε ότι 'θα σταματήσει τη διανομή αλληλογραφίας το Σάββατο, στα πλαίσια σχεδίου για την εξοικονόμηση περίπου 2 δισεκατομμυρίων δολαρίων ετησίως. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Ταχυδρομική ταχυδρομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Υπηρεσία υπηρεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 nmod _ _ 6 ανακοίνωσε ανακοινώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 8 ' ' PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 σταματήσει σταματώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 11 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 διανομή διανομή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 αλληλογραφίας αλληλογραφία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Σάββατο Σάββατο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 17 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 det _ _ 19 πλαίσια πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl _ _ 20 σχεδίου σχέδιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 εξοικονόμηση εξοικονόμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 περίπου περίπου ADV ADV _ 25 advmod _ _ 25 2 2 NUM NUM NumType=Card 26 nummod _ _ 26 δισεκατομμυρίων δισεκατομμύριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 27 nmod _ _ 27 δολαρίων δολάριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 28 ετησίως ετησίως ADV ADV _ 23 advmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-156 # text = Θα συνεχίσει, όμως, τη διανομή δεμάτων 6 μέρες την εβδομάδα'. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 συνεχίσει συνεχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 όμως όμως CCONJ CCONJ _ 2 cc _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 διανομή διανομή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 8 δεμάτων δέμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 6 6 NUM NUM NumType=Card 10 nummod _ _ 10 μέρες μέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 εβδομάδα εβδομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 ' ' PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-157 # text = Η διακίνηση αλληλογραφίας μέσω ταχυδρομείων έχει σημειώσει κάθετη πτώση στις ΗΠΑ λόγω της χρήσης ηλεκτρονικών μηνυμάτων και του διαδικτύου για επικοινωνία. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 διακίνηση διακίνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 αλληλογραφίας αλληλογραφία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 μέσω μέσω ADP ADP _ 5 case _ _ 5 ταχυδρομείων ταχυδρομείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 σημειώσει σημειώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 root _ _ 8 κάθετη κάθετος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 πτώση πτώση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 det _ _ 12 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 7 obl _ _ 13 λόγω λόγω ADP ADP _ 15 case _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 χρήσης χρήση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 16 ηλεκτρονικών ηλεκτρονικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 μηνυμάτων μήνυμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 19 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 διαδικτύου διαδίκτυο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 conj _ _ 21 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 22 επικοινωνία επικοινωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-158 # text = Πέρσι, τα κέρδη της Ταχυδρομικής Υπηρεσίας των ΗΠΑ μειώθηκαν κατά 16 δισεκατομμύρια δολάρια. 1 Πέρσι πέρυσι ADV ADV _ 10 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 κέρδη κέρδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 10 nsubj:pass _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 Ταχυδρομικής ταχυδρομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Υπηρεσίας υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 7 nmod _ _ 10 μειώθηκαν μειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 11 κατά κατά ADP ADP _ 14 case _ _ 12 16 16 NUM NUM NumType=Card 13 nummod _ _ 13 δισεκατομμύρια δισεκατομμύριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 δολάρια δολάριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-159 # text = Οι προβλεπόμενες περικοπές στη συχνότητα διανομής μπορεί να χρειαστούν την έγκριση του Κογκρέσου. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 προβλεπόμενες προβλεπόμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 περικοπές περικοπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 συχνότητα συχνότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 διανομής διανομή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 χρειαστούν χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 csubj _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 έγκριση έγκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Κογκρέσου κογκρέσο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-160 # text = Η Ταχυδρομική Υπηρεσία των ΗΠΑ δεν χρηματοδοτείται από τον Αμερικανό φορολογούμενο αλλά από την πώληση γραμματοσήμων, προϊόντων και υπηρεσιών. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Ταχυδρομική ταχυδρομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Υπηρεσία υπηρεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 nmod _ _ 6 δεν δεν PART PART _ 7 advmod _ _ 7 χρηματοδοτείται χρηματοδοτώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 8 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 9 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 Αμερικανό Αμερικανός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 φορολογούμενο φορολογούμενος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:agent _ _ 12 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 13 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 πώληση πώληση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 16 γραμματοσήμων γραμματόσημο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 18 προϊόντων προϊόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 16 conj _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 υπηρεσιών υπηρεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-161 # text = Η αρχαία πόλη των Φιλίππων στην Καβάλα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 αρχαία αρχαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 Φιλίππων φίλιππος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 Καβάλα Καβάλα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-162 # text = Οι Φίλιπποι είναι μία πόλη της Ανατολικής Μακεδονίας με μεγάλη ιστορία, στα 17 χλμ. από την Καβάλα. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 Φίλιπποι φίλιππος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Ανατολικής ανατολικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Μακεδονίας Μακαεδονία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 10 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 ιστορία ιστορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 13 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 det _ _ 15 17 17 NUM NUM NumType=Card 16 nummod _ _ 16 χλμ. χλμ. NOUN NOUN Abbr=Yes 5 obl _ _ 17 από από ADP ADP _ 19 case _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Καβάλα Καβάλα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-163 # text = Υπήρξε κατά την αρχαιότητα σπουδαίο κέντρο λόγω της εύφορης γης και των μεταλλείων χρυσού. 1 Υπήρξε υπάρχω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 2 κατά κατά ADP ADP _ 4 case _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αρχαιότητα αρχαιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 σπουδαίο σπουδαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 κέντρο κέντρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 xcomp _ _ 7 λόγω λόγω ADP ADP _ 10 case _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 εύφορης εύφορος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 γης γη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 μεταλλείων μεταλλείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 10 conj _ _ 14 χρυσού χρυσός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-164 # text = Η ιστορία του οικισμού των Φιλίππων αρχίζει στα 360/359 π.Χ. όταν άποικοι από τη Θάσο ίδρυσαν την πρώτη πόλη, τις Κρηνίδες. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ιστορία ιστορία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 οικισμού οικισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 Φιλίππων φίλιππος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 αρχίζει αρχίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 det _ _ 10 360/359 360/359 NUM NUM NumType=Card 7 obl _ _ 11 π.Χ. π.Χ. NOUN NOUN Abbr=Yes 10 nmod _ _ 12 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 13 άποικοι άποικος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 14 από από ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Θάσο Θάσος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 ίδρυσαν ιδρύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 20 amod _ _ 20 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 22 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 Κρηνίδες Κρηνίδες PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 appos _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-165 # text = Στα 356 π.Χ. κάτω από την απειλή των Θρακών, οι κάτοικοι ζητούν τη βοήθεια του Φιλίππου Β΄, ο οποίος, διαβλέποντας την οικονομική και στρατηγική σημασία της πόλης, την καταλαμβάνει, την οχυρώνει και την μετονομάζει σε Φιλίππους. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 det _ _ 3 356 356 NOUN NOUN _ 14 obl _ _ 4 π.Χ. π.Χ. NOUN NOUN Abbr=Yes 3 nmod _ _ 5 κάτω κάτω ADV ADV _ 14 advmod _ _ 6 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 απειλή απειλή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 Θρακών Θράκος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 κάτοικοι κάτοικος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 14 ζητούν ζητώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 βοήθεια βοήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Φιλίππου Φίλιππος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 Β΄ Β΄ ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 18 amod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 34 nsubj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 24 διαβλέποντας διαβλέπω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 34 advcl _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 26 οικονομική οικονομικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 28 στρατηγική στρατηγική ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ _ 29 σημασία σημασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ _ 30 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 πόλης πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 33 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obj _ _ 34 καταλαμβάνει καταλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 35 , , PUNCT PUNCT _ 37 punct _ _ 36 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 obj _ _ 37 οχυρώνει οχυρώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 conj _ _ 38 και και CCONJ CCONJ _ 40 cc _ _ 39 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 obj _ _ 40 μετονομάζει μετονομάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 conj _ _ 41 σε σε ADP ADP _ 42 case _ _ 42 Φιλίππους φίλιππος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 40 obl _ _ 43 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-166 # text = Στη Ρωμαϊκή αυτοκρατορία, η πόλη απέκτησε ιδιαίτερη εμπορική σημασία λόγω της Εγνατίας Οδού, η οποία συνέδεε το Δυρράχιο με το Βυζάντιο. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 3 Ρωμαϊκή ρωμαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 αυτοκρατορία αυτοκρατορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 απέκτησε αποκτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 ιδιαίτερη ιδιαίτερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 10 εμπορική εμπορικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 σημασία σημασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 12 λόγω λόγω ADP ADP _ 15 case _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Εγνατίας Εγνατία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 Οδού οδός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 19 συνέδεε συνδέω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 20 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Δυρράχιο Δυρράχιο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obj _ _ 22 με με ADP ADP _ 24 case _ _ 23 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Βυζάντιο Βυζάντιο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-167 # text = Οι Φίλιπποι ήταν η πρώτη Ευρωπαϊκή πόλη όπου κηρύχτηκε για πρώτη φορά ο Χριστιανικός λόγος από τον Απόστολο Παύλο. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 Φίλιπποι φίλιππος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 3 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 5 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod _ _ 6 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 root _ _ 8 όπου όπου ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 κηρύχτηκε κηρύσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 φορά φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 Χριστιανικός χριστιανικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 λόγος λόγος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 16 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 17 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Απόστολο Απόστολος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:agent _ _ 19 Παύλο Παύλος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 flat _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-168 # text = Το γεγονός αυτό την ανέδειξε σε μητρόπολη του Χριστιανισμού. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 αυτό αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 ανέδειξε αναδεικνύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 7 μητρόπολη μητρόπολη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Χριστιανισμού χριστιανισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-169 # text = Κατά τους Βυζαντινούς χρόνους τα τείχη της πόλης ανοικοδομήθηκαν και χτίστηκαν οι πύργοι και το τείχος της ακρόπολης. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 4 case _ _ 2 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 Βυζαντινούς βυζαντινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 χρόνους χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 5 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 τείχη τείχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj:pass _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 πόλης πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 ανοικοδομήθηκαν ανοικοδομώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 χτίστηκαν χτίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 conj _ _ 12 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 πύργοι πύργος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj:pass _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 τείχος τείχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 conj _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 ακρόπολης ακρόπολη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-170 # text = Η ανασκαφική έρευνα άρχισε στους Φιλίππους στα 1914 από την Γαλλική Αρχαιολογική Σχολή Αθηνών. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 ανασκαφική ανασκαφικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 έρευνα έρευνα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 άρχισε αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 det _ _ 7 Φιλίππους φίλιππος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 det _ _ 10 1914 1914 NOUN NOUN _ 4 obl _ _ 11 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 13 Γαλλική γαλλικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 14 Αρχαιολογική αρχαιολογικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Σχολή σχολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:agent _ _ 16 Αθηνών Αθήνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-171 # text = Σήμερα, κοντά στο χωριό Κρηνίδες, παλιό καπνοχώρι, βρίσκεται ο αρχαιολογικός χώρος των Φιλίππων. 1 Σήμερα σήμερα ADV ADV _ 12 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 κοντά κοντά ADV ADV _ 12 advmod _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 det _ _ 6 χωριό χωριό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 Κρηνίδες Κρηνίδες PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 flat _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 παλιό παλιός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 καπνοχώρι καπνοχώρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 appos _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 12 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 root _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 αρχαιολογικός αρχαιολογικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 χώρος χώρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 Φιλίππων φίλιππος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-172 # text = Σε αυτόν ανάμεσα σε άλλα μνημεία, σώζεται το αρχαίο θέατρο 8.000 θέσεων, κτίσμα του βασιλιά Φιλίππου Β΄ στα μέσα του 4ου π.Χ. αιώνα, το οποίο έχει αναστηλωθεί και κάθε καλοκαίρι φιλοξενεί τις παραστάσεις του Φεστιβάλ Φιλίππων - Θάσου. 1 Σε σε ADP ADP _ 2 case _ _ 2 αυτόν αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 obl _ _ 3 ανάμεσα ανάμεσα ADV ADV _ 8 advmod _ _ 4 σε σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 άλλα άλλος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 6 det _ _ 6 μνημεία μνημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 σώζεται σώζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 root _ _ 9 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 αρχαίο αρχαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 θέατρο θέατρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 12 8.000 8.000 NUM NUM NumType=Card 13 nummod _ _ 13 θέσεων θέση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 κτίσμα κτίσμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 appos _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 βασιλιά βασιλιάς NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 Φιλίππου Φίλιππος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 flat _ _ 19 Β΄ Β΄ ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 18 amod _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 det _ _ 22 μέσα μέσο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 23 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 24 4ου 4ος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 26 amod _ _ 25 π.Χ. π.Χ. NOUN NOUN Abbr=Yes 26 nmod _ _ 26 αιώνα αιώνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 28 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 31 nsubj:pass _ _ 30 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 aux _ _ 31 αναστηλωθεί αναστηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 15 acl:relcl _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 33 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 34 det _ _ 34 καλοκαίρι καλοκαίρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 35 obl _ _ 35 φιλοξενεί φιλοξενώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj _ _ 36 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 παραστάσεις παράσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 35 obj _ _ 38 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 Φεστιβάλ φεστιβάλ X X Foreign=Yes 37 nmod _ _ 40 Φιλίππων φίλιππος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 39 nmod _ _ 41 - - PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 42 Θάσου Θάσος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 40 conj _ _ 43 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-173 # text = Επίσης, ο επισκέπτης μπορεί να συναντήσει ρωμαϊκά ερείπια, περίφημες παλιοχριστιανικές Βασιλικές, το Βυζαντινό Οκτάγωνο των Φιλίππων, ερείπια από τη ρωμαϊκή αγορά, τα λουτρά, την παλαίστρα, τη φυλακή του Αποστόλου Παύλου, το βαπτιστήριο της Λυδίας (της πρώτης Ευρωπαίας Χριστιανής), αλλά και υπολείμματα ρωμαϊκών και βυζαντινών τειχών. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 επισκέπτης επισκέπτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 συναντήσει συναντώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 ρωμαϊκά ρωμαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 ερείπια ερείπιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 περίφημες περίφημος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 12 παλιοχριστιανικές παλιοχριστιανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 Βασιλικές βασιλική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 Βυζαντινό βυζαντινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Οκτάγωνο οκτάγωνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 Φιλίππων φίλιππος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 ερείπια ερείπιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 22 από από ADP ADP _ 25 case _ _ 23 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 ρωμαϊκή ρωμαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 αγορά αγορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 27 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 λουτρά λουτρό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 παλαίστρα παλαίστρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 33 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 φυλακή φυλακή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 35 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 Αποστόλου απόστολος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 Παύλου Παύλος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 flat _ _ 38 , , PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ 39 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 βαπτιστήριο βαπτιστήριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 41 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 Λυδίας Λυδία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod _ _ 43 ( ( PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 44 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 45 πρώτης πρώτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 46 amod _ _ 46 Ευρωπαίας Ευρωπαία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 47 nmod _ _ 47 Χριστιανής χριστιανή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 42 appos _ _ 48 ) ) PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 49 , , PUNCT PUNCT _ 52 punct _ _ 50 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 52 cc _ _ 51 και και CCONJ CCONJ _ 52 cc _ _ 52 υπολείμματα υπόλειμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 53 ρωμαϊκών ρωμαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 56 amod _ _ 54 και και CCONJ CCONJ _ 55 cc _ _ 55 βυζαντινών βυζαντινός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 53 conj _ _ 56 τειχών τείχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 52 nmod _ _ 57 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-174 # text = Στην πόλη βρίσκεται και το Αρχαιολογικό Μουσείο των Φιλίππων, το οποίο χτίστηκε το 1961. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 4 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Αρχαιολογικό αρχαιολογικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Μουσείο μουσείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 Φιλίππων φίλιππος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 οποίο οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj:pass _ _ 14 χτίστηκε χτίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl:relcl _ _ 15 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 1961 1961 NOUN NOUN _ 14 obl _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-175 # text = Σε αυτό εκτίθενται ευρήματα από τον προϊστορικό οικισμό στο Ντικιλί Τας, την ελληνιστική, ρωμαϊκή και παλιοχριστιανική πόλη των Φιλίππων. 1 Σε σε ADP ADP _ 2 case _ _ 2 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 obl _ _ 3 εκτίθενται εκθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 ευρήματα εύρημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 5 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 6 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 προϊστορικό προϊστορικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 οικισμό οικισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 det _ _ 11 Ντικιλί Ντικιλί X X Foreign=Yes 8 nmod _ _ 12 Τας Τας X X Foreign=Yes 11 flat _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ελληνιστική ελληνιστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 17 ρωμαϊκή ρωμαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 19 παλιοχριστιανική παλιοχριστιανική ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 20 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 Φιλίππων φίλιππος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-176 # text = Η Σπόρτινγκ Λισαβόνας νίκησε την Μάντσεστερ Σίτι με σκορ 1:0 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Σπόρτινγκ Σπόρτινγκ X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 Λισαβόνας Λισαβόνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 νίκησε νικώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Μάντσεστερ Μάντσεστερ X X Foreign=Yes 4 obj _ _ 7 Σίτι Σίτι X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 9 σκορ σκορ X X Foreign=Yes 4 obl _ _ 10 1:0 1:0 NUM NUM NumType=Card 9 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-177 # text = 2012-03-09 1 2012-03-09 2012-03-09 NOUN NOUN _ 9 root _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-178 # text = Η Σπόρτινγκ Λισαβόνας νίκησε την Μάντσεστερ Σίτι με σκορ 1:0, στα πλαίσια της φάσης των 16 του Γιουρόπα Λιγκ 2011-2012. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Σπόρτινγκ Σπόρτινγκ X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 Λισαβόνας Λισαβόνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 νίκησε νικώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Μάντσεστερ Μάντσεστερ X X Foreign=Yes 4 obj _ _ 7 Σίτι Σίτι X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 9 σκορ σκορ X X Foreign=Yes 4 obl _ _ 10 1:0 1:0 NUM NUM NumType=Card 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 det _ _ 14 πλαίσια πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 φάσης φάση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 16 16 NUM NUM NumType=Card 16 nmod _ _ 19 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Γιουρόπα Γιουρόπα X X Foreign=Yes 18 nmod _ _ 21 Λιγκ Λιγκ X X Foreign=Yes 20 flat _ _ 22 2011-2012 2011-2012 NUM NUM NumType=Card 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-179 # text = Το μοναδικό γκολ του αγώνα πέτυχε ο Ξαντάο της Σπόρτινγκ Λισαβόνας. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 μοναδικό μοναδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 γκολ γκολ X X Foreign=Yes 6 obj _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 αγώνα αγώνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 πέτυχε πετυχαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ξαντάο Ξαντάο X X Foreign=Yes 6 nsubj _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Σπόρτινγκ Σπόρτινγκ X X Foreign=Yes 8 nmod _ _ 11 Λισαβόνας Λισαβόνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-180 # text = Στο 51ο λεπτό, ο τερματοφύλακας της Μάντσεστερ Σίτι, Τζο Χάρτ, απέκρουσε την εκτέλεση φάουλ του Ξαντάο, αλλά ο Βραζιλιάνος κατάφερε να σπρώξει την μπάλα στα δίκτυα. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 det _ _ 3 51ο 51ος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 λεπτό λεπτό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 τερματοφύλακας τερματοφύλακας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Μάντσεστερ Μάντσεστερ X X Foreign=Yes 7 nmod _ _ 10 Σίτι Σίτι X X Foreign=Yes 9 flat _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 Τζο Τζο X X Foreign=Yes 7 appos _ _ 13 Χάρτ Χάρτ X X Foreign=Yes 12 flat _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 15 απέκρουσε αποκρούω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 εκτέλεση εκτέλεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 φάουλ φάουλ X X Foreign=Yes 17 nmod _ _ 19 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Ξαντάο Ξαντάο X X Foreign=Yes 17 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 22 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 23 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Βραζιλιάνος Βραζιλιάνος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 25 κατάφερε καταφέρνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 σπρώξει σπρώχνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 xcomp _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 μπάλα μπάλα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 30 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 32 det _ _ 32 δίκτυα δίκτυο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 obl _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-181 # text = Οι δύο ομάδες θα ξανασυναντηθούν στο «Έτιχαντ», στις 15 Μαρτίου. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 4 θα θα AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 ξανασυναντηθούν ξανασυναντώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 det _ _ 8 « « PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 Έτιχαντ Έτιχαντ X X Foreign=Yes 5 obl _ _ 10 » » PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 det _ _ 14 15 15 NUM NUM NumType=Card 5 obl _ _ 15 Μαρτίου Μάρτιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-182 # text = Η Σπόρτινγκ χρειάζεται ισοπαλία και νίκη για να προκριθεί στους 8 της διοργάνωσης, με τους Άγγλους να χρειάζονται νίκη με διαφορά δύο τερμάτων. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Σπόρτινγκ Σπόρτινγκ X X Foreign=Yes 3 nsubj _ _ 3 χρειάζεται χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 ισοπαλία ισοπαλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 6 νίκη νίκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 7 για για ADP ADP _ 9 mark _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 προκριθεί προκρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 det _ _ 12 8 8 NUM NUM NumType=Card 9 obl _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 διοργάνωσης διοργάνωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 17 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 Άγγλους Άγγλος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 χρειάζονται χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 acl _ _ 21 νίκη νίκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 22 με με ADP ADP _ 23 case _ _ 23 διαφορά διαφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 τερμάτων τέρμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-183 # text = Η Κούβα μετά την επανάσταση 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κούβα Κούβα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 μετά μετά ADP ADP _ 5 case _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 επανάσταση επανάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-184 # text = Ο Φιδέλ Κάστρο έγινε πρωθυπουργός της Κούβας τον Φεβρουάριο_του_1959, και κράτησε την εξουσία μέχρι που την παρέδωσε προσωρινά στον αδελφό του Ραούλ Κάστρο τον Ιούλιο_του_2006. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Φιδέλ Φιδέλ X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 έγινε γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 πρωθυπουργός πρωθυπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Κούβας Κούβα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Φεβρουάριο_του_1959 Φεβρουάριο_του_1959 NOUN NOUN _ 4 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 κράτησε κρατώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 εξουσία εξουσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 18 mark _ _ 16 που που ADV ADV _ 15 fixed _ _ 17 την εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 παρέδωσε παραδίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 19 προσωρινά προσωρινά ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 det _ _ 22 αδελφό αδελφός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 23 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 Ραούλ Ραούλ X X Foreign=Yes 22 flat _ _ 25 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 22 flat _ _ 26 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Ιούλιο_του_2006 Ιούλιο_του_2006 NOUN NOUN _ 18 obl _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-185 # text = Μέχρι τις αρχές του 2007 είναι ο μακροβιότερος ζων ηγέτης χώρας. 1 Μέχρι μέχρι ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 αρχές αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 2007 2007 NOUN NOUN _ 3 nmod _ _ 6 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 7 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 8 μακροβιότερος μακρόβιος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 9 ζων ζών ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ηγέτης ηγέτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 root _ _ 11 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-186 # text = Αρχικά ο Κάστρο ήταν συνταγματικός φιλελεύθερος και εθνικιστής, αν και ριζοσπάστης εθνικιστής, και η νίκη του καλωσορίστηκε τόσο στην Κούβα όσο και στις ΗΠΑ, παρόλο που η συνοπτική εκτέλεση 500 αστυνομικών και άλλων που κατηγορήθηκαν ότι ήταν πράκτορες του καθεστώτος Μπατίστα προκάλεσε άμεσα ανησυχία. 1 Αρχικά αρχικά ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 6 nsubj _ _ 4 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 5 συνταγματικός συνταγματικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 φιλελεύθερος φιλελεύθερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 εθνικιστής εθνικιστής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 10 αν αν SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 10 fixed _ _ 12 ριζοσπάστης ριζοσπάστης ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 εθνικιστής εθνικιστής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 νίκη νίκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj:pass _ _ 18 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 καλωσορίστηκε καλωσορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 20 τόσο τόσο ADV ADV _ 23 advmod _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 det _ _ 23 Κούβα Κούβα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 24 όσο όσο ADV ADV _ 28 advmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 det _ _ 28 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 23 conj _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 47 punct _ _ 30 παρόλο παρόλο ADV ADV _ 47 mark _ _ 31 που που ADV ADV _ 30 fixed _ _ 32 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 συνοπτική συνοπτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 εκτέλεση εκτέλεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 47 nsubj _ _ 35 500 500 NUM NUM NumType=Card 36 nummod _ _ 36 αστυνομικών αστυνομικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 37 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 38 άλλων άλλος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 36 conj _ _ 39 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 40 nsubj:pass _ _ 40 κατηγορήθηκαν κατηγορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 38 acl:relcl _ _ 41 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 43 mark _ _ 42 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 43 cop _ _ 43 πράκτορες πράκτορας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 40 ccomp _ _ 44 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 45 καθεστώτος καθεστώς NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 43 nmod _ _ 46 Μπατίστα Μπατίστα X X Foreign=Yes 45 nmod _ _ 47 προκάλεσε προκαλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 48 άμεσα άμεσα ADV ADV _ 47 advmod _ _ 49 ανησυχία ανησυχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 obj _ _ 50 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-187 # text = Κατά τη διάρκεια του 1959 η κυβέρνηση Κάστρο πήρε δημοφιλή μέτρα, όπως η ανακατονομή της γης, η κρατικοποίηση οργανισμών κοινής ωφελείας και ο αδίστακτος πόλεμος κατά της διαφθοράς, συμπεριλαμβανομένων του κλεισίματος της βιομηχανίας τζόγου και της εκδίωξης των Αμερικανών μαφιόζων. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 1959 1959 NOUN NOUN _ 3 nmod _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 7 nmod _ _ 9 πήρε παίρνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 10 δημοφιλή δημοφιλής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 11 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 13 όπως όπως ADV ADV _ 15 case _ _ 14 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ανακατονομή ανακατονομή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 γης γη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 κρατικοποίηση κρατικοποίηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 21 οργανισμών οργανισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 κοινής κοινός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 ωφελείας ωφέλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 25 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 αδίστακτος αδίστακτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 πόλεμος πόλεμος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 28 κατά κατά ADP ADP _ 30 case _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 διαφθοράς διαφθορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 32 συμπεριλαμβανομένων συμπεριλαμβανόμενος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 34 acl _ _ 33 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 κλεισίματος κλείσιμο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 35 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 βιομηχανίας βιομηχανία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 τζόγου τζόγος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 και και CCONJ CCONJ _ 40 cc _ _ 39 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 εκδίωξης εκδίωξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 41 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 43 det _ _ 42 Αμερικανών Αμερικανός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 43 nmod _ _ 43 μαφιόζων μαφιόζος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 40 nmod _ _ 44 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-188 # text = Για όσους ήταν εκτός, παρέμενε άγνωστη η μεγάλη επιρροή που ασκούσε στην κυβέρνηση Κάστρο ο Ερνέστο Τσε Γκεβάρα, Αργεντινός μαρξιστής και ένας από τους στενότερους συμβούλους του Κάστρο. 1 Για για ADP ADP _ 2 case _ _ 2 όσους όσος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 6 obl _ _ 3 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 εκτός εκτός ADV ADV _ 2 acl:relcl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 6 παρέμενε παραμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 7 άγνωστη άγνωστος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 xcomp _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 μεγάλη μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 επιρροή επιρροή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 11 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 12 obj _ _ 12 ασκούσε ασκώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 15 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 15 nmod _ _ 17 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Ερνέστο Ερνέστο X X Foreign=Yes 12 nsubj _ _ 19 Τσε Τσε X X Foreign=Yes 18 flat _ _ 20 Γκεβάρα Γκεβάρα X X Foreign=Yes 18 flat _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 22 Αργεντινός Αργεντινός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 μαρξιστής μαρξιστής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 appos _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 25 ένας ένας NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 23 conj _ _ 26 από από ADP ADP _ 29 case _ _ 27 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 28 στενότερους στενός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 29 συμβούλους σύμβουλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 30 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 29 nmod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-189 # text = Ο Γκεβάρα συνασπίστηκε με τον αδελφό του Κάστρο, τον Ραούλ, και έπεισαν τον Φιδέλ Κάστρο να συμμαχήσει με τους κομουνιστές και κατά συνέπεια και με τη Σοβιετική Ένωση. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Γκεβάρα Γκεβάρα ADV ADV _ 3 nsubj:pass _ _ 3 συνασπίστηκε συνασπίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 5 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 αδελφό αδελφός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Ραούλ Ραούλ X X Foreign=Yes 6 appos _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 έπεισαν πείθω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 15 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Φιδέλ Φιδέλ X X Foreign=Yes 14 obj _ _ 17 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 16 flat _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 συμμαχήσει συμμαχώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 xcomp _ _ 20 με με ADP ADP _ 22 case _ _ 21 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 κομουνιστές κομουνιστής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 24 κατά κατά ADP ADP _ 25 case _ _ 25 συνέπεια συνέπεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 orphan _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 27 με με ADP ADP _ 30 case _ _ 28 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 Σοβιετική σοβιετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-190 # text = Ο Γκεβάρα έπαιξε επίσης καταλυτικό ρόλο στο να πείσει τον Κουβανό κομουνιστή ηγέτη Μπλας Ρόκα Καλδέριο να εγκαταλείψει την εχθρότητά του προς τον Κάστρο και να προσπαθήσει να αποκτήσει έλεγχο της επαναστατικής κυβέρνησης εκ των έσω. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Γκεβάρα Γκεβάρα X X Foreign=Yes 3 nsubj _ _ 3 έπαιξε παίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 επίσης επίσης ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 καταλυτικό καταλυτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 ρόλο ρόλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 πείσει πείθω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 obl _ _ 11 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 12 Κουβανό Κουβανός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 κομουνιστή κομουνιστής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 ηγέτη ηγέτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 15 Μπλας Μπλας X X Foreign=Yes 14 flat _ _ 16 Ρόκα ρόκα X X Foreign=Yes 14 flat _ _ 17 Καλδέριο Καλδέριο X X Foreign=Yes 14 flat _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 εγκαταλείψει εγκαταλείπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 εχθρότητά εχθρότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 22 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 προς προς ADP ADP _ 25 case _ _ 24 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 21 nmod _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 27 να να AUX AUX _ 28 aux _ _ 28 προσπαθήσει προσπαθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 29 να να AUX AUX _ 30 aux _ _ 30 αποκτήσει αποκτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 xcomp _ _ 31 έλεγχο έλεγχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obj _ _ 32 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 επαναστατικής επαναστατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 εκ εκ ADP ADP _ 37 case _ _ 36 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 37 έσω έσω ADV ADV _ 30 obl _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-191 # text = Ο Ρόκα πείστηκε και πληροφόρησε τη Σοβιετική Ένωση για τη δυνατότητα συμμαχίας με τον Κάστρο. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ρόκα ρόκα X X Foreign=Yes 3 nsubj:pass _ _ 3 πείστηκε πείθω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 5 πληροφόρησε πληροφορώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 6 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Σοβιετική σοβιετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 9 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 10 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 δυνατότητα δυνατότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 συμμαχίας συμμαχία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-192 # text = Οι Σοβιετικοί άρπαξαν αμέσως την ευκαιρία να αποκτήσουν πολιτική ισχύ στην αμερικανική ήπειρο και υποσχέθηκαν απεριόριστη βοήθεια και στήριξη αν ο Κάστρο ασπαζόταν τον κομουνισμό. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 Σοβιετικοί σοβιετικός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 άρπαξαν αρπάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 αμέσως αμέσως ADV ADV _ 3 advmod _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ευκαιρία ευκαιρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 αποκτήσουν αποκτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl _ _ 9 πολιτική πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ισχύ ισχύς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 13 αμερικανική αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 ήπειρο ήπειρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 16 υποσχέθηκαν υπόσχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 17 απεριόριστη απεριόριστος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 βοήθεια βοήθεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 στήριξη στήριξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 21 αν αν SCONJ SCONJ _ 24 mark _ _ 22 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 24 nsubj _ _ 24 ασπαζόταν ασπάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 advcl _ _ 25 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 κομουνισμό κομουνισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-193 # text = Εν τω μεταξύ, η στάση των ΗΠΑ έναντι στην κουβανική επανάσταση άλλαξε ριζικά. 1 Εν εν ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τω ο DET DET Case=Dat|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 μεταξύ μεταξύ ADV ADV _ 14 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 στάση στάση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 6 nmod _ _ 9 έναντι έναντι ADP ADP _ 13 case _ _ 10 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 12 κουβανική κουβανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 επανάσταση επανάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 14 άλλαξε αλλάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 15 ριζικά ριζικά ADV ADV _ 14 advmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-194 # text = Ενώ η κυβέρνηση του Αϊζενχάουερ αρχικά καλωσόρισε την πτώση του Μπατίστα, η κρατικοποίηση εταιρειών που ανήκαν σε βορειοαμερικανούς (με εκτιμημένη αξία 1 δισ. δολάρια ΗΠΑ) και η εκδίωξη πολλών συντηρητικών με ισχυρούς φίλους στις ΗΠΑ δημιούργησαν εχθρότητα και οι Κουβανοί εξόριστοι έγιναν γρήγορα μια ισχυρή ομάδα λόμπι στις ΗΠΑ, ισχύ την οποία διατηρούν μέχρι σήμερα. 1 Ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 2 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Αϊζενχάουερ Αϊζενχάουερ X X Foreign=Yes 3 nmod _ _ 6 αρχικά αρχικά ADV ADV _ 7 advmod _ _ 7 καλωσόρισε καλωσορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 advcl _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 πτώση πτώση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Μπατίστα Μπατίστα X X Foreign=Yes 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 13 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 κρατικοποίηση κρατικοποίηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 40 nsubj _ _ 15 εταιρειών εταιρεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 ανήκαν ανήκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 18 σε σε ADP ADP _ 19 case _ _ 19 βορειοαμερικανούς βορειοαμερικανός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 20 ( ( PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 21 με με ADP ADP _ 23 case _ _ 22 εκτιμημένη εκτιμώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 amod _ _ 23 αξία αξία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 24 1 1 NUM NUM NumType=Card 25 nummod _ _ 25 δισ. δισ. NOUN NOUN Abbr=Yes 26 nmod _ _ 26 δολάρια δολάριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 26 nmod _ _ 28 ) ) PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 30 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 εκδίωξη εκδίωξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 32 πολλών πολύς ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ _ 33 συντηρητικών συντηρητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 34 με με ADP ADP _ 36 case _ _ 35 ισχυρούς ισχυρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod _ _ 36 φίλους φίλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 37 σε ADP ADP _ 39 case _ _ 38 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 39 det _ _ 39 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 36 nmod _ _ 40 δημιούργησαν δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 root _ _ 41 εχθρότητα εχθρότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 obj _ _ 42 και και CCONJ CCONJ _ 46 cc _ _ 43 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 44 det _ _ 44 Κουβανοί Κουβανός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 46 nsubj _ _ 45 εξόριστοι εξόριστος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 44 amod _ _ 46 έγιναν γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 40 conj _ _ 47 γρήγορα γρήγορα ADV ADV _ 46 advmod _ _ 48 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 50 det _ _ 49 ισχυρή ισχυρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod _ _ 50 ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 xcomp _ _ 51 λόμπι λόμπι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 50 nmod _ _ 52 σε ADP ADP _ 54 case _ _ 53 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 54 det _ _ 54 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 46 obl _ _ 55 , , PUNCT PUNCT _ 56 punct _ _ 56 ισχύ ισχύς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 appos _ _ 57 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 58 det _ _ 58 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 59 obj _ _ 59 διατηρούν διατηρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 acl:relcl _ _ 60 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 61 case _ _ 61 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 59 obl _ _ 62 . . PUNCT PUNCT _ 40 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-195 # text = Παρόλο που ο ίδιος ο Κάστρο δεν θεωρήθηκε κομουνιστής, οι ΗΠΑ ήταν ενήμερες για τον ρόλο του Τσε Γκεβάρα και την αναθέρμανση των σχέσεων ανάμεσα στον Κάστρο και τους Κουβανούς κομουνιστές. 1 Παρόλο παρόλο ADV ADV _ 14 advmod _ _ 2 που που ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 4 ίδιος ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 8 nsubj:pass _ _ 7 δεν δεν PART PART _ 8 advmod _ _ 8 θεωρήθηκε θεωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl _ _ 9 κομουνιστής κομουνιστής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 xcomp _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 11 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 14 nsubj _ _ 13 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 cop _ _ 14 ενήμερες ενήμερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 14 root _ _ 15 για για ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 ρόλο ρόλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Τσε Τσε X X Foreign=Yes 17 nmod _ _ 20 Γκεβάρα Γκεβάρα X X Foreign=Yes 19 flat _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 αναθέρμανση αναθέρμανση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 24 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 σχέσεων σχέση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 ανάμεσα ανάμεσα ADV ADV _ 25 advmod _ _ 27 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 det _ _ 29 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 26 obl _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 31 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 32 Κουβανούς Κουβανός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 33 κομουνιστές κομουνιστής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-196 # text = Έτσι, οι ΗΠΑ έγιναν πολύ εχθρικές έναντι του Κάστρο κατά το 1959. 1 Έτσι έτσι ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 5 nsubj _ _ 5 έγιναν γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 πολύ πολύ ADV ADV _ 7 advmod _ _ 7 εχθρικές εχθρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 xcomp _ _ 8 έναντι έναντι ADP ADP _ 10 case _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 5 obl _ _ 11 κατά κατά ADP ADP _ 13 case _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 1959 1959 NOUN NOUN _ 5 obl _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-197 # text = Αυτό με τη σειρά του, ώθησε τον Κάστρο να απομακρυνθεί από οποιαδήποτε φιλελεύθερα στοιχεία που υπήρχαν στο επαναστατικό του κίνημα και να στραφεί προς τους κομουνιστές. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 2 με με ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 σειρά σειρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 5 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 7 ώθησε ωθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 8 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 7 obj _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 απομακρυνθεί απομακρύνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 xcomp _ _ 12 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 13 οποιαδήποτε οποιοσδήποτε DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 15 det _ _ 14 φιλελεύθερα φιλελεύθερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 amod _ _ 15 στοιχεία στοιχείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obl _ _ 16 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 υπήρχαν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 18 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 det _ _ 20 επαναστατικό επαναστατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 21 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 22 κίνημα κίνημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 να να AUX AUX _ 25 aux _ _ 25 στραφεί στρέφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 conj _ _ 26 προς προς ADP ADP _ 28 case _ _ 27 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 κομουνιστές κομουνιστής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 obl _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-198 # text = Τον Οκτώβριο_του_1959 ο Κάστρο δήλωσε ότι επρόσκειτο φιλικά προς τους κομουνιστές, παρόλο που ο ίδιος δεν ήταν ακόμη κομουνιστής, και τα φιλελεύθερα και αντι-κομουνιστικά στοιχεία της κυβέρνησης διώχθηκαν, με πολλούς αρχικούς υποστηρικτές να φεύγουν από τη χώρα και να ενώνονται με την εξόριστη κοινότητα στο Μαϊάμι. 1 Τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Οκτώβριο_του_1959 Οκτώβριο_του_1959 NOUN NOUN _ 5 obl _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 5 nsubj _ _ 5 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 7 επρόσκειτο πρόσκειμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 8 φιλικά φιλικά ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 προς προς ADP ADP _ 11 case _ _ 10 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 κομουνιστές κομουνιστής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 13 παρόλο παρόλο ADV ADV _ 20 mark _ _ 14 που που ADV ADV _ 13 fixed _ _ 15 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ίδιος ίδιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 17 δεν δεν PART PART _ 20 advmod _ _ 18 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 cop _ _ 19 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 20 advmod _ _ 20 κομουνιστής κομουνιστής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 advcl _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 23 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 24 φιλελεύθερα φιλελεύθερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 27 amod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 26 αντι-κομουνιστικά αντι-κομουνιστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 24 conj _ _ 27 στοιχεία στοιχείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 30 nsubj:pass _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 διώχθηκαν διώκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 32 με με ADP ADP _ 35 case _ _ 33 πολλούς πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod _ _ 34 αρχικούς αρχικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 35 amod _ _ 35 υποστηρικτές υποστηρικτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 30 obl _ _ 36 να να AUX AUX _ 37 aux _ _ 37 φεύγουν φεύγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl _ _ 38 από από ADP ADP _ 40 case _ _ 39 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 41 και και CCONJ CCONJ _ 43 cc _ _ 42 να να AUX AUX _ 43 aux _ _ 43 ενώνονται ενώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 37 conj _ _ 44 με με ADP ADP _ 47 case _ _ 45 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 46 εξόριστη εξόριστος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 47 κοινότητα κοινότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 obl _ _ 48 σε ADP ADP _ 50 case _ _ 49 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 50 det _ _ 50 Μαϊάμι Μαϊάμι X X Foreign=Yes 47 nmod _ _ 51 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-199 # text = Τον Μάρτιο_του_1960 οι πρώτες συμφωνίες βοήθειας υπογράφηκαν με τη Σοβιετική Ένωση. 1 Τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Μάρτιο_του_1960 Μάρτιο_του_1960 NOUN NOUN _ 7 obl _ _ 3 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 πρώτες πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 συμφωνίες συμφωνία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 6 βοήθειας βοήθεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 υπογράφηκαν υπογράφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 8 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 9 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 Σοβιετική σοβιετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-200 # text = Με φόντο τον Ψυχρό Πόλεμο, οι ΗΠΑ θεώρησαν ανεπίτρεπτη την επιρροή των Σοβιετικών στην αμερικανική ήπειρο και εγκρίθηκαν σχέδια για απομάκρυνση του Κάστρο από την εξουσία. 1 Με με ADP ADP _ 2 case _ _ 2 φόντο φόντο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 3 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 Ψυχρό ψυχρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 acl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 7 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 9 nsubj _ _ 9 θεώρησαν θεωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 ανεπίτρεπτη ανεπίτρεπτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 xcomp _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 επιρροή επιρροή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 Σοβιετικών σοβιετικός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 17 αμερικανική αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 ήπειρο ήπειρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 εγκρίθηκαν εγκρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 conj _ _ 21 σχέδια σχέδιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 20 nsubj _ _ 22 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 23 απομάκρυνση απομάκρυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 23 nmod _ _ 26 από από ADP ADP _ 28 case _ _ 27 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 εξουσία εξουσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-201 # text = Στα τέλη της δεκαετίας του 1960 επιβλήθηκε εμπορικό εμπάργκο στην Κούβα, κάτι που ώθησε ακόμη περισσότερο τον Κάστρο στη Σοβιετική συμμαχία. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 det _ _ 3 τέλη τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 δεκαετίας δεκαετία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 1960 1960 NOUN NOUN _ 5 nmod _ _ 8 επιβλήθηκε επιβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 9 εμπορικό εμπορικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 εμπάργκο εμπάργκο X X Foreign=Yes 8 nsubj _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 Κούβα Κούβα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 κάτι κάτι PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 appos _ _ 16 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 ώθησε ωθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 18 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 19 advmod _ _ 19 περισσότερο πολύ ADV ADV Degree=Cmp 17 advmod _ _ 20 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 17 obj _ _ 22 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 det _ _ 24 Σοβιετική σοβιετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 συμμαχία συμμαχία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-202 # text = Την ίδια ώρα, η αμερικανική κυβέρνηση εξουσιοδότησε σχέδια για εισβολή στην Κούβα από εξόριστους που είχαν ως βάση τη Φλόριντα με ταυτόχρονο εσωτερικό ξεσηκωμό εναντίον του Κάστρο. 1 Την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 ίδια ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ώρα ώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 αμερικανική αμερικάνικος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 εξουσιοδότησε εξουσιοδοτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 σχέδια σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj _ _ 10 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 11 εισβολή εισβολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 Κούβα Κούβα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 από από ADP ADP _ 16 case _ _ 16 εξόριστους εξόριστος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 17 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 είχαν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 19 ως ως ADV ADV _ 20 case _ _ 20 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 21 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Φλόριντα Φλόριντα X X Foreign=Yes 18 obj _ _ 23 με με ADP ADP _ 26 case _ _ 24 ταυτόχρονο ταυτόχρονος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 25 εσωτερικό εσωτερικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 ξεσηκωμό ξεσηκωμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 27 εναντίον εναντίον ADP ADP _ 29 case _ _ 28 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 26 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-203 # text = Αποτέλεσμα αυτού ήταν η Εισβολή στον Κόλπο των Χοίρων τον Απρίλιο_του_1961: 1 Αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 root _ _ 2 αυτού αυτός PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 1 nmod _ _ 3 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Εισβολή εισβολή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 det _ _ 8 Κόλπο κόλπο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 Χοίρων χοίρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Απρίλιο_του_1961 Απρίλιο_του_1961 NOUN NOUN _ 5 nmod _ _ 13 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-204 # text = η εξέγερση δεν έγινε ποτέ, ενώ οι εισβολείς διώχθηκαν. 1 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εξέγερση εξέγερση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PART _ 4 advmod _ _ 4 έγινε γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 ποτέ ποτέ ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 7 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 εισβολείς εισβολέας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj:pass _ _ 10 διώχθηκαν διώκω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-205 # text = Αυτό έκανε τον Κάστρο να ανακηρύξει τον Μάιο_του_1961 την Κούβα σοσιαλιστική δημοκρατία και τον εαυτό του Μαρξιστή-Λενινιστή. 1 Αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 έκανε κάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Κάστρο Κάστρο X X Foreign=Yes 2 obj _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 ανακηρύξει ανακηρύσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 7 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Μάιο_του_1961 Μάιο_του_1961 NOUN NOUN _ 6 obl _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Κούβα Κούβα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 11 σοσιαλιστική σοσιαλιστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 δημοκρατία δημοκρατία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 xcomp _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 14 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 εαυτό εαυτός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 16 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 17 Μαρξιστή-Λενινιστή Μαρξιστής-Λενινιστής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 orphan _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-206 # text = Αίσιο τέλος στην ομηρία εργοστασίου στην Κομοτηνή 1 Αίσιο αίσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod _ _ 2 τέλος τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 det _ _ 5 ομηρία ομηρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 εργοστασίου εργοστάσιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 Κομοτηνή Κομοτηνή PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-207 # text = 2012-03-02 1 2012-03-02 2012-03-02 NOUN NOUN _ 6 root _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-208 # text = Σήμερα, κατά τη 01:00 (ώρα Ελλάδος), παραδόθηκε ο άνδρας, ηλικίας 52 ετών, που κρατούσε για μισή μέρα ομήρους τους εργάτες εταιρείας κατασκευής κάδων στην Κομοτηνή. 1 Σήμερα σήμερα ADV ADV _ 11 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 3 κατά κατά ADP ADP _ 5 case _ _ 4 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 01:00 01:00 NUM NUM NumType=Card 11 obl _ _ 6 ( ( PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 ώρα ώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 Ελλάδος Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 ) ) PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 11 παραδόθηκε παραδίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 12 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 άνδρας άντρας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 ηλικίας ηλικία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 52 52 NUM NUM NumType=Card 17 nummod _ _ 17 ετών έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 19 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 20 κρατούσε κρατώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 21 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 22 μισή μισός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 μέρα μέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 24 ομήρους όμηρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 26 acl _ _ 25 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 εργάτες εργάτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 27 εταιρείας εταιρεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 κατασκευής κατασκευή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 κάδων κάδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod _ _ 30 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 31 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 det _ _ 32 Κομοτηνή Κομοτηνή PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-209 # text = Δύο απ' τους ομήρους δεν έπαθαν τίποτα, ενώ ένας μεγαλομέτοχος της εταιρείας και ένας Βούλγαρος εργάτης τραυματίστηκαν απ' τον οπλισμένο άνδρα. 1 Δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 6 nsubj _ _ 2 απ' από ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 ομήρους όμηρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 5 δεν δεν PART PART _ 6 advmod _ _ 6 έπαθαν παθαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 τίποτα τίποτα PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 6 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 9 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 10 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 μεγαλομέτοχος μεγαλομέτοχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 εταιρείας εταιρεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 15 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 Βούλγαρος Βούλγαρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 εργάτης εργάτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 18 τραυματίστηκαν τραυματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl _ _ 19 απ' από ADP ADP _ 22 case _ _ 20 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 οπλισμένο οπλισμένος VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 amod _ _ 22 άνδρα άντρας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl:agent _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-210 # text = Η ομηρία των εργατών έληξε μετά από διαπραγματεύσεις, κατά τις οποίες ο δράστης απαίτησε την καταβολή δεδουλευμένων ύψους 31.000 ευρώ και την επαναπρόσληψή του στην εταιρεία «HELESI», απ' την οποία απολύθηκε πέρσι. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ομηρία ομηρία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 εργατών εργάτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 έληξε λήγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 μετά μετά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 8 διαπραγματεύσεις διαπραγμάτευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 10 κατά κατά ADP ADP _ 12 case _ _ 11 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 15 obl _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 δράστης δράστης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 απαίτησε απαιτώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 καταβολή καταβολή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 δεδουλευμένων δεδουλευμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 19 ύψους ύψος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 31.000 31.000 NUM NUM NumType=Card 21 nummod _ _ 21 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 επαναπρόσληψή επαναπρόσληψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 25 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 det _ _ 28 εταιρεία εταιρεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 29 « « PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 30 HELESI HELESI X X Foreign=Yes 28 flat _ _ 31 » » PUNCT PUNCT _ 30 punct _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 33 απ' από ADP ADP _ 35 case _ _ 34 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 36 obl _ _ 36 απολύθηκε απολύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 acl:relcl _ _ 37 πέρσι πέρυσι ADV ADV _ 36 advmod _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-211 # text = Οι τραυματίες όμηροι, καθώς και ένας αστυνομικός, μεταφέρθηκαν στο νοσοκομείο και η υγεία τους βρίσκεται εκτός κινδύνου. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 τραυματίες τραυματίας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 όμηροι όμηρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj:pass _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 5 καθώς καθώς ADV ADV _ 8 advmod _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 αστυνομικός αστυνομικός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 10 μεταφέρθηκαν μεταφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 11 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 det _ _ 13 νοσοκομείο νοσοκομείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 17 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 conj _ _ 19 εκτός εκτός ADV ADV _ 20 case _ _ 20 κινδύνου κίνδυνος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-212 # text = Η εταιρεία δήλωσε ότι «ο δράστης εργαζόταν ως υπάλληλος γραφείου στην Κομοτηνή για περίπου έντεκα χρόνια και απολύθηκε λόγω ανάρμοστης και παραβατικής συμπεριφοράς στον χώρο εργασίας του». 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εταιρεία εταιρεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 5 « « PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 δράστης δράστης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 εργαζόταν εργάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 9 ως ως ADV ADV _ 10 case _ _ 10 υπάλληλος υπάλληλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 xcomp _ _ 11 γραφείου γραφείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 Κομοτηνή Κομοτηνή PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 15 για για ADP ADP _ 18 case _ _ 16 περίπου περίπου ADV ADV _ 17 advmod _ _ 17 έντεκα ένδεκα NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 απολύθηκε απολύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj _ _ 21 λόγω λόγω ADP ADP _ 25 case _ _ 22 ανάρμοστης ανάρμοστος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 24 παραβατικής παραβατικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 25 συμπεριφοράς συμπεριφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 det _ _ 28 χώρο χώρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 29 nmod _ _ 31 » » PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-213 # text = Το καταπράσινο νησί της Θάσου. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 καταπράσινο καταπράσινος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 νησί νησί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 root _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Θάσου Θάσος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-214 # text = Η Θάσος, το βορειότερο νησί του Αιγαίου, μόλις 18 ναυτικά μίλια από την Καβάλα χαρακτηρίζεται για τα θαυμάσια τοπία της, την πλούσια βλάστηση και τα ψηλά βουνά. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Θάσος Θάσος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj:pass _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 4 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 βορειότερο βόρειος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 νησί νησί NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 appos _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Αιγαίου Αιγαίο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 10 μόλις μόλις ADV ADV _ 11 advmod _ _ 11 18 18 NUM NUM NumType=Card 13 nummod _ _ 12 ναυτικά ναυτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 13 μίλια μίλι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 14 από από ADP ADP _ 16 case _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Καβάλα Καβάλα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 χαρακτηρίζεται χαρακτηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 root _ _ 18 για για ADP ADP _ 21 case _ _ 19 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 20 θαυμάσια θαυμάσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 21 τοπία τοπίο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obl _ _ 22 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 πλούσια πλούσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 βλάστηση βλάστηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 28 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 29 ψηλά ψηλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 30 amod _ _ 30 βουνά βουνό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 conj _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-215 # text = Τα πεύκα που φτάνουν ως τη θάλασσα, μαζί με τις ελιές, τις φλαμουριές, τα πλατάνια και τις ψηλές βουνοκορυφές συνθέτουν τοπία εκπληκτικής ομορφιάς. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 πεύκα πεύκο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 23 nsubj _ _ 3 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 φτάνουν φτάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 ως ως ADV ADV _ 7 case _ _ 6 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 θάλασσα θάλασσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 μαζί μαζί ADV ADV _ 23 advmod _ _ 10 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 11 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 ελιές ελιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 14 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 φλαμουριές φλαμουριά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 πλατάνια πλατάνι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 conj _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 20 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 21 ψηλές ψηλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 βουνοκορυφές βουνοκορυφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 23 συνθέτουν συνθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 24 τοπία τοπίο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 obj _ _ 25 εκπληκτικής εκπληκτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 ομορφιάς ομορφιά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-216 # text = Από την Κεραμωτή, την Καβάλα ή τη Νέα Πέραμο, ο επισκέπτης φτάνει στο Λιμένα ή Θάσο, την πρωτεύουσα του νησιού. 1 Από από ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Κεραμωτή κεραμωτός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Καβάλα Καβάλα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 7 ή ή CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 Νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Πέραμο Πέραμος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 επισκέπτης επισκέπτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 φτάνει φτάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 det _ _ 17 Λιμένα λιμένας PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 ή ή CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 19 Θάσο Θάσος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 πρωτεύουσα πρωτεύουσα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 23 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 νησιού νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-217 # text = Από εκεί μπορεί να περιηγηθεί τόσο στα αξιοθέατα όσο και στις πανέμορφες παραλίες και τα γραφικά χωριά του νησιού. 1 Από από ADP ADP _ 2 case _ _ 2 εκεί εκεί ADV ADV _ 3 advmod _ _ 3 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 περιηγηθεί περιηγούμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 xcomp _ _ 6 τόσο τόσο ADV ADV _ 9 advmod _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 det _ _ 9 αξιοθέατα αξιοθέατο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 10 όσο όσο ADV ADV _ 15 advmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 12 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 det _ _ 14 πανέμορφες πανέμορφος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 παραλίες παραλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 17 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 γραφικά γραφικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 amod _ _ 19 χωριά χωριό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 conj _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 νησιού νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-218 # text = Στα περίχωρα της πόλης υπάρχουν μνημεία και ερείπια που μαρτυρούν την ιστορία της, όπως τα τείχη της αρχαίας πόλης, η ακρόπολη, το αρχαίο θέατρο, η αγορά, το Ιερό του Διονύσου και ο Ναός του Πυθίου Απόλλωνα. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 det _ _ 3 περίχωρα περίχωρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πόλης πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 7 μνημεία μνημείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 9 ερείπια ερείπιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj _ _ 10 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 μαρτυρούν μαρτυρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ιστορία ιστορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 όπως όπως ADV ADV _ 18 case _ _ 17 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 τείχη τείχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 αρχαίας αρχαίος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 πόλης πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 23 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 ακρόπολη ακρόπολη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 26 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 αρχαίο αρχαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod _ _ 28 θέατρο θέατρο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 conj _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 30 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 αγορά αγορά NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 33 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 Ιερό ιερός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 conj _ _ 35 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 Διονύσου Διόνυσος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 38 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 Ναός ναός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 40 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 41 Πυθίου πύθιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod _ _ 42 Απόλλωνα Απόλλωνας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod _ _ 43 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-219 # text = Πολλά και σημαντικά ευρήματα από τις ανασκαφές εκτίθενται στο Αρχαιολογικό Μουσείο, ένα από τα πιο αξιόλογα μουσεία της επαρχίας. 1 Πολλά πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 3 cc _ _ 3 σημαντικά σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 conj _ _ 4 ευρήματα εύρημα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 5 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 6 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 ανασκαφές ανασκαφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 εκτίθενται εκθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 9 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 det _ _ 11 Αρχαιολογικό αρχαιολογικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Μουσείο μουσείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 ένα ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 12 appos _ _ 15 από από ADP ADP _ 19 case _ _ 16 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 17 πιο πιο ADV ADV _ 18 advmod _ _ 18 αξιόλογα αξιόλογος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 amod _ _ 19 μουσεία μουσείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 επαρχίας επαρχία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-220 # text = Ένα ακόμα μουσείο, που βρίσκεται στην Ποταμιά, το μουσείο Πολύγνωτου Βαγή, φιλοξενεί γλυπτά του θάσιου καλλιτέχνη. 1 Ένα ένας NUM NUM Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 3 nummod _ _ 2 ακόμα ακόμα ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 μουσείο μουσείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 Ποταμιά ποταμιά PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 μουσείο μουσείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 appos _ _ 13 Πολύγνωτου Πολύγνωτος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 Βαγή Βαγής PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 flat _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 16 φιλοξενεί φιλοξενώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 17 γλυπτά γλυπτός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obj _ _ 18 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 θάσιου θάσιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 καλλιτέχνη καλλιτέχνης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-221 # text = Οι παραλίες της Θάσου - συνολικού μήκους 115 χλμ. - κάποιες από τις οποίες είναι οργανωμένες, φημίζονται για τα πεντακάθαρα νερά τους. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 παραλίες παραλία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Θάσου Θάσος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 - - PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 6 συνολικού συνολικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 μήκους μήκος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 115 115 NUM NUM NumType=Card 9 nummod _ _ 9 χλμ. χλμ. NOUN NOUN Abbr=Yes 7 nmod _ _ 10 - - PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 11 κάποιες κάποιος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 16 nsubj _ _ 12 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 13 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 11 nmod _ _ 15 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 16 οργανωμένες οργανώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl:relcl _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 18 φημίζονται φημίζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 root _ _ 19 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 20 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 21 πεντακάθαρα πεντακάθαρος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 amod _ _ 22 νερά νερό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 obl _ _ 23 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-222 # text = Τα μικρά χωριά ως επί το πλείστον χτισμένα στις βουνοπλαγιές, αποτελούν έκπληξη για τον επισκέπτη. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 μικρά μικρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 3 χωριά χωριό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 13 nsubj _ _ 4 ως ως ADV ADV _ 7 case _ _ 5 επί επί ADP ADP _ 7 case _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πλείστον πλείστος ADV ADV _ 8 obl _ _ 8 χτισμένα χτίζω ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 det _ _ 11 βουνοπλαγιές βουνοπλαγιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 13 αποτελούν αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 root _ _ 14 έκπληξη έκπληξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 για για ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 επισκέπτη επισκέπτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-223 # text = Οι ναοί - επηρεασμένοι από την αρχιτεκτονική του Αγίου Όρους -, τα λιοτρίβια, οι νερόμυλοι και οι βρύσες διατηρούν το παραδοσιακό χρώμα του νησιού και συνθέτουν ένα σκηνικό που μαγεύει. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ναοί ναός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj _ _ 3 - - PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 επηρεασμένοι επηρεάζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 5 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αρχιτεκτονική αρχιτεκτονική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:agent _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 Αγίου άγιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Όρους όρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 - - PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 λιοτρίβια λιοτρίβι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 16 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 νερόμυλοι νερόμυλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 19 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 βρύσες βρύση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 21 διατηρούν διατηρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 22 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 παραδοσιακό παραδοσιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 χρώμα χρώμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj _ _ 25 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 νησιού νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 28 συνθέτουν συνθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 29 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 σκηνικό σκηνικός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 obj _ _ 31 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 32 nsubj _ _ 32 μαγεύει μαγεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-224 # text = Η Μεταλίστ Χάρκιβ ηττήθηκε από τον Ολυμπιακό Πειραιώς με σκορ 0:1 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Μεταλίστ Μεταλίστ X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 Χάρκιβ Χάρκιβ X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 ηττήθηκε ηττώμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 6 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ολυμπιακό ολυμπιακός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:agent _ _ 8 Πειραιώς Πειραιεύς PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 10 σκορ σκορ X X Foreign=Yes 4 obl _ _ 11 0:1 0:1 NUM NUM NumType=Card 10 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-225 # text = 2012-03-09 1 2012-03-09 2012-03-09 NOUN NOUN _ 10 root _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-226 # text = Η Μεταλίστ Χάρκιβ ηττήθηκε από τον Ολυμπιακό Πειραιώς με σκορ 0:1, στα πλαίσια της φάσης των 16 του Γιουρόπα Λιγκ 2011-2012. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Μεταλίστ Μεταλίστ X X Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 Χάρκιβ Χάρκιβ X X Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 ηττήθηκε ηττώμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 6 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ολυμπιακό ολυμπιακός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:agent _ _ 8 Πειραιώς Πειραιεύς PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 10 σκορ σκορ X X Foreign=Yes 4 obl _ _ 11 0:1 0:1 NUM NUM NumType=Card 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 det _ _ 15 πλαίσια πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 16 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 φάσης φάση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 16 16 NUM NUM NumType=Card 17 nmod _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Γιουρόπα Γιουρόπα X X Foreign=Yes 19 nmod _ _ 22 Λιγκ Λιγκ X X Foreign=Yes 21 flat _ _ 23 2011-2012 2011-2012 NUM NUM NumType=Card 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-227 # text = Στο πρώτο ημίχρονο οι Ουκρανοί πίεσαν πολύ την άμυνα του Ολυμπιακού αλλά δέκα λεπτά μετά την αρχή του δευτέρου ημιχρόνου, ο Νταβίδ Φούστερ πέτυχε το μοναδικό τέρμα του αγώνα. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 det _ _ 3 πρώτο πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 ημίχρονο ημίχρονο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ουκρανοί Ουκρανός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 πίεσαν πιέζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 πολύ πολύ ADV ADV _ 10 advmod _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 άμυνα άμυνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ολυμπιακού ολυμπιακός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 14 δέκα δέκα NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 λεπτά λεπτό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 obl _ _ 16 μετά μετά ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 δευτέρου δεύτερος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 ημιχρόνου ημίχρονο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 23 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Νταβίδ Νταβίδ X X Foreign=Yes 26 nsubj _ _ 25 Φούστερ Φούστερ X X Foreign=Yes 24 flat _ _ 26 πέτυχε πετυχαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 27 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 28 μοναδικό μοναδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod _ _ 29 τέρμα τέρμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obj _ _ 30 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 αγώνα αγώνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-228 # text = Οκτώ λεπτά πριν την λήξη της κανονικής διάρκειας του παιχνιδιού, η Μεταλίστ έμεινε με 10 παίκτες λόγω αποβολής του Έντμαρ. 1 Οκτώ οκτώ NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 λεπτά λεπτό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obl _ _ 3 πριν πριν ADP ADP _ 5 case _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 λήξη λήξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 κανονικής κανονικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 διάρκειας διάρκεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 παιχνιδιού παιχνίδι NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Μεταλίστ Μεταλίστ X X Foreign=Yes 14 nsubj _ _ 14 έμεινε μένω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 16 10 10 NUM NUM NumType=Card 17 nummod _ _ 17 παίκτες παίκτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 18 λόγω λόγω ADP ADP _ 19 case _ _ 19 αποβολής αποβολή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Έντμαρ Έντμαρ X X Foreign=Yes 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-229 # text = Οι δύο ομάδες θα ξανασυναντηθούν στο «Στάδιο Καραϊσκάκης», στις 15 Μαρτίου. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 4 θα θα AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 ξανασυναντηθούν ξανασυναντώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 det _ _ 8 « « PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 Στάδιο στάδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 10 Καραϊσκάκης Καραϊσκάκης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 » » PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 det _ _ 15 15 15 NUM NUM NumType=Card 5 obl _ _ 16 Μαρτίου Μάρτιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-230 # text = Ο Ολυμπιακός χρειάζεται ισοπαλία και νίκη για να προκριθεί στους 8 της διοργάνωσης, με τους Ουκρανούς να χρειάζονται νίκη με διαφορά δύο τερμάτων. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ολυμπιακός ολυμπιακός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 χρειάζεται χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 ισοπαλία ισοπαλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 6 νίκη νίκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 7 για για ADP ADP _ 9 mark _ _ 8 να να AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 προκριθεί προκρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 det _ _ 12 8 8 NUM NUM NumType=Card 9 obl _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 διοργάνωσης διοργάνωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 16 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 17 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 Ουκρανούς Ουκρανός PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 19 να να AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 χρειάζονται χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 acl _ _ 21 νίκη νίκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 22 με με ADP ADP _ 23 case _ _ 23 διαφορά διαφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 τερμάτων τέρμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-231 # text = Ο Καλαμάς ποταμός. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Καλαμάς Καλαμάς PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 ποταμός ποταμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-232 # text = Ο Καλαμάς είναι ένας ποταμός μύθος, στη Θεσπρωτία, ο οποίος διασχίζει ένα φαράγγι ξεχασμένο από το χρόνο. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Καλαμάς Καλαμάς PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ποταμός ποταμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 6 μύθος μύθος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 Θεσπρωτία Θεσπρωτία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 12 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 διασχίζει διασχίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 15 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 φαράγγι φαράγγι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 17 ξεχασμένο ξεχνώ ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 19 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 χρόνο χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-233 # text = Το μέρος αποτελεί ιδανικό προορισμό για τους φυσιολάτρες και τους οπαδούς του οικολογικού τουρισμού. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μέρος μέρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ιδανικό ιδανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 προορισμό προορισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 7 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 φυσιολάτρες φυσιολάτρης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 οπαδούς οπαδός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 οικολογικού οικολογικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 τουρισμού τουρισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-234 # text = Στην αρχή και στο τέλος του, στέκουν οι πανάρχαιες ακροπόλεις της Οσντίνας και της Ραβενής. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 det _ _ 7 τέλος τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 8 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 10 στέκουν στέκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 11 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 πανάρχαιες πανάρχαιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 ακροπόλεις ακρόπολη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Οσντίνας Οσντίνα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Ραβενής Ραβενή PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-235 # text = Τα νερά του ποταμού έδιναν και δίνουν ζωή στις πόλεις και τα γειτονικά χωριά. 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 νερά νερό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ποταμού ποταμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 έδιναν δίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 7 δίνουν δίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 8 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 det _ _ 11 πόλεις πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 13 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 14 γειτονικά γειτονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 amod _ _ 15 χωριά χωριό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 conj _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-236 # text = Στις όχθες του, ο επισκέπτης συναντά γκρεμισμένα μονότοξα και πολύτοξα γεφύρια, ίχνη αρχαίων πόλεων και ακροπόλεων, που όλα μαρτυρούν την πλούσια ιστορία της περιοχής. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 όχθες όχθη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 4 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 επισκέπτης επισκέπτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 συναντά συναντώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 γκρεμισμένα γκρεμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 amod _ _ 10 μονότοξα μονότοξος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 πολύτοξα πολύτοξος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 conj _ _ 13 γεφύρια γεφύρι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 ίχνη ίχνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 conj _ _ 16 αρχαίων αρχαίος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 πόλεων πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 19 ακροπόλεων ακρόπολη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct _ _ 21 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 22 όλα όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 23 obl _ _ 23 μαρτυρούν μαρτυρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 πλούσια πλούσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 ιστορία ιστορία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 27 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 περιοχής περιοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-237 # text = Ο ποταμός πηγάζει από τα ηπειρωτικά βουνά. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ποταμός ποταμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 πηγάζει πηγάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 5 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 ηπειρωτικά ηπειρωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 7 βουνά βουνό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-238 # text = Εκβάλλει βόρεια του βουνού της Στουπίτσας (Μαυρονόρος) και νότια του λόφου της Μαστιλίτσας. 1 Εκβάλλει εκβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 βόρεια βόρεια ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 βουνού βουνό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Στουπίτσας Στουπίτσα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 ( ( PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 Μαυρονόρος Μαυρονόρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 9 ) ) PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 11 νότια νότια ADV ADV _ 2 conj _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 λόφου λόφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Μαστιλίτσας Μαστιλίτσα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-239 # text = Στο σημείο των εκβολών του, στο Ιόνιο, δημιουργείται το δέλτα του ποταμού. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 εκβολών εκβολή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 det _ _ 10 Ιόνιο Ιόνιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 δημιουργείται δημιουργώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 root _ _ 13 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 δέλτα δέλτα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ποταμού ποταμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-240 # text = Σε αυτό, μπορεί κανείς να φτάσει οδικώς από την Ηγουμενίτσα ή με καΐκι από τη Σαγιάδα 1 Σε σε ADP ADP _ 2 case _ _ 2 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 κανείς κανένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 φτάσει φτάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 8 οδικώς οδικώς ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Ηγουμενίτσα Ηγουμενίτσα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 12 ή ή CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 13 με με ADP ADP _ 14 case _ _ 14 καΐκι καΐκι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 15 από από ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Σαγιάδα Σαγιάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-241 # text = Η περιοχή (ανάμεσα στη Σαγιάδα, το Ράγιο και την Ηγουμενίτσα) φιλοξενεί έναν από τους σημαντικότερους υγροβιότοπους της Ελλάδας, στον οποίο βρίσκουν προστασία σπάνια είδη πουλιών και λουλουδιών. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 3 ( ( PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 ανάμεσα ανάμεσα ADV ADV _ 2 advmod _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 Σαγιάδα Σαγιάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Ράγιο Ράγιο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ηγουμενίτσα Ηγουμενίτσα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 14 ) ) PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 15 φιλοξενεί φιλοξενώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 16 έναν ένας NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 15 obj _ _ 17 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 18 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 σημαντικότερους σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 υγροβιότοπους υγροβιότοπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Ελλάδας Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 det _ _ 26 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 27 obl _ _ 27 βρίσκουν βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 28 προστασία προστασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 29 σπάνια σπάνιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 30 amod _ _ 30 είδη είδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 27 nsubj _ _ 31 πουλιών πουλί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 30 nmod _ _ 32 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 33 λουλουδιών λουλούδι NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 31 conj _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-242 # text = Ο Καλαμάς προσφέρεται για δραστηριότητες εναλλακτικού τουρισμού. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Καλαμάς Καλαμάς PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 προσφέρεται προσφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 για για ADP ADP _ 5 case _ _ 5 δραστηριότητες δραστηριότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 6 εναλλακτικού εναλλακτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 τουρισμού τουρισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-243 # text = Στα νερά του, ο επισκέπτης μπορεί να κάνει καγιάκ ή ράφτινγκ, ενώ η γύρω περιοχή είναι ιδανική για περιηγητικούς περιπάτους στη φύση. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 det _ _ 3 νερά νερό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 4 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 6 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 επισκέπτης επισκέπτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 κάνει κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 καγιάκ καγιάκ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 12 ή ή CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 13 ράφτινγκ ράφτινγκ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 conj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 15 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 γύρω γύρω ADV ADV _ 18 advmod _ _ 18 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 cop _ _ 20 ιδανική ιδανικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 advcl _ _ 21 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 22 περιηγητικούς περιηγητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 23 περιπάτους περίπατος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 det _ _ 26 φύση φύση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-244 # text = Πλοίο προσέκρουσε σε προβλήτα στη Νέα Υόρκη. 1 Πλοίο πλοίο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 προσέκρουσε προσκρούω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 σε σε ADP ADP _ 4 case _ _ 4 προβλήτα προβλήτα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 5 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 7 Νέα νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Υόρκη Υόρκη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-245 # text = Περισσότερα από 50 άτομα τραυματίσθηκαν, όταν ένα ferry boat χτύπησε σε αποβάθρα στο λιμάνι της Νέας Υόρκης. 1 Περισσότερα πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod _ _ 2 από από ADP ADP _ 3 case _ _ 3 50 50 NUM NUM NumType=Card 1 obl _ _ 4 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 5 τραυματίσθηκαν τραυματίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 7 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 11 mark _ _ 8 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 ferry ferry X X Foreign=Yes 10 nmod _ _ 10 boat boat X X Foreign=Yes 11 nsubj _ _ 11 χτύπησε χτυπώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 13 αποβάθρα αποβάθρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 det _ _ 16 λιμάνι λιμάνι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 Νέας νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Υόρκης Υόρκη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-246 # text = Δύο από τους τραυματίες νοσηλεύονται σε κρίσιμη κατάσταση. 1 Δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 5 nsubj:pass _ _ 2 από από ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 τραυματίες τραυματίας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 5 νοσηλεύονται νοσηλεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 root _ _ 6 σε σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 κρίσιμη κρίσιμος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-247 # text = Το περιστατικό σημειώθηκε το πρωί της Τετάρτης, σε ώρα αιχμής όταν εκατομμύρια κάτοικοι της Νέας Υόρκης βρίσκονται καθ' οδόν προς τις δουλειές τους. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 περιστατικό περιστατικό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 σημειώθηκε σημειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πρωί πρωί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Τετάρτης Τετάρτη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 σε σε ADP ADP _ 10 case _ _ 10 ώρα ώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 11 αιχμής αιχμή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 13 εκατομμύρια εκατομμύριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 κάτοικοι κάτοικος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 Νέας νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Υόρκης Υόρκη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 βρίσκονται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 19 καθ' κατά ADP ADP _ 20 case _ _ 20 οδόν οδός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 21 προς προς ADP ADP _ 23 case _ _ 22 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 δουλειές δουλειά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 24 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-248 # text = Εικόνες από το σημείο της πρόσκρουσης δείχνουν τους τραυματίες να μεταφέρονται από τα μέλη των σωστικών συνεργείων σε φορεία, καλυμμένοι με κουβέρτες, ενώ στην πλώρη του πλοίου είναι εμφανή τα σημάδια από την πρόσκρουση. 1 Εικόνες εικόνα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 2 από από ADP ADP _ 4 case _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 πρόσκρουσης πρόσκρουση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 δείχνουν δείχνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 8 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 τραυματίες τραυματίας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 μεταφέρονται μεταφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl _ _ 12 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 13 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obl:agent _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 σωστικών σωστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 συνεργείων συνεργείο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 σε σε ADP ADP _ 19 case _ _ 19 φορεία φορείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obl _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 21 καλυμμένοι καλυμμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 acl _ _ 22 με με ADP ADP _ 23 case _ _ 23 κουβέρτες κουβέρτα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 25 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 32 mark _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 det _ _ 28 πλώρη πλώρη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 29 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 πλοίου πλοίο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 32 cop _ _ 32 εμφανή εμφανής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 advcl _ _ 33 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 σημάδια σημάδι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 32 nsubj _ _ 35 από από ADP ADP _ 37 case _ _ 36 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 πρόσκρουση πρόσκρουση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 38 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-249 # text = Το 1806 ο Ναπολέων Βοναπάρτης αναγκάζει τον τότε αυτοκράτορα της Αγίας Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας, Φραγκίσκο Β', να παραιτηθεί. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 1806 1806 NOUN NOUN _ 6 obl _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ναπολέων Ναπολέων PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 Βοναπάρτης Βοναπάρτης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat _ _ 6 αναγκάζει αναγκάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 7 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 τότε τότε ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 αυτοκράτορα αυτοκράτορας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 11 Αγίας άγιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 12 Ρωμαϊκής ρωμαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Αυτοκρατορίας αυτοκρατορία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 15 Φραγκίσκο Φραγκίσκος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 16 Β' Β' ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 15 amod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 παραιτηθεί παραιτούμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 xcomp _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-250 # text = Κατόπιν ενώνει πολλά από τα γερμανικά βασίλεια, στα οποία ενσωματώνει και πολλές ανεξάρτητες (άλλοτε περισσότερες από 80). 1 Κατόπιν κατόπιν ADP ADP _ 2 case _ _ 2 ενώνει ενώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 πολλά πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj _ _ 4 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 5 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 γερμανικά γερμανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 7 βασίλεια βασίλειο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 det _ _ 11 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 12 obl _ _ 12 ενσωματώνει ενσωματώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 14 πολλές πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 ανεξάρτητες ανεξάρτητος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 16 ( ( PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 άλλοτε άλλοτε ADV ADV _ 18 advmod _ _ 18 περισσότερες πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 19 από από ADP ADP _ 20 case _ _ 20 80 80 NUM NUM NumType=Card 18 obl _ _ 21 ) ) PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-251 # text = Το Κογκρέσο της Βιέννης συνεχίζει την πολιτική της ένωσης με τελικό αποτέλεσμα την ίδρυση της Γερμανικής Ομοσπονδίας, η οποία αποτελείται από 38 γερμανικά κράτη. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κογκρέσο κογκρέσο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Βιέννης Βιένη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 συνεχίζει συνεχίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 με με ADP ADP _ 12 case _ _ 11 τελικό τελικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ίδρυση ίδρυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 acl _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 Γερμανικής Γερμανική ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Ομοσπονδίας ομοσπονδία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 19 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 21 αποτελείται αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl:relcl _ _ 22 από από ADP ADP _ 25 case _ _ 23 38 38 NUM NUM NumType=Card 25 nummod _ _ 24 γερμανικά γερμανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 amod _ _ 25 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 obl:agent _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-252 # text = Η ισχυρότερη δύναμη εντός της χαλαρής αυτής ομοσπονδίας είναι η Αυστρία. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 ισχυρότερη ισχυρός ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 δύναμη δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 εντός εντός ADV ADV _ 8 case _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 6 χαλαρής χαλαρός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 7 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 8 det _ _ 8 ομοσπονδίας ομοσπονδία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 9 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Αυστρία Αυστρία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-253 # text = Οι συνεχείς συγκρούσεις μεταξύ της Αυστρίας και της νέας γερμανικής δύναμης Πρωσίας οδηγούν στον Γερμανο-αυστριακό πόλεμο του 1866. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 συνεχείς συνεχής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 συγκρούσεις σύγκρουση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj _ _ 4 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 6 case _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Αυστρίας Αυστρία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 9 νέας νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 10 γερμανικής γερμανικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 δύναμης δύναμη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 12 Πρωσίας Πρωσία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 flat _ _ 13 οδηγούν οδηγώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 14 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 det _ _ 16 Γερμανο-αυστριακό Γερμανο-αυστριακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 18 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 1866 1866 NOUN NOUN _ 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-254 # text = Αφού η Πρωσία νικά την Αυστρία, η Γερμανική Ομοσπονδία διαλύεται. 1 Αφού αφού SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 2 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Πρωσία Πρωσία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 νικά νικώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Αυστρία Αυστρία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 Γερμανική Γερμανική ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Ομοσπονδία ομοσπονδία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 11 διαλύεται διαλύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 root _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-255 # text = Μετά το Γάλλο-Πρωσικό πόλεμο του 1871/72 ιδρύεται η Γερμανική Ομοσπονδία του Βορρά με πρώτη δύναμη την Πρωσία και δίχως την Αυστρία. 1 Μετά μετά ADP ADP _ 4 case _ _ 2 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 Γάλλο-Πρωσικό Γάλλο-Πρωσικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 1871/72 1871/72 NOUN NOUN _ 4 nmod _ _ 7 ιδρύεται ιδρύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 Γερμανική Γερμανική ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Ομοσπονδία ομοσπονδία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Βορρά βορράς NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 με με ADP ADP _ 15 case _ _ 14 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 15 amod _ _ 15 δύναμη δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Πρωσία Πρωσία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 acl _ _ 18 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 19 δίχως δίχως ADP ADP _ 21 case _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Αυστρία Αυστρία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-256 # text = Στα τέλη του Α' Παγκοσμίου Πολέμου και η γερμανική μοναρχία βρίσκει το τέλος της. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 det _ _ 3 τέλη τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obl _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 5 Α' Α' ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod _ _ 6 Παγκοσμίου παγκόσμιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Πολέμου πόλεμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 γερμανική γερμανικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 μοναρχία μοναρχία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 βρίσκει βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 τέλος τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 15 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-257 # text = Ο Γουλιέλμος Β' παραιτείται και το Ράιχ μετατρέπεται σε κοινοβουλευτική δημοκρατία. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Γουλιέλμος Γουλιέλμος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Β' Β' ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 2 amod _ _ 4 παραιτείται παραιτούμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ράιχ ράιχ X X Foreign=Yes 8 nsubj:pass _ _ 8 μετατρέπεται μετατρέπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 9 σε σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 κοινοβουλευτική κοινοβουλευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 δημοκρατία δημοκρατία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-258 # text = Με την συνθήκη των Βερσαλλιών οι Γερμανοί χάνουν μεγάλες εκτάσεις (στο σύνολο περίπου 11%) του κράτους τους στη Γαλλία, το Βέλγιο, τη Τσεχοσλοβακία, τη Δανία, τη Λιθουανία και τη Πολωνία. 1 Με με ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 συνθήκη συνθήκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 Βερσαλλιών Βερσαλλίες PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 Γερμανοί Γερμανός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 χάνουν χάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 μεγάλες μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 εκτάσεις έκταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 11 ( ( PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 det _ _ 14 σύνολο σύνολο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 περίπου περίπου ADV ADV _ 16 advmod _ _ 16 11% 11% NUM NUM NumType=Card 14 nmod _ _ 17 ) ) PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 18 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 κράτους κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 20 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 det _ _ 23 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 25 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Βέλγιο Βέλγιο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 conj _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct _ _ 28 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Τσεχοσλοβακία Τσεχοσλοβακία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 31 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Δανία Δανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 34 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 Λιθουανία Λιθουανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 36 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 37 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 Πολωνία Πολωνία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-259 # text = Επίσης χάνουν όλες τις αποικίες τους και υποχρεώνονται να πληρώνουν αρκετά μεγάλο ετήσιο ποσό επανορθώσεων στις νικητήριες δυνάμεις για περίπου 80 χρόνια. 1 Επίσης επίσης ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 χάνουν χάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 όλες όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 4 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 αποικίες αποικία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 6 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 υποχρεώνονται υποχρεώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 πληρώνουν πληρώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 αρκετά αρκετά ADV ADV _ 12 advmod _ _ 12 μεγάλο μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 13 ετήσιο ετήσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 ποσό ποσό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 15 επανορθώσεων επανόρθωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 det _ _ 18 νικητήριες νικητήριος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 20 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 21 περίπου περίπου ADV ADV _ 22 advmod _ _ 22 80 80 NUM NUM NumType=Card 23 nummod _ _ 23 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-260 # text = Μετά την πτώση της Γερμανικής Δημοκρατίας η Γερμανία της μορφής του Τρίτου Ράιχ ακολουθεί από το 1933 αυστηρή επεκτατική πολιτική: 1 Μετά μετά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πτώση πτώση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 Γερμανικής Γερμανική ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Δημοκρατίας δημοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Γερμανία Γερμανία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 μορφής μορφή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 Τρίτου τρίτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 13 amod _ _ 13 Ράιχ ράιχ X X Foreign=Yes 10 nmod _ _ 14 ακολουθεί ακολουθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 root _ _ 15 από από ADP ADP _ 17 case _ _ 16 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 1933 1933 NOUN NOUN _ 14 obl _ _ 18 αυστηρή αυστηρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 19 επεκτατική επεκτατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 21 : : PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-261 # text = Το 1938 ο ηγέτης της Γερμανίας, Αδόλφος Χίτλερ, ενσωματώνει την πατρίδα του Αυστρία και εξασφαλίζει με την συμφωνία του Μονάχου την προσάρτηση της Σουδητίας (περιοχή Γερμανόφωνων της Τσεχοσλοβακίας). 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 amod _ _ 2 1938 1938 NOUN NOUN _ 11 obl _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 amod _ _ 4 ηγέτης ηγέτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Γερμανίας Γερμανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 Αδόλφος Αδόλφος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 9 Χίτλερ Χίτλερ X X Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 11 ενσωματώνει ενσωματώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 πατρίδα πατρίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 Αυστρία Αυστρία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 flat _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 17 εξασφαλίζει εξασφαλίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 18 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 συμφωνία συμφωνία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Μονάχου Μόναχο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 προσάρτηση προσάρτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Σουδητίας Σουδητία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 ( ( PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 28 περιοχή περιοχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 Γερμανόφωνων γερμανόφωνος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 30 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Τσεχοσλοβακίας Τσεχοσλοβακία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 ) ) PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-262 # text = Με την γερμανική επίθεση κατά της Πολωνίας στις 1_Σεπτεμβρίου_1939 αρχίζει ο Β' Παγκόσμιος Πόλεμος, ο οποίος για την Γερμανία λήγει στις 8_Μαΐου_1945 με συνθηκολόγηση άνευ όρων. 1 Με με ADP ADP _ 4 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 γερμανική γερμανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 επίθεση επίθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 5 κατά κατά ADP ADP _ 7 case _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Πολωνίας Πολωνία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 det _ _ 10 1_Σεπτεμβρίου_1939 1_Σεπτεμβρίου_1939 NOUN NOUN _ 4 nmod _ _ 11 αρχίζει αρχίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 12 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 13 Β' Β' ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 15 amod _ _ 14 Παγκόσμιος παγκόσμιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Πόλεμος πόλεμος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 17 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 19 για για ADP ADP _ 21 case _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Γερμανία Γερμανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 22 λήγει λήγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 det _ _ 25 8_Μαΐου_1945 8_Μαΐου_1945 NOUN NOUN _ 22 obl _ _ 26 με με ADP ADP _ 27 case _ _ 27 συνθηκολόγηση συνθηκολόγηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 28 άνευ άνευ ADP ADP _ 29 case _ _ 29 όρων όρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-263 # text = Πριν, στις 30_Απριλίου, ο Χίτλερ αυτοκτονεί ενώ το 1946 οι επιζώντες πολιτικά και στρατιωτικά κυρίως υπεύθυνοι καταδικάζονται στην Δίκη της Νυρεμβέργης. 1 Πριν πριν ADV ADV _ 9 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 3 σε ADP ADP _ 5 case _ _ 4 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 det _ _ 5 30_Απριλίου 30_Απριλίου NOUN NOUN _ 1 appos _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 7 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Χίτλερ Χίτλερ X X Foreign=Yes 9 nsubj _ _ 9 αυτοκτονεί αυτοκτονώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 1946 1946 NOUN NOUN _ 20 obl _ _ 13 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 14 επιζώντες επιζών NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 15 πολιτικά πολιτικά ADV ADV _ 19 advmod _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 17 στρατιωτικά στρατιωτικά ADV ADV _ 15 conj _ _ 18 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 19 advmod _ _ 19 υπεύθυνοι υπεύθυνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj:pass _ _ 20 καταδικάζονται καταδικάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 det _ _ 23 Δίκη δίκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 24 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Νυρεμβέργης Νυρεμβέργη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-264 # text = Οι νικητήριες δυνάμεις ΗΠΑ, ΕΣΣΔ και Ηνωμένο Βασίλειο, όπως και η κατοπινή κατοχική δύναμη Γαλλία ιδρύουν στις κατεχόμενες ζώνες τους νέο δημοκρατικό κράτος ενώ η σταλινική Σοβιετική Ένωση ιδρύει σοσιαλιστικό κράτος. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 νικητήριες νικητήριος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj _ _ 4 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 ΕΣΣΔ ΕΣΣΔ NOUN NOUN Abbr=Yes 4 conj _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 9 cc _ _ 8 Ηνωμένο ηνωμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Βασίλειο Βασίλειος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 11 όπως όπως ADV ADV _ 16 advmod _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 13 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 14 κατοπινή κατοπινός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 15 κατοχική κατοχικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 δύναμη δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 17 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 flat _ _ 18 ιδρύουν ιδρύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 19 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 det _ _ 21 κατεχόμενες κατεχόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 amod _ _ 22 ζώνες ζώνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl _ _ 23 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 νέο νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 25 δημοκρατικό δημοκρατικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 26 κράτος κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 27 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 32 mark _ _ 28 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 29 σταλινική σταλινικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 30 Σοβιετική σοβιετικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 32 nsubj _ _ 32 ιδρύει ιδρύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 33 σοσιαλιστικό σοσιαλιστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 amod _ _ 34 κράτος κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 obj _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-265 # text = Η Γερμανία χάνει μεγάλα τμήματα της ανατολικής επικράτειάς της, τα οποία αποδίδονται κυρίως στην Πολωνία, ενώ το βόρειο τμήμα της ανατολικής Πρωσίας ενσωματώνεται στην ΕΣΣΔ. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Γερμανία Γερμανία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 χάνει χάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 μεγάλα μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 5 τμήματα τμήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 ανατολικής ανατολικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 επικράτειάς επικράτεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 13 nsubj:pass _ _ 13 αποδίδονται αποδίδω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl:relcl _ _ 14 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 13 advmod _ _ 15 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 Πολωνία Πολωνία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 19 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 26 mark _ _ 20 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 βόρειο βόρειος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 τμήμα τμήμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 26 nsubj:pass _ _ 23 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 ανατολικής ανατολικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 Πρωσίας Πρωσία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 ενσωματώνεται ενσωματώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 27 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 det _ _ 29 ΕΣΣΔ ΕΣΣΔ NOUN NOUN Abbr=Yes 26 obl _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-266 # text = Στις 23_Μαΐου_1949 ψηφίζεται το σύνταγμα της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, η οποία ιδρύεται στις τρεις ζώνες κατοχής των δυτικών δυνάμεων. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 23_Μαΐου_1949 23_Μαΐου_1949 NOUN NOUN _ 4 obl _ _ 4 ψηφίζεται ψηφίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 σύνταγμα σύνταγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 Ομοσπονδιακής ομοσπονδιακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Δημοκρατίας δημοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Γερμανίας Γερμανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 13 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 15 nsubj:pass _ _ 15 ιδρύεται ιδρύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 16 σε ADP ADP _ 19 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 det _ _ 18 τρεις τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 ζώνες ζώνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 20 κατοχής κατοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 δυτικών δυτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 δυνάμεων δύναμη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-267 # text = Η Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας ιδρύεται στις 7_Οκτωβρίου_1949 στην σοβιετική ζώνη. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Λαϊκή λαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Δημοκρατία δημοκρατία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Γερμανίας Γερμανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 ιδρύεται ιδρύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 det _ _ 9 7_Οκτωβρίου_1949 7_Οκτωβρίου_1949 NOUN NOUN _ 6 obl _ _ 10 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 12 σοβιετική σοβιετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 ζώνη ζώνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-268 # text = Μεγάλες εκτάσεις (της ανατολής) του πρώην Γερμανικού Ράιχ παραχωρούνται στις γειτονικές χώρες. 1 Μεγάλες μεγάλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 2 εκτάσεις έκταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj:pass _ _ 3 ( ( PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ανατολής ανατολή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 ) ) PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 8 πρώην πρώην ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 Γερμανικού γερμανικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Ράιχ ράιχ X X Foreign=Yes 2 nmod _ _ 11 παραχωρούνται παραχωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 12 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 det _ _ 14 γειτονικές γειτονικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-269 # text = Ο κατοπινός ψυχρός πόλεμος μεταξύ ανατολής και δύσεως χωρίζει την κεντρική Ευρώπη, συμπεριλαμβάνοντας τα δύο γερμανικά κράτη με το λεγόμενο 'σιδηρούν παραπέτασμα' (βλ. Τείχος του Βερολίνου). 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 κατοπινός κατοπινός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 3 ψυχρός ψυχρός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 πόλεμος πόλεμος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 5 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 6 case _ _ 6 ανατολής ανατολή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 δύσεως δύση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 9 χωρίζει χωρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 κεντρική κεντρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 συμπεριλαμβάνοντας συμπεριλαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 15 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 16 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 18 nummod _ _ 17 γερμανικά γερμανικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 18 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 19 με με ADP ADP _ 24 case _ _ 20 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 21 λεγόμενο λεγόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 22 ' ' PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 23 σιδηρούν σιδηρούς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 παραπέτασμα παραπέτασμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 25 ' ' PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 26 ( ( PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 27 βλ. βλ. NOUN NOUN Abbr=Yes 9 parataxis _ _ 28 Τείχος τείχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obj _ _ 29 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Βερολίνου Βερολίνο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 ) ) PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-270 # text = Στα τέλη της δεκαετίας του '80 η αλλαγή της ηγεσίας της Σοβιετικής Ενώσεως οδηγεί σε πολιτική σύγκλισης, σε (ειρηνικές) επαναστάσεις και τελικά στην πτώση του κομμουνιστικού καθεστώτος της Ανατολικής Γερμανίας και των άλλων χωρών μελών του Συμφώνου της Βαρσοβίας. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 det _ _ 3 τέλη τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obl _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 δεκαετίας δεκαετία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 '80 '80 NOUN NOUN _ 5 nmod _ _ 8 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 αλλαγή αλλαγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ηγεσίας ηγεσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 Σοβιετικής σοβιετικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Ενώσεως ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 οδηγεί οδηγώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 root _ _ 16 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 17 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 18 σύγκλισης σύγκλιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 20 σε σε ADP ADP _ 24 case _ _ 21 ( ( PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 22 ειρηνικές ειρηνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 23 ) ) PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 24 επαναστάσεις επανάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 26 τελικά τελικά ADV ADV _ 17 conj _ _ 27 σε ADP ADP _ 29 case _ _ 28 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 det _ _ 29 πτώση πτώση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 30 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 κομμουνιστικού κομμουνιστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 32 καθεστώτος καθεστώς NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 33 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 34 Ανατολικής ανατολικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 35 Γερμανίας Γερμανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 36 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 37 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 38 άλλων άλλος DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 39 det _ _ 39 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 35 conj _ _ 40 μελών μέλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 39 nmod _ _ 41 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 Συμφώνου σύμφωνο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 40 nmod _ _ 43 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 Βαρσοβίας Βαρσοβία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod _ _ 45 . . PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-271 # text = Με την πτώση του σιδηρού παραπετάσματος στην κεντρική Ευρώπη ανοίγουν και τα σύνορα μεταξύ δυτικής και ανατολικής Γερμανίας. 1 Με με ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πτώση πτώση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 σιδηρού σιδηρούς ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 παραπετάσματος παραπέτασμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 9 κεντρική κεντρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 11 ανοίγουν ανοίγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 13 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 σύνορα σύνορο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 11 nsubj _ _ 15 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 19 case _ _ 16 δυτικής δυτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 18 ανατολικής ανατολικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 19 Γερμανίας Γερμανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-272 # text = Στις 3_Οκτωβρίου_1990 πραγματοποιείται η προσχώρηση της Ανατολικής Γερμανίας στο δυτικό κράτος της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 3_Οκτωβρίου_1990 3_Οκτωβρίου_1990 NOUN NOUN _ 4 obl _ _ 4 πραγματοποιείται πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 προσχώρηση προσχώρηση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 Ανατολικής ανατολικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Γερμανίας Γερμανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 det _ _ 12 δυτικό δυτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 κράτος κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 14 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 Ομοσπονδιακής ομοσπονδιακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Δημοκρατίας δημοκρατία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-273 # text = Οι δυνάμεις κατοχής του Β' Παγκοσμίου Πολέμου εγκαταλείπουν την χώρα, γεγονός που για την Γερμανία σημαίνει την επαναφορά της ανεξαρτησίας της. 1 Οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 δυνάμεις δύναμη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 3 κατοχής κατοχή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 5 Β' Β' ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod _ _ 6 Παγκοσμίου παγκόσμιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Πολέμου πόλεμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 εγκαταλείπουν εγκαταλείπω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 appos _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 14 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Γερμανία Γερμανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 17 σημαίνει σημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 επαναφορά επαναφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 ανεξαρτησίας ανεξαρτησία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-274 # text = Μετά τον δεύτερο παγκόσμιο πόλεμο το πολιτικό κλίμα ήταν πιο ώριμο από ποτέ για μια ενδεχόμενη ενοποίηση της Ευρώπης. 1 Μετά μετά ADP ADP _ 5 case _ _ 2 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 3 δεύτερο δεύτερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod _ _ 4 παγκόσμιο παγκόσμιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 πόλεμο πόλεμος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 πολιτικό πολιτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 κλίμα κλίμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 10 πιο πιο ADV ADV _ 11 advmod _ _ 11 ώριμο ώριμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 root _ _ 12 από από ADP ADP _ 13 case _ _ 13 ποτέ ποτέ ADV ADV _ 11 obl _ _ 14 για για ADP ADP _ 17 case _ _ 15 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 ενδεχόμενη ενδεχόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 ενοποίηση ενοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Ευρώπης Ευρώπη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-275 # text = Η ενότητα θεωρήθηκε από πολλούς ως η μοναδική διαφυγή από ακραίες μορφές εθνικισμού, που είχαν καταστρέψει την ήπειρο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ενότητα ενότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 θεωρήθηκε θεωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 από από ADP ADP _ 5 case _ _ 5 πολλούς πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl:agent _ _ 6 ως ως ADV ADV _ 9 case _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 μοναδική μοναδικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 διαφυγή διαφυγή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp _ _ 10 από από ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ακραίες ακραίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 μορφές μορφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 εθνικισμού εθνικισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 16 είχαν έχω AUX AUX Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 17 καταστρέψει καταστρέφω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 ήπειρο ήπειρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-276 # text = Στις 9_Μαΐου_1950 ο Γάλλος υπουργός Εξωτερικών Ρομπέρ Σουμάν υπέβαλε μια πρόταση για κοινή διαχείριση από την Γαλλία και την Δυτική Γερμανία των βιομηχανιών του άνθρακα και του χάλυβα. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 9_Μαΐου_1950 9_Μαΐου_1950 NOUN NOUN _ 10 obl _ _ 4 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 Γάλλος Γάλλος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 7 Εξωτερικών εξωτερικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 Ρομπέρ Ρομπέρ X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 9 Σουμάν Σουμάν X X Foreign=Yes 6 flat _ _ 10 υπέβαλε υποβάλλω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 11 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 για για ADP ADP _ 15 case _ _ 14 κοινή κοινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 διαχείριση διαχείριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 21 Δυτική δυτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 Γερμανία Γερμανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 23 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 βιομηχανιών βιομηχανία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 25 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 άνθρακα άνθρακας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 28 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 χάλυβα χάλυβας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-277 # text = Η πρόταση, γνωστή ως 'Διακήρυξη του Σουμάν', περιέγραφε το σχέδιο ως 'το πρώτο συγκεκριμένο βήμα προς μια Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία'. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 γνωστή γνωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 ως ως ADV ADV _ 7 case _ _ 6 ' ' PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 Διακήρυξη διακήρυξη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Σουμάν Σουμάν X X Foreign=Yes 7 nmod _ _ 10 ' ' PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 12 περιέγραφε περιγράφω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 σχέδιο σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 15 ως ως ADV ADV _ 20 case _ _ 16 ' ' PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 17 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 18 πρώτο πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 20 amod _ _ 19 συγκεκριμένο συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 βήμα βήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 21 προς προς ADP ADP _ 24 case _ _ 22 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 Ομοσπονδία ομοσπονδία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 25 ' ' PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-278 # text = Η πρόταση οδήγησε στον σχηματισμό της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα (ΕΚΑΧ) από την Δυτική Γερμανία, την Γαλλία, την Ιταλία, το Λουξεμβούργο, τις Κάτω Χώρες και το Βέλγιο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρόταση πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 οδήγησε οδηγώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 det _ _ 6 σχηματισμό σχηματισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Κοινότητας κοινότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 Άνθρακα άνθρακας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 12 Χάλυβα χάλυβας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 13 ( ( PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 14 ΕΚΑΧ ΕΚΑΧ NOUN NOUN Abbr=Yes 9 appos _ _ 15 ) ) PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 16 από από ADP ADP _ 19 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 Δυτική δυτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Γερμανία Γερμανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Γαλλία Γαλλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 24 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Ιταλία Ιταλία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 27 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Λουξεμβούργο Λουξεμβούργο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 conj _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 30 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 32 det _ _ 31 Κάτω κάτω ADV ADV _ 32 advmod _ _ 32 Χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 33 και και CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 34 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 Βέλγιο Βέλγιο PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 conj _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-279 # text = Η κοινότητα οριστικοποιήθηκε με την Συνθήκη του Παρισιού, που υπογράφηκε το 1951 και θεωρείται η αρχή της δημιουργίας αυτού που είναι τώρα η Ευρωπαϊκή Ένωση. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κοινότητα κοινότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 οριστικοποιήθηκε οριστικοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Συνθήκη συνθήκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Παρισιού Παρίσι PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 11 nsubj:pass _ _ 11 υπογράφηκε υπογράφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl:relcl _ _ 12 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 1951 1951 NOUN NOUN _ 11 obl _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 15 θεωρείται θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 conj _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 xcomp _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 δημιουργίας δημιουργία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 αυτού αυτός PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 19 nmod _ _ 21 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 26 nsubj _ _ 22 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 cop _ _ 23 τώρα τώρα ADV ADV _ 26 advmod _ _ 24 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 acl:relcl _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-280 # text = Δύο πρόσθετες κοινότητες δημιουργήθηκαν από την Συνθήκη της Ρώμης το 1957: η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα (ΕΟΚ), που καθιέρωσε για πρώτη φορά πλήρη τελωνειακή ένωση και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (ΕΥΡΑΤΟΜ) για συνεργασία σε θέματα χρήσης της πυρηνικής ενέργειας. 1 Δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod _ _ 2 πρόσθετες πρόσθετος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 κοινότητες κοινότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 4 δημιουργήθηκαν δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Συνθήκη συνθήκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:agent _ _ 8 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ρώμης Ρώμη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 1957 1957 NOUN NOUN _ 4 obl _ _ 12 : : PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 13 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 14 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 15 Οικονομική οικονομικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Κοινότητα κοινότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 parataxis _ _ 17 ( ( PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 18 ΕΟΚ ΕΟΚ NOUN NOUN Abbr=Yes 16 nmod _ _ 19 ) ) PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 22 καθιέρωσε καθιερώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 23 για για ADP ADP _ 25 case _ _ 24 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 25 amod _ _ 25 φορά φορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 πλήρη πλήρης ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 27 τελωνειακή τελωνειακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 32 cc _ _ 30 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 Κοινότητα κοινότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 33 Ατομικής ατομικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 Ενέργειας ενέργεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 ( ( PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 36 ΕΥΡΑΤΟΜ ΕΥΡΑΤΟΜ NOUN NOUN Abbr=Yes 32 nmod _ _ 37 ) ) PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 38 για για ADP ADP _ 39 case _ _ 39 συνεργασία συνεργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 40 σε σε ADP ADP _ 41 case _ _ 41 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 39 nmod _ _ 42 χρήσης χρήση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod _ _ 43 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 44 πυρηνικής πυρηνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod _ _ 45 ενέργειας ενέργεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod _ _ 46 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-281 # text = Η ΕΟΚ, η ΕΚΑΧ και η ΕΥΡΑΤΟΜ συγχωνεύθηκαν αποκτώντας την ιδιότητα μέλους σε ένα συνδυασμένο σύνολο συνθηκών και θεσμών. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ΕΟΚ ΕΟΚ NOUN NOUN Abbr=Yes 9 nsubj:pass _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ΕΚΑΧ ΕΚΑΧ NOUN NOUN Abbr=Yes 2 conj _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ΕΥΡΑΤΟΜ ΕΥΡΑΤΟΜ NOUN NOUN Abbr=Yes 2 conj _ _ 9 συγχωνεύθηκαν συγχωνεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 10 αποκτώντας αποκτώ VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ιδιότητα ιδιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 μέλους μέλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 15 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 συνδυασμένο συνδυάζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 amod _ _ 17 σύνολο σύνολο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 18 συνθηκών συνθήκη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 20 θεσμών θεσμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-282 # text = Η ενιαία οργάνωση, που δημιουργήθηκε από τη Συνθήκη Συγχώνευσης το 1967, έγινε γνωστή ως Ευρωπαϊκή Κοινότητα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 ενιαία ενιαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 οργάνωση οργάνωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 5 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 nsubj:pass _ _ 6 δημιουργήθηκε δημιουργώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 7 από από ADP ADP _ 9 case _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Συνθήκη συνθήκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl:agent _ _ 10 Συγχώνευσης συγχώνευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 1967 1967 NOUN NOUN _ 6 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 14 έγινε γίνομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 15 γνωστή γνωστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 xcomp _ _ 16 ως ως ADV ADV _ 18 case _ _ 17 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Κοινότητα κοινότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-283 # text = Το 1973 η Κοινότητα διευρύνθηκε για να συμπεριλάβει την Δανία, την Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 1973 1973 NOUN NOUN _ 5 obl _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Κοινότητα κοινότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 5 διευρύνθηκε διευρύνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 για για ADP ADP _ 8 mark _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 συμπεριλάβει συμπεριλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 9 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Δανία Δανία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ιρλανδία Ιρλανδία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 15 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 Ηνωμένο ηνωμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Βασίλειο Βασίλειος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-284 # text = Το 1979 πραγματοποιήθηκαν οι πρώτες άμεσες εκλογές για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 1979 1979 NOUN NOUN _ 3 obl _ _ 3 πραγματοποιήθηκαν πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 5 πρώτες πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Ord 7 amod _ _ 6 άμεσες άμεσος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 εκλογές εκλογή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 8 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-285 # text = Την δεκαετία του '80 εισέρχονται η Ελλάδα, η Ισπανία και η Πορτογαλία. 1 Την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 δεκαετία δεκαετία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 3 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 '80 '80 NOUN NOUN _ 2 nmod _ _ 5 εισέρχονται εισέρχομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Ισπανία Ισπανία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 13 cc _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Πορτογαλία Πορτογαλία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-286 # text = Το 1985, αναπτύχθηκε μεταξύ των ευρωπαϊκών κρατών η συνθήκη του Σένγκεν που επέτρεψε την κατάργηση των συστηματικών συνοριακών ελέγχων μεταξύ των συμμετεχουσών χωρών. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 1985 1985 NOUN NOUN _ 4 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 αναπτύχθηκε αναπτύσσω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 8 case _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 ευρωπαϊκών ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 8 κρατών κράτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 συνθήκη συνθήκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Σένγκεν Σένγκεν X X Foreign=Yes 10 nmod _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 επέτρεψε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 κατάργηση κατάργηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 18 συστηματικών συστηματικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 19 συνοριακών συνοριακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 ελέγχων έλεγχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 21 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 24 case _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 23 συμμετεχουσών συμμετέχων ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 24 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-287 # text = Το 1986 υιοθετήθηκε η ευρωπαϊκή σημαία και οι ηγέτες υπέγραψαν την ενιαία ευρωπαϊκή πράξη. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 1986 1986 NOUN NOUN _ 3 obl _ _ 3 υιοθετήθηκε υιοθετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 σημαία σημαία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 8 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 ηγέτες ηγέτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 υπέγραψαν υπογράφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 12 ενιαία ενιαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 13 ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 πράξη πράξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-288 # text = Κατά την επανένωση της Γερμανίας, το 1990, η Ανατολική Γερμανία εισήλθε στην ΕΕ ως τμήμα της διευρυμένης Γερμανίας. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 επανένωση επανένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Γερμανίας Γερμανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 1990 1990 NOUN NOUN _ 13 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 Ανατολική ανατολικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Γερμανία Γερμανία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 εισήλθε εισέρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 root _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 13 obl _ _ 17 ως ως ADV ADV _ 18 case _ _ 18 τμήμα τμήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 διευρυμένης διευρύνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 amod _ _ 21 Γερμανίας Γερμανία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-289 # text = Καθώς πλέον η διεύρυνση προς την Ανατολική Ευρώπη ήταν στην ημερήσια διάταξη, αποφασίστηκαν από κοινού τα κριτήρια της Κοπεγχάγης για είσοδο νέων μελών στην ΕΕ. 1 Καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 2 πλέον πλέον ADV ADV _ 13 advmod _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 διεύρυνση διεύρυνση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 5 προς προς ADP ADP _ 8 case _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Ανατολική ανατολικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 10 σε ADP ADP _ 13 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 12 ημερήσια ημερήσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 διάταξη διάταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 advcl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 15 αποφασίστηκαν αποφασίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 root _ _ 16 από από ADP ADP _ 17 case _ _ 17 κοινού κοινό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 18 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 κριτήρια κριτήριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 15 nsubj:pass _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Κοπεγχάγης Κοπεγχάγη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 για για ADP ADP _ 23 case _ _ 23 είσοδο είσοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 24 νέων νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 25 amod _ _ 25 μελών μέλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 det _ _ 28 ΕΕ. ΕΕ. NOUN NOUN Abbr=Yes 23 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-290 # text = Η Ευρωπαϊκή Ένωση καθιερώθηκε και επίσημα όταν άρχισε να ισχύει η Συνθήκη του Μάαστριχτ την 1η_Νοεμβρίου_1993. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 4 καθιερώθηκε καθιερώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 6 επίσημα επίσημα ADV ADV _ 4 advmod _ _ 7 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 8 άρχισε αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 ισχύει ισχύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Συνθήκη συνθήκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Μάαστριχτ Μάαστριχτ X X Foreign=Yes 12 nmod _ _ 15 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 1η_Νοεμβρίου_1993 1η_Νοεμβρίου_1993 NOUN NOUN _ 10 obl _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-291 # text = Το 1995 η Αυστρία, η Σουηδία και η Φινλανδία εισήλθαν στην πρόσφατα καθιερωμένη Ένωση. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 1995 1995 NOUN NOUN _ 11 obl _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Αυστρία Αυστρία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Σουηδία Σουηδία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Φινλανδία Φιλανδία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 11 εισήλθαν εισέρχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 12 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 14 πρόσφατα πρόσφατα ADV ADV _ 15 advmod _ _ 15 καθιερωμένη καθιερώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 amod _ _ 16 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-292 # text = Η επόμενη συνθήκη υπογράφηκε στο Άμστερνταμ το 1997. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 επόμενη επόμενος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 συνθήκη συνθήκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 4 υπογράφηκε υπογράφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 det _ _ 7 Άμστερνταμ Άμστερνταμ X X Foreign=Yes 4 obl _ _ 8 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 1997 1997 NOUN NOUN _ 4 obl _ _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-293 # text = Το 1999 το ευρώ αντικατέστησε τα εθνικά νομίσματα σε 11 κράτη μέλη, την λεγόμενη ευρωζώνη. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 1999 1999 NOUN NOUN _ 5 obl _ _ 3 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 αντικατέστησε αντικαθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 εθνικά εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 8 νομίσματα νόμισμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 9 σε σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 11 11 NUM NUM NumType=Card 11 nummod _ _ 11 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 12 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 λεγόμενη λεγόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 ευρωζώνη ευρωζώνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-294 # text = Το 2001 προσχώρησε σε αυτήν και η Ελλάδα. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 amod _ _ 2 2001 2001 NOUN NOUN _ 3 obl _ _ 3 προσχώρησε προσχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 σε σε ADP ADP _ 5 case _ _ 5 αυτήν αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 obl _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-295 # text = Το 2004 δέκα νέες χώρες (οκτώ εκ των οποίων ήταν στο παρελθόν κομμουνιστικές χώρες) προσχώρησαν στην ΕΕ. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 2004 2004 NOUN NOUN _ 18 obl _ _ 3 δέκα δέκα NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod _ _ 4 νέες νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj _ _ 6 ( ( PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 7 οκτώ οκτώ NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 16 nsubj _ _ 8 εκ εκ ADP ADP _ 10 case _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 οποίων οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 7 nmod _ _ 11 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 det _ _ 14 παρελθόν παρελθόν NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 15 κομμουνιστικές κομμουνιστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 acl:relcl _ _ 17 ) ) PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 18 προσχώρησαν προσχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 root _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 21 ΕΕ. ΕΕ. NOUN NOUN Abbr=Yes 18 obl _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-296 # text = Στα τέλη του 2004 ένα Ευρωπαϊκό Σύνταγμα υπογράφηκε στη Ρώμη, αν και δεν επικυρώθηκε ποτέ πλήρως, ύστερα από την απόρριψη των Γάλλων και των Ολλανδών ψηφοφόρων σε δημοψηφίσματα. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 det _ _ 3 τέλη τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl _ _ 4 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 2004 2004 NOUN NOUN _ 3 nmod _ _ 6 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Σύνταγμα σύνταγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 9 υπογράφηκε υπογράφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 root _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 Ρώμη Ρώμη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 14 αν αν SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 14 fixed _ _ 16 δεν δεν PART PART _ 17 advmod _ _ 17 επικυρώθηκε επικυρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 18 ποτέ ποτέ ADV ADV _ 17 advmod _ _ 19 πλήρως πλήρως ADV ADV _ 17 advmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 21 ύστερα ύστερα ADV ADV _ 17 advmod _ _ 22 από από ADP ADP _ 24 case _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 απόρριψη απόρριψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 25 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 Γάλλων Γάλλος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 27 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 28 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 Ολλανδών Ολλανδός PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 conj _ _ 30 ψηφοφόρων ψηφοφόρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 31 σε σε ADP ADP _ 32 case _ _ 32 δημοψηφίσματα δημοψήφισμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 nmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-297 # text = Το 2007 συμφωνήθηκε να τροποποιηθούν κάποια τμήματα του Συντάγματος έτσι, ώστε η νέα Μεταρρυθμιστική Συνθήκη να μην αντικαταστήσει όλες τις υπάρχουσες συνθήκες. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 2007 2007 NOUN NOUN _ 3 obl _ _ 3 συμφωνήθηκε συμφωνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 τροποποιηθούν τροποποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 csubj:pass _ _ 6 κάποια κάποιος DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 7 det _ _ 7 τμήματα τμήμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 8 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Συντάγματος σύνταγμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 έτσι έτσι ADV ADV _ 5 advmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 12 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 13 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 14 νέα νέος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 15 Μεταρρυθμιστική μεταρρυθμιστικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Συνθήκη συνθήκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 18 μην μην PART PART _ 19 advmod _ _ 19 αντικαταστήσει αντικαθιστώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 20 όλες όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 21 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 υπάρχουσες υπάρχων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 συνθήκες συνθήκη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obj _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-298 # text = Επιπλέον, το 2007, η Ρουμανία και η Βουλγαρία προσχώρησαν στην ΕΕ και το ευρώ υιοθετήθηκε και από την Σλοβενία. 1 Επιπλέον επιπλέον ADV ADV _ 11 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 2007 2007 NOUN NOUN _ 11 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ρουμανία Ρουμανία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Βουλγαρία Βουλγαρία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 11 προσχώρησαν προσχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 ΕΕ ΕΕ NOUN NOUN Abbr=Yes 11 obl _ _ 15 και και CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 16 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 18 υιοθετήθηκε υιοθετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 conj _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 20 από από ADP ADP _ 22 case _ _ 21 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Σλοβενία Σλοβενία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl:agent _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-299 # text = Το 2008 το ευρώ υιοθέτησαν και οι Κύπρος και Μάλτα. 1 Το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 2008 2008 NOUN NOUN _ 5 obl _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 5 υιοθέτησαν υιοθετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 7 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 Κύπρος Κύπρος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 10 Μάλτα Μάλτα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-300 # text = Στις 23 και 24 Μαΐου οι προεδρικές εκλογές στην Αίγυπτο 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 23 23 NUM NUM NumType=Card 9 obl _ _ 4 και και CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 5 24 24 NUM NUM NumType=Card 3 conj _ _ 6 Μαΐου Μάιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 προεδρικές προεδρικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 εκλογές εκλογή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 root _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 Αίγυπτο Αίγυπτος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-301 # text = 2012-03-01 1 2012-03-01 2012-03-01 NOUN NOUN _ 9 root _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-302 # text = Η Αίγυπτος ανακοίνωσε ότι «οι πρώτες προεδρικές εκλογές στη χώρα μετά την απομάκρυνση του Χόσνι Μουμπάρακ θα πραγματοποιηθούν στις 23 και 24 Μαΐου». 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αίγυπτος Αίγυπτος PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ανακοίνωσε ανακοινώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 5 « « PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 6 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 7 πρώτες πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Ord 9 amod _ _ 8 προεδρικές προεδρικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 εκλογές εκλογή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 20 nsubj:pass _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 χώρα χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 μετά μετά ADP ADP _ 15 case _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 απομάκρυνση απομάκρυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Χόσνι Χόσνι X X Foreign=Yes 15 nmod _ _ 18 Μουμπάρακ Μουμπάρακ X X Foreign=Yes 17 flat _ _ 19 θα θα AUX AUX _ 20 aux _ _ 20 πραγματοποιηθούν πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 det _ _ 23 23 23 NUM NUM NumType=Card 20 obl _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 25 24 24 NUM NUM NumType=Card 23 conj _ _ 26 Μαΐου Μάιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 » » PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-303 # text = Ο Επικεφαλής της Επιτροπής Εκλογών της Αιγύπτου, Φαρούκ Σουλτάν, δήλωσε ότι «αν κανένας απ' τους υποψηφίους δεν καταφέρει να συγκεντρώσει το 50% της ψήφου, δεύτερος γύρος των προεδρικών εκλογών θα πραγματοποιηθεί στις 16 και 17 Ιουνίου. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επικεφαλής επικεφαλής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Επιτροπής επιτροπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 Εκλογών εκλογή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Αιγύπτου Αίγυπτος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 Φαρούκ Φαρούκ X X Foreign=Yes 2 appos _ _ 10 Σουλτάν Σουλτάν X X Foreign=Yes 9 flat _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 12 δήλωσε δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 35 mark _ _ 14 « « PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 15 αν αν SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 16 κανένας κανένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 21 nsubj _ _ 17 απ' από ADP ADP _ 19 case _ _ 18 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 υποψηφίους υποψήφιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 20 δεν δεν PART PART _ 21 advmod _ _ 21 καταφέρει καταφέρνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 advcl _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 συγκεντρώσει συγκεντρώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 xcomp _ _ 24 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 50% 50% NUM NUM NumType=Card 23 obj _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 ψήφου ψήφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 29 δεύτερος δεύτερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 30 amod _ _ 30 γύρος γύρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 nsubj:pass _ _ 31 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 32 προεδρικών προεδρικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 33 amod _ _ 33 εκλογών εκλογή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 30 nmod _ _ 34 θα θα AUX AUX _ 35 aux _ _ 35 πραγματοποιηθεί πραγματοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 ccomp _ _ 36 σε ADP ADP _ 38 case _ _ 37 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 38 det _ _ 38 16 16 NUM NUM NumType=Card 35 obl _ _ 39 και και CCONJ CCONJ _ 40 cc _ _ 40 17 17 NUM NUM NumType=Card 38 conj _ _ 41 Ιουνίου Ιούνιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-304 # text = Τα τελικά αποτελέσματα θα ανακοινωθούν στις 21 Ιουνίου». 1 Τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 τελικά τελικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 3 αποτελέσματα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 4 θα θα AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 ανακοινωθούν ανακοινώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 det _ _ 8 21 21 NUM NUM NumType=Card 5 obl _ _ 9 Ιουνίου Ιούνιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 » » PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-305 # text = Η στρατιωτική ηγεσία της Αιγύπτου που ανέλαβε την διοίκηση της χώρας από τον Χόσνι Μουμπάρακ είχε υποσχεθεί ότι «θα παραδώσει την εξουσία σε μια εκλεγμένη πολιτική κυβέρνηση μέχρι τα τέλη Ιουνίου. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 στρατιωτική στρατιωτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ηγεσία ηγεσία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj:pass _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Αιγύπτου Αίγυπτος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 ανέλαβε αναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 διοίκηση διοίκηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 χώρας χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 13 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Χόσνι Χόσνι X X Foreign=Yes 7 obl _ _ 15 Μουμπάρακ Μουμπάρακ X X Foreign=Yes 14 flat _ _ 16 είχε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 17 υποσχεθεί υπόσχομαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 17 root _ _ 18 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 19 « « PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 20 θα θα AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 παραδώσει παραδίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp _ _ 22 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 εξουσία εξουσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 24 σε σε ADP ADP _ 28 case _ _ 25 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 26 εκλεγμένη εκλεγμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 27 πολιτική πολιτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 29 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 31 case _ _ 30 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 τέλη τέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 obl _ _ 32 Ιουνίου Ιούνιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 . . PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-306 # text = Η προεκλογική εκστρατεία των προεδρικών υποψηφίων θα αρχίσει στις 30 Απριλίου». 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 προεκλογική προεκλογικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 εκστρατεία εκστρατεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 προεδρικών προεδρικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 υποψηφίων υποψήφιος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 αρχίσει αρχίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 det _ _ 11 30 30 NUM NUM NumType=Card 8 obl _ _ 12 Απριλίου Απρίλιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 » » PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-307 # text = Κύριε Πρόεδρε, στο πλαίσιο της προπαρασκευαστικής συζήτησης για την εκλογή του Προέδρου του Κοινοβουλίου, μου δόθηκε η ευκαιρία να διατυπώσω τις προσδοκίες που είχα από τον νέο Πρόεδρο. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 19 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 det _ _ 6 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 7 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 προπαρασκευαστικής προπαρασκευαστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 συζήτησης συζήτηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 εκλογή εκλογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Προέδρου πρόεδρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Κοινοβουλίου κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 18 μου εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 δόθηκε δίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 root _ _ 20 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 ευκαιρία ευκαιρία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj:pass _ _ 22 να να AUX AUX _ 23 aux _ _ 23 διατυπώσω διατυπώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl _ _ 24 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 προσδοκίες προσδοκία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 obj _ _ 26 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 27 obj _ _ 27 είχα έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 28 από από ADP ADP _ 31 case _ _ 29 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 νέο νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 31 Πρόεδρο πρόεδρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-308 # text = Με βάση την ομόφωνη διαπίστωση ότι αυξάνεται συνεχώς η αποξένωση των πολιτών από τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα, δήλωσα ότι πρωταρχική προτεραιότητα του νέου Προέδρου θα πρέπει να είναι η αποκατάσταση της εμπιστοσύνης των ευρωπαίων πολιτών. 1 Με με ADP ADP _ 2 case _ _ 2 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 ομόφωνη ομόφωνος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 διαπίστωση διαπίστωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 7 mark _ _ 7 αυξάνεται αυξάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl _ _ 8 συνεχώς συνεχώς ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 αποξένωση αποξένωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 11 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 από από ADP ADP _ 17 case _ _ 14 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 15 ευρωπαϊκά ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 16 θεσμικά θεσμικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 όργανα όργανο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 δήλωσα δηλώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 root _ _ 20 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 21 πρωταρχική πρωταρχικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 προτεραιότητα προτεραιότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 ccomp _ _ 23 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 νέου νέος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 Προέδρου πρόεδρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 θα θα AUX AUX _ 22 aux _ _ 27 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 28 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 29 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 cop _ _ 30 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 αποκατάσταση αποκατάσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 32 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 εμπιστοσύνης εμπιστοσύνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 35 ευρωπαίων ευρωπαίος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 36 nmod _ _ 36 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-309 # text = Με χαρά διαπιστώνω ότι ο στόχος αυτός αποτελεί τη βάση ολόκληρου του προγράμματός σας. 1 Με με ADP ADP _ 2 case _ _ 2 χαρά χαρά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 3 διαπιστώνω διαπιστώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 στόχος στόχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 αυτός αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 6 det _ _ 8 αποτελεί αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 9 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 βάση βάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 ολόκληρου ολόκληρος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 προγράμματός πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-310 # text = Οφείλουμε, είπατε, να κερδίσουμε την εμπιστοσύνη των πολιτών. 1 Οφείλουμε οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 είπατε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 κερδίσουμε κερδίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 7 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 εμπιστοσύνη εμπιστοσύνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-311 # text = Συμφωνούμε απολύτως μαζί σας. 1 Συμφωνούμε συμφωνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 απολύτως απόλυτα ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 μαζί μαζί ADV ADV _ 1 advmod _ _ 4 σας εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obl _ _ 5 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-312 # text = Τι πρέπει να κάνουμε στην πράξη προκειμένου να επιτύχουμε τον στόχο αυτόν; 1 Τι τι PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 4 obj _ _ 2 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 κάνουμε κάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 πράξη πράξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 επιτύχουμε επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 11 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 στόχο στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 αυτόν αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 12 det _ _ 14 ; ; PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-313 # text = Προσωπικά, διατύπωσα τρεις ιδέες, εκ των οποίων οι δύο νομίζω ότι συμφωνούν εν μέρει με τα σχέδιά σας. 1 Προσωπικά προσωπικά ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 διατύπωσα διατυπώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 τρεις τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 ιδέες ιδέα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 7 εκ εκ ADP ADP _ 9 case _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 οποίων οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 11 nmod _ _ 10 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 δύο δύο NUM NUM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 14 nsubj _ _ 12 νομίζω νομίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 14 mark _ _ 14 συμφωνούν συμφωνώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 15 εν εν ADP ADP _ 16 case _ _ 16 μέρει μέρει NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 17 με με ADP ADP _ 19 case _ _ 18 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 σχέδιά σχέδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obl _ _ 20 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-314 # text = Όσο για την τρίτη, τολμώ να πω με έπαρση ότι θα μπορούσε να καλύψει ενδεχόμενα κενά. 1 Όσο όσο ADV ADV _ 4 case _ _ 2 για για ADP ADP _ 1 fixed _ _ 3 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 τρίτη τρίτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 τολμώ τολμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 πω λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 10 έπαρση έπαρση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 12 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 μπορούσε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 καλύψει καλύπτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp _ _ 16 ενδεχόμενα ενδεχόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 κενά κενό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obj _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-315 # text = Η πρώτη ιδέα αφορά τη συμμετοχή των πολιτών στη συζήτηση για το μέλλον της Ευρώπης. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 ιδέα ιδέα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 συμμετοχή συμμετοχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 σε ADP ADP _ 11 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 11 συζήτηση συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 για για ADP ADP _ 14 case _ _ 13 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 μέλλον μέλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Ευρώπης Ευρώπη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-316 # text = Πρότεινα να ξεκινήσει ο Πρόεδρός μας, παράλληλα με τις εργασίες της Συνέλευσης και σε συνεργασία με τα εθνικά κοινοβούλια, εκστρατεία με θέμα 'Ας μιλήσουμε ανοιχτά'. 1 Πρότεινα προτείνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 2 να να AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 ξεκινήσει ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Πρόεδρός πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 8 παράλληλα παράλληλα ADV ADV _ 3 advmod _ _ 9 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 10 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 εργασίες εργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 12 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Συνέλευσης συνέλευση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 16 case _ _ 16 συνεργασία συνεργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 17 με με ADP ADP _ 20 case _ _ 18 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 εθνικά εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 amod _ _ 20 κοινοβούλια κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 22 εκστρατεία εκστρατεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 23 με με ADP ADP _ 24 case _ _ 24 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 ' ' PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 26 Ας ας AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 μιλήσουμε μιλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl _ _ 28 ανοιχτά ανοικτά ADV ADV _ 27 advmod _ _ 29 ' ' PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-317 # text = Θα είναι ενδεχομένως μια ιδιαίτερα πρωτότυπη εμπειρία για το Σώμα μας, καθώς θα πρέπει να επιτρέψουμε τη διατύπωση και τη συζήτηση κάθε δυνατής ιδέας, όπως είπατε και εσείς, να ακούσουμε τις προσδοκίες που έχουν οι πολίτες από την Ευρώπη και να προσπαθήσουμε να συνδέσουμε τη Συνέλευση με τις ευρύτατες αυτές συζητήσεις. 1 Θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 2 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 3 ενδεχομένως ενδεχομένως ADV ADV _ 7 advmod _ _ 4 μια ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 5 ιδιαίτερα ιδιαίτερα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 6 πρωτότυπη πρωτότυπος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 εμπειρία εμπειρία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 root _ _ 8 για για ADP ADP _ 10 case _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Σώμα σώμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 11 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 13 καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 14 θα θα AUX AUX _ 17 aux _ _ 15 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 επιτρέψουμε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 18 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 διατύπωση διατύπωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 συζήτηση συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 23 κάθε κάθε DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 25 det _ _ 24 δυνατής δυνατός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 ιδέας ιδέα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 27 όπως όπως ADV ADV _ 28 advmod _ _ 28 είπατε λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 30 εσείς εγώ PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 28 nsubj _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 32 να να AUX AUX _ 33 aux _ _ 33 ακούσουμε ακούω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 34 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 35 προσδοκίες προσδοκία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 obj _ _ 36 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 37 obj _ _ 37 έχουν έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 acl:relcl _ _ 38 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 39 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 37 nsubj _ _ 40 από από ADP ADP _ 42 case _ _ 41 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 43 και και CCONJ CCONJ _ 45 cc _ _ 44 να να AUX AUX _ 45 aux _ _ 45 προσπαθήσουμε προσπαθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 46 να να AUX AUX _ 47 aux _ _ 47 συνδέσουμε συνδέω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 xcomp _ _ 48 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 Συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 obj _ _ 50 με με ADP ADP _ 54 case _ _ 51 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 54 det _ _ 52 ευρύτατες ευρύς ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Plur 54 amod _ _ 53 αυτές αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 54 det _ _ 54 συζητήσεις συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 47 obl _ _ 55 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-318 # text = Κατόπιν, ο καθένας θα πρέπει να αναλάβει τις ευθύνες του. 1 Κατόπιν κατόπιν ADV ADV _ 8 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 καθένας καθένας PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 8 nsubj _ _ 5 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 6 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 αναλάβει αναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 ευθύνες ευθύνη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 11 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-319 # text = Επιθυμία μας είναι η Συνέλευση να ταρακουνήσει τη Διακυβερνητική Διάσκεψη· 1 Επιθυμία επιθυμία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 root _ _ 2 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 1 nmod _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 4 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 ταρακουνήσει ταρακουνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 Διακυβερνητική διακυβερνητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Διάσκεψη· Διάσκεψη· NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-320 # text = ας επιτρέψουμε λοιπόν στους πολίτες να ταρακουνήσουν τη Συνέλευση! 1 ας ας AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 επιτρέψουμε επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 λοιπόν λοιπόν ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 σε ADP ADP _ 6 case _ _ 5 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 det _ _ 6 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 ταρακουνήσουν ταρακουνώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 9 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Συνέλευση συνέλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 ! ! PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-321 # text = Η δεύτερη ιδέα μου ήταν η εξής: να αναλάβει ο Πρόεδρός μας την πρωτοβουλία, από κοινού με τους βουλευτές του Σώματος αυτού, να οργανώσει στο Κοινοβούλιο συναντήσεις με ομάδες πολιτών από διαφορετικές ευρωπαϊκές χώρες προκειμένου να συζητηθούν παραπλήσια θέματα τα οποία μπορούμε ενδεχομένως να στηρίξουμε. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 δεύτερη δεύτερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 ιδέα ιδέα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 εξής εξής ADV ADV _ 7 root _ _ 8 : : PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 9 να να AUX AUX _ 10 aux _ _ 10 αναλάβει αναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 appos _ _ 11 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Πρόεδρός πρόεδρος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 πρωτοβουλία πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 18 κοινού κοινό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 19 με με ADP ADP _ 21 case _ _ 20 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 22 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Σώματος σώμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 αυτού αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 23 det _ _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 26 να να AUX AUX _ 27 aux _ _ 27 οργανώσει οργανώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl _ _ 28 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 29 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 det _ _ 30 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obl _ _ 31 συναντήσεις συνάντηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obj _ _ 32 με με ADP ADP _ 33 case _ _ 33 ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 nmod _ _ 34 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 35 από από ADP ADP _ 38 case _ _ 36 διαφορετικές διαφορετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 38 amod _ _ 37 ευρωπαϊκές ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 38 amod _ _ 38 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod _ _ 39 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 41 mark _ _ 40 να να AUX AUX _ 41 aux _ _ 41 συζητηθούν συζητώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 advcl _ _ 42 παραπλήσια παραπλήσιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 43 amod _ _ 43 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 41 nsubj:pass _ _ 44 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 45 det _ _ 45 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 49 obj _ _ 46 μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 acl:relcl _ _ 47 ενδεχομένως ενδεχομένως ADV ADV _ 46 advmod _ _ 48 να να AUX AUX _ 49 aux _ _ 49 στηρίξουμε στηρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 xcomp _ _ 50 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-322 # text = Ανέφερα μάλιστα τρία παραδείγματα. 1 Ανέφερα αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 2 μάλιστα μάλιστα ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 τρία τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 παραδείγματα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 5 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-323 # text = Πρώτο παράδειγμα: να οργανώσουμε συναντήσεις νέων για θέματα που τους αφορούν άμεσα, όπως οι υποτροφίες τύπου Erasmus ή η πλήρης αμοιβαία αναγνώριση των διπλωμάτων, όπως και για πιο γενικά, πιο 'πολιτισμικά' θέματα, όπως τα θέματα που εξετάσθηκαν πρόσφατα στο Porto Alegre υπό τον γοητευτικό τίτλο 'Είναι εφικτός ένας άλλος κόσμος'. 1 Πρώτο πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 : : PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 οργανώσουμε οργανώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 6 συναντήσεις συνάντηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 7 νέων νέος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 για για ADP ADP _ 9 case _ _ 9 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 11 τους εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 αφορούν αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 άμεσα άμεσα ADV ADV _ 12 advmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 όπως όπως ADV ADV _ 17 case _ _ 16 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 υποτροφίες υποτροφία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 18 τύπου τύπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 Erasmus Erasmus X X Foreign=Yes 18 flat _ _ 20 ή ή CCONJ CCONJ _ 24 cc _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 22 πλήρης πλήρης ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 23 αμοιβαία αμοιβαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 αναγνώριση αναγνώριση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 25 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 διπλωμάτων δίπλωμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 24 nmod _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 28 όπως όπως ADV ADV _ 38 case _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 38 cc _ _ 30 για για ADP ADP _ 38 case _ _ 31 πιο πιο ADV ADV _ 32 advmod _ _ 32 γενικά γενικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 38 amod _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 34 πιο πιο ADV ADV _ 36 advmod _ _ 35 ' ' PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 36 πολιτισμικά πολιτισμικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 38 amod _ _ 37 ' ' PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 38 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 39 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 40 όπως όπως ADV ADV _ 42 case _ _ 41 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 42 det _ _ 42 θέματα θέμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 38 nmod _ _ 43 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 44 nsubj _ _ 44 εξετάσθηκαν εξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 42 acl:relcl _ _ 45 πρόσφατα πρόσφατα ADV ADV _ 44 advmod _ _ 46 σε ADP ADP _ 48 case _ _ 47 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 48 det _ _ 48 Porto Porto X X Foreign=Yes 44 obl _ _ 49 Alegre Alegre X X Foreign=Yes 48 flat _ _ 50 υπό υπό ADP ADP _ 53 case _ _ 51 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 53 det _ _ 52 γοητευτικό γοητευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod _ _ 53 τίτλο τίτλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 44 obl _ _ 54 ' ' PUNCT PUNCT _ 56 punct _ _ 55 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 56 cop _ _ 56 εφικτός εφικτός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 53 acl _ _ 57 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 59 det _ _ 58 άλλος άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 59 det _ _ 59 κόσμος κόσμος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 56 nsubj _ _ 60 ' ' PUNCT PUNCT _ 56 punct _ _ 61 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-324 # text = Αλλο παράδειγμα: να οργανώσουμε συναντήσεις γυναικών από όλη την Ευρώπη με θέμα την πλήρη εφαρμογή των διατάξεων των Συνθηκών που αναφέρονται στην ισότητα των δύο φύλων. 1 Αλλο άλλος DET DET Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 2 det _ _ 2 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 : : PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 οργανώσουμε οργανώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 6 συναντήσεις συνάντηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 7 γυναικών γυναίκα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 από από ADP ADP _ 11 case _ _ 9 όλη όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 10 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 με με ADP ADP _ 13 case _ _ 13 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 πλήρη πλήρης ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 εφαρμογή εφαρμογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 acl _ _ 17 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 διατάξεων διάταξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 Συνθηκών συνθήκη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 22 nsubj:pass _ _ 22 αναφέρονται αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 acl:relcl _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 det _ _ 25 ισότητα ισότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 27 δύο δύο NUM NUM Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 28 nummod _ _ 28 φύλων φύλο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 25 nmod _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-325 # text = Τελευταίο παράδειγμα, που προσεγγίζει την πρότασή σας, κύριε Πρόεδρε: να οργανώσουμε συναντήσεις μελών της κοινωνίας των πολιτών από τις υποψήφιες χώρες και από τα κράτη μέλη προκειμένου να εξετάσουμε, από κοινού, τα αρνητικά και τα θετικά σημεία του πραγματικά ιστορικού αυτού σχεδίου και να μεγιστοποιήσουμε τις πιθανότητες επιτυχούς υλοποίησής του. 1 Τελευταίο τελευταίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod _ _ 2 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 προσεγγίζει προσεγγίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πρότασή πρόταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 vocative _ _ 12 : : PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 οργανώσουμε οργανώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 15 συναντήσεις συνάντηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 16 μελών μέλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 κοινωνίας κοινωνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 από από ADP ADP _ 24 case _ _ 22 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 23 υποψήφιες υποψήφιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 amod _ _ 24 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 26 από από ADP ADP _ 28 case _ _ 27 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 conj _ _ 29 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 nmod _ _ 30 προκειμένου προκειμένου SCONJ SCONJ _ 32 mark _ _ 31 να να AUX AUX _ 32 aux _ _ 32 εξετάσουμε εξετάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 34 από από ADP ADP _ 35 case _ _ 35 κοινού κοινό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 32 obl _ _ 36 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct _ _ 37 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 38 αρνητικά αρνητικά ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 42 amod _ _ 39 και και CCONJ CCONJ _ 41 cc _ _ 40 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 41 det _ _ 41 θετικά θετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 38 conj _ _ 42 σημεία σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 32 obj _ _ 43 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 44 πραγματικά πραγματικά ADV ADV _ 47 advmod _ _ 45 ιστορικού ιστορικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 47 amod _ _ 46 αυτού αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 47 det _ _ 47 σχεδίου σχέδιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 42 nmod _ _ 48 και και CCONJ CCONJ _ 50 cc _ _ 49 να να AUX AUX _ 50 aux _ _ 50 μεγιστοποιήσουμε μεγιστοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 conj _ _ 51 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 52 det _ _ 52 πιθανότητες πιθανότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 50 obj _ _ 53 επιτυχούς επιτυχής ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod _ _ 54 υλοποίησής υλοποίηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod _ _ 55 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 54 nmod _ _ 56 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-326 # text = Η πρότασή σας περί παρουσίας παρατηρητών από τις υποψήφιες χώρες κινείται προς την ίδια κατεύθυνση· 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρότασή πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 περί περί ADP ADP _ 5 case _ _ 5 παρουσίας παρουσία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 παρατηρητών παρατηρητής NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 από από ADP ADP _ 10 case _ _ 8 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 υποψήφιες υποψήφιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 11 κινείται κινώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 root _ _ 12 προς προς ADP ADP _ 15 case _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 ίδια ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 κατεύθυνση κατεύθυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 16 · · PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-327 # text = για τούτο, υποστηρίζουμε πλήρως την ιδέα σας. 1 για για ADP ADP _ 2 case _ _ 2 τούτο τούτος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 4 υποστηρίζουμε υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 πλήρως πλήρως ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ιδέα ιδέα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 8 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-328 # text = Η τρίτη ιδέα που διατύπωσα πριν από δύο μήνες είναι η μόνη η οποία πολύ φοβούμαι δεν έχει κανένα κοινό σημείο με τα όσα αναφέρατε στην ομιλία σας σήμερα το πρωί: 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 τρίτη τρίτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 ιδέα ιδέα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 4 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 5 obj _ _ 5 διατύπωσα διατυπώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 πριν πριν ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 από από ADP ADP _ 9 case _ _ 8 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 μήνες μήνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 10 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 cop _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 μόνη μόνος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 root _ _ 13 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 15 πολύ πολύ ADV ADV _ 16 advmod _ _ 16 φοβούμαι φοβούμαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 acl:relcl _ _ 17 δεν δεν PART PART _ 18 advmod _ _ 18 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp _ _ 19 κανένα κανένας DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 21 det _ _ 20 κοινό κοινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 22 με με ADP ADP _ 24 case _ _ 23 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 όσα όσος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 21 nmod _ _ 25 αναφέρατε αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl _ _ 26 σε ADP ADP _ 28 case _ _ 27 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 det _ _ 28 ομιλία ομιλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 29 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 28 nmod _ _ 30 σήμερα σήμερα ADV ADV _ 25 advmod _ _ 31 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 πρωί πρωί NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 obl _ _ 33 : : PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-329 # text = η ιδέα να ασκήσουμε πίεση στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο για τη σύσταση ορισμένων συμβολικών νομοθετικών κειμένων που θα δείχνουν με σαφήνεια στους πολίτες την κατεύθυνση την οποία επιθυμούμε να ακολουθήσει στο μέλλον η Ευρώπη. 1 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ιδέα ιδέα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 ασκήσουμε ασκώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 5 πίεση πίεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 10 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 11 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 det _ _ 12 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 13 για για ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 σύσταση σύσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 16 ορισμένων ορισμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 19 amod _ _ 17 συμβολικών συμβολικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 19 amod _ _ 18 νομοθετικών νομοθετικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 19 amod _ _ 19 κειμένων κείμενο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 20 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 21 θα θα AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 δείχνουν δείχνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 23 με με ADP ADP _ 24 case _ _ 24 σαφήνεια σαφήνεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 det _ _ 27 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 κατεύθυνση κατεύθυνση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 34 obj _ _ 32 επιθυμούμε επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl:relcl _ _ 33 να να AUX AUX _ 34 aux _ _ 34 ακολουθήσει ακολουθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 ccomp _ _ 35 σε ADP ADP _ 37 case _ _ 36 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 37 det _ _ 37 μέλλον μέλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 38 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 nsubj _ _ 40 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-330 # text = Καθώς διανύουμε μια περίοδο μαζικών αναδιαρθρώσεων των επιχειρήσεων, αναφέρομαι κυρίως σε οδηγίες όπως η οδηγία για την ενημέρωση και διαβούλευση των εργαζομένων, η οδηγία για τα ευρωπαϊκά συμβούλια εργαζομένων, ή ακόμη η οδηγία πλαίσιο για τις υπηρεσίες γενικού συμφέροντος, εν αναμονή της ενδεχόμενης, και κατά τη γνώμη μου επιθυμητής, αναθεώρησης των Συνθηκών στο ουσιαστικής σημασίας αυτό θέμα. 1 Καθώς καθώς SCONJ SCONJ _ 2 mark _ _ 2 διανύουμε διανύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 3 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 περίοδο περίοδος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 μαζικών μαζικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 αναδιαρθρώσεων αναδιάρθρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 επιχειρήσεων επιχείρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 10 αναφέρομαι αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 11 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 10 advmod _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 13 οδηγίες οδηγία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 14 όπως όπως ADV ADV _ 16 case _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 για για ADP ADP _ 19 case _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 ενημέρωση ενημέρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 21 διαβούλευση διαβούλευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 εργαζομένων εργαζόμενος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 25 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 27 για για ADP ADP _ 30 case _ _ 28 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 29 ευρωπαϊκά ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 30 amod _ _ 30 συμβούλια συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 nmod _ _ 31 εργαζομένων εργαζόμενος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod _ _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 33 ή ή CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 34 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 36 advmod _ _ 35 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 37 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 για για ADP ADP _ 40 case _ _ 39 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 υπηρεσίες υπηρεσία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 36 nmod _ _ 41 γενικού γενικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 42 amod _ _ 42 συμφέροντος συμφέρον NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 40 nmod _ _ 43 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 44 εν εν ADP ADP _ 45 case _ _ 45 αναμονή αναμονή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 46 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 56 det _ _ 47 ενδεχόμενης ενδεχόμενος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod _ _ 48 , , PUNCT PUNCT _ 54 punct _ _ 49 και και CCONJ CCONJ _ 54 cc _ _ 50 κατά κατά ADP ADP _ 52 case _ _ 51 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 γνώμη γνώμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 54 nmod _ _ 53 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 52 nmod _ _ 54 επιθυμητής επιθυμητός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 47 conj _ _ 55 , , PUNCT PUNCT _ 54 punct _ _ 56 αναθεώρησης αναθεώρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 45 nmod _ _ 57 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 58 det _ _ 58 Συνθηκών συνθήκη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 56 nmod _ _ 59 σε ADP ADP _ 64 case _ _ 60 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 64 det _ _ 61 ουσιαστικής ουσιαστικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod _ _ 62 σημασίας σημασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 64 nmod _ _ 63 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 64 det _ _ 64 θέμα θέμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 56 nmod _ _ 65 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-331 # text = Αυτές ήταν πριν από την εκλογή σας, αυτές θα είναι και κατά τη θητεία σας η γενική κατεύθυνση που υποστηρίζει η Ομάδα μου και οι συγκεκριμένες προτάσεις που διατυπώνει για την υλοποίηση των επιμέρους στόχων. 1 Αυτές αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 10 root _ _ 2 ήταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 πριν πριν ADV ADV _ 1 advmod _ _ 4 από από ADP ADP _ 6 case _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 εκλογή εκλογή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 αυτές αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 1 conj _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 9 aux _ _ 11 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 cop _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 13 κατά κατά ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 θητεία θητεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 16 σας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 γενική γενικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 κατεύθυνση κατεύθυνση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 20 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 21 obj _ _ 21 υποστηρίζει υποστηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 22 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Ομάδα ομάδα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 24 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 28 cc _ _ 26 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 27 συγκεκριμένες συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 28 amod _ _ 28 προτάσεις πρόταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 conj _ _ 29 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 30 obj _ _ 30 διατυπώνει διατυπώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 31 για για ADP ADP _ 33 case _ _ 32 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 υλοποίηση υλοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 34 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 35 επιμέρους επιμέρους ADV ADV _ 36 amod _ _ 36 στόχων στόχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-332 # text = Στο πνεύμα αυτό, έχουμε κάθε καλή διάθεση να συνεισφέρουμε, από κοινού με εσάς, ώστε το Κοινοβούλιο να καταστεί ουσιαστικό σημείο αναφοράς για εκατομμύρια Ευρωπαίους και Ευρωπαίες. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 det _ _ 3 πνεύμα πνεύμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 4 αυτό αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 3 det _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 6 έχουμε έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 7 κάθε κάθε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 9 det _ _ 8 καλή καλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 διάθεση διάθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 συνεισφέρουμε συνεισφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 13 από από ADP ADP _ 14 case _ _ 14 κοινού κοινό NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 15 με με ADP ADP _ 16 case _ _ 16 εσάς εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 18 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 19 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 22 nsubj:pass _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 καταστεί καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 advcl _ _ 23 ουσιαστικό ουσιαστικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 σημείο σημείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 xcomp _ _ 25 αναφοράς αναφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 για για ADP ADP _ 28 case _ _ 27 εκατομμύρια εκατομμύριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 nmod _ _ 28 Ευρωπαίους Ευρωπαίος PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 30 Ευρωπαίες Ευρωπαία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 conj _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-333 # text = Η Ινδία μποϊκοτάρει τον ευρωπαϊκό φόρο καυσαερίων 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ινδία Ινδία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 μποϊκοτάρει μποϊκοτάρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 φόρο φόρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 καυσαερίων καυσαέριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-334 # text = 2012-03-24 1 2012-03-24 2012-03-24 NOUN NOUN _ 6 root _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-335 # text = Η Ινδία δηλώνει έτοιμη να μποϊκοτάρει τον λεγόμενο «πράσινο φόρο» της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως το έκαναν ήδη οι ΗΠΑ και η Κίνα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ινδία Ινδία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 δηλώνει δηλώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 έτοιμη έτοιμος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 μποϊκοτάρει μποϊκοτάρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl _ _ 7 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 8 λεγόμενο λεγόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 9 « « PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 πράσινο πράσινος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 φόρο φόρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 12 » » PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 13 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 17 όπως όπως ADV ADV _ 19 advmod _ _ 18 το εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 έκαναν κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 20 ήδη ήδη ADV ADV _ 19 advmod _ _ 21 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 19 nsubj _ _ 23 και και CCONJ CCONJ _ 25 cc _ _ 24 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Κίνα Κίνα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-336 # text = Ο νόμος αυτός τέθηκε θεωρητικά σε ισχύ στη 1 Ιανουαρίου 2012, ωστόσο θα ισχύσει και στην πράξη το 2013. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 νόμος νόμος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 3 αυτός αυτός DET DET Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 2 det _ _ 4 τέθηκε θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 5 θεωρητικά θεωρητικά ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 7 ισχύ ισχύς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 1 1 NUM NUM NumType=Card 4 obl _ _ 11 Ιανουαρίου Ιανουάριος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 2012 2012 NUM NUM NumType=Card 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 14 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 15 θα θα AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 ισχύσει ισχύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 det _ _ 20 πράξη πράξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 21 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 2013 2013 NUM NUM NumType=Card 16 obl _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-337 # text = Σύμφωνα με τους αξιωματούχους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, «ο νόμος λέει ότι κάθε εταιρεία πρέπει να υποβάλλει στοιχεία για τα ποσοστά εκπομπής καυσαερίων. 1 Σύμφωνα σύμφωνα ADV ADV _ 12 advmod _ _ 2 με με ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 αξιωματούχους αξιωματούχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 Ευρωπαϊκής ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Ένωσης ένωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 9 « « PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 10 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 νόμος νόμος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 λέει λέγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 13 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 18 mark _ _ 14 κάθε κάθε DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 15 det _ _ 15 εταιρεία εταιρεία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 16 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 υποβάλλει υποβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 19 στοιχεία στοιχείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 obj _ _ 20 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 21 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 ποσοστά ποσοστό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 εκπομπής εκπομπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 καυσαερίων καυσαέριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-338 # text = Στόχος του νόμου είναι να προσφέρει, μέχρι το 2020, ένα πιο καθαρό περιβάλλον στις χώρες-μέλη». 1 Στόχος στόχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 root _ _ 2 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 νόμου νόμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 5 να να AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 προσφέρει προσφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 8 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 10 case _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 2020 2020 NUM NUM NumType=Card 6 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 12 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 13 πιο πιο ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 καθαρό καθαρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 16 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 17 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 det _ _ 18 χώρες-μέλη χώρες-μέλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 19 » » PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-339 # text = Ωστόσο, αρκετές χώρες όπως η Κίνα, η Ρωσία, οι ΗΠΑ και τώρα η Ινδία τάσσονται κατά του νόμου, ενώ μερικές απείλησαν την Ευρωπαϊκή Ένωση ότι «θα προσφύγουν στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου κατά της απόφασης αυτής». 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 18 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 αρκετές αρκετός DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 4 det _ _ 4 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj _ _ 5 όπως όπως ADV ADV _ 7 case _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Κίνα Κίνα PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 9 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Ρωσία Ρωσία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 ΗΠΑ ΗΠΑ NOUN NOUN Abbr=Yes 7 conj _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 17 cc _ _ 15 τώρα τώρα ADV ADV _ 17 advmod _ _ 16 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Ινδία Ινδία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 18 τάσσονται τάσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 root _ _ 19 κατά κατά ADP ADP _ 21 case _ _ 20 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 νόμου νόμος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 23 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 25 mark _ _ 24 μερικές μερικοί PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 25 nsubj _ _ 25 απείλησαν απειλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 26 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 Ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 29 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 32 mark _ _ 30 « « PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 31 θα θα AUX AUX _ 32 aux _ _ 32 προσφύγουν προσφεύγω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 ccomp _ _ 33 σε ADP ADP _ 36 case _ _ 34 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 det _ _ 35 Παγκόσμιο παγκόσμιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 36 Οργανισμό οργανισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 37 Εμπορίου εμπόριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 κατά κατά ADP ADP _ 40 case _ _ 39 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 απόφασης απόφαση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 41 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 40 det _ _ 42 » » PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 43 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-340 # text = Κύριε Πρόεδρε, καταρχάς ευχαριστώ την κ. Επίτροπο Wallstrφm και τον κ. Chris Davies για το σπουδαίο έργο που επιτέλεσαν στη συγκεκριμένη υπόθεση. 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 4 καταρχάς καταρχάς ADV ADV _ 5 advmod _ _ 5 ευχαριστώ ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 5 obj _ _ 8 Επίτροπο επίτροπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 flat _ _ 9 Wallstrφm Wallstrφm X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 10 και και CCONJ CCONJ _ 12 cc _ _ 11 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 7 conj _ _ 13 Chris Chris X X Foreign=Yes 12 flat _ _ 14 Davies Davies X X Foreign=Yes 12 flat _ _ 15 για για ADP ADP _ 18 case _ _ 16 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 σπουδαίο σπουδαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 έργο έργο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 19 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 20 obj _ _ 20 επιτέλεσαν επιτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 21 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 det _ _ 23 συγκεκριμένη συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 υπόθεση υπόθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-341 # text = Βρισκόμαστε πράγματι σε μια ιδιαίτερη κατάσταση όσον αφορά το όζον. 1 Βρισκόμαστε βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 2 πράγματι πράγματι ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 σε σε ADP ADP _ 6 case _ _ 4 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 ιδιαίτερη ιδιαίτερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 όσον όσο ADV ADV _ 8 advmod _ _ 8 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 όζον όζον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-342 # text = Ψηλά στην ατμόσφαιρα το στρώμα όζοντος είναι υπερβολικά λεπτό, γεγονός που προκαλεί προβλήματα, κυρίως υγείας, ενώ εδώ κάτω στην επιφάνεια της γης οι συγκεντρώσεις όζοντος είναι αντιθέτως υπερβολικά υψηλές. 1 Ψηλά ψηλά ADV ADV _ 10 advmod _ _ 2 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 3 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 ατμόσφαιρα ατμόσφαιρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 στρώμα στρώμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 7 όζοντος όζον NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 9 υπερβολικά υπερβολικά ADV ADV _ 10 advmod _ _ 10 λεπτό λεπτό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 root _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 12 γεγονός γεγονός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 appos _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 προκαλεί προκαλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 15 προβλήματα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 17 κυρίως κυρίως ADV ADV _ 18 advmod _ _ 18 υγείας υγεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 20 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 34 mark _ _ 21 εδώ εδώ ADV ADV _ 34 advmod _ _ 22 κάτω κάτω ADV ADV _ 21 advmod _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 det _ _ 25 επιφάνεια επιφάνεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 γης γη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 συγκεντρώσεις συγκέντρωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 34 nsubj _ _ 30 όζοντος όζον NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 34 cop _ _ 32 αντιθέτως αντίθετα ADV ADV _ 34 advmod _ _ 33 υπερβολικά υπερβολικά ADV ADV _ 34 advmod _ _ 34 υψηλές ψηλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 advcl _ _ 35 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-343 # text = Ωστόσο, θεωρώ ότι μέσα από τις διαπραγματεύσεις συνδιαλλαγής πετύχαμε ένα καλό αποτέλεσμα και εν πάση περιπτώσει ένα καλύτερο αποτέλεσμα από αυτό που πολλοί από εμάς τολμούσαμε να ελπίζουμε όταν ακούγαμε ορισμένες από τις αρνητικές θέσεις των κρατών μελών όσον αφορά την επίλυση του προβλήματος της ποιότητας της ατμόσφαιρας στην οποία αναφερόμαστε. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 3 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 5 μέσα μέσα ADV ADV _ 10 advmod _ _ 6 από από ADP ADP _ 8 case _ _ 7 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 διαπραγματεύσεις διαπραγμάτευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 9 συνδιαλλαγής συνδιαλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 πετύχαμε πετυχαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 11 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 καλό καλός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 15 εν εν ADP ADP _ 17 case _ _ 16 πάση πας ADJ ADJ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 περιπτώσει περιπτώσει NOUN NOUN Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 18 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 καλύτερο καλός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj _ _ 21 από από ADP ADP _ 22 case _ _ 22 αυτό αυτός PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 19 obl _ _ 23 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 29 obj _ _ 24 πολλοί πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 27 nsubj _ _ 25 από από ADP ADP _ 26 case _ _ 26 εμάς εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 nmod _ _ 27 τολμούσαμε τολμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 28 να να AUX AUX _ 29 aux _ _ 29 ελπίζουμε ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 xcomp _ _ 30 όταν όταν SCONJ SCONJ _ 31 mark _ _ 31 ακούγαμε ακούω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 advcl _ _ 32 ορισμένες ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 obj _ _ 33 από από ADP ADP _ 36 case _ _ 34 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 35 αρνητικές αρνητικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 36 amod _ _ 36 θέσεις θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 32 nmod _ _ 37 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 38 κρατών κράτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 39 amod _ _ 39 μελών μέλος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 36 nmod _ _ 40 όσον όσο ADV ADV _ 43 case _ _ 41 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 fixed _ _ 42 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 επίλυση επίλυση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 44 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 45 det _ _ 45 προβλήματος πρόβλημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 43 nmod _ _ 46 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 47 ποιότητας ποιότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 45 nmod _ _ 48 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 ατμόσφαιρας ατμόσφαιρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 47 nmod _ _ 50 σε ADP ADP _ 52 case _ _ 51 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 52 det _ _ 52 οποία οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 53 obl _ _ 53 αναφερόμαστε αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 49 acl:relcl _ _ 54 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-344 # text = Με την οδηγία για τα εθνικά ανώτατα όρια εκπομπών, της οποίας εισηγήτρια είναι η κ. Riita Myller που κάθεται δίπλα μου, η παρούσα οδηγία συμβάλλει σε σημαντικό βαθμό στην εξασφάλιση χαμηλότερης συγκέντρωσης όζοντος στην Ευρώπη, ειδικά δε στις μεγάλες πόλεις της ηπείρου μας. 1 Με με ADP ADP _ 3 case _ _ 2 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 4 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 5 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 6 εθνικά εθνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 7 ανώτατα ανώτερος ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 8 όρια όριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod _ _ 9 εκπομπών εκπομπή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 οποίας οποίος PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 13 nmod _ _ 13 εισηγήτρια εισηγήτρια NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 acl:relcl _ _ 14 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 15 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 13 nsubj _ _ 17 Riita Riita X X Foreign=Yes 16 flat _ _ 18 Myller Myller X X Foreign=Yes 16 flat _ _ 19 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 20 nsubj:pass _ _ 20 κάθεται κάθομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 acl:relcl _ _ 21 δίπλα δίπλα ADV ADV _ 20 advmod _ _ 22 μου εγώ PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 21 obl _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 24 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 παρούσα παρών ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 27 συμβάλλει συμβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 root _ _ 28 σε σε ADP ADP _ 30 case _ _ 29 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 30 βαθμό βαθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 31 σε ADP ADP _ 33 case _ _ 32 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 det _ _ 33 εξασφάλιση εξασφάλιση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 34 χαμηλότερης χαμηλός ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 35 συγκέντρωσης συγκέντρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 όζοντος όζον NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 σε ADP ADP _ 39 case _ _ 38 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 det _ _ 39 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod _ _ 40 , , PUNCT PUNCT _ 46 punct _ _ 41 ειδικά ειδικά ADV ADV _ 46 advmod _ _ 42 δε δε ADV ADV _ 46 advmod _ _ 43 σε ADP ADP _ 46 case _ _ 44 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 46 det _ _ 45 μεγάλες μεγάλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 46 amod _ _ 46 πόλεις πόλη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 39 conj _ _ 47 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 48 det _ _ 48 ηπείρου ήπειρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod _ _ 49 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 48 nmod _ _ 50 . . PUNCT PUNCT _ 27 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-345 # text = Πιστεύω ότι είναι καλό που για αφετηρία χρησιμοποιήσαμε τις εκτιμήσεις της ΠΟΥ για τους υπάρχοντες κινδύνους για τη δημόσια υγεία και το περιβάλλον. 1 Πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 4 mark _ _ 3 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 καλό καλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 ccomp _ _ 5 που που SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 6 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 7 αφετηρία αφετηρία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 xcomp _ _ 8 χρησιμοποιήσαμε χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj _ _ 9 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 εκτιμήσεις εκτίμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 11 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ΠΟΥ ΠΟΥ NOUN NOUN Abbr=Yes 10 nmod _ _ 13 για για ADP ADP _ 16 case _ _ 14 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 15 υπάρχοντες υπάρχων ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 κινδύνους κίνδυνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 17 για για ADP ADP _ 20 case _ _ 18 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 δημόσια δημόσιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 21 και και CCONJ CCONJ _ 23 cc _ _ 22 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 conj _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-346 # text = Καθορίσαμε ορισμένους επιμέρους στόχους, ορισμένες τιμές στόχους για το έτος 2010, τις οποίες πρέπει να σεβαστούμε. 1 Καθορίσαμε καθορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ορισμένους ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 3 επιμέρους επιμέρους ADV ADV _ 4 amod _ _ 4 στόχους στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 6 ορισμένες ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 τιμές τιμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 8 στόχους στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 έτος έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 2010 2010 NOUN NOUN _ 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct _ _ 14 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 οποίες οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 obj _ _ 16 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 σεβαστούμε σέβομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-347 # text = Φυσικά δεν μπορεί παρά να μας βάλει σε σκέψεις ότι εδώ και πολλά χρόνια αναγκαζόμαστε να παραδεχτούμε ότι λειτουργούμε παραβιάζοντας ως ένα βαθμό τα όρια που θέτει η ΠΟΥ για ορισμένες μέρες ετησίως. 1 Φυσικά φυσικά ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 δεν δεν PART PART _ 3 advmod _ _ 3 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 παρά παρά CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ 5 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 6 μας εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 βάλει βάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 8 σε σε ADP ADP _ 9 case _ _ 9 σκέψεις σκέψη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 10 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 11 εδώ εδώ ADV ADV _ 15 advmod _ _ 12 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 13 πολλά πολύς ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 amod _ _ 14 χρόνια χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 conj _ _ 15 αναγκαζόμαστε αναγκάζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 csubj _ _ 16 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 17 παραδεχτούμε παραδέχομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 xcomp _ _ 18 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 19 mark _ _ 19 λειτουργούμε λειτουργώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp _ _ 20 παραβιάζοντας παραβιάζω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 19 advcl _ _ 21 ως ως ADV ADV _ 23 case _ _ 22 ένα ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 βαθμό βαθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 24 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 όρια όριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 obj _ _ 26 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 27 obj _ _ 27 θέτει θέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 28 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 ΠΟΥ ΠΟΥ NOUN NOUN Abbr=Yes 27 nsubj _ _ 30 για για ADP ADP _ 32 case _ _ 31 ορισμένες ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 32 μέρες μέρα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obl _ _ 33 ετησίως ετησίως ADV ADV _ 27 advmod _ _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-348 # text = Ως εκ τούτου βρίσκω θετικό το ότι ψηφίσαμε ότι χρειάζεται να υπάρχουν πιο μακρόπνοοι στόχοι, με τους οποίους θα γίνονται σεβαστές οι τιμές στόχοι της ΠΟΥ. 1 Ως ως ADV ADV _ 4 advmod _ _ 2 εκ εκ ADP ADP _ 1 fixed _ _ 3 τούτου τούτος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 1 fixed _ _ 4 βρίσκω βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 5 θετικό θετικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 8 ψηφίσαμε ψηφίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 10 mark _ _ 10 χρειάζεται χρειάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 ccomp _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 csubj _ _ 13 πιο πιο ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 μακρόπνοοι μακρόπνοος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 στόχοι στόχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct _ _ 17 με με ADP ADP _ 19 case _ _ 18 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 οποίους οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 21 obl _ _ 20 θα θα AUX AUX _ 21 aux _ _ 21 γίνονται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 acl:relcl _ _ 22 σεβαστές σεβαστός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 21 xcomp _ _ 23 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 τιμές τιμή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 21 nsubj _ _ 25 στόχοι στόχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 26 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 ΠΟΥ ΠΟΥ NOUN NOUN Abbr=Yes 25 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-349 # text = Δεν κατέστη εφικτό να είναι τόσο επακριβείς όσο επιθυμούσαμε ως Κοινοβούλιο, ενώ ως έτος αναφοράς καθορίστηκε το 2020. 1 Δεν δεν PART PART _ 2 advmod _ _ 2 κατέστη καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 εφικτό εφικτός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 xcomp _ _ 4 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 6 τόσο τόσο ADV ADV _ 7 advmod _ _ 7 επακριβείς επακριβής ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 csubj:pass _ _ 8 όσο όσο ADV ADV _ 9 advmod _ _ 9 επιθυμούσαμε επιθυμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 10 ως ως ADV ADV _ 11 case _ _ 11 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 13 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 17 mark _ _ 14 ως ως ADV ADV _ 15 case _ _ 15 έτος έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 xcomp _ _ 16 αναφοράς αναφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 καθορίστηκε καθορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl _ _ 18 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 2020 2020 NOUN NOUN _ 17 nsubj:pass _ _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-350 # text = Ήμασταν πολλοί αυτοί που θα προτιμούσαν το 2020 να είναι ένας πιο σταθερός τελικός στόχος για την εκπλήρωση των συστάσεων της ΠΟΥ. 1 Ήμασταν είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 2 πολλοί πολύς ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 αυτοί αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 4 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 5 θα θα AUX AUX _ 6 aux _ _ 6 προτιμούσαν προτιμώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 7 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 2020 2020 NOUN NOUN _ 15 nsubj _ _ 9 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 10 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 cop _ _ 11 ένας ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 12 πιο πιο ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 σταθερός σταθερός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 14 τελικός τελικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 στόχος στόχος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 ccomp _ _ 16 για για ADP ADP _ 18 case _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 εκπλήρωση εκπλήρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 συστάσεων σύσταση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 ΠΟΥ ΠΟΥ NOUN NOUN Abbr=Yes 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-351 # text = Πιστεύω επίσης ότι είναι καλό που τα κράτη μέλη δεν θα υποχρεωθούν απλώς να επεξεργαστούν συγκεκριμένα προγράμματα για την επίτευξη των στόχων αλλά ότι θα αναλάβουν επίσης την υποχρέωση να ενημερώνουν τους πολίτες για τα προγράμματα που υλοποιούνται και για τα αποτελέσματα που θα επιτευχθούν - τόσο τα θετικά όσο και τα αρνητικά αποτελέσματα, όπως άλλωστε ότι θα υπάρχουν πλέον κανόνες για το πότε θα πρέπει να προειδοποιούνται οι πολίτες ότι η υπερβολική συγκέντρωση όζοντος έχει πλέον καταστεί προβληματική. 1 Πιστεύω πιστεύω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 5 mark _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 5 καλό καλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 ccomp _ _ 6 που που SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 7 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 κράτη κράτος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 12 nsubj:pass _ _ 9 μέλη μέλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 δεν δεν PART PART _ 12 advmod _ _ 11 θα θα AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 υποχρεωθούν υποχρεώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 csubj _ _ 13 απλώς απλά ADV ADV _ 12 advmod _ _ 14 να να AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 επεξεργαστούν επεξεργάζομαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 xcomp _ _ 16 συγκεκριμένα συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 προγράμματα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 15 nsubj _ _ 18 για για ADP ADP _ 20 case _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 επίτευξη επίτευξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 στόχων στόχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 26 cc _ _ 24 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 26 mark _ _ 25 θα θα AUX AUX _ 26 aux _ _ 26 αναλάβουν αναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 27 επίσης επίσης ADV ADV _ 26 advmod _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 υποχρέωση υποχρέωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 30 να να AUX AUX _ 31 aux _ _ 31 ενημερώνουν ενημερώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl _ _ 32 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 31 obj _ _ 34 για για ADP ADP _ 36 case _ _ 35 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 προγράμματα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 31 obl _ _ 37 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 38 nsubj:pass _ _ 38 υλοποιούνται υλοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 36 acl:relcl _ _ 39 και και CCONJ CCONJ _ 42 cc _ _ 40 για για ADP ADP _ 42 case _ _ 41 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 42 det _ _ 42 αποτελέσματα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 36 conj _ _ 43 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 45 nsubj:pass _ _ 44 θα θα AUX AUX _ 45 aux _ _ 45 επιτευχθούν επιτυγχάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 42 acl:relcl _ _ 46 - - PUNCT PUNCT _ 54 punct _ _ 47 τόσο τόσο ADV ADV _ 54 advmod _ _ 48 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 54 det _ _ 49 θετικά θετικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 54 amod _ _ 50 όσο όσο ADV ADV _ 53 advmod _ _ 51 και και CCONJ CCONJ _ 53 cc _ _ 52 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 53 det _ _ 53 αρνητικά αρνητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 49 conj _ _ 54 αποτελέσματα αποτέλεσμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 42 nmod _ _ 55 , , PUNCT PUNCT _ 60 punct _ _ 56 όπως όπως ADV ADV _ 60 advmod _ _ 57 άλλωστε άλλωστε ADV ADV _ 60 advmod _ _ 58 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 60 mark _ _ 59 θα θα AUX AUX _ 60 aux _ _ 60 υπάρχουν υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 61 πλέον πλέον ADV ADV _ 60 advmod _ _ 62 κανόνες κανόνας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 60 nsubj _ _ 63 για για ADP ADP _ 69 case _ _ 64 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 69 det _ _ 65 πότε πότε ADV ADV _ 69 advmod _ _ 66 θα θα AUX AUX _ 69 aux _ _ 67 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 69 aux _ _ 68 να να AUX AUX _ 69 aux _ _ 69 προειδοποιούνται προειδοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 62 acl _ _ 70 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 71 det _ _ 71 πολίτες πολίτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 69 nsubj:pass _ _ 72 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 79 mark _ _ 73 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 75 det _ _ 74 υπερβολική υπερβολικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 75 amod _ _ 75 συγκέντρωση συγκέντρωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 79 nsubj:pass _ _ 76 όζοντος όζον NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 75 nmod _ _ 77 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 79 aux _ _ 78 πλέον πλέον ADV ADV _ 79 advmod _ _ 79 καταστεί καθίσταμαι VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 69 ccomp _ _ 80 προβληματική προβληματικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 79 xcomp _ _ 81 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-352 # text = Θα γίνεται ενημέρωση των πολιτών γενικά αλλά και των πολιτών που ανήκουν σε ομάδες που είναι ιδιαίτερα ευαίσθητες όσον αφορά τα προβλήματα που προκαλούνται από αυτά τα αίτια. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 γίνεται γίνομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 3 ενημέρωση ενημέρωση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 γενικά γενικά ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 πολιτών πολίτης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 11 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 ανήκουν ανήκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 13 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 14 ομάδες ομάδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 15 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 16 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 cop _ _ 17 ιδιαίτερα ιδιαίτερα ADV ADV _ 18 advmod _ _ 18 ευαίσθητες ευαίσθητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 14 acl:relcl _ _ 19 όσον όσο ADV ADV _ 22 case _ _ 20 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 fixed _ _ 21 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 προβλήματα πρόβλημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 23 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 24 nsubj:pass _ _ 24 προκαλούνται προκαλώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 acl:relcl _ _ 25 από από ADP ADP _ 28 case _ _ 26 αυτά αυτός DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 28 det _ _ 27 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 αίτια αίτιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 obl:agent _ _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-353 # text = Τέλος θα ήθελα να πω ότι κατά τη γνώμη μου είναι επίσης καλό ότι συμμετέχουν και οι υποψήφιες χώρες ώστε να λάβουν μέρος από τα αρχικά στάδια. 1 Τέλος τέλος ADV ADV _ 3 advmod _ _ 2 θα θα AUX AUX _ 3 aux _ _ 3 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 πω λέγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 13 mark _ _ 7 κατά κατά ADP ADP _ 9 case _ _ 8 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 γνώμη γνώμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 10 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 12 επίσης επίσης ADV ADV _ 13 advmod _ _ 13 καλό καλός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 ccomp _ _ 14 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 15 mark _ _ 15 συμμετέχουν συμμετέχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 csubj _ _ 16 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 17 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 υποψήφιες υποψήφιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 χώρες χώρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 15 nsubj _ _ 20 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 21 να να AUX AUX _ 22 aux _ _ 22 λάβουν λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 23 μέρος μέρος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obj _ _ 24 από από ADP ADP _ 27 case _ _ 25 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 26 αρχικά αρχικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 amod _ _ 27 στάδια στάδιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-354 # text = Μπορούμε δε να προσδοκούμε ότι η οδηγία θα τεθεί σε ισχύ πριν από την ένταξη των πρώτων υποψήφιων χωρών στην Ένωση, ούτως ώστε και εκείνες τη στιγμή της προσχώρησής τους να είναι σε θέση να πληρούν τις υποχρεώσεις που επιβάλλονται με την παρούσα οδηγία. 1 Μπορούμε μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 δε δε ADV ADV _ 1 advmod _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 προσδοκούμε προσδοκώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 9 mark _ _ 6 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 8 θα θα AUX AUX _ 9 aux _ _ 9 τεθεί θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 10 σε σε ADP ADP _ 11 case _ _ 11 ισχύ ισχύς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 πριν πριν ADV ADV _ 9 advmod _ _ 13 από από ADP ADP _ 15 case _ _ 14 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ένταξη ένταξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 17 πρώτων πρώτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Ord 19 amod _ _ 18 υποψήφιων υποψήφιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 χωρών χώρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 20 σε ADP ADP _ 22 case _ _ 21 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 det _ _ 22 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct _ _ 24 ούτως ούτως ADV ADV _ 36 mark _ _ 25 ώστε ώστε SCONJ SCONJ _ 24 fixed _ _ 26 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 27 εκείνες εκείνος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 36 nsubj _ _ 28 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 στιγμή στιγμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 30 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 προσχώρησής προσχώρηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 31 nmod _ _ 33 να να AUX AUX _ 36 aux _ _ 34 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 36 cop _ _ 35 σε σε ADP ADP _ 36 case _ _ 36 θέση θέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 advcl _ _ 37 να να AUX AUX _ 38 aux _ _ 38 πληρούν πληρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl _ _ 39 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 υποχρεώσεις υποχρέωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 38 obj _ _ 41 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 42 nsubj:pass _ _ 42 επιβάλλονται επιβάλλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 40 acl:relcl _ _ 43 με με ADP ADP _ 46 case _ _ 44 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 45 παρούσα παρών ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod _ _ 46 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obl _ _ 47 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-355 # text = Ελπίζω ότι με την παρούσα οδηγία θα προλάβουμε και θα μειώσουμε τις επιβλαβείς επιπτώσεις της υψηλής συγκέντρωσης όζοντος στην υγεία των ανθρώπων και στην ανάπτυξη της χλωρίδας και ότι η σημερινή μέρα θα αποτελέσει ορόσημο για τη μελλοντική ποιότητα της ατμόσφαιρας στην Ευρώπη. 1 Ελπίζω ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ 3 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 παρούσα παρών ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 7 θα θα AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 προλάβουμε προλαβαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 10 θα θα AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 μειώσουμε μειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 12 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 13 επιβλαβείς επιβλαβής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 επιπτώσεις επίπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 15 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 υψηλής ψηλός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 συγκέντρωσης συγκέντρωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 όζοντος όζον NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 21 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 22 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 23 ανθρώπων άνθρωπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 25 σε ADP ADP _ 27 case _ _ 26 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 det _ _ 27 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 28 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 χλωρίδας χλωρίδα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 31 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 36 mark _ _ 32 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 σημερινή σημερινός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 μέρα μέρα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 36 nsubj _ _ 35 θα θα AUX AUX _ 36 aux _ _ 36 αποτελέσει αποτελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 37 ορόσημο ορόσημο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 36 obj _ _ 38 για για ADP ADP _ 41 case _ _ 39 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 40 μελλοντική μελλοντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ _ 41 ποιότητα ποιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 42 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det _ _ 43 ατμόσφαιρας ατμόσφαιρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod _ _ 44 σε ADP ADP _ 46 case _ _ 45 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 46 det _ _ 46 Ευρώπη Ευρώπη PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod _ _ 47 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-356 # text = Η Άρσεναλ νίκησε την Μίλαν με σκορ 3:0 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Άρσεναλ Άρσεναλ X X Foreign=Yes 3 nsubj _ _ 3 νίκησε νικώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Μίλαν Μίλαν X X Foreign=Yes 3 obj _ _ 6 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 7 σκορ σκορ X X Foreign=Yes 3 obl _ _ 8 3:0 3:0 NUM NUM NumType=Card 7 nmod _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-357 # text = 2012-03-07 1 2012-03-07 2012-03-07 NOUN NOUN _ 7 root _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-358 # text = Χθες, η Άρσεναλ νίκησε την Μίλαν με σκορ 3:0, κατά τη διάρκεια του επαναληπτικού αγώνα στη φάση των 16 του Τσάμπιονς Λιγκ 2011-2012. 1 Χθες χθες ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Άρσεναλ Άρσεναλ X X Foreign=Yes 5 nsubj _ _ 5 νίκησε νικώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Μίλαν Μίλαν X X Foreign=Yes 5 obj _ _ 8 με με ADP ADP _ 9 case _ _ 9 σκορ σκορ X X Foreign=Yes 5 obl _ _ 10 3:0 3:0 NUM NUM NumType=Card 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ 12 κατά κατά ADP ADP _ 14 case _ _ 13 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 διάρκεια διάρκεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 επαναληπτικού επαναληπτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 αγώνα αγώνας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 det _ _ 20 φάση φάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 16 16 NUM NUM NumType=Card 20 nmod _ _ 23 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Τσάμπιονς Τσάμπιονς X X Foreign=Yes 20 nmod _ _ 25 Λιγκ Λιγκ X X Foreign=Yes 24 flat _ _ 26 2011-2012 2011-2012 NUM NUM NumType=Card 24 nmod _ _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-359 # text = Ο πρώτος αγώνας έληξε με σκορ 4:0 υπέρ της Μίλαν. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 πρώτος πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 αγώνας αγώνας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 έληξε λήγω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 με με ADP ADP _ 6 case _ _ 6 σκορ σκορ X X Foreign=Yes 4 obl _ _ 7 4:0 4:0 NUM NUM NumType=Card 6 nummod _ _ 8 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 10 case _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Μίλαν Μίλαν X X Foreign=Yes 4 obl _ _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-360 # text = Η Άρσεναλ κατάφερε να σκοράρει το πρώτο της τέρμα μόλις στο έβδομο λεπτό, χάρη σε κεφαλιά του Κασιλνί. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Άρσεναλ Άρσεναλ X X Foreign=Yes 3 nsubj _ _ 3 κατάφερε καταφέρνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 σκοράρει σκοράρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 7 πρώτο πρώτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod _ _ 8 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 9 τέρμα τέρμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 10 μόλις μόλις ADV ADV _ 14 advmod _ _ 11 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 12 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 det _ _ 13 έβδομο έβδομος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 λεπτό λεπτό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 16 χάρη χάρη ADV ADV _ 5 advmod _ _ 17 σε σε ADP ADP _ 18 case _ _ 18 κεφαλιά κεφαλιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 19 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Κασιλνί Κασιλνί X X Foreign=Yes 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-361 # text = Είκοσι λεπτά αργότερα, ο Ροζίτσκι πέτυχε το δεύτερο γκολ ενώ δύο λεπτά πριν τη λήξη του ημιχρόνου ο Φαν Πέρσι τριπλασίασε την υπεροχή της Άρσεναλ χάρη σε πέναλτι. 1 Είκοσι είκοσι NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 λεπτά λεπτό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 3 αργότερα αργά ADV ADV Degree=Cmp 7 advmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ροζίτσκι Ροζίτσκι X X Foreign=Yes 7 nsubj _ _ 7 πέτυχε πετυχαίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 δεύτερο δεύτερος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 γκολ γκολ X X Foreign=Yes 7 obj _ _ 11 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 22 mark _ _ 12 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 λεπτά λεπτό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl _ _ 14 πριν πριν ADP ADP _ 16 case _ _ 15 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 λήξη λήξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 ημιχρόνου ημίχρονο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Φαν Φαν X X Foreign=Yes 22 nsubj _ _ 21 Πέρσι Πέρσι X X Foreign=Yes 20 flat _ _ 22 τριπλασίασε τριπλασιάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 υπεροχή υπεροχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 25 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Άρσεναλ Άρσεναλ X X Foreign=Yes 24 nmod _ _ 27 χάρη χάρη ADV ADV _ 22 advmod _ _ 28 σε σε ADP ADP _ 29 case _ _ 29 πέναλτι πέναλτι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obl _ _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-362 # text = Αν και ηττήθηκε, η Μίλαν πήρε την πρόκριση για την επόμενη φάση του Τσάμπιονς Λιγκ. 1 Αν αν SCONJ SCONJ _ 3 mark _ _ 2 και και CCONJ CCONJ _ 1 fixed _ _ 3 ηττήθηκε ηττώμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Μίλαν Μίλαν X X Foreign=Yes 7 nsubj _ _ 7 πήρε παίρνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 root _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 πρόκριση πρόκριση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 για για ADP ADP _ 13 case _ _ 11 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 επόμενη επόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 φάση φάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Τσάμπιονς Τσάμπιονς X X Foreign=Yes 13 nmod _ _ 16 Λιγκ Λιγκ X X Foreign=Yes 15 flat _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-363 # text = Παράλληλα, η Μπενφίκα νίκησε την Ζενίτ Αγίας Πετρούπολης με σκορ 2:0 και προκρίθηκε στην επόμενη φάση. 1 Παράλληλα παράλληλα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Μπενφίκα Μπενφίκα X X Foreign=Yes 5 nsubj _ _ 5 νίκησε νικώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ζενίτ Ζενίτ X X Foreign=Yes 5 obj _ _ 8 Αγίας άγιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Πετρούπολης Πετρούπολη PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 με με ADP ADP _ 11 case _ _ 11 σκορ σκορ X X Foreign=Yes 5 obl _ _ 12 2:0 2:0 NUM NUM NumType=Card 11 nmod _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 προκρίθηκε προκρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 15 σε ADP ADP _ 18 case _ _ 16 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 17 επόμενη επόμενος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 φάση φάση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-364 # text = . (ES) 1 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 2 ( ( PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 3 ES ES X X Foreign=Yes 3 root _ _ 4 ) ) PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-365 # text = Ευχαριστώ, κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι βουλευτές, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο που έλαβε την πρωτοβουλία να καταρτίσει μια έκθεση σχετικά με τις επιπτώσεις των μεταφορών στην υγεία. 1 Ευχαριστώ ευχαριστώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 3 κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 1 vocative _ _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 6 κυρίες κυρία NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 7 και και CCONJ CCONJ _ 8 cc _ _ 8 κύριοι κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ 11 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 14 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 έλαβε λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 πρωτοβουλία πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 να να AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 καταρτίσει καταρτίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl _ _ 20 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 έκθεση έκθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 22 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 21 advmod _ _ 23 με με ADP ADP _ 25 case _ _ 24 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 επιπτώσεις επίπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obl _ _ 26 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ _ 28 σε ADP ADP _ 30 case _ _ 29 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 det _ _ 30 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-366 # text = Είναι ένα επίπονο έργο αυτό στο οποίο επιδόθηκε η κ. Lucas και θέλω να τη συγχαρώ για την εργασία της. 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 2 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 επίπονο επίπονος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 έργο έργο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 root _ _ 5 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 det _ _ 8 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 9 obl _ _ 9 επιδόθηκε επιδίδω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 10 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 9 nsubj:pass _ _ 12 Lucas Lucas X X Foreign=Yes 11 flat _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 14 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 15 να να AUX AUX _ 17 aux _ _ 16 τη εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 συγχαρώ συγχαίρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 18 για για ADP ADP _ 20 case _ _ 19 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 εργασία εργασία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-367 # text = Η Λευκή Βίβλος για την ευρωπαϊκή πολιτική μεταφορών με ορίζοντα το έτος 2010 τοποθετεί ακριβώς τον πολίτη, τον χρήστη, στο κέντρο των πολιτικών μας. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Λευκή λευκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Βίβλος βίβλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 4 για για ADP ADP _ 7 case _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 ευρωπαϊκή ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 μεταφορών μεταφορά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 με με ADP ADP _ 10 case _ _ 10 ορίζοντα ορίζοντας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 έτος έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 2010 2010 NUM NUM NumType=Card 12 nmod _ _ 14 τοποθετεί τοποθετώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 root _ _ 15 ακριβώς ακριβώς ADV ADV _ 14 advmod _ _ 16 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 πολίτη πολίτης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 19 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 χρήστη χρήστης NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 det _ _ 24 κέντρο κέντρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 25 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 πολιτικών πολιτική NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod _ _ 27 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 26 nmod _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-368 # text = Ένας από τους στόχους που θέτουμε είναι, απλώς, να μειώσουμε στο μισό τον αριθμό των θανατηφόρων δυστυχημάτων στους αυτοκινητοδρόμους μας μέχρι το 2010· 1 Ένας ένας NUM NUM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 14 root _ _ 2 από από ADP ADP _ 4 case _ _ 3 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 στόχους στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 5 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 6 obj _ _ 6 θέτουμε θέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 7 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 απλώς απλά ADV ADV _ 1 advmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 μειώσουμε μειώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 det _ _ 15 μισό μισός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 16 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 αριθμό αριθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 18 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 θανατηφόρων θανατηφόρος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 amod _ _ 20 δυστυχημάτων δυστύχημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 σε ADP ADP _ 23 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 det _ _ 23 αυτοκινητοδρόμους αυτοκινητόδρομος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 27 case _ _ 26 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 2010 2010 NUM NUM NumType=Card 12 obl _ _ 28 · · PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-369 # text = από τα σημερινά 40.000 άτομα, εκείνο το έτος τα θύματα να είναι λιγότερα από 20.000. 1 από από ADP ADP _ 5 case _ _ 2 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 3 σημερινά σημερινός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 4 40.000 40.000 NUM NUM NumType=Card 5 nummod _ _ 5 άτομα άτομο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 7 εκείνο εκείνος DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 9 det _ _ 8 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 έτος έτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 10 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 θύματα θύμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 14 nsubj _ _ 12 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 13 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 cop _ _ 14 λιγότερα λίγος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 14 root _ _ 15 από από ADP ADP _ 16 case _ _ 16 20.000 20.000 NUM NUM NumType=Card 14 obl _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-370 # text = Θα ήθελα να υπενθυμίσω ορισμένα από τα τελευταία μέτρα που έχουμε παρουσιάσει για τη βελτίωση αυτής της ασφάλειας, όπως για παράδειγμα την οδηγία που εγκρίθηκε πρόσφατα σχετικά με τα ωράρια εργασίας για τις οδικές μεταφορές, η οποία θα έχει σαφείς συνέπειες για την ασφάλεια. 1 Θα θα AUX AUX _ 2 aux _ _ 2 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 3 να να AUX AUX _ 4 aux _ _ 4 υπενθυμίσω υπενθυμίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 ορισμένα ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 6 από από ADP ADP _ 9 case _ _ 7 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 τελευταία τελευταίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod _ _ 10 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 12 obj _ _ 11 έχουμε έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 παρουσιάσει παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 για για ADP ADP _ 15 case _ _ 14 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 βελτίωση βελτίωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 αυτής αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 18 det _ _ 17 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 ασφάλειας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct _ _ 20 όπως όπως ADV ADV _ 24 case _ _ 21 για για ADP ADP _ 22 case _ _ 22 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 23 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 οδηγία οδηγία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 25 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 26 nsubj _ _ 26 εγκρίθηκε εγκρίνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 acl:relcl _ _ 27 πρόσφατα πρόσφατα ADV ADV _ 26 advmod _ _ 28 σχετικά σχετικά ADV ADV _ 26 advmod _ _ 29 με με ADP ADP _ 31 case _ _ 30 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 ωράρια ωράριο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 obl _ _ 32 εργασίας εργασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 για για ADP ADP _ 36 case _ _ 34 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 35 οδικές οδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 36 amod _ _ 36 μεταφορές μεταφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 nmod _ _ 37 , , PUNCT PUNCT _ 41 punct _ _ 38 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det _ _ 39 οποία οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 41 nsubj _ _ 40 θα θα AUX AUX _ 41 aux _ _ 41 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl _ _ 42 σαφείς σαφής ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 43 amod _ _ 43 συνέπειες συνέπεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 41 obj _ _ 44 για για ADP ADP _ 46 case _ _ 45 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 ασφάλεια ασφάλεια NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 nmod _ _ 47 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-371 # text = Επιπλέον, η Επιτροπή έχει παρουσιάσει στο Κοινοβούλιο διάφορα συγκεκριμένα μέτρα - ορισμένα θα τα δείτε σύντομα - που όλα συντείνουν στην επίτευξη του ίδιου στόχου: την τροποποίηση του κανονισμού για τους χρόνους οδήγησης και ανάπαυσης, την εισαγωγή διατάξεων περιορισμού της ταχύτητας στα μικρά φορτηγά, την υποχρεωτική χρήση της ζώνης ασφαλείας σε όλα τα οχήματα - συγκεκριμένα και στα λεωφορεία - ή την καθιέρωση του ψηφιακού ταχογράφου. 1 Επιπλέον επιπλέον ADV ADV _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 παρουσιάσει παρουσιάζω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 root _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 det _ _ 9 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 10 διάφορα διάφορος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 amod _ _ 11 συγκεκριμένα συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 amod _ _ 12 μέτρα μέτρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj _ _ 13 - - PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 14 ορισμένα ορισμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obj _ _ 15 θα θα AUX AUX _ 17 aux _ _ 16 τα εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 expl _ _ 17 δείτε βλέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 parataxis _ _ 18 σύντομα σύντομα ADV ADV _ 17 advmod _ _ 19 - - PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 20 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 21 όλα όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 22 advcl _ _ 22 συντείνουν συντείνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 23 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 det _ _ 25 επίτευξη επίτευξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 ίδιου ίδιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 στόχου στόχος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 : : PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 τροποποίηση τροποποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 appos _ _ 32 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 κανονισμού κανονισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 για για ADP ADP _ 36 case _ _ 35 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 χρόνους χρόνος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 37 οδήγησης οδήγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 και και CCONJ CCONJ _ 39 cc _ _ 39 ανάπαυσης ανάπαυση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 37 conj _ _ 40 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 41 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det _ _ 42 εισαγωγή εισαγωγή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 43 διατάξεων διάταξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 42 nmod _ _ 44 περιορισμού περιορισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 43 nmod _ _ 45 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 ταχύτητας ταχύτητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 47 σε ADP ADP _ 50 case _ _ 48 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 50 det _ _ 49 μικρά μικρός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 50 amod _ _ 50 φορτηγά φορτηγός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 44 amod _ _ 51 , , PUNCT PUNCT _ 54 punct _ _ 52 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 53 υποχρεωτική υποχρεωτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod _ _ 54 χρήση χρήση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 55 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 56 det _ _ 56 ζώνης ζώνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 54 nmod _ _ 57 ασφαλείας ασφάλεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 56 nmod _ _ 58 σε σε ADP ADP _ 61 case _ _ 59 όλα όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 61 amod _ _ 60 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 61 det _ _ 61 οχήματα όχημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 54 nmod _ _ 62 - - PUNCT PUNCT _ 67 punct _ _ 63 συγκεκριμένα συγκεκριμένα ADV ADV _ 67 advmod _ _ 64 και και CCONJ CCONJ _ 67 cc _ _ 65 σε ADP ADP _ 67 case _ _ 66 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 67 det _ _ 67 λεωφορεία λεωφορείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 61 conj _ _ 68 - - PUNCT PUNCT _ 67 punct _ _ 69 ή ή CCONJ CCONJ _ 71 cc _ _ 70 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 71 det _ _ 71 καθιέρωση καθιέρωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 72 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 74 det _ _ 73 ψηφιακού ψηφιακός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 74 amod _ _ 74 ταχογράφου ταχογράφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 71 nmod _ _ 75 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-372 # text = Το δεύτερο στοιχείο είναι η κυκλοφοριακή ρύπανση. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 δεύτερο δεύτερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 στοιχείο στοιχείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 root _ _ 4 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 5 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 κυκλοφοριακή κυκλοφοριακός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 ρύπανση ρύπανση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-373 # text = Όσον αφορά τις ρυπογόνους εκπομπές των οχημάτων και το επίπεδο του θορύβου τους, είμαστε υποχρεωμένοι να αναγνωρίσουμε ότι έχει συντελεσθεί αξιοσημείωτη πρόοδος. 1 Όσον όσο ADV ADV _ 2 advmod _ _ 2 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 3 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 ρυπογόνους ρυπογόνος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 εκπομπές εκπομπή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 οχημάτων όχημα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 10 cc _ _ 9 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 επίπεδο επίπεδο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 θορύβου θόρυβος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 15 είμαστε είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 16 υποχρεωμένοι υποχρεώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 root _ _ 17 να να AUX AUX _ 18 aux _ _ 18 αναγνωρίσουμε αναγνωρίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 xcomp _ _ 19 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 21 mark _ _ 20 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 21 συντελεσθεί συντελώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 18 ccomp _ _ 22 αξιοσημείωτη αξιοσημείωτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 πρόοδος πρόοδος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-374 # text = Σε διάστημα μερικών ετών οι ευρωπαϊκοί κανόνες επέτρεψαν τη σημαντική μείωση αυτών των ρυπάνσεων που οφείλονται στην οδική κυκλοφορία· 1 Σε σε ADP ADP _ 2 case _ _ 2 διάστημα διάστημα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 3 μερικών μερικοί DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 4 det _ _ 4 ετών έτος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 ευρωπαϊκοί ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 κανόνες κανόνας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 επέτρεψαν επιτρέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 root _ _ 9 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 σημαντική σημαντικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 μείωση μείωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 12 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 14 det _ _ 13 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 ρυπάνσεων ρύπανση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 οφείλονται οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 acl:relcl _ _ 17 σε ADP ADP _ 20 case _ _ 18 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 det _ _ 19 οδική οδικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 κυκλοφορία· κυκλοφορία· NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-375 # text = ωστόσο, η κατάσταση μπορεί να βελτιωθεί ακόμη. 1 ωστόσο ωστόσο CCONJ CCONJ _ 5 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 3 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κατάσταση κατάσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 root _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 βελτιωθεί βελτιώνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 xcomp _ _ 8 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 7 advmod _ _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-376 # text = Η Επιτροπή ξεκίνησε, μέσω του έκτου προγράμματος δράσης για το περιβάλλον, μία φιλόδοξη στρατηγική για την καταπολέμηση της ρύπανσης της ατμόσφαιρας και των αρνητικών συνεπειών της· 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ξεκίνησε ξεκινώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 5 μέσω μέσω ADP ADP _ 8 case _ _ 6 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 έκτου έκτος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 προγράμματος πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 9 δράσης δράση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 case _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ 14 μία ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 φιλόδοξη φιλόδοξος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 στρατηγική στρατηγική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 17 για για ADP ADP _ 19 case _ _ 18 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 καταπολέμηση καταπολέμηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 ρύπανσης ρύπανση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 ατμόσφαιρας ατμόσφαιρα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 και και CCONJ CCONJ _ 27 cc _ _ 25 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 26 αρνητικών αρνητικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 27 amod _ _ 27 συνεπειών συνέπεια NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 conj _ _ 28 της μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 nmod _ _ 29 · · PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-377 # text = πρόκειται για το πρόγραμμα CAFE (Clean air for Europe) για την ποιότητα του αέρα. 1 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 2 για για ADP ADP _ 4 case _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 CAFE CAFE X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 ( ( PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 7 Clean Clean X X Foreign=Yes 5 appos _ _ 8 air air X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 for for X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 10 Europe Europe X X Foreign=Yes 7 flat _ _ 11 ) ) PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 12 για για ADP ADP _ 14 case _ _ 13 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ποιότητα ποιότητα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 15 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 αέρα αέρας NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-378 # text = Μεταξύ των πρωτοβουλιών που είναι απαραίτητο να αναληφθούν για το μέλλον, θα ήθελα να αναφέρω δύο που είναι ίσως οι σπουδαιότερες: 1 Μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 3 case _ _ 2 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 πρωτοβουλιών πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 4 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 8 nsubj:pass _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 6 απαραίτητο απαραίτητος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 acl:relcl _ _ 7 να να AUX AUX _ 8 aux _ _ 8 αναληφθούν αναλαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 csubj _ _ 9 για για ADP ADP _ 11 case _ _ 10 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 μέλλον μέλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 13 θα θα AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 ήθελα θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 root _ _ 15 να να AUX AUX _ 16 aux _ _ 16 αναφέρω αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 17 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 16 obj _ _ 18 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 19 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 cop _ _ 20 ίσως ίσως ADV ADV _ 22 advmod _ _ 21 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 σπουδαιότερες σπουδαίος ADJ ADJ Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 17 acl:relcl _ _ 23 : : PUNCT PUNCT _ 14 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-379 # text = η πρώτη, μεγάλης σημασίας κατά τη γνώμη μου, είναι η αντικατάσταση, μέχρι το 2020, του 20% των κλασικών καυσίμων με καθαρότερα εναλλακτικά καύσιμα, είτε βιολογικά καύσιμα είτε ακόμη και υδρογόνο, θέτοντας ως ενδιάμεσο σταθμό όσον αφορά τη χρήση των βιολογικών καυσίμων το 2010, με τον φιλόδοξο στόχο να αποτελούν τότε τα βιολογικά καύσιμα το 5,75% του συνόλου των καυσίμων που χρησιμοποιούνται στην Ένωση. 1 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρώτη πρώτος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 2 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 μεγάλης μεγάλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 σημασίας σημασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 κατά κατά ADP ADP _ 8 case _ _ 7 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 γνώμη γνώμη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 μου μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 11 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 12 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 αντικατάσταση αντικατάσταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 μέχρι μέχρι ADP ADP _ 17 case _ _ 16 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 2020 2020 NUM NUM NumType=Card 13 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 19 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 20% 20% NUM NUM NumType=Card 13 nummod _ _ 21 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 κλασικών κλασικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 23 amod _ _ 23 καυσίμων καύσιμο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 με με ADP ADP _ 27 case _ _ 25 καθαρότερα καθαρός ADJ ADJ Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 27 amod _ _ 26 εναλλακτικά εναλλακτικά ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 amod _ _ 27 καύσιμα καύσιμο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod _ _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 29 είτε είτε CCONJ CCONJ _ 31 cc _ _ 30 βιολογικά βιολογικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 31 amod _ _ 31 καύσιμα καύσιμο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 appos _ _ 32 είτε είτε CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 33 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 35 advmod _ _ 34 και και CCONJ CCONJ _ 35 cc _ _ 35 υδρογόνο υδρογόνο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 conj _ _ 36 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct _ _ 37 θέτοντας θέτω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 advcl _ _ 38 ως ως ADV ADV _ 40 case _ _ 39 ενδιάμεσο ενδιάμεσος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod _ _ 40 σταθμό σταθμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 37 obl _ _ 41 όσον όσο ADV ADV _ 42 advmod _ _ 42 αφορά αφορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 advcl _ _ 43 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det _ _ 44 χρήση χρήση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 42 obj _ _ 45 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 47 det _ _ 46 βιολογικών βιολογικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 47 amod _ _ 47 καυσίμων καύσιμο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 44 nmod _ _ 48 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 49 det _ _ 49 2010 2010 NUM NUM NumType=Card 37 obj _ _ 50 , , PUNCT PUNCT _ 54 punct _ _ 51 με με ADP ADP _ 54 case _ _ 52 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 53 φιλόδοξο φιλόδοξος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod _ _ 54 στόχο στόχος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 37 obl _ _ 55 να να AUX AUX _ 56 aux _ _ 56 αποτελούν αποτελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 acl _ _ 57 τότε τότε ADV ADV _ 56 advmod _ _ 58 τα ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 60 det _ _ 59 βιολογικά βιολογικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 60 amod _ _ 60 καύσιμα καύσιμο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 56 nsubj _ _ 61 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 62 det _ _ 62 5,75% 5,75% NUM NUM NumType=Card 56 obj _ _ 63 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 64 det _ _ 64 συνόλου σύνολο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 62 nmod _ _ 65 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 66 det _ _ 66 καυσίμων καύσιμο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 64 nmod _ _ 67 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 68 nsubj:pass _ _ 68 χρησιμοποιούνται χρησιμοποιώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 66 acl:relcl _ _ 69 σε ADP ADP _ 71 case _ _ 70 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 71 det _ _ 71 Ένωση ένωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 68 obl _ _ 72 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-380 # text = Η δεύτερη πρωτοβουλία έχει σκοπό τη στήριξη των ευρωπαϊκών πόλεων που προωθούν μια φιλόδοξη στρατηγική βιώσιμης κινητικότητας· 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 δεύτερη δεύτερος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 πρωτοβουλία πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 έχει έχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 root _ _ 5 σκοπό σκοπός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 στήριξη στήριξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 8 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 ευρωπαϊκών ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod _ _ 10 πόλεων πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 προωθούν προωθώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 13 μια ένας DET DET Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 φιλόδοξη φιλόδοξος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 στρατηγική στρατηγική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 16 βιώσιμης βιώσιμος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 κινητικότητας κινητικότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 · · PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-381 # text = πρόκειται για το πρόγραμμα Civitas, στο οποίο χορηγούνται 50 εκατομμύρια ευρώ, για τη στήριξη αυτών των πρωτοπόρων πόλεων στην επιδίωξη του περιορισμού της χρήσης του αυτοκινήτου υπέρ της μεγαλύτερης χρήσης των δημόσιων συγκοινωνιών, για να μην μιλήσουμε για παράλληλες πρωτοβουλίες που αποσκοπούν στην προώθηση της χρήσης της ποδηλασίας ή ακόμη και των μετακινήσεων με τα πόδια. 1 πρόκειται πρόκειται VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 root _ _ 2 για για ADP ADP _ 4 case _ _ 3 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 Civitas Civitas X X Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ 7 σε ADP ADP _ 9 case _ _ 8 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 det _ _ 9 οποίο οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 10 obl _ _ 10 χορηγούνται χορηγώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 11 50 50 NUM NUM NumType=Card 12 nummod _ _ 12 εκατομμύρια εκατομμύριο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 ευρώ ευρώ NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 10 nsubj:pass _ _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct _ _ 15 για για ADP ADP _ 17 case _ _ 16 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 στήριξη στήριξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 18 αυτών αυτός DET DET Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 21 det _ _ 19 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 20 πρωτοπόρων πρωτοπόρος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 πόλεων πόλη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 22 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 det _ _ 24 επιδίωξη επιδίωξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 25 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 περιορισμού περιορισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 χρήσης χρήση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 αυτοκινήτου αυτοκίνητο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 υπέρ υπέρ ADP ADP _ 34 case _ _ 32 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 μεγαλύτερης μεγάλος ADJ ADJ Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 34 χρήσης χρήση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 35 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 36 δημόσιων δημόσιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 amod _ _ 37 συγκοινωνιών συγκοινωνία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod _ _ 38 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct _ _ 39 για για ADP ADP _ 42 mark _ _ 40 να να AUX AUX _ 42 aux _ _ 41 μην μην PART PART _ 42 advmod _ _ 42 μιλήσουμε μιλώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 43 για για ADP ADP _ 45 case _ _ 44 παράλληλες παράλληλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 45 amod _ _ 45 πρωτοβουλίες πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 42 obl _ _ 46 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 47 nsubj _ _ 47 αποσκοπούν αποσκοπώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 acl:relcl _ _ 48 σε ADP ADP _ 50 case _ _ 49 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 50 det _ _ 50 προώθηση προώθηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 obl _ _ 51 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 χρήσης χρήση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 50 nmod _ _ 53 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 54 det _ _ 54 ποδηλασίας ποδηλασία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod _ _ 55 ή ή CCONJ CCONJ _ 59 cc _ _ 56 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 59 advmod _ _ 57 και και CCONJ CCONJ _ 59 cc _ _ 58 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 59 det _ _ 59 μετακινήσεων μετακίνηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 52 conj _ _ 60 με με ADP ADP _ 62 case _ _ 61 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 62 det _ _ 62 πόδια πόδι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 59 nmod _ _ 63 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-382 # text = Η εξέταση των επιπτώσεων στην υγεία είναι ένα στοιχείο που θεωρώ πολύ σημαντικό. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εξέταση εξέταση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 επιπτώσεων επίπτωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 9 ένα ένας DET DET Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 στοιχείο στοιχείο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 root _ _ 11 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 12 obj _ _ 12 θεωρώ θεωρώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 13 πολύ πολύ ADV ADV _ 14 advmod _ _ 14 σημαντικό σημαντικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 xcomp _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-383 # text = Η Επιτροπή έχει κάνει ήδη βήματα προς την ανάπτυξη μεθοδολογιών αξιολόγησης του αντικτύπου στην υγεία και της εφαρμογής τους στο κοινοτικό πλαίσιο. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 έχει έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 κάνει κάνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 root _ _ 5 ήδη ήδη ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 βήματα βήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 7 προς προς ADP ADP _ 9 case _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 μεθοδολογιών μεθοδολογία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 αξιολόγησης αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 αντικτύπου αντίκτυπος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 19 cc _ _ 18 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 εφαρμογής εφαρμογή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 20 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 σε ADP ADP _ 24 case _ _ 22 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 det _ _ 23 κοινοτικό κοινοτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-384 # text = Δεδομένης της ανάγκης να προχωρήσουμε στην τελειοποίηση των μεθόδων και στην υλοποίηση πειραματικών προγραμμάτων, θα διατεθούν χρηματοδοτικά μέσα από το νέο πρόγραμμα πλαίσιο για την υγεία, για την ανάπτυξη και τη δοκιμή των μεθοδολογιών αξιολόγησης των επιπτώσεων στην υγεία. 1 Δεδομένης δίνω ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 2 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ανάγκης ανάγκη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 4 να να AUX AUX _ 5 aux _ _ 5 προχωρήσουμε προχωρώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 τελειοποίηση τελειοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 μεθόδων μέθοδος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 και και CCONJ CCONJ _ 14 cc _ _ 12 σε ADP ADP _ 14 case _ _ 13 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 υλοποίηση υλοποίηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 15 πειραματικών πειραματικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 14 amod _ _ 16 προγραμμάτων πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 18 θα θα AUX AUX _ 19 aux _ _ 19 διατεθούν διαθέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 root _ _ 20 χρηματοδοτικά χρηματοδοτικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 21 μέσα μέσο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 19 nsubj:pass _ _ 22 από από ADP ADP _ 25 case _ _ 23 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 νέο νέος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 25 πρόγραμμα πρόγραμμα ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 26 πλαίσιο πλαίσιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 για για ADP ADP _ 29 case _ _ 28 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct _ _ 31 για για ADP ADP _ 33 case _ _ 32 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj _ _ 34 και και CCONJ CCONJ _ 36 cc _ _ 35 τη ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 δοκιμή δοκιμή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 conj _ _ 37 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 38 μεθοδολογιών μεθοδολογία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 33 nmod _ _ 39 αξιολόγησης αξιολόγηση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod _ _ 40 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 41 det _ _ 41 επιπτώσεων επίπτωση NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 39 nmod _ _ 42 σε ADP ADP _ 44 case _ _ 43 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 det _ _ 44 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod _ _ 45 . . PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-385 # text = Το πρόγραμμα τελεί επί του παρόντος υπό συζήτηση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο - στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εισηγητής είναι συγκεκριμένα ο κ. Τρακατέλλης - και ελπίζουμε να τεθεί σε ισχύ στο εγγύς μέλλον. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 τελεί τελώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 επί επί ADP ADP _ 6 case _ _ 5 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 παρόντος παρόν NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 υπό υπό ADP ADP _ 8 case _ _ 8 συζήτηση συζήτηση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 9 σε ADP ADP _ 12 case _ _ 10 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 det _ _ 11 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 13 και και CCONJ CCONJ _ 16 cc _ _ 14 σε ADP ADP _ 16 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 det _ _ 16 Συμβούλιο συμβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 17 - - PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 18 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 19 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 det _ _ 20 Ευρωπαϊκό ευρωπαϊκός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 Κοινοβούλιο κοινοβούλιο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 22 εισηγητής εισηγητής NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 parataxis _ _ 23 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 cop _ _ 24 συγκεκριμένα συγκεκριμένα ADV ADV _ 22 advmod _ _ 25 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 κ. κ. NOUN NOUN Abbr=Yes 22 nsubj _ _ 27 Τρακατέλλης Τρακατέλλης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 flat _ _ 28 - - PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 29 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 30 ελπίζουμε ελπίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 31 να να AUX AUX _ 32 aux _ _ 32 τεθεί θέτω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 30 ccomp _ _ 33 σε σε ADP ADP _ 34 case _ _ 34 ισχύ ισχύς NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 35 σε ADP ADP _ 38 case _ _ 36 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 38 det _ _ 37 εγγύς εγγύς ADV ADV _ 38 amod _ _ 38 μέλλον μέλλον NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 obl _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-386 # text = Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι βουλευτές, προσπάθησα να σκιαγραφήσω μέσω συγκεκριμένων παραδειγμάτων με ποιον τρόπο λαμβάνουμε υπόψη τις πτυχές της υγείας στην πολιτική μας για τις μεταφορές, χωρίς να θέλω σε καμία περίπτωση να είμαι εξαντλητική · 1 Κύριε κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Πρόεδρε πρόεδρος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 9 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct _ _ 4 κυρίες κυρία NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 5 και και CCONJ CCONJ _ 6 cc _ _ 6 κύριοι κύριος NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 βουλευτές βουλευτής NOUN NOUN Case=Voc|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 9 προσπάθησα προσπαθώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 10 να να AUX AUX _ 11 aux _ _ 11 σκιαγραφήσω σκιαγραφώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 μέσω μέσω ADP ADP _ 14 case _ _ 13 συγκεκριμένων συγκεκριμένος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 14 amod _ _ 14 παραδειγμάτων παράδειγμα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 obl _ _ 15 με με ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ποιον ποιος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Int 17 nmod _ _ 17 τρόπο τρόπος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 18 λαμβάνουμε λαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 19 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 18 advmod _ _ 20 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 πτυχές πτυχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 22 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 υγείας υγεία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 σε ADP ADP _ 26 case _ _ 25 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 det _ _ 26 πολιτική πολιτική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 27 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 26 nmod _ _ 28 για για ADP ADP _ 30 case _ _ 29 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 μεταφορές μεταφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 32 χωρίς χωρίς ADP ADP _ 34 mark _ _ 33 να να AUX AUX _ 34 aux _ _ 34 θέλω θέλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 35 σε σε ADP ADP _ 37 case _ _ 36 καμία κανένας DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 37 det _ _ 37 περίπτωση περίπτωση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 38 να να AUX AUX _ 40 aux _ _ 39 είμαι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 40 cop _ _ 40 εξαντλητική εξαντλητικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 ccomp _ _ 41 · · PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-387 # text = για παράδειγμα, δεν αναφέρθηκαν ακόμη όλα αυτά που κάνει η Επιτροπή σε σχέση με τις αεροπορικές μεταφορές και την υγεία, όπου, μεταξύ άλλων, εκτός από την πρωτοβουλία που απευθύνεται στις αεροπορικές εταιρείες, εργαζόμαστε και με τις ίδιες τις εταιρείες, ακριβώς για να εγγυηθούμε την υγεία των χρηστών. 1 για για ADP ADP _ 2 case _ _ 2 παράδειγμα παράδειγμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ 4 δεν δεν PART PART _ 5 advmod _ _ 5 αναφέρθηκαν αναφέρω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 root _ _ 6 ακόμη ακόμα ADV ADV _ 5 advmod _ _ 7 όλα όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 8 αυτά αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 5 nsubj:pass _ _ 9 που που PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 10 obj _ _ 10 κάνει κάνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 σε σε ADP ADP _ 14 case _ _ 14 σχέση σχέση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 με με ADP ADP _ 18 case _ _ 16 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 αεροπορικές αεροπορικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 μεταφορές μεταφορά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 19 και και CCONJ CCONJ _ 21 cc _ _ 20 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 39 punct _ _ 23 όπου όπου ADV ADV _ 39 advmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 25 μεταξύ μεταξύ ADP ADP _ 26 case _ _ 26 άλλων άλλος PRON PRON Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 39 obl _ _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 28 εκτός εκτός ADV ADV _ 39 advmod _ _ 29 από από ADP ADP _ 31 case _ _ 30 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 πρωτοβουλία πρωτοβουλία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 32 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 33 nsubj _ _ 33 απευθύνεται απευθύνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 acl:relcl _ _ 34 σε ADP ADP _ 37 case _ _ 35 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 37 det _ _ 36 αεροπορικές αεροπορικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 37 amod _ _ 37 εταιρείες εταιρεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 obl _ _ 38 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct _ _ 39 εργαζόμαστε εργάζομαι VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 acl:relcl _ _ 40 και και CCONJ CCONJ _ 45 cc _ _ 41 με με ADP ADP _ 45 case _ _ 42 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 45 det _ _ 43 ίδιες ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 45 amod _ _ 44 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 45 det _ _ 45 εταιρείες εταιρεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 39 obl _ _ 46 , , PUNCT PUNCT _ 50 punct _ _ 47 ακριβώς ακριβώς ADV ADV _ 50 advmod _ _ 48 για για ADP ADP _ 50 mark _ _ 49 να να AUX AUX _ 50 aux _ _ 50 εγγυηθούμε εγγυώμαι VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 39 advcl _ _ 51 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 52 det _ _ 52 υγεία υγεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 50 obj _ _ 53 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 54 det _ _ 54 χρηστών χρήστης NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 52 nmod _ _ 55 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-388 # text = Όλα αυτά εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων μας, των πόρων μας, και λαμβάνοντας υπόψη την αρχή της επικουρικότητας. 1 Όλα όλος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod _ _ 2 αυτά αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Dem 2 root _ _ 3 εντός εντός ADV ADV _ 5 case _ _ 4 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 ορίων όριο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl _ _ 6 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 αρμοδιοτήτων αρμοδιότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 10 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 πόρων πόρος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 12 μας μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct _ _ 14 και και CCONJ CCONJ _ 15 cc _ _ 15 λαμβάνοντας λαμβάνω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 conj _ _ 16 υπόψη υπόψη ADV ADV _ 15 advmod _ _ 17 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 αρχή αρχή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 19 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 επικουρικότητας επικουρικότητα NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-389 # text = Η Επιτροπή παραμένει ανοιχτή σε οποιαδήποτε σύσταση διατυπωθεί ενδεχομένως από το κοινοβουλευτικό Σώμα. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Επιτροπή επιτροπή NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 παραμένει παραμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 root _ _ 4 ανοιχτή ανοιχτός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 οποιαδήποτε οποιοσδήποτε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 7 det _ _ 7 σύσταση σύσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 διατυπωθεί διατυπώνω VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 9 ενδεχομένως ενδεχομένως ADV ADV _ 8 advmod _ _ 10 από από ADP ADP _ 13 case _ _ 11 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 κοινοβουλευτικό κοινοβουλευτικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Σώμα σώμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl:agent _ _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-390 # text = Γιάννης Στουρνάρας: Θα πρέπει να επιστρέψουν στην Ελλάδα οι καταθέσεις των Ελλήνων σε ξένες τράπεζες. 1 Γιάννης Γιάννης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 2 Στουρνάρας Στουρνάρας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 3 : : PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ 4 Θα θα AUX AUX _ 7 aux _ _ 5 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 6 να να AUX AUX _ 7 aux _ _ 7 επιστρέψουν επιστρέφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 Ελλάδα Ελλάδα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 καταθέσεις κατάθεση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 13 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 Ελλήνων Έλληνας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 σε σε ADP ADP _ 17 case _ _ 16 ξένες ξένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 τράπεζες τράπεζα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-391 # text = Όσοι έβγαλαν τα χρήματά τους στο εξωτερικό θα πρέπει να τα επιστρέψουν στις ελληνικές τράπεζες, τονίζει σε συνέντευξή του σε κυριακάτικη εφημερίδα ο Υπουργός Οικονομικών της Ελλάδας, Γιάννης Στουρνάρας, ξεκαθαρίζοντας μάλιστα πως δεν πρέπει να περιμένουν αμνήστευση των πράξεών τους. 1 Όσοι όσος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 13 nsubj _ _ 2 έβγαλαν βγάζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 3 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 χρήματά χρήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj _ _ 5 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 det _ _ 8 εξωτερικό εξωτερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 9 θα θα AUX AUX _ 13 aux _ _ 10 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 11 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 12 τα εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 επιστρέψουν επιστρέφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp _ _ 14 σε ADP ADP _ 17 case _ _ 15 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 det _ _ 16 ελληνικές ελληνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 τράπεζες τράπεζα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ 19 τονίζει τονίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 root _ _ 20 σε σε ADP ADP _ 21 case _ _ 21 συνέντευξή συνέντευξη NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 22 του μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 σε σε ADP ADP _ 25 case _ _ 24 κυριακάτικη κυριακάτικος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 εφημερίδα εφημερίδα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 26 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 28 Οικονομικών οικονομικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 27 nmod _ _ 29 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Ελλάδας Ελλάδα PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 32 Γιάννης Γιάννης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 33 Στουρνάρας Στουρνάρας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 flat _ _ 34 , , PUNCT PUNCT _ 32 punct _ _ 35 ξεκαθαρίζοντας ξεκαθαρίζω VERB VERB Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 19 advcl _ _ 36 μάλιστα μάλιστα ADV ADV _ 35 advmod _ _ 37 πως πως SCONJ SCONJ _ 41 mark _ _ 38 δεν δεν PART PART _ 41 advmod _ _ 39 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 aux _ _ 40 να να AUX AUX _ 41 aux _ _ 41 περιμένουν περιμένω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 ccomp _ _ 42 αμνήστευση αμνήστευση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 41 obj _ _ 43 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 44 det _ _ 44 πράξεών πράξη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 42 nmod _ _ 45 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 44 nmod _ _ 46 . . PUNCT PUNCT _ 19 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-392 # text = Ο Γιάννης Στουρνάρας αναφέρει ότι 'τώρα που οι συνθήκες έχουν ομαλοποιηθεί θα πρέπει όσοι απέσυραν τις καταθέσεις τους από τις ελληνικές τράπεζες να τις επιστρέψουν' και σημειώνει ότι 'αυτό δεν θα είναι μόνο προς όφελος του εθνικού συμφέροντος, αλλά θα ωφελήσει και τους ίδιους', ενώ επισημαίνει ότι 'από το 2013 θα υπάρχει περιουσιολόγιο για όλους'. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Γιάννης Γιάννης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Στουρνάρας Στουρνάρας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 αναφέρει αναφέρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 26 mark _ _ 6 ' ' PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 7 τώρα τώρα ADV ADV _ 26 advmod _ _ 8 που που ADV ADV _ 12 advmod _ _ 9 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 συνθήκες συνθήκη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj:pass _ _ 11 έχουν έχω AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 ομαλοποιηθεί ομαλοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 7 advcl _ _ 13 θα θα AUX AUX _ 26 aux _ _ 14 πρέπει πρέπει AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux _ _ 15 όσοι όσος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind,Rel 26 nsubj _ _ 16 απέσυραν αποσύρω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 17 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 καταθέσεις κατάθεση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obj _ _ 19 τους μου PRON PRON Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 από από ADP ADP _ 23 case _ _ 21 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 ελληνικές ελληνικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 τράπεζες τράπεζα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 24 να να AUX AUX _ 26 aux _ _ 25 τις εγώ PRON PRON Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 obj _ _ 26 επιστρέψουν επιστρέφω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 27 ' ' PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 28 και και CCONJ CCONJ _ 29 cc _ _ 29 σημειώνει σημειώνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 30 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 38 mark _ _ 31 ' ' PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 32 αυτό αυτός PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Dem 38 nsubj _ _ 33 δεν δεν PART PART _ 38 advmod _ _ 34 θα θα AUX AUX _ 38 aux _ _ 35 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 38 cop _ _ 36 μόνο μόνο ADV ADV _ 38 advmod _ _ 37 προς προς ADP ADP _ 38 case _ _ 38 όφελος όφελος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 ccomp _ _ 39 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 41 det _ _ 40 εθνικού εθνικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 41 amod _ _ 41 συμφέροντος συμφέρον NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 38 nmod _ _ 42 , , PUNCT PUNCT _ 45 punct _ _ 43 αλλά αλλά CCONJ CCONJ _ 45 cc _ _ 44 θα θα AUX AUX _ 45 aux _ _ 45 ωφελήσει ωφελώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 conj _ _ 46 και και CCONJ CCONJ _ 48 cc _ _ 47 τους ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 48 det _ _ 48 ίδιους ίδιος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 45 obj _ _ 49 ' ' PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ 50 , , PUNCT PUNCT _ 52 punct _ _ 51 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 52 mark _ _ 52 επισημαίνει επισημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 53 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 59 mark _ _ 54 ' ' PUNCT PUNCT _ 59 punct _ _ 55 από από ADP ADP _ 57 case _ _ 56 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 57 det _ _ 57 2013 2013 NUM NUM NumType=Card 59 obl _ _ 58 θα θα AUX AUX _ 59 aux _ _ 59 υπάρχει υπάρχω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 52 ccomp _ _ 60 περιουσιολόγιο περιουσιολόγιο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 59 nsubj _ _ 61 για για ADP ADP _ 62 case _ _ 62 όλους όλος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 59 obl _ _ 63 ' ' PUNCT PUNCT _ 59 punct _ _ 64 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-393 # text = Ο Υπουργός Οικονομικών αποκλείει πάντως οποιαδήποτε μορφή φορολογικής αμνηστίας για να εξασφαλιστεί ο επαναπατρισμός των κεφαλαίων που διοχετεύθηκαν στο εξωτερικό. 1 Ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Υπουργός υπουργός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Οικονομικών οικονομικά NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 αποκλείει αποκλείω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 root _ _ 5 πάντως πάντως ADV ADV _ 4 advmod _ _ 6 οποιαδήποτε οποιοσδήποτε DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind,Rel 7 det _ _ 7 μορφή μορφή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 8 φορολογικής φορολογικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 αμνηστίας αμνηστία NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 για για ADP ADP _ 12 mark _ _ 11 να να AUX AUX _ 12 aux _ _ 12 εξασφαλιστεί εξασφαλίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 επαναπατρισμός επαναπατρισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 15 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 κεφαλαίων κεφάλαιο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 18 nsubj:pass _ _ 18 διοχετεύθηκαν διοχετεύω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 acl:relcl _ _ 19 σε ADP ADP _ 21 case _ _ 20 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 det _ _ 21 εξωτερικό εξωτερικό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-394 # text = Κατά τα άλλα, ο Γιάννης Στουρνάρας υπογραμμίζει ότι 'οι παράγοντες που θα καθορίσουν την πορεία του 2013 είναι η αποφασιστικότητα του Πρωθυπουργού και των άλλων δύο πολιτικών αρχηγών και η επίσπευση όλων των απαραίτητων αλλαγών στο κράτος και στην οικονομία'. 1 Κατά κατά ADP ADP _ 3 case _ _ 2 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 άλλα άλλος PRON PRON Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 8 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ 5 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Γιάννης Γιάννης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 Στουρνάρας Στουρνάρας PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 υπογραμμίζει υπογραμμίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 root _ _ 9 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 12 mark _ _ 10 ' ' PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 11 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 παράγοντες παράγοντας NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 ccomp _ _ 13 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 14 θα θα AUX AUX _ 15 aux _ _ 15 καθορίσουν καθορίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 16 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 πορεία πορεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 2013 2013 NUM NUM NumType=Card 17 nmod _ _ 20 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 cop _ _ 21 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 αποφασιστικότητα αποφασιστικότητα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 23 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Πρωθυπουργού πρωθυπουργός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 και και CCONJ CCONJ _ 30 cc _ _ 26 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 27 άλλων άλλος DET DET Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 30 det _ _ 28 δύο δύο NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 30 nummod _ _ 29 πολιτικών πολιτικός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 30 amod _ _ 30 αρχηγών αρχηγός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 31 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 32 η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 επίσπευση επίσπευση NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 34 όλων όλος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 amod _ _ 35 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 37 det _ _ 36 απαραίτητων απαραίτητος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 37 amod _ _ 37 αλλαγών αλλαγή NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 33 nmod _ _ 38 σε ADP ADP _ 40 case _ _ 39 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 40 det _ _ 40 κράτος κράτος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 37 nmod _ _ 41 και και CCONJ CCONJ _ 44 cc _ _ 42 σε ADP ADP _ 44 case _ _ 43 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 det _ _ 44 οικονομία οικονομία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 conj _ _ 45 ' ' PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 46 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-395 # text = Στην Απολλωνία της Σίφνου. 1 σε ADP ADP _ 3 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 Απολλωνία Απολλωνία PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Σίφνου Σίφνος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-396 # text = Η Απολλωνία ή Σταυρί βρίσκεται στο κέντρο της Σίφνου, σε απόσταση 6 χιλιομέτρων από το λιμάνι Καμάρες και είναι πρωτεύουσα του νησιού από το 1836. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Απολλωνία Απολλωνία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 ή ή CCONJ CCONJ _ 4 cc _ _ 4 Σταυρί Σταυρί PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 5 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 6 σε ADP ADP _ 8 case _ _ 7 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 det _ _ 8 κέντρο κέντρο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Σίφνου Σίφνος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct _ _ 12 σε σε ADP ADP _ 13 case _ _ 13 απόσταση απόσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 14 6 6 NUM NUM NumType=Card 15 nummod _ _ 15 χιλιομέτρων χιλιόμετρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 από από ADP ADP _ 18 case _ _ 17 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 λιμάνι λιμάνι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 19 Καμάρες καμάρα PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 flat _ _ 20 και και CCONJ CCONJ _ 22 cc _ _ 21 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 cop _ _ 22 πρωτεύουσα πρωτεύουσα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 23 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 νησιού νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 από από ADP ADP _ 27 case _ _ 26 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 1836 1836 NOUN NOUN _ 22 obl _ _ 28 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-397 # text = Είναι χτισμένη αμφιθεατρικά πάνω σε τρεις λόφους στους οποίους αναπτύσσονται οι κεντρικοί οικισμοί. 1 Είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 2 χτισμένη χτίζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 root _ _ 3 αμφιθεατρικά αμφιθεατρικά ADV ADV _ 2 advmod _ _ 4 πάνω πάνω ADV ADV _ 2 advmod _ _ 5 σε σε ADP ADP _ 7 case _ _ 6 τρεις τρεις NUM NUM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 λόφους λόφος NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 σε ADP ADP _ 10 case _ _ 9 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 det _ _ 10 οποίους οποίος PRON PRON Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Rel 11 obl _ _ 11 αναπτύσσονται αναπτύσσω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 12 οι ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 13 κεντρικοί κεντρικός ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 14 οικισμοί οικισμός NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj:pass _ _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-398 # text = Το όνομα Απολλωνία, είναι αρχαίο ουσιαστικοποιημένο επίθετο που σημαίνει πόλη αφιερωμένη στον Απόλλωνα ενώ το όνομα Σταυρί οφείλεται πιθανόν στην παλιά εκκλησία του Τιμίου Σταυρού, ή στο σταυρόσχημο σχήμα των σπιτιών του οικισμού. 1 Το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 όνομα όνομα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 Απολλωνία Απολλωνία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 flat _ _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct _ _ 5 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 6 αρχαίο αρχαίος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 7 ουσιαστικοποιημένο ουσιαστικοποιώ VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod _ _ 8 επίθετο επίθετο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 root _ _ 9 που που PRON PRON Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 σημαίνει σημαίνω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 πόλη πόλη NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 xcomp _ _ 12 αφιερωμένη αφιερώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod _ _ 13 σε ADP ADP _ 15 case _ _ 14 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 det _ _ 15 Απόλλωνα Απόλλωνας PROPN PROPN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 16 ενώ ενώ SCONJ SCONJ _ 20 mark _ _ 17 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 όνομα όνομα NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 Σταυρί Σταυρί PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 flat _ _ 20 οφείλεται οφείλω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 advcl _ _ 21 πιθανόν πιθανώς ADV ADV _ 20 advmod _ _ 22 σε ADP ADP _ 25 case _ _ 23 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 det _ _ 24 παλιά παλιός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 εκκλησία εκκλησία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 26 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 Τιμίου τίμιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 Σταυρού σταυρός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 30 ή ή CCONJ CCONJ _ 34 cc _ _ 31 σε ADP ADP _ 34 case _ _ 32 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 det _ _ 33 σταυρόσχημο σταυρόσχημο ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 amod _ _ 34 σχήμα σχήμα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 conj _ _ 35 των ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 σπιτιών σπίτι NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 34 nmod _ _ 37 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 οικισμού οικισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-399 # text = Η Απολλωνία χαρακτηρίζεται για την παραδοσιακή κυκλαδίτικη αρχιτεκτονική, τα πλακόστρωτα δρομάκια, τις λουλουδιασμένες αυλές και τις πανέμορφες εκκλησιές. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Απολλωνία Απολλωνία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 χαρακτηρίζεται χαρακτηρίζω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 root _ _ 4 για για ADP ADP _ 8 case _ _ 5 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 6 παραδοσιακή παραδοσιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 7 κυκλαδίτικη κυκλαδίτικος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 αρχιτεκτονική αρχιτεκτονική NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ 10 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 πλακόστρωτα πλακόστρωτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 amod _ _ 12 δρομάκια δρομάκι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 conj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct _ _ 14 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 15 λουλουδιασμένες λουλουδιασμένος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 αυλές αυλή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 17 και και CCONJ CCONJ _ 20 cc _ _ 18 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 πανέμορφες πανέμορφος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 εκκλησιές εκκλησιά NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-400 # text = Η Παναγία Ουρανοφόρα με το επιχρυσωμένο τέμπλο και τις πανέμορφες εικόνες, ο Άγιος Σώζων με το ξυλόγλυπτο τέμπλο, ο Σταυρός, ο οποίος πιθανολογείται ότι χτίστηκε στον αρχαίο ναό του Απόλλωνα είναι μερικές αξιόλογες εκκλησίες του οικισμού. 1 Η ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Παναγία Παναγία PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 nsubj _ _ 3 Ουρανοφόρα Ουρανοφόρα ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 με με ADP ADP _ 7 case _ _ 5 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 επιχρυσωμένο επιχρυσώνω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod _ _ 7 τέμπλο τέμπλο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 και και CCONJ CCONJ _ 11 cc _ _ 9 τις ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 πανέμορφες πανέμορφος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 εικόνες εικόνα NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct _ _ 13 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 Άγιος άγιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Σώζων σώζων ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 16 με με ADP ADP _ 19 case _ _ 17 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 ξυλόγλυπτο ξυλόγλυπτος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 amod _ _ 19 τέμπλο τέμπλο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Σταυρός σταυρός PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct _ _ 24 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 οποίος οποίος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Rel 28 nsubj:pass _ _ 26 πιθανολογείται πιθανολογώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 acl:relcl _ _ 27 ότι ότι SCONJ SCONJ _ 28 mark _ _ 28 χτίστηκε χτίζω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 csubj:pass _ _ 29 σε ADP ADP _ 32 case _ _ 30 ο DET DET Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 det _ _ 31 αρχαίο αρχαίος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 32 ναό ναός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 33 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 Απόλλωνα Απόλλωνας PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 38 cop _ _ 36 μερικές μερικοί DET DET Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Ind 38 det _ _ 37 αξιόλογες αξιόλογος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 38 amod _ _ 38 εκκλησίες εκκλησία NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 38 root _ _ 39 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det _ _ 40 οικισμού οικισμός NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ _ 41 . . PUNCT PUNCT _ 38 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-401 # text = Στην κεντρική πλατεία της Απολλωνίας, την πλατεία Ηρώου, μπορεί να δει κάποιος το μουσείο Λαϊκής Τέχνης, όπου εκτίθενται αντικείμενα από την παραδοσιακή ζωή του νησιού και τα παλιά σχολεία του Αγίου Αρτεμίου. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 3 κεντρική κεντρικός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 πλατεία πλατεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Απολλωνίας Απολλωνία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 8 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 πλατεία πλατεία NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 10 Ηρώου ηρώο PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct _ _ 12 μπορεί μπορώ VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 root _ _ 13 να να AUX AUX _ 14 aux _ _ 14 δει βλέπω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 csubj _ _ 15 κάποιος κάποιος PRON PRON Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Ind 14 nsubj _ _ 16 το ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 μουσείο μουσείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 18 Λαϊκής λαϊκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Τέχνης τέχνη NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct _ _ 21 όπου όπου ADV ADV _ 22 advmod _ _ 22 εκτίθενται εκθέτω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl:relcl _ _ 23 αντικείμενα αντικείμενο NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 22 nsubj:pass _ _ 24 από από ADP ADP _ 27 case _ _ 25 την ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 παραδοσιακή παραδοσιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 ζωή ζωή NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 28 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 νησιού νησί NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 και και CCONJ CCONJ _ 33 cc _ _ 31 τα ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 32 παλιά παλιός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 33 amod _ _ 33 σχολεία σχολείο NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 conj _ _ 34 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 35 Αγίου άγιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 36 Αρτεμίου Αρτέμιος PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-402 # text = Σε απόσταση 1,5 χιλιομέτρου από τον οικισμό βρίσκεται το μοναστήρι του Αγίου Ιωάννου του Θεολόγου του Μουγκού χτισμένο τον 15ο αιώνα περίπου, όπου υπηρέτησε ως εφημέριος ο λόγιος ιερομόναχος Παρθένιος Χαιρέτης, διδάσκαλος κωδικογράφων. 1 Σε σε ADP ADP _ 2 case _ _ 2 απόσταση απόσταση NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 3 1,5 1,5 NUM NUM NumType=Card 4 nummod _ _ 4 χιλιομέτρου χιλιόμετρο NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 από από ADP ADP _ 7 case _ _ 6 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 οικισμό οικισμός NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 βρίσκεται βρίσκω VERB VERB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 root _ _ 9 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 μοναστήρι μοναστήρι NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 Αγίου άγιος ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Ιωάννου Ιωάννης PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Θεολόγου θεολόγος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 του ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Μουγκού Μουγκός ADJ ADJ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 18 χτισμένο χτίζω VERB VERB Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 19 τον ο DET DET Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 15ο 15ος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 21 amod _ _ 21 αιώνα αιώνας NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 22 περίπου περίπου ADV ADV _ 21 advmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct _ _ 24 όπου όπου ADV ADV _ 25 advmod _ _ 25 υπηρέτησε υπηρετώ VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 26 ως ως ADV ADV _ 27 case _ _ 27 εφημέριος εφημέριος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 28 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 29 λόγιος λόγιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 30 ιερομόναχος ιερομόναχος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 31 Παρθένιος παρθένιος ADJ ADJ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 32 Χαιρέτης Χαιρέτης PROPN PROPN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 34 punct _ _ 34 διδάσκαλος διδάσκαλος NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 appos _ _ 35 κωδικογράφων κωδικογράφος NOUN NOUN Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct _ _ # sent_id = el-gdt-dev:s-403 # text = Στα όμορφα ταβερνάκια της Απολλωνίας το περιβάλλον είναι ιδανικό για να απολαύσει ο επισκέπτης παραδοσιακά σιφνέικα φαγητά. 1 σε ADP ADP _ 4 case _ _ 2 ο DET DET Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 det _ _ 3 όμορφα όμορφος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod _ _ 4 ταβερνάκια ταβερνάκι NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl _ _ 5 της ο DET DET Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Απολλωνίας Απολλωνία PROPN PROPN Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 το ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 είναι είμαι AUX AUX Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 10 ιδανικό ιδανικό NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 root _ _ 11 για για ADP ADP _ 13 mark _ _ 12 να να AUX AUX _ 13 aux _ _ 13 απολαύσει απολαμβάνω VERB VERB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 14 ο ο DET DET Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 επισκέπτης επισκέπτης NOUN NOUN Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 16 παραδοσιακά παραδοσιακός ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 17 σιφνέικα σιφνέικος ADJ ADJ Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 18 φαγητά φαγητό NOUN NOUN Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obj _ _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct _ _