# newdoc id = ar-pud-test # sent_id = ar-pud-test:s-1 # text = كتبت كوري شولمان, المساعدة الخاصة لأوباما في تدوينة نشرتها يوم الإثنين: 'فيما الكثير من عمليات الانتقال الرقمي غير مسبوقة في الولايات المتحدة, فإن الانتقال السلمي للسلطة سبق له أن حدث'. 1 كتبت كَتَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 0 root _ _ 2 كوري كوري PROPN NNP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 شولمان شولمان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 المساعدة مُساعِد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 6 الخاصة خَاصّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 أوباما اوباما PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 تدوينة تَدوِين NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 11 نشرت نَشَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 obj _ _ 13 يوم يَوم ADV RB _ 11 obl:tmod _ _ 14 الإثنين ٱِثنَينِ PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 15 : : PUNCT : _ 35 punct _ _ 16 ' ' PUNCT `` _ 35 punct _ _ 17 فيما فِيما ADP IN _ 24 mark _ _ 18 الكثير كَثِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def 24 nsubj _ _ 19 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 20 عمليات عَمَلِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 الانتقال اِنتِقَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 الرقمي رَقَمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 غير غَير PART RP Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 مسبوقة مَسبُوق ADJ VBN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Voice=Act 35 acl _ _ 25 في فِي ADP IN _ 26 case _ _ 26 الولايات وِلايَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 24 obl _ _ 27 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 28 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 29 ف ف PART RP _ 35 compound:prt _ _ 30 إن إِنَّ PART RP _ 35 compound:prt _ _ 31 الانتقال اِنتِقَال NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 nsubj _ _ 32 السلمي سِلمِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 33 ل لِ ADP IN _ 34 case _ _ 34 لسلطة سُلطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 سبق سَبَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 parataxis _ _ 36 ل لِ ADP IN _ 37 case _ _ 37 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 35 obl _ _ 38 أن أَن ADP IN _ 39 mark _ _ 39 حدث حَدَث VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 35 xcomp _ _ 40 ' ' PUNCT '' _ 35 punct _ _ 41 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-2 # text = بالنسبة إلى أولئك الذين يتابعون الانتقال الخاص بوسائل التواصل الاجتماعي في الكابيتول هيل, سيكون الأمر مختلفاً بعض الشيء. 1 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 2 النسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 إلى إِلَى ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 أولئك أُولائِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 5 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 يتابعون تابَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 7 الانتقال اِنتِقَال NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 8 الخاص خَاصّ ADJ VBN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 7 ccomp _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 وسائل وَسِيلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 11 التواصل تَوَاصُل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 الاجتماعي اِجتِمَاعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 الكابيتول كابيتول PROPN NNP Number=Sing 11 nmod _ _ 15 هيل هِيل PROPN NNP Number=Sing 14 flat _ _ 16 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 17 س سَ PART RP _ 20 compound:prt _ _ 18 يكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 20 cop _ _ 19 الأمر أَمر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 20 مختلفاً مُختَلِف ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 root _ _ 21 بعض بَعض DET PDT Case=Acc 22 det _ _ 22 الشيء شَيء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 23 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-3 # text = لكن بعيداً عن كلامه السابق بشأن الحد من الهجرة, أعلن المرشح الجمهوري أنه كرئيس سيسمح 'بأعدادٍ هائلة' من المهاجرين الشرعيين على أساس 'نظام الجدارة'. 1 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 2 mark _ _ 2 بعيداً بَعِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 advcl _ _ 3 عن عَن ADP IN _ 4 case _ _ 4 كلام كَلَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 nmod _ _ 6 السابق سَابِق ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 شأن شَأن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 الحد حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 11 الهجرة هِجرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 13 أعلن أَعلَن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 14 المرشح مُرَشَّح NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 الجمهوري جُمهُورِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 أن أَنَّ SCONJ IN _ 21 mark _ _ 17 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 21 nsubj _ _ 18 ك كَ ADP IN _ 19 case _ _ 19 رئيس رَئِيس NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 20 س سَ PART RP _ 21 compound:prt _ _ 21 يسمح سَمَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 13 ccomp _ _ 22 ' ' PUNCT `` _ 24 punct _ _ 23 ب بِ ADP IN _ 24 case _ _ 24 أعدادٍ عَدَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 25 هائلة هَائِل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 ' ' PUNCT '' _ 24 punct _ _ 27 من مِن ADP IN _ 28 case _ _ 28 المهاجرين مُهَاجِر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 29 الشرعيين شَرعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 30 على عَلَى ADP IN _ 31 case _ _ 31 أساس أَسَاس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 32 ' ' PUNCT `` _ 33 punct _ _ 33 نظام نِظَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 الجدارة جَدارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 ' ' PUNCT '' _ 33 punct _ _ 36 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-4 # text = قال للحشد الذي تجمع في أحد الملاعب الرياضية الخاصة بجامعة كارولينا الشمالية. 1 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 13 root _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 لحشد حَشد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 تجمع تَجَمَّع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 7 أحد أَحَد DET PDT Case=Gen 8 det _ _ 8 الملاعب مَلعَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 9 الرياضية رِيَاضِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 8 ccomp _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 جامعة جامِعَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 كارولينا كارولينا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 الشمالية شَمَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-5 # text = تمول النفقات الجديدة من خلال حساب كلينتون المصرفي الكبير. 1 تمول مَوَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 1 root _ _ 2 النفقات نَفَقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj:pass _ _ 3 الجديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 5 خلال خِلَالَ ADP IN _ 4 fixed _ _ 6 حساب حِسَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 كلينتون كلِينتُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 المصرفي مَصرِفِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 9 الكبير كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 10 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-6 # text = إن ما تقوله وما تفعله... في الواقع, إنه أمرٌ لا يصدق. 1 إن إِنَّ PART RP _ 15 compound:prt _ _ 2 ما ما PRON WP Case=Acc 15 dislocated _ _ 3 تقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 4 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 obj _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 ما ما PRON WP Case=Acc 2 conj _ _ 7 تفعل فَعَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 8 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 7 obj _ _ 9 ... ... PUNCT ... _ 2 punct _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 الواقع وَاقِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 12 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 13 إن إِنَّ PART RP _ 15 compound:prt _ _ 14 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 15 nsubj _ _ 15 أمرٌ أَمر NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 root _ _ 16 لا لَا PART RP Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 يصدق صَدَّق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 15 acl:relcl _ _ 18 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-7 # text = الحد الأقصى المسموح به للشخص الواحد هو 5000 دولار. 1 الحد حَدّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 2 الأقصى أَقصَى ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 المسموح مَسمُوح ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 obl _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 لشخص شَخص NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 8 الواحد وَاحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 dep _ _ 10 5000 5000 NUM CD _ 11 nummod _ _ 11 دولار دُولَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 root _ _ 12 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-8 # text = في أوائل شهر تشرين الأول, استخدم الفريق الانتقالي ذات المكان للقاء جماعات الضغط التكنولوجية, بحضور ممثلين عن شركة 'أوبر' وجمعية الفيلم الأمريكي وجمعية مستهلكي التكنولوجيا وغيرها. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 أوائل أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 3 شهر شَهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 4 تشرين تِشرِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 استخدم اِستَخدَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 8 الفريق فَرِيق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 الانتقالي اِنتِقَالِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 ذات ذَات NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 11 المكان مَكَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 لقاء لِقَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 14 جماعات جَمَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 الضغط ضَغط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 التكنولوجية تِكنُولُوجِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 17 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 حضور حُضُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 20 ممثلين مُمَثِّل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 21 عن عَن ADP IN _ 22 case _ _ 22 شركة شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 ' ' PUNCT `` _ 24 punct _ _ 24 أوبر أَوبَر PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 ' ' PUNCT '' _ 24 punct _ _ 26 و وَ CCONJ CC _ 27 cc _ _ 27 جمعية جَمعِيَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 28 الفيلم فِيلم PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 30 و وَ CCONJ CC _ 31 cc _ _ 31 جمعية جَمعِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 32 مستهلكي مُستَهلِك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 33 التكنولوجيا تِكنُولُوجِيَا NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 و وَ CCONJ CC _ 36 cc _ _ 35 غير غَير PART RP Polarity=Neg 36 advmod _ _ 36 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 22 conj _ _ 37 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-9 # text = كان من المقرر في الأصل أن يقام التجمع في نادي المتروبوليتان في واشنطن في شارع 'إتش' الذي لا يبعد كثيراً. 1 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 root _ _ 2 من مِن ADP IN _ 3 case _ _ 3 المقرر مُقَرَّر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 الأصل أَصل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 أن أَن ADP IN _ 7 mark _ _ 7 يقام أَقَام VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 1 csubj _ _ 8 التجمع تَجَمُّع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 نادي نادِي PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 المتروبوليتان متروبوليت PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 واشنطن واشِنطُون PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 شارع شَارِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 16 ' ' PUNCT `` _ 17 punct _ _ 17 إتش إِتش PROPN NNP _ 15 nmod _ _ 18 ' ' PUNCT '' _ 17 punct _ _ 19 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 20 لا لَا PART RP Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 يبعد بَعُد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 22 كثيراً كَثِير ADV RB _ 21 advmod _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-10 # text = لربما كان الزي الواجب ارتداؤه خانقاً زيادة عن اللزوم. 1 ل ل PART RP _ 8 compound:prt _ _ 2 ربما ربما ADV RB _ 8 advmod _ _ 3 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 cop _ _ 4 الزي زِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 الواجب وَاجِب ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 4 ccomp _ _ 6 ارتداؤ ٱِرتِداء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 6 nmod _ _ 8 خانقاً خانِق ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 9 زيادة زِيَادَة NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem 8 advcl _ _ 10 عن عَن ADP IN _ 11 case _ _ 11 اللزوم لُزُوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-11 # text = على سبيل المثال, بدلاً من تدريس المنهج العلمي كوحدة منفصلة, يتعلم الطلاب المحتوى العلمي من خلال التطبيق. 1 على عَلَى ADP IN _ 2 case _ _ 2 سبيل سَبِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 3 المثال مِثَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 بدلاً بَدَل NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 14 advcl _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 تدريس تَدرِيس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 المنهج مَنهَج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 العلمي عِلمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 ك كَ ADP IN _ 11 case _ _ 11 وحدة وَحدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 منفصلة مُنفَصِل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 14 يتعلم تَعَلَّم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 root _ _ 15 الطلاب طَالِب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 16 المحتوى مُحتَوِي NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 17 العلمي عِلمِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 19 خلال خِلَالَ ADP IN _ 18 fixed _ _ 20 التطبيق تَطبِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 21 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-12 # text = حصلوا على المعدل الوطني العام بالنسبة إلى الصف الرابع, وأفضل من المعدل الوطني العام بالنسبة إلى الصف الثامن. 1 حصلوا حَصَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 root _ _ 2 على عَلَى ADP IN _ 3 case _ _ 3 المعدل مُعَدَّل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 الوطني وَطَنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 العام عَامّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 7 النسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 fixed _ _ 8 إلى إِلَى ADP IN _ 6 fixed _ _ 9 الصف صَفّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 10 الرابع رَابِع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 أفضل أَفضَل ADJ JJR Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 14 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 المعدل مُعَدَّل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 الوطني وَطَنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 العام عَامّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 21 case _ _ 19 النسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 fixed _ _ 20 إلى إِلَى ADP IN _ 18 fixed _ _ 21 الصف صَفّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 22 الثامن ثَامِن ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-13 # text = على سبيل المقارنة, تكلف الأمر 103,7 مليون دولار أمريكي لبناء محطة مترو 'نوما' البينية التي افتتحت عام 2004. 1 على عَلَى ADP IN _ 2 case _ _ 2 سبيل سَبِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 المقارنة مُقَارَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 تكلف كَلَّف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 6 الأمر أَمر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 103,7 103,7 NUM CD _ 9 nummod _ _ 8 مليون مليون NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nummod _ _ 9 دولار دُولَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 10 أمريكي أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 بناء بِنَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 13 محطة مَحَطَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 مترو مِترُو PROPN NNP Number=Sing 13 nmod _ _ 15 ' ' PUNCT '' _ 16 punct _ _ 16 نوما نَوم PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 ' ' PUNCT '' _ 16 punct _ _ 18 البينية بَينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 19 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj:pass _ _ 20 افتتحت اِفتَتَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 13 acl:relcl _ _ 21 عام عام ADV RB _ 20 obl:tmod _ _ 22 2004 2004 NUM CD Case=Gen 21 obl _ _ 23 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-14 # text = قال جو ستيرنليب, رئيس منطقة جورجتاون لتطوير الأعمال: 'نواجه الكثير من المنافسة, ونرى أن بوسع النقل بالمرور أن يساعد'. 1 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 2 جو جُو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ستيرنليب ستيرنليب PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 رئيس رَئِيس NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 منطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 جورجتاون جورجتاون PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 تطوير تَطوِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 الأعمال عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 : : PUNCT : _ 13 punct _ _ 12 ' ' PUNCT `` _ 13 punct _ _ 13 نواجه وَاجَه VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 14 الكثير كَثِير NOUN NN Case=Acc|Definite=Def 13 obj _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 المنافسة مُنافَسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 نرى رَأَى VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 13 conj _ _ 20 أن أَنَّ SCONJ IN _ 27 mark _ _ 21 ب بِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 وسع وُسع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 23 النقل نَقل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 ب بِ ADP IN _ 25 case _ _ 25 المرور مُرُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 أن أَن ADP IN _ 27 mark _ _ 27 يساعد سَاعَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 19 ccomp _ _ 28 ' ' PUNCT '' _ 13 punct _ _ 29 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-15 # text = تقدر دراسة الجدوى أن المسافرين سيستغرقون نحو أربع دقائق لعبور نهر بوتوماك على متن الجندول. 1 تقدر قَدَّر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 1 root _ _ 2 دراسة دِرَاسَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 الجدوى جَدوَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 5 المسافرين مُسَافِر NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 6 س سَ PART RP _ 7 compound:prt _ _ 7 يستغرقون ٱِستَغرَق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 1 xcomp _ _ 8 نحو نَحو ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 أربع أربع NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nummod _ _ 10 دقائق دَقِيقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 عبور عُبُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 13 نهر نَهر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 بوتوماك بوتوماك PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 على عَلَى ADP IN _ 16 case _ _ 16 متن مَتن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 الجندول جُندُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-16 # text = أخبر شاهد عيان الشرطة أن الضحية هاجم المشتبه به في شهر نيسان الماضي. 1 أخبر أَخبَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 شاهد شَاهِد NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 عيان عِيان ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 الشرطة شُرطَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 6 الضحية ضَحِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 هاجم هَاجَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 ccomp _ _ 8 المشتبه مُشتَبَه NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 nmod _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 شهر شَهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 13 نيسان نِيسان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 الماضي مَاضِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-17 # text = ثمة أوجه تشابهٍ هنا بين الألعاب وحياتنا اليومية. 1 ثمة ثَمَّةَ ADV RB _ 2 advmod _ _ 2 أوجه وَجه NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 root _ _ 3 تشابهٍ شابَه NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 هنا هُنَا ADV RB _ 2 advmod _ _ 5 بين بَينَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 الألعاب لَعب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 حيات حَيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 9 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 8 nmod _ _ 10 اليومية يَومِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 11 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-18 # text = وارتفعت تلك النسبة باطراد بمرور السنين ـ11 بالمئة فقط من إجمالي الأصوات طرحت يوم الانتخابات عام 1996 وفق مكتب الإحصاءـ ويبدو أنها من المرجح أن ترتفع مجدداً هذا العام. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 ارتفعت اِرتَفَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 تلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 النسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 اطراد ٱِطِّراد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 مرور مُرُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 السنين سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 ـ ـ PUNCT - _ 11 punct _ _ 11 11 11 NUM CD _ 2 obj _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 المئة المئة NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 فقط فَقَط ADV RB _ 11 advmod _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 إجمالي إِجمالِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 17 الأصوات صَوت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 طرحت طَرَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 parataxis _ _ 19 يوم يَوم ADV RB _ 18 obl:tmod _ _ 20 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 21 عام عام ADV RB _ 18 obl:tmod _ _ 22 1996 1996 NUM CD Case=Gen 21 obl _ _ 23 وفق وِفقَ ADP IN _ 24 case _ _ 24 مكتب مَكتَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 25 الإحصاء إِحصَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 ـ ـ PUNCT - _ 28 punct _ _ 27 و وَ CCONJ CC _ 28 cc _ _ 28 يبدو بَدَا VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 18 conj _ _ 29 أن أَنَّ SCONJ IN _ 31 mark _ _ 30 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 31 nsubj _ _ 31 من مِن ADP IN _ 28 ccomp _ _ 32 المرجح مُرَجِّح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 obj _ _ 33 أن أَن ADP IN _ 34 mark _ _ 34 ترتفع اِرتَفَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 31 ccomp _ _ 35 مجدداً مُجَدِّد ADV RB _ 34 advmod _ _ 36 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 37 det _ _ 37 العام عام ADV RB _ 34 obl:tmod _ _ 38 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-19 # text = قد يكون 'خنزير' خنزيراً وحيداً, غير أنه لا يترك وحده أبداً. 1 قد قَد PART RP _ 6 compound:prt _ _ 2 يكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 cop _ _ 3 ' ' PUNCT `` _ 4 punct _ _ 4 خنزير خِنزِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 ' ' PUNCT '' _ 4 punct _ _ 6 خنزيراً خِنزِير NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 7 وحيداً وَحِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 9 غير غَير PART RP _ 13 compound:prt _ _ 10 أن أَنَّ SCONJ IN _ 9 fixed _ _ 11 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 nsubj:pass _ _ 12 لا لَا PART RP Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 يترك تَرَك VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 6 advcl _ _ 14 وحد وَحد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 15 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 14 nmod _ _ 16 أبداً أَبَد ADV RB _ 13 advmod _ _ 17 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-20 # text = قال ثاقب: 'طلبنا المساعدة من الدول الأخرى كي نملأ حديقة الحيوان بأنواعٍ مختلفة من الحيوانات بما فيها الخنازير'. 1 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 2 ثاقب ثاقِب PROPN NNP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 : : PUNCT : _ 5 punct _ _ 4 ' ' PUNCT `` _ 5 punct _ _ 5 طلبنا طَلَب VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 المساعدة مُساعَدَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 الدول دَولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 9 الأخرى آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 كي كَي ADP IN _ 11 mark _ _ 11 نملأ مَلَأ VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 5 advcl _ _ 12 حديقة حَدِيقَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 13 الحيوان حَيَوان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 أنواعٍ نَوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 16 مختلفة مُختَلِف ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 من مِن ADP IN _ 18 case _ _ 18 الحيوانات حَيَوَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 19 ب بِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 ما ما PRON WP Case=Gen 18 nmod _ _ 21 في فِي ADP IN _ 20 acl:relcl _ _ 22 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 21 obj _ _ 23 الخنازير خِنزِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 24 ' ' PUNCT '' _ 5 punct _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-21 # text = قال السيد بانفالكار أنه شعر ذات مرة أن عليهم ترك المبنى. 1 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 السيد سَيِّد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 بانفالكار انفالكار PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 6 nsubj _ _ 6 شعر شَعَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 ذات ذَات NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 8 مرة مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 أن أَنَّ SCONJ IN _ 12 mark _ _ 10 علي عَلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 12 nmod _ _ 12 ترك تَرك NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 xcomp _ _ 13 المبنى مَبنَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-22 # text = وجهت إليها التهمة أيضاً بمحاولة قتل ابنتها ذات العامين. 1 وجهت وَجَّه VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 إلي إِلَى ADP IN _ 3 case _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 obl _ _ 4 التهمة تُهمَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 5 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 1 advmod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 محاولة مُحَاوَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 8 قتل قَتل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 ابنت ٱِبن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 9 nmod _ _ 11 ذات ذات ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 12 العامين عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 11 obl _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-23 # text = صرحت الشرطة أن المرأة قتلت أندريه برايس الثالث من خلال ضغط وجهه بفرشة هوائية في غرفة جلوسها قبل أن تحاول فعل ذات الشيء مع ابنتها. 1 صرحت صَرَّح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 الشرطة شُرطَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 5 mark _ _ 4 المرأة اِمرَأَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 قتلت قَتَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 أندريه أَندرِيه PROPN NNP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 برايس رايس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 الثالث ثَالِث ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 10 خلال خِلَالَ ADP IN _ 9 fixed _ _ 11 ضغط ضَغط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 12 وجه وَجه NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 12 nmod _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 فرشة فَرشَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 هوائية هَوائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 غرفة غُرفَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 19 جلوس جُلُوس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 19 nmod _ _ 21 قبل قَبلَ ADP IN _ 23 case _ _ 22 أن أَن ADP IN _ 23 mark _ _ 23 تحاول حَاوَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 xcomp _ _ 24 فعل فِعل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ _ 25 ذات ذَات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 الشيء شَيء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 مع مَعَ ADP IN _ 28 case _ _ 28 ابنت ٱِبن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 29 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 28 nmod _ _ 30 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-24 # text = سأدخل السجن في كل الأحوال, آمل أن الأمر كان يستحق. 1 س سَ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 أدخل أَدخَل VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|Voice=Act 2 root _ _ 3 السجن سِجن NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 4 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 5 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 6 det _ _ 6 الأحوال حَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 7 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 8 آمل أَمَل VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 2 parataxis _ _ 9 أن أَن ADP IN _ 12 mark _ _ 10 الأمر أَمر NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 aux _ _ 12 يستحق اِستَحَقّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 ccomp _ _ 13 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-25 # text = بدأت أولى اليزيديات بالبكاء, ثم تبعتها إحدى صديقاتها. 1 بدأت بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 أولى أَوَّل ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 اليزيديات يَزِيدِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 البكاء بُكَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 7 ثم ثُمَّ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 تبعت تَبِع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 9 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 8 obj _ _ 10 إحدى أَحَد DET PDT Case=Nom 11 det _ _ 11 صديقات صَدِيقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-26 # text = وقع السيد أوزبورن عقداً مع وكالة استشارية أمريكية بعد أن صرف من عمله في تموز. 1 وقع وَقَّع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 السيد سَيِّد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 أوزبورن اوزبورن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 عقداً عَقد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 مع مَعَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 وكالة وِكالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 استشارية ٱِستِشارِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 أمريكية أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 بعد بَعدَ ADP IN _ 11 case _ _ 10 أن أَن ADP IN _ 11 mark _ _ 11 صرف صَرَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 obl _ _ 12 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 13 عمل عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 nmod _ _ 15 في فِي ADP IN _ 16 case _ _ 16 تموز تَمُّوز PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-27 # text = قال مايكل فالون أن تاريخ البدء بقطع الفولاذ سيسهم في تأمين استثمارات جديدة وحفظ مئات الوظائف المهارية حتى عام 2035. 1 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 مايكل مايكِل PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 فالون وَنّ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 11 mark _ _ 5 تاريخ تَارِيخ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 6 البدء بَدء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 قطع قَطع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 الفولاذ فُولاذ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 س سَ PART RP _ 11 compound:prt _ _ 11 يسهم أَسهَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 1 ccomp _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 تأمين تَأمِين NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 استثمارات اِستِثمَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 جديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 حفظ حِفظ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 18 مئات مِئَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 الوظائف وَظِيفَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 المهارية مهاريه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 حتى حَتَّى ADP IN _ 22 case _ _ 22 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 23 2035 2035 NUM CD _ 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-28 # text = أطلق وعد البحرية الملكية بإجراء ترتيبات جديدة لتأمين صناعة السفن في نهر كلايد قبل استفتاء استقلال اسكتلندا عام 2014. 1 أطلق أَطلَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 وعد وَعد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 البحرية بَحرِيَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الملكية مَلَكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 إجراء إِجرَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 ترتيبات تَرتِيب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 جديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 تأمين تَأمِين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 صناعة صِنَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 السفن سَفِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 نهر نَهر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 15 كلايد كلايد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 قبل قَبلَ ADP IN _ 17 case _ _ 17 استفتاء اِستِفتَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 18 استقلال اِستِقلَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 اسكتلندا إِسكُتلَندا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 عام عام ADV RB _ 17 obl:tmod _ _ 21 2014 2014 NUM CD Case=Gen 20 obl _ _ 22 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-29 # text = ويتجلى هذا بأبهى صوره عندما يكون اسم الشخص الشهير نادراً جداً في البداية. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يتجلى تَجَلَّى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 أبهى أَبَه ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 2 obl _ _ 6 صور صُورَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 7 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 6 nmod _ _ 8 عندما عِند ADP IN _ 13 mark _ _ 9 يكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 cop _ _ 10 اسم اِسم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 11 الشخص شَخص NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 الشهير شَهِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 نادراً نَادِر ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 advcl _ _ 14 جداً جِدًّا ADV RB _ 13 advmod _ _ 15 في فِي ADP IN _ 16 case _ _ 16 البداية بِدَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-30 # text = وبحلول عام 2007, وفي عز رواجه (ورواج نايتلي ربما), كان الاسم من بين أكثر 50 اسماً رواجاً, وكان الأطفال الذين يحملون اسم Keira أكثر بثلاث مرات منمن يحملون اسم Kiera. 1 و و PART RP _ 19 compound:prt _ _ 2 ب بِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 حلول حَلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 4 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 2007 2007 NUM CD _ 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 8 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 9 عز عِزّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 10 رواج رَواج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 10 nmod _ _ 12 ( ( PUNCT ( _ 14 punct _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 رواج رَواج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 15 نايتلي نايتلي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 ربما رُبَّما ADV RB _ 14 advmod _ _ 17 ) ) PUNCT ) _ 14 punct _ _ 18 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 19 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 root _ _ 20 الاسم اِسم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 21 من مِن ADP IN _ 25 case _ _ 22 بين بَينَ ADP IN _ 21 fixed _ _ 23 أكثر أَكثَر DET PDT Case=Gen 25 det _ _ 24 50 50 NUM CD _ 25 nummod _ _ 25 اسماً اِسم NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 26 رواجاً رَواج NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 27 , , PUNCT , _ 35 punct _ _ 28 و وَ CCONJ CC _ 35 cc _ _ 29 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 35 cop _ _ 30 الأطفال طِفل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 35 nsubj _ _ 31 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 32 nsubj _ _ 32 يحملون حَمَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 30 acl:relcl _ _ 33 اسم اِسم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 obj _ _ 34 Keira ٍeِرَ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind 19 conj _ _ 36 ب بِ ADP IN _ 38 case _ _ 37 ثلاث ثلاث NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 nummod _ _ 38 مرات مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 35 obl _ _ 39 من مِن ADP IN _ 40 case _ _ 40 من من PRON WP Case=Gen 35 obl _ _ 41 يحملون حَمَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 40 acl:relcl _ _ 42 اسم اِسم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 obj _ _ 43 Kiera ٍِeرَ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod _ _ 44 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-31 # text = ظنت الشركة الكورية في البداية أن اللوم يقع على عاتق خطأٍ في البطارية, واستبدلت بطارياتها الخاصة لتحل محل بطاريات الشركات الموردة. 1 ظنت ظَنّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 19 root _ _ 2 الشركة شَرِكَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الكورية كُورِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 البداية بِدَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 أن أَنَّ SCONJ IN _ 8 mark _ _ 7 اللوم لَوم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 يقع وَقَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 على عَلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 عاتق عَاتِق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 خطأٍ خَطَأ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 البطارية بَطّارِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 استبدلت ٱِستَبدَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 conj _ _ 17 بطاريات بَطَّارِيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 18 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 17 nmod _ _ 19 الخاصة خَاصّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 20 ل لِ ADP IN _ 21 mark _ _ 21 تحل حَلّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 16 advcl _ _ 22 محل مَحَلّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 23 بطاريات بَطَّارِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 الشركات شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 25 الموردة مُوَرَّد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-32 # text = أشار العديد من المحللين أن هواوي في موقعٍ مثاليٍ للاستفادة من كبوة سامسونغ. 1 أشار أَشَار VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def 1 nsubj _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 المحللين مُحَلِّل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 6 هواوي هواوي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 في فِي ADP IN _ 1 ccomp _ _ 8 موقعٍ مَوقِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 9 مثاليٍ مِثالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 لاستفادة ٱِستِفادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 13 كبوة كَبوَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 سامسونغ سامسونغ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-33 # text = تفتقد هواتف 'ميت 9' واجهة ذكاء صناعي تفاعلية مثل 'غوغل أسيستانت' و 'سيري' الخاصة بآبل. 1 تفتقد اِفتَقَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 هواتف هَاتِف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 ' ' PUNCT `` _ 4 punct _ _ 4 ميت مَيِّت PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ _ 5 9 9 NUM CD _ 4 nmod _ _ 6 ' ' PUNCT '' _ 4 punct _ _ 7 واجهة وَاجِهَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 8 ذكاء ذَكَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 صناعي صِنَاعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 تفاعلية تَفاعُلِيَّة ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 11 مثل مِثلَ ADP IN _ 13 case _ _ 12 ' ' PUNCT `` _ 13 punct _ _ 13 غوغل غوغل PROPN NNP Number=Sing 7 nmod _ _ 14 أسيستانت اسيستانت PROPN NNP Number=Sing 13 flat _ _ 15 ' ' PUNCT '' _ 13 punct _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 ' ' PUNCT `` _ 18 punct _ _ 18 سيري سَرِي PROPN NNP Number=Sing 13 conj _ _ 19 ' ' PUNCT '' _ 18 punct _ _ 20 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 7 ccomp _ _ 21 ب بِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 آبل آبل PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-34 # text = لكن أحد خبراء السفريات نبه إلى أن الإنترنت خلال رحلات الطيران كان لا يعول عليه وكان من المستبعد أن يؤثر على اختيار المسافرين لشركات الطيران. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 5 compound:prt _ _ 2 أحد أَحَد DET PDT Case=Acc 3 det _ _ 3 خبراء خَبِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 السفريات سَفَرِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 نبه نَبَّه VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 6 إلى إِلَى ADP IN _ 14 case _ _ 7 أن أَنَّ SCONJ IN _ 14 mark _ _ 8 الإنترنت إِنتِرنِت NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 9 خلال خِلَالَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 رحلات رِحلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 11 الطيران طَيَرَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 aux _ _ 13 لا لَا PART RP Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 يعول عَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 xcomp _ _ 15 علي عَلَى ADP IN _ 16 case _ _ 16 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 14 obl _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 conj _ _ 19 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 20 المستبعد مُستَبعَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 21 أن أَن ADP IN _ 22 mark _ _ 22 يؤثر أَثَّر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 18 csubj _ _ 23 على عَلَى ADP IN _ 24 case _ _ 24 اختيار اِختِيَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 25 المسافرين مُسَافِر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 26 ل لِ ADP IN _ 27 case _ _ 27 شركات شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod _ _ 28 الطيران طَيَرَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-35 # text = لكن قد يكون الأمر أن الخطوط الجوية البريطانية ومجموعة الخطوط الجوية الدولية (آي إيه جي) قررتا الانطلاق وتقديم شيءٍ يمكن الاعتماد عليه بعض الشيء. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 قد قَد PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 يكون كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 4 الأمر أَمر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ IN _ 19 mark _ _ 6 الخطوط خَطّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 7 الجوية جَوِّيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 مجموعة مَجمُوعَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 11 الخطوط خَطّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 الجوية جَوِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 الدولية دُوَلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 14 ( ( PUNCT ( _ 15 punct _ _ 15 آي أَي PROPN NNP _ 11 appos _ _ 16 إيه إِيه PROPN NNP _ 15 flat _ _ 17 جي جِي PROPN NNP _ 15 flat _ _ 18 ) ) PUNCT ) _ 15 punct _ _ 19 قررتا قَرَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 ccomp _ _ 20 الانطلاق اِنطِلَاق NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 تقديم تَقدِيم NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 23 شيءٍ شَيء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 25 الاعتماد اِعتِمَاد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 26 علي عَلَى ADP IN _ 27 case _ _ 27 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 25 nmod _ _ 28 بعض بَعض DET PDT Case=Nom 29 det _ _ 29 الشيء شَيء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 30 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-36 # text = قالت الشركة للبي بي سي أن أن المسؤولية تقع على عاتق كل شركة طيران لتحديد ما إذا كانت ستتقاضى رسوماً على استخدام الإنترنت. 1 قالت قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 2 الشركة شَرِكَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ل لِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 لبي بِي PROPN NNP _ 1 obl _ _ 5 بي بِي PROPN NNP _ 4 flat _ _ 6 سي سِي PROPN NNP _ 4 flat _ _ 7 أن إِن ADP IN _ 10 mark _ _ 8 أن أَن ADP IN _ 10 dep _ _ 9 المسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 تقع وَقَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 11 على عَلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 عاتق عَاتِق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 14 det _ _ 14 شركة شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 طيران طَيَرَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 تحديد تَحدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 18 ما مَا PART RP _ 22 mark _ _ 19 إذا إِذا ADP IN _ 18 fixed _ _ 20 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 22 aux _ _ 21 س سَ PART RP _ 22 compound:prt _ _ 22 تتقاضى تَقَاضَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 17 nmod _ _ 23 رسوماً رَسم NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 24 على عَلَى ADP IN _ 25 case _ _ 25 استخدام اِستِخدَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 الإنترنت إِنتِرنِت NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-37 # text = قد يجد أغلب الناس أن 'الواي-فاي' في المطارات أكثر فائدة من القدرة على إرسال الرسائل الإلكترونية داخل الطائرات. 1 قد قَد PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يجد وَجَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 أغلب أَغلَب DET PDT Case=Nom 4 det _ _ 4 الناس إِنسَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ IN _ 11 mark _ _ 6 ' ' PUNCT `` _ 7 punct _ _ 7 الواي-فاي الواي NOUN NN Definite=Def 11 nsubj _ _ 8 ' ' PUNCT '' _ 7 punct _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 المطارات مَطَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Nom|Definite=Ind 2 ccomp _ _ 12 فائدة فَائِدَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 13 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 14 القدرة قُدرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 على عَلَى ADP IN _ 16 case _ _ 16 إرسال إِرسَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 الرسائل رِسَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 الإلكترونية إِلِكترُونِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 داخل دَاخِلَ ADP IN _ 20 case _ _ 20 الطائرات طَائِرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 21 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-38 # text = أحياناً يكون أشبه بقوة عظمى. 1 أحياناً حِين ADV RB _ 3 advmod _ _ 2 يكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 cop _ _ 3 أشبه أَشبَه ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 قوة قُوَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 عظمى أَعظَم ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-39 # text = يجني المشروع أمواله من خلال عقود الرعاية والإعلانات. 1 يجني جَنَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 2 المشروع مَشرُوع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 أموال مَال NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 4 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 nmod _ _ 5 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 6 خلال خِلَالَ ADP IN _ 5 fixed _ _ 7 عقود عَقد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 8 الرعاية رِعَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 الإعلانات إِعلان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-40 # text = ستكون الدورة التي ستستمر مدة 10 أسابيع مصرحة من قبل الوكالة الاستخبارية البريطانية (مكاتب الاتصالات الحكومية البريطانية). 1 س سَ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 تكون كان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 2 root _ _ 3 الدورة دَورَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 س سَ PART RP _ 6 compound:prt _ _ 6 تستمر اِستَمَرّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 7 مدة مُدَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 10 10 NUM CD _ 9 nummod _ _ 9 أسابيع أُسبُوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 مصرحة مُصَرَّح ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 11 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 12 قبل قَبلَ ADP IN _ 11 fixed _ _ 13 الوكالة وِكالَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 الاستخبارية ٱِستِخبارِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 16 ( ( PUNCT ( _ 17 punct _ _ 17 مكاتب مَكتَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 appos _ _ 18 الاتصالات اِتِّصَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 الحكومية حُكُومِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 20 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 21 ) ) PUNCT ) _ 17 punct _ _ 22 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-41 # text = لكن بعض خبراء الأمن أثاروا تساؤلات بشأن الحاجة لهذه الدورة والغاية من ورائها. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 5 compound:prt _ _ 2 بعض بَعض DET PDT Case=Acc 3 det _ _ 3 خبراء خَبِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 الأمن أَمن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 أثاروا أَثار VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 6 تساؤلات تَسَاؤُل NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 شأن شَأن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 الحاجة حَاجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 11 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 الدورة دَورَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 الغاية غَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 ورائ راء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-42 # text = لم ير الطائرات من قبل سوى بعض المدونين. 1 لم لَم PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 ير رَأَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 الطائرات طَائِرَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 4 من مِن ADP IN _ 2 obl:tmod _ _ 5 قبل قَبل ADV RB _ 4 fixed _ _ 6 سوى سِوَى PART RP _ 8 compound:prt _ _ 7 بعض بَعض DET PDT Case=Gen 8 det _ _ 8 المدونين مُدَوَّن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 9 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-43 # text = بطبيعة الحال, ستعرض الصين هذا الأسبوع العديد من القطع العسكرية الأخرى, من مروحيات هجومية وطائرات مائية. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 طبيعة طَبِيعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 3 الحال حَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 س سَ PART RP _ 6 compound:prt _ _ 6 تعرض عَرَض VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 6 root _ _ 7 الصين صِين PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 det _ _ 9 الأسبوع أُسبُوع ADV RB _ 6 obl:tmod _ _ 10 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def 6 obj _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 القطع قِطعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 الأخرى آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 17 مروحيات مِروَحِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 18 هجومية هُجُومِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 طائرات طَائِرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 17 conj _ _ 21 مائية مائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-44 # text = ومع تأهب الصين لتكون أكبر سوقٍ في مجال الطيران في العالم خلال العقد المقبل, يشكل هذا المعرض فرصةً لبكين لتظهر طموحاتها في مجال الطيران المدني إلى جانب العكسري. 1 و و PART RP _ 18 compound:prt _ _ 2 مع مَعَ ADP IN _ 3 case _ _ 3 تأهب تَأَهُّب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 4 الصين صِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 7 mark _ _ 6 تكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 cop _ _ 7 أكبر أَكبَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind 3 advcl _ _ 8 سوقٍ سُوق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 مجال مَجَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 الطيران طَيَرَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 العالم عالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 14 خلال خِلَالَ ADP IN _ 15 case _ _ 15 العقد عَقد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 16 المقبل مُقبِل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 18 يشكل شَكَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 19 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 det _ _ 20 المعرض مَعرِض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 21 فرصةً فُرصَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 22 ل لِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 بكين بِكِين PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 ل لِ ADP IN _ 25 mark _ _ 25 تظهر أَظهَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 18 advcl _ _ 26 طموحات طُمُوح NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 25 obj _ _ 27 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 26 nmod _ _ 28 في فِي ADP IN _ 29 case _ _ 29 مجال مَجَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 30 الطيران طَيَرَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 المدني مَدَنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 إلى إِلَى ADP IN _ 33 case _ _ 33 جانب جَانِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 34 العكسري عكسري ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 35 . . PUNCT . _ 18 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-45 # text = كتب جيسي لابروكا, مؤسس موقع 'هاك فوروم' في رسالةٍ يشرح فيها سبب إقفال القسم: مجدداً للأسف, تفسد القلة الأمر على الكثرة. 1 كتب كَتَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 18 root _ _ 2 جيسي جيسي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 لابروكا ابروكا PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 مؤسس مُؤَسِّس NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 موقع مَوقِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 ' ' PUNCT `` _ 8 punct _ _ 8 هاك هاكَ PROPN NNP Number=Sing 6 nmod _ _ 9 فوروم فوروم PROPN NNP Number=Sing 8 flat _ _ 10 ' ' PUNCT '' _ 8 punct _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 رسالةٍ رِسالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 13 يشرح شَرَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 13 obl _ _ 16 سبب سَبَب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 17 إقفال إِقفال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 القسم قِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 : : PUNCT : _ 24 punct _ _ 20 مجدداً مُجَدِّد ADV RB _ 24 advmod _ _ 21 ل لِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 لأسف أَسَف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 23 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 24 تفسد أَفسَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 25 القلة قِلَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 26 الأمر أَمر NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 27 على عَلَى ADP IN _ 28 case _ _ 28 الكثرة كَثرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 29 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-46 # text = من المرجح أن 'الأحداث الأخيرة' هي هجمات 21 تشرين الأول والتي أوقفت عمل مواقع رائجة مؤقتاً مثل 'ريديت' و'تويتر' و'سبوتيفاي' وغيرها. 1 من مِن ADP IN _ 1 root _ _ 2 المرجح مُرَجِّح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 أن أَن ADP IN _ 9 mark _ _ 4 ' ' PUNCT `` _ 5 punct _ _ 5 الأحداث حَدَث NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 6 الأخيرة أَخِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 ' ' PUNCT '' _ 5 punct _ _ 8 هي هُوَ PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 5 dep _ _ 9 هجمات هَجمَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 csubj _ _ 10 21 21 NUM CD _ 9 nmod _ _ 11 تشرين تِشرِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 obl:tmod _ _ 12 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 و و PART RP _ 15 compound:prt _ _ 14 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 أوقفت أَوقَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 advcl _ _ 16 عمل عَمَل NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 17 مواقع مَوقِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 رائجة رَائِج ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 مؤقتاً مُؤَقَّت ADV RB _ 15 advmod _ _ 20 مثل مِثلَ ADP IN _ 21 case _ _ 21 'ريديت 'ريديت PROPN NNP Number=Sing 17 nmod _ _ 22 ' ' PUNCT '' _ 23 punct _ _ 23 و وَ CCONJ CC _ 25 cc _ _ 24 ' ' PUNCT `` _ 23 punct _ _ 25 تويتر تويتر PROPN NNP Number=Sing 21 conj _ _ 26 ' ' PUNCT '' _ 27 punct _ _ 27 و وَ CCONJ CC _ 29 cc _ _ 28 ' ' PUNCT `` _ 27 punct _ _ 29 سبوتيفاي سبوتيفاي PROPN NNP Number=Sing 21 conj _ _ 30 ' ' PUNCT '' _ 33 punct _ _ 31 و وَ CCONJ CC _ 33 cc _ _ 32 غير غَير PART RP Polarity=Neg 33 advmod _ _ 33 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 21 conj _ _ 34 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-47 # text = تكشف التحليلات أن كميات تاريخية من البيانات كانت تستخدم لإحداث الاضطراب. 1 تكشف كَشَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 التحليلات تَحلِيل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 9 mark _ _ 4 كميات كَمِّيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj:pass _ _ 5 تاريخية تَارِيخِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 البيانات بَيَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 aux _ _ 9 تستخدم اِستَخدَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 إحداث إِحدَاث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 الاضطراب اِضطِرَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-48 # text = يقول تقرير الأمم المتحدة عن الخطط الوطنية للحد من انبعاثات الكربون أنها أقل من المستوى المطلوب للحفاظ على ارتفاع حرارة الأرض بمقدار أقل من درجتين مئويتين. 1 يقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 تقرير تَقرِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الأمم أُمَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 عن عَن ADP IN _ 6 case _ _ 6 الخطط خُطَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 7 الوطنية وَطَنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 لحد حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 11 انبعاثات ٱِنبِعاث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 الكربون كَربُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 أن أَنَّ SCONJ IN _ 15 mark _ _ 14 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 15 nsubj _ _ 15 أقل أَقَلّ ADJ JJR Case=Nom|Definite=Ind 1 ccomp _ _ 16 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 17 المستوى مُستَوَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 المطلوب مَطلُوب ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 ccomp _ _ 19 ل لِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 لحفاظ حِفاظ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 21 على عَلَى ADP IN _ 22 case _ _ 22 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 حرارة حَرَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 الأرض أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 ب بِ ADP IN _ 26 case _ _ 26 مقدار مِقدَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 27 أقل أَقَلّ ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind 26 amod _ _ 28 من مِن ADP IN _ 29 case _ _ 29 درجتين دَرَجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 27 obl _ _ 30 مئويتين مِئَوِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 29 amod _ _ 31 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-49 # text = يقول العديد من العلماء أنه لا ضرورة إلى تقنيات تزيل الكربون من الجو من أجل تحقيق أهداف قمة باريس للمناخ. 1 يقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def 1 nsubj _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 العلماء عَالِم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ IN _ 8 mark _ _ 6 ه هُوَ PRON EX _ 8 expl _ _ 7 لا لَا PART RP Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 ضرورة ضَرُورَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 ccomp _ _ 9 إلى إِلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 تقنيات تَقنِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 تزيل أَزال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 12 الكربون كَربُون NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 13 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 14 الجو جَوّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 أجل أَجل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 17 تحقيق تَحقِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 أهداف هَدَف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 قمة قِمَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 باريس بارِيس PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 ل لِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 لمناخ مُناخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-50 # text = قال إيريك سولهايم, رئيس برنامج الأمم المتحدة للبيئة: 'نحن نسير على الدرب الصحيح. اتفاق باريس سيبطئ من التغير المناخي, كما أن تعديل كيغالي سيخفض من انبعاثات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية'. 1 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 إيريك ايريك PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 سولهايم سولهايم PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 رئيس رَئِيس NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 برنامج بَرنَامَج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 الأمم أُمَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 لبيئة بِيئَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 : : PUNCT : _ 14 punct _ _ 12 ' ' PUNCT `` _ 14 punct _ _ 13 نحن هُوَ PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1 14 nsubj _ _ 14 نسير سار VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 15 على عَلَى ADP IN _ 16 case _ _ 16 الدرب دَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 الصحيح صَحِيح ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ 19 اتفاق اِتِّفَاق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ _ 20 باريس بارِيس PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 س سَ PART RP _ 22 compound:prt _ _ 22 يبطئ أَبطَأ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 14 parataxis _ _ 23 من مِن ADP IN _ 24 case _ _ 24 التغير تَغَيُّر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 25 المناخي مُناخِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 26 , , PUNCT , _ 32 punct _ _ 27 كما كَما ADP IN _ 32 mark _ _ 28 أن أَنَّ SCONJ IN _ 27 fixed _ _ 29 تعديل تَعدِيل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 nsubj _ _ 30 كيغالي كيغالي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 س سَ PART RP _ 32 compound:prt _ _ 32 يخفض خَفَض VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 14 advcl _ _ 33 من مِن ADP IN _ 34 case _ _ 34 انبعاثات ٱِنبِعاث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 32 obl _ _ 35 مركبات مَركَبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod _ _ 36 الكربون كَربُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 الهيدروكلورية هيدروكلوريه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 38 فلورية فِلُورِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 appos _ _ 39 ' ' PUNCT '' _ 14 punct _ _ 40 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-51 # text = ارتفعت الاستثمارات في هذا المجال ارتفعت بنسبة 6% عام 2015 لتصبح 221 مليار دولار أمريكي. 1 ارتفعت اِرتَفَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 4 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 det _ _ 5 المجال مَجَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 ارتفعت اِرتَفَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 parataxis _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 نسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 6 6 NUM CD _ 8 nmod _ _ 10 % % SYM SYM _ 9 dep _ _ 11 عام عام ADV RB _ 6 obl:tmod _ _ 12 2015 2015 NUM CD Case=Gen 11 obl _ _ 13 ل لِ ADP IN _ 14 mark _ _ 14 تصبح أَصبَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 advcl _ _ 15 221 221 NUM CD _ 17 nummod _ _ 16 مليار مليار NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nummod _ _ 17 دولار دُولَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 xcomp _ _ 18 أمريكي أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-52 # text = من الرائع أنهم توصلوا إلى اتفاق باريس, لكن إسهاماتهم في الوقت الحالي بعيدة كل البعد عن هدف الوصول إلى ارتفاع بمقدار درجة ونصف مئوية. 1 من مِن ADP IN _ 1 root _ _ 2 الرائع رائِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 5 mark _ _ 4 هم هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 5 nsubj _ _ 5 توصلوا تَوَصَّل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 csubj _ _ 6 إلى إِلَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 اتفاق ٱِتِّفاق PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 باريس بارِيس PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 10 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 16 mark _ _ 11 إسهامات إِسهَام NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 12 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 11 nmod _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 الحالي حَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 بعيدة بَعِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 advcl _ _ 17 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 18 det _ _ 18 البعد بُعد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 عن عَن ADP IN _ 20 case _ _ 20 هدف هَدَف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 21 الوصول وُصُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 إلى إِلَى ADP IN _ 23 case _ _ 23 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 ب بِ ADP IN _ 25 case _ _ 25 مقدار مِقدَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 درجة دَرَجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 و وَ CCONJ CC _ 28 cc _ _ 28 نصف نِصف NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 29 مئوية مِئَوِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 30 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-53 # text = أجريت قبالة السواحل المكسيكية ما بين شهري نيسان وحزيران. 1 أجريت أَجرَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 قبالة قُبَالَةَ ADP IN _ 3 case _ _ 3 السواحل سَاحِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 4 المكسيكية مَكسِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 ما مَا PART RP _ 7 compound:prt _ _ 6 بين بَينَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 شهري شَهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 1 obl _ _ 8 نيسان نِيسان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 حزيران حَزِيران PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-54 # text = سيضع هذا قيوداً جديدة على طبيعة التغيرات المناخية التي ضربت كوكب الأرض وجلعت الكثير من الكائنات الحية ـلا الدينصورات فقطـ تنقرض. 1 س سَ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يضع وَضَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 2 root _ _ 3 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 قيوداً قَيد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 جديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 على عَلَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 طبيعة طَبِيعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 التغيرات تَغَيُّر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 المناخية مُناخِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 ضربت ضَرَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 12 كوكب كَوكَب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 13 الأرض أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 جلعت جلعت PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 16 الكثير كَثِير NOUN NN Case=Acc|Definite=Def 15 obj _ _ 17 من مِن ADP IN _ 18 case _ _ 18 الكائنات كائِن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 الحية حَيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 ـ ـ SYM SYM _ 18 dep _ _ 21 لا لَا PART RP _ 22 compound:prt _ _ 22 الدينصورات دينصورات NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 advcl _ _ 23 فقط فَقَط ADV RB _ 22 advmod _ _ 24 ـ ـ SYM SYM _ 25 dep _ _ 25 تنقرض ٱِنقَرَض VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 xcomp _ _ 26 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-55 # text = من المرجح أن هذه المادة النيزكية غنية بعنصر الإيريديوم. 1 من مِن ADP IN _ 2 root _ _ 2 المرجح مُرَجِّح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 أن أَن ADP IN _ 7 mark _ _ 4 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 det _ _ 5 المادة مَادَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 النيزكية نَيزَكِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 غنية غَنِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 csubj _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 عنصر عُنصُر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 الإيريديوم ايريديوم NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-56 # text = فقط 70% من النباتات التي زرعت من البذور الأرضية كانت حية بعد 17 يوماً, وهذه نسبة أكبر قليلاً من النباتات التي زرعت من البذور الفضائية والتي بلغت 66%. 1 فقط فَقَط ADV RB _ 2 advmod _ _ 2 70 70 NUM CD _ 12 nsubj _ _ 3 % % SYM SYM _ 2 dep _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 النباتات نَبَات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 7 زرعت زَرَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 8 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 9 البذور بَذر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 10 الأرضية أَرضِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 cop _ _ 12 حية حَيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 root _ _ 13 بعد بَعدَ ADP IN _ 15 case _ _ 14 17 17 NUM CD _ 15 nummod _ _ 15 يوماً يَوم NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 16 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 18 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 det _ _ 19 نسبة نِسبَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 20 أكبر أَكبَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 21 قليلاً قَلِيل ADV RB _ 20 advmod _ _ 22 من مِن ADP IN _ 23 case _ _ 23 النباتات نَبَات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 24 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj:pass _ _ 25 زرعت زَرَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 23 acl:relcl _ _ 26 من مِن ADP IN _ 27 case _ _ 27 البذور بَذر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 25 obl _ _ 28 الفضائية فَضَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 29 و و PART RP _ 31 compound:prt _ _ 30 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nsubj _ _ 31 بلغت بَلَغ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 25 advcl _ _ 32 66 66 NUM CD _ 31 obj _ _ 33 % % SYM SYM _ 32 dep _ _ 34 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-57 # text = تقدم النتائج المستخلصة من هذه التجربة تأكيداً إضافياً على أنه يمكن نقل البذور الصاروخية وتخزينها في المحطة الفضائية الدولية لمدة ستة أشهر من دون أن يكون لذلك أي تأثيرات كبيرة على قدرتها على الإنبات والنمو على الأرض. 1 تقدم تَقَدَّم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 root _ _ 2 النتائج نَتِيجَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 المستخلصة مُستَخلَص NOUN VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 4 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 5 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 التجربة تَجرِبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 تأكيداً تَأكِيد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 8 إضافياً إِضافِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 على عَلَى ADP IN _ 12 case _ _ 10 أن أَنَّ SCONJ IN _ 12 mark _ _ 11 ه هُوَ PRON EX _ 12 expl _ _ 12 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 xcomp _ _ 13 نقل نَقل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 14 البذور بَذر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 الصاروخية صارُوخِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 تخزين تَخزِين NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 18 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 17 nmod _ _ 19 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 20 المحطة مَحَطَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 الفضائية فَضَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 الدولية دُوَلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 23 ل لِ ADP IN _ 24 case _ _ 24 مدة مُدَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 25 ستة ستة NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 nummod _ _ 26 أشهر شَهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 27 من مِن ADP IN _ 30 case _ _ 28 دون دُونَ ADP IN _ 27 fixed _ _ 29 أن أَن ADP IN _ 30 mark _ _ 30 يكون كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 xcomp _ _ 31 ل لِ ADP IN _ 32 case _ _ 32 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 33 أي أَيّ DET WDT Case=Nom 34 det _ _ 34 تأثيرات تَأثِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 30 nsubj _ _ 35 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 36 على عَلَى ADP IN _ 37 case _ _ 37 قدرت قُدرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 38 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 37 nmod _ _ 39 على عَلَى ADP IN _ 40 case _ _ 40 الإنبات انبات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 41 و وَ CCONJ CC _ 42 cc _ _ 42 النمو نُمُوّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 conj _ _ 43 على عَلَى ADP IN _ 44 case _ _ 44 الأرض أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod _ _ 45 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-58 # text = جمعت الجمعية الملكية للبستنة تعليقات أرسلت من قبل تلاميذ ومدرسين شاركوا في التجربة. 1 جمعت جَمَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 الجمعية جَمعِيَّة PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الملكية مَلَكِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 لبستنة بَستَنَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 تعليقات تَعلِيق NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 7 أرسلت أَرسَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 6 acl:relcl _ _ 8 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 9 قبل قَبلَ ADP IN _ 8 fixed _ _ 10 تلاميذ تِلمِيذ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 مدرسين مُدَرِّس NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 conj _ _ 13 شاركوا شَارَك VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 التجربة تَجرِبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-59 # text = وتقول: 'لا يزال عامل القرف مخيماً على فكرة شراء وارتداء أجزاءً من جسد شخصٍ آخر'. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 تقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 : : PUNCT : _ 6 punct _ _ 4 ' ' PUNCT `` _ 6 punct _ _ 5 لا لَا PART RP Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 يزال زَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 عامل عَامِل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 القرف قَرَف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 مخيماً مُخَيِّم ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Act 6 ccomp _ _ 10 على عَلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 فكرة فِكرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 شراء شِرَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 ارتداء اِرتِدَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 أجزاءً جُزء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 17 جسد جَسَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 شخصٍ شَخص NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 آخر آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 ' ' PUNCT '' _ 6 punct _ _ 21 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-60 # text = وتشرح تارلو: 'عادةً ما يتم في الصين وضع الشعر في أحواضٍ كيميائية لإزالة أي أثرٍ للقشور الجلدية'. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 تشرح شَرَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 تارلو تارلو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 : : PUNCT : _ 8 punct _ _ 5 ' ' PUNCT '' _ 8 punct _ _ 6 عادةً عادَة ADV RB _ 8 advmod _ _ 7 ما مَا PART RP _ 8 compound:prt _ _ 8 يتم تَمّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 ccomp _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 الصين صِين PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 وضع وَضع NOUN VBG Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc 8 nsubj _ _ 12 الشعر شَعر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 أحواضٍ حَوض NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 15 كيميائية كِيمِيائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 إزالة إِزَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 18 أي أَيّ DET WDT Case=Gen 19 det _ _ 19 أثرٍ أَثر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 ل لِ ADP IN _ 21 case _ _ 21 لقشور قِشر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 الجلدية جِلدِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 23 ' ' PUNCT '' _ 8 punct _ _ 24 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-61 # text = تقول تارلو: 'على مر التاريخ, كان لسوق الشعر دوماً بعداً سياسياً'. 1 تقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 2 تارلو تارلو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 : : PUNCT : _ 14 punct _ _ 4 ' ' PUNCT `` _ 14 punct _ _ 5 على عَلَى ADP IN _ 6 case _ _ 6 مر مَرّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 7 التاريخ تَارِيخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 9 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 cop _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 سوق سُوق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 الشعر شَعر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 دوماً دَوم ADV RB _ 14 advmod _ _ 14 بعداً بُعد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 ccomp _ _ 15 سياسياً سِيَاسِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 ' ' PUNCT '' _ 14 punct _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-62 # text = ويقول التقرير: 'نطبق اليوم عقوبات باستخدام ضوءٍ قوي'. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 التقرير تَقرِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 : : PUNCT : _ 6 punct _ _ 5 ' ' PUNCT `` _ 6 punct _ _ 6 نطبق طَبَّق VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 اليوم يَوم ADV RB _ 6 obl:tmod _ _ 8 عقوبات عُقُوبَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 استخدام اِستِخدَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 ضوءٍ ضَوء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 قوي قَوِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 ' ' PUNCT '' _ 6 punct _ _ 14 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-63 # text = وقد طبقت شرطة مرور شينجن عقوبات غير تقليدية قبل ذلك. 1 و و PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 قد قَد PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 طبقت طَبَّق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 شرطة شُرطَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 مرور مُرُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 شينجن شينجن PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 عقوبات عُقُوبَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 8 غير غَير PART RP Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 تقليدية تَقلِيدِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 قبل قَبلَ ADP IN _ 11 case _ _ 11 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 12 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-64 # text = من يكونون؟ 1 من مِن PRON WP Case=Nom 2 nsubj _ _ 2 يكونون كان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 ؟ ؟ PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-65 # text = الكثير من النقاش عند الجانب الديمقراطي يدور حول هوية الذكر الأبيض. 1 الكثير كَثِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def 7 nsubj _ _ 2 من مِن ADP IN _ 3 case _ _ 3 النقاش نِقاش NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 عند عِندَ ADP IN _ 5 case _ _ 5 الجانب جَانِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 الديمقراطي دِيمُقرَاطِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 يدور دَار VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 root _ _ 8 حول حَولَ ADP IN _ 9 case _ _ 9 هوية هُوِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 الذكر ذَكَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 الأبيض أَبيَض ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-66 # text = سألتها بعد ذلك إن كانت تفهم السبب الذي قد يدعو الناس للتصويت لصالح ترامب. 1 سألت سَأَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 root _ _ 2 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 obj _ _ 3 بعد بَعدَ ADP IN _ 4 case _ _ 4 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 إن إِن ADP IN _ 7 mark _ _ 6 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 aux _ _ 7 تفهم أَفهَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 8 السبب سَبَب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 9 الذي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 قد قَد PART RP _ 11 compound:prt _ _ 11 يدعو دَعَا VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 12 الناس إِنسَان NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 13 ل لِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 لتصويت تَصوِيت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 صالح صَالِح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 ترامب ترامب PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-67 # text = لا يمكن للجميع أن يترفعوا عن الأمر. 1 لا لَا PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 ل لِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 لجميع جَمِيع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def 2 obl _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 6 يترفعوا تَرَفَّع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 csubj _ _ 7 عن عَن ADP IN _ 8 case _ _ 8 الأمر أَمر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-68 # text = يقول بال: 'لحسن الحظ, قال أحدهم في سوني أستراليا: 'بالمناسبة, هل لاحظتم هذا؟''. 1 يقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 2 بال بال PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 : : PUNCT : _ 9 punct _ _ 4 ' ' PUNCT `` _ 9 punct _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 حسن حُسن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 7 الحظ حَظّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 9 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 ccomp _ _ 10 أحد أَحَد DET PDT Case=Nom 11 det _ _ 11 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 9 nsubj _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 سوني سُونِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 14 أستراليا أُستُرالِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 flat _ _ 15 : : PUNCT : _ 21 punct _ _ 16 ' ' PUNCT '' _ 21 punct _ _ 17 ب بِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 المناسبة مُنَاسَبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 19 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 20 هل هَل PART RP _ 21 compound:prt _ _ 21 لاحظتم لاحَظ VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|Voice=Act 9 ccomp _ _ 22 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 23 ؟ ؟ PUNCT . _ 21 punct _ _ 24 ' ' PUNCT '' _ 21 punct _ _ 25 ' ' PUNCT '' _ 9 punct _ _ 26 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-69 # text = تصدر سيغال عنواين الصحف عندما وصف تحرك روسيا في شبه جزيرة القرم عندما ضمتها عام 2014 بالمعقول جداً. 1 تصدر أَصدَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 سيغال غالَى PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 عنواين عنواين NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 4 الصحف صَحِيفَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 عندما عِند ADP IN _ 6 mark _ _ 6 وصف وَصَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 7 تحرك تَحَرُّك NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 8 روسيا رُوسِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 10 شبه شِبه DET PDT Case=Gen 11 det _ _ 11 جزيرة جَزِيرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 القرم قَرم PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 عندما عِند ADP IN _ 14 mark _ _ 14 ضمت ضَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 advcl _ _ 15 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 14 obj _ _ 16 عام عام ADV RB _ 14 obl:tmod _ _ 17 2014 2014 NUM CD Case=Gen 16 obl _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 المعقول مَعقُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Def 6 obl _ _ 20 جداً جِدًّا ADV RB _ 19 advmod _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-70 # text = عازف جيتارٍ موهوب, وقد عزف في حفلٍ هناك في ذات العام. 1 عازف عازِف NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 جيتارٍ جيتار PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 موهوب مَوهُوب ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 6 قد قَد PART RP _ 7 compound:prt _ _ 7 عزف عَزَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 8 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 9 حفلٍ حَفل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 7 advmod _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 ذات ذَات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 13 العام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-71 # text = قام سيغال التي كانت جدته من مدينة فلاديفوستوك في أقصى شمال روسيا بزياراتٍ متكررة لروسيا خلال السنوات الأخيرة, وزار كامشاتكا وسخالين في أيلول الماضي. 1 قام قَام VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 سيغال غالَى PROPN NNP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 التي الَّذِي PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 6 det _ _ 4 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 cop _ _ 5 جدت جَدّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 5 nmod _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 مدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 acl:relcl _ _ 9 فلاديفوستوك فلاديفوستوك PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 أقصى أَقصَى ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 8 nmod _ _ 12 شمال شَمَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 13 روسيا رُوسِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 زياراتٍ زِيارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 16 متكررة مُتَكَرِّر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 ل لِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 روسيا رُوسِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 خلال خِلَالَ ADP IN _ 20 case _ _ 20 السنوات سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 21 الأخيرة أَخِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 23 و وَ CCONJ CC _ 24 cc _ _ 24 زار زَار VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 25 كامشاتكا كامشاتكا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ _ 26 و وَ CCONJ CC _ 27 cc _ _ 27 سخالين سخالين PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 28 في فِي ADP IN _ 29 case _ _ 29 أيلول أَيلُول PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 30 الماضي مَاضِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-72 # text = حصل سيغال في وقتٍ سابق من هذا العام على الجنسية الصربية بعد أن عرض تأسيس مدرسة فنون قتالية في العاصمة بلغراد. 1 حصل حَصَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 سيغال غالَى PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 وقتٍ وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 سابق سَابِق ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 7 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 det _ _ 8 العام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 على عَلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 الجنسية جِنسِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 11 الصربية صِربِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 بعد بَعدَ ADP IN _ 14 case _ _ 13 أن أَن ADP IN _ 14 mark _ _ 14 عرض عَرَض VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 xcomp _ _ 15 تأسيس تَأسِيس PROPN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 16 مدرسة مَدرَسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 فنون فَنّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 قتالية قِتَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 20 العاصمة عَاصِمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 21 بلغراد بَلغراد PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 appos _ _ 22 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-73 # text = وقال متحدثٌ باسم الشرطة لوكالة أسوشييتد برس أنه حدث 'تبادل للألفاظ' تبعته مشاجرة, لكن لم تسجل إصابات. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 متحدثٌ مُتَحَدِّث PROPN NNP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 اسم اِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 الشرطة شُرطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 وكالة وِكالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 9 أسوشييتد اسوشييتد PROPN NNP Number=Sing 8 nmod _ _ 10 برس برِس PROPN NNP Number=Sing 9 flat _ _ 11 أن أَنَّ SCONJ IN _ 13 mark _ _ 12 ه هُوَ PRON EX _ 13 expl _ _ 13 حدث حَدَث VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 ccomp _ _ 14 ' ' PUNCT `` _ 15 punct _ _ 15 تبادل تَبَادُل NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 لألفاظ لَفظ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 ' ' PUNCT `` _ 15 punct _ _ 19 تبعت تَبِعَة NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 20 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 19 obj _ _ 21 مشاجرة مُشاجَرَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 22 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 23 لكن ل`كِن ADP IN _ 25 mark _ _ 24 لم لَم PART RP Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 تسجل سَجَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 19 advcl _ _ 26 إصابات إِصَابَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 25 nsubj:pass _ _ 27 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-74 # text = يقال أن كوارون, الذي فاز فيلمه الأخير 'غرافيتي' بعدة جوائز أوسكار, لم يكن في موقع التصوير وقت الحادثة. 1 يقال قال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 2 root _ _ 2 أن أَنَّ SCONJ IN _ 19 mark _ _ 3 كوارون كوارون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 4 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 5 الذي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 det _ _ 6 فاز فَاز VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 7 فيلم فِيلم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 7 nmod _ _ 9 الأخير أَخِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 10 ' ' PUNCT '' _ 11 punct _ _ 11 غرافيتي غرافيتي PROPN NNP Number=Sing 7 appos _ _ 12 ' ' PUNCT '' _ 11 punct _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 14 عدة عِدَّة DET PDT Case=Gen 15 det _ _ 15 جوائز جَائِزَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 16 أوسكار أُوسكار PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 18 لم لَم PART RP Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 يكن كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 csubj:pass _ _ 20 في فِي ADP IN _ 21 case _ _ 21 موقع مَوقِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 22 التصوير تَصوِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 وقت وَقت ADV RB _ 19 obl:tmod _ _ 24 الحادثة حَادِثَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-75 # text = بحسب إدارة شرطة المدينة أن شجاراً نشب بعدما وصل 'مجموعة كبيرة من الناس... عرفوا عن أنفسهم بأنهم من السلطات المحلية' إلى موقع التصوير يوم الثلاثاء. 1 ب بِ ADP IN _ 3 case _ _ 2 حسب حَسَبَ ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 إدارة إِدَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 شرطة شُرطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 المدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 أن أَنَّ PART RP _ 8 compound:prt _ _ 7 شجاراً شِجار NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 نشب نَشِب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 root _ _ 9 بعدما بَعد ADP IN _ 10 mark _ _ 10 وصل وَصَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 advcl _ _ 11 ' ' PUNCT `` _ 12 punct _ _ 12 مجموعة مَجمُوعَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 الناس إِنسَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 ... ... PUNCT ... _ 17 punct _ _ 17 عرفوا عَرَّف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 advcl _ _ 18 عن عَن ADP IN _ 19 case _ _ 19 أنفس نَفس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 20 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 19 nmod _ _ 21 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 22 أن أَنَّ SCONJ IN _ 25 mark _ _ 23 هم هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 25 nsubj _ _ 24 من مِن ADP IN _ 25 case _ _ 25 السلطات سُلطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 26 المحلية مَحَلِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 27 ' ' PUNCT '' _ 12 punct _ _ 28 إلى إِلَى ADP IN _ 29 case _ _ 29 موقع مَوقِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 30 التصوير تَصوِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 يوم يَوم ADV RB _ 8 obl:tmod _ _ 32 الثلاثاء ثُلاثاء PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 33 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-76 # text = يدرس الباحثون إمكانية صنع موانع حمل هرمونية خاصة بالذكور منذ نحو 20 عاماً. 1 يدرس دَرَس VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 root _ _ 2 الباحثون باحِث NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 إمكانية إِمكَانِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 صنع صَنع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 موانع مانِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 حمل حَمل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 هرمونية هُورمُونِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 خاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 5 ccomp _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 الذكور ذَكَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 11 منذ مُنذُ ADP IN _ 14 case _ _ 12 نحو نَحو ADV RB _ 13 advmod _ _ 13 20 20 NUM CD _ 14 nummod _ _ 14 عاماً عَام NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-77 # text = وأضاف: 'إنها خطوة واحدة في طريقٍ طويلٍ للعثور على التركيبة الصحيحة لموانع الحمل الهرمونية الخاصة بالذكور. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 أضاف أَضَاف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 : : PUNCT : _ 7 punct _ _ 4 ' ' PUNCT `` _ 7 punct _ _ 5 إن إِنَّ ADP IN _ 7 mark _ _ 6 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 7 nsubj _ _ 7 خطوة خَطوَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 ccomp _ _ 8 واحدة وَاحِد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 طريقٍ طَرِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 طويلٍ طَوِيل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 لعثور عُثُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 على عَلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 التركيبة تَركِيبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 الصحيحة صَحِيح ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 ل لِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 موانع مانِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 19 الحمل حَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 الهرمونية هُورمُونِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 21 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 18 ccomp _ _ 22 ب بِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 الذكور ذَكَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl _ _ 24 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-78 # text = غير أن هناك العديد من أعضاء الهيئة التشريعية ممن يحملون معتقدات دينية راسخة ويعارضون أي تشريعٍ جديد. 1 غير غَير PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 أن أَنَّ PART RP _ 1 fixed _ _ 3 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 1 root _ _ 4 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def 3 nsubj _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 أعضاء عُضو NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 الهيئة هَيئَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 التشريعية تَشرِيعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 م مِن ADP IN _ 10 case _ _ 10 من من PRON WP Case=Gen 6 nmod _ _ 11 يحملون حَمَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 12 معتقدات مُعتَقَد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 13 دينية دِينِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 راسخة راسِخ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 يعارضون عارَض VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 conj _ _ 17 أي أَيّ DET WDT Case=Acc 18 det _ _ 18 تشريعٍ تَشرِيع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 جديد جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-79 # text = يقول الباحثون أن تحليل الحمض النووي الريبي منقوص الأكسجين الخاص بالورم قد يساعد على تفسير الأسباب الكامنة وراء أنواعٍ أخرى من السرطان. 1 يقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 2 الباحثون باحِث NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 14 mark _ _ 4 تحليل تَحلِيل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 5 الحمض حَمض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 النووي نَوَوِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 الريبي رِيبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 8 منقوص مَنقُوص ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 9 الأكسجين أُكسِجِين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 10 الخاص خَاصّ ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 9 ccomp _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 الورم وَرَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 قد قَد PART RP _ 14 compound:prt _ _ 14 يساعد سَاعَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 15 على عَلَى ADP IN _ 16 case _ _ 16 تفسير تَفسِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 الأسباب سَبَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 الكامنة كَامِن ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 17 ccomp _ _ 19 وراء وَرَاءَ ADP IN _ 20 case _ _ 20 أنواعٍ نَوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl _ _ 21 أخرى آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 من مِن ADP IN _ 23 case _ _ 23 السرطان سَرَطَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-80 # text = ويظهر التحليل وجود صلة مباشرة بين عدد السجائر التي يدخنها المرء في حياته وعدد الطفرات التي أصابت الحمض النووي الريبي منقوص الأكسجين الخاص بالورم. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يظهر أَظهَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 التحليل تَحلِيل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 وجود وُجُود NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 صلة صِلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 مباشرة مُبَاشِر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 بين بَينَ ADP IN _ 8 case _ _ 8 عدد عَدَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 السجائر سِيجَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 11 يدخن دَخَّن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 dep _ _ 13 المرء مَرء NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 حيات حَياة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 16 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 15 nmod _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 عدد عَدَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 19 الطفرات طَفرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 21 أصابت أَصَاب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 22 الحمض حَمض NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 23 النووي نَوَوِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 الريبي رِيبِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 25 منقوص مَنقُوص ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 26 الأكسجين أُكسِجِين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 27 الخاص خَاصّ ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 26 ccomp _ _ 28 ب بِ ADP IN _ 29 case _ _ 29 الورم وَرَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 30 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-81 # text = ومع ذلك, لم يتمكنوا من العثور على ذات النسق في أنسجة مثل المثانة, والتي لم تتعرض بشكل مباشر. 1 و و PART RP _ 6 compound:prt _ _ 2 مع مَعَ ADP IN _ 3 case _ _ 3 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 لم لَم PART RP Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 يتمكنوا تَمَكَّن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 العثور عُثُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 على عَلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 ذات ذَات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 النسق نَسق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 أنسجة نَسِيج NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 مثل مِثلَ ADP IN _ 15 case _ _ 15 المثانة مَثانَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 17 و و PART RP _ 20 compound:prt _ _ 18 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 لم لَم PART RP Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 تتعرض تَعَرَّض VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 advcl _ _ 21 ب بِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 شكل شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 23 مباشر مُبَاشِر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-82 # text = تلقت الآنسة بيو العلاج في مستشفيي بابوورث وآدنبروك في كامبريدجشير. 1 تلقت تَلَقَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 2 الآنسة آنِسَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 بيو يُو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 4 العلاج عِلَاج NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 مستشفيي مُستَشفَى PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 بابوورث ابوورث PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 آدنبروك ادنبروك PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 كامبريدجشير كامبريدجشير PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-83 # text = لكن الفحص أظهر أن الورم في رئة الآنسة بيو اليمنى يكبر, فكان عليها أن تترك التجربة. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 الفحص فَحص NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 أظهر أَظهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 11 mark _ _ 5 الورم وَرَم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 رئة رِئَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 الآنسة آنِسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 بيو يُو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 10 اليمنى يَمَنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 11 يكبر كَبَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 ccomp _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 ف ف ADP IN _ 14 mark _ _ 14 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 advcl _ _ 15 علي عَلَى ADP IN _ 16 case _ _ 16 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 14 obl _ _ 17 أن أَن ADP IN _ 18 mark _ _ 18 تترك تَرَك VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 14 csubj _ _ 19 التجربة تَجرِبَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 20 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-84 # text = إذا ما أصبح ترامب رئيساً, سيظل على الحكومة هنا العمل معه لدفع جدول الأعمال المشترك أياً كان لضمان أن الشركات والمصالح الكندية ممثلة في واشنطن. 1 إذا إِذا ADP IN _ 3 mark _ _ 2 ما مَا PART RP _ 5 compound:prt _ _ 3 أصبح أَصبَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 advcl _ _ 4 ترامب ترامب PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 رئيساً رَئِيس NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp _ _ 6 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 7 س سَ PART RP _ 8 compound:prt _ _ 8 يظل ظَلّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 8 root _ _ 9 على عَلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 الحكومة حُكُومَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 هنا هُنَا ADV RB _ 8 advmod _ _ 12 العمل عَمَل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 13 مع مَعَ ADP IN _ 14 case _ _ 14 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 12 nmod _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 دفع دَفع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 جدول جَدوَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 الأعمال عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 المشترك مُشتَرَك ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 20 أياً أَيّ ADV RB _ 21 advmod _ _ 21 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 17 advcl _ _ 22 ل لِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 ضمان ضَمَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 24 أن أَنَّ SCONJ IN _ 29 mark _ _ 25 الشركات شَرِكَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 29 nsubj:pass _ _ 26 و وَ CCONJ CC _ 27 cc _ _ 27 المصالح مَصلَحَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 25 conj _ _ 28 الكندية كَنَدِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 29 ممثلة مُمَثَّل ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Voice=Pass 23 ccomp _ _ 30 في فِي ADP IN _ 31 case _ _ 31 واشنطن واشِنطُون PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 32 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-85 # text = وسوف يوجه ترودو تلك الدعوة إلى الرئيس الخامس والأربعين للولايات المتحدة بصرف النظر عنمن سيكون. 1 و و PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 سوف سَوفَ PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 يوجه وَجَّه VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 3 root _ _ 4 ترودو ترودو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 تلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 الدعوة دَعوَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 إلى إِلَى ADP IN _ 8 case _ _ 8 الرئيس رَئِيس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 9 الخامس خَامِس ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 الأربعين الأربعين NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 لولايات وِلايَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 14 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 ب بِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 صرف صَرف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 17 النظر نَظَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 عن عَن ADP IN _ 19 case _ _ 19 من من PRON WP Case=Gen 17 nmod _ _ 20 س سَ PART RP _ 21 compound:prt _ _ 21 يكون كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 22 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-86 # text = بالرغم من نشر صورة هذا الصباح, تقول شرطة بريتيش كولومبيا أن لديهم أسئلة أكثر مما لديهم أجوبة بشأن رجلٍ متشرد اتهم بطعن فتاة مراهقة حتى الموت في مدرستها مدرسة آبوستفورد الثانوية. 1 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 2 الرغم رَغم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 من مِن ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 نشر نَشر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 5 صورة صُورَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 det _ _ 7 الصباح صُباح ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 8 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 9 تقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 root _ _ 10 شرطة شُرطَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 بريتيش برِيتِيش PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 كولومبيا كُولُومبِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 flat _ _ 13 أن أَنَّ SCONJ IN _ 14 mark _ _ 14 لدي لَدَى ADP IN _ 9 ccomp _ _ 15 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 14 obj _ _ 16 أسئلة سُؤَال NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 17 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 مما مِن ADP IN _ 19 mark _ _ 19 لدي لَدَى ADP IN _ 14 advcl _ _ 20 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 19 obj _ _ 21 أجوبة جَوَاب NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 22 ب بِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 شأن شَأن NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 رجلٍ رَجُل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 متشرد مُتَشَرِّد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 26 اتهم اِتَّهَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 24 acl:relcl _ _ 27 ب بِ ADP IN _ 28 case _ _ 28 طعن طَعن NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 29 فتاة فَتَاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 مراهقة مُراهِق ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 31 حتى حَتَّى ADP IN _ 32 case _ _ 32 الموت مَوت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 33 في فِي ADP IN _ 34 case _ _ 34 مدرست مَدرَسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 35 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 34 nmod _ _ 36 مدرسة مَدرَسَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 appos _ _ 37 آبوستفورد ابوستفورد PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 الثانوية ثَانَوِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 39 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-87 # text = قالت شرطة بريتيش كولومبيا في وقتٍ سابق أنه لا يبدو أن لدى كلاين تاريخاً إجرامياً ونشرت تفاصيل مبهمة عن أماكن وجوده في الفترة الأخيرة. 1 قالت قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 root _ _ 2 شرطة شُرطَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 بريتيش برِيتِيش PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 كولومبيا كُولُومبِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 وقتٍ وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 سابق سَابِق ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 أن أَنَّ SCONJ IN _ 11 mark _ _ 9 ه هُوَ PRON EX _ 11 expl _ _ 10 لا لَا PART RP Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 يبدو بَدَا VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 12 أن أَنَّ SCONJ IN _ 13 mark _ _ 13 لدى لَدَى ADP IN _ 11 csubj _ _ 14 كلاين كلاين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 15 تاريخاً تَارِيخ NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 16 إجرامياً إِجرامِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 نشرت نَشَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 conj _ _ 19 تفاصيل تَفصِيل NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 20 مبهمة مُبهَم ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 عن عَن ADP IN _ 22 case _ _ 22 أماكن مَكَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 وجود وُجُود NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 23 nmod _ _ 25 في فِي ADP IN _ 26 case _ _ 26 الفترة فَترَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 الأخيرة أَخِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 28 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-88 # text = قالت: 'لا نعتقد أن للمشتبه به علاقةً بهذه المدرسة أو بالفتاتين أو بمنطقة آبوستفورد بالتحديد'. 1 قالت قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 : : PUNCT : _ 5 punct _ _ 3 ' ' PUNCT `` _ 5 punct _ _ 4 لا لَا PART RP Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 نعتقد ٱِعتَقَد VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 5 ccomp _ _ 8 لمشتبه مُشتَبَه NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 nmod _ _ 11 علاقةً عَلاقَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 13 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 المدرسة مَدرَسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 أو أَو CCONJ CC _ 17 cc _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 الفتاتين فَتاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 14 conj _ _ 18 أو أَو CCONJ CC _ 20 cc _ _ 19 ب بِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 منطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 21 آبوستفورد ابوستفورد PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 ب بِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 التحديد تَحدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 ' ' PUNCT '' _ 5 punct _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-89 # text = قال أيضاً أن كلاين كان كتوماً وغير متعاون وغير راغب بأن يخرج من زنزانته الموجودة تحت المحكمة لحضور جلسة محاكمته. 1 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 1 advmod _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 4 كلاين كلاين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 cop _ _ 6 كتوماً كَتُوم ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 ccomp _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 8 غير غَير PART RP Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 متعاون مُتَعاوِن ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 11 غير غَير PART RP Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 راغب راغِب NOUN VBN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Act 6 conj _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 14 أن أَن ADP IN _ 15 mark _ _ 15 يخرج خَرَج VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 xcomp _ _ 16 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 17 زنزانت زِنزانَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 18 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 17 nmod _ _ 19 الموجودة مَوجُود ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 ccomp _ _ 20 تحت تَحتَ ADP IN _ 21 case _ _ 21 المحكمة مَحكَمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 22 ل لِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 حضور حُضُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 24 جلسة جَلسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 محاكمت مُحاكَمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-90 # text = تقول الجمعية التي تمثل وكلاء العقارات في أونتاريو أن هناك الكثير مما يجب فعله لحماية الزبائن ومعاقبة الوكلاء الذين انخرطوا في سلوكٍ منافٍ للأخلاق. 1 تقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 الجمعية جَمعِيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 تمثل مَثَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 وكلاء وَكِيل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 6 العقارات عَقَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 أونتاريو اونتاريو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 أن أَنَّ SCONJ IN _ 10 mark _ _ 10 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 1 ccomp _ _ 11 الكثير كَثِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def 10 nsubj _ _ 12 م مِن ADP IN _ 13 case _ _ 13 ما ما PRON WP Case=Gen 11 nmod _ _ 14 يجب وَجَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 15 فعل فِعل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 15 nmod _ _ 17 ل لِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 حماية حِمَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 19 الزبائن زَبُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 معاقبة مُعَاقَبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 22 الوكلاء وَكِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nsubj _ _ 24 انخرطوا ٱِنخَرَط VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 25 في فِي ADP IN _ 26 case _ _ 26 سلوكٍ سُلُوك NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 27 منافٍ مَنفَى NOUN VBN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 26 acl _ _ 28 ل لِ ADP IN _ 29 case _ _ 29 لأخلاق خُلق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 27 obl _ _ 30 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-91 # text = كما أنه يرغب أن يرى سلطاتٍ وصلاحياتٍ أكبر لمجلس العقارات في أونتاريو (ريكو) والذي ينظم عمل الوكلاء في المقاطعة. 1 كما كَما PART RP _ 4 compound:prt _ _ 2 أن أَنَّ PART RP _ 4 compound:prt _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 nsubj _ _ 4 يرغب رَغِب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 root _ _ 5 أن أَن ADP IN _ 6 mark _ _ 6 يرى رَأَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 سلطاتٍ سُلطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 صلاحياتٍ صَلاحِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 10 أكبر أَكبَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 مجلس مَجلِس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 13 العقارات عَقَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 أونتاريو اونتاريو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 ( ( PUNCT ( _ 17 punct _ _ 17 ريكو ريكو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 18 ) ) PUNCT ) _ 17 punct _ _ 19 و و PART RP _ 21 compound:prt _ _ 20 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 21 ينظم نَظَّم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 advcl _ _ 22 عمل عَمَل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 23 الوكلاء وَكِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 في فِي ADP IN _ 25 case _ _ 25 المقاطعة مُقَاطَعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-92 # text = في الوقت الحالي, فإن أكبر غرامة يمكن لمجلس (ريكو) أن يفرضها على أحد الوكلاء لا تزيد عن 25000 دولار. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 3 الحالي حَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 ف ف PART RP _ 22 compound:prt _ _ 6 إن إِنَّ PART RP _ 22 compound:prt _ _ 7 أكبر أَكبَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind 22 nsubj _ _ 8 غرامة غَرَامَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 9 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 مجلس مَجلِس NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 ( ( PUNCT ( _ 13 punct _ _ 13 ريكو ريكو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 ) ) PUNCT ) _ 13 punct _ _ 15 أن أَن ADP IN _ 16 mark _ _ 16 يفرض فَرَض VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 csubj _ _ 17 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 16 obj _ _ 18 على عَلَى ADP IN _ 20 case _ _ 19 أحد أَحَد DET PDT Case=Gen 20 det _ _ 20 الوكلاء وَكِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 21 لا لَا PART RP Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 تزيد زَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 22 root _ _ 23 عن عَن ADP IN _ 25 case _ _ 24 25000 25000 NUM CD _ 25 nummod _ _ 25 دولار دُولَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 26 . . PUNCT . _ 22 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-93 # text = لكن الطبقة الوسطى المتنامية في الصين بدأت برفع الصوت عالياً بشكلٍ غير معتاد في شكواها بشأن الأجواء السامة في المدن مثل بكين, والتي تبرز يوماً بعد يوم من خلال الضباب الدخاني الخانق للرئة. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 7 compound:prt _ _ 2 الطبقة طَبَقَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 الوسطى أَوسَط ADJ JJR Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 المتنامية مُتَنامِي ADJ VBN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 الصين صِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 بدأت بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 رفع رَفع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 الصوت صَوت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 عالياً عالِي ADV RB _ 9 advmod _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 غير غَير PART RP Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 معتاد مُعتاد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 شكوا شَكوَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 18 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 17 nmod _ _ 19 ب بِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 شأن شَأن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 الأجواء جَوّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 السامة سامّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 23 في فِي ADP IN _ 24 case _ _ 24 المدن مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 مثل مِثلَ ADP IN _ 26 case _ _ 26 بكين بِكِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 , , PUNCT , _ 30 punct _ _ 28 و و PART RP _ 30 compound:prt _ _ 29 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj _ _ 30 تبرز بَرَز VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 21 advcl _ _ 31 يوماً يَوم NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 obj _ _ 32 بعد بَعدَ ADP IN _ 33 case _ _ 33 يوم يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 34 من مِن ADP IN _ 36 case _ _ 35 خلال خِلَالَ ADP IN _ 34 fixed _ _ 36 الضباب ضَباب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 37 الدخاني دخاني ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 38 الخانق خَانِق ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 36 ccomp _ _ 39 ل لِ ADP IN _ 40 case _ _ 40 لرئة رِئَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 41 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-94 # text = وقال غويلبيو: 'نشهد العديد والعديد من الدول, وخصوصاً الدول الكبيرة الجديدة المسببة للانبعاثات مثل البرازيل وجنوب أفريقيا والهند والصين, تشارك في لعب أدوارٍ في تقليل الانبعاثات'. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 غويلبيو غويلبيو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 : : PUNCT : _ 6 punct _ _ 5 ' ' PUNCT `` _ 6 punct _ _ 6 نشهد شَهِد VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def 6 obj _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def 7 conj _ _ 10 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 11 الدول دَولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 12 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 13 و و PART RP _ 15 compound:prt _ _ 14 خصوصاً خُصُوص ADV RB _ 15 advmod _ _ 15 الدول دَولَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 advcl _ _ 16 الكبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 الجديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 18 المسببة مُسَبِّبَة NOUN VBN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl _ _ 19 ل لِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 لانبعاثات ٱِنبِعاث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl _ _ 21 مثل مِثلَ ADP IN _ 22 case _ _ 22 البرازيل بَرازِيل PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 23 و وَ CCONJ CC _ 24 cc _ _ 24 جنوب جَنُوب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 25 أفريقيا أَفرِيقِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 و وَ CCONJ CC _ 27 cc _ _ 27 الهند هِند PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 28 و وَ CCONJ CC _ 29 cc _ _ 29 الصين صِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 30 , , PUNCT , _ 31 punct _ _ 31 تشارك شَارَك VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 parataxis _ _ 32 في فِي ADP IN _ 33 case _ _ 33 لعب لَعب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 34 أدوارٍ دَور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 35 في فِي ADP IN _ 36 case _ _ 36 تقليل تَقلِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 الانبعاثات ٱِنبِعاث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 36 nmod _ _ 38 ' ' PUNCT '' _ 6 punct _ _ 39 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-95 # text = يمكنه الانتظار حتى نهاية فترته الأولى من أجل استغلال بندٍ في اتفاقية قمة باريس للانسحاب منها. 1 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 2 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 obj _ _ 3 الانتظار اِنتِظَار NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 حتى حَتَّى ADP IN _ 5 case _ _ 5 نهاية نِهَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 فترت فَترَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 6 nmod _ _ 8 الأولى أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 10 أجل أَجل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 11 استغلال اِستِغلَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 بندٍ بَند NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 قمة قِمَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 باريس بارِيس PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 ل لِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 لانسحاب ٱِنسِحاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 19 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 20 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-96 # text = في الوقت نفسه, تسعى كلينتون وحلفاؤها إلى إبقاء الأضواء مسلطة على ترامب, وعلى تصريحاته التي تحط من قدر النساء والأقليات, وشخصيته التي تجعله غير مؤهل للمنصب. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 3 نفس نَفس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 تسعى سَعَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 7 كلينتون كلِينتُون PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 حلفاؤ حَلِيف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 9 nmod _ _ 11 إلى إِلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 إبقاء إِبقَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 13 الأضواء ضَوء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 مسلطة مُسَلِّط ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 ccomp _ _ 15 على عَلَى ADP IN _ 16 case _ _ 16 ترامب ترامب PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 19 على عَلَى ADP IN _ 20 case _ _ 20 تصريحات تَصرِيح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 21 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 20 nmod _ _ 22 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 23 تحط حَطّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 24 من مِن ADP IN _ 25 case _ _ 25 قدر قَدر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 26 النساء نِسَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ _ 27 و وَ CCONJ CC _ 28 cc _ _ 28 الأقليات أَقَلِّيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 29 , , PUNCT , _ 31 punct _ _ 30 و وَ CCONJ CC _ 31 cc _ _ 31 شخصيت شَخصِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 32 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 31 nmod _ _ 33 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nsubj _ _ 34 تجعل جَعَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 31 acl:relcl _ _ 35 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 34 obj _ _ 36 غير غَير PART RP Polarity=Neg 37 advmod _ _ 37 مؤهل مُؤَهَّل ADJ VBN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Pass 34 ccomp _ _ 38 ل لِ ADP IN _ 39 case _ _ 39 لمنصب مَنصِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 obl _ _ 40 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-97 # text = ليس هذا ما نحتاجه لبلادنا يا قوم. 1 ليس لَيس AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 cop _ _ 2 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ما ما PRON WP Case=Acc 3 root _ _ 4 نحتاج ٱِحتاج VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 obj _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 بلاد بَلَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 7 nmod _ _ 9 يا يَا PART RP _ 10 compound:prt _ _ 10 قوم قَوم NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 vocative _ _ 11 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-98 # text = ظهرت زوجة ترامب, ميلانيا ترامب, لأول مرة في الحملة منذ مؤتمر الحزب الجمهوري في تموز. 1 ظهرت ظَهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 2 زوجة زَوجَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ترامب ترامب PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 ميلانيا ميلانيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 6 ترامب ترامب PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 أول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 10 مرة مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 الحملة حَملَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 13 منذ مُنذُ ADP IN _ 14 case _ _ 14 مؤتمر مُؤتَمَر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 15 الحزب حِزب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 الجمهوري جُمهُورِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 تموز تَمُّوز PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-99 # text = يقابل الطلاب أمثال راي مستشارين نفسيين في المدرسة من أجل الحديث عنما حدث, لكنها تقول أن السلوى الأكبر تأتي من رؤية أصدقائها. 1 يقابل قَابَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 الطلاب طَالِب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 أمثال مِثل ADP IN _ 4 case _ _ 4 راي راي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 مستشارين مُستَشَار NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 6 نفسيين نَفسِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 المدرسة مَدرَسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 10 أجل أَجل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 11 الحديث حَدِيث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 عن عَن ADP IN _ 13 case _ _ 13 ما ما PRON WP Case=Gen 11 nmod _ _ 14 حدث حَدَث VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 15 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 16 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 18 mark _ _ 17 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 18 nsubj _ _ 18 تقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 19 أن أَنَّ SCONJ IN _ 22 mark _ _ 20 السلوى سَلَّوِيّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 21 الأكبر أَكبَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 تأتي أَتَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 18 ccomp _ _ 23 من مِن ADP IN _ 24 case _ _ 24 رؤية رُؤيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 25 أصدقائ صَدِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 26 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-100 # text = قالت ميليس خلال مقابلة يوم الخميس مع قناة سي بي سي نيوز: 'وهذه كارثة بالنسبة للمرضى المتألمين'. 1 قالت قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 ميليس ميليس PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 خلال خِلَالَ ADP IN _ 4 case _ _ 4 مقابلة مُقَابَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 يوم يَوم ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 6 الخميس خَمِيس PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 7 مع مَعَ ADP IN _ 8 case _ _ 8 قناة قَنَاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 سي سِي PROPN NNP _ 8 nmod _ _ 10 بي بِي PROPN NNP _ 9 flat _ _ 11 سي سِي PROPN NNP _ 9 flat _ _ 12 نيوز نِيُوز PROPN NNP Number=Sing 9 flat _ _ 13 : : PUNCT : _ 17 punct _ _ 14 ' ' PUNCT `` _ 17 punct _ _ 15 و و PART RP _ 17 compound:prt _ _ 16 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 كارثة كَارِثَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 ccomp _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 21 case _ _ 19 النسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 fixed _ _ 20 ل لِ ADP IN _ 18 fixed _ _ 21 لمرضى مَرِيض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 22 المتألمين مُتَأَلِّم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 ' ' PUNCT '' _ 17 punct _ _ 24 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-101 # text = قالت ميليس: 'لا يملك الأطباء تلك الأدوات, لديهم فقط كراس للوصفات الطبية وحقنة'. 1 قالت قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 ميليس ميليس PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 : : PUNCT : _ 6 punct _ _ 4 ' ' PUNCT `` _ 6 punct _ _ 5 لا لَا PART RP Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 يملك مَلَك VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 الأطباء طَبِيب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 8 تلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 الأدوات أَدَاة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 10 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 11 لدي لَدَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 14 obl _ _ 13 فقط فَقَط ADV RB _ 14 advmod _ _ 14 كراس كُرّاس ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 parataxis _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 لوصفات وصفات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 17 الطبية طِبِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 حقنة حُقنَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 20 ' ' PUNCT '' _ 6 punct _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-102 # text = بدأ مدير التحقيق المستقل الخاص بشرطة أوتاريو جيري مكنيلي تحقيقه هذا الأسبوع بعد أن طرحت 'أسئلة مقلقة' عن كيفية تعامل ضباط الشرطة مع السكان الأصليين. 1 بدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 مدير مُدِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 التحقيق تَحقِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 المستقل مُستَقِلّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 الخاص خَاصّ ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 شرطة شُرطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 أوتاريو اوتاريو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 جيري جِيرِيّ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 10 مكنيلي مكنيلي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 تحقيق تَحقِيق NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 12 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 11 nmod _ _ 13 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 det _ _ 14 الأسبوع أُسبُوع ADV RB _ 1 obl:tmod _ _ 15 بعد بَعدَ ADP IN _ 17 case _ _ 16 أن أَن ADP IN _ 17 mark _ _ 17 طرحت طَرَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 xcomp _ _ 18 ' ' PUNCT `` _ 19 punct _ _ 19 أسئلة سُؤَال NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj:pass _ _ 20 مقلقة مُقلِق ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 ' ' PUNCT '' _ 19 punct _ _ 22 عن عَن ADP IN _ 23 case _ _ 23 كيفية كَيفِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 24 تعامل تَعَامُل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 ضباط ضَابِط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 26 الشرطة شُرطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 مع مَعَ ADP IN _ 28 case _ _ 28 السكان سَاكِن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 29 الأصليين أَصلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 30 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-103 # text = يمر التحقيق أيضاً على المنشورات التحريضية في فيسبوك منذ شهر أيلول والتي يزعم أنها تصدر عن ضباطٍ شرطة في المدينة الواقعة شمال أونتاريو. 1 يمر مَرّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 التحقيق تَحقِيق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 1 advmod _ _ 4 على عَلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 المنشورات مَنشُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 6 التحريضية تَحرِيضِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 فيسبوك سَبّ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 منذ مُنذُ ADP IN _ 10 case _ _ 10 شهر شَهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 11 أيلول أَيلُول PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 و و PART RP _ 14 compound:prt _ _ 13 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj:pass _ _ 14 يزعم زَعَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 1 advcl _ _ 15 أن أَنَّ SCONJ IN _ 17 mark _ _ 16 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 17 nsubj _ _ 17 تصدر صَدَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 14 ccomp _ _ 18 عن عَن ADP IN _ 19 case _ _ 19 ضباطٍ ضابِط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 20 شرطة شُرطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 في فِي ADP IN _ 22 case _ _ 22 المدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 الواقعة وَاقِع ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 22 ccomp _ _ 24 شمال شَمال ADP IN _ 25 case _ _ 25 أونتاريو اونتاريو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 26 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-104 # text = تلقى المديرون التنفيذيون أيضاً ما يسمى الدفع المرتبط بالأداء لقاء النجاح أو تجاوز التوقعات بحيث يتشاركون فيما بينهم مبلغاً وقدره 1,5 مليون دولار, أو ما يقدر ب15000 دولار كمعدل لكلٍ منهم. 1 تلقى تَلَقَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 المديرون مُدِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 التنفيذيون تنفيذيون ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 1 advmod _ _ 5 ما ما PRON WP Case=Acc 1 obj _ _ 6 يسمى سَمَّى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 7 الدفع دَفع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 8 المرتبط مُرتَبِط ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 7 ccomp _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 الأداء أَدَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 لقاء لِقَاء NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 12 النجاح نَجَاح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 أو أَو CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 تجاوز تَجَاوُز NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 التوقعات تَوَقُّع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 18 mark _ _ 17 حيث حَيثُ ADP IN _ 16 fixed _ _ 18 يتشاركون تَشارَك VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 19 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 20 ما ما PRON WP Case=Gen 18 obl _ _ 21 بين بَينَ ADP IN _ 20 acl:relcl _ _ 22 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 21 obj _ _ 23 مبلغاً مَبلَغ NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 24 و و PART RP _ 25 compound:prt _ _ 25 قدر قَدر NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 advcl _ _ 26 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 25 nmod _ _ 27 1,5 1,5 NUM CD _ 29 nummod _ _ 28 مليون مليون NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 nummod _ _ 29 دولار دُولَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 appos _ _ 30 , , PUNCT , _ 32 punct _ _ 31 أو أَو CCONJ CC _ 32 cc _ _ 32 ما ما PRON WP Case=Gen 29 conj _ _ 33 يقدر قَدَّر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 32 acl:relcl _ _ 34 ب بِ ADP IN _ 36 case _ _ 35 15000 15000 NUM CD _ 36 nummod _ _ 36 دولار دُولَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 37 ك كَ ADP IN _ 38 case _ _ 38 معدل مُعَدَّل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 ل لِ ADP IN _ 40 case _ _ 40 كلٍ كُلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind 38 nmod _ _ 41 من مِن ADP IN _ 42 case _ _ 42 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 40 nmod _ _ 43 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-105 # text = تفوق ميزانيتها السنوية 1,4 مليار دولار, ويعمل فيها أكثر من 6000 موظف. 1 تفوق فَاق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 ميزانيت مِيزانِيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 السنوية سَنَوِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 1,4 1,4 NUM CD _ 7 nummod _ _ 6 مليار مليار NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nummod _ _ 7 دولار دُولَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 8 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 يعمل عَمِل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 conj _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 10 obl _ _ 13 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 14 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 15 6000 6000 NUM CD _ 16 nummod _ _ 16 موظف مُوَظَّف NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-106 # text = أعلنت الحكومة الفدرالية استباقياً عن الدفع المرتبط بالأداء ومستويات المكافآت لكل وزارة, لكن آخر منشور على الإنترنت يعود إلى 2013-2014, أي منذ عامين. 1 أعلنت أَعلَن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 الحكومة حُكُومَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الفدرالية فِيدِرالِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 استباقياً ٱِستِباقِيّ ADV RB _ 1 advmod _ _ 5 عن عَن ADP IN _ 6 case _ _ 6 الدفع دَفع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 المرتبط مُرتَبِط ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 6 ccomp _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 الأداء أَدَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 مستويات مُستَوَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 المكافآت مُكافَأَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 ل لِ ADP IN _ 15 case _ _ 14 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 15 det _ _ 15 وزارة وِزَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 17 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 22 mark _ _ 18 آخر آخَر DET PDT Case=Acc 19 det _ _ 19 منشور مَنشُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 20 على عَلَى ADP IN _ 21 case _ _ 21 الإنترنت إِنتِرنِت NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 يعود عاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 23 إلى إِلَى ADP IN _ 24 case _ _ 24 2013 2013 NUM CD _ 22 obl _ _ 25 - - PUNCT - _ 26 punct _ _ 26 2014 2014 NUM CD _ 24 nummod _ _ 27 , , PUNCT , _ 30 punct _ _ 28 أي أَي PART RP _ 30 compound:prt _ _ 29 منذ مُنذُ ADP IN _ 30 case _ _ 30 عامين عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 22 obl _ _ 31 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-107 # text = بلغ مجموع الدفع المرتبط بالأداء والمكافآت لذلك العام 1,5 مليون دولار, وهو ذات مجموع 2015-2016. 1 بلغ بَلَغ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 مجموع مَجمُوع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الدفع دَفع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 المرتبط مُرتَبِط ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 الأداء أَدَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 المكافآت مُكافَأَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 10 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 det _ _ 11 العام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 12 1,5 1,5 NUM CD _ 14 nummod _ _ 13 مليون مليون NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nummod _ _ 14 دولار دُولَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 15 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 هو هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 18 nsubj _ _ 18 ذات ذَات NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 19 مجموع مَجمُوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 2015 2015 NUM CD _ 19 nmod _ _ 21 - - PUNCT - _ 22 punct _ _ 22 2016 2016 NUM CD _ 20 nummod _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-108 # text = وقال غوميري الذي قاد لجنة التحقيق الخاصة بفضيحة الرعاية الاتحادية بين عامي 2004 و2006 أن هيئات كهذه ضرورية للمساعدة في استعادة ثقة الجمهور في سيادة القانون. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 غوميري غوميري PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 قاد قَاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 لجنة لَجنَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 التحقيق تَحقِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 6 ccomp _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 فضيحة فَضِيحَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 الرعاية رِعَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 الاتحادية اِتِّحَادِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 بين بَينَ ADP IN _ 14 case _ _ 14 عامي عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 5 obl _ _ 15 2004 2004 NUM CD _ 14 nmod _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 2006 2006 NUM CD _ 15 conj _ _ 18 أن أَنَّ SCONJ IN _ 22 mark _ _ 19 هيئات هَيئَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 22 nsubj _ _ 20 ك هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2 19 nmod _ _ 21 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 22 ضرورية ضَرُورِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 ccomp _ _ 23 ل لِ ADP IN _ 24 case _ _ 24 لمساعدة مُساعَدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 25 في فِي ADP IN _ 26 case _ _ 26 استعادة اِستِعَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 ثقة ثِقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 الجمهور جُمهُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 في فِي ADP IN _ 30 case _ _ 30 سيادة سِيَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 القانون قَانُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-109 # text = وقد أدى ذلك خلال اليومين الماضيين إلى اكتشاف أن ستة صحفيين آخرين من كيبيك كانوا هدفاً لعمليات مراقبة قادتها الشرطة المحلية. 1 و و PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 قد قَد PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 أدى أَدَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 خلال خِلَالَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 اليومين يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 3 obl _ _ 7 الماضيين مَاضِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 6 amod _ _ 8 إلى إِلَى ADP IN _ 9 case _ _ 9 اكتشاف اِكتِشَاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 10 أن أَنَّ SCONJ IN _ 16 mark _ _ 11 ستة ستة NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 nummod _ _ 12 صحفيين صُحُفِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 13 آخرين آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 14 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 كيبيك كيبيك PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 كانوا كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 ccomp _ _ 17 هدفاً هَدَف NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 18 ل لِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 عمليات عَمَلِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 مراقبة مُراقَبَة ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 قادت قائِد NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 22 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 21 obj _ _ 23 الشرطة شُرطَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 24 المحلية مَحَلِّيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 25 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-110 # text = وكتب في دليل الإرشادات: 'لا يجب أن يكون هنا معاملة تفضيلية للحكومة أو أي مظهر من مظاهر المعاملة التفضيلية للأفراد أو المنظمات بسبب تقديمهم لتبرعات مالية للسياسيين أو للأحزاب السياسية'. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 كتب كَتَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 root _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 دليل دَلِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 الإرشادات إِرشاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 : : PUNCT : _ 9 punct _ _ 7 ' ' PUNCT `` _ 9 punct _ _ 8 لا لَا PART RP Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 يجب وَجَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 ccomp _ _ 10 أن أَن ADP IN _ 11 mark _ _ 11 يكون كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 csubj _ _ 12 هنا هُنَا ADV RB _ 11 advmod _ _ 13 معاملة مُعَامَلَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 تفضيلية تَفضِيلِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 لحكومة حُكُومَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 أو أَو CCONJ CC _ 19 cc _ _ 18 أي أَيّ DET WDT Case=Gen 19 det _ _ 19 مظهر مَظهَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 20 من مِن ADP IN _ 21 case _ _ 21 مظاهر مَظهَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 المعاملة مُعَامَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 التفضيلية تَفضِيلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 24 ل لِ ADP IN _ 25 case _ _ 25 لأفراد فَرد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 أو أَو CCONJ CC _ 27 cc _ _ 27 المنظمات مُنَظَّمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 25 conj _ _ 28 ب بِ ADP IN _ 29 case _ _ 29 سبب سَبَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 30 تقديم تَقدِيم NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 29 nmod _ _ 31 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=3 30 nsubj _ _ 32 ل لِ ADP IN _ 33 case _ _ 33 تبرعات تَبَرُّع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 30 obl _ _ 34 مالية مَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 35 ل لِ ADP IN _ 36 case _ _ 36 لسياسيين سِياسِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 37 أو أَو CCONJ CC _ 39 cc _ _ 38 ل لِ ADP IN _ 39 case _ _ 39 لأحزاب حِزب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 36 conj _ _ 40 السياسية سِيَاسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 41 ' ' PUNCT '' _ 9 punct _ _ 42 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-111 # text = حكم القاضي في قضية دافي الخاصة بالاحتيال وخيانة الأمانة بأن أفعاله كانت ضمن قوانين المجلس عندما دفع كل التهم عن دافي. 1 حكم حَكَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 القاضي قَاضِي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 قضية قَضِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 دافي دافي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 4 ccomp _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 الاحتيال اِحتِيَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 خيانة خِيانَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 11 الأمانة أَمَانَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 16 case _ _ 13 أن أَنَّ SCONJ IN _ 16 mark _ _ 14 أفعال فِعل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 15 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 14 nmod _ _ 16 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 xcomp _ _ 17 ضمن ضِمنَ ADP IN _ 18 case _ _ 18 قوانين قَانُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 19 المجلس مَجلِس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 عندما عِند ADP IN _ 21 mark _ _ 21 دفع دَفَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 16 advcl _ _ 22 كل كُلّ DET PDT Case=Acc 23 det _ _ 23 التهم تُهمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 24 عن عَن ADP IN _ 25 case _ _ 25 دافي دافي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 26 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-112 # text = باتت هواتفنا المحمولة أكثر من مجرد هواتف هذه الأيام. 1 باتت بات VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 هواتف هَاتِف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 2 nmod _ _ 4 المحمولة مَحمُول ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 مجرد مُجَرَّد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 هواتف هَاتِف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 الأيام يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-113 # text = علقت إحدى مشتركات نظام الإنترنت غير المحدود من شركة ساسكتل قائلةً: 'هذا مذهل'. 1 علقت عَلَّق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 إحدى أَحَد DET PDT Case=Nom 3 det _ _ 3 مشتركات مُشتَرِك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 نظام نِظَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 الإنترنت إِنتِرنِت NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 غير غَير PART RP Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 المحدود مَحدُود ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 8 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 9 شركة شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 10 ساسكتل ساسكتل PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 قائلةً قائِل ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp _ _ 12 : : PUNCT : _ 15 punct _ _ 13 ' ' PUNCT `` _ 15 punct _ _ 14 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 مذهل مُذهِل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 ccomp _ _ 16 ' ' PUNCT '' _ 15 punct _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-114 # text = أشار أيضاً أن شركة روجرز طرحت مؤخراً تطبيقاً جديداً يساعد العملاء على مراقبة مدى استخدامهم للإنترنت. 1 أشار أَشَار VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 1 advmod _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 4 شركة شَرِكَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 روجرز روجرز PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 طرحت طَرَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 مؤخراً مُؤَخَّر ADV RB _ 6 advmod _ _ 8 تطبيقاً تَطبِيق NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 جديداً جَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 يساعد سَاعَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 العملاء عَمِيل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 12 على عَلَى ADP IN _ 13 case _ _ 13 مراقبة مُراقَبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 مدى مَدَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 استخدام اِستِخدَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=3 15 nmod _ _ 17 ل لِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 لإنترنت إِنتِرنِت NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-115 # text = هذا ما يجعلنا نعود من أجل المزيد. 1 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 ما ما PRON WP Case=Nom 2 root _ _ 3 يجعل جَعَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 4 نا هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1 3 obj _ _ 5 نعود عاد VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 أجل أَجل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 المزيد مَزِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-116 # text = وتتزامن هذه التقديرات مع النسب المئوية للشقق الجديدة التي تدخل سوق الإيجارات عند انتهائها, مما يدل على الدور المهم الذي يلعبه المستثمرون (المحليون) في خطة النمو في سوق العقارات. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 تتزامن تَزَامَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 التقديرات تَقدِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 مع مَعَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 النسب نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 7 المئوية مِئَوِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 لشقق شَقَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 الجديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 تدخل دَخَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 سوق سُوق NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 14 الإيجارات إِيجار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 عند عِندَ ADP IN _ 16 case _ _ 16 انتهائ ٱِنتِهاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 17 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 19 مما مِن ADP IN _ 20 mark _ _ 20 يدل دَلّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 advcl _ _ 21 على عَلَى ADP IN _ 22 case _ _ 22 الدور دَور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 23 المهم مُهِمّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ _ 25 يلعب لَعِب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 26 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 25 dep _ _ 27 المستثمرون مُستَثمِر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 25 nsubj _ _ 28 ( ( PUNCT ( _ 29 punct _ _ 29 المحليون مَحَلِّيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 30 ) ) PUNCT ) _ 29 punct _ _ 31 في فِي ADP IN _ 32 case _ _ 32 خطة خُطَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 33 النمو نُمُوّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 في فِي ADP IN _ 35 case _ _ 35 سوق سُوق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 العقارات عَقَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-117 # text = يقول ديتريش من مقر الشركة في دنفر, كولورادو حيث يباع الحشيش بشكلٍ قانوني: 'تساعد هذه السلالة على التخفيف من آلام الظهر, كما تساعد على التخفيف من الغثيان, ويجعلك هذا المنتج تنام في الليل'. 1 يقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 2 ديتريش ديتريش PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 مقر مَقَرّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 الشركة شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 دنفر دنفر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 9 كولورادو كولورادو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 dep _ _ 10 حيث حَيثُ ADP IN _ 11 mark _ _ 11 يباع بَاع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 1 advcl _ _ 12 الحشيش حَشِيش NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 قانوني قَانُونِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 : : PUNCT : _ 18 punct _ _ 17 ' ' PUNCT `` _ 18 punct _ _ 18 تساعد سَاعَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 19 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 det _ _ 20 السلالة سُلالَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 21 على عَلَى ADP IN _ 22 case _ _ 22 التخفيف تَخفِيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 23 من مِن ADP IN _ 24 case _ _ 24 آلام أَلَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 الظهر ظُهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 , , PUNCT , _ 28 punct _ _ 27 كما كَما ADP IN _ 28 mark _ _ 28 تساعد سَاعَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 18 advcl _ _ 29 على عَلَى ADP IN _ 30 case _ _ 30 التخفيف تَخفِيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 31 من مِن ADP IN _ 32 case _ _ 32 الغثيان غَثَيان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 , , PUNCT , _ 35 punct _ _ 34 و وَ CCONJ CC _ 35 cc _ _ 35 يجعل جَعَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 28 conj _ _ 36 ك هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Sing|Person=2 35 obj _ _ 37 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 det _ _ 38 المنتج مُنتَج NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 nsubj _ _ 39 تنام نام VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|Voice=Act 35 xcomp _ _ 40 في فِي ADP IN _ 41 case _ _ 41 الليل لَيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl _ _ 42 ' ' PUNCT '' _ 18 punct _ _ 43 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-118 # text = لكن من دون إطارٍ تشريعي ومع الفكرة العميقة عن الحشيش كعلاج شعبي لتعديل المزاج, تركت الشركات في حيرة من أمرها. 1 لكن ل`كِن PART RP _ 19 compound:prt _ _ 2 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 3 دون دُونَ ADP IN _ 2 fixed _ _ 4 إطارٍ إِطار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 5 تشريعي تَشرِيعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 7 مع مَعَ ADP IN _ 8 case _ _ 8 الفكرة فِكرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 9 العميقة عَمِيق ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 عن عَن ADP IN _ 11 case _ _ 11 الحشيش حَشِيش NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 ك كَ ADP IN _ 13 case _ _ 13 علاج عِلَاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 شعبي شَعبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 تعديل تَعدِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 المزاج مِزاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 19 تركت تَرَك VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 4 root _ _ 20 الشركات شَرِكَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 19 nsubj:pass _ _ 21 في فِي ADP IN _ 22 case _ _ 22 حيرة حَيرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 23 من مِن ADP IN _ 24 case _ _ 24 أمر أَمر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 24 nmod _ _ 26 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-119 # text = الحديد عنصرٌ أساسي يحتاجه الجسم لإنتاج خضاب الدم وهو البروتين الموجود في كريات الدم الحمراء والمسؤول عن نقل الأكسجين إلى أنسجة الجسم. 1 الحديد حَدِيد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 عنصرٌ عُنصُر NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 أساسي أَسَاسِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 يحتاج اِحتَاج VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 obj _ _ 6 الجسم جِسم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 إنتاج إِنتَاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 9 خضاب خِضاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 الدم دَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 هو هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 nsubj _ _ 13 البروتين برُوتِين NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 14 الموجود مَوجُود ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 ccomp _ _ 15 في فِي ADP IN _ 16 case _ _ 16 كريات كُرَيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 17 الدم دَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 الحمراء أَحمَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 المسؤول مَسؤُول NOUN VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Pass 14 conj _ _ 21 عن عَن ADP IN _ 22 case _ _ 22 نقل نَقل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 23 الأكسجين أُكسِجِين NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 إلى إِلَى ADP IN _ 25 case _ _ 25 أنسجة نَسِيج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 26 الجسم جِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-120 # text = فترة الانتظار الحالية هي ثمانية أسابيع. 1 فترة فَترَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 2 الانتظار اِنتِظَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 الحالية حَالِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 4 هي هُوَ PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 dep _ _ 5 ثمانية ثمانية NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nummod _ _ 6 أسابيع أُسبُوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 root _ _ 7 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-121 # text = تقول منظمة خدمات الدم الكندية (سي بي إس): 'من الممكن للمرء أن يكون لديه مستويات طبيعية من خضاب الدم, لكن مع نقصٍ عام في الحديد'. 1 تقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 root _ _ 2 منظمة مُنَظَّمَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 خدمات خِدمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 الدم دَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 الكندية كَنَدِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 6 ( ( PUNCT ( _ 7 punct _ _ 7 سي سِي PROPN NNP _ 2 appos _ _ 8 بي بِي PROPN NNP _ 7 flat _ _ 9 إس إِس PROPN NNP _ 7 flat _ _ 10 ) ) PUNCT ) _ 7 punct _ _ 11 : : PUNCT : _ 13 punct _ _ 12 ' ' PUNCT `` _ 13 punct _ _ 13 من مِن ADP IN _ 1 ccomp _ _ 14 الممكن مُمكِن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 لمرء مَرء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 أن أَن ADP IN _ 18 mark _ _ 18 يكون كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 csubj _ _ 19 لدي لَدَى ADP IN _ 20 case _ _ 20 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 18 obl _ _ 21 مستويات مُستَوَى NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 22 طبيعية طَبِيعِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 23 من مِن ADP IN _ 24 case _ _ 24 خضاب خِضاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 الدم دَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 , , PUNCT , _ 28 punct _ _ 27 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 28 mark _ _ 28 مع مَعَ ADP IN _ 18 advcl _ _ 29 نقصٍ نَقص NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 30 عام عَامّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 في فِي ADP IN _ 32 case _ _ 32 الحديد حَدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 33 ' ' PUNCT '' _ 13 punct _ _ 34 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-122 # text = إرشادات الحديد الجديدة تعني أن هناك حاجةً للمزيد من المتبرعين. 1 إرشادات إِرشاد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 2 الحديد حَدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 الجديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 4 تعني عَنَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 6 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 7 advmod _ _ 7 حاجةً حاجَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 ccomp _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 لمزيد مَزِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 11 المتبرعين مُتَبَرِّع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-123 # text = ما بدأ كتصوير روتيني بالموجات الفوق صوتية انتهى بأمرٍ شديد التعقيد عندما أبلغت الأم الحامل مارغريت بويمر من بلانو, تكساس أن جنينها الذي لم يولد بعد يعاني من حالة نادرة ويحتاج إلى عملية جراحية ليعيش. 1 ما ما PRON WP Case=Nom 10 nsubj _ _ 2 بدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 3 ك كَ ADP IN _ 4 case _ _ 4 تصوير تَصوِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 روتيني رُوتِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 الموجات مَوجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 الفوق فَوق PART RP _ 9 compound:prt _ _ 9 صوتية صَوتِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 انتهى اِنتَهَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 root _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 أمرٍ أَمر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 شديد شَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 التعقيد تَعقِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 15 عندما عِند ADP IN _ 16 mark _ _ 16 أبلغت أَبلَغ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 10 advcl _ _ 17 الأم أُمّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 18 الحامل حامِل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 مارغريت مارغريت PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 20 بويمر بويمر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 flat _ _ 21 من مِن ADP IN _ 22 case _ _ 22 بلانو بلانو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 23 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 24 تكساس تَكساس PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 25 أن أَن ADP IN _ 32 mark _ _ 26 جنين جَنِين NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 nsubj _ _ 27 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 26 nmod _ _ 28 الذي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 30 nsubj:pass _ _ 29 لم لَم PART RP Polarity=Neg 30 advmod _ _ 30 يولد وَلَّد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 26 acl:relcl _ _ 31 بعد بَعدَ ADP IN _ 30 mark _ _ 32 يعاني عَانَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 16 ccomp _ _ 33 من مِن ADP IN _ 34 case _ _ 34 حالة حَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 35 نادرة نَادِر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod _ _ 36 و وَ CCONJ CC _ 37 cc _ _ 37 يحتاج اِحتَاج VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 32 conj _ _ 38 إلى إِلَى ADP IN _ 39 case _ _ 39 عملية عَمَلِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 40 جراحية جِرَاحِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 41 ل لِ ADP IN _ 42 mark _ _ 42 يعيش عَاش VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 37 advcl _ _ 43 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-124 # text = الورم المسخي في العجزية العصعصية هو ورمٌ ينشأ قبل الولادة وينمو من عصعص الجنين. 1 الورم وَرَم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 2 المسخي مَسخ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 العجزية عجزيه NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 العصعصية عصعصيه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 dep _ _ 7 ورمٌ رَمّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 8 ينشأ أَنشَأ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 9 قبل قَبلَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 الولادة وِلادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 ينمو نَمَا VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 conj _ _ 13 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 14 عصعص عَصعَص ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 12 obl _ _ 15 الجنين جَنِين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 16 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-125 # text = هذا أكثر الأورام شيوعاً عند الأجنة, ويظهر في واحدٍ من كل 35000 مولود. 1 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 أكثر أَكثَر DET PDT Case=Nom 3 det _ _ 3 الأورام وَرَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 4 شيوعاً شُيُوع NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 5 عند عِندَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 الأجنة جَنِين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 يظهر ظَهَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 conj _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 واحدٍ واحِد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind 9 obl _ _ 12 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 13 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 15 det _ _ 14 35000 35000 NUM CD _ 15 nummod _ _ 15 مولود مَولُود NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-126 # text = كانت في الـ84 من عمرها. 1 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 2 في فِي ADP IN _ 3 case _ _ 3 الـ84 الـ84 NUM CD _ 1 obl _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 عمر عُمر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-127 # text = وصفها بأنها امرأة 'مذهلة' و'محبة ورائعة' تركت بصمتها في عالم الأدب من خلال قصصها. 1 وصف وَصَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 obj _ _ 3 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 5 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 6 nsubj _ _ 6 امرأة اِمرَأَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 xcomp _ _ 7 ' ' PUNCT `` _ 8 punct _ _ 8 مذهلة مُذهِل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 ' ' PUNCT '' _ 8 punct _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 11 ' ' PUNCT `` _ 12 punct _ _ 12 محبة مَحَبَّة ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 رائعة رَائِع ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 15 ' ' PUNCT '' _ 14 punct _ _ 16 تركت تَرَك VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 17 بصمت صِمَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 18 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 17 nmod _ _ 19 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 20 عالم عَالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 21 الأدب أَدَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 من مِن ADP IN _ 24 case _ _ 23 خلال خِلَالَ ADP IN _ 22 fixed _ _ 24 قصص قِصَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 25 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 24 nmod _ _ 26 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-128 # text = قالت ليف في مقابلة أجريت معها مؤخراً: 'بعض الرجال يتمتعون بذلك وبونو أحد أولئك الرجال'. 1 قالت قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 ليف لِيف PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 مقابلة مُقَابَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 أجريت أَجرَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 6 مع مَعَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 5 obl _ _ 8 مؤخراً مُؤَخَّر ADV RB _ 1 advmod _ _ 9 : : PUNCT : _ 13 punct _ _ 10 ' ' PUNCT `` _ 13 punct _ _ 11 بعض بَعض DET PDT Case=Nom 12 det _ _ 12 الرجال رَجُل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 13 يتمتعون تَمَتَّع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 17 بونو بونو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 18 أحد أَحَد DET PDT Case=Nom 20 det _ _ 19 أولئك أُولائِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 det _ _ 20 الرجال رَجُل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 21 ' ' PUNCT '' _ 13 punct _ _ 22 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-129 # text = لم تتجاوز العشرين من عمرها فحسب, وها هي صوتٌ قويٌ ضد البلطجة ومع مساعدة الفتيات على تبني معاييرهن الخاصة للجمال. 1 لم لَم PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 تتجاوز تَجَاوَز VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 العشرين عِشرُون NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 عمر عُمر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 5 nmod _ _ 7 فحسب فَحَسبُ ADV RB _ 5 advmod _ _ 8 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 10 ها هُوَ PRON PDEM _ 11 dep _ _ 11 هي هُوَ PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 12 nsubj _ _ 12 صوتٌ صَوت NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 13 قويٌ قَوِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 ضد ضِدَّ ADP IN _ 15 case _ _ 15 البلطجة بَلطَج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 مع مَعَ ADP IN _ 18 case _ _ 18 مساعدة مُساعَدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 19 الفتيات فَتَاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 على عَلَى ADP IN _ 21 case _ _ 21 تبني تَبَنِّي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 معايير مِعيَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 هن هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3 22 nmod _ _ 24 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 22 ccomp _ _ 25 ل لِ ADP IN _ 26 case _ _ 26 لجمال جَمال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 27 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-130 # text = قالت ليف: 'دار صوتها حول العالم حرفياً'. 1 قالت قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 ليف لِيف PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 : : PUNCT : _ 5 punct _ _ 4 ' ' PUNCT `` _ 5 punct _ _ 5 دار دَار NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 acl _ _ 6 صوت صَوت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 6 nmod _ _ 8 حول حَولَ ADP IN _ 9 case _ _ 9 العالم عالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 10 حرفياً حَرفِيّ ADV RB _ 5 advmod _ _ 11 ' ' PUNCT '' _ 5 punct _ _ 12 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-131 # text = ما أن نشرت الصور الرمنسية للحفلة, عجت مواقع التواصل الاجتماعي بالتعليقات, التي لم تكن إيجابية. 1 ما مَا PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 أن أَن PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 نشرت نَشَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 9 advcl _ _ 4 الصور صُورَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass _ _ 5 الرمنسية رمنسيه ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 لحفلة حَفلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 9 عجت عَجّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 10 مواقع مَوقِع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 11 التواصل تَوَاصُل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 الاجتماعي اِجتِمَاعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 التعليقات تَعلِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 15 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 16 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 لم لَم PART RP Polarity=Neg 19 advmod _ _ 18 تكن كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 19 cop _ _ 19 إيجابية إِيجَابِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 acl:relcl _ _ 20 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-132 # text = يرى الكثيرون بما فيهم مجموعات السكان الأصليين أنهم يستهينون بثقافة الأمم الأولى في كندا. 1 يرى رَأَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 root _ _ 2 الكثيرون كَثِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 ما ما PRON WP Case=Gen 1 obl _ _ 5 في فِي ADP IN _ 4 acl:relcl _ _ 6 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 5 obj _ _ 7 مجموعات مَجمُوعَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 8 السكان سَاكِن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 الأصليين أَصلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 أن أَنَّ SCONJ IN _ 12 mark _ _ 11 هم هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 12 nsubj _ _ 12 يستهينون ٱِستَهان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 ثقافة ثَقَافَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 15 الأمم أُمَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 الأولى أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 كندا كَنَدا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-133 # text = هدف هذه الجلسات للجنة الإذاعة والتلفزيون والاتصالات الكندية هو تطويق ردود الجمهور والجهات المعنية في القطاع. 1 هدف هَدَف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 2 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 الجلسات جَلسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 لجنة لَجنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 الإذاعة إِذَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 التلفزيون تِلفِزيُون NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 الاتصالات اِتِّصَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 11 الكندية كَنَدِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 dep _ _ 13 تطويق تَطوِيق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 14 ردود رَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 الجمهور جُمهُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 الجهات جِهَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 18 المعنية مَعنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 20 القطاع قِطَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-134 # text = وهذا لا ينطبق فقط على المحتوى الترفيهي, بل أيضاً على التعليم, والأبحاث العلمية, وـربما هذا الأهمـ على الخطاب السياسي. 1 و و PART RP _ 4 compound:prt _ _ 2 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 لا لَا PART RP Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 ينطبق اِنطَبَق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 root _ _ 5 فقط فَقَط ADV RB _ 4 advmod _ _ 6 على عَلَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 المحتوى مُحتَوَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 الترفيهي تَرفِيهِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 10 بل بَل CCONJ CC _ 13 cc _ _ 11 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 13 advmod _ _ 12 على عَلَى ADP IN _ 13 case _ _ 13 التعليم تَعلِيم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 الأبحاث بَحث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 17 العلمية عِلمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 23 cc _ _ 20 ـ ـ SYM SYM _ 23 dep _ _ 21 ربما رُبَّما ADV RB _ 23 advmod _ _ 22 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 det _ _ 23 الأهم أَهَمّ ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def 13 conj _ _ 24 ـ ـ SYM SYM _ 23 dep _ _ 25 على عَلَى ADP IN _ 26 case _ _ 26 الخطاب خِطَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 27 السياسي سِيَاسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-135 # text = على كل حال, الإنترنت ليس رفاهية, بل ضرورة. 1 على عَلَى ADP IN _ 3 case _ _ 2 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 3 det _ _ 3 حال حَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 الإنترنت إِنتِرنِت NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 ليس لَيسَ PART RP Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 رفاهية رَفاهِيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 root _ _ 8 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 9 بل بَل CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 ضرورة ضَرُورَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 11 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-136 # text = وشكل الحطام حلقةً حول خط الاستواء الأرضي وتجمع في نهاية المطاف بفعل الجاذبية ليشكل القمر. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 شكل شَكَّل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 الحطام حُطام NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 حلقةً حَلقَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 حول حَولَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 خط خَطّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 الاستواء اِستِوَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 الأرضي أَرضِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 تجمع جَمَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 4 conj _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 نهاية نِهَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 المطاف مَطَاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 فعل فِعل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 16 الجاذبية جاذِبِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 ل لِ ADP IN _ 18 mark _ _ 18 يشكل شَكَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 advcl _ _ 19 القمر قَمَر NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 20 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-137 # text = ومع ذلك, ظلت هناك أسئلة بلا إجابة. 1 و و PART RP _ 5 compound:prt _ _ 2 مع مَعَ ADP IN _ 3 case _ _ 3 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 ظلت ظَلّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 6 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 5 advmod _ _ 7 أسئلة سُؤَال NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 9 لا لَا PART RP Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 إجابة إِجَابَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-138 # text = في بلدة هيلزبورو, الواقعة على تخوم مدينة تشابل هيل, ألقى أحدهم قنبلة حارقة على مقر الحزب الجمهوري الشهر الماضي. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 بلدة بَلدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 3 هيلزبورو هيلزبورو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 الواقعة وَاقِع ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 على عَلَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 تخوم تَخم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 8 مدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 تشابل تشابل PROPN NNP Number=Sing 8 nmod _ _ 10 هيل هِيل PROPN NNP Number=Sing 9 flat _ _ 11 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 12 ألقى أَلقَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 13 أحد أَحَد DET PDT Case=Nom 14 det _ _ 14 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 12 nsubj _ _ 15 قنبلة قُنبُلَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 16 حارقة حارِق ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 على عَلَى ADP IN _ 18 case _ _ 18 مقر مَقَرّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 19 الحزب حِزب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 الجمهوري جُمهُورِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 الشهر شَهر ADV RB _ 12 obl:tmod _ _ 22 الماضي مَاضِي ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-139 # text = بعد أن مررت ولاية كارولينا الشمالية مشروع قانون تقييد حرية التصويت عام 2013, دار كامبل على الكنائس ليعلم الناس كيفية التعامل مع الصعوبات التي تواجه تسجيلهم. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 3 case _ _ 2 أن أَن ADP IN _ 3 mark _ _ 3 مررت مَرَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 xcomp _ _ 4 ولاية وِلَايَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 كارولينا كارولينا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 الشمالية شَمَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 مشروع مَشرُوع NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 8 قانون قَانُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 تقييد تَقيِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 حرية حُرِّيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 التصويت تَصوِيت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 عام عام ADV RB _ 3 obl:tmod _ _ 13 2013 2013 NUM CD Case=Gen 12 obl _ _ 14 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 15 دار دَار NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 16 كامبل كامبِل PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 17 على عَلَى ADP IN _ 18 case _ _ 18 الكنائس كَنِيسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 19 ل لِ ADP IN _ 20 mark _ _ 20 يعلم عَلِم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 advcl _ _ 21 الناس إِنسَان NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 22 كيفية كَيفِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 iobj _ _ 23 التعامل تَعَامُل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 مع مَعَ ADP IN _ 25 case _ _ 25 الصعوبات صُعُوبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 27 تواجه وَاجَه VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 28 تسجيل تَسجِيل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj _ _ 29 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 28 nmod _ _ 30 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-140 # text = يمكنه كشف تأثيرات الانتخابات حوله مع انفجار النزاع والتقاطع الغريب بين الأفكار الجديدة والقديمة. 1 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 root _ _ 2 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 obj _ _ 3 كشف كَشف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 تأثيرات تَأثِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 حول حَولَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 nmod _ _ 8 مع مَعَ ADP IN _ 9 case _ _ 9 انفجار اِنفِجَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 10 النزاع نِزَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 التقاطع تَقاطُع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 13 الغريب غَرِيب ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 بين بَينَ ADP IN _ 15 case _ _ 15 الأفكار فِكر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 الجديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 القديمة قَدِيم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-141 # text = التعارض بين البيانات الاقتصادية والخطاب السياسي أمرٌ مألوف, أو ينبغي أن يكون كذلك. 1 التعارض تَعارُض NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 2 بين بَينَ ADP IN _ 3 case _ _ 3 البيانات بَيَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 4 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 الخطاب خِطَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 7 السياسي سِيَاسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 أمرٌ أَمر NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 9 مألوف مَألُوف ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 11 أو أَو CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 ينبغي اِنبَغَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 conj _ _ 13 أن أَن ADP IN _ 14 mark _ _ 14 يكون كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 csubj _ _ 15 كذلك كَذٰلِكَ ADV RB _ 14 advmod _ _ 16 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-142 # text = يحذر الاقتصاديون في الجمهوريين من أخذ هذه البيانات كدليلٍ على أن سياسة حزبهم الاقتصادية سيئة. 1 يحذر حَذَّر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 root _ _ 2 الاقتصاديون اِقتِصَادِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 الجمهوريين جُمهُورِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 أخذ أَخذ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 البيانات بَيَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 ك كَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 دليلٍ دَلِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 على عَلَى ADP IN _ 17 case _ _ 12 أن أَنَّ SCONJ IN _ 17 mark _ _ 13 سياسة سِيَاسَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 14 حزب حِزب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 14 nmod _ _ 16 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 17 سيئة سَيِّئ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 xcomp _ _ 18 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-143 # text = لا أعرف كيف كان نمو الناتج المحلي الإجمالي خلال إدارتي الرئيسين واشنطن ولينكولن, لكن كان للتطورات المؤسسية خلال تلك الفترتين تأثيراتٌ طويلة الأمد. 1 لا لَا PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 أعرف عَرَف VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 كيف كَيفَ ADV WRB _ 4 advmod _ _ 4 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 نمو نُمُوّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 الناتج نَاتِج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 المحلي مَحَلِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 الإجمالي إِجمَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 9 خلال خِلَالَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 إدارتي إِدارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 5 nmod _ _ 11 الرئيسين رَئِيس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 10 nmod _ _ 12 واشنطن واشِنطُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 لينكولن لِينكُولن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 لكن ل`كِن ADP IN _ 17 mark _ _ 17 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 advcl _ _ 18 ل لِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 لتطورات تَطَوُّر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 20 المؤسسية مُؤَسَّسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 خلال خِلَالَ ADP IN _ 23 case _ _ 22 تلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 det _ _ 23 الفترتين فَترَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 19 nmod _ _ 24 تأثيراتٌ تَأثِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 25 طويلة طَوِيل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 الأمد أَمَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 27 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-144 # text = أوجه الاختلاف بين سولا وترامب, وبين روما والولايات المتحدة, أكثر من أوجه التشابه, لكن هذا لا يمنع من وجود تشابه. 1 أوجه وَجه NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 2 الاختلاف اِختِلَاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 بين بَينَ ADP IN _ 4 case _ _ 4 سولا سَوَّل PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 ترامب ترامب PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 7 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 9 بين بَينَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 روما رُوما PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 الولايات وِلايَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 13 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 15 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Nom|Definite=Ind 10 root _ _ 16 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 17 أوجه وَجه NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 18 التشابه تَشابُه NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 20 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 23 mark _ _ 21 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 لا لَا PART RP Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 يمنع مَنَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 advcl _ _ 24 من مِن ADP IN _ 25 case _ _ 25 وجود وُجُود NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 26 تشابه تَشَابُه NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-145 # text = وقد اعترفت قائلةً: 'عليكم بالنظر إلى ما أقرت به بأننا نحتاج إلى شيءٍ مختلف ـيمكننا أن نقوم بعملٍ أفضلـ وإلى أنها أعربت عن أسفها'. 1 و و PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 قد قَد PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 اعترفت اِعتَرَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 قائلةً قائِل ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp _ _ 5 : : PUNCT : _ 7 punct _ _ 6 ' ' PUNCT `` _ 7 punct _ _ 7 علي عَلَى ADP IN _ 3 ccomp _ _ 8 كم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=2 7 obj _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 النظر نَظَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 إلى إِلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 ما ما PRON WP Case=Gen 10 nmod _ _ 13 أقرت أَقَرّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 obl _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 17 أن أَنَّ SCONJ IN _ 19 mark _ _ 18 نا هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1 19 nsubj _ _ 19 نحتاج ٱِحتاج VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 13 xcomp _ _ 20 إلى إِلَى ADP IN _ 21 case _ _ 21 شيءٍ شَيء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 22 مختلف مُختَلِف ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 ـ ـ SYM SYM _ 24 dep _ _ 24 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 parataxis _ _ 25 نا هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1 24 obj _ _ 26 أن أَن ADP IN _ 27 mark _ _ 27 نقوم قَام VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 24 csubj _ _ 28 ب بِ ADP IN _ 29 case _ _ 29 عملٍ عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 30 أفضل أَفضَل ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 ـ ـ SYM SYM _ 30 dep _ _ 32 و وَ CCONJ CC _ 36 cc _ _ 33 إلى إِلَى ADP IN _ 36 case _ _ 34 أن أَنَّ SCONJ IN _ 36 mark _ _ 35 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 36 nsubj _ _ 36 أعربت أَعرَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 24 conj _ _ 37 عن عَن ADP IN _ 38 case _ _ 38 أسف أَسَف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 obl _ _ 39 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 38 nmod _ _ 40 ' ' PUNCT '' _ 7 punct _ _ 41 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-146 # text = لكن عندما أصبحت الانتقادات الموجهة إلى كلينتون كسيدة أولى لاذعة أكثر, غدت كاريل أكثر تعاطفاً. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 16 compound:prt _ _ 2 عندما عِند PART RP _ 11 compound:prt _ _ 3 أصبحت أَصبَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 advcl _ _ 4 الانتقادات اِنتِقَاد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 الموجهة مُوَجَّه ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 6 إلى إِلَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 كلينتون كلِينتُون PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 ك كَ ADP IN _ 9 case _ _ 9 سيدة سَيِّدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 أولى أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 لاذعة لَاذِع ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp _ _ 12 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 14 غدت غَدا VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 15 كاريل أَرِيِيل PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 xcomp _ _ 17 تعاطفاً تَعاطُف NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-147 # text = شرح جون دي دومينيكو الذي يمثل شخصية دونالد ترامب قائلاً لمجلة سليت: 'عندما ألعب دوره, أشعر بالقوة'. 1 شرح شَرَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 root _ _ 2 جون جُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 دي دِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 دومينيكو دومينيكو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 يمثل مَثَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 7 شخصية شَخصِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 دونالد دُونالد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 ترامب ترامب PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 قائلاً قَائِل ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 مجلة مَجَلَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 سليت سَلِي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 : : PUNCT : _ 21 punct _ _ 15 ' ' PUNCT '' _ 21 punct _ _ 16 عندما عِند ADP IN _ 17 mark _ _ 17 ألعب لَعِب VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 21 advcl _ _ 18 دور دَور NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 19 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 18 nmod _ _ 20 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 21 أشعر أَشعَر VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 22 ب بِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 القوة قُوَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 24 ' ' PUNCT '' _ 21 punct _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-148 # text = مع اشتداد هستيريا انتخابات عام 2016, يشغل بال كاريل تهديداً أكثر إزعاجاً من هذا الهراء. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 اشتداد ٱِشتِداد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 3 هستيريا هِستِيرِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 انتخابات اِنتِخَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 عام عام ADV RB _ 4 nmod _ _ 6 2016 2016 NUM CD Case=Gen 5 obl _ _ 7 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 8 يشغل شَغَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 9 بال بال PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 كاريل أَرِيِيل PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 تهديداً تَهدِيد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 12 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind 11 amod _ _ 13 إزعاجاً إِزعاج NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 14 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 15 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 det _ _ 16 الهراء هُراء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-149 # text = هم عادةً فنانون يرغبون بفعل عدة أشياء. 1 هم هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 3 nsubj _ _ 2 عادةً عادَة ADV RB _ 3 advmod _ _ 3 فنانون فَنَّان NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 root _ _ 4 يرغبون رَغِب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 فعل فِعل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 عدة عِدَّة DET PDT Case=Gen 8 det _ _ 8 أشياء شَيء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-150 # text = ثم ينتهي الإعلان. 1 ثم ثُمَّ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 ينتهي اِنتَهَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 الإعلان إِعلَان NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-151 # text = كان منتجو موسيقى ميامي بيس غير مهتمين بالمؤخرات المهتزة, وهذا قلقهم الأساسي. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 cop _ _ 2 منتجو مُنتِج NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 3 موسيقى مُوسِيقَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 ميامي مَيامِي PROPN NNP Number=Sing 3 nmod _ _ 5 بيس بيس PROPN NNP Number=Sing 4 flat _ _ 6 غير غَير PART RP Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 مهتمين مُهتَمّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 root _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 المؤخرات مُؤَخَّر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 10 المهتزة مُهتَزّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 13 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 قلق قَلَق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 15 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 14 nmod _ _ 16 الأساسي أَسَاسِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 17 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-152 # text = في مقابلة أجريت مؤخراً, شرح زاي وزايون تسجيل نسختهما من أغنية 'ناك إف يو باك' على جهاز حاسوب محمول منزلي. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 مقابلة مُقَابَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 3 أجريت أَجرَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 acl:relcl _ _ 4 مؤخراً مُؤَخَّر ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 6 شرح شَرَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 7 زاي زاي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 زايون زايون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 10 تسجيل تَسجِيل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 11 نسخت نُسخَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 هما هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Dual|Person=3 11 nmod _ _ 13 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 14 أغنية أُغنِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 ' ' PUNCT `` _ 16 punct _ _ 16 ناك ناك PROPN NNP Number=Sing 14 nmod _ _ 17 إف إِف PROPN NNP _ 16 flat _ _ 18 يو يُو PROPN NNP _ 16 flat _ _ 19 باك باكِي PROPN NNP Number=Sing 16 flat _ _ 20 ' ' PUNCT '' _ 16 punct _ _ 21 على عَلَى ADP IN _ 22 case _ _ 22 جهاز جِهَاز NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 23 حاسوب حاسُوب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 محمول مَحمُول ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 منزلي مَنزِل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 26 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-153 # text = لكن التحديات, والأغاني التي تحدثها, تضيف جهازاً عصبياً مترابط ويمكن تتبعه إلى حلقات الفيديو القصيرة الخاصة بالرقصات. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 10 compound:prt _ _ 2 التحديات تَحَدِّي NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 3 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 5 cc _ _ 5 الأغاني أُغنِيَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 6 التي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 7 تحدث أَحدَث VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 7 dep _ _ 9 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 10 تضيف أَضَاف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 11 جهازاً جِهَاز NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 12 عصبياً عَصَبِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 مترابط مُتَرابِط ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 conj _ _ 16 تتبع تَتَبُّع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 17 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 16 nmod _ _ 18 إلى إِلَى ADP IN _ 19 case _ _ 19 حلقات حَلقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 20 الفيديو فِيديُو NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 القصيرة قَصِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 22 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 19 ccomp _ _ 23 ب بِ ADP IN _ 24 case _ _ 24 الرقصات رَقصَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 22 obl _ _ 25 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-154 # text = يؤكد إحياؤها استئناف التحدي الكبير, تحدٍ فني أو غير ذلك: إزعاج ونمو وارتباطٌ ذو مغزى. 1 يؤكد أَكَّد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 root _ _ 2 إحياؤ إِحياء NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 استئناف اِستِئنَاف NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 التحدي تَحَدِّي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 الكبير كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 8 تحدٍ تَحَدِّي NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 9 فني فَنِّيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 أو أَو CCONJ CC _ 12 cc _ _ 11 غير غَير PART RP Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 13 : : PUNCT : _ 8 punct _ _ 14 إزعاج إِزعاج NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 نمو نُمُوّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 ارتباطٌ ٱِرتِباط NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 19 ذو ذُو ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 مغزى مَغزَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-155 # text = رأى أفلاطون أن تسليم السلطة إلى أوصياء متعلمين كما يجب أكثر أماناً. 1 رأى رَأَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 أفلاطون أَفلاطُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 11 mark _ _ 4 تسليم تَسلِيم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 5 السلطة سُلطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 إلى إِلَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 أوصياء وَصِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 متعلمين مُتَعَلِّم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 كما ما ADP IN _ 10 mark _ _ 10 يجب وَجَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 advcl _ _ 11 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Nom|Definite=Ind 1 ccomp _ _ 12 أماناً أَمَان NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-156 # text = مثل الكثيرين منمن أعرفهم, قضيت الأشهر الأخيرة ساهراً حتى أوقاتٍ متأخرة أقرأ استطلاعات الرأي برعب. 1 مثل مِثلَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 الكثيرين مِثل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 من مِن PRON WP Case=Gen 2 nmod _ _ 5 أعرف عَرَف VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 6 هم هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 5 obj _ _ 7 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 8 قضيت قَضَى VERB VBC Aspect=Perf|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 9 الأشهر شَهر NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 10 الأخيرة أَخِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 ساهراً ساهِر ADV RB _ 8 advmod _ _ 12 حتى حَتَّى ADP IN _ 13 case _ _ 13 أوقاتٍ وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 14 متأخرة مُتَأَخِّر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 أقرأ قَرَأ VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 8 advcl _ _ 16 استطلاعات ٱِستِطلاع NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 17 الرأي رَأي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 رعب رُعب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 20 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-157 # text = يرفض كابلان التصويت بأثر رجعي, وينقل عن باحثين يصفان الأمر بأنه 'لا يزيد عقلانية عن قتل الفرعون عندما لا يفيض نهر النيل'. 1 يرفض رَفَض VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 root _ _ 2 كابلان كابِل PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 التصويت تَصوِيت NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 أثر أَثَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 رجعي رَجعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 ينقل نَقَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 conj _ _ 10 عن عَن ADP IN _ 11 case _ _ 11 باحثين بَاحِث NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 12 يصفان وَصَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 13 الأمر أَمر NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 15 أن أَنَّ SCONJ IN _ 19 mark _ _ 16 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 19 nsubj _ _ 17 ' ' PUNCT `` _ 19 punct _ _ 18 لا لَا PART RP Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 يزيد زاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 xcomp _ _ 20 عقلانية عَقلانِيّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 21 عن عَن ADP IN _ 22 case _ _ 22 قتل قَتل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 23 الفرعون فِرعَون PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 عندما عِند ADP IN _ 26 mark _ _ 25 لا لَا PART RP Polarity=Neg 26 advmod _ _ 26 يفيض أَفاض VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 19 advcl _ _ 27 نهر نَهر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 28 النيل نِيل PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 ' ' PUNCT '' _ 19 punct _ _ 30 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-158 # text = لكن لم يكن لديها شيءٌ آخر خلاق فيها أو في سلوكها تجاه الآخرين. 1 لكن ل`كِن PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 لم لَم PART RP Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 يكن كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 لدي لَدَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 3 obl _ _ 6 شيءٌ شَيء NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 آخر آخَر ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 خلاق خَلّاق ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 3 obl _ _ 11 أو أَو CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 سلوك سُلُوك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 14 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 13 nmod _ _ 15 تجاه تُجَاهَ ADP IN _ 16 case _ _ 16 الآخرين آخَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 17 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-159 # text = عام 2010, أصدرت المؤسسة نسخة منضدة ومطبوعة من رواية 'تسيتيلز تراوم', مزيلةً العوائق من أمام أولئك الذين عجزوا عن قراءة النسخة الأشبه بمسودة والمطبوعة عن طريق التصوير. 1 عام عام ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 2 2010 2010 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 أصدرت أَصدَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 5 المؤسسة مُؤَسَّسَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 نسخة نُسخَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 منضدة مُنَضِّد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 مطبوعة مَطبُوع NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 10 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 11 رواية رِوَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 ' ' PUNCT `` _ 13 punct _ _ 13 تسيتيلز تسيتيلز PROPN NNP Number=Sing 11 nmod _ _ 14 تراوم تراوم PROPN NNP Number=Sing 13 flat _ _ 15 ' ' PUNCT '' _ 13 punct _ _ 16 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 17 مزيلةً مُزِيل NOUN VBN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 18 العوائق عَائِق NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 19 من مِن ADP IN _ 21 case _ _ 20 أمام أَمَامَ ADP IN _ 19 fixed _ _ 21 أولئك أُولائِكَ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 22 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 23 عجزوا عَجِز VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 24 عن عَن ADP IN _ 25 case _ _ 25 قراءة قِرَاءَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 26 النسخة نُسخَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 الأشبه أَشبَه ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 ب بِ ADP IN _ 29 case _ _ 29 مسودة مُسَوَّدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 30 و وَ CCONJ CC _ 31 cc _ _ 31 المطبوعة مَطبُوع NOUN VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Voice=Pass 27 conj _ _ 32 عن عَن ADP IN _ 33 case _ _ 33 طريق طَرِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 34 التصوير تَصوِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-160 # text = من خلال محادثة وودز عبر البريد الإلكتروني, حاولت أن لأول مرة أن أكشف عن أصول الكلمات. 1 من مِن ADP IN _ 3 case _ _ 2 خلال خِلَالَ ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 محادثة مُحَادَثَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 4 وودز وودز PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 عبر عَبر ADP IN _ 6 case _ _ 6 البريد بَرِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 الإلكتروني إِلِكترُونِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 9 حاولت حَاوَل VERB VBC Aspect=Perf|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 10 أن أَن ADP IN _ 15 dep _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 أول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind 15 obl _ _ 13 مرة مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 14 أن أَن ADP IN _ 15 mark _ _ 15 أكشف كَشَف VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 9 csubj _ _ 16 عن عَن ADP IN _ 17 case _ _ 17 أصول أَصل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 18 الكلمات كَلِمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-161 # text = ذكرت زوجته أليس: 'كان يهمل صحته بشكلٍ كامل'. 1 ذكرت ذَكَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 root _ _ 2 زوجت زَوجَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 أليس أَليَس PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 5 : : PUNCT : _ 8 punct _ _ 6 ' ' PUNCT `` _ 8 punct _ _ 7 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 aux _ _ 8 يهمل أَهمَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 صحت صِحَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 9 nmod _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 13 كامل كَامِل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 ' ' PUNCT '' _ 8 punct _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-162 # text = كل خريطة في المعرض تروي قصتها الخاصة, وليست كلها واقعية. 1 كل كُلّ DET PDT Case=Nom 2 det _ _ 2 خريطة خَرِيطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 المعرض مَعرِض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 تروي رَوَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 6 قصت قِصَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 6 nmod _ _ 8 الخاصة خَاصّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 11 ليست لَيس AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 cop _ _ 12 كل كُلّ DET PDT Case=Nom 13 det _ _ 13 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 14 nsubj _ _ 14 واقعية واقِعِيَّة ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 15 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-163 # text = كما عرضت لأول مرة خرائط خاصة بوزارة الدفاع البريطانية التي تخيلت معارك الحرب الباردة والتي كانت تستخدم في امتحانات الكلية الحربية. 1 كما كَما PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 عرضت عَرَض VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 root _ _ 3 ل لِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 أول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind 2 obl _ _ 5 مرة مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 6 خرائط خَرِيطَة ADJ JJR Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj:pass _ _ 7 خاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 6 ccomp _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 وزارة وِزارَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 الدفاع دِفاع PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 12 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 تخيلت تَخَيَّل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 14 معارك مَعرَكَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 15 الحرب حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 الباردة بَارِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 18 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj:pass _ _ 19 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 20 aux _ _ 20 تستخدم اِستَخدَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 13 conj _ _ 21 في فِي ADP IN _ 22 case _ _ 22 امتحانات ٱِمتِحان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 23 الكلية كُلِّيَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 الحربية حَربِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 25 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-164 # text = تقع الدائرة في مقاطعة نورث كيستيفين, حيث دعم 62% من المقترعين الخروج من الاتحاد الأوروبي. 1 تقع وَقَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 2 الدائرة دَائِرَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 مقاطعة مُقَاطَعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 نورث وَرِث PROPN NNP Number=Sing 4 nmod _ _ 6 كيستيفين كيستيفين PROPN NNP Number=Sing 5 flat _ _ 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 حيث حَيثُ ADP IN _ 9 mark _ _ 9 دعم دَعم NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 10 62 62 NUM CD _ 9 nsubj _ _ 11 % % SYM SYM _ 10 dep _ _ 12 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 13 المقترعين مُقتَرِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 الخروج خُرُوج NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 الاتحاد ٱِتِّحاد PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 الأوروبي أُورُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-165 # text = مهارته في الحصول على إجابات من أجل دافعي الضرائب ستفتقد بشدة. 1 مهارت مَهارَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 2 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 nmod _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 الحصول حُصُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 على عَلَى ADP IN _ 6 case _ _ 6 إجابات إِجابَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 أجل أَجل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 دافعي دافِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 الضرائب ضَرِيبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 س سَ PART RP _ 12 compound:prt _ _ 12 تفتقد اِفتَقَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Pass 12 root _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 شدة شِدَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 15 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-166 # text = سيخوض كريستيان وولمار الذي ألف عدة كتب عن تاريخ السكك الحديدية غمار المنافسة في 1 كانون الأول. 1 س سَ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يخوض خَاض VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 2 root _ _ 3 كريستيان كرِيستيان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 وولمار ولمار PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 ألف أَلَّف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 7 عدة عِدَّة DET PDT Case=Acc 8 det _ _ 8 كتب كِتَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 9 عن عَن ADP IN _ 10 case _ _ 10 تاريخ تَارِيخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 السكك سِكَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 الحديدية حَدِيدِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 غمار غَمرَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 14 المنافسة مُنافَسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 في فِي ADP IN _ 16 case _ _ 16 1 1 NUM CD _ 2 obl _ _ 17 كانون كانُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 obl:tmod _ _ 18 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-167 # text = يأمل حزب الديمقراطيين الأحرار الذي كان يمثل الحي الراقي حتى عام 2010 أن ينتزع المقعد مجدداً من خلال مرشحته سارة أولني. 1 يأمل أَمَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 2 حزب حِزب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الديمقراطيين دِيمُقراطِيّ PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 الأحرار حُرّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 aux _ _ 7 يمثل مَثَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 8 الحي حَيّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 9 الراقي راقِي ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 حتى حَتَّى ADP IN _ 11 case _ _ 11 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 12 2010 2010 NUM CD _ 11 nmod _ _ 13 أن أَن ADP IN _ 14 mark _ _ 14 ينتزع ٱِنتَزَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 xcomp _ _ 15 المقعد مَقعَد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 16 مجدداً مُجَدَّد ADV RB _ 14 advmod _ _ 17 من مِن ADP IN _ 19 case _ _ 18 خلال خِلَالَ ADP IN _ 17 fixed _ _ 19 مرشحت مُرَشَّح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 20 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 19 nmod _ _ 21 سارة سارّ PROPN NNP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 appos _ _ 22 أولني أَوَّل PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 21 flat _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-168 # text = في الوقت نفسه, أطلقت الزوجة المنفصلة عن مسؤولٍ حكومي حملتها الانتخابية للفوز بالمقعد. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 3 نفس نَفس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 4 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 أطلقت أَطلَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 7 الزوجة زَوجَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 المنفصلة مُنفَصِل ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 7 ccomp _ _ 9 عن عَن ADP IN _ 10 case _ _ 10 مسؤولٍ مَسؤُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 حكومي حُكُومِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 حملت حَملَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 13 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 12 nmod _ _ 14 الانتخابية اِنتِخَابِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 لفوز فَوز NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 17 ب بِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 المقعد مَقعَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-169 # text = كان لطيفاً إلى أقصى حد, وتقبل الأمر كالرجال, غضبي يتجاوز الحدود. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 cop _ _ 2 لطيفاً لَطِيف ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 إلى إِلَى ADP IN _ 4 case _ _ 4 أقصى أَقصَى ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind 2 obl _ _ 5 حد حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 6 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 تقبل تَقَبَّل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 conj _ _ 9 الأمر أَمر NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 10 ك كَ ADP IN _ 11 case _ _ 11 الرجال رَجُل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 12 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 13 غضب غَضَب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 ي هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1 13 nmod _ _ 15 يتجاوز تَجَاوَز VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 parataxis _ _ 16 الحدود حَدّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 17 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-170 # text = أكثر من 330 فرداً من الطاقم موجودون على متن السفينة. 1 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind 7 nsubj _ _ 2 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 3 330 330 NUM CD _ 4 nummod _ _ 4 فرداً فَرد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 الطاقم طَاقِم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 موجودون مَوجُود ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|Voice=Act 4 root _ _ 8 على عَلَى ADP IN _ 9 case _ _ 9 متن مَتن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 السفينة سَفِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-171 # text = أشار فيغا أنه بسبب أعمارهم الصغيرة, لن يكون الكثيرون منهم ملمين بتاريخها. 1 أشار أَشَار VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 root _ _ 2 فيغا فيغا PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 5 mark _ _ 4 ه هُوَ PRON EX _ 5 expl _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 1 ccomp _ _ 6 سبب سَبَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 أعمار عُمر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 7 nmod _ _ 9 الصغيرة صَغِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 11 لن لَن PART RP Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 يكون كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 5 advcl _ _ 13 الكثيرون كَثِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 12 nsubj _ _ 14 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 12 obl _ _ 16 ملمين مُلِمّ ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|Voice=Act 12 ccomp _ _ 17 ب بِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 تاريخ تَارِيخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-172 # text = يقتل الناس هناك. 1 يقتل قَتَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 1 root _ _ 2 الناس إِنسَان NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj:pass _ _ 3 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 1 advmod _ _ 4 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-173 # text = ستتوقف محطة الكهرباء التي تعمل بالفحم في باداربور جنوب شرق دلهي عن العمل لمدة 10 أيام, إلى جانب المولدات التي تعمل بالديزل في المدينة. 1 س سَ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 تتوقف تَوَقَّف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 2 root _ _ 3 محطة مَحَطَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 الكهرباء كَهرَبَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 تعمل عَمِل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 الفحم فَحم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 باداربور اداربور PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 11 جنوب جَنُوب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 شرق شَرق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 دلهي دِلهِي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 عن عَن ADP IN _ 15 case _ _ 15 العمل عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 مدة مُدَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 18 10 10 NUM CD _ 19 nummod _ _ 19 أيام يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 21 إلى إِلَى ADP IN _ 22 case _ _ 22 جانب جَانِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 23 المولدات مُوَلِّد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 25 تعمل عَمِل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 26 ب بِ ADP IN _ 27 case _ _ 27 الديزل دِيزِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 28 في فِي ADP IN _ 29 case _ _ 29 المدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 30 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-174 # text = قضى أربع سنوات في إذاعة بي بي سي وورلد سيرفيس في مبنى بوش هاوس. 1 قضى قَضَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 أربع أربع NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 nummod _ _ 3 سنوات سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 إذاعة إِذَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 بي بِي PROPN NNP _ 5 nmod _ _ 7 بي بِي PROPN NNP _ 6 flat _ _ 8 سي سِي PROPN NNP _ 6 flat _ _ 9 وورلد ورلد PROPN NNP Number=Sing 6 conj _ _ 10 سيرفيس سيرفيس PROPN NNP Number=Sing 9 flat _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 مبنى مَبنَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 بوش بُوش PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 هاوس هاوس PROPN NNP Number=Sing 13 flat _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-175 # text = عمل لصالح بي بي سي لعقدٍ من الزمان. 1 عمل عَمَل NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 صالح صَالِح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 بي بِي PROPN NNP _ 3 nmod _ _ 5 بي بِي PROPN NNP _ 4 flat _ _ 6 سي سِي PROPN NNP _ 4 flat _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 عقدٍ عَقد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 9 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 10 الزمان زَمَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-176 # text = حوى أحد منشوراتهم الفيسبوكية الحزينة على عبارة من شأنها أن تسعد كريس: 'لم أعرف شخصاً أفريقياً أكثر منك'. 1 حوى حَوَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 أحد أَحَد DET PDT Case=Nom 3 det _ _ 3 منشورات مَنشُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 3 nmod _ _ 5 الفيسبوكية فيسبوكيه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 6 الحزينة حَزِين ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 7 على عَلَى ADP IN _ 8 case _ _ 8 عبارة عِبَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 9 من مِن ADP IN _ 8 advcl _ _ 10 شأن شَأن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 11 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 10 nmod _ _ 12 أن أَن ADP IN _ 13 mark _ _ 13 تسعد سَعِد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 csubj _ _ 14 كريس كرِيس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 : : PUNCT : _ 18 punct _ _ 16 ' ' PUNCT `` _ 18 punct _ _ 17 لم لَم PART RP Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 أعرف عَرَف VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Jus|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 8 ccomp _ _ 19 شخصاً شَخص NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 20 أفريقياً أَفرِيقِيا ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 22 من مِن ADP IN _ 23 case _ _ 23 ك هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=2 21 obl _ _ 24 ' ' PUNCT '' _ 18 punct _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-177 # text = من بوسعه إيقاف منتخب أستراليا هذا؟ 1 من مِن PRON WP Case=Nom 2 nsubj _ _ 2 ب بِ ADP IN _ 2 root _ _ 3 وسع وُسع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 4 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 nmod _ _ 5 إيقاف إِيقَاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 منتخب مُنتَخَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 أستراليا أُستُرالِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 9 ؟ ؟ PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-178 # text = هل بات حقهم الإلهي بارتداء عباءة أفضل فريقٍ في العالم غير مضمون؟ 1 هل هَل PART RP _ 14 compound:prt _ _ 2 بات بات VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 root _ _ 3 حق حَقّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 3 nmod _ _ 5 الإلهي إِل`هِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 ارتداء اِرتِدَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 عباءة عَبايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 أفضل أَفضَل ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind 8 nmod _ _ 10 فريقٍ فَرِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 العالم عالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 غير غَير PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 14 مضمون مَضمُون ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp _ _ 15 ؟ ؟ PUNCT SYM _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-179 # text = أمامهم عائقٌ واحدٌ للخلاص, التغلب إلى إنجلترا. 1 أمام أَمَامَ ADP IN _ 2 root _ _ 2 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 1 obj _ _ 3 عائقٌ عائِق NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 واحدٌ واحِد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 لخلاص خَلاص NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 8 التغلب تَغَلُّب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 9 إلى إِلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 إنجلترا إِنجِلتِرا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-180 # text = بات منتخب جنوب أفريقيا في نقطة اللاعودة وعلينا أن نكون قادرين على مجاراة رغبتهم. 1 بات بَات VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 منتخب مُنتَخَب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 جنوب جَنُوب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 أفريقيا أَفرِيقِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 نقطة نُقطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 اللاعودة لاعوده NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 9 علي عَلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 12 obl _ _ 11 أن أَن ADP IN _ 12 mark _ _ 12 نكون كان VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 1 conj _ _ 13 قادرين قَادِر ADJ VBN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|Voice=Act 12 ccomp _ _ 14 على عَلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 مجاراة مُجاراة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 16 رغبت رَغبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-181 # text = لديه تلك الشراسة في اللعب, لكن يديه لطيفتان أيضاً. 1 لدي لَدَى ADP IN _ 1 root _ _ 2 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 obj _ _ 3 تلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 الشراسة شَراسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 اللعب لَعب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 8 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 11 mark _ _ 9 يدي يَد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 11 nsubj _ _ 10 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 9 nmod _ _ 11 لطيفتان لَطِيف NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 1 advcl _ _ 12 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 11 advmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-182 # text = لدينا فريقٌ رائع وإنها فرصةٌ بالنسبة إلينا لننطلق بسفينتنا. 1 لدي لَدَى ADP IN _ 1 root _ _ 2 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 1 obj _ _ 3 فريقٌ فَرِيق NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 رائع رَائِع ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 6 إن إِنَّ PART RP _ 8 compound:prt _ _ 7 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 8 nsubj _ _ 8 فرصةٌ فُرصَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 10 النسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 fixed _ _ 11 إلي إِلَى ADP IN _ 9 fixed _ _ 12 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 8 nmod _ _ 13 ل لِ ADP IN _ 14 mark _ _ 14 ننطلق ٱِنطَلَق VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 8 advcl _ _ 15 ب بِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 سفينت سَفِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 17 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-183 # text = عليك أن تقف في وجه ذلك وأنا أفضل أن يجري باتجاهي بدلاً من أن يلتف حولي. 1 علي عَلَى ADP IN _ 1 root _ _ 2 ك هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2 1 obj _ _ 3 أن أَن ADP IN _ 4 mark _ _ 4 تقف وَقَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|Voice=Act 1 csubj _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 وجه وَجه NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 ذلك ذ`لِكَ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 9 أنا هُوَ PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1 10 nsubj _ _ 10 أفضل أَفضَل ADJ VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 1 conj _ _ 11 أن أَن ADP IN _ 12 mark _ _ 12 يجري أَجرَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 اتجاه اِتِّجَاه NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 ي هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1 14 nmod _ _ 16 بدلاً بَدَل NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 12 advcl _ _ 17 من مِن ADP IN _ 19 case _ _ 18 أن أَنَّ SCONJ IN _ 19 mark _ _ 19 يلتف ٱِلتَفّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 16 xcomp _ _ 20 حول حَولَ ADP IN _ 21 case _ _ 21 ي هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1 19 obl _ _ 22 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-184 # text = بدا كما لو أنه ينقل الكرة ذهاباً وإياباً تحت ثلاثة أكواب مقلوبة. 1 بدا بَدَا VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 كما ما ADP IN _ 6 mark _ _ 3 لو لَو ADP IN _ 2 fixed _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 2 fixed _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 6 nsubj _ _ 6 ينقل نَقَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 الكرة كُرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 ذهاباً ذَهاب ADV RB _ 6 advmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 إياباً إِياب ADV RB _ 8 conj _ _ 11 تحت تَحتَ ADP IN _ 13 case _ _ 12 ثلاثة ثلاثة NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 nummod _ _ 13 أكواب كوان NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 14 مقلوبة مَقلُوب ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-185 # text = كان المنتخب الأسترالي, الذي تمرس خلال مبارياته الأخيرة في بطولة الرغبي, أقوى وأسرع. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 cop _ _ 2 المنتخب مُنتَخَب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 3 الأسترالي أُستُرَالِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 5 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 تمرس تَمَرَّس VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 7 خلال خِلَالَ ADP IN _ 8 case _ _ 8 مباريات مُبَارَاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 9 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 nmod _ _ 10 الأخيرة أَخِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 بطولة بُطُولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 13 الرغبي رغبي PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 15 أقوى أَقوَى ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 أسرع أَسرَع ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj _ _ 18 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-186 # text = فوز دونالد ترامب سيثير قلق العالم مباشرة ويجعله أكثر اضطراباً مما هو عليه الآن. 1 فوز فَوز NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 دونالد دُونالد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 ترامب ترامب PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 س سَ PART RP _ 5 compound:prt _ _ 5 يثير أَثَار VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 5 root _ _ 6 قلق قَلَق NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 العالم عالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 مباشرة مُباشِر ADV RB _ 5 advmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 يجعل جَعَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 conj _ _ 11 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 10 obj _ _ 12 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 xcomp _ _ 13 اضطراباً ٱِضطِراب NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 م مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 ما ما PRON WP Case=Gen 10 obl _ _ 16 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 17 nsubj _ _ 17 علي عَلَى ADP IN _ 15 acl:relcl _ _ 18 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 17 obj _ _ 19 الآن آن ADV RB _ 10 obl:tmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-187 # text = السيدة كلينتون معروفة بطبيعتها المتشددة, لكن هذا سيخفف من قبل الرأي العام في الولايات المتحدة الذي أنهكته الحروب. 1 السيدة سَيِّدَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 كلينتون كلِينتُون PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ _ 3 معروفة مَعرُوف ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Voice=Pass 1 root _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 طبيعت طَبِيعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 5 nmod _ _ 7 المتشددة مُتَشَدِّد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 9 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 12 mark _ _ 10 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 س سَ PART RP _ 12 compound:prt _ _ 12 يخفف خَفَّف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 3 advcl _ _ 13 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 14 قبل قَبلَ ADP IN _ 13 fixed _ _ 15 الرأي رَأي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 16 العام عَامّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 الولايات وِلايَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 19 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 21 أنهكت أَنهَك VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 22 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 21 dep _ _ 23 الحروب حَرب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 21 nsubj _ _ 24 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-188 # text = إنه يتحدث مؤيداً التعذيب. 1 إن إِنَّ PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 nsubj _ _ 3 يتحدث تَحَدَّث VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 4 مؤيداً مُؤَيِّد ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp _ _ 5 التعذيب تَعذِيب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 6 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-189 # text = أنا أيضاً أعاني مع كلمات المرور. 1 أنا هُوَ PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1 3 nsubj _ _ 2 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 3 advmod _ _ 3 أعاني عانَى VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 4 مع مَعَ ADP IN _ 5 case _ _ 5 كلمات كَلِمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 6 المرور مُرُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-190 # text = ثم هناك قصص يزعم أنها حقيقية تنشر برفقة سلسلة من الصور ذات المغزى التي تضم نصوصاً متحركة تحتها. 1 ثم ثُمَّ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 2 root _ _ 3 قصص قِصَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 يزعم زَعَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 6 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 7 nsubj _ _ 7 حقيقية حَقِيقِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 csubj:pass _ _ 8 تنشر نَشَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 رفقة رِفقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 سلسلة سِلسِلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 13 الصور صُورَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 ذات ذات ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 المغزى مَغزَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 16 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 تضم ضَمّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 18 نصوصاً نَصّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 19 متحركة مُتَحَرِّك ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 تحت تَحتَ ADP IN _ 21 case _ _ 21 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 17 obl _ _ 22 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-191 # text = بالطبع, أنا أدرك تماماً أن علينا فصل ألمانيا المعاصرة عن النظام النازي. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 الطبع طَبع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 أنا هُوَ PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1 5 nsubj _ _ 5 أدرك أَدرَك VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 5 root _ _ 6 تماماً تَمام ADV RB _ 5 advmod _ _ 7 أن أَنَّ SCONJ IN _ 8 mark _ _ 8 علي عَلَى ADP IN _ 5 ccomp _ _ 9 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 8 obj _ _ 10 فصل فَصل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 ألمانيا أَلمانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 المعاصرة مُعَاصِر ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 عن عَن ADP IN _ 14 case _ _ 14 النظام نِظَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 النازي نازِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-192 # text = في الركن تقف فتاةٌ ترتدي غطاء رأس وبنطال جينز وتبدو شديدة التواضع وأظن أن هذا أمر مساعدٌ آخر. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 الركن رُكن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 3 تقف وَقَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 4 فتاةٌ فَتاة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 ترتدي ٱِرتَدَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 6 غطاء غِطَاء NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 رأس رَأس NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 بنطال بنطال NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 10 جينز جينز PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 تبدو بَدا VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 conj _ _ 13 شديدة شَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 xcomp _ _ 14 التواضع تَواضُع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 أظن ظَنّ VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 3 conj _ _ 17 أن أَنَّ SCONJ IN _ 19 mark _ _ 18 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 أمر أَمر NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 ccomp _ _ 20 مساعدٌ مُساعِد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 آخر آخَر ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 22 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-193 # text = يتواصل الفنانون مع الناس بقلوبهم, إنها المرة الوحيدة التي نلتقي فيها في مكانٍ واحد وننحي خلافاتنا جانباً. 1 يتواصل تَوَاصَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 2 الفنانون فَنّان NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 مع مَعَ ADP IN _ 4 case _ _ 4 الناس إِنسَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 قلوب قَلب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 9 إن إِنَّ ADP IN _ 11 mark _ _ 10 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 nsubj _ _ 11 المرة مَرَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 advcl _ _ 12 الوحيدة وَحِيد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 14 نلتقي اِلتَقَى VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 في فِي ADP IN _ 16 case _ _ 16 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 14 obl _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 مكانٍ مَكان NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 19 واحد وَاحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 ننحي نَحَّى VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 14 conj _ _ 22 خلافات خِلَاف NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 obj _ _ 23 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 22 nmod _ _ 24 جانباً جانِب ADV RB _ 21 advmod _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-194 # text = تتضمن جوائزه الأكثر غرابة جائزة السفير العالمي لهيئة الصحة والمستشفيات في مدينة نيويورك, ومقعد في كلية هارفرد للأعمال. 1 تتضمن تَضَمَّن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 جوائز جَائِزَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 الأكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def 2 amod _ _ 5 غرابة غَرَابَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 6 جائزة جَائِزَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 7 السفير سَفِير PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 العالمي عَالَمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 هيئة هَيئَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 الصحة صِحَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 المستشفيات مُستَشفَى PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 مدينة مَدِينَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 16 نيويورك نِيُويُورك PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 مقعد مَقعَد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 20 في فِي ADP IN _ 21 case _ _ 21 كلية كُلِّيَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 هارفرد هارفَرد PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 ل لِ ADP IN _ 24 case _ _ 24 لأعمال عَمَل PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-195 # text = يمكنني فعل ذلك في حياتي اليومية. 1 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 ني هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Sing|Person=1 1 obj _ _ 3 فعل فِعل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 حيات حَياة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 ي هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1 6 nmod _ _ 8 اليومية يَومِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-196 # text = أردت مشاهدته معهم, لكنهم قرروا في نهاية المطاف أنهم يريدون مشاهدته من دوني. 1 أردت أَراد VERB VBC Aspect=Perf|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 مشاهدت مُشاهِد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 مع مَعَ ADP IN _ 5 case _ _ 5 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 7 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 9 mark _ _ 8 هم هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 9 nsubj _ _ 9 قرروا قَرَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 نهاية نِهَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 المطاف مَطَاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 أن أَنَّ SCONJ IN _ 15 mark _ _ 14 هم هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 15 nsubj _ _ 15 يريدون أَرَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 ccomp _ _ 16 مشاهدت مُشاهِد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 17 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 16 nmod _ _ 18 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 19 دون دُونَ ADP IN _ 18 fixed _ _ 20 ي هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1 16 nmod _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-197 # text = لا يمكننا أن نسمح للرئاسة أن تؤول إلى دونالد ترامب, إلى شخصٍ بهذه العنصرية وبهذا التمييز ضد النساء وغير مؤهل بتاتاً ليكون القائد الأعلى. 1 لا لَا PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 نا هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1 2 obj _ _ 4 أن أَن ADP IN _ 5 mark _ _ 5 نسمح سَمَح VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 2 csubj _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 لرئاسة رِئاسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 أن أَنَّ SCONJ IN _ 9 mark _ _ 9 تؤول أَوَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 ccomp _ _ 10 إلى إِلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 دونالد دُونالد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 ترامب ترامب PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 14 إلى إِلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 شخصٍ شَخص NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 18 case _ _ 17 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 العنصرية عُنصُرِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 20 ب بِ ADP IN _ 22 case _ _ 21 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 det _ _ 22 التمييز تَميِيز NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 23 ضد ضِدَّ ADP IN _ 24 case _ _ 24 النساء نِسَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 و وَ CCONJ CC _ 27 cc _ _ 26 غير غَير PART RP Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 مؤهل مُؤَهَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 28 بتاتاً بَتات ADV RB _ 27 advmod _ _ 29 ل لِ ADP IN _ 31 mark _ _ 30 يكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 31 cop _ _ 31 القائد قَائِد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 advcl _ _ 32 الأعلى أَعلَى ADJ JJR Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 33 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-198 # text = أعدادٌ متزايدة من الناس يتوجهون إلى الائتمان... فيما قد يكون من الممكن السيطرة على هذا الاقتراض الآن, فإن أي تغيير مفاجئ في الظروف قد يقود إلى مشاكل متعلقة بالديون. 1 أعدادٌ عَدَد NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 2 متزايدة مُتَزَايِد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 الناس إِنسَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 5 يتوجهون تَوَجَّه VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 6 إلى إِلَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 الائتمان اِئتِمَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 ... ... PUNCT ... _ 11 punct _ _ 9 فيما فِيما ADP IN _ 11 mark _ _ 10 قد قَد PART RP _ 11 compound:prt _ _ 11 يكون كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 advcl _ _ 12 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 13 الممكن مُمكِن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 السيطرة سَيطَرَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 15 على عَلَى ADP IN _ 17 case _ _ 16 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 det _ _ 17 الاقتراض اِقتِرَاض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 الآن آن ADV RB _ 14 obl:tmod _ _ 19 , , PUNCT , _ 28 punct _ _ 20 ف ف PART RP _ 28 compound:prt _ _ 21 إن إِنَّ PART RP _ 28 compound:prt _ _ 22 أي أَيّ DET WDT Case=Acc 23 det _ _ 23 تغيير تَغيِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj _ _ 24 مفاجئ مُفَاجِئ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 في فِي ADP IN _ 26 case _ _ 26 الظروف ظَرف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 قد قَد PART RP _ 28 compound:prt _ _ 28 يقود قَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 advcl _ _ 29 إلى إِلَى ADP IN _ 30 case _ _ 30 مشاكل مُشكِلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 28 obl _ _ 31 متعلقة مُتَعَلِّق ADJ VBN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 30 ccomp _ _ 32 ب بِ ADP IN _ 33 case _ _ 33 الديون دَين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 31 obl _ _ 34 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-199 # text = وسببها هو أنها لا توفر الحماية الكافية للعمال الأمريكيين الذين قد تتأذى وظائفهم ومعيشتهم. 1 و و PART RP _ 8 compound:prt _ _ 2 سبب سَبَب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 2 dep _ _ 5 أن أَنَّ PART RP _ 8 compound:prt _ _ 6 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 8 nsubj _ _ 7 لا لَا PART RP Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 توفر وَفَّر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 root _ _ 9 الحماية حِمَايَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 الكافية كَافِي ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 لعمال عامِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 الأمريكيين أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 14 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 det _ _ 15 قد قَد PART RP _ 16 compound:prt _ _ 16 تتأذى تَأَذَّى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 17 وظائف وَظِيفَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 18 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 17 nmod _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 معيشت مَعِيشَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 21 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-200 # text = في هذا السياق, فإن شجب التجارة منطقي. 1 في فِي ADP IN _ 3 case _ _ 2 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 السياق سِيَاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 ف ف PART RP _ 9 compound:prt _ _ 6 إن إِنَّ PART RP _ 9 compound:prt _ _ 7 شجب شَجَب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 التجارة تِجَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 منطقي مَنطِقِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 root _ _ 10 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-201 # text = نظرياً, يمكن لزوجين أن يفتحا أربع حسابات 'تسكو' وأن يكسبا 3% على 12000 جنيه إسترليني, أي 360 جنيه إسترليني. 1 نظرياً نَظَرِيّ ADV RB _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 زوجين زَوج NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 3 obl _ _ 6 أن أَن ADP IN _ 7 mark _ _ 7 يفتحا فَتَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Dual|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 csubj _ _ 8 أربع أربع NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 nummod _ _ 9 حسابات حِسَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 10 ' ' PUNCT `` _ 11 punct _ _ 11 تسكو تسكو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 ' ' PUNCT '' _ 11 punct _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 14 أن أَن ADP IN _ 15 mark _ _ 15 يكسبا كَسَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Dual|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 conj _ _ 16 3 3 NUM CD _ 15 obj _ _ 17 % % SYM SYM _ 16 dep _ _ 18 على عَلَى ADP IN _ 20 case _ _ 19 12000 12000 NUM CD _ 20 nummod _ _ 20 جنيه جُنَيه NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 21 إسترليني إِستَرلِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 23 أي أَي PART RP _ 25 compound:prt _ _ 24 360 360 NUM CD _ 25 nummod _ _ 25 جنيه جُنَيه NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 26 إسترليني إِستَرلِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 27 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-202 # text = في الوقت نفسه, فإن عملاء مصرف أسكتلندا يكسبون 3% على الأرصدة التي تبلغ ما بين 3000 و5000 جنيه إسترليني, عندما يضيفون خيال 'الامتياز' المجاني إلى حساباتهم. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 3 نفس نَفس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 4 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 ف ف PART RP _ 11 compound:prt _ _ 7 إن إِنَّ PART RP _ 11 compound:prt _ _ 8 عملاء عَمِيل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 9 مصرف مَصرَف PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 أسكتلندا إِسكُتلَندا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 يكسبون كَسَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 root _ _ 12 3 3 NUM CD _ 11 obj _ _ 13 % % SYM SYM _ 12 dep _ _ 14 على عَلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 الأرصدة رَصِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 16 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 تبلغ بَلَغ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 18 ما مَا PART RP _ 23 compound:prt _ _ 19 بين بَينَ ADP IN _ 23 case _ _ 20 3000 3000 NUM CD _ 23 nummod _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 5000 5000 NUM CD _ 20 conj _ _ 23 جنيه جُنَيه NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 24 إسترليني إِستَرلِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 26 عندما عِند ADP IN _ 27 mark _ _ 27 يضيفون أَضَاف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 advcl _ _ 28 خيال خَيال NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj _ _ 29 ' ' PUNCT `` _ 30 punct _ _ 30 الامتياز' امتياز' NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 المجاني مَجَّانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 إلى إِلَى ADP IN _ 33 case _ _ 33 حسابات حِسَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 27 obl _ _ 34 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 33 nmod _ _ 35 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-203 # text = بهذا يمكنك من الناحية النظرية الوصول إلى أموالك وقتما تشاء. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 3 يمكن مَكَّن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 4 ك هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2 3 obj _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 الناحية نَاحِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 النظرية نَظَرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 الوصول وُصُول NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 9 إلى إِلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 أموال مَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 ك هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2 10 nmod _ _ 12 وقتما وَقت ADP IN _ 13 mark _ _ 13 تشاء شاء VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|Voice=Act 3 advcl _ _ 14 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-204 # text = تنطبق نسبة ال3% أيضاً على حاملي بطاقات 'نكتار' الذين يتطلعون لاقتراض مبالغ ما بين 15001 جنيه إسترليني و19999 جنيه إسترليني خلال فترة تتراوح ما بين سنتين وثلاث سنوات. 1 تنطبق اِنطَبَق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 2 نسبة نِسبَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ال نِسبَة DET DT _ 4 det _ _ 4 3 3 NUM CD _ 2 nmod _ _ 5 % % SYM SYM _ 4 dep _ _ 6 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 1 advmod _ _ 7 على عَلَى ADP IN _ 8 case _ _ 8 حاملي حامِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 9 بطاقات بِطَاقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 ' ' PUNCT `` _ 11 punct _ _ 11 نكتار نكتار PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 ' ' PUNCT '' _ 11 punct _ _ 13 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 14 يتطلعون تَطَلَّع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 اقتراض اِقتِرَاض NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 مبالغ مَبلَغ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 ما مَا PART RP _ 21 compound:prt _ _ 19 بين بَينَ ADP IN _ 21 case _ _ 20 15001 15001 NUM CD _ 21 nummod _ _ 21 جنيه جُنَيه NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 22 إسترليني إِستَرلِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 و وَ CCONJ CC _ 25 cc _ _ 24 19999 19999 NUM CD _ 25 nummod _ _ 25 جنيه جُنَيه NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 26 إسترليني إِستَرلِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 27 خلال خِلَالَ ADP IN _ 28 case _ _ 28 فترة فَترَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 29 تتراوح تَرَاوَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 30 ما مَا PART RP _ 32 compound:prt _ _ 31 بين بَينَ ADP IN _ 32 case _ _ 32 سنتين سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 29 obl _ _ 33 و وَ CCONJ CC _ 35 cc _ _ 34 ثلاث ثلاث NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 35 nummod _ _ 35 سنوات سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 32 conj _ _ 36 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-205 # text = الكبريت مادة مغذية مهمة للنباتات من أجل نموٍ صحي, لكن التربة في المملكة المتحدة تفتقر بشكلٍ طبيعيٍ إلى هذا المعدن المهم. 1 الكبريت كِبرِيت NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 مادة مَادَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 مغذية مُغَذِّي ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 مهمة مُهِمّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 لنباتات نَبات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 أجل أَجل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 9 نموٍ نُمُوّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 صحي صِحِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 12 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 17 mark _ _ 13 التربة تُربَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 المملكة مَملَكَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 تفتقر اِفتَقَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 advcl _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 20 طبيعيٍ طَبِيعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 إلى إِلَى ADP IN _ 23 case _ _ 22 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 det _ _ 23 المعدن مَعدِن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 24 المهم مُهِمّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-206 # text = بالانتقال إلى عام 2016 ويلقى هذا المزيد من الاهتمام. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 الانتقال اِنتِقَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 3 إلى إِلَى ADP IN _ 4 case _ _ 4 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 2016 2016 NUM CD _ 4 nmod _ _ 6 و و PART RP _ 7 compound:prt _ _ 7 يلقى أَلقَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 root _ _ 8 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 المزيد مَزِيد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 11 الاهتمام اِهتِمَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-207 # text = قد يثير الأمر الاستغراب, حتى غيوم الأمطار الحمضية لها فوائد. 1 قد قَد PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يثير أَثَار VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 الأمر أَمر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 الاستغراب ٱِستِغراب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 6 حتى حَتَّى ADP IN _ 7 mark _ _ 7 غيوم غَيمَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 parataxis _ _ 8 الأمطار مَطَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 الحمضية حَمضِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 7 obj _ _ 12 فوائد فَائِدَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj _ _ 13 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-208 # text = قد يكون العالم سخيفاً ومثيراً للغضب, لكن يوجد شخصٌ على الأقل يحترم نفسه ويواصل الاحتجاج ضد تلك الحقيقة. 1 قد قَد PART RP _ 4 compound:prt _ _ 2 يكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 cop _ _ 3 العالم عالَم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 سخيفاً سَخِيف ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 مثيراً مُثِير ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Act 4 conj _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 لغضب غَضَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 10 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 11 mark _ _ 11 يوجد وَجَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 4 advcl _ _ 12 شخصٌ شَخص NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 13 على عَلَى ADP IN _ 14 case _ _ 14 الأقل أَقَلّ ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 12 nmod _ _ 15 يحترم اِحتَرَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 16 نفس نَفس NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 17 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 16 nmod _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 يواصل وَاصَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 conj _ _ 20 الاحتجاج اِحتِجَاج NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 21 ضد ضِدَّ ADP IN _ 23 case _ _ 22 تلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 det _ _ 23 الحقيقة حَقِيقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-209 # text = ينتهي بك المطاف إلى الاستماع بصورة أكثر حدة إلى الضوضاء التالية وتصبح أكثر غضباً عندما تبدأ. 1 ينتهي اِنتَهَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 root _ _ 2 ب بِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 ك هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2 1 obl _ _ 4 المطاف مَطَاف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 إلى إِلَى ADP IN _ 6 case _ _ 6 الاستماع اِستِمَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 صورة صُورَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 حدة حِدَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 11 إلى إِلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 الضوضاء ضَوضاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 التالية تَالِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 تصبح أَصبَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 conj _ _ 16 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind 15 xcomp _ _ 17 غضباً غَضَب NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 عندما عِند ADP IN _ 19 mark _ _ 19 تبدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 advcl _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-210 # text = هذا مريعٌ بكل تأكيد. 1 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 مريعٌ مُرِيع ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 4 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 5 det _ _ 5 تأكيد تَأكِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-211 # text = من الإنصاف القول أن روكو كاتالانو يعمل ويعيش ويتنفس أنماط الماضي. 1 من مِن ADP IN _ 2 root _ _ 2 الإنصاف إِنصاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 القول قَول NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 5 روكو روكو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 كاتالانو كاتالانو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 يعمل عَمِل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 ccomp _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 يعيش عَاش VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 conj _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 يتنفس تَنَفَّس VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 conj _ _ 12 أنماط نَمَط NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 13 الماضي مَاضِي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-212 # text = أعتقد أنهما غمرا نفسيهما بالرسومات والألوان لهذا السبب. 1 أعتقد اِعتَقَد VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 أن أَنَّ SCONJ IN _ 4 mark _ _ 3 هما هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Dual|Person=3 4 nsubj _ _ 4 غمرا غَمَر VERB VBC Aspect=Perf|Number=Dual|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 csubj _ _ 5 نفسي نَفس NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 هما هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Dual|Person=3 5 nmod _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 الرسومات رَسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 الألوان لَون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 12 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 det _ _ 13 السبب سَبَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-213 # text = عاد كاتالانو إلى المنطقة بعد أن عاش في لندن وغلاسكو, حيث درس تصميم المجوهرات في كلية غلاسكو للفنون. 1 عاد عَاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 كاتالانو كاتالانو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 إلى إِلَى ADP IN _ 4 case _ _ 4 المنطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 بعد بَعدَ ADP IN _ 7 case _ _ 6 أن أَن ADP IN _ 7 mark _ _ 7 عاش عَاش VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 xcomp _ _ 8 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 9 لندن لَندَن PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 غلاسكو غلاسكُو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 حيث حَيثُ ADP IN _ 14 mark _ _ 14 درس دَرس NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 15 تصميم تَصمِيم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 16 المجوهرات مُجَوهَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 كلية كُلِّيَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 19 غلاسكو غلاسكُو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 ل لِ ADP IN _ 21 case _ _ 21 لفنون فَنّ PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 22 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-214 # text = يقول: 'أحب الألوان الاستوائية'. 1 يقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 : : PUNCT : _ 4 punct _ _ 3 ' ' PUNCT `` _ 4 punct _ _ 4 أحب أَحَبّ VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 الألوان لَون NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 6 الاستوائية ٱِستِوائِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 ' ' PUNCT '' _ 4 punct _ _ 8 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-215 # text = يقول: 'أزور صالات العرض في جامعة نورثامبتون لاستكشاف المواهب الجديدة'. 1 يقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 : : PUNCT : _ 4 punct _ _ 3 ' ' PUNCT `` _ 4 punct _ _ 4 أزور زار VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 صالات صالَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 6 العرض عَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 جامعة جامِعَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 نورثامبتون نورثامبتون PROPN NNP Number=Sing 8 nmod _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 استكشاف اِستِكشَاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 12 المواهب مَوهِبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 الجديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 ' ' PUNCT '' _ 4 punct _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-216 # text = لكن عندما اقترحت عليها أن تستعين بفرانكو كعارضٍ لها, ضحكت. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 15 compound:prt _ _ 2 عندما عِند ADP IN _ 3 mark _ _ 3 اقترحت اِقتَرَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 advcl _ _ 4 علي عَلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 3 obl _ _ 6 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 7 تستعين ٱِستَعان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 xcomp _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 فرانكو فرانكُو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 ك كَ ADP IN _ 11 case _ _ 11 عارضٍ عارِض NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 12 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 15 ضحكت ضَحِك VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 16 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-217 # text = بطبيعة الحال, يظهر المكتب العديد من الملابس والقليل من الطعام. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 طبيعة طَبِيعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 3 الحال حَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 يظهر ظَهَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 6 المكتب مَكتَب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def 5 obj _ _ 8 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 9 الملابس مَلبَس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 القليل قَلِيل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def 7 conj _ _ 12 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 13 الطعام طَعَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-218 # text = تظهر وينتور ذاتها لفترة وجيزة, وقد صورت مرتدية نظارتها الشمسية قبل أن تجري مقابلة. 1 تظهر أَظهَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 root _ _ 2 و وَ CCONJ CC _ 3 cc _ _ 3 ينتور ينتور PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 conj _ _ 4 ذات ذَات NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 4 nmod _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 فترة فَترَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 8 وجيزة وَجِيز ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 11 قد قَد PART RP _ 12 compound:prt _ _ 12 صورت صَوَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 conj _ _ 13 مرتدية مُرتَدّ NOUN VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 14 نظارت نَظّارَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 14 nmod _ _ 16 الشمسية شَمسِيَّة ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 17 قبل قَبلَ ADP IN _ 19 case _ _ 18 أن أَن ADP IN _ 19 mark _ _ 19 تجري أَجرَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 12 xcomp _ _ 20 مقابلة مُقَابَلَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj:pass _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-219 # text = بحثت في منافسات الموتوكروس وكلما بحثت أكثر, ظل وجه تلك المرأة يظهر لي في الصور التي بحثت فيها وكأنها كانت صورٌ من السبعينيات. 1 بحثت بَحَث VERB VBC Aspect=Perf|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 في فِي ADP IN _ 3 case _ _ 3 منافسات مُنَافَسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 4 الموتوكروس موتوكروس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 6 كلما كُلَّما ADP IN _ 7 mark _ _ 7 بحثت بَحَث VERB VBC Aspect=Perf|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 10 advcl _ _ 8 أكثر أَكثَر ADV RB _ 7 advmod _ _ 9 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 10 ظل ظَلّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 11 وجه وَجه NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 تلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 المرأة اِمرَأَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 يظهر أَظهَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 xcomp _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 ي هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1 14 obl _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 الصور صُورَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 19 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 20 بحثت بَحَث VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 18 acl:relcl _ _ 21 في فِي ADP IN _ 22 case _ _ 22 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 20 obl _ _ 23 و و PART RP _ 27 compound:prt _ _ 24 كأن كَأَنَّ SCONJ IN _ 27 mark _ _ 25 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 27 nsubj _ _ 26 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 27 cop _ _ 27 صورٌ صُورَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 advcl _ _ 28 من مِن ADP IN _ 29 case _ _ 29 السبعينيات سَبعِينِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-220 # text = أحب أن ألعب بذلك وأنا أبحث دوماً عن مصادر الوحي التي تفي بذلك الغرض لأنه من الرائع جداً أن أصنع مجموعةً عندما أجد مصدراً للوحي. 1 أحب أَحَبّ VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 أن أَن ADP IN _ 3 mark _ _ 3 ألعب عَبّ NOUN VBC Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 1 acl _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 7 أنا هُوَ PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1 8 nsubj _ _ 8 أبحث بَحَث VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 1 conj _ _ 9 دوماً دَوم ADV RB _ 8 advmod _ _ 10 عن عَن ADP IN _ 11 case _ _ 11 مصادر مَصدَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 12 الوحي وَحي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 تفي وَفَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 16 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 det _ _ 17 الغرض غَرَض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 ل لِ ADP IN _ 14 case _ _ 19 أن أَنَّ SCONJ IN _ 22 mark _ _ 20 ه هُوَ PRON EX _ 22 expl _ _ 21 من مِن ADP IN _ 22 case _ _ 22 الرائع رائِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 23 جداً جِدًّا ADV RB _ 22 advmod _ _ 24 أن أَنَّ SCONJ IN _ 25 mark _ _ 25 أصنع صَنَع VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 22 csubj _ _ 26 مجموعةً مَجمُوعَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 27 عندما عِند ADP IN _ 28 mark _ _ 28 أجد وَجَد VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 25 advcl _ _ 29 مصدراً مَصدَر NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 30 ل لِ ADP IN _ 31 case _ _ 31 لوحي وَحي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-221 # text = في أفضل الأحوال هي ساذجة وفي أسوئها سيسمح مجدداً بالخروج من المأزق. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 أفضل أَفضَل ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 5 obl _ _ 3 الأحوال حَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 4 هي هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 5 nsubj _ _ 5 ساذجة سَاذِج ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 أسوئ أَسوَأ ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 9 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 8 obl _ _ 10 س سَ PART RP _ 11 compound:prt _ _ 11 يسمح سَمَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 5 conj _ _ 12 مجدداً مُجَدِّد ADV RB _ 11 advmod _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 الخروج خُرُوج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 المأزق مَأزِق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-222 # text = صرح جيف نوت رئيس السياسات المتعلقة بالطبيعة لديهم: 'سأصاب بالدهشة إذا ما نتج عن ذلك حظرٌ أو فرضت تراخيص'. 1 صرح صَرَّح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 2 جيف جِيف PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 نوت نَوَى PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 رئيس رَئِيس NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 السياسات سِيَاسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 المتعلقة مُتَعَلِّق ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 5 ccomp _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 الطبيعة طَبِيعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 لدي لَدَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 8 nmod _ _ 11 : : PUNCT : _ 14 punct _ _ 12 ' ' PUNCT `` _ 14 punct _ _ 13 س سَ PART RP _ 14 compound:prt _ _ 14 أصاب أَصَاب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 1 ccomp _ _ 15 ب بِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 الدهشة دَهشَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 17 إذا إِذا ADP IN _ 19 mark _ _ 18 ما مَا PART RP _ 19 compound:prt _ _ 19 نتج نَتَج VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 advcl _ _ 20 عن عَن ADP IN _ 21 case _ _ 21 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 22 حظرٌ حَظر NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 23 أو أَو CCONJ CC _ 24 cc _ _ 24 فرضت فَرَض VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 19 conj _ _ 25 تراخيص تَرخِيص NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj:pass _ _ 26 ' ' PUNCT '' _ 14 punct _ _ 27 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-223 # text = أدى موقف الجمعية الملكية لحماية الطيور أيضاً إلى مواجهة مع العديد من أنصار حماية البيئة المهمين, من كاتب العريضة مارك آفري, إلى المقدم التلفزيوني كريس باكهام. 1 أدى أَدَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 موقف مَوقِف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الجمعية جَمعِيَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الملكية مَلَكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 حماية حِمايَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 الطيور طَير PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 1 advmod _ _ 9 إلى إِلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 11 مع مَعَ ADP IN _ 12 case _ _ 12 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def 10 nmod _ _ 13 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 14 أنصار أَنصَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 حماية حِمَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 البيئة بِيئَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 المهمين مُهِمّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 19 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 20 كاتب كاتِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 21 العريضة عَرِيضَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 مارك مارك PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 23 آفري فَرَى PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 flat _ _ 24 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 25 إلى إِلَى ADP IN _ 26 case _ _ 26 المقدم مُقَدَّم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 27 التلفزيوني تِلفِزيُونِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 كريس كرِيس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 29 باكهام باكهام PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 28 flat _ _ 30 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-224 # text = فلنقل أنه مخطئٌ فحسب. 1 ف ف PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 ل ل PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 نقل نَقَل VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 6 nsubj _ _ 6 مخطئٌ مُخطِئ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 ccomp _ _ 7 فحسب فَحَسبُ ADV RB _ 6 advmod _ _ 8 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-225 # text = وماذا عن وضع أستراليا؟ 1 و و PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 ماذا ماذا PRON WP Case=Nom 3 nsubj _ _ 3 عن عَن ADP IN _ 3 root _ _ 4 وضع وَضع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 أستراليا أُستُرالِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 ؟ ؟ PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-226 # text = بهذا الصدد, ستكون هناك مسألة واحدة في جدول الأعمال يوم السبت, عندما تبدأ الدول المتقدمة بالتشكيك ببعضها البعض علناً بخصوص خططها وطموحاتها. 1 ب بِ ADP IN _ 3 case _ _ 2 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 الصدد صَدَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 س سَ PART RP _ 6 compound:prt _ _ 6 تكون كان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 6 root _ _ 7 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 6 advmod _ _ 8 مسألة مَسأَلَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 واحدة وَاحِد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 جدول جَدوَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 12 الأعمال عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 يوم يَوم ADV RB _ 6 obl:tmod _ _ 14 السبت سَبت PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 عندما عِند ADP IN _ 17 mark _ _ 17 تبدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 advcl _ _ 18 الدول دَولَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj _ _ 19 المتقدمة مُتَقَدِّم ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 ب بِ ADP IN _ 21 case _ _ 21 التشكيك تَشكِيك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 22 ب بِ ADP IN _ 24 case _ _ 23 بعض بَعض DET PDT Case=Gen 24 det _ _ 24 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 21 nmod _ _ 25 البعض بَعض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def 24 appos _ _ 26 علناً عَلَن ADV RB _ 21 advmod _ _ 27 ب بِ ADP IN _ 28 case _ _ 28 خصوص خُصُوص NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 29 خطط خُطَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 28 nmod _ _ 30 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 29 nmod _ _ 31 و وَ CCONJ CC _ 32 cc _ _ 32 طموحات طُمُوح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 33 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 32 nmod _ _ 34 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-227 # text = نقل عنه قوله: 'إننا ندأب على التفكير بالسبل المتاحة للحد من الدعاوى القضائية لتقتصر فقط على أولئك الذين لديهم مكانة فعلية في أي مشروع'. 1 نقل نَقَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 6 root _ _ 2 عن عَن ADP IN _ 3 case _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 obl _ _ 4 قول قَول NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 nmod _ _ 6 : : PUNCT : _ 10 punct _ _ 7 ' ' PUNCT `` _ 10 punct _ _ 8 إن إِنَّ ADP IN _ 10 mark _ _ 9 نا هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1 10 nsubj _ _ 10 ندأب دَأَب VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 4 ccomp _ _ 11 على عَلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 التفكير تَفكِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 السبل سَبِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 المتاحة مُتَاح ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 ccomp _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 لحد حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 من مِن ADP IN _ 19 case _ _ 19 الدعاوى دَعوَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 القضائية قَضَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 ل لِ ADP IN _ 22 mark _ _ 22 تقتصر اِقتَصَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 advcl _ _ 23 فقط فَقَط ADV RB _ 22 advmod _ _ 24 على عَلَى ADP IN _ 25 case _ _ 25 أولئك أُولائِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ _ 26 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 obj _ _ 27 لدي لَدَى ADP IN _ 25 acl:relcl _ _ 28 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 27 nmod _ _ 29 مكانة مَكَانَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 30 فعلية فِعلِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 31 في فِي ADP IN _ 33 case _ _ 32 أي أَيّ DET WDT Case=Gen 33 det _ _ 33 مشروع مَشرُوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 34 ' ' PUNCT '' _ 10 punct _ _ 35 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-228 # text = قال مسؤولٌ أوروبي من دون تحديد أعداد: 'أعداد سمك القد في البحر الكلتي تتدهور'. 1 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 مسؤولٌ مَسؤُول NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 أوروبي أُورُبِّيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 5 دون دُونَ ADP IN _ 4 fixed _ _ 6 تحديد تَحدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 أعداد عَدَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 : : PUNCT : _ 16 punct _ _ 9 ' ' PUNCT `` _ 16 punct _ _ 10 أعداد عَدَد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 11 سمك سُمك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 القد قَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 البحر بَحر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 الكلتي كِلَّة ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 تتدهور تَدَهوَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 17 ' ' PUNCT '' _ 16 punct _ _ 18 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-229 # text = لكن سجل أيضاً انخفاضٌ كبير في سمك القد وسمك موسى وسمك موسى المفلطح وسمك المغريم وسمك البلوق في البحرين الكلتي والإيرلندي. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 سجل سَجَّل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 root _ _ 3 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 2 advmod _ _ 4 انخفاضٌ ٱِنخِفاض NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj:pass _ _ 5 كبير كَبِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 سمك سُمك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 القد قَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 سمك سَمّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 11 موسى مُوسَى PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 سمك سَمّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 14 موسى مُوسَى PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 المفلطح مُفَلطَح ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 سمك سَمّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 18 المغريم مغريم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 سمك سَمّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 21 البلوق بلوق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 في فِي ADP IN _ 23 case _ _ 23 البحرين بَحرَينِ PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual 4 nmod _ _ 24 الكلتي كِلَّة ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 و وَ CCONJ CC _ 26 cc _ _ 26 الإيرلندي أَيرلَندِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 27 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-230 # text = رحب أنصار حماية البيئة بتصريح اللجنة. 1 رحب رَحَّب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 أنصار أَنصَار NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 حماية حِمَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 البيئة بِيئَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 تصريح تَصرِيح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 اللجنة لَجنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-231 # text = خمسون فقط كانت أسواقاً تجارية. 1 خمسون خمسون NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 2 فقط فَقَط ADV RB _ 1 advmod _ _ 3 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 cop _ _ 4 أسواقاً سُوق NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 تجارية تِجَارِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-232 # text = أضاف الدكتور لي: 'كان لا يمكن الدخول إلى موقع آغورا سوى بدعوة, لكن يمكن الدخول بسهولة إلى الكثير من تلك الأسواق إذا كنت تعرف كيف تبحث'. 1 أضاف أَضَاف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 الدكتور دُكتُور NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 لي لِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 : : PUNCT : _ 8 punct _ _ 5 ' ' PUNCT `` _ 8 punct _ _ 6 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 aux _ _ 7 لا لَا PART RP Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 الدخول دُخُول NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 إلى إِلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 موقع مَوقِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 آغورا اغورا PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 سوى سِوَى PART RP _ 15 compound:prt _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 دعوة دَعوَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 16 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 17 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 18 mark _ _ 18 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 advcl _ _ 19 الدخول دُخُول NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 20 ب بِ ADP IN _ 21 case _ _ 21 سهولة سُهُولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 إلى إِلَى ADP IN _ 23 case _ _ 23 الكثير كَثِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def 19 nmod _ _ 24 من مِن ADP IN _ 26 case _ _ 25 تلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 det _ _ 26 الأسواق سُوق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 إذا إِذا ADP IN _ 29 mark _ _ 28 كنت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|Voice=Act 29 aux _ _ 29 تعرف عَرَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|Voice=Act 18 advcl _ _ 30 كيف كَيفَ ADV WRB _ 31 advmod _ _ 31 تبحث بَحَث VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 29 xcomp _ _ 32 ' ' PUNCT '' _ 8 punct _ _ 33 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-233 # text = لم تكن موجودة في أيامنا, ويعبر الذين ليس لديهم أطفالٌ من خلال رفضهم عن بغضهم الكبير للتربية المعاصرة. 1 لم لَم PART RP Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 تكن كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 cop _ _ 3 موجودة مَوجُود ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 أيام يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 6 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 يعبر عَبَّر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 conj _ _ 10 الذين الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 11 ليس لَيسَ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 12 لدي لَدَى ADP IN _ 13 case _ _ 13 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 11 obl _ _ 14 أطفالٌ طِفل NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 15 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 16 خلال خِلَالَ ADP IN _ 15 fixed _ _ 17 رفض رَفض NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 9 obl _ _ 18 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 17 nsubj _ _ 19 عن عَن ADP IN _ 20 case _ _ 20 بغض بُغض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 21 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 20 nmod _ _ 22 الكبير كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 23 ل لِ ADP IN _ 24 case _ _ 24 لتربية تَربِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 25 المعاصرة مُعَاصِر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-234 # text = لا أسميها وحشاً اعتباطاً. 1 لا لَا PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 أسمي ٱِسم NOUN VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 2 obj _ _ 4 وحشاً وَحش NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj _ _ 5 اعتباطاً ٱِعتِباط ADV RB _ 2 advmod _ _ 6 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-235 # text = اليوم الثالث, كنت عائدة على دراجة إي-ميكرو الصغيرة. 1 اليوم يَوم ADV RB _ 5 obl:tmod _ _ 2 الثالث ثَالِث ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 كنت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 5 cop _ _ 5 عائدة عائِد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 6 على عَلَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 دراجة دَرَّاجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 إي أَيّ PROPN NNP _ 7 nmod _ _ 9 - - PUNCT - _ 10 punct _ _ 10 ميكرو ميكرو PROPN NNP _ 8 flat _ _ 11 الصغيرة صَغِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 12 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-236 # text = العالم ـوبالتالي المملكة المتحدةـ يواجه نقصاً في الذين يتمتعون بالمهارات اللازمة لإنشاء دفاعات فعالة. 1 العالم عالَم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 2 ـ ـ SYM SYM _ 1 dep _ _ 3 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 6 advmod _ _ 5 التالي تالِي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 fixed _ _ 6 المملكة مَملَكَة PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 7 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 ـ ـ SYM SYM _ 9 dep _ _ 9 يواجه وَاجَه VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 root _ _ 10 نقصاً نَقص NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 يتمتعون تَمَتَّع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 المهارات مَهَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 16 اللازمة لَازِم ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 15 ccomp _ _ 17 ل لِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 إنشاء إِنشَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 دفاعات دَفّاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 فعالة فَعَّال ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-237 # text = قد تحاول الشركات إنشاء جدار حماية بين النظم الحساسة والقوى الخارجية, لكن هذا لا ينجح دائماً. 1 قد قَد PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 تحاول حَاوَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 الشركات شَرِكَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 إنشاء إِنشَاء NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 جدار جِدَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 حماية حِمَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 بين بَينَ ADP IN _ 8 case _ _ 8 النظم نِظَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 الحساسة حَسَّاس ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 القوى قُوَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 12 الخارجية خَارِجِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 14 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 17 mark _ _ 15 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 لا لَا PART RP Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 ينجح نَجَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 advcl _ _ 18 دائماً دائِم ADV RB _ 17 advmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-238 # text = لكن يمكنهم على الأقل وضع شراك خادعة للردع والتشويش, وهذا مفهومٌ يعرف باسم 'الدفاع النشط'. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 هم هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 2 obj _ _ 4 على عَلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 الأقل أَقَلّ ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 وضع وَضع NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 7 شراك شِرَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 خادعة خادِع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 لردع رَدع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 التشويش تَشوِيش NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 13 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 15 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 det _ _ 16 مفهومٌ مَفهُوم NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj:pass _ _ 17 يعرف عَرَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 2 conj _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 اسم اِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 20 ' ' PUNCT `` _ 21 punct _ _ 21 الدفاع دِفَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 النشط نَشِط ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 ' ' PUNCT '' _ 21 punct _ _ 24 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-239 # text = بعد أن اكتشفت نقاشاً غنياً على الإنترنت بشأن الموضوع, طالت لائحتي بشكلٍ كبيرٍ جداً وغطت كل ولايات الاتحاد تقريباً. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 3 case _ _ 2 أن أَنَّ SCONJ IN _ 3 mark _ _ 3 اكتشفت اِكتَشَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 xcomp _ _ 4 نقاشاً نِقاش NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 غنياً غَنِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 على عَلَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 الإنترنت إِنتِرنِت NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 شأن شَأن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 10 الموضوع مَوضُوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 12 طالت طَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 13 لائحت لائِحَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 14 ي هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1 13 nmod _ _ 15 ب بِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 17 كبيرٍ كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 جداً جِدًّا ADV RB _ 17 advmod _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 غطت غَطَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 conj _ _ 21 كل كُلّ DET PDT Case=Acc 22 det _ _ 22 ولايات وِلَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 20 obj _ _ 23 الاتحاد ٱِتِّحاد PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 تقريباً تَقرِيب ADV RB _ 23 advmod _ _ 25 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-240 # text = رصدت القليل منها. 1 رصدت رَصَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 root _ _ 2 القليل قَلِيل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def 1 obj _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 obl _ _ 5 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-241 # text = محطتي التالية كانت بيلينغهام, المحاذية للحدود الكندية. 1 محطت مَحَطَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 ي هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1 1 nmod _ _ 3 التالية تَالِي ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 4 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 cop _ _ 5 بيلينغهام بيلينغهام PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 root _ _ 6 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 7 المحاذية مُحَاذِي ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 5 ccomp _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 لحدود حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 10 الكندية كَنَدِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-242 # text = عدنا إلى القطار لنواصل رحلتنا جنوباً. 1 عدنا عاد VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 2 إلى إِلَى ADP IN _ 3 case _ _ 3 القطار قِطَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 mark _ _ 5 نواصل واصَل VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 6 رحلت رِحلَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 6 nmod _ _ 8 جنوباً جَنُوب ADV RB _ 5 advmod _ _ 9 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-243 # text = مررناعلى بلدة صغير ترتفع فيها مئذنتان. 1 مررنا مَرّ VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 على عَلَى ADP IN _ 3 case _ _ 3 بلدة بَلدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 4 صغير صَغِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 ترتفع اِرتَفَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 5 obl _ _ 8 مئذنتان مِئذَنَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 5 nsubj _ _ 9 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-244 # text = في كل محطة, هناك حارسٌ يرتدي قبعة حمراء ويقف على منصة, وفاحصٌ للعجلات يجول على طول القطار حاملاً مطرقة يطرق بها بلطف على عجلات القطار. 1 في فِي ADP IN _ 3 case _ _ 2 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 3 det _ _ 3 محطة مَحَطَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 3 root _ _ 6 حارسٌ حارِس NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 يرتدي اِرتَدَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 8 قبعة قُبَّعَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9 حمراء أَحمَر ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 يقف وَقَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 conj _ _ 12 على عَلَى ADP IN _ 13 case _ _ 13 منصة مِنَصَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 فاحصٌ فاحِص NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 17 ل لِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 لعجلات عَجَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 يجول جال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 20 على عَلَى ADP IN _ 21 case _ _ 21 طول طُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 22 القطار قِطَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 حاملاً حامِل ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 16 ccomp _ _ 24 مطرقة مِطرَق NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 25 يطرق طَرَق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 24 acl:relcl _ _ 26 ب بِ ADP IN _ 27 case _ _ 27 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 25 obl _ _ 28 ب بِ ADP IN _ 29 case _ _ 29 لطف لُطف NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 30 على عَلَى ADP IN _ 31 case _ _ 31 عجلات عَجَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 25 obl _ _ 32 القطار قِطَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-245 # text = بعد ذلك, جولة في السوق الصباحية (من 6:30 إلى 10:00 صباحاً): حلوى الأرز, وشرانق الدبابير (تعد الشرانق طعاماً شهياً), ورئة الثور, وقشور وأرواق شجر جوز الأريكا, والضفادع وأسماك السلور. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 5 root _ _ 2 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 4 جولة جَولَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 السوق سُوق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 الصباحية صَبَاحِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 ( ( PUNCT ( _ 10 punct _ _ 9 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 10 6:30 6:30 NUM CD _ 4 nmod _ _ 11 إلى إِلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 10:00 10:00 NUM CD _ 10 nmod _ _ 13 صباحاً صَباح ADV RB _ 12 advmod _ _ 14 ) ) PUNCT ) _ 10 punct _ _ 15 : : PUNCT : _ 16 punct _ _ 16 حلوى حَلوَى NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 dep _ _ 17 الأرز أَرز NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 شرانق شَرنَقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 21 الدبابير دَبُّور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 ( ( PUNCT ( _ 23 punct _ _ 23 تعد عَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 16 advcl _ _ 24 الشرانق شَرنَقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj:pass _ _ 25 طعاماً طَعام NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 xcomp _ _ 26 شهياً شَهَّى ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 27 ) ) PUNCT ) _ 23 punct _ _ 28 , , PUNCT , _ 30 punct _ _ 29 و وَ CCONJ CC _ 30 cc _ _ 30 رئة رِئَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 31 الثور ثَور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 , , PUNCT , _ 34 punct _ _ 33 و وَ CCONJ CC _ 34 cc _ _ 34 قشور قِشر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ _ 35 و وَ CCONJ CC _ 36 cc _ _ 36 أرواق أَرواق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ _ 37 شجر شَجَرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 36 nmod _ _ 38 جوز جَوز NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 39 الأريكا اريكا NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 40 , , PUNCT , _ 42 punct _ _ 41 و وَ CCONJ CC _ 42 cc _ _ 42 الضفادع ضَفدَع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 43 و وَ CCONJ CC _ 44 cc _ _ 44 أسماك أَسمَى NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ _ 45 السلور سلور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 44 nmod _ _ 46 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-246 # text = قد يكون هذا التدخل هو الأوسع من قبل بكين منذ تسلمها لهونغ كونع عام 1997 من المملكة المتحدة. 1 قد قَد PART RP _ 6 compound:prt _ _ 2 يكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 cop _ _ 3 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 det _ _ 4 التدخل تَدَخُّل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 dep _ _ 6 الأوسع أَوسَع ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 7 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 8 قبل قَبلَ ADP IN _ 7 fixed _ _ 9 بكين بِكِين PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 منذ مُنذُ ADP IN _ 11 case _ _ 11 تسلم تَسَلُّم NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 6 obl _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 nsubj _ _ 13 ل لِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 هونغ هُونج PROPN NNP Number=Sing 11 obl _ _ 15 كونع كونع PROPN NNP Number=Sing 14 flat _ _ 16 عام عام ADV RB _ 11 obl:tmod _ _ 17 1997 1997 NUM CD Case=Gen 16 obl _ _ 18 من مِن ADP IN _ 19 case _ _ 19 المملكة مَملَكَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 20 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-247 # text = ويلزم القسم المشرعين أن يقسموا بالولاء لهونغ كونغ كجزءٍ من جمهورية الصين الشعبية. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يلزم أَلزَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 القسم قِسم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 المشرعين مُشَرِّع NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 6 يقسموا قَسَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 الولاء وَلَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 هونغ هُونج PROPN NNP Number=Sing 8 nmod _ _ 11 كونغ كُونج PROPN NNP Number=Sing 10 flat _ _ 12 ك كَ ADP IN _ 13 case _ _ 13 جزءٍ جُزء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 جمهورية جُمهُورِيَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 الصين صِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 الشعبية شَعبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 18 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-248 # text = حدث جدالٌ داخل حكومة هونغ كونغ التي يقودها مشرعون موالون لبكين بخصوص أنه لا ينبغي للزوجين أن يتبوأا المنصب. 1 حدث حَدَث VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 جدالٌ جِدال NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 داخل دَاخِلَ ADP IN _ 4 case _ _ 4 حكومة حُكُومَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 هونغ هُونج PROPN NNP Number=Sing 4 nmod _ _ 6 كونغ كُونج PROPN NNP Number=Sing 5 flat _ _ 7 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 8 يقود قَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 9 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 8 dep _ _ 10 مشرعون مُشَرِّع NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 11 موالون مُوالِي NOUN VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 12 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 بكين بِكِين PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 خصوص خُصُوص NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 16 أن أَنَّ SCONJ IN _ 19 mark _ _ 17 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 19 nsubj _ _ 18 لا لَا PART RP Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 ينبغي اِنبَغَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 ccomp _ _ 20 ل لِ ADP IN _ 21 case _ _ 21 لزوجين زَوج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 19 obl _ _ 22 أن أَنَّ SCONJ IN _ 23 mark _ _ 23 يتبوأا تَبَوَّأ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 19 ccomp _ _ 24 المنصب مَنصِب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-249 # text = قال: 'ترى بكين أن تدخلها ضروري لمنع حدوث شلل تشريعي في المدينة'. 1 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 : : PUNCT : _ 4 punct _ _ 3 ' ' PUNCT `` _ 4 punct _ _ 4 ترى رَأَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 بكين بِكِين PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 أن أَن ADP IN _ 9 mark _ _ 7 تدخل تَدَخُّل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 7 nmod _ _ 9 ضروري ضَرُورِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 ccomp _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 منع مَنع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 حدوث حُدُوث NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 شلل شَلَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 تشريعي تَشرِيعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 في فِي ADP IN _ 16 case _ _ 16 المدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 ' ' PUNCT '' _ 4 punct _ _ 18 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-250 # text = وفي الوقت نفسه يبدو أن هونغ كونغ تستعد لموجة مظاهرات جديدة. 1 و و PART RP _ 6 compound:prt _ _ 2 في فِي ADP IN _ 3 case _ _ 3 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 4 نفس نَفس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 appos _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 nmod _ _ 6 يبدو بَدَا VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 root _ _ 7 أن أَنَّ SCONJ IN _ 10 mark _ _ 8 هونغ هُونج PROPN NNP Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 كونغ كُونج PROPN NNP Number=Sing 8 nmod _ _ 10 تستعد اِستَعَدّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 ccomp _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 موجة مَوجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 مظاهرات مُظَاهَرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 جديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-251 # text = قال لبرنامج 'آندرو مار' على بي بي سي: 'آخر ما تريده الحكومة هو إقامة انتخابات عامة'. 1 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 برنامج بَرنَامَج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 ' ' PUNCT `` _ 5 punct _ _ 5 آندرو أَندرُو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 مار مار PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 ' ' PUNCT '' _ 5 punct _ _ 8 على عَلَى ADP IN _ 9 case _ _ 9 بي بِي PROPN NNP _ 3 nmod _ _ 10 بي بِي PROPN NNP _ 9 flat _ _ 11 سي سِي PROPN NNP _ 10 flat _ _ 12 : : PUNCT : _ 20 punct _ _ 13 ' ' PUNCT `` _ 20 punct _ _ 14 آخر آخِر ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 15 ما ما PRON WP Case=Gen 14 obl _ _ 16 تريد أَرَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 17 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 16 obj _ _ 18 الحكومة حُكُومَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 19 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 14 dep _ _ 20 إقامة إِقَامَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 ccomp _ _ 21 انتخابات اِنتِخَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 عامة عَامّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 23 ' ' PUNCT '' _ 20 punct _ _ 24 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-252 # text = حلمه أن ينهي مسيرته المهنية هنا. 1 حلم حُلم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 nmod _ _ 3 أن أَن ADP IN _ 4 mark _ _ 4 ينهي أَنهَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 csubj _ _ 5 مسيرت مَسِيرَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 5 nmod _ _ 7 المهنية مِهنِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 هنا هُنَا ADV RB _ 4 advmod _ _ 9 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-253 # text = من السهل نسيان تعادلٍ في مباراةٍ كنت مسيطراً فيها, لكن أن يحدث ذلك ثلاث مرات متتالية فهذا يدل على وجود ضعف. 1 من مِن ADP IN _ 1 root _ _ 2 السهل سَهل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 نسيان نِسيان NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 تعادلٍ تَعادَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 مباراةٍ مُباراة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 كنت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|Voice=Act 8 cop _ _ 8 مسيطراً مُسَيطِر ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 acl:relcl _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 8 obl _ _ 11 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 12 لكن ل`كِن ADP IN _ 21 mark _ _ 13 أن أَنَّ SCONJ IN _ 14 mark _ _ 14 يحدث حَدَث VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 21 advcl _ _ 15 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 ثلاث ثلاث NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 nummod _ _ 17 مرات مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 18 متتالية مُتَتَالِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 ف ف PART RP _ 21 compound:prt _ _ 20 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 21 يدل دَلّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 22 على عَلَى ADP IN _ 23 case _ _ 23 وجود وُجُود NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 24 ضعف ضُعف NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-254 # text = نشعر بالخيبة لأننا ضيعنا ست نقاط على أرضنا. 1 نشعر شَعَر VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 ب بِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 الخيبة خَيبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 6 نا هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1 7 nsubj _ _ 7 ضيعنا ضَيَّع VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 3 xcomp _ _ 8 ست ست NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 nummod _ _ 9 نقاط نُقطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 10 على عَلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 أرض أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 12 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-255 # text = كان هذا هو الحال بكل تأكيد بالنسبة إلى آندي عندما لعب ضد بينوا بيير في مونت كارلو في نيسان الماضي. 1 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 det _ _ 3 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 dep _ _ 4 الحال حَال NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 6 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 7 det _ _ 7 تأكيد تَأكِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 11 case _ _ 9 النسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 fixed _ _ 10 إلى إِلَى ADP IN _ 8 fixed _ _ 11 آندي أَندَى PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 12 عندما عِند ADP IN _ 13 mark _ _ 13 لعب لَعِب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 14 ضد ضِدَّ ADP IN _ 15 case _ _ 15 بينوا بَيَّن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 بيير بِيار PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 مونت مَوَّن PROPN NNP Number=Sing 13 obl _ _ 19 كارلو كارلُو PROPN NNP Number=Sing 18 flat _ _ 20 في فِي ADP IN _ 21 case _ _ 21 نيسان نِيسان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 22 الماضي مَاضِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-256 # text = لكن الآن بات كل شيء يفتقد إلى التوازن ويبدو أنه يبحث عن حلول طوال الوقت. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 الآن آن ADV RB _ 3 obl:tmod _ _ 3 بات بَات VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 كل كُلّ DET PDT Case=Nom 5 det _ _ 5 شيء شَيء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 يفتقد اِفتَقَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 7 إلى إِلَى ADP IN _ 8 case _ _ 8 التوازن تَوَازُن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 يبدو بَدَا VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 conj _ _ 11 أن أَنَّ SCONJ IN _ 13 mark _ _ 12 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 nsubj _ _ 13 يبحث بَحَث VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 ccomp _ _ 14 عن عَن ADP IN _ 15 case _ _ 15 حلول حَلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 16 طوال طِوَالَ ADP IN _ 17 case _ _ 17 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 18 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-257 # text = أتساءل أيضاً ما إذا كان كأس ديفيس قد لعب دوراً. 1 أتساءل تَساءَل VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 2 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 1 advmod _ _ 3 ما مَا PART RP _ 9 mark _ _ 4 إذا إِذا ADP IN _ 3 fixed _ _ 5 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 aux _ _ 6 كأس كَأس PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 ديفيس دِيفِيس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 قد قَد PART RP _ 9 compound:prt _ _ 9 لعب لَعِب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 10 دوراً دَور NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-258 # text = كشف المسح السنوي أن المخاوف بشأن تحمل أعباء مالية جديدة قد تصاعدت. 1 كشف كَشَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 المسح مَسح NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 السنوي سَنَوِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 13 mark _ _ 5 المخاوف مَخَافَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 شأن شَأن NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 تحمل تَحَمُّل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 أعباء عِبء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 مالية مَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 جديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 12 قد قَد PART RP _ 13 compound:prt _ _ 13 تصاعدت تَصاعَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 ccomp _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-259 # text = أضافت الآنسة هوبلي: 'لا ينبغي للارتفاع الحاد في المخاطر السياسية أن يمر مرور الكرام'. 1 أضافت أَضَاف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 الآنسة آنِسَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 هوبلي هوبلي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 4 : : PUNCT : _ 7 punct _ _ 5 ' ' PUNCT `` _ 7 punct _ _ 6 لا لَا PART RP Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 ينبغي اِنبَغَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 لارتفاع ٱِرتِفاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 الحاد حَادّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 المخاطر مَخَاطِر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 السياسية سِيَاسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 أن أَن ADP IN _ 15 mark _ _ 15 يمر مَرّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 xcomp _ _ 16 مرور مُرُور NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 17 الكرام كَرِيم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 ' ' PUNCT '' _ 7 punct _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-260 # text = خبر الغش الذي كانت تقوم به الشركة ـوالذي استمر على مدى سنواتـ كلف فولكسفاغن عشرات مليارات اليوروات من قيمتها وكلف المدير التنفيذي مارتن فينتركورن عمله. 1 خبر خَبَر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 2 الغش غِشّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 4 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 aux _ _ 5 تقوم قام VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 5 obl _ _ 8 الشركة شَرِكَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 ـ ـ SYM SYM _ 5 dep _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 11 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 استمر اِستَمَرّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 conj _ _ 13 على عَلَى ADP IN _ 14 case _ _ 14 مدى مَدَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 سنوات سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 ـ ـ SYM SYM _ 17 dep _ _ 17 كلف كَلَّف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 17 root _ _ 18 فولكسفاغن فُولكسفاجِن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 19 عشرات عَشر NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 iobj _ _ 20 مليارات مِليار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 21 اليوروات يوروات NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 من مِن ADP IN _ 23 case _ _ 23 قيمت قِيمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 24 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 23 nmod _ _ 25 و وَ CCONJ CC _ 26 cc _ _ 26 كلف كَلَّف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 17 conj _ _ 27 المدير مُدِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 28 التنفيذي تَنفِيذِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 29 مارتن مارتِن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 27 appos _ _ 30 فينتركورن فينتركورن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 29 flat _ _ 31 عمل عَمَل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 32 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 31 nmod _ _ 33 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-261 # text = كما عرض ذلك فولكسفاغن إلى طلبات بتعويضات هائلة وإجراءات قانونية ويعتقد أن ذلك قد يفوق 16 مليار يورو. 1 كما كَما PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 عرض عَرَض VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 4 فولكسفاغن فُولكسفاجِن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 إلى إِلَى ADP IN _ 6 case _ _ 6 طلبات طَلَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 تعويضات تَعوِيض NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 هائلة هَائِل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 إجراءات إِجرَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 قانونية قَانُونِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 يعتقد اِعتَقَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 2 conj _ _ 15 أن أَنَّ SCONJ IN _ 18 mark _ _ 16 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 17 قد قَد PART RP _ 18 compound:prt _ _ 18 يفوق فَاق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 14 ccomp _ _ 19 16 16 NUM CD _ 21 nummod _ _ 20 مليار مليار NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 nummod _ _ 21 يورو يُورُو NOUN NN Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 22 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-262 # text = بدأ التحقيق في حزيران, مع التركيز على السيد فينتركورن ومدير العلامة التجارية هربرت ديس الذي بقي في شركة صناعة السيارات. 1 بدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 التحقيق تَحقِيق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 حزيران حَزِيران PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 6 مع مَعَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 التركيز تَركِيز NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 على عَلَى ADP IN _ 9 case _ _ 9 السيد سَيِّد PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 فينتركورن فينتركورن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 مدير مُدِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 13 العلامة عَلّامَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 التجارية تِجَارِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 هربرت هربرت PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 16 ديس دِيس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 17 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 18 بقي بَقِي VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 19 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 20 شركة شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 21 صناعة صِنَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 السيارات سَيَّارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-263 # text = رقي إلى منصب رئيس مجلس الإدارة في تشرين الأول من عام 2015, الشهر التالي لاكتشاف الفضيحة. 1 رقي رَقِي VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 إلى إِلَى ADP IN _ 3 case _ _ 3 منصب مَنصِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 رئيس رَئِيس PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 مجلس مَجلِس PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 الإدارة إِدارَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 تشرين تِشرِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 9 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 11 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 2015 2015 NUM CD _ 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 الشهر شَهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 15 التالي تَالِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 اكتشاف اِكتِشَاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 18 الفضيحة فَضِيحَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-264 # text = كان من المتوقع أن تبدأ الشركات بالتعاقد في شهر تموز, مباشرةً بعد تصويت بريكزيت, لكن بدلاً من ذلك تمكنت من مواصلة النمو بشكلٍ مطرد. 1 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 من مِن ADP IN _ 3 case _ _ 3 المتوقع مُتَوَقَّع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 أن أَن ADP IN _ 5 mark _ _ 5 تبدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 csubj _ _ 6 الشركات شَرِكَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 التعاقد تَعَاقُد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 شهر شَهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 11 تموز تَمُّوز PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 13 مباشرةً مُباشَرَة ADV RB _ 5 advmod _ _ 14 بعد بَعدَ ADP IN _ 15 case _ _ 15 تصويت تَصوِيت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 16 بريكزيت بريكزيت PROPN NNP Number=Sing 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 18 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 22 mark _ _ 19 بدلاً بَدَل NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 22 advcl _ _ 20 من مِن ADP IN _ 21 case _ _ 21 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 22 تمكنت تَمَكَّن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 advcl _ _ 23 من مِن ADP IN _ 24 case _ _ 24 مواصلة مُوَاصَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 25 النمو نُمُوّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 ب بِ ADP IN _ 27 case _ _ 27 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 28 مطرد مُطَّرِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 29 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-265 # text = توسعت أعمال البيع بالتجزئة والجملة مع حفاظ المتسوقين على تفاؤلهم, كما ازدهرت أيضاً شركات خدمات المستهلكين. 1 توسعت تَوَسَّع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 أعمال عَمَل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 البيع بَيع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 التجزئة تَجزِئَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 الجملة جُملَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 8 مع مَعَ ADP IN _ 9 case _ _ 9 حفاظ حافِظ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 10 المتسوقين متسوقين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 على عَلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 تفاؤل تَفاؤُل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 كما كَما ADP IN _ 16 mark _ _ 16 ازدهرت ٱِزدَهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 17 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 16 advmod _ _ 18 شركات شَرِكَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 19 خدمات خِدمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 المستهلكين مُستَهلِك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-266 # text = ستكون هناك حدودٌ لقدرته على الإنفاق, حيث أن الحكومة لا تزال تعاني من عجزٍ كبيرٍ في الميزانية. 1 س سَ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 تكون كان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 2 root _ _ 3 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 2 advmod _ _ 4 حدودٌ حَدّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 قدرت قُدرَة NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem 4 nmod _ _ 7 ه ه NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 على عَلَى ADP IN _ 9 case _ _ 9 الإنفاق إِنفَاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 11 حيث حَيثُ ADP IN _ 16 mark _ _ 12 أن أَنَّ SCONJ IN _ 11 fixed _ _ 13 الحكومة حُكُومَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 14 لا لَا PART RP _ 16 advmod _ _ 15 تزال زال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 14 fixed _ _ 16 تعاني عَانَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 advcl _ _ 17 من مِن ADP IN _ 18 case _ _ 18 عجزٍ عَجز NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 كبيرٍ كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 في فِي ADP IN _ 21 case _ _ 21 الميزانية مِيزَانِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-267 # text = ستتغير الكلفة شهرياً ومن المتوقع أن يرتفع السعر خلال الشتاء مع تزايد الاستخدام. 1 س سَ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 تتغير تَغَيَّر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 2 root _ _ 3 الكلفة كُلفَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 شهرياً شَهرِيّ ADV RB _ 2 advmod _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 المتوقع مُتَوَقَّع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 8 أن أَن ADP IN _ 9 mark _ _ 9 يرتفع اِرتَفَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 csubj _ _ 10 السعر سِعر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 خلال خِلَالَ ADP IN _ 12 case _ _ 12 الشتاء شِتَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 مع مَعَ ADP IN _ 14 case _ _ 14 تزايد تَزَايُد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 15 الاستخدام اِستِخدَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-268 # text = تبلغ كلفة التعرفة الثابتة لدى شركة 'إي-أون' 760 جنيه إسترليني وسيدفع عملاء شركة 'آفرو إنيرجي' نحو 760 جنيه إسترليني مقابل تعرفتها البسيطة والمختارة. 1 تبلغ بَلَغ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 2 كلفة كُلفَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 التعرفة تَعرِفَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الثابتة ثَابِت ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 لدى لَدَى ADP IN _ 6 case _ _ 6 شركة شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 ' ' PUNCT `` _ 8 punct _ _ 8 إي أَيّ PROPN NNP _ 6 nmod _ _ 9 - - PUNCT - _ 10 punct _ _ 10 أون أَون PROPN NNP Number=Sing 8 flat _ _ 11 ' ' PUNCT '' _ 8 punct _ _ 12 760 760 NUM CD _ 13 nummod _ _ 13 جنيه جُنَيه NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 14 إسترليني إِستَرلِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 16 س سَ PART RP _ 17 compound:prt _ _ 17 يدفع دَفَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 1 conj _ _ 18 عملاء عَمِيل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 19 شركة شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 ' ' PUNCT `` _ 21 punct _ _ 21 آفرو أَفرُو PROPN NNP Number=Sing 19 nmod _ _ 22 إنيرجي إِنِيرجِي PROPN NNP Number=Sing 21 flat _ _ 23 ' ' PUNCT '' _ 21 punct _ _ 24 نحو نَحو ADV RB _ 25 advmod _ _ 25 760 760 NUM CD _ 26 nummod _ _ 26 جنيه جُنَيه NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 27 إسترليني إِستَرلِينِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 مقابل مُقَابِلَ ADP IN _ 29 case _ _ 29 تعرفت تَعرِفَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 30 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 29 nmod _ _ 31 البسيطة بَسِيط ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 32 و وَ CCONJ CC _ 33 cc _ _ 33 المختارة مُختَار ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 conj _ _ 34 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-269 # text = أم أنها تكلفة قياسية أو تعرفة مسبقة الدفع؟ 1 أم أَم PART RP _ 4 compound:prt _ _ 2 أن أَنَّ PART RP _ 4 compound:prt _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 4 nsubj _ _ 4 تكلفة تَكلِفَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 قياسية قِيَاسِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 أو أَو CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 تعرفة تَعرِفَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 8 مسبقة مُسبَق ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 الدفع دَفع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 10 ؟ ؟ PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-270 # text = يمكن للمستثمر ذي الحظ المتوسط وسندات بقيمة 10000 جنيه إسترليني أن يتوقع تحقيق مكاسب سنوية تبلغ 125 جنيه إسترليني. 1 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 root _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 لمستثمر مُستَثمِر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 ذي ذُو ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 الحظ حَظّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 6 المتوسط مُتَوَسِّط ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 سندات سَنَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 قيمة قِيمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 10000 10000 NUM CD _ 12 nummod _ _ 12 جنيه جُنَيه NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 إسترليني إِستَرلِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 أن أَنَّ SCONJ IN _ 15 mark _ _ 15 يتوقع تَوَقَّع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 csubj _ _ 16 تحقيق تَحقِيق NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 17 مكاسب مَكسَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 سنوية سَنَوِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 تبلغ بَلَغ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 20 125 125 NUM CD _ 21 nummod _ _ 21 جنيه جُنَيه NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 22 إسترليني إِستَرلِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-271 # text = إذا فعلوا ذلك, لن يكون من الممكن تمييز السندات الخاصة عن حسابات التوفير العادية. 1 إذا إِذا ADP IN _ 2 mark _ _ 2 فعلوا فَعَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 advcl _ _ 3 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 لن لَن PART RP Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 يكون كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 6 root _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 الممكن مُمكِن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 تمييز تَميِيز NOUN VBG Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc 6 nsubj _ _ 10 السندات سَنَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 11 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 10 ccomp _ _ 12 عن عَن ADP IN _ 13 case _ _ 13 حسابات حِسَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 14 التوفير تَوفِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 العادية عَادِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 16 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-272 # text = تستخدم الأموال المستثمرة في السندات الخاصة وفي الحسابات الأخرى في مصرف 'ناشيونال سيفينغز آند إنفستمنتس' تسهم في الإنفاق الحكومي. 1 تستخدم اِستَخدَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 6 root _ _ 2 الأموال مَال NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj:pass _ _ 3 المستثمرة مُستَثمَر ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 السندات سَنَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 6 الخاصة خَاصّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 8 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 9 الحسابات حِسَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 10 الأخرى آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 مصرف مَصرِف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 ' ' PUNCT `` _ 14 punct _ _ 14 ناشيونال ناشيونال PROPN NNP Number=Sing 12 nmod _ _ 15 سيفينغز سيفينغز PROPN NNP Number=Sing 14 flat _ _ 16 آند أَند PROPN NNP Number=Sing 14 flat _ _ 17 إنفستمنتس انفستمنتس PROPN NNP Number=Sing 14 flat _ _ 18 ' ' PUNCT '' _ 14 punct _ _ 19 تسهم أَسهَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 conj _ _ 20 في فِي ADP IN _ 21 case _ _ 21 الإنفاق إِنفَاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 22 الحكومي حُكُومِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-273 # text = هذا لم يمنع المستثمرين من الاندفاع لوضع أموالهم في الصناديق. 1 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 لم لَم PART RP Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 يمنع مَنَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 المستثمرين مُستَثمِر NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 الاندفاع ٱِندِفاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 وضع وَضع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 أموال مَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 9 nmod _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 الصناديق صُندُوق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-274 # text = ويتبعه صندوق آفيفا إنفستورز متعدد الإستراتيجية ذو العائد والدخل المستهدف, الذي وضع فيه المستثمرون ملياري جنيه إسترليني و1,4 مليار جنيه إسترليني على التوالي. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يتبع تَبِع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 2 obj _ _ 4 صندوق صُندُوق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 آفيفا افيفا PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 إنفستورز انفستورز PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 متعدد مُتَعَدِّد ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 4 ccomp _ _ 8 الإستراتيجية إِستراتِيجِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 9 ذو ذُو ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 10 العائد عَائِد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 الدخل دَخل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 13 المستهدف مُستَهدَف ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 16 وضع وَضَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 16 obl _ _ 19 المستثمرون مُستَثمِر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 20 ملياري ملياري NUM CD Case=Acc|Number=Dual 21 nummod _ _ 21 جنيه جُنَيه NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 iobj _ _ 22 إسترليني إِستَرلِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 و وَ CCONJ CC _ 26 cc _ _ 24 1,4 1,4 NUM CD _ 26 nummod _ _ 25 مليار مليار NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nummod _ _ 26 جنيه جُنَيه NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 27 إسترليني إِستَرلِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 على عَلَى ADP IN _ 29 case _ _ 29 التوالي تَوَالِي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-275 # text = هذا يعني أنها لم تستفد من الدفعة التي أحدثها انخفاض الجنيه الإسترليني للأصول الخارجية. 1 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 يعني عَنَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 4 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 6 nsubj _ _ 5 لم لَم PART RP Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 تستفد ٱِستَفاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 الدفعة دُفعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 10 أحدث أَحدَث VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 10 dep _ _ 12 انخفاض اِنخِفَاض NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 الجنيه جُنَيه NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 الإسترليني إِستَرلِينِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 لأصول أَصل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 17 الخارجية خَارِجِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-276 # text = تساهم أديداس في تنظيف محيطات الأرض من خلال استخدام النفايات العائمة حول العالم في صنع الأحذية. 1 تساهم سَاهَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 2 أديداس اديداس PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 تنظيف تَنظِيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 محيطات مُحِيط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 الأرض أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 8 خلال خِلَالَ ADP IN _ 7 fixed _ _ 9 استخدام اِستِخدَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 10 النفايات نُفَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 العائمة عائِم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 حول حَولَ ADP IN _ 13 case _ _ 13 العالم عالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 صنع صَنع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 16 الأحذية حِذَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-277 # text = يمكن للمستهلك أن يعزز الطلب على التغيير. 1 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 لمستهلك مُستَهلِك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 أن أَن ADP IN _ 5 mark _ _ 5 يعزز عَزَّز VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 csubj _ _ 6 الطلب طَلَب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 على عَلَى ADP IN _ 8 case _ _ 8 التغيير تَغيِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-278 # text = وأورد تقريرٌ مهمٌ في كانون الثاني أن المحيطات ستحوي على كميات من البلاستيك أكثر من الأسماك بحلول عام 2050 ما لم يتخذ العالم إجراءات جذرية لمنع تسرب القمامة إلى البحار. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 أورد أَورَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 تقريرٌ تَقرِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 مهمٌ مُهِمّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 كانون كانُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 الثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 أن أَنَّ SCONJ IN _ 11 mark _ _ 9 المحيطات مُحِيط NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj _ _ 10 س سَ PART RP _ 11 compound:prt _ _ 11 تحوي حَوَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 2 ccomp _ _ 12 على عَلَى ADP IN _ 13 case _ _ 13 كميات كَمِّيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 14 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 البلاستيك بلَاستِيك NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind 13 amod _ _ 17 من مِن ADP IN _ 18 case _ _ 18 الأسماك سَمَك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 19 ب بِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 حلول حَلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 21 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 2050 2050 NUM CD _ 21 nmod _ _ 23 ما ما ADP IN _ 25 mark _ _ 24 لم لَم PART RP Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 يتخذ اِتَّخَذ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 advcl _ _ 26 العالم عالَم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 27 إجراءات إِجرَاء NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 25 obj _ _ 28 جذرية جِذرِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 29 ل لِ ADP IN _ 30 case _ _ 30 منع مَنع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 تسرب تَسَرُّب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 القمامة قُمَامَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 إلى إِلَى ADP IN _ 34 case _ _ 34 البحار بَحر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod _ _ 35 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-279 # text = بعد إجراء جراحة عبقرية والكثير من التأهيل الصعب والقاسي, شفيت تماماً. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 إجراء إِجرَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 3 جراحة جِرَاحَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 عبقرية عَبقَرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 الكثير كَثِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def 3 conj _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 التأهيل تَأهِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 الصعب صَعب ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 القاسي قاسِي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 12 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 13 شفيت شَفَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 root _ _ 14 تماماً تَمام ADV RB _ 13 advmod _ _ 15 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-280 # text = محذراً من أن هيئة الخدمات الصحية الوطنية ترزح تحت 'ضغطٍ هائل', حث الناس على تحمل المزيد من المسؤولية من أجل صحتهم. 1 محذراً مُحَذِّر ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Act 15 acl _ _ 2 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 8 mark _ _ 4 هيئة هَيئَة PROPN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 الخدمات خِدمَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 الصحية صِحِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 الوطنية وَطَنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 ترزح رَزَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 xcomp _ _ 9 تحت تَحتَ ADP IN _ 11 case _ _ 10 ' ' PUNCT `` _ 11 punct _ _ 11 ضغطٍ ضَغط NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 هائل هَائِل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 ' ' PUNCT '' _ 11 punct _ _ 14 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 15 حث حَثّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 16 الناس إِنسَان NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 17 على عَلَى ADP IN _ 18 case _ _ 18 تحمل تَحَمُّل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19 المزيد مَزِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 من مِن ADP IN _ 21 case _ _ 21 المسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 من مِن ADP IN _ 23 case _ _ 23 أجل أَجل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 24 صحت صِحَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3 24 nmod _ _ 26 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-281 # text = تعرض أربعة من كل 10 أشخاص بالغين للإصابة جراء الطقس السيئ, فيما يستخف تسعة من كل 10 أشخاص بمدى برودة الطقس في بريطانيا خلال الشتاء. 1 تعرض تَعَرَّض VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 root _ _ 2 أربعة أربعة NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 4 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 6 det _ _ 5 10 10 NUM CD _ 6 nummod _ _ 6 أشخاص شَخص NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 7 بالغين بالِغ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 لإصابة إِصابَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 10 جراء جَرَّاء ADP IN _ 11 case _ _ 11 الطقس طَقس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 السيئ سَيِّئ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 14 فيما فِيما ADP IN _ 15 mark _ _ 15 يستخف ٱِستَخَفّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 16 تسعة تسعة NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 nsubj _ _ 17 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 18 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 20 det _ _ 19 10 10 NUM CD _ 20 nummod _ _ 20 أشخاص شَخص NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 21 ب بِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 مدى مَدَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 23 برودة بُرُود NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 الطقس طَقس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 في فِي ADP IN _ 26 case _ _ 26 بريطانيا برِيطانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 خلال خِلَالَ ADP IN _ 28 case _ _ 28 الشتاء شِتَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 29 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-282 # text = سيلعبون يوم السبت, 10 حزيران. 1 س سَ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يلعبون لَعِب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 2 root _ _ 3 يوم يَوم ADV RB _ 2 obl:tmod _ _ 4 السبت سَبت PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 5 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 6 10 10 NUM CD _ 3 appos _ _ 7 حزيران حَزِيران PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:tmod _ _ 8 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-283 # text = كان العام الماضي رائعاً, وأنا مستعدٌ للعودة ليكون عام 2017 أفضل. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 cop _ _ 2 العام عَام NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 الماضي مَاضِي ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 رائعاً رائِع ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 5 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 7 أنا هُوَ PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1 8 nsubj _ _ 8 مستعدٌ مُستَعِدّ ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Act 4 conj _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 لعودة عَودَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 15 mark _ _ 12 يكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 cop _ _ 13 عام عام ADV RB _ 15 obl:tmod _ _ 14 2017 2017 NUM CD Case=Gen 13 obl _ _ 15 أفضل أَفضَل ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 advcl _ _ 16 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-284 # text = بدأت في شركة شكسبير الملكية في منتصف الستينيات في دور إحدى رفقاء اللجوء في مسرحية مارات ساد. 1 بدأت بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 في فِي ADP IN _ 3 case _ _ 3 شركة شَرِكَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 4 شكسبير شِكسبِير PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 الملكية مَلَكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 منتصف مُنتَصَف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 الستينيات سِتِّينِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 دور دَور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 11 إحدى أَحَد DET PDT Case=Gen 12 det _ _ 12 رفقاء رَفِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 اللجوء لُجُوء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 مسرحية مَسرَحِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 16 مارات مارات PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 ساد ساد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 flat _ _ 18 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-285 # text = الملابس معاصرة. 1 الملابس مَلبَس NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 معاصرة مُعاصِر ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-286 # text = من أين تستمد كل هذه الطاقة؟ أو ذلك الصوت الذي يخرج قوياً بحيث يحدث موجة صادمة؟ 1 من مِن ADP IN _ 3 advmod _ _ 2 أين أَينَ ADV WRB _ 1 fixed _ _ 3 تستمد ٱِستَمَدّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 4 كل كُلّ DET PDT Case=Acc 6 det _ _ 5 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 الطاقة طَاقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 ؟ ؟ PUNCT . _ 10 punct _ _ 8 أو أَو CCONJ CC _ 10 cc _ _ 9 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 det _ _ 10 الصوت صَوت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 11 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 يخرج خَرَج VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 13 قوياً قَوِيّ ADV RB _ 12 advmod _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 16 mark _ _ 15 حيث حَيثُ ADP IN _ 14 fixed _ _ 16 يحدث حَدَث VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 advcl _ _ 17 موجة مَوجَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 18 صادمة صادِم ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 ؟ ؟ PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-287 # text = تبرز عروق رقبتها بشكلٍ كبير, وترتعش يداها. 1 تبرز أَبرَز VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 2 عروق عِرق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 رقبت رَقَبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 3 nmod _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 كبير كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 ترتعش ٱِرتَعَش VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 conj _ _ 11 يدا يَد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 10 nsubj _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-288 # text = من يمكن أن يلوم من يتيح المجال لغليندا كي تؤدي بهذا الشكل الرائع؟ 1 من مِن PRON WP Case=Nom 2 nsubj _ _ 2 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 أن أَن ADP IN _ 4 mark _ _ 4 يلوم لام VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 من مِن PRON WP Case=Acc 4 obj _ _ 6 يتيح أَتَاح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 7 المجال مَجَال NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 غليندا غليندا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 كي كَي ADP IN _ 11 mark _ _ 11 تؤدي أَدَّى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 advcl _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 13 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 det _ _ 14 الشكل شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 الرائع رائِع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 ؟ ؟ PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-289 # text = عمل في مجال الأخبار والشؤون اليومية في الإذاعة والتلفزيون لعقود. 1 عمل عَمَل NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 في فِي ADP IN _ 3 case _ _ 3 مجال مَجَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 الأخبار خَبَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 الشؤون شَأن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 7 اليومية يَومِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 9 الإذاعة إِذَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 التلفزيون تِلفِزيُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 12 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 عقود عَقد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-290 # text = من الناحية النظرية, إذا تم الأمر بالشكل الصحيح, سيكون غير قابل للكشف. 1 من مِن ADP IN _ 2 case _ _ 2 الناحية نَاحِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 3 النظرية نَظَرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 5 إذا إِذا ADP IN _ 6 mark _ _ 6 تم تَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 13 advcl _ _ 7 الأمر أَمر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 الشكل شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 الصحيح صَحِيح ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 12 س سَ PART RP _ 13 compound:prt _ _ 13 يكون كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 13 root _ _ 14 غير غَير PART RP Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 قابل قابِل ADJ VBN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Act 13 ccomp _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 لكشف كَشف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-291 # text = ضع الميكروفون. 1 ضع وَضَع VERB VBC Gender=Masc|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2 13 root _ _ 2 الميكروفون مِيكرُوفُون NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-292 # text = وفقاً لتعداد المخرج نفسه, فهو قد أخرج ثمانية أفلام روائية حتى الآن. 1 وفقاً وِفق NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 11 advcl _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 تعداد تَعدَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 المخرج مُخرِج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 نفس نَفس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 6 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 8 ف ف PART RP _ 11 compound:prt _ _ 9 هو هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 11 nsubj _ _ 10 قد قَد PART RP _ 11 compound:prt _ _ 11 أخرج أَخرَج VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 root _ _ 12 ثمانية ثمانية NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 nummod _ _ 13 أفلام فِيلم NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 14 روائية رِوائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 حتى حَتَّى ADP IN _ 16 case _ _ 16 الآن آن ADV RB _ 11 obl _ _ 17 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-293 # text = تغيرت السينما بشكلٍ كبير بحيث تسببت هوليوود بنفور جمهور العائلات. 1 تغيرت تَغَيَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 root _ _ 2 السينما سِينَمَا NOUN NN Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 كبير كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 8 mark _ _ 7 حيث حَيثُ ADP IN _ 6 fixed _ _ 8 تسببت تَسَبَّب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 هوليوود هُولِيوُود PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 ب بِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 نفور نَفرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 جمهور جُمهُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 العائلات عَائِلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-294 # text = من وجهة نظر المخرج أن الفيلم ما هو إلا توازنٌ هشٌ بين الهتافات العائلية الصاخبة والدراما الاجتماعية القاسية. 1 من مِن ADP IN _ 1 root _ _ 2 وجهة وِجهَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 3 نظر نَظَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 المخرج مُخرِج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ IN _ 10 mark _ _ 6 الفيلم فِيلم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 dislocated _ _ 7 ما مَا PART RP _ 10 compound:prt _ _ 8 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 10 nsubj _ _ 9 إلا إِلَّا PART RP _ 10 compound:prt _ _ 10 توازنٌ تَوازُن NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 csubj _ _ 11 هشٌ هَشّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 بين بَينَ ADP IN _ 13 case _ _ 13 الهتافات هُتاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 العائلية عَائِلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 الصاخبة صاخِب ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 الدراما دِراما NOUN NN Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 18 الاجتماعية اِجتِمَاعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 القاسية قَاسِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-295 # text = فمن ناحية, هو يؤنس ويبهج القلب ببساطة وكأنه مصنوعٌ من أجل مشاهدته من بعد ظهر يوم الأحد. 1 ف ف PART RP _ 6 compound:prt _ _ 2 من مِن ADP IN _ 3 case _ _ 3 ناحية نَاحِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 هو هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 6 nsubj _ _ 6 يؤنس آنَس VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 root _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 يبهج أَبهَج VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 conj _ _ 9 القلب قَلب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 10 ب بِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 بساطة بَسَاطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 12 و و PART RP _ 15 compound:prt _ _ 13 كأن كَأَنَّ SCONJ IN _ 15 mark _ _ 14 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 15 nsubj:pass _ _ 15 مصنوعٌ مَصنُوع ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Pass 6 acl _ _ 16 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 17 أجل أَجل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 مشاهدت مُشاهِد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 18 nmod _ _ 20 من مِن ADP IN _ 22 case _ _ 21 بعد بَعدَ ADP IN _ 20 fixed _ _ 22 ظهر ظُهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 23 يوم يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 الأحد أَحَد PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-296 # text = وطبعاً هناك بوب, وهو مصدرٌ دائمٌ للترفيه. 1 و و PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 طبعاً طَبع ADV RB _ 3 advmod _ _ 3 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 3 root _ _ 4 بوب بُوب PROPN NNP _ 3 nsubj _ _ 5 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 6 و و PART RP _ 8 compound:prt _ _ 7 هو هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 nsubj _ _ 8 مصدرٌ مَصدَر NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 advcl _ _ 9 دائمٌ دائِم ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 لترفيه تَرفِيه NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-297 # text = فكانت النتيجة نجاحاً باهراً. 1 ف ف PART RP _ 4 compound:prt _ _ 2 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 cop _ _ 3 النتيجة نَتِيجَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 نجاحاً نَجَاح NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 5 باهراً باهِر ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-298 # text = بالنسبة إلى الجمهور المعاصر, الذي لا يملك معظمه خبرةً بالجبهات الأمامية من الحروب, تنتمي أعمال دوس إلى عالمٍ لا يمكن تخيله. 1 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 2 النسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 إلى إِلَى ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 الجمهور جُمهُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 5 المعاصر مُعَاصِر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 7 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 det _ _ 8 لا لَا PART RP Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 يملك مَلَك VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 root _ _ 10 معظم مُعظَم DET PDT Case=Nom 11 det _ _ 11 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 9 nsubj _ _ 12 خبرةً خِبرَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 الجبهات جَبهَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 الأمامية أَمَامِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 17 الحروب حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 19 تنتمي اِنتَمَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 parataxis _ _ 20 أعمال عَمَل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 21 دوس دُوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 إلى إِلَى ADP IN _ 23 case _ _ 23 عالمٍ عالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 24 لا لَا PART RP Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 26 تخيل تَخَيُّل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 27 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 26 nmod _ _ 28 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-299 # text = لقصة دوس أيضاً جانبٌ بغيض مما جعلها أكثر جاذبية. 1 ل لِ ADP IN _ 9 root _ _ 2 قصة قِصَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 3 دوس دُوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 1 advmod _ _ 5 جانبٌ جانِب NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 6 بغيض غَيض ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 مما مِن ADP IN _ 8 mark _ _ 8 جعل جَعَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 8 obj _ _ 10 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind 8 xcomp _ _ 11 جاذبية جَاذِبِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-300 # text = كان كل المسعفين مسلحين, إلا أنا. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 cop _ _ 2 كل كُلّ DET PDT Case=Nom 3 det _ _ 3 المسعفين مُسعِف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 مسلحين مُسَلَّح ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 6 إلا إِلَّا PART RP _ 7 compound:prt _ _ 7 أنا هُوَ PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1 4 advcl _ _ 8 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-301 # text = عندما مات ميليكان, افترضنا أيضاً أنها آخر مرة سنرى فيها أودي المختل المضطرب. 1 عندما عِند ADP IN _ 2 mark _ _ 2 مات مَات VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 advcl _ _ 3 ميليكان ميليكان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 افترضنا ٱِفتَرَض VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 6 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 5 advmod _ _ 7 أن أَنَّ SCONJ IN _ 9 mark _ _ 8 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 9 nsubj _ _ 9 آخر آخِر NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 5 ccomp _ _ 10 مرة مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 س سَ PART RP _ 12 compound:prt _ _ 12 نرى رَأَى VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 12 obl _ _ 15 أودي أَودَى PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 16 المختل مُختَلّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 المضطرب مُضطَرِب ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 18 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-302 # text = هل المسلسل الثاني ناجحٌ حتى الآن؟ 1 هل هَل PART RP _ 4 compound:prt _ _ 2 المسلسل مُسَلسَل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 الثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 ناجحٌ ناجِح ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 5 حتى حَتَّى ADP IN _ 6 case _ _ 6 الآن آن ADV RB _ 4 obl _ _ 7 ؟ ؟ PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-303 # text = يقول تسيمر: 'الأبطال الخارقون خارج ما يألفه البشر وهذا أيضاً كذلك, لذا عاملته كفيلمٍ درامي'. 1 يقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 root _ _ 2 تسيمر تسيمر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 : : PUNCT : _ 7 punct _ _ 4 ' ' PUNCT `` _ 7 punct _ _ 5 الأبطال بَطَل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 6 الخارقون خارِق ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 خارج خَارِجَ ADP IN _ 1 ccomp _ _ 8 ما ما PRON WP Case=Gen 7 obj _ _ 9 يألف أَلِف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 10 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 9 obj _ _ 11 البشر بَشَر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 13 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 15 advmod _ _ 15 كذلك كَذٰلِكَ ADV RB _ 7 conj _ _ 16 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 17 لذا ذا ADP IN _ 18 mark _ _ 18 عاملت عامِل NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 7 advcl _ _ 19 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 18 obj _ _ 20 ك كَ ADP IN _ 21 case _ _ 21 فيلمٍ فِيلم NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 22 درامي دِرامِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 ' ' PUNCT '' _ 7 punct _ _ 24 . . PUNCT '' _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-304 # text = لكن أفعال كوتون الشريرة لم تظهر جراء نوعٍ من الرغبة القاهرة بالقتل. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 6 compound:prt _ _ 2 أفعال فِعل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 كوتون كوتون PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الشريرة شَرِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 لم لَم PART RP Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 تظهر ظَهَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 7 جراء جَرَّاء ADP IN _ 8 case _ _ 8 نوعٍ نَوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 10 الرغبة رَغبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 القاهرة قاهِرَة ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 القتل قَتل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-305 # text = ولدت كوتون في 31 تشرين الأول 1832 في إحدى القرى القريبة من سندرلاند. 1 ولدت وَلَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 6 root _ _ 2 كوتون كوتون PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 31 31 NUM CD _ 1 obl _ _ 5 تشرين تِشرِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:tmod _ _ 6 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 1832 1832 NUM CD _ 5 obl:tmod _ _ 8 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 9 إحدى أَحَد DET PDT Case=Gen 10 det _ _ 10 القرى قَريَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 11 القريبة قَرِيب ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 13 سندرلاند سندرلاند PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-306 # text = قد لا يكون ذلك مهماً بما أنني أنزعج طويلاً من ذلك. 1 قد قَد PART RP _ 5 compound:prt _ _ 2 لا لَا PART RP Polarity=Neg 5 advmod _ _ 3 يكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 cop _ _ 4 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 مهماً مُهِمّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 6 بما ما ADP IN _ 9 mark _ _ 7 أن أَنَّ SCONJ IN _ 6 fixed _ _ 8 ني هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Sing|Person=1 9 nsubj _ _ 9 أنزعج ٱِنزَعَج VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 5 advcl _ _ 10 طويلاً طَوِيل ADV RB _ 9 advmod _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-307 # text = لم تعد خاصة بالسبعينيات, الصوف ـأو تغطية الأسطحـ عاد رائجاً من جديد. 1 لم لَم PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 تعد عاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 خاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 السبعينيات سَبعِينِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 6 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 7 الصوف صُوف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 8 ـ ـ PUNCT - _ 10 punct _ _ 9 أو أَو CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 تغطية تَغطِيَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 11 الأسطح سَطح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 ـ ـ PUNCT - _ 7 punct _ _ 13 عاد عَاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 parataxis _ _ 14 رائجاً رائِج ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 xcomp _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 جديد جَدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 17 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-308 # text = كلف برج ساوث بانك, وهو أحد معالم لندن, مصممة الديكورات ريتشل وينهام لتصمم قسم العرض. 1 كلف كَلَّف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 برج بُرج PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ساوث ساوث PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ _ 4 بانك أَنَّ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 6 و و PART RP _ 9 compound:prt _ _ 7 هو هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 9 nsubj _ _ 8 أحد أَحَد DET PDT Case=Nom 9 det _ _ 9 معالم مَعلَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 advcl _ _ 10 لندن لَندَن PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 12 مصممة مُصَمِّم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 13 الديكورات دِيكُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 ريتشل ريتشل PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 appos _ _ 15 وينهام ينهام PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 flat _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 17 mark _ _ 17 تصمم صَمَّم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 18 قسم قِسم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 19 العرض عَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-309 # text = ترتبط النزعة اللمسية ارتباطاً وثيقاً بهوسنا المتنامي بصنع الأشياء. 1 ترتبط اِرتَبَط VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 النزعة نَزعَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 اللمسية لَمسِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 ارتباطاً اِرتِبَاط NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 وثيقاً وَثِيق ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 هوس هَوَس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 7 nmod _ _ 9 المتنامي مُتَنامِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 10 ب بِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 صنع صَنع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 الأشياء شَيء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-310 # text = بعد ذلك بسنتين, يحاكم جوتينغ, الذي بلغ الحادية والثلاثين من عمره الآن, أمام المحكمة العليا في هونغ كونغ, بتهمة قتل شخصين وبتهمة منع الدفن بشكل قانوني. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 3 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 سنتين سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 يحاكم حَاكَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 2 root _ _ 7 جوتينغ جوتينغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 8 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 9 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 بلغ بَلَغ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 11 الحادية حادِي NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 الثلاثين ثَلاثُون NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 14 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 عمر عُمر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 16 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 15 nmod _ _ 17 الآن آن ADV RB _ 10 obl:tmod _ _ 18 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 19 أمام أَمَامَ ADP IN _ 20 case _ _ 20 المحكمة مَحكَمَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 21 العليا أَعلَى ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 في فِي ADP IN _ 23 case _ _ 23 هونغ هُونج PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 كونغ كُونج PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 23 flat _ _ 25 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 26 ب بِ ADP IN _ 27 case _ _ 27 تهمة تُهمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 28 قتل قَتل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 شخصين شَخص NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 28 nmod _ _ 30 و وَ CCONJ CC _ 32 cc _ _ 31 ب بِ ADP IN _ 32 case _ _ 32 تهمة تُهمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 33 منع مَنع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 الدفن دَفن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 ب بِ ADP IN _ 36 case _ _ 36 شكل شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 37 قانوني قَانُونِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 38 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-311 # text = لا أدري لم اخترتها... 1 لا لَا PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 أدري دَرَى VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 ل لِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 م م PRON WP Case=Gen 5 obl _ _ 5 اخترت ٱِختار VERB VBC Aspect=Perf|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 5 obj _ _ 7 ... ... PUNCT ... _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-312 # text = بعد سنتين وفي المحكمة العليا في هونغ كونغ, بدا جوتينغ في غاية الهدوء. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 سنتين سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 11 obl _ _ 3 و وَ CCONJ CC _ 5 cc _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 المحكمة مَحكَمَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 6 العليا أَعلَى ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 هونغ هُونج PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 كونغ كُونج PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 flat _ _ 10 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 11 بدا بَدَا VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 12 جوتينغ جوتينغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 غاية غَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 الهدوء هُدُوء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-313 # text = في النهاية, نادراً ما يقاس أداؤنا التنظيمي من خلال مدى الأمان لدينا أو عدد القواعد التي نتبعها. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 النهاية نِهَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 نادراً نادِر ADV RB _ 6 advmod _ _ 5 ما مَا PART RP _ 6 compound:prt _ _ 6 يقاس قاس VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 6 root _ _ 7 أداؤ أَداء NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 8 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 7 nmod _ _ 9 التنظيمي تَنظِيمِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 10 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 11 خلال خِلَالَ ADP IN _ 10 fixed _ _ 12 مدى مَدَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 13 الأمان أَمَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 لدي لَدَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 13 nmod _ _ 16 أو أَو CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 عدد عَدَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 18 القواعد قَاعِدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 20 نتبع ٱِتَّبَع VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 21 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 20 dep _ _ 22 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-314 # text = نتيجة لذلك, فتح الكثيرون بريدهم الإلكتروني أو ضغطوا من دون تفكير على روابط ومرفقات من دون التفكير في عواقب ذلك. 1 نتيجة نَتِيجَة NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem 5 advcl _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 5 فتح فَتح NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 6 الكثيرون كَثِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 7 بريد بَرِيد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 7 nmod _ _ 9 الإلكتروني إِلِكترُونِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 10 أو أَو CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 ضغطوا ضَغَط VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 conj _ _ 12 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 13 دون دُونَ ADP IN _ 12 fixed _ _ 14 تفكير تَفكِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 على عَلَى ADP IN _ 16 case _ _ 16 روابط رابِطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 مرفقات مُرفَق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 19 من مِن ADP IN _ 21 case _ _ 20 دون دُونَ ADP IN _ 19 fixed _ _ 21 التفكير تَفكِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 22 في فِي ADP IN _ 23 case _ _ 23 عواقب عَاقِبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 appos _ _ 25 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-315 # text = أولاً, علينا أن نعلم الناس كيفية حماية أنفسهم بشكلٍ أفضل على الإنترنت. 1 أولاً أَوَّل ADV RB _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 علي عَلَى ADP IN _ 1 root _ _ 4 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 3 obj _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 6 نعلم عَلَّم VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 3 csubj _ _ 7 الناس إِنسَان NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 8 كيفية كَيفِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 iobj _ _ 9 حماية حِمَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 أنفس نَفس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 10 nmod _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 أفضل أَفضَل ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 على عَلَى ADP IN _ 16 case _ _ 16 الإنترنت إِنتِرنِت NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 17 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-316 # text = أخيراً, علينا أن نسهل الأمر على الناس للإبلاغ عن المخالفات المشتبه فيها وعن رسائل البريد الإلكتروني الضارة. 1 أخيراً أَخِير ADV RB _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 علي عَلَى ADP IN _ 1 root _ _ 4 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 3 obj _ _ 5 أن أَن ADP IN _ 6 mark _ _ 6 نسهل سَهَّل VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 3 csubj _ _ 7 الأمر أَمر NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 8 على عَلَى ADP IN _ 9 case _ _ 9 الناس إِنسَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 لإبلاغ إِبلاغ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 12 عن عَن ADP IN _ 13 case _ _ 13 المخالفات مُخَالِفَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 المشتبه مُشتَبَه ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 ccomp _ _ 15 في فِي ADP IN _ 16 case _ _ 16 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 14 obl _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 18 عن عَن ADP IN _ 19 case _ _ 19 رسائل رِسَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj _ _ 20 البريد بَرِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 الإلكتروني إِلِكترُونِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 الضارة ضارّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 23 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-317 # text = أصبح الاقتراع, في عيون الإرهاب, الهدف السهل الجديد. 1 أصبح أَصبَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 2 الاقتراع اِقتِرَاع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 عيون عَين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 6 الإرهاب إِرهَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 8 الهدف هَدَف NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp _ _ 9 السهل سَهل ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 الجديد جَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-318 # text = إنها مشكلة وجودية إلى أقصى حد تخص الأمنٍ القومي . 1 إن إِنَّ PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 3 nsubj _ _ 3 مشكلة مُشكِلَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 وجودية وُجُودِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 إلى إِلَى ADP IN _ 6 case _ _ 6 أقصى أَقصَى ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind 3 nmod _ _ 7 حد حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 8 تخص خَصّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 9 الأمنٍ أَمن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 10 القومي قَومِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-319 # text = الثلاثاء هو يوم الخروج للاقتراع, لكنه لن يعني شيئاً إذا لم يكن اسم الناخب المسجل مدرجاً على القوائم. 1 الثلاثاء ثُلاثاء PROPN NNP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 dep _ _ 3 يوم يَوم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 4 الخروج خُرُوج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 لاقتراع ٱِقتِراع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 8 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 11 mark _ _ 9 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 11 nsubj _ _ 10 لن لَن PART RP Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 يعني عَنَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 3 advcl _ _ 12 شيئاً شَيء NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 13 إذا إِذا ADP IN _ 15 mark _ _ 14 لم لَم PART RP Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 يكن كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 advcl _ _ 16 اسم اِسم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 17 الناخب نَاخِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 المسجل مُسَجَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 مدرجاً مُدرَج ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Act 15 ccomp _ _ 20 على عَلَى ADP IN _ 21 case _ _ 21 القوائم قَائِمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ _ 22 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-320 # text = عددٌ كبيرٌ من هؤلاء, في منطقة تشهد تنافساً شديداً, سيؤدي إلى فوضى في يوم الانتخاب. 1 عددٌ عَدَد NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 2 كبيرٌ كَبِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 هؤلاء ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 5 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 منطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 8 تشهد شَهِد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 9 تنافساً تَنافُس NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 10 شديداً شَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 12 س سَ PART RP _ 13 compound:prt _ _ 13 يؤدي أَدَّى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 13 root _ _ 14 إلى إِلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 فوضى فَوضَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 يوم يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 الانتخاب اِنتِخَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-321 # text = كارولينا الشمالية هي حجر الأساس لهذه الانتخابات. 1 كارولينا كارولينا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 الشمالية شَمَالِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 هي هُوَ PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 dep _ _ 4 حجر حَجَر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 root _ _ 5 الأساس أَسَاس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 7 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 9 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-322 # text = دونالد ترامب رجلٌ مغرور ومتغطرس ومتبجح لا يهمه سوى نفسه, كما أن مزاجه متقلب ولا يناسب الولايات المتحدة. 1 دونالد دُونالد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 ترامب ترامب PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 3 رجلٌ رَجُل NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 4 مغرور مَغرُور ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 متغطرس مُتَغَطرِس ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 متبجح مُتَبَجِّح ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 9 لا لَا PART RP Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 يهم أَهَمّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 11 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 10 obj _ _ 12 سوى سِوَى PART RP _ 13 compound:prt _ _ 13 نفس نَفس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 iobj _ _ 14 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 nmod _ _ 15 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 16 كما كَما ADP IN _ 20 mark _ _ 17 أن أَنَّ SCONJ IN _ 16 fixed _ _ 18 مزاج مِزَاج NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 18 nmod _ _ 20 متقلب مُتَقَلِّب ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 advcl _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 23 cc _ _ 22 لا لَا PART RP Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 يناسب نَاسَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 conj _ _ 24 الولايات وِلايَة PROPN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 23 obj _ _ 25 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-323 # text = أكثر من 5,7 مليون من أهل فلوريدا ذهبوا إلى مراكز الاقتراع بالفعل بعد نحو أسبوعين من التصويت الشخصي المبكر. 1 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind 8 nsubj _ _ 2 من مِن ADP IN _ 3 case _ _ 3 5,7 5,7 NUM CD _ 1 obl _ _ 4 مليون مليون NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 nummod _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 أهل أَهل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 فلوريدا فلُورِيدا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 ذهبوا ذَهَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 9 إلى إِلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 مراكز مَركَز NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 11 الاقتراع اِقتِرَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 الفعل فِعل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 14 بعد بَعدَ ADP IN _ 16 case _ _ 15 نحو نَحو ADV RB _ 16 advmod _ _ 16 أسبوعين أُسبُوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 8 obl _ _ 17 من مِن ADP IN _ 18 case _ _ 18 التصويت تَصوِيت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 الشخصي شَخصِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 المبكر مُبَكِّر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 21 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-324 # text = جاء تقدم الحزب الجمهوري نتيجة الإقبال الكبير من المقترعين في الخارج, وقدرت أعدادهم بنحو 16500 في وقتٍ سابق من هذا الأسبوع. 1 جاء جَاء VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 root _ _ 2 تقدم تَقَدُّم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الحزب حِزب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الجمهوري جُمهُورِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 نتيجة نَتِيجَة ADP IN _ 6 case _ _ 6 الإقبال إِقبَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 الكبير كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 9 المقترعين مُقتَرِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 الخارج خَارِج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 قدرت قَدَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 conj _ _ 15 أعداد عَدَد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj:pass _ _ 16 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 15 nmod _ _ 17 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 18 نحو نَحو ADV RB _ 19 advmod _ _ 19 16500 16500 NUM CD _ 14 obl _ _ 20 في فِي ADP IN _ 21 case _ _ 21 وقتٍ وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 22 سابق سَابِق ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 من مِن ADP IN _ 25 case _ _ 24 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 det _ _ 25 الأسبوع أُسبُوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 26 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-325 # text = أتحدث عن الانتحابات بالبطع, لا مسلسل 'صراع العروش'. 1 أتحدث تَحَدَّث VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 عن عَن ADP IN _ 3 case _ _ 3 الانتحابات انتحابات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 البطع بطع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 7 لا لَا PART RP Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 مسلسل مُسَلسَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 parataxis _ _ 9 ' ' PUNCT `` _ 10 punct _ _ 10 صراع صِراع PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 العروش عَرش PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 ' ' PUNCT '' _ 10 punct _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-326 # text = على مارتن أن ينتهي من الكتابين المتبقيين من سلسلته الشهيرة, واللذين يحملان عنوانين مبدئيين هما: 'رياح الشتاء' و'حلم الربيع'. 1 على عَلَى ADP IN _ 1 root _ _ 2 مارتن مارتِن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 أن أَن ADP IN _ 4 mark _ _ 4 ينتهي اِنتَهَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 csubj _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 الكتابين كِتاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 4 obl _ _ 7 المتبقيين مُتَبَقِّي NOUN VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 8 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 9 سلسلت سِلسِلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 9 nmod _ _ 11 الشهيرة شَهِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 12 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 13 و و PART RP _ 15 compound:prt _ _ 14 اللذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual 15 nsubj _ _ 15 يحملان حَمَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 advcl _ _ 16 عنوانين عُنوان NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 15 obj _ _ 17 مبدئيين مَبدَئِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 16 amod _ _ 18 هما هُوَ PRON PRP Number=Dual|Person=3 16 dep _ _ 19 : : PUNCT : _ 21 punct _ _ 20 ' ' PUNCT `` _ 21 punct _ _ 21 رياح رِيح PROPN NNP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 appos _ _ 22 الشتاء شِتاء PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 ' ' PUNCT '' _ 21 punct _ _ 24 و وَ CCONJ CC _ 26 cc _ _ 25 ' ' PUNCT `` _ 26 punct _ _ 26 حلم حُلم PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 27 الربيع رَبِيع PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 ' ' PUNCT '' _ 26 punct _ _ 29 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-327 # text = على الطلاب الهولنديين أن يقرروا ما إذا كانوا سيسوقون دراجتهم الكهربائية تجارياً. 1 على عَلَى ADP IN _ 1 root _ _ 2 الطلاب طَالِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 3 الهولنديين هُولاندِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 5 mark _ _ 5 يقرروا قَرَّر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 csubj _ _ 6 ما مَا PART RP _ 10 mark _ _ 7 إذا إِذا ADP IN _ 6 fixed _ _ 8 كانوا كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 aux _ _ 9 س سَ PART RP _ 10 compound:prt _ _ 10 يسوقون سَوَّق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 5 advcl _ _ 11 دراجت دَرّاجَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 11 nmod _ _ 13 الكهربائية كَهرَبائِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 14 تجارياً تِجارِيّ ADV RB _ 10 advmod _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-328 # text = قالت المتحدثة باسم هارلي-ديفيدسون أن الجداول الزمنية التي عرضتها وسائل الإعلام لعام 2017 أو 2020 ليست دقيقة. 1 قالت قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 المتحدثة مُتَحَدِّثَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 اسم اِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 هارلي هارلي PROPN NNP Number=Sing 4 nmod _ _ 6 - - PUNCT - _ 7 punct _ _ 7 ديفيدسون ديفيدسون PROPN NNP Number=Sing 5 flat _ _ 8 أن أَنَّ SCONJ IN _ 22 mark _ _ 9 الجداول جَدوَل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj _ _ 10 الزمنية زَمَنِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 التي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 12 عرضت عَرَض VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 12 dep _ _ 14 وسائل وَسِيلَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj _ _ 15 الإعلام إِعلَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 18 2017 2017 NUM CD _ 17 nmod _ _ 19 أو أَو CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 2020 2020 NUM CD _ 18 conj _ _ 21 ليست لَيس AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 22 cop _ _ 22 دقيقة دَقِيق ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 ccomp _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-329 # text = ارتفعت العقود الآجلة للأسهم الأمريكية بأكثر من 1% إلى جانب الأسواق الأوروبية. 1 ارتفعت اِرتَفَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 العقود عَقد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 الآجلة آجِل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 لأسهم سَهم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind 1 obl _ _ 9 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 10 1 1 NUM CD _ 8 obl _ _ 11 % % SYM SYM _ 10 dep _ _ 12 إلى إِلَى ADP IN _ 13 case _ _ 13 جانب جَانِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 14 الأسواق سُوق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 الأوروبية أُورُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-330 # text = يبيع المستثمرون السندات الحكومية, والسندات الأمريكية والأسترالية هي الأكثر تأثراً. 1 يبيع بَاع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 المستثمرون مُستَثمِر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 السندات سَنَد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 4 الحكومية حُكُومِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 7 السندات سَنَد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 8 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 الأسترالية أُستُرالِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 11 هي هُوَ PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 7 dep _ _ 12 الأكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 13 تأثراً تَأَثُّر NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-331 # text = يعود الفضل إليه في دعم الجهود الرامية إلى معالجة جبال الديون المتراكمة من قبل الحكومات المحلية في الصين. 1 يعود عاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 الفضل فَضل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 إلي إِلَى ADP IN _ 4 case _ _ 4 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 دعم دَعم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 الجهود جَهد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 الرامية رَامِي ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 7 ccomp _ _ 9 إلى إِلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 معالجة مُعَالَجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 جبال جَبَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 الديون دَين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 المتراكمة مُتَرَاكِم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 15 قبل قَبلَ ADP IN _ 14 fixed _ _ 16 الحكومات حُكُومَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 17 المحلية مَحَلِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 في فِي ADP IN _ 19 case _ _ 19 الصين صِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-332 # text = لكن لم يظهر الأمر إلا عندما نبهت وكالة حماية البيئة الأمريكية بشأن المشكلة. 1 لكن ل`كِن PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 لم لَم PART RP Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 يظهر ظَهَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 الأمر أَمر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 إلا إِلَّا PART RP _ 7 mark _ _ 6 عندما عِند ADP IN _ 5 fixed _ _ 7 نبهت نَبَّه VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 advcl _ _ 8 وكالة وِكالَة PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 حماية حِمايَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 البيئة بِيئَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 شأن شَأن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 14 المشكلة مُشكِلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-333 # text = كانت شهية الصين الكبيرة للدجاج المقلي هي السبب الأساس الذي جعل المستثمرين يحبون سلسلة مطاعم 'يم براندز' التابعة ل'كيه إف سي'. 1 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 cop _ _ 2 شهية شَهِيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 الصين صِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الكبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 لدجاج دَجاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 7 المقلي مَقلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 هي هُوَ PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 2 dep _ _ 9 السبب سَبَب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 10 الأساس أَساس ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 جعل جَعَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 المستثمرين مُستَثمِر NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 14 يحبون أَحَبّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 xcomp _ _ 15 سلسلة سِلسِلَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 16 مطاعم مَطعَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 ' ' PUNCT `` _ 18 punct _ _ 18 يم يم PROPN NNP Number=Sing 16 nmod _ _ 19 براندز براندز PROPN NNP Number=Sing 18 flat _ _ 20 ' ' PUNCT '' _ 18 punct _ _ 21 التابعة تَابِع ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 16 ccomp _ _ 22 ل لِ ADP IN _ 24 case _ _ 23 ' ' PUNCT `` _ 24 punct _ _ 24 كيه كِيه PROPN NNP _ 21 obl _ _ 25 إف إِف PROPN NNP _ 24 flat _ _ 26 سي سِي PROPN NNP _ 24 flat _ _ 27 ' ' PUNCT '' _ 24 punct _ _ 28 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-334 # text = بمساعدة الاتحاد الأمريكي للحريات المدنية تحديا سلطات الولاية, وانتقلت قضيتهما في النهاية إلى المحكمة العليا الأمريكية. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 مساعدة مُساعَدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 3 الاتحاد ٱِتِّحاد PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 لحريات حُرِّيَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 المدنية مَدَنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 تحديا تَحَدِّي NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 9 سلطات سُلطَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 10 الولاية وِلَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 انتقلت اِنتَقَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 conj _ _ 14 قضيت قَضِيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 هما هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Dual|Person=3 14 nmod _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 النهاية نِهَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 18 إلى إِلَى ADP IN _ 19 case _ _ 19 المحكمة مَحكَمَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 20 العليا أَعلَى ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 22 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-335 # text = كما يوضح الفيلم فإن الزوجين لوفينغ ـريتشارد بالتحديدـ شاركا في معارضة السيرورة التاريخية. 1 كما كَما PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يوضح أَوضَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 الفيلم فِيلم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 ف ف PART RP _ 13 compound:prt _ _ 5 إن إِنَّ ADP IN _ 13 mark _ _ 6 الزوجين زَوج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 13 nsubj _ _ 7 لوفينغ لوفينغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 ـ ـ PUNCT - _ 9 punct _ _ 9 ريتشارد رِيتشارد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 10 ب بِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 التحديد تَحدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 ـ ـ PUNCT - _ 9 punct _ _ 13 شاركا شَارَك VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 advcl _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 معارضة مُعَارَضَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 16 السيرورة سيروره NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 التاريخية تَارِيخِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-336 # text = يبدأ فيلم 'لوفينغ' وريتشارد ومليدريد زوجان بالفعل, ويمر على علاقةٍ رومانسية من الرائع رؤيتها ولو باختصار. 1 يبدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 2 فيلم فِيلم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ' ' PUNCT `` _ 4 punct _ _ 4 لوفينغ لوفينغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ' ' PUNCT '' _ 4 punct _ _ 6 و و PART RP _ 10 compound:prt _ _ 7 ريتشارد رِيتشارد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 مليدريد مليدريد PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 10 زوجان زَوج NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 1 advcl _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 الفعل فِعل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 يمر مَرّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 conj _ _ 16 على عَلَى ADP IN _ 17 case _ _ 17 علاقةٍ عَلاقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 18 رومانسية رُومانسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 من مِن ADP IN _ 15 advcl _ _ 20 الرائع رائِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 21 رؤيت رُؤيَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 22 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 21 nmod _ _ 23 و وَ CCONJ CC _ 26 cc _ _ 24 لو لَو ADP IN _ 26 mark _ _ 25 ب بِ ADP IN _ 26 case _ _ 26 اختصار اِختِصَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 27 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-337 # text = المشاهير والمعجبون وحتى مراسلي 'سي إن إن' يرتدون ملابس شخصيات مسلسل 'أشياء أكثر غرابة' خلال العطلة. 1 المشاهير مَشهُور NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 2 و وَ CCONJ CC _ 3 cc _ _ 3 المعجبون مُعجَب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 و و PART RP _ 1 compound:prt _ _ 5 حتى حَتَّى CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 مراسلي مُراسِل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 7 ' ' PUNCT `` _ 8 punct _ _ 8 سي سِي PROPN NNP _ 6 nmod _ _ 9 إن إِن PROPN NNP _ 8 flat _ _ 10 إن إِن PROPN NNP _ 8 flat _ _ 11 ' ' PUNCT `` _ 8 punct _ _ 12 يرتدون اِرتَدَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 root _ _ 13 ملابس مَلبَس NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 14 شخصيات شَخصِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 مسلسل مُسَلسَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 ' ' PUNCT `` _ 17 punct _ _ 17 أشياء شَيء PROPN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind 17 amod _ _ 19 غرابة غَرابَة PROPN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 20 ' ' PUNCT '' _ 17 punct _ _ 21 خلال خِلَالَ ADP IN _ 22 case _ _ 22 العطلة عُطلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 23 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-338 # text = لم أكن قد شاهدت الكثير من الحلقات حتى بدأ هاتفي بالوميض. 1 لم لَم PART RP Polarity=Neg 4 advmod _ _ 2 أكن كَان AUX VBC Aspect=Imp|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 aux _ _ 3 قد قَد PART RP _ 4 compound:prt _ _ 4 شاهدت شاهَد VERB VBC Aspect=Perf|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 5 الكثير كَثِير NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 obj _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 الحلقات حَلقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 حتى حَتَّى ADP IN _ 9 mark _ _ 9 بدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 advcl _ _ 10 هاتف هَاتِف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 ي هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1 10 nmod _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 الوميض وَمِيض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 14 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-339 # text = كأحد أهم رجال نيغان (جيفري دين مورغان), لديه حرية التصرف في أمورٍ معينة. 1 ك كَ ADP IN _ 3 case _ _ 2 أحد أَحَد DET PDT Case=Gen 3 det _ _ 3 أهم أَهَمّ ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 12 nmod _ _ 4 رجال رَجُل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 5 نيغان نيغان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 ( ( PUNCT ( _ 7 punct _ _ 7 جيفري جِيفرِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 8 دين دِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 مورغان مورغان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 ) ) PUNCT ) _ 7 punct _ _ 11 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 12 لدي لَدَى ADP IN _ 3 root _ _ 13 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 12 obj _ _ 14 حرية حُرِّيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 التصرف تَصَرُّف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 أمورٍ أَمر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 معينة مُعَيَّن ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-340 # text = نورمان أحد أقرب رفاقي إلي, لذا من السيئ جداً رؤيته في تلك الحالة العاطفية. 1 نورمان نُورمان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 أحد أَحَد PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 أقرب أَقرَب ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 3 root _ _ 4 رفاق رَفِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 5 ي هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1 4 nmod _ _ 6 إل إِلَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 ي هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1 3 obl _ _ 8 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 9 لذا ذا ADV RB _ 10 advmod _ _ 10 من مِن ADP IN _ 3 advcl _ _ 11 السيئ سَيِّء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 12 جداً جِدًّا ADV RB _ 11 advmod _ _ 13 رؤيت رُؤيَة NOUN VBG Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem 11 nsubj _ _ 14 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 obj _ _ 15 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 16 تلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 الحالة حَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 18 العاطفية عَاطِفِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-341 # text = بعد الحلقات الجديدة يبث برنامج 'الموتى المتكلمون'. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 الحلقات حَلقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 3 الجديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 يبث بَثّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 2 root _ _ 5 برنامج بَرنَامَج NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 6 ' ' PUNCT `` _ 7 punct _ _ 7 الموتى مَيِّت PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 المتكلمون مُتَكَلِّم ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 ' ' PUNCT '' _ 7 punct _ _ 10 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-342 # text = قال بارات: 'في المدن التي انطلقنا فيها أو التي لا زال فيها عملنا قيد الإنشاء, سيستمر عملنا' 1 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 بارات بارّ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 : : PUNCT : _ 23 punct _ _ 4 ' ' PUNCT `` _ 23 punct _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 المدن مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 23 obl _ _ 7 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 8 انطلقنا ٱِنطَلَق VERB VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 10 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 7 dep _ _ 11 أو أَو CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 13 لا لَا PART RP _ 8 conj _ _ 14 زال زَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 13 fixed _ _ 15 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 16 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 12 dep _ _ 17 عمل عَمَل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 18 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 17 nmod _ _ 19 قيد قَيدَ ADP IN _ 20 case _ _ 20 الإنشاء إِنشَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 21 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 22 س سَ PART RP _ 23 compound:prt _ _ 23 يستمر اِستَمَرّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 1 ccomp _ _ 24 عمل عَمَل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 25 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 24 nmod _ _ 26 ' ' PUNCT '' _ 23 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-343 # text = قيل أن جهود الإنترنت هي الدافع الأساس للإنفاق الرأسمالي على الوحدة. 1 قيل قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 23 root _ _ 2 أن أَنَّ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 3 جهود جَهد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 الإنترنت إِنتِرنِت NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 هي هُوَ PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 3 dep _ _ 6 الدافع دَافِع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 csubj:pass _ _ 7 الأساس أَساس ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 لإنفاق إِنفاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 الرأسمالي رَأسمَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 على عَلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 الوحدة وَحدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-344 # text = في الوقت الراهن, يتردد المحللون في شطب الخدمة بالنسبة إلى الأموات. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 الراهن رَاهِن ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 يتردد تَرَدَّد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 6 المحللون مُحَلِّل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 شطب شَطب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 الخدمة خِدمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 11 النسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 fixed _ _ 12 إلى إِلَى ADP IN _ 10 fixed _ _ 13 الأموات أَمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 14 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-345 # text = في هولندا, اتخذت السلطات تدابير تكنولوجية بسيطة لتتبع الطائرات من دون طيار. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 هولندا هُولاندا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 اتخذت اِتَّخَذ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 5 السلطات سُلطَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 تدابير تَدبِير NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 تكنولوجية تِكنُولُوجِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 بسيطة بَسِيط ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 تتبع تَتَبُّع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 الطائرات طَائِرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 13 دون دُونَ ADP IN _ 12 fixed _ _ 14 طيار طَيَّار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-346 # text = أعلنت ميكروسوفت يوم الأربعاء عن برنامج محادثة جديد في العمل على وشك مزاحمة البرنامج الأكثر شعبية 'سلاك'. 1 أعلنت أَعلَن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 ميكروسوفت مايكرُوسُوفت PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 يوم يَوم ADV RB _ 1 obl:tmod _ _ 4 الأربعاء أَربِعاء PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 5 عن عَن ADP IN _ 6 case _ _ 6 برنامج بَرنَامَج NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 محادثة مُحَادَثَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 جديد جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 العمل عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 على عَلَى ADP IN _ 6 case _ _ 12 وشك وَشك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 13 مزاحمة مُزَاحَمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 البرنامج بَرنَامَج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 الأكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 14 amod _ _ 16 شعبية شَعبِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 17 ' ' PUNCT `` _ 18 punct _ _ 18 سلاك سَلَّى PROPN NNP Number=Sing 14 appos _ _ 19 ' ' PUNCT '' _ 18 punct _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-347 # text = ثمة أيضاً خيارٌ بإرسال رموز تعبيرية وملفات صور GIF متحركة وصور الميمات التهكمية والملصقات عبر منصة البرنامج مع ربطه بمنشورات تويتر الخاصة بك. 1 ثمة ثَمَّةَ ADV RB _ 1 root _ _ 2 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 1 advmod _ _ 3 خيارٌ خِيار NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 إرسال إِرسَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 رموز رَمز NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 تعبيرية تَعبِيرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 ملفات مِلَفَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 10 صور صُورَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 GIF GIً NOUN NN Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 متحركة مُتَحَرِّك ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 صور صُورَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 15 الميمات مِيم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 التهكمية تَهَكُّمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 الملصقات مُلصَق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 19 عبر عَبر ADP IN _ 20 case _ _ 20 منصة مِنَصَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 21 البرنامج بَرنَامَج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 مع مَعَ ADP IN _ 23 case _ _ 23 ربط رَبط NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 5 nmod _ _ 24 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 23 obj _ _ 25 ب بِ ADP IN _ 26 case _ _ 26 منشورات مَنشُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 23 obl _ _ 27 تويتر تويتر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 26 ccomp _ _ 29 ب بِ ADP IN _ 30 case _ _ 30 ك هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2 28 obl _ _ 31 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-348 # text = أبرزت هذه الخطوة رغبة الشركة بأن يبدأ المستخدمون بالنظر إلى منتجاتها على أنها أكثر من مجرد أدوات إنتاج. 1 أبرزت أَبرَز VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 الخطوة خَطوَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 رغبة رَغبَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 الشركة شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 7 أن أَن ADP IN _ 8 mark _ _ 8 يبدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 xcomp _ _ 9 المستخدمون مُستَخدَم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 10 ب بِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 النظر نَظَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 إلى إِلَى ADP IN _ 13 case _ _ 13 منتجات مُنتَج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 13 nmod _ _ 15 على عَلَى ADP IN _ 18 case _ _ 16 أن أَنَّ SCONJ IN _ 18 mark _ _ 17 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 18 nsubj _ _ 18 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Nom|Definite=Ind 11 xcomp _ _ 19 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 20 مجرد مُجَرَّد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 21 أدوات أَدَاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 إنتاج إِنتَاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-349 # text = لكن أحدث الجهود في لعبة المحادثة في مكان العمل جزءٌ من نزعة جماعية أكبر من قبل شركات التكنولوجيا. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 10 compound:prt _ _ 2 أحدث أَحدَث ADJ JJR Case=Acc|Definite=Def 10 nsubj _ _ 3 الجهود جَهد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 لعبة لُعبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 المحادثة مُحَادَثَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 مكان مَكَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 العمل عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 جزءٌ جُزء NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 root _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 نزعة نَزعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 جماعية جَمَاعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 أكبر أَكبَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 15 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 16 قبل قَبلَ ADP IN _ 15 fixed _ _ 17 شركات شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 18 التكنولوجيا تِكنُولُوجِيَا NOUN NN Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-350 # text = إسنر, الذي أظهر بعضاً من أفضل مهاراته في التنس عندما عادل المباراة بمجموعة لكلٍ منهما, هنأه أيضاً. 1 إسنر اسنر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 dislocated _ _ 2 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 3 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 أظهر أَظهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 5 بعضاً بَعض NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 أفضل أَفضَل ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 5 nmod _ _ 8 مهارات مَهارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 9 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 nmod _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 التنس تِنِس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 عندما عِند ADP IN _ 13 mark _ _ 13 عادل عَادِل ADJ VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 acl _ _ 14 المباراة مُبَارَاة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 ب بِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 مجموعة مَجمُوعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 ل لِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 كلٍ كُلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind 16 nmod _ _ 19 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 20 هما هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Dual|Person=3 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 22 هنأ هَنَّأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 23 ه هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 22 dep _ _ 24 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 22 advmod _ _ 25 . . PUNCT . _ 22 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-351 # text = وقال الأمريكي: 'علي أن أهنئ آندي لتبوئه المركز الأول على العالم, فهذا إنجازٌ رائع'. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 الأمريكي أَمرِيكِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 : : PUNCT : _ 6 punct _ _ 5 ' ' PUNCT `` _ 6 punct _ _ 6 علي عَلَى ADP IN _ 2 ccomp _ _ 7 أن أَنَّ SCONJ IN _ 8 mark _ _ 8 أهنئ هَنَّأ VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 6 obj _ _ 9 آندي أَندَى PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 تبوئ تَبَوُّء NOUN VBG Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc 8 obl _ _ 12 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 11 nsubj _ _ 13 المركز مَركَز NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 على عَلَى ADP IN _ 16 case _ _ 16 العالم عالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 18 ف ف PART RP _ 20 compound:prt _ _ 19 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 20 إنجازٌ إِنجاز NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 advcl _ _ 21 رائع رَائِع ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 ' ' PUNCT '' _ 6 punct _ _ 23 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-352 # text = تحايل شخصان للمشاركة في بطولة كوريا الشمالية للغولف, بحسب أخبار التاسعة في قناة بريزبان. 1 تحايل تَحَايُل NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 شخصان شَخص NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 1 nsubj _ _ 3 ل لِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 لمشاركة مُشارَكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 بطولة بُطُولَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 كوريا كُورِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 الشمالية شَمَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 لغولف غُولف PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 13 حسب حَسَبَ ADP IN _ 12 fixed _ _ 14 أخبار خَبَر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 15 التاسعة تَاسِع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 قناة قَناة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 بريزبان برِيزبان PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-353 # text = أستراليان, لا يجيدان لعب الغولف باعترافهما, تحايلا للمشاركة في بطولة غولف كبيرة في كوريا الشمالية. 1 أستراليان أُستُرالِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 11 nsubj _ _ 2 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 3 لا لَا PART RP Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 يجيدان أَجاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 5 لعب لَعب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 6 الغولف غُولف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 اعتراف اِعتِرَاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 9 هما هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Dual|Person=3 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 11 تحايلا تَحايُل NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 12 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 لمشاركة مُشارَكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 بطولة بُطُولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 غولف غُولف NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 18 في فِي ADP IN _ 19 case _ _ 19 كوريا كُورِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 الشمالية شَمَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-354 # text = كان بوسع سنومان أن يقفز فوق الأسوار العالية التي تفصل بين الحدائق, وكان دوما يعود إلى حيثما كان يشعر أنه موطنه. 1 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 root _ _ 2 ب بِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 وسع وُسع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 سنومان سنومان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 6 يقفز قَفَز VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 csubj _ _ 7 فوق فَوقَ ADP IN _ 8 case _ _ 8 الأسوار سُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 9 العالية عَالِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 تفصل فَصَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 12 بين بَينَ ADP IN _ 13 case _ _ 13 الحدائق حَدِيقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 14 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 16 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 18 aux _ _ 17 دوما دَوم ADV RB _ 18 advmod _ _ 18 يعود عاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 conj _ _ 19 إلى إِلَى ADP IN _ 22 case _ _ 20 حيثما حَيثُما ADP IN _ 22 mark _ _ 21 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 22 aux _ _ 22 يشعر شَعَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 18 xcomp _ _ 23 أن أَنَّ SCONJ IN _ 25 mark _ _ 24 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 25 nsubj _ _ 25 موطن مَوطِن NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 26 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-355 # text = كان يصول ويجول داخل إسطبلي فمازحت الرجل قائلاً من الواضح أنه لم يكن يرغب بأن يباع. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 aux _ _ 2 يصول صال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 و وَ CCONJ CC _ 4 cc _ _ 4 يجول جال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 conj _ _ 5 داخل دَاخِلَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 إسطبل إِسطَبل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 ي هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1 6 nmod _ _ 8 ف ف ADP IN _ 9 mark _ _ 9 مازحت مازَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 advcl _ _ 10 الرجل رَجُل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 11 قائلاً قَائِل ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 9 ccomp _ _ 12 من مِن ADP IN _ 11 ccomp _ _ 13 الواضح واضِح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 14 أن أَنَّ SCONJ IN _ 18 mark _ _ 15 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 18 nsubj _ _ 16 لم لَم PART RP Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 يكن كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 18 aux _ _ 18 يرغب رَغِب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 csubj _ _ 19 ب بِ ADP IN _ 21 case _ _ 20 أن أَن ADP IN _ 21 mark _ _ 21 يباع بَاع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 18 xcomp _ _ 22 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-356 # text = أضاف: 'لم يكترث سنومان لجوني كارسون وهو يحضر سلم الصعود وتراجع ليواجهه'. 1 أضاف أَضَاف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 : : PUNCT : _ 5 punct _ _ 3 ' ' PUNCT `` _ 5 punct _ _ 4 لم لَم PART RP Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 يكترث ٱِكتَرَث VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 سنومان سنومان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 جوني جُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 كارسون كارسون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 و و PART RP _ 12 compound:prt _ _ 11 هو هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 12 nsubj _ _ 12 يحضر حَضَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 advcl _ _ 13 سلم سُلَّم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 14 الصعود صُعُود NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 تراجع تَرَاجُع NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 conj _ _ 17 ل لِ ADP IN _ 18 mark _ _ 18 يواجه وَاجَه VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 16 advcl _ _ 19 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 18 obj _ _ 20 ' ' PUNCT '' _ 5 punct _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-357 # text = كنت مجرد صبيٍ ذي حذاءٍ متسخ. 1 كنت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 2 cop _ _ 2 مجرد مُجَرَّد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 صبيٍ صَبّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 ذي ذُو ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 حذاءٍ حِذاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 6 متسخ متسخ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-358 # text = ليس هناك موكب عرض, ولم يكن هناك قط. 1 ليس لَيسَ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 2 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 1 advmod _ _ 3 موكب مَوكِب NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 عرض عَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 7 لم لَم PART RP Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 يكن كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 9 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 8 advmod _ _ 10 قط قَطّ ADV RB _ 8 advmod _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-359 # text = تأمل المكسيك في نهاية المطاف أن ينافس هذا الحدث كرنفال البرازيل. 1 تأمل أَمَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 المكسيك مَكسِيك PROPN NNP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 نهاية نِهَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 المطاف مَطَاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 7 ينافس نَافَس VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 8 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 det _ _ 9 الحدث حَدَث NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 كرنفال كرنفال PROPN NNP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 11 البرازيل بَرازِيل PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-360 # text = تشرح أليخاندرا غونزاليز آنايا, وهي إحدى المخرجين الفنيين للموكب, ل'سي إن إن' عن سبب قرار المكسيك بأن الوقت قد حان لإطلاق مثل هكذا عرض. 1 تشرح شَرَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 أليخاندرا يخاندرا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 غونزاليز غونزاليز PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 آنايا أَنأَى PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 6 و و PART RP _ 9 compound:prt _ _ 7 هي هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 9 nsubj _ _ 8 إحدى أَحَد DET PDT Case=Nom 9 det _ _ 9 المخرجين مُخرِج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 advcl _ _ 10 الفنيين فَنِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 لموكب مَوكِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 14 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 15 ' ' PUNCT `` _ 16 punct _ _ 16 سي سِي PROPN NNP _ 1 obl _ _ 17 إن إِن PROPN NNP _ 16 flat _ _ 18 إن إِن PROPN NNP _ 16 flat _ _ 19 ' ' PUNCT '' _ 16 punct _ _ 20 عن عَن ADP IN _ 21 case _ _ 21 سبب سَبَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 22 قرار قَرَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 المكسيك مَكسِيك PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 ب بِ ADP IN _ 28 case _ _ 25 أن أَنَّ SCONJ IN _ 28 mark _ _ 26 الوقت وَقت NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj _ _ 27 قد قَد PART RP _ 28 compound:prt _ _ 28 حان حَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 xcomp _ _ 29 ل لِ ADP IN _ 30 case _ _ 30 إطلاق إِطلَاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 31 مثل مِثلَ ADP IN _ 33 case _ _ 32 هكذا ه`كَذا ADV RB _ 33 advmod _ _ 33 عرض عَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 34 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-361 # text = قالت غونزاليز آنايا: 'ثمة 1200 متطوع يعملون في مكوب العرض وحده'. 1 قالت قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 غونزاليز غونزاليز PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 آنايا أَنأَى PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 : : PUNCT : _ 6 punct _ _ 5 ' ' PUNCT '' _ 6 punct _ _ 6 ثمة ثَمَّةَ ADV RB _ 1 ccomp _ _ 7 1200 1200 NUM CD _ 8 nummod _ _ 8 متطوع مُتَطَوِّع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 يعملون عَمِل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 مكوب مكوب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 العرض عَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 وحد وَحد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 obj _ _ 15 ' ' PUNCT '' _ 6 punct _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-362 # text = من الرائع أن نتمكن من إنقاذ ذلك وإلباسه شكلاً جديداً وجعله تقليداً جديداً للمكسيكيين. 1 من مِن ADP IN _ 1 root _ _ 2 الرائع رائِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 أن أَن ADP IN _ 4 mark _ _ 4 نتمكن تَمَكَّن VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 1 csubj _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 إنقاذ إِنقَاذ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 إلباس إِلباس VERB VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 6 conj _ _ 10 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 9 obj _ _ 11 شكلاً شَكل NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 xcomp _ _ 12 جديداً جَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 جعل جَعَل VERB VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 6 conj _ _ 15 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 14 obj _ _ 16 تقليداً تَقلِيد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 xcomp _ _ 17 جديداً جَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 ل لِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 لمكسيكيين مَكسِيكِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-363 # text = مع الانتهاء خط القطار المغناطيسي المعلق هذا, أعتقد أن الحكومة تتوقع نمواً اقتصادياً أكبر في اليابان. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 الانتهاء اِنتِهَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 3 خط خَطّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 القطار قِطَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 المغناطيسي مَغنَطِيسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 6 المعلق مُعَلَّق ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 7 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 8 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 9 أعتقد اِعتَقَد VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 10 أن أَنَّ SCONJ IN _ 12 mark _ _ 11 الحكومة حُكُومَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 تتوقع تَوَقَّع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 ccomp _ _ 13 نمواً نُمُوّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 14 اقتصادياً اِقتِصَادِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 أكبر أَكبَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 اليابان يابان PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-364 # text = تتيح تذكرة ساق 'الفورمولا 1' دخول حاملها إلى الحفل في ذات اليوم. 1 تتيح أَتَاح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 root _ _ 2 تذكرة تَذكِرَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ساق سَاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 ' ' PUNCT `` _ 5 punct _ _ 5 الفورمولا فُورمُولا PROPN NN Definite=Def|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 1 1 NUM CD _ 5 nummod _ _ 7 ' ' PUNCT '' _ 5 punct _ _ 8 دخول دُخُول NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 9 حامل حَامِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 9 nmod _ _ 11 إلى إِلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 الحفل حَفل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 ذات ذَات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 15 اليوم يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-365 # text = الموقع الإلكتروني الخاص بحلبة ياس مارينا يحوي المواعيد المحددة. 1 الموقع مَوقِع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 2 الإلكتروني إِلِكترُونِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 الخاص خَاصّ ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 حلبة حَلبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 ياس يَأس PROPN NNP Number=Sing 5 nmod _ _ 7 مارينا مارِينا PROPN NNP Number=Sing 6 flat _ _ 8 يحوي حَوَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 root _ _ 9 المواعيد مِيعَاد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 10 المحددة مُحَدَّد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-366 # text = لكل من يريد رؤية العاصمة في كامل أبهتها, تشرين الثاني هو الوقت الأنسب للذهاب. 1 ل لِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 كل كُلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind 15 nmod _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 nsubj _ _ 4 يريد أَرَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 رؤية رُؤيَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 العاصمة عَاصِمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 8 كامل كامِل DET PDT Case=Gen 9 det _ _ 9 أبهت أُبَّهَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 12 تشرين تِشرِين PROPN NNP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 13 الثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 12 dep _ _ 15 الوقت وَقت NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 root _ _ 16 الأنسب أَنسَب ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def 15 amod _ _ 17 ل لِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 لذهاب ذَهاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-367 # text = كما أنها غذت ظهور الأبنية الحديثة الشاهقة, مثل ماها ناخون الخيالي, أطول مبنى في بانكوك. 1 كما كَما PART RP _ 4 compound:prt _ _ 2 أن أَنَّ PART RP _ 4 compound:prt _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 4 nsubj _ _ 4 غذت غَذَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 5 ظهور ظُهُور NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 6 الأبنية بِناء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 الحديثة حَدِيث ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 الشاهقة شاهِق ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 10 مثل مِثلَ ADP IN _ 11 case _ _ 11 ماها ماه PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 ناخون ناخون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 الخيالي خَيالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 14 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 15 أطول أَطوَل ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind 11 appos _ _ 16 مبنى مَبنَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 بانكوك بانكُوك PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-368 # text = لم تلق كل وسائل المواصلات في المنطقة نجاحاً. 1 لم لَم PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 تلق لَقِي VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 كل كُلّ DET PDT Case=Nom 4 det _ _ 4 وسائل وَسِيلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 المواصلات مُوَاصَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 المنطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 نجاحاً نَجَاح NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 9 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-369 # text = بعمق 100 مترٍ (328 قدم) تحت الأرض, يعد مترو بيونغ يانغ أحد أكثر أنظمة المواصلات عمقاً في العالم. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 عمق عُمق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 3 100 100 NUM CD _ 4 nummod _ _ 4 مترٍ مِتر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ( ( PUNCT ( _ 7 punct _ _ 6 328 328 NUM CD _ 7 nummod _ _ 7 قدم قَدَم NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 8 ) ) PUNCT ) _ 7 punct _ _ 9 تحت تَحتَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 الأرض أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 11 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 12 يعد عَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 2 root _ _ 13 مترو مِترُو NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 14 بيونغ يُونغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 يانغ يانغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 flat _ _ 16 أحد أَحَد DET PDT Case=Gen 17 det _ _ 17 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 12 xcomp _ _ 18 أنظمة نِظَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 19 المواصلات مُوَاصَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 عمقاً عُمق NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 21 في فِي ADP IN _ 22 case _ _ 22 العالم عالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 23 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-370 # text = تحدثت إلى برنامج 'سي إن إن ستايل' بشأن التجربة. 1 تحدثت تَحَدَّث VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 root _ _ 2 إلى إِلَى ADP IN _ 3 case _ _ 3 برنامج بَرنَامَج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 ' ' PUNCT `` _ 5 punct _ _ 5 سي سِي PROPN NNP _ 3 nmod _ _ 6 إن إِن PROPN NNP _ 5 flat _ _ 7 إن إِن PROPN NNP _ 5 flat _ _ 8 ستايل ستايل PROPN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 ' ' PUNCT '' _ 5 punct _ _ 10 ب بِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 شأن شَأن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 12 التجربة تَجرِبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-371 # text = رأيت في بيونغ يانغ أناساً يحملون هواتف ذكية, لكنهم كانوا أقل بكثير. 1 رأيت رَأَى VERB VBC Aspect=Perf|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 في فِي ADP IN _ 3 case _ _ 3 بيونغ يُونغ PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 4 يانغ يانغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 أناساً إِنسان NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 6 يحملون حَمَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 7 هواتف هَاتِف NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 8 ذكية ذَكِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 10 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 13 mark _ _ 11 هم هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 13 nsubj _ _ 12 كانوا كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 13 cop _ _ 13 أقل أَقَلّ ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 advcl _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 كثير كَثِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind 13 obl _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-372 # text = لكن يمكن للعمارة أن تبني جسراً بين الأحياء والأموات, وتطمس الحدود إلى حدٍ ما. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 ل لِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 لعمارة عِمارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 5 أن أَن ADP IN _ 6 mark _ _ 6 تبني تَبَنِّي NOUN VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 csubj _ _ 7 جسراً جِسر NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 8 بين بَينَ ADP IN _ 9 case _ _ 9 الأحياء حَيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 الأموات مَيِّت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 تطمس طَمَس VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 conj _ _ 15 الحدود حَدّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj _ _ 16 إلى إِلَى ADP IN _ 17 case _ _ 17 حدٍ حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 ما ما PRON WP Case=Gen 17 amod _ _ 19 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-373 # text = عندما يموت الناس جراء الشيخوخة في الهند, يفترض ذلك أن يكون مدعاةً للاحتفال. 1 عندما عِند ADP IN _ 2 mark _ _ 2 يموت مات VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 advcl _ _ 3 الناس إِنسَان NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 جراء جَرَّاء ADP IN _ 5 case _ _ 5 الشيخوخة شَيخُوخَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 الهند هِند PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 8 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 9 يفترض اِفتَرَض VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 2 root _ _ 10 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 11 أن أَنَّ SCONJ IN _ 13 mark _ _ 12 يكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 cop _ _ 13 مدعاةً مَدعاة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 csubj:pass _ _ 14 ل لِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 لاحتفال ٱِحتِفال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-374 # text = يتمتع المبنى الحائز على جوائز والذي صممه خوان كارلوس سالاس بمظهرٍ أشبه بالتمثال وكل تفصيلٍ فيه يحمل معنى. 1 يتمتع تَمَتَّع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 root _ _ 2 المبنى مَبنَى NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الحائز حائِز ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp _ _ 4 على عَلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 جوائز جَائِزَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 6 و و PART RP _ 8 compound:prt _ _ 7 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 8 صمم صَمَم NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 advcl _ _ 9 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 dep _ _ 10 خوان خوان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 كارلوس كارلُوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 سالاس سالاس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 مظهرٍ مَظهَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 15 أشبه أَشبَه ADJ VBN Case=Gen|Definite=Ind|VerbForm=Part|Voice=Act 14 ccomp _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 التمثال تِمثال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 23 cc _ _ 19 كل كُلّ DET PDT Case=Nom 20 det _ _ 20 تفصيلٍ تَفصِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 21 في فِي ADP IN _ 22 case _ _ 22 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 20 nmod _ _ 23 يحمل حَمَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 conj _ _ 24 معنى مَعنَى NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-375 # text = يقول: 'لن تفيد العمارة الأموات, لكنها ستساهم في إبقاء ذكراهم حية بين الأحياء'. 1 يقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 : : PUNCT : _ 5 punct _ _ 3 ' ' PUNCT `` _ 5 punct _ _ 4 لن لَن PART RP Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 تفيد أَفَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 العمارة عَمارَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 الأموات أَمَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 8 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 9 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 12 mark _ _ 10 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 12 nsubj _ _ 11 س سَ PART RP _ 12 compound:prt _ _ 12 تساهم سَاهَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 5 advcl _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 إبقاء إِبقَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 ذكرا ذِكرَى VERB NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 15 obl _ _ 17 حية حَيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 xcomp _ _ 18 بين بَينَ ADP IN _ 19 case _ _ 19 الأحياء حَيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 20 ' ' PUNCT '' _ 5 punct _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-376 # text = سمح الميثاق بإنشاء نقابةٍ للتجار يديرها مواطنو البلدة لفرض ضريبة على من يمر من منطقتهم. 1 سمح سَمَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 الميثاق مِيثاق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 إنشاء إِنشَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 نقابةٍ نِقابَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 لتجار تاجِر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 يدير أَدَار VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 9 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 8 obj _ _ 10 مواطنو مُوَاطِن NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 11 البلدة بَلدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 فرض فَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 14 ضريبة ضَرِيبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 على عَلَى ADP IN _ 16 case _ _ 16 من مَن PRON WP Case=Gen 14 nmod _ _ 17 يمر مَرّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 18 من مِن ADP IN _ 19 case _ _ 19 منطقت مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 20 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-377 # text = إنها غنية بالمعادن, إذ تحوي احتياطات كبيرة من الذهب والألماس وفلزات المنغنيز والرصاص والزنك والنيكل والكوبالت والموليبدنوم. 1 إن إِنَّ PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 3 nsubj _ _ 3 غنية غَنِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 المعادن مَعدِن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 6 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 7 إذ إِذ ADP IN _ 8 mark _ _ 8 تحوي حَوَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 advcl _ _ 9 احتياطات اِحتِيَاط NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 10 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 الذهب ذَهَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 الألماس أَلمَاس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 فلزات فِلِزّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 17 المنغنيز منغنيز NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 الرصاص رَصَاص NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 الزنك زِنك NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 22 و وَ CCONJ CC _ 23 cc _ _ 23 النيكل نِيكل NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 24 و وَ CCONJ CC _ 25 cc _ _ 25 الكوبالت كوبالت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 26 و وَ CCONJ CC _ 27 cc _ _ 27 الموليبدنوم موليبدنوم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 28 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-378 # text = في أقصى الشمال الغربي, تسود غابات التايغا الصنوبرية التي تغطي نسبة كبيرة من سيبيريا. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 أقصى أَقصَى ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 6 obl _ _ 3 الشمال شَمال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 4 الغربي غَربِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 تسود سَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 7 غابات غَابَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 8 التايغا تايغا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 الصنوبرية صَنَوبَرِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 تغطي غَطَّى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 12 نسبة نِسبَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 13 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 سيبيريا سِيبِيرِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-379 # text = ستستضيف مدينة كراسنويارسك الألعاب الأولمبية الجامعية الشتوية لعام 2019. 1 س سَ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 تستضيف اِستَضَاف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 2 root _ _ 3 مدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 كراسنويارسك كراسنويارسك PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 الألعاب لَعب PROPN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 6 الأولمبية أُولِمبِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 الجامعية جامِعِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 الشتوية شَتَوِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 2019 2019 NUM CD _ 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-380 # text = ومثالها جزر لاين في المحيط الهادي وجزر المالديف في المحيط الهندي. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 مثال مِثَال NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 جزر جَزِيرَة PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 لاين أَينَ PROPN NN Definite=Def|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 المحيط مُحِيط PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 الهادي هادِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 جزر جَزِيرَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 11 المالديف مالديف PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 المحيط مُحِيط PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 الهندي هِندِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-381 # text = جزر غرانيتية تتضمن جزر سيشل وجزيرة تايومن وجزر بركانية مثل جزيرة سانت هيلينا. 1 جزر جَزِيرَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 غرانيتية جرانِيتِيّ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 تتضمن تَضَمَّن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 4 جزر جَزِيرَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 5 سيشل شَلّ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 جزيرة جَزِيرَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 8 تايومن تايومن PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 جزر جَزِيرَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 11 بركانية بُركانِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 مثل مِثلَ ADP IN _ 13 case _ _ 13 جزيرة جَزِيرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 سانت سانت PROPN NNP Number=Sing 13 nmod _ _ 15 هيلينا هِيلِيكُوبتَر PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 flat _ _ 16 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-382 # text = من الأمثلة على الجزر الصحراوية تلك الجزر الصغيرة الموجودة قبالة سواحل باخا كاليفورنيا, المكسيك. 1 من مِن ADP IN _ 3 root _ _ 2 الأمثلة مِثال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 3 على عَلَى ADP IN _ 4 case _ _ 4 الجزر جَزِيرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 الصحراوية صَحراوِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 تلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 الجزر جَزِيرَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 8 الصغيرة صَغِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 الموجودة مَوجُود ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 ccomp _ _ 10 قبالة قُبَالَةَ ADP IN _ 11 case _ _ 11 سواحل سَاحِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 12 باخا أَخ PROPN NNP Number=Sing 11 nmod _ _ 13 كاليفورنيا كالِيفُورنِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 flat _ _ 14 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 15 المكسيك مَكسِيك PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 dep _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-383 # text = حافظت دولة مدينة أثينا الإغريقية في القرن الخامس قبل الميلاد, والتي كانت تعتمد على واردات الحبوب من سكيثيا, على تحالفات استراتيجية مع المدن التي كانت تسيطر على المضائق مثل المستعمرة الميغارية بيزنطة. 1 حافظت حَافَظ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 دولة دَولَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 مدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 أثينا أَثِينا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 الإغريقية إِغرِيقِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 الخامس خَامِس ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 قبل قَبلَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 الميلاد مِيلَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 12 و و PART RP _ 15 compound:prt _ _ 13 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 aux _ _ 15 تعتمد اِعتَمَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 advcl _ _ 16 على عَلَى ADP IN _ 17 case _ _ 17 واردات وارِد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 18 الحبوب حَبّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 20 سكيثيا سكيثيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 22 على عَلَى ADP IN _ 23 case _ _ 23 تحالفات تَحَالُف NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 24 استراتيجية إِسترَاتِيجِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 25 مع مَعَ ADP IN _ 26 case _ _ 26 المدن مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj _ _ 28 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 29 aux _ _ 29 تسيطر سَيطَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 26 acl:relcl _ _ 30 على عَلَى ADP IN _ 31 case _ _ 31 المضائق مَضِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 29 obl _ _ 32 مثل مِثلَ ADP IN _ 33 case _ _ 33 المستعمرة مُستَعمَرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 34 الميغارية ميغاريه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 35 بيزنطة بيزنطه PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 33 appos _ _ 36 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-384 # text = كان داريوس يرى أن الفضل الأكبر يعود للقائد ميغابازوس في تحقيق الانتصار في البلقان. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 aux _ _ 2 داريوس داريوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 يرى رَأَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 5 الفضل فَضل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 الأكبر أَكبَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 يعود عاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 ccomp _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 لقائد قائِد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 ميغابازوس ميغابازوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 تحقيق تَحقِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 13 الانتصار اِنتِصَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 البلقان بَلقان PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-385 # text = غزت القوات الأخمينية تراقيا والمدن الإغريقية الساحلية والبايونيين. 1 غزت غَزا VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 2 القوات قُوَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 الأخمينية اخمينيه ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 تراقيا راقِي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 المدن مَدِينَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 7 الإغريقية إِغرِيقِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 الساحلية سَاحِلِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 البايونيين البايونيين NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-386 # text = في نهاية المطاف, وبين عامي 512 و511 ق.م, أقر الملك المقدوني أمينتاس الأول بالهيمنة الأخمينية وسلم بلاده لتكون دولة تابعة للإمبراطورية الأخمينية الفارسية. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 نهاية نِهَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 3 المطاف مَطَاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 6 بين بَينَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 عامي عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 2 conj _ _ 8 512 512 NUM CD _ 7 nmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 511 511 NUM CD _ 8 conj _ _ 11 ق ق ADP IN _ 13 case _ _ 12 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ 13 م م NOUN NN Definite=Def 7 nmod _ _ 14 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 15 أقر أَقَرّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 16 الملك مَلِك NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 17 المقدوني مَقدُونِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 أمينتاس امينتاس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 19 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 ب بِ ADP IN _ 21 case _ _ 21 الهيمنة هَيمَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 22 الأخمينية اخمينيه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 23 و وَ CCONJ CC _ 24 cc _ _ 24 سلم سَلَّم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 conj _ _ 25 بلاد بَلَد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 24 obj _ _ 26 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 25 nmod _ _ 27 ل لِ ADP IN _ 29 mark _ _ 28 تكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 29 cop _ _ 29 دولة دَولَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 advcl _ _ 30 تابعة تَابِع ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 29 ccomp _ _ 31 ل لِ ADP IN _ 32 case _ _ 32 لإمبراطورية إِمبِراطُورِيَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 33 الأخمينية اخمينيه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 34 الفارسية فارِسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 35 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-387 # text = ضم الجيش الأخميني متعدد الأعراق الكثير من الجنود البلقانيين. 1 ضم ضَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 root _ _ 2 الجيش جَيش NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الأخميني اخميني ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 متعدد مُتَعَدِّد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 5 الأعراق عِرق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 6 الكثير كَثِير NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 1 obj _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 الجنود جُندِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 البلقانيين بَلقانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-388 # text = علاوةً على ذلك, حدثت حالات زواجٍ كثيرة بين النخب المقدونية والفارسية. 1 علاوةً عِلاوَة NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem 5 advcl _ _ 2 على عَلَى ADP IN _ 3 case _ _ 3 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 5 حدثت حَدَث VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 6 حالات حَالَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 7 زواجٍ زَواج NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 كثيرة كَثِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 بين بَينَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 النخب نُخبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 المقدونية مَقدُونِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 الفارسية فارِسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 14 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-389 # text = عام 1912 تأسست أول شركة إنتاج سينمائي (أثينا فيلم) تبعتها (آستي فيلم) عام 1916. 1 عام عام ADV RB _ 3 obl:tmod _ _ 2 1912 1912 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 تأسست تَأَسَّس VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 4 أول أَوَّل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 شركة شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 6 إنتاج إِنتَاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 سينمائي سِينَمَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 ( ( PUNCT ( _ 9 punct _ _ 9 أثينا أَثِينا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 10 فيلم فِيلم PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 ) ) PUNCT ) _ 9 punct _ _ 12 تبعت تَبِعَة NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 advcl _ _ 13 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 12 obj _ _ 14 ( ( PUNCT ( _ 15 punct _ _ 15 آستي ٱِستِيّ PROPN NNP Number=Sing 12 nsubj _ _ 16 فيلم فِيلم PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 17 ) ) PUNCT ) _ 15 punct _ _ 18 عام عام ADV RB _ 12 obl:tmod _ _ 19 1916 1916 NUM CD Case=Gen 18 obl _ _ 20 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-390 # text = كان أكثر الأفلام نجاحاً عام 2007 هو إل غريكو, من إخراج يانيس ساماراغديس. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 cop _ _ 2 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def 2 root _ _ 3 الأفلام فِيلم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 4 نجاحاً نَجَاح NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 عام عام ADV RB _ 2 obl:tmod _ _ 6 2007 2007 NUM CD Case=Gen 5 obl _ _ 7 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 dep _ _ 8 إل إِل PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 9 غريكو غريكو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 إخراج إِخرَاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 يانيس يانيس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 ساماراغديس ساماراغديس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 flat _ _ 15 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-391 # text = في تموز من عام 1918, وقعت المعاهدة بين فرنسا وموناكو, والتي قضت بحماية فرنسية محدودة على موناكو. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 تموز تَمُّوز PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 1918 1918 NUM CD _ 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 وقعت وَقَّع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 root _ _ 8 المعاهدة مُعَاهَدَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 9 بين بَينَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 فرنسا فَرَنسا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 موناكو مُوناكُو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 13 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 14 و و PART RP _ 16 compound:prt _ _ 15 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 قضت قَضَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 advcl _ _ 17 ب بِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 حماية حِمَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 19 فرنسية فَرَنسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 محدودة مَحدُود ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 21 على عَلَى ADP IN _ 22 case _ _ 22 موناكو مُوناكُو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 23 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-392 # text = يتكون الجهاز التنفيذي من وزيرٍ للدولة كرئيسٍ للحكومة, والذي يرأس مجلساً حكومياً مكوناً من خمسة أعضاء. 1 يتكون تَكَوَّن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 root _ _ 2 الجهاز جِهَاز NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 التنفيذي تَنفِيذِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 وزيرٍ وَزِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 لدولة دَولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 ك كَ ADP IN _ 9 case _ _ 9 رئيسٍ رَئِيس NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 لحكومة حُكُومَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 13 و و PART RP _ 15 compound:prt _ _ 14 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 يرأس رَأَس VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 advcl _ _ 16 مجلساً مَجلِس NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 17 حكومياً حُكُومِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 مكوناً مُكَوِّن NOUN VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl _ _ 19 من مِن ADP IN _ 21 case _ _ 20 خمسة خمسة NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 nummod _ _ 21 أعضاء عُضو NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl _ _ 22 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-393 # text = تضم الشرطة وحدةً خاصة تسير دوريات وتراقب المراكب. 1 تضم ضَمّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 الشرطة شُرطَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 وحدةً وَحدَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 خاصة خَاصّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 تسير سار VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 دوريات دَورِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 تراقب رَاقَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 conj _ _ 9 المراكب مَركَب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 10 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-394 # text = تشمل المشاريع الراهنة لاستصلاح الأراضي توسيع منطقة فونتفيل. 1 تشمل شَمِل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 المشاريع مَشرُوع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 الراهنة رَاهِن ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 5 استصلاح اِستِصلَاح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 fixed _ _ 6 الأراضي أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 توسيع تَوسِيع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 منطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 فونتفيل فونتفيل PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-395 # text = مع ذلك, ثمة اختلافات كبيرة في القوانين والإجراءات بين إيرلندا الشمالية وإنجلترا وويلز. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 ثمة ثَمَّةَ ADV RB _ 2 root _ _ 5 اختلافات اِختِلَاف NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 القوانين قَانُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 الإجراءات إِجرَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 بين بَينَ ADP IN _ 12 case _ _ 12 إيرلندا أَيرلَندا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 13 الشمالية شَمَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 إنجلترا إِنجِلتِرا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 ويلز ويلز PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 18 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-396 # text = تصنيف بيرغيرون هو الأكثر قبولاً من بين جميع تصنيفات الكتل الهوائية. 1 تصنيف تَصنِيف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 بيرغيرون بيرغيرون PROPN NNP Number=Sing 1 nmod _ _ 3 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 dep _ _ 4 الأكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 5 قبولاً قُبُول NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 6 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 7 بين بَينَ ADP IN _ 6 fixed _ _ 8 جميع جَمِيع DET PDT Case=Gen 9 det _ _ 9 تصنيفات تَصنِيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 10 الكتل كُتلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 الهوائية هَوَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-397 # text = بالرغم من أن تصنيف الكتل الهوائية استخدم بدايةً في التوقعات الجوية خلال الخمسينيات, بدأ خبراء المناخ بوضع بيانات مناخية إجمالية استناداً إلى هذه الفكرة عام 1973. 1 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 2 الرغم رَغم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 من مِن ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 8 mark _ _ 5 تصنيف تَصنِيف NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 6 الكتل كُتلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 الهوائية هَوَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 استخدم اِستَخدَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 16 xcomp _ _ 9 بدايةً بِدايَة ADV RB _ 8 advmod _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 التوقعات تَوَقُّع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 12 الجوية جَوِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 خلال خِلَالَ ADP IN _ 14 case _ _ 14 الخمسينيات خَمسِينِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 16 بدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 root _ _ 17 خبراء خَبِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 18 المناخ مُنَاخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 ب بِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 وضع وَضع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 21 بيانات بَيَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 مناخية مُنَاخِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 23 إجمالية إِجمَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 24 استناداً اِستِنَاد NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 16 advcl _ _ 25 إلى إِلَى ADP IN _ 27 case _ _ 26 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 det _ _ 27 الفكرة فِكرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 28 عام عام ADV RB _ 16 obl:tmod _ _ 29 1973 1973 NUM CD Case=Gen 28 obl _ _ 30 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-398 # text = الرياح الموسمية رياحٌ تسود في فترةٍ معينة وتستمر لعدة أشهر, معلنةً دخول موسم الأمطار في الإقليم. 1 الرياح رِيح NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 الموسمية مَوسِمِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 رياحٌ رِيح NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 4 تسود سَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 فترةٍ فَترَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 معينة مُعَيَّن ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 تستمر اِستَمَرّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 conj _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 11 عدة عِدَّة DET PDT Case=Gen 12 det _ _ 12 أشهر شَهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 معلنةً مُعلِن ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 9 ccomp _ _ 15 دخول دُخُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 16 موسم مَوسِم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 الأمطار مَطَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 في فِي ADP IN _ 19 case _ _ 19 الإقليم إِقلِيم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-399 # text = عبرت مجموعات متعددة من القبائل الجرمانية والقبائل السلافية الكبرى من مورافيا خلال عصر الهجرات قبل أن يتوطد فيها السلاف في القرن السادس الميلادي. 1 عبرت عَبَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 2 مجموعات مَجمُوعَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 متعددة مُتَعَدِّد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 القبائل قَبِيلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 الجرمانية جرمانيه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 القبائل قَبِيلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 9 السلافية سلافِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 الكبرى أَكبَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 مورافيا مورافيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 13 خلال خِلَالَ ADP IN _ 14 case _ _ 14 عصر عَصر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 15 الهجرات هجرات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 قبل قَبلَ ADP IN _ 18 case _ _ 17 أن أَن ADP IN _ 18 mark _ _ 18 يتوطد تَوَطَّد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 xcomp _ _ 19 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 20 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 18 obl _ _ 21 السلاف سالِف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 22 في فِي ADP IN _ 23 case _ _ 23 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 24 السادس سَادِس ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 الميلادي مِيلادِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 26 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-400 # text = في نهاية القرن الثامن, أقيمت الإمارة المورافية على أراضي ما يعرف حالياً بمورافيا الجنوبية الشرقية وزاهوري في جنوب غرب سلوفاكيا وأجزاءٍ من النمسا السفلى. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 نهاية نِهَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 3 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الثامن ثَامِن ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 أقيمت أَقَام VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 root _ _ 7 الإمارة إِمارَة PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 8 المورافية مورافيه ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 على عَلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 أراضي أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 11 ما ما PRON WP Case=Gen 10 nmod _ _ 12 يعرف عَرَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 13 حالياً حالِيّ ADV RB _ 12 advmod _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 مورافيا مورافيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 الشرقية شَرقِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 زاهوري زاهوري PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 20 في فِي ADP IN _ 21 case _ _ 21 جنوب جَنُوب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 22 غرب غَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 سلوفاكيا سلُوفاكِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 و وَ CCONJ CC _ 25 cc _ _ 25 أجزاءٍ جُزء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 26 من مِن ADP IN _ 27 case _ _ 27 النمسا نَمسا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 السفلى أَسفَل ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 29 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-401 # text = في عام 833 م, أصبحت هذه دولة مورافيا العظمى بعد فتح إمارة نيترا (سلوفاكيا المعاصرة). 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 3 833 833 NUM CD _ 2 nmod _ _ 4 م م ADJ JJ Definite=Def 2 amod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 أصبحت أَصبَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 7 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 دولة دَولَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 xcomp _ _ 9 مورافيا مورافيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 العظمى أَعظَم ADJ JJR Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 بعد بَعدَ ADP IN _ 12 case _ _ 12 فتح فَتح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 إمارة إِمارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 نيترا نيترا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 ( ( PUNCT ( _ 16 punct _ _ 16 سلوفاكيا سلُوفاكِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 17 المعاصرة مُعَاصِر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 ) ) PUNCT ) _ 16 punct _ _ 19 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-402 # text = الملك الأول كان موجمير الأول (حكم ما بين 830-846). 1 الملك مَلِك NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 cop _ _ 4 موجمير موجمير PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 5 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ( ( PUNCT ( _ 7 punct _ _ 7 حكم حُكم NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 advcl _ _ 8 ما مَا PART RP _ 10 case _ _ 9 بين بَينَ ADP IN _ 8 fixed _ _ 10 830 830 NUM CD _ 7 obl _ _ 11 - - PUNCT - _ 12 punct _ _ 12 846 846 NUM CD _ 10 nummod _ _ 13 ) ) PUNCT ) _ 7 punct _ _ 14 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-403 # text = غزا لودفيش الجرماني مورافيا واستبدل موجمير الأول بابن أخيه راستيز الذي أصبح القديس راستيسلاف. 1 غزا غَزا VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 لودفيش لودفيش PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الجرماني جرماني ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 مورافيا مورافيا PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 استبدل اِستَبدَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 7 موجمير موجمير PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 8 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 ابن اِبن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 أخي أَخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 11 nmod _ _ 13 راستيز راستيز PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 14 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 أصبح أَصبَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 16 القديس قِدِّيس NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 xcomp _ _ 17 راستيسلاف راستيسلاف PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 18 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-404 # text = بالإضافة إلى ذلك, يحدد النظام الأساسي انتخابات مجالس الأقاليم والمناطق الحضرية. 1 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 2 الإضافة إِضَافَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 إلى إِلَى ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 يحدد حَدَّد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 root _ _ 7 النظام نِظَام NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 الأساسي أَسَاسِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 انتخابات اِنتِخَاب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 10 مجالس مَجلِس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 الأقاليم إِقلِيم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 المناطق مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 14 الحضرية حَضَرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-405 # text = بالرغم من أن أيسلندا كانت تابعة سياسياً للدنمارك حتى تاريخٍ متقدم (1918), كان تأثير اللغة الدنماركية على اللغة الأيسلندية ضئيلاً جداً والاستعارات منها قليلة. 1 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 2 الرغم رَغم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 من مِن ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 5 أيسلندا إِيسلاندا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 cop _ _ 7 تابعة تَابِع ADJ VBN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Voice=Act 25 xcomp _ _ 8 سياسياً سِياسِيّ ADV RB _ 7 advmod _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 لدنمارك دَنِمارك PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 حتى حَتَّى ADP IN _ 12 case _ _ 12 تاريخٍ تارِيخ NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 13 متقدم مُتَقَدِّم ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 ( ( PUNCT ( _ 15 punct _ _ 15 1918 1918 NUM CD _ 12 obl:tmod _ _ 16 ) ) PUNCT ) _ 15 punct _ _ 17 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 18 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 25 cop _ _ 19 تأثير تَأثِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 20 اللغة لُغَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 الدنماركية دَنِماركِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 على عَلَى ADP IN _ 23 case _ _ 23 اللغة لُغَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 24 الأيسلندية إِيسلاندِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 25 ضئيلاً ضَئِيل ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 root _ _ 26 جداً جِدًّا ADV RB _ 25 advmod _ _ 27 و وَ CCONJ CC _ 31 cc _ _ 28 الاستعارات ٱِستِعارَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 31 nsubj _ _ 29 من مِن ADP IN _ 30 case _ _ 30 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 28 nmod _ _ 31 قليلة قَلِيل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 32 . . PUNCT . _ 25 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-406 # text = كما أن هناك لغات مشتقة من اللغة الفنلدنية, وقد تطورت بشكلٍ منفصل, وتعرف بالميانكيلي في السويد وبلغة كفين في النرويج. 1 كما كَما PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 أن أَنَّ PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 3 root _ _ 4 لغات لُغَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 مشتقة مُشتَقّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 اللغة لُغَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 الفنلدنية فنلدنيه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 11 قد قَد PART RP _ 12 compound:prt _ _ 12 تطورت تَطَوَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 conj _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 منفصل مُنفَصِل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 تعرف عَرَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 12 conj _ _ 19 ب بِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 الميانكيلي ميانكيلي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 21 في فِي ADP IN _ 22 case _ _ 22 السويد سُوِيد PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 23 و وَ CCONJ CC _ 25 cc _ _ 24 ب بِ ADP IN _ 25 case _ _ 25 لغة لُغَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 26 كفين كَفّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 في فِي ADP IN _ 28 case _ _ 28 النرويج نُروِيج PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 29 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-407 # text = يميز تعاقب الأحرف الساكنة كلاً من اللغة الفنلندية ولهجات السامي الشمالية, لكن هذا غير موجود في لهجات السامي الجنوبية, والتي يعتقد بأن لها تاريخاً لغوياً مختلفاً. 1 يميز مَيَّز VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 2 تعاقب عاقَب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الأحرف حَرف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 الساكنة ساكِن ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 كلاً كُلّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind 1 obj _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 اللغة لُغَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 الفنلندية فِنلَندِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 لهجات لَهجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 11 السامي سامِيّ PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 الشمالية شَمَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 13 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 14 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 17 mark _ _ 15 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 غير غَير PART RP Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 موجود مَوجُود ADJ VBN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Act 1 acl _ _ 18 في فِي ADP IN _ 19 case _ _ 19 لهجات لَهجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 20 السامي سامِيّ PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 22 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 23 و و PART RP _ 25 compound:prt _ _ 24 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj:pass _ _ 25 يعتقد اِعتَقَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 19 advcl _ _ 26 ب بِ ADP IN _ 25 case _ _ 27 أن أَنَّ SCONJ IN _ 29 mark _ _ 28 ل لِ ADP IN _ 29 case _ _ 29 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 25 obl _ _ 30 تاريخاً تَارِيخ NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 31 لغوياً لُغَوِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 مختلفاً مُختَلِف ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 33 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-408 # text = يعرف الجزء الشمالي من القوقاز باسم القوقاز الأمامي والجزء الجنوبي باسم عبر القوقاز. 1 يعرف عَرَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 1 root _ _ 2 الجزء جُزء NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 الشمالي شَمَالِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 القوقاز قَوقاز PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 اسم اِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 القوقاز قَوقاز PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 الأمامي أَمامِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 الجزء جُزء NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 12 الجنوبي جَنُوبِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 1 orphan _ _ 14 اسم اِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 15 عبر عَبر ADP IN _ 16 case _ _ 16 القوقاز قَوقاز PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-409 # text = الغلاف الجوي عبارة عن نظام فوضوي, يمكن لتغييرات صغيرة جداً في جزءٍ من هذا النظام أن تكبر ويكون لها تأثيراتٌ كبيرة على النظام ككل. 1 الغلاف غِلَاف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 الجوي جَوِّيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 عبارة عِبَارَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 4 عن عَن ADP IN _ 5 case _ _ 5 نظام نِظَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 فوضوي فَوضَوِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 8 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 تغييرات تَغيِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 11 صغيرة صَغِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 جداً جِدًّا ADV RB _ 11 advmod _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 جزءٍ جُزء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 16 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 det _ _ 17 النظام نِظَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 أن أَن ADP IN _ 19 mark _ _ 19 تكبر كَبُر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 csubj _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 يكون كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 19 conj _ _ 22 ل لِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 21 obl _ _ 24 تأثيراتٌ تَأثِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj _ _ 25 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 على عَلَى ADP IN _ 27 case _ _ 27 النظام نِظَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 ك كَ ADP IN _ 29 case _ _ 29 كل كُلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-410 # text = أثناء هطول الأمطار, تمتص قطرات الماء ثاني أكسيد الكربون من الجو المحيط وتفككه. 1 أثناء أَثنَاءَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 هطول هُطُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 3 الأمطار مَطَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 تمتص اِمتَصّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 6 قطرات قِطار NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 7 الماء مَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 ثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 9 أكسيد أُكسِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 10 الكربون كَربُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 الجو جَوّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 13 المحيط مُحِيط ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 تفكك فَكَّك VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 conj _ _ 16 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 15 obj _ _ 17 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-411 # text = أحد الأمثلة الأخيرة على التحكم بالطقس كانت استعدادات الصين من أجل الألعاب الأولمبية الصيفية لعام 2008. 1 أحد أَحَد DET PDT Case=Nom 2 det _ _ 2 الأمثلة مِثال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 3 الأخيرة أَخِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 على عَلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 التحكم تَحَكُّم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 الطقس طَقس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 cop _ _ 9 استعدادات اِستِعدَاد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 root _ _ 10 الصين صِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 أجل أَجل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 الألعاب لَعب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 الأولمبية أُولِمبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 الصيفية صَيفِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 2008 2008 NUM CD _ 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-412 # text = شكلتها قوى الصفائح التكتونية الأرضية التي كونت الصدع الشرق أفريقي, لتصبح شرق أفريقيا موطن جبل كليمنجارو وجبل كينيا, أطول قمتين في أفريقيا. 1 شكلت شَكَّل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 root _ _ 2 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 obj _ _ 3 قوى قُوَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 الصفائح صَفِيحَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 التكتونية تكتونيه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 الأرضية أَرضِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 7 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 كونت كَوَّن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 9 الصدع صَدع NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 10 الشرق شَرق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 أفريقي أَفرِيقِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 ل لِ ADP IN _ 14 mark _ _ 14 تصبح أَصبَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 15 شرق شَرق PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 أفريقيا أَفرِيقِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 موطن مَوطِن NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 18 جبل جَبَل PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 كليمنجارو كليمنجارو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 جبل جَبَل PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 22 كينيا كِينِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 24 أطول أَطوَل ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind 14 xcomp _ _ 25 قمتين قِمَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 14 obl _ _ 26 في فِي ADP IN _ 27 case _ _ 27 أفريقيا أَفرِيقِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-413 # text = وقد نشر المذكورون أيضاً الإسلام في الحزام الساحلي, غير أن غالبية البانتو لم يحتكوا بالإسلام قط وظلوا أتباعاً للديانات الأفريقية التقليدية. 1 و و PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 قد قَد PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 نشر نَشَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 المذكورون مَذكُور NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 3 advmod _ _ 6 الإسلام إِسلام PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 الحزام حِزام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 9 الساحلي ساحِلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 11 غير غَير PART RP _ 16 mark _ _ 12 أن أَنَّ SCONJ IN _ 11 fixed _ _ 13 غالبية غَالِبِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 14 البانتو بانتو NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 لم لَم PART RP Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 يحتكوا حَتَك VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 advcl _ _ 17 ب بِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 الإسلام إِسلام PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 قط قَطّ ADV RB _ 16 advmod _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 ظلوا ظَلّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 16 conj _ _ 22 أتباعاً تَبَع NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 21 xcomp _ _ 23 ل لِ ADP IN _ 24 case _ _ 24 لديانات دِيانَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 الأفريقية أَفرِيقِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 التقليدية تَقلِيدِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 27 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-414 # text = دمجت فرنسا الاقتصاد الكاميروني بالاقتصاد الفرنسي وحسنت البنية التحتية من خلال الاستثمارات الكبيرة والعمال المهرة, معدلةً نظام السخرة. 1 دمجت دَمَج VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 2 فرنسا فَرَنسا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 الكاميروني كَمِرُونِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 الفرنسي فَرَنسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 حسنت حَسَّن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 10 البنية بِنيَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 11 التحتية تَحتِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 13 خلال خِلَالَ ADP IN _ 12 fixed _ _ 14 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 15 الكبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 العمال عَامِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 18 المهرة ماهِر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 20 معدلةً مُعَدَّل ADJ VBN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 1 ccomp _ _ 21 نظام نِظَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 22 السخرة سُخرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-415 # text = في 1 تشرين الأول من عام 1961, اتحدت الكاميرون الجنوبية البريطانية سابقاً مع الكاميرون الفرنسية وتشكلت جمهورية الكاميرون الاتحادية. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 1 1 NUM CD _ 9 obl _ _ 3 تشرين تِشرِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:tmod _ _ 4 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 1961 1961 NUM CD _ 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 9 اتحدت ٱِتَّحَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 10 الكاميرون كَمِرُون PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 13 سابقاً سابِق ADV RB _ 9 advmod _ _ 14 مع مَعَ ADP IN _ 15 case _ _ 15 الكاميرون كَمِرُون NOUN NN Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 16 الفرنسية فَرَنسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 تشكلت تَشَكَّل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 conj _ _ 19 جمهورية جُمهُورِيَّة PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 20 الكاميرون كَمِرُون PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 الاتحادية اِتِّحَادِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 22 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-416 # text = خلص تقرير وزارة العمل الخاص بأسوأ أشكال عمالة الأطفال إلى أن 56% من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين الخامسة والرابعة عشرة كانوا أطفالاً عاملين وأن نحو 53% من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين السابعة والرابعة عشرة جمعوا ما بين العمل والدراسة. 1 خلص خَلَص VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 root _ _ 2 تقرير تَقرِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 وزارة وِزارَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 العمل عَمَل PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 الخاص خَاصّ ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 أسوأ أَسوَأ ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 5 obl _ _ 8 أشكال شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 9 عمالة عَمَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 الأطفال طِفل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 إلى إِلَى ADP IN _ 27 case _ _ 12 أن أَنَّ SCONJ IN _ 27 mark _ _ 13 56 56 NUM CD _ 27 nsubj _ _ 14 % % SYM SYM _ 13 dep _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 الأطفال طِفل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 17 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 det _ _ 18 تتراوح تَرَاوَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 19 أعمار عُمر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 20 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 19 nmod _ _ 21 بين بَينَ ADP IN _ 22 case _ _ 22 الخامسة خَامِس ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 23 و وَ CCONJ CC _ 24 cc _ _ 24 الرابعة رَابِع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 25 عشرة عشرة NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 nummod _ _ 26 كانوا كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 27 cop _ _ 27 أطفالاً طِفل NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 xcomp _ _ 28 عاملين عامِل ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 29 و وَ CCONJ CC _ 45 cc _ _ 30 أن أَنَّ SCONJ IN _ 45 mark _ _ 31 نحو نَحو ADV RB _ 32 advmod _ _ 32 53 53 NUM CD _ 45 nsubj _ _ 33 % % SYM SYM _ 32 dep _ _ 34 من مِن ADP IN _ 35 case _ _ 35 الأطفال طِفل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 32 nmod _ _ 36 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 37 تتراوح تَرَاوَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 35 acl:relcl _ _ 38 أعمار عُمر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 37 nsubj _ _ 39 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 38 dep _ _ 40 بين بَينَ ADP IN _ 41 case _ _ 41 السابعة سَابِع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 42 و وَ CCONJ CC _ 43 cc _ _ 43 الرابعة رَابِع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 conj _ _ 44 عشرة عشرة NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 43 nummod _ _ 45 جمعوا جَمَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 27 conj _ _ 46 ما مَا PART RP _ 45 compound:prt _ _ 47 بين بَينَ ADP IN _ 48 case _ _ 48 العمل عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 45 obl _ _ 49 و وَ CCONJ CC _ 50 cc _ _ 50 الدراسة دِرَاسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 48 conj _ _ 51 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-417 # text = مناخ الساحل مشابهٌ لمناخ الصحراء الكبرى التي تحدها من الشمال, لكن بشكلٍ أقل حدة. 1 مناخ مُنَاخ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 الساحل سَاحِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 مشابهٌ مُشابِه ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Act 1 root _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 مناخ مُنَاخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 الصحراء صَحراء PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 الكبرى أَكبَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 9 تحد أَحَدّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 10 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 9 dep _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 الشمال شَمال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 14 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 15 mark _ _ 15 ب بِ ADP IN _ 9 advcl _ _ 16 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 17 أقل أَقَلّ ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 حدة حِدَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 19 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-418 # text = ما بين حزيران وآب من عام 2010 ضربت المجاعة منطقة الساحل. 1 ما مَا PART RP _ 3 case _ _ 2 بين بَينَ ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 حزيران حَزِيران PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 5 cc _ _ 5 آب آب PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 2010 2010 NUM CD _ 7 nmod _ _ 9 ضربت ضَرَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 root _ _ 10 المجاعة مَجاعَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 منطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 الساحل سَاحِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-419 # text = توزعت الكثير من الحضارات القديمة حول سواحل البحر المتوسط, وكانت متأثرة بشكلٍ كبير بقربها من البحر. 1 توزعت تَوَزَّع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 root _ _ 2 الكثير كَثِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 الحضارات حَضَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 القديمة قَدِيم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 حول حَولَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 سواحل سَاحِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 8 البحر بَحر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 المتوسط مُتَوَسِّط ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 13 متأثرة مُتَأَثِّر ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Voice=Pass 12 ccomp _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 كبير كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 ب بِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 قرب قُرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 19 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 18 nmod _ _ 20 من مِن ADP IN _ 21 case _ _ 21 البحر بَحر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-420 # text = لقد وفر طرق التجارة والاستعمار والحروب بالإضافة إلى الطعام (من صيد السمك وغيره من المأكولات البحرية) للعديد من المجتمعات عبر العصور. 1 لقد قَد PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 وفر وَفر NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 طرق طَرِيقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 التجارة تِجَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 الاستعمار اِستِعمَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 الحروب حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 10 الإضافة إِضَافَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 fixed _ _ 11 إلى إِلَى ADP IN _ 9 fixed _ _ 12 الطعام طَعَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 13 ( ( PUNCT ( _ 15 punct _ _ 14 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 صيد صَيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 السمك سَمَك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 18 غير غَير PART RP Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 15 conj _ _ 20 من مِن ADP IN _ 21 case _ _ 21 المأكولات مَأكُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 البحرية بَحرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 23 ) ) PUNCT ) _ 15 punct _ _ 24 ل لِ ADP IN _ 25 case _ _ 25 لعديد عَدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def 2 obl _ _ 26 من مِن ADP IN _ 27 case _ _ 27 المجتمعات مُجتَمَع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 28 عبر عَبر ADP IN _ 29 case _ _ 29 العصور عَصر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-421 # text = بسبب اشتراكها في المناخ والجيولوجيا والمنافذ البحرية, تنحو الثقافات المتمركزة حول البحر المتوسط إلى أن تكون لديها ثقافةٌ وتاريخٌ متداخلين إلى حدٍ ما. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 سبب سَبَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 3 اشتراك اِشتِرَاك NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 2 nmod _ _ 4 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 3 obl _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 المناخ مُنَاخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 الجيولوجيا جِيُولُوجِيا NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 المنافذ مَنفَذ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 11 البحرية بَحرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 13 تنحو نَحا VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 14 الثقافات ثَقَافَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj _ _ 15 المتمركزة مُتَمَركِز ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 14 ccomp _ _ 16 حول حَولَ ADP IN _ 17 case _ _ 17 البحر بَحر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 المتوسط مُتَوَسِّط ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 إلى إِلَى ADP IN _ 21 case _ _ 20 أن أَنَّ SCONJ IN _ 21 mark _ _ 21 تكون كان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 xcomp _ _ 22 لدي لَدَى ADP IN _ 23 case _ _ 23 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 21 obl _ _ 24 ثقافةٌ ثَقافَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 25 و وَ CCONJ CC _ 26 cc _ _ 26 تاريخٌ تارِيخ NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 27 متداخلين مُتَداخِل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 24 amod _ _ 28 إلى إِلَى ADP IN _ 29 case _ _ 29 حدٍ حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 30 ما ما PRON WP Case=Gen 29 amod _ _ 31 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-422 # text = من أبرز الحضارات المتوسطية في العصر الكلاسيكي القديم كانت حضارة الإغريقية بدولها المدينية والحضارة الفينيقية, وقد استعمرت كلٌ منهما سواحل البحر المتوسط على نطاقٍ واسع. 1 من مِن ADP IN _ 2 case _ _ 2 أبرز أَبرَز ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 9 obl _ _ 3 الحضارات حَضَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 4 المتوسطية مُتَوَسِّطِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 العصر عَصر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 7 الكلاسيكي كلَاسِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 القديم قَدِيم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 9 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 10 حضارة حَضَارَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 الإغريقية إِغرِيقِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 دول دَولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 13 nmod _ _ 15 المدينية المدينيه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 الحضارة حَضَارَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 18 الفينيقية فِينِيقِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 21 قد قَد PART RP _ 22 compound:prt _ _ 22 استعمرت ٱِستَعمَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 conj _ _ 23 كلٌ كُلّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind 22 nsubj _ _ 24 من مِن ADP IN _ 25 case _ _ 25 هما هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Dual|Person=3 23 nmod _ _ 26 سواحل سَاحِل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 27 البحر بَحر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 المتوسط مُتَوَسِّط ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 29 على عَلَى ADP IN _ 30 case _ _ 30 نطاقٍ نِطاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 31 واسع وَاسِع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-423 # text = لاحقاً, عندما أسس أغسطس الإمبراطورية الرومانية, كان الرومان يشيرون إلى البحر المتوسط بقولهم 'ماري نوستروم' أو 'بحرنا'. 1 لاحقاً لاحِق ADV RB _ 11 advmod _ _ 2 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 3 عندما عِند ADP IN _ 4 mark _ _ 4 أسس أَسَّس VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 advcl _ _ 5 أغسطس أَغُسطُس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 الإمبراطورية إِمبِراطُورِيَّة PROPN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 الرومانية رُومَانِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 9 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 aux _ _ 10 الرومان رُومان NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 11 يشيرون أَشَار VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 root _ _ 12 إلى إِلَى ADP IN _ 13 case _ _ 13 البحر بَحر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 المتوسط مُتَوَسِّط ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 ب بِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 قول قَول NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 11 obl _ _ 17 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 16 nsubj _ _ 18 ' ' PUNCT `` _ 19 punct _ _ 19 ماري مارِي PROPN NNP Number=Sing 16 obj _ _ 20 نوستروم نوستروم PROPN NNP Number=Sing 19 flat _ _ 21 ' ' PUNCT '' _ 19 punct _ _ 22 أو أَو CCONJ CC _ 24 cc _ _ 23 ' ' PUNCT `` _ 24 punct _ _ 24 بحر بَحر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 25 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1 24 nmod _ _ 26 ' ' PUNCT '' _ 24 punct _ _ 27 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-424 # text = البليندليا هو ممرٌ مائيٌ محاط بالجزر الصخرية الصغيرة يبدأ بالقرب من مدينة كريستيانساند جنوب النرويج, ويمر ببلدة ليليساند. 1 البليندليا بليندليا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 dep _ _ 3 ممرٌ مَمَرّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 4 مائيٌ مائِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 محاط مُحاط ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 الجزر جَزِيرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 8 الصخرية صَخرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 الصغيرة صَغِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 10 يبدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 القرب قُرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 14 مدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 كريستيانساند كريستيانساند PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 جنوب جَنُوب ADP IN _ 17 case _ _ 17 النرويج نُروِيج PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 يمر مَرّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 conj _ _ 21 ب بِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 بلدة بَلدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 23 ليليساند ليليساند PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-425 # text = بالدنماركية, تنطبق الكلمة أيضاً على البحيرات الضحلة. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 الدنماركية دَنِماركِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 تنطبق اِنطَبَق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 5 الكلمة كَلِمَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 4 advmod _ _ 7 على عَلَى ADP IN _ 8 case _ _ 8 البحيرات بُحَيرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 9 الضحلة ضَحل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-426 # text = مثل الأودية الخلالية, عادةً ما تكون بحيرات المياه العذبة عميقة. 1 مثل مِثلَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 الأودية وادِي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 3 الخلالية خلاليه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 عادةً عادَة ADV RB _ 11 advmod _ _ 6 ما مَا PART RP _ 11 compound:prt _ _ 7 تكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 cop _ _ 8 بحيرات بُحَيرَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj _ _ 9 المياه مَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 العذبة عَذب ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 عميقة عَمِيق ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 root _ _ 12 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-427 # text = كانوا يتناولون المشروبات الكحولية مثل الجعة وخمرة العسل والبيور (نبيذ فاكهة قوي), أما الأثرياء فالنبيذ المستورد. 1 كانوا كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 aux _ _ 2 يتناولون تَناوَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 المشروبات مَشرُوب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 4 الكحولية كُحُولِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 مثل مِثلَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 الجعة جِعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 خمرة خَمرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 9 العسل عَسَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 البيور بيور NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 12 ( ( PUNCT ( _ 13 punct _ _ 13 نبيذ نَبِيذ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 14 فاكهة فاكِهَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 قوي قَوِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 16 ) ) PUNCT ) _ 13 punct _ _ 17 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 18 أما أَمَّا PART RP _ 19 case _ _ 19 الأثرياء ثَرِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 orphan _ _ 20 ف ف PART RP _ 21 case _ _ 21 النبيذ نَبِيذ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 22 المستورد مُستَورَد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-428 # text = مهما كانت القواعد, كانت المنازلات عادةً ما تنتهي بموت أحد فحلي الخيل. 1 مهما مَهما ADP IN _ 2 mark _ _ 2 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 advcl _ _ 3 القواعد قَاعِدَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 aux _ _ 6 المنازلات مُنازَلَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 7 عادةً عادَة ADV RB _ 9 advmod _ _ 8 ما مَا PART RP _ 9 compound:prt _ _ 9 تنتهي اِنتَهَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 root _ _ 10 ب بِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 موت مَوت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 أحد أَحَد DET PDT Case=Gen 13 det _ _ 13 فحلي حَلي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 11 nmod _ _ 14 الخيل خَيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-429 # text = تجمد بوغاز شلاي إلى حد الصلابة إلى جانب الأراضي الرطبة بين دانيفيركه وهوسوم خلال الشتاء القارس, فمباشرةً احتلت الأراضي الواقعة جنوب دانيفيركه من قبل الجيش الألماني المتقدم. 1 تجمد جَمَّد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 root _ _ 2 بوغاز بُوغاز NOUN NN Definite=Ind|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 شلاي شلاي NOUN NN Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 إلى إِلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 حد حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 الصلابة صَلابَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 إلى إِلَى ADP IN _ 8 case _ _ 8 جانب جَانِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 9 الأراضي أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 الرطبة رَطب ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 بين بَينَ ADP IN _ 12 case _ _ 12 دانيفيركه دانيفيركه PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 هوسوم هوسوم PROPN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 خلال خِلَالَ ADP IN _ 16 case _ _ 16 الشتاء شِتَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 17 القارس قارِس ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 19 ف ف ADP IN _ 21 mark _ _ 20 مباشرةً مُباشَرَة ADV RB _ 21 advmod _ _ 21 احتلت اِحتَلّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 advcl _ _ 22 الأراضي أَرض NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 21 nsubj:pass _ _ 23 الواقعة وَاقِع ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 22 ccomp _ _ 24 جنوب جَنُوب ADP IN _ 25 case _ _ 25 دانيفيركه دانيفيركه PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 26 من مِن ADP IN _ 28 case _ _ 27 قبل قَبلَ ADP IN _ 26 fixed _ _ 28 الجيش جَيش NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 29 الألماني أَلمَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 30 المتقدم مُتَقَدِّم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 31 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-430 # text = كان هذا التراجع بمثابة مفاجأة للجيش النمساوي-البروسي, ونجح كل الجيش الدنماركي تقريباً في إتمام الإخلاء. 1 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 التراجع تَرَاجُع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 مثابة مَثَابَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 مفاجأة مُفَاجَأَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 لجيش جَيش NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 النمساوي نَمساوِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 - - PUNCT - _ 11 punct _ _ 11 البروسي بُرُوسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 نجح نَجَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 15 كل كُلّ DET PDT Case=Nom 16 det _ _ 16 الجيش جَيش NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 الدنماركي دَنِماركِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 تقريباً تَقرِيب ADV RB _ 14 advmod _ _ 19 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 20 إتمام إِتمَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 21 الإخلاء إِخلاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-431 # text = لكن أسفر ذلك عن التخلي عن قطعٍ مهمة من المدفعية الثقيلة, وبقي سبب عدم استخدام السكة الحديدية المتجهة إلى فلنسبورغ بالصورة الصحيحة من أجل الإخلاء مثار جدلٍ تاريخي. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 أسفر أَسفَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 عن عَن ADP IN _ 5 case _ _ 5 التخلي تَخَلِّي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 عن عَن ADP IN _ 7 case _ _ 7 قطعٍ قَطع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 مهمة مُهِمّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 10 المدفعية مِدفَعِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 الثقيلة ثَقِيل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 بقي بَقِي VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 conj _ _ 15 سبب سَبَب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 عدم عَدَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 استخدام اِستِخدَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 السكة سِكَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 الحديدية حَدِيدِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 المتجهة مُتَّجِه NOUN VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl _ _ 21 إلى إِلَى ADP IN _ 22 case _ _ 22 فلنسبورغ لنسبورغ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 23 ب بِ ADP IN _ 24 case _ _ 24 الصورة صُورَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 25 الصحيحة صَحِيح ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 من مِن ADP IN _ 27 case _ _ 27 أجل أَجل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 28 الإخلاء إِخلاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 مثار مَثار NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 xcomp _ _ 30 جدلٍ جَدَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 تاريخي تَارِيخِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-432 # text = شكل خبر الانسحاب صدمةً بالنسبة إلى الرأي العام الدنماركي الذي كان يعتبر الدانيفيركه منيعة, وجرد الجنرال دي ميزا فوراً من سلطته. 1 شكل شَكَّل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 خبر خَبَر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الانسحاب اِنسِحَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 صدمةً صَدمَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 6 النسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 fixed _ _ 7 إلى إِلَى ADP IN _ 5 fixed _ _ 8 الرأي رَأي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 العام عَامّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 الدنماركي دَنِماركِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 11 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 13 aux _ _ 13 يعتبر ٱِعتَبَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 14 الدانيفيركه دانيفيركه NOUN NN Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 منيعة مَنِيع NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 xcomp _ _ 16 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 جرد جَرَّد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 conj _ _ 19 الجنرال جِنِرال PROPN NNP Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 20 دي دِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 21 ميزا مَيَّز PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 flat _ _ 22 فوراً فَور ADV RB _ 18 advmod _ _ 23 من مِن ADP IN _ 24 case _ _ 24 سلطت سُلطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 25 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 24 nmod _ _ 26 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-433 # text = وبقيت الدانيفيركه في حوزة الألمان منذ ذلك الحين. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 بقيت بَقِي VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 الدانيفيركه دانيفيركه PROPN NNP Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 حوزة حَوزَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 الألمان أَلمانِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 منذ مُنذُ ADP IN _ 9 case _ _ 8 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 det _ _ 9 الحين حِين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 10 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-434 # text = زادت كمية البضائع المنقولة عبر الدانوب إلى نحو 100 مليون طن عام 1987. 1 زادت زَاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 كمية كَمِّيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 البضائع بِضَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 المنقولة مَنقُول ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 5 عبر عَبر ADP IN _ 6 case _ _ 6 الدانوب دانُوب PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 إلى إِلَى ADP IN _ 11 case _ _ 8 نحو نَحو ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 100 100 NUM CD _ 11 nummod _ _ 10 مليون مليون NUM CD Case=Gen|Number=Plur 9 nummod _ _ 11 طن طُنّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 12 عام عام ADV RB _ 1 obl:tmod _ _ 13 1987 1987 NUM CD Case=Gen 12 obl _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-435 # text = يقع الجزء الأكبر من دلتا الدانوب في رومانيا (مقاطعة تولتشيا), في حين أن الجزء الشمالي عند الضفة اليسرى من فرع كيليا فيقع في أوكرانيا (أوديسا أوبلاست). 1 يقع وَقَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 الجزء جُزء NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الأكبر أَكبَر ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 دلتا دِلتا PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 الدانوب دانُوب PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 رومانيا رُومانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 9 ( ( PUNCT ( _ 10 punct _ _ 10 مقاطعة مُقَاطَعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 11 تولتشيا تولتشيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 ) ) PUNCT ) _ 10 punct _ _ 13 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 14 في فِي ADP IN _ 26 mark _ _ 15 حين حِينَ ADP IN _ 14 fixed _ _ 16 أن أَنَّ SCONJ IN _ 26 mark _ _ 17 الجزء جُزء NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 18 الشمالي شَمَالِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 عند عِندَ ADP IN _ 20 case _ _ 20 الضفة ضِفَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 اليسرى أَيسَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 من مِن ADP IN _ 23 case _ _ 23 فرع فَرع NOUN NN Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 كيليا كَيلِيّ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 ف ف PART RP _ 26 compound:prt _ _ 26 يقع وَقَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 27 في فِي ADP IN _ 28 case _ _ 28 أوكرانيا أُوكرانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 29 ( ( PUNCT ( _ 30 punct _ _ 30 أوديسا اوديسا PROPN NNP Number=Sing 28 appos _ _ 31 أوبلاست اوبلاست PROPN NNP Number=Sing 30 flat _ _ 32 ) ) PUNCT ) _ 30 punct _ _ 33 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-436 # text = المناخ جافٌ جداً بحيث تعد هذه السهول أحياناً جزءاً من الصحراء الكبرى. 1 المناخ مُنَاخ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 جافٌ جافّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 جداً جِدًّا ADV RB _ 2 advmod _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 6 mark _ _ 5 حيث حَيثُ ADP IN _ 4 fixed _ _ 6 تعد عَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 2 advcl _ _ 7 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 السهول سَهل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 9 أحياناً حِين ADV RB _ 6 advmod _ _ 10 جزءاً جُزء NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 xcomp _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 الصحراء صَحراء PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 الكبرى أَكبَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-437 # text = وتختلف عن الجزء الغربي من البلاد في أن أبرز تضاريسها غير موازية للساحل. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 تختلف اِختَلَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 عن عَن ADP IN _ 4 case _ _ 4 الجزء جُزء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 الغربي غَربِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 البلاد بَلَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 9 أن أَن ADP IN _ 14 mark _ _ 10 أبرز أَبرَز ADJ JJR Case=Acc|Definite=Def 14 nsubj _ _ 11 تضاريس تَضرِيس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 nmod _ _ 13 غير غَير PART RP Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 موازية مُوَازِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 xcomp _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 لساحل ساحِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-438 # text = يقع شمال الجزائر في المنطقة المعتدلة ويتمتع بمناخٍ متوسطيٍ معتدل. 1 يقع وَقَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 2 شمال شَمَال NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الجزائر جَزائِر PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 المنطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 المعتدلة مُعتَدِل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 يتمتع تَمَتَّع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 conj _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 مناخٍ مُناخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 متوسطيٍ مُتَوَسِّطِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 معتدل مُعتَدِل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-439 # text = الأول والأهم كان نهر أوهايو الذي يصب في نهر المسيسيبي. 1 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 و وَ CCONJ CC _ 3 cc _ _ 3 الأهم أَهَمّ ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 4 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 cop _ _ 5 نهر نَهر NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 6 أوهايو أُوهايُو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 الذي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 8 يصب صَبّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 نهر نَهر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 المسيسيبي مسيسيبي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-440 # text = في خضم الصراع كان السؤال ما إذا كانت كانساس ستنضم إلى الاتحاد كولاية تمنع الرق أو كولاية تسمح به. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 خضم خِضَمّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 3 الصراع صِرَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 5 السؤال سُؤَال NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 ما مَا PART RP _ 8 mark _ _ 7 إذا إِذا ADP IN _ 6 fixed _ _ 8 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 advcl _ _ 9 كانساس كانساس PROPN NNP Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 س سَ PART RP _ 11 compound:prt _ _ 11 تنضم اِنضَمّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 12 إلى إِلَى ADP IN _ 13 case _ _ 13 الاتحاد ٱِتِّحاد PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 ك كَ ADP IN _ 15 case _ _ 15 ولاية وِلايَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 16 تمنع مَنَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 17 الرق رِقّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 18 أو أَو CCONJ CC _ 15 cc _ _ 19 ك كَ ADP IN _ 20 case _ _ 20 ولاية وِلَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 21 تسمح سَمَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 22 ب بِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 21 obl _ _ 24 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-441 # text = أظهر رد الفعل الوطني تجاه الأحداث في كانساس مدى عمق الانقسام الذي وصلت إليه البلاد. 1 أظهر أَظهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 رد رَدّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الفعل فِعل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الوطني وَطَنِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 5 تجاه تُجَاهَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 الأحداث حَدَث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 كانساس كانساس PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 مدى مَدَى NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 10 عمق عُمق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 الانقسام اِنقِسَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 13 وصلت وَصَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 14 إلي إِلَى ADP IN _ 12 case _ _ 15 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 12 dep _ _ 16 البلاد بَلَد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-442 # text = بالنسبة إلى اللون, تظهر الأوراق تنوعاً كبيراً في درجات اللون الأخضر, من المائل إلى الصفرة وحتى المائل إلى الزرقة. 1 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 2 النسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 إلى إِلَى ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 اللون لَون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 تظهر أَظهَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 4 root _ _ 7 الأوراق وَرَق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 8 تنوعاً تَنَوُّع NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 كبيراً كَبِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 درجات دَرَجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 اللون لَون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 الأخضر أَخضَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 المائل مائِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 17 إلى إِلَى ADP IN _ 18 case _ _ 18 الصفرة صَفرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 20 حتى حَتَّى ADP IN _ 21 case _ _ 21 المائل مائِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 22 إلى إِلَى ADP IN _ 23 case _ _ 23 الزرقة زُرقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-443 # text = كان السكان الأصليون في الأمريكيتين يعتمدون عليه كجزءٍ أساسيٍ من علاجاتهم الطبية. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 aux _ _ 2 السكان سَاكِن NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 3 الأصليون أَصلِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 الأمريكيتين أَمرِيكِيّ PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Dual 2 nmod _ _ 6 يعتمدون ٱِعتَمَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 7 علي عَلَى ADP IN _ 8 case _ _ 8 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 6 obl _ _ 9 ك كَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 جزءٍ جُزء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 أساسيٍ أَساسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 13 علاجات عِلاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 14 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 13 nmod _ _ 15 الطبية طِبِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 16 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-444 # text = غالباً ما كانت تستخدم الكنائس في شمال غرب أوروبا وأوكرانيا أغصان الصفصاف بدلاً من سعف النخيل في طقوس أحد الشعانين. 1 غالباً غالِب ADV RB _ 4 advmod _ _ 2 ما مَا PART RP _ 4 compound:prt _ _ 3 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 aux _ _ 4 تستخدم اِستَخدَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 root _ _ 5 الكنائس كَنِيسَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 شمال شَمَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 غرب غَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 أوروبا أُورُبّا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 أوكرانيا أُوكرانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 12 أغصان غُصن NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 13 الصفصاف صفصاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 بدلاً بَدَل NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 4 advcl _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 سعف سَعَف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 النخيل نَخل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 في فِي ADP IN _ 19 case _ _ 19 طقوس طَقس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 20 أحد أَحَد DET PDT Case=Gen 21 det _ _ 21 الشعانين شَعنِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-445 # text = تزود جبال الألب المناطق المنخفضة الأوروبية بمياه الشرب والري والطاقة الكهرومائية. 1 تزود زَوَّد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 root _ _ 2 جبال جَبَل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 الألب أَلب PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 المناطق مِنطَقَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 5 المنخفضة مُنخَفِض ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 الأوروبية أُورُوبِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 مياه مَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 9 الشرب شُرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 الري رَيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 الطاقة طَاقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 14 الكهرومائية كهرومائيه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-446 # text = بالرغم من أن مساحتها تبلغ 11% فقط من مساحة أوروبا, تؤمن جبال الألب ما يصل إلى 90% من المياه إلى المناطق الأوروبية المنخفضة, بالأخص إلى المناطق القاحلة وخلال أشهر الصيف. 1 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 2 الرغم رَغم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 من مِن ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 5 مساحت مِساحَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 5 nmod _ _ 7 تبلغ بَلَغ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 xcomp _ _ 8 11 11 NUM CD _ 7 obj _ _ 9 % % SYM SYM _ 8 dep _ _ 10 فقط فَقَط ADV RB _ 8 advmod _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 مساحة مِسَاحَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 أوروبا أُورُبّا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 15 تؤمن أَمَّن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 root _ _ 16 جبال جَبَل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 17 الألب أَلب PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 ما ما PRON WP Case=Nom 15 obj _ _ 19 يصل وَصَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 20 إلى إِلَى ADP IN _ 21 case _ _ 21 90 90 NUM CD _ 19 obl _ _ 22 % % SYM SYM _ 21 dep _ _ 23 من مِن ADP IN _ 24 case _ _ 24 المياه مَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 25 إلى إِلَى ADP IN _ 26 case _ _ 26 المناطق مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 27 الأوروبية أُورُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 28 المنخفضة مُنخَفِض ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 29 , , PUNCT , _ 33 punct _ _ 30 ب بِ ADP IN _ 33 advmod _ _ 31 الأخص أَخَصّ ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 30 fixed _ _ 32 إلى إِلَى ADP IN _ 33 case _ _ 33 المناطق مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 34 القاحلة قَحلاء ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 35 و و PART RP _ 37 compound:prt _ _ 36 خلال خِلَالَ ADP IN _ 37 case _ _ 37 أشهر شَهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ _ 38 الصيف صَيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 39 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-447 # text = تعتمد مدنٌ مثل ميلان في 80 بالمئة من مياهها على مجاري المياه السطحية من جبل الألب. 1 تعتمد اِعتَمَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 root _ _ 2 مدنٌ مَدِينَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 مثل مِثلَ ADP IN _ 4 case _ _ 4 ميلان ميلان PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 80 80 NUM CD _ 1 obl _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 المئة المئة NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 10 مياه مَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 11 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 10 nmod _ _ 12 على عَلَى ADP IN _ 13 case _ _ 13 مجاري مَجرَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 14 المياه مَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 السطحية سَطحِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 17 جبل جَبَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 الألب أَلب PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-448 # text = تستخدم مياه الأنهار من قبل أكثر من 500 محطة طاقة كهرومائية تولد ما يصل إلى 2900 كيلوواط من الكهرباء. 1 تستخدم اِستَخدَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 1 root _ _ 2 مياه مَاء NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj:pass _ _ 3 الأنهار نَهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 5 قبل قَبلَ ADP IN _ 4 fixed _ _ 6 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 8 500 500 NUM CD _ 9 nummod _ _ 9 محطة مَحَطَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 طاقة طَاقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 كهرومائية كهرومائيه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 تولد وَلَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 ما ما PRON WP Case=Acc 12 obj _ _ 14 يصل وَصَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 15 إلى إِلَى ADP IN _ 17 case _ _ 16 2900 2900 NUM CD _ 17 nummod _ _ 17 كيلوواط كِيلُوواط NOUN NN Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 من مِن ADP IN _ 19 case _ _ 19 الكهرباء كَهرَبَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-449 # text = تنبع أنهارٌ أوروبية كبرى من سويسرا, مثل الرايت والرون والإين والتيتشينو والبو, جميعها تنبع من الألب وتجري في الدول المجاورة لتصب في النهاية في بحر الشمال والبحر المتوسط والبحر الأدرياتيكي والبحر الأسود. 1 تنبع نَبَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 أنهارٌ نَهر NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 أوروبية أُورُوبِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 كبرى أَكبَر ADJ JJR Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 سويسرا سُوِيسرا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 مثل مِثلَ ADP IN _ 9 case _ _ 9 الرايت رايت PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 الرون رون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 الإين لايَن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 التيتشينو تيتشينو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 البو بو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 18 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 19 جميع جَمِيع DET PDT Case=Nom 20 det _ _ 20 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 21 nsubj _ _ 21 تنبع نَبَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 parataxis _ _ 22 من مِن ADP IN _ 23 case _ _ 23 الألب أَلب PROPN NNP Gender=Fem|Number=Plur 21 obl _ _ 24 و وَ CCONJ CC _ 25 cc _ _ 25 تجري جَرَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 21 conj _ _ 26 في فِي ADP IN _ 27 case _ _ 27 الدول دَولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 25 obl _ _ 28 المجاورة مُجَاوِر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 29 ل لِ ADP IN _ 30 mark _ _ 30 تصب صَبّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 25 advcl _ _ 31 في فِي ADP IN _ 32 case _ _ 32 النهاية نِهَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 33 في فِي ADP IN _ 34 case _ _ 34 بحر بَحر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl _ _ 35 الشمال شَمال PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod _ _ 36 و وَ CCONJ CC _ 37 cc _ _ 37 البحر بَحر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 conj _ _ 38 المتوسط مُتَوَسِّط ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 39 و وَ CCONJ CC _ 40 cc _ _ 40 البحر بَحر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 conj _ _ 41 الأدرياتيكي ادرياتيكي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod _ _ 42 و وَ CCONJ CC _ 43 cc _ _ 43 البحر بَحر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 conj _ _ 44 الأسود أَسوَد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod _ _ 45 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-450 # text = يطلق على العلم الذي يدرس البراكين اسم علم البراكين أو البركانيات. 1 يطلق أَطلَق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 1 root _ _ 2 على عَلَى ADP IN _ 3 case _ _ 3 العلم عَلَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 يدرس دَرَس VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 البراكين بُركان NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 7 اسم اِسم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 8 علم عِلم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 البراكين بُركان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 أو أَو CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 البركانيات بُركانِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 12 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-451 # text = تكون الماغما في غاية اللزوجة بسبب احتوائها على كميات كبيرة من السيليكا, لهذا لا تصل عادةً إلى السطح بل تبرد تحت الأرض. 1 تكون كان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 الماغما ماغما NOUN NN Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 غاية غَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 اللزوجة لُزُوجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 سبب سَبَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 احتوائ ٱِحتِواء NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 7 nmod _ _ 9 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 8 nsubj _ _ 10 على عَلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 كميات كَمِّيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 12 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 14 السيليكا سيليكا NOUN NN Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 18 لا لَا PART RP Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 تصل وَصَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 20 عادةً عادَة ADV RB _ 19 advmod _ _ 21 إلى إِلَى ADP IN _ 22 case _ _ 22 السطح سَطح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 23 بل بَل CCONJ CC _ 24 cc _ _ 24 تبرد بَرَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 19 conj _ _ 25 تحت تَحتَ ADP IN _ 26 case _ _ 26 الأرض أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 27 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-452 # text = لا تثور عادةً بشكلٍ كارثي. 1 لا لَا PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 تثور ثار VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 عادةً عادَة ADV RB _ 2 advmod _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 كارثي كارِثِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-453 # text = يسبب الاحتباس الحراري تغيراتٍ في أنماط مواسم الأمطار. 1 يسبب سَبَّب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 2 الاحتباس ٱِحتِباس NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الحراري حَرارِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 تغيراتٍ تَغَيُّر NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 أنماط نَمَط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 مواسم مَوسِم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 الأمطار مَطَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-454 # text = تضم هوراً صغيراً لا يزال مملوءاً بالماء. 1 تضم ضَمّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 هوراً هَور NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 صغيراً صَغِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 لا لَا PART RP _ 5 xcomp _ _ 5 يزال زال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 6 مملوءاً مَملُوء ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 fixed _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 الماء مَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-455 # text = تم إعلانها كمحمية برية عام 1975. 1 تم تَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 إعلان إِعلان NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 ك كَ ADP IN _ 5 case _ _ 5 محمية مَحمِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 برية بَرِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 عام عام ADV RB _ 2 obl:tmod _ _ 8 1975 1975 NUM CD Case=Gen 7 obl _ _ 9 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-456 # text = تتواصل التحقيقات والبعثات الاستكشافية إلى الجزيرة. 1 تتواصل تَوَاصَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 التحقيقات تَحقِيق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 و وَ CCONJ CC _ 4 cc _ _ 4 البعثات بَعثَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 5 الاستكشافية ٱِستِكشافِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 إلى إِلَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 الجزيرة جَزِيرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-457 # text = من المحتمل أن مثل هذه المستوطنات بدأت عام 1000 ق.ب تقريباً, عندما توجه الميلانيزيون شمالاً. 1 من مِن ADP IN _ 1 root _ _ 2 المحتمل مُحتَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 compound:prt _ _ 4 مثل مِثلَ ADP IN _ 6 case _ _ 5 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 المستوطنات مُستَوطَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 7 بدأت بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 csubj _ _ 8 عام عام ADV RB _ 7 obl:tmod _ _ 9 1000 1000 NUM CD Case=Gen 8 obl _ _ 10 ق ق ADP IN _ 12 case _ _ 11 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ 12 ب بِ NOUN NN Definite=Ind 8 obl _ _ 13 تقريباً تَقرِيب ADV RB _ 7 advmod _ _ 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 عندما عِند ADP IN _ 16 mark _ _ 16 توجه تَوَجَّه VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 advcl _ _ 17 الميلانيزيون ميلانيزيون NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 18 شمالاً شَمال ADV RB _ 16 advmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-458 # text = خلال السنوات التي قضتها العائلة في كنتاكي و إنديانا, عمل توماس لينكولن كمزارع وصانع آثاث ونجار. 1 خلال خِلَالَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 السنوات سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 3 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 4 قضت قَضَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 4 dep _ _ 6 العائلة عَائِلَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 كنتاكي كنتاكي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 إنديانا إِندِيانا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 11 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 12 عمل عَمَل NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 13 توماس تُوماس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 14 لينكولن لِينكُولن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 flat _ _ 15 ك كَ ADP IN _ 16 case _ _ 16 مزارع مَزرَعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 صانع صَانِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 19 آثاث أَثاث NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 نجار نَجّار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 22 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-459 # text = يزيد تدمير الموائل الطبيعية إلى حدٍ كبير من قابلية المنطقة للتعرض إلى كوارث طبيعية مثل الفيضانات والجفاف وانخفاض المحاصيل الزراعية وانتشار الأمراض وتلوث المياه. 1 يزيد زاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 root _ _ 2 تدمير تَدمِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الموائل موائل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 الطبيعية طَبِيعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 إلى إِلَى ADP IN _ 6 case _ _ 6 حدٍ حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 كبير كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 9 قابلية قابِلِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 10 المنطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 لتعرض تَعَرُّض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 إلى إِلَى ADP IN _ 14 case _ _ 14 كوارث كارِثَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 طبيعية طَبِيعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 مثل مِثلَ ADP IN _ 17 case _ _ 17 الفيضانات فَيَضان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 الجفاف جَفاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 انخفاض اِنخِفَاض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 22 المحاصيل مَحصُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 الزراعية زِرَاعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 24 و وَ CCONJ CC _ 25 cc _ _ 25 انتشار اِنتِشَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 26 الأمراض مَرَض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 27 و وَ CCONJ CC _ 28 cc _ _ 28 تلوث تَلَوُّث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 29 المياه مَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-460 # text = من ناحية أخرى, فإن النظام البيئي السليم مع حسن الإدارة سيقلل من فرص وقوع هذه الأحداث, أو سيخفف من آثارها على الأقل. 1 من مِن ADP IN _ 2 case _ _ 2 ناحية نَاحِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 3 أخرى آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 ف ف PART RP _ 14 compound:prt _ _ 6 إن إِنَّ PART RP _ 14 compound:prt _ _ 7 النظام نِظَام NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 8 البيئي بِيئِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 السليم سَلِيم ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 10 مع مَعَ ADP IN _ 11 case _ _ 11 حسن حُسن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 الإدارة إِدَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 س سَ PART RP _ 14 compound:prt _ _ 14 يقلل قَلَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 14 root _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 فرص فُرصَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 17 وقوع وُقُوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 det _ _ 19 الأحداث حَدَث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 21 أو أَو CCONJ CC _ 23 cc _ _ 22 س سَ PART RP _ 23 compound:prt _ _ 23 يخفف خَفَّف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 14 conj _ _ 24 من مِن ADP IN _ 25 case _ _ 25 آثار أَثَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 23 obl _ _ 26 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 25 nmod _ _ 27 على عَلَى ADP IN _ 23 advmod _ _ 28 الأقل أَقَلّ ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 27 fixed _ _ 29 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-461 # text = يمكن للأراضي الزراعية أن تعاني فعلياً جراء تدمير المناطق الطبيعة المحيطة. 1 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 14 root _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 لأراضي أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 4 الزراعية زِرَاعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 6 تعاني عَانَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 csubj _ _ 7 فعلياً فِعلِيّ ADV RB _ 6 advmod _ _ 8 جراء جَرَّاء ADP IN _ 9 case _ _ 9 تدمير تَدمِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 المناطق مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 الطبيعة طَبِيعَة ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 المحيطة مُحِيط ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-462 # text = على مدار السنوات الخمسين الماضية, أدى تدمير الموائل الطبيعية المحيطة بالأراضي الزراعية إلى إفساد نحو 40% من الأراضي الزراعية حول العالم من خلال التعرية وملوحة التربة ورص التربة واستنزاف المواد الغذائية والتوسع العمراني. 1 على عَلَى ADP IN _ 2 case _ _ 2 مدار مَدَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 3 السنوات سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 الخمسين خَمسُون ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 5 الماضية مَاضِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 أدى أَدَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 8 تدمير تَدمِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 الموائل موائل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 الطبيعية طَبِيعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 المحيطة مُحِيط ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 9 ccomp _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 الأراضي أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 14 الزراعية زِرَاعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 إلى إِلَى ADP IN _ 16 case _ _ 16 إفساد إِفسَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 17 نحو نَحو ADV RB _ 18 advmod _ _ 18 40 40 NUM CD _ 16 nmod _ _ 19 % % SYM SYM _ 18 dep _ _ 20 من مِن ADP IN _ 21 case _ _ 21 الأراضي أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 22 الزراعية زِرَاعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 23 حول حَولَ ADP IN _ 24 case _ _ 24 العالم عالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 من مِن ADP IN _ 27 case _ _ 26 خلال خِلَالَ ADP IN _ 25 fixed _ _ 27 التعرية تَعرِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 28 و وَ CCONJ CC _ 29 cc _ _ 29 ملوحة مُلَوِّحَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 30 التربة تُربَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 و وَ CCONJ CC _ 32 cc _ _ 32 رص رَصّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 33 التربة تُربَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 و وَ CCONJ CC _ 35 cc _ _ 35 استنزاف اِستِنزَاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 36 المواد مَادَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 الغذائية غِذَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ _ 38 و وَ CCONJ CC _ 39 cc _ _ 39 التوسع تَوَسُّع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 40 العمراني عُمرانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod _ _ 41 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-463 # text = كما يفقد البشر الاستخدامات المباشرة للموئل الطبيعي عند تدمير هذا الموئل. 1 كما كَما PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يفقد فَقَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 البشر بَشَر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 الاستخدامات ٱِستِخدام NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 المباشرة مُبَاشِر ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 لموئل مَوئِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 عند عِندَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 تدمير تَدمِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 11 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 det _ _ 12 الموئل مَوئِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-464 # text = غالباً ما توصف بابوا غينيا الجديدة بأنها قد تكون أسوأ مكانٍ في العالم من حيث العنف ضد النساء. 1 غالباً غالِب ADV RB _ 3 advmod _ _ 2 ما مَا PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 توصف وَصَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 3 root _ _ 4 بابوا أَبوا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 5 غينيا غِينِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 الجديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 8 أن أَنَّ SCONJ IN _ 12 mark _ _ 9 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 12 nsubj _ _ 10 قد قَد PART RP _ 12 compound:prt _ _ 11 تكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 cop _ _ 12 أسوأ أَسوَأ ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp _ _ 13 مكانٍ مَكان NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 العالم عالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 16 من مِن ADP IN _ 18 case _ _ 17 حيث حَيثُ ADP IN _ 16 fixed _ _ 18 العنف عُنف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 19 ضد ضِدَّ ADP IN _ 20 case _ _ 20 النساء نِسَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-465 # text = لا تزال هذه السلالات النباتية موجودة في بابوا غينيا الجديدة. 1 لا لَا PART RP _ 3 root _ _ 2 تزال زال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 fixed _ _ 3 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 السلالات سُلَالَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 النباتية نَبَاتِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 موجودة مَوجُود ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 بابوا أَبوا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 غينيا غِينِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 الجديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-466 # text = تعد أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية قارتين منفصلتين في نموذج القارات السبع. 1 تعد عَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 1 root _ _ 2 أمريكا أَمرِيكا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 الشمالية شَمَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 5 cc _ _ 5 أمريكا أَمرِيكا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 6 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 قارتين قارَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 1 xcomp _ _ 8 منفصلتين مُنفَصِل ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 7 amod _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 نموذج نَمُوذَج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 القارات قَارَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 السبع سَبع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-467 # text = أبحر كريستوفر كولومبوس عبر المحيط الأطلسي نحو جزر الهند الغربية عام 1492, مطلقاً عصر الاستكشافات الأوروبية للأمريكيتين. 1 أبحر أَبحَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 كريستوفر كرِيستُوفَر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 كولومبوس كولومبوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 عبر عَبر ADP IN _ 5 case _ _ 5 المحيط مُحِيط PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 الأطلسي أَطلَسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 نحو نَحوَ ADP IN _ 8 case _ _ 8 جزر جَزِيرَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 9 الهند هِند PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 الغربية غَربِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 11 عام عام ADV RB _ 1 obl:tmod _ _ 12 1492 1492 NUM CD Case=Gen 11 obl _ _ 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 مطلقاً مُطلَق ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 1 ccomp _ _ 15 عصر عَصر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 16 الاستكشافات ٱِستِكشاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 الأوروبية أُورُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 ل لِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 لأمريكيتين أَمرِيكِيّ PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Dual 16 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-468 # text = وهي ليست رائجة جداً بسبب مواقعها النائية والخالية من الطرقات في أغلب الأحيان. 1 و و PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 هي هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 3 nsubj _ _ 3 ليست لَيسَ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 رائجة رَائِج ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 جداً جِدًّا ADV RB _ 4 advmod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 سبب سَبَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 8 مواقع مَوقِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 8 nmod _ _ 10 النائية نَائِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 compound:prt _ _ 12 الخالية خَالِي ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 8 ccomp _ _ 13 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 14 الطرقات طَرِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 15 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 16 أغلب أَغلَب DET PDT Case=Gen 17 det _ _ 17 الأحيان حِين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 18 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-469 # text = تملك جهات خاصة بقية الأراضي, والتي يبلغ مجموعها نحو 1% من أراضي الولاية. 1 تملك مَلَك VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 2 جهات جِهَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 خاصة خَاصّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 بقية بَقِيَّة DET PDT Case=Acc 5 det _ _ 5 الأراضي أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 6 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 7 و و PART RP _ 9 compound:prt _ _ 8 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 9 يبلغ بَلَغ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 10 مجموع مَجمُوع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 10 nmod _ _ 12 نحو نَحو ADV RB _ 13 advmod _ _ 13 1 1 NUM CD _ 9 obj _ _ 14 % % SYM SYM _ 13 dep _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 أراضي أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 17 الولاية وِلَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-470 # text = وهي أيضاً المنطقة الوحيدة في ألاسكا التي يتجاوز فيها معدل درجات الحرارة القصوى خلال النهار درجة التجمد في أشهر الشتاء. 1 و و PART RP _ 4 compound:prt _ _ 2 هي هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 4 nsubj _ _ 3 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 4 advmod _ _ 4 المنطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 5 الوحيدة وَحِيد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 ألاسكا أَلاسكا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 9 يتجاوز تَجَاوَز VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 10 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 11 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 8 dep _ _ 12 معدل مُعَدَّل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 13 درجات دَرَجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 الحرارة حَرَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 القصوى أَقصَى ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 16 خلال خِلَالَ ADP IN _ 17 case _ _ 17 النهار نَهَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 18 درجة دَرَجَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 19 التجمد تَجَمُّد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 في فِي ADP IN _ 21 case _ _ 21 أشهر أَشهَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 9 obl _ _ 22 الشتاء شِتَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 23 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-471 # text = استطونت العديد من الأقوام الأصلية ألاسكا لآلاف السنين قبل وصول الشعوب الأوروبية إلى المنطقة. 1 استطونت استطونت NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 الأقوام قَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 الأصلية أَصلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ألاسكا أَلاسكا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 آلاف أَلف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 obl _ _ 9 السنين سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 قبل قَبلَ ADP IN _ 11 case _ _ 11 وصول وُصُول NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 1 obl _ _ 12 الشعوب شَعب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 13 الأوروبية أُورُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 إلى إِلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 المنطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-472 # text = من هنا سرقوا قارباً صغيراً تركه سكانٌ أستراليون أصليون كانوا يعيشون في المنطقة. 1 من مِن ADP IN _ 2 case _ _ 2 هنا هُنَا ADV RB _ 3 obl _ _ 3 سرقوا سَرَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 قارباً قارِب NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 صغيراً صَغِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ترك تَرَك VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 7 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 6 obj _ _ 8 سكانٌ ساكِن NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 9 أستراليون أُستُرالِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 أصليون أَصلِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 11 كانوا كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 aux _ _ 12 يعيشون عَاش VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 المنطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 15 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-473 # text = مع ازدهار بريزبن, ساءت حالة النهر إلى أن وصل إلى أسوأ أحواله حين أصبح مجرد مكب للصرف الصحي والنفايات. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 ازدهار اِزدِهَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 بريزبن بريزبن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 ساءت ساء VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 6 حالة حَالَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 النهر نَهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 إلى إِلَى ADP IN _ 10 case _ _ 9 أن أَن ADP IN _ 10 mark _ _ 10 وصل وَصَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 xcomp _ _ 11 إلى إِلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 أسوأ أَسوَأ ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 أحوال حَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 14 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 nmod _ _ 15 حين حِينَ ADP IN _ 16 mark _ _ 16 أصبح أَصبَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 advcl _ _ 17 مجرد مُجَرَّد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 xcomp _ _ 18 مكب مِكَبّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 ل لِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 لصرف صَرف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 الصحي صِحِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 و وَ CCONJ CC _ 23 cc _ _ 23 النفايات نُفَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 24 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-474 # text = تم الإعلان أن عام 1987 هو 'عام النهر' من قبل العمدة اللورد الخاصة بمدينة بريزبن في ذلك الوقت, سالي-آن أتكينسون. 1 تم تَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 2 الإعلان إِعلَان NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 8 mark _ _ 4 عام عام ADV RB _ 8 nsubj _ _ 5 1987 1987 NUM CD Case=Gen 4 obl _ _ 6 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 dep _ _ 7 ' ' PUNCT `` _ 8 punct _ _ 8 عام عَام NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 ccomp _ _ 9 النهر نَهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 ' ' PUNCT '' _ 8 punct _ _ 11 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 12 قبل قَبلَ ADP IN _ 11 fixed _ _ 13 العمدة عُمدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 14 اللورد لُورد NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 13 ccomp _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 مدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 18 بريزبن بريزبن PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 في فِي ADP IN _ 21 case _ _ 20 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 det _ _ 21 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 22 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 23 سالي سَأَل PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 appos _ _ 24 - - PUNCT - _ 25 punct _ _ 25 آن أَن PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 23 flat _ _ 26 أتكينسون اتكينسون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 25 flat _ _ 27 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-475 # text = العاصفة الرملية والعاصفة الترابية ظاهرتان طبيعيتان تحدثان في المناطق الجافة حيث لا تكون الأرض محمية بغطاء من النباتات. 1 العاصفة عَاصِفَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 2 الرملية رَملِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 و وَ CCONJ CC _ 4 cc _ _ 4 العاصفة عَاصِفَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 5 الترابية تُرابِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ظاهرتان ظاهِرَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 4 root _ _ 7 طبيعيتان طَبِيعِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 6 amod _ _ 8 تحدثان حَدَث VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 المناطق مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 11 الجافة جَافّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 حيث حَيثُ ADP IN _ 14 mark _ _ 13 لا لَا PART RP Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 تكون كان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 advcl _ _ 15 الأرض أَرض NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 محمية مَحمِيّ ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Voice=Pass 14 ccomp _ _ 17 ب بِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 غطاء غِطَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 20 النباتات نَبَات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-476 # text = عادةً ما تبدأ العواصف الترابية في أطراف الصحاري وليس داخل الصجاري ذاتها حيث تكون الحبيبات الأدق حجماً قد هبت متطايرةً بالفعل. 1 عادةً عادَة ADV RB _ 3 advmod _ _ 2 ما مَا PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 تبدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 4 العواصف عَاصِفَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 الترابية تُرابِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 أطراف طَرَف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 8 الصحاري صَحراء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 10 ليس لَيسَ PART RP Polarity=Neg 12 advmod _ _ 11 داخل دَاخِلَ ADP IN _ 12 case _ _ 12 الصجاري صجاري NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ _ 13 ذات ذَات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 appos _ _ 14 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 13 nmod _ _ 15 حيث حَيثُ ADP IN _ 21 mark _ _ 16 تكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 21 aux _ _ 17 الحبيبات حَبِيب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 21 nsubj _ _ 18 الأدق أَدَقّ ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def 17 amod _ _ 19 حجماً حَجم NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 20 قد قَد PART RP _ 22 compound:prt _ _ 21 هبت هَبّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 advcl _ _ 22 متطايرةً مُتَطاير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 xcomp _ _ 23 ب بِ ADP IN _ 24 case _ _ 24 الفعل فِعل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 25 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-477 # text = مع بدء هبوب رياحٍ متواصلة, تبدأ الجزيئات الدقيقة الموجودة في الجزء الظاهر من الأرض بالاهتزاز. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 بدء بَدء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 3 هبوب هُبُوب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 رياحٍ رِيح NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 متواصلة مُتَوَاصِل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 تبدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 8 الجزيئات جُزَيء NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 9 الدقيقة دَقِيق ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 الموجودة مَوجُود ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 ccomp _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 الجزء جُزء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 الظاهر ظاهِر NOUN VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 14 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 الأرض أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 الاهتزاز ٱِهتِزاز NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 18 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-478 # text = مع سرعات الرياح الكبيرة, ترتفع بعض الجزيئات إلى التيار الهوائي. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 سرعات سُرعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 3 الرياح رِيح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 الكبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 ترتفع اِرتَفَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 7 بعض بَعض DET PDT Case=Nom 8 det _ _ 8 الجزيئات جُزَيء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 9 إلى إِلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 التيار تَيَّار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 الهوائي هَوائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-479 # text = عندما تحط, تضرب جزيئاتٍ أخرى قد ترتفع في الهواء بدورها ليبدأ تفاعلٌ متسلسل. 1 عندما عِند ADP IN _ 2 mark _ _ 2 تحط حَطّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 advcl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 تضرب ضَرَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 5 جزيئاتٍ جُزَيء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 6 أخرى آخَر ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 قد قَد PART RP _ 8 compound:prt _ _ 8 ترتفع اِرتَفَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 الهواء هَوَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 دور دَور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 12 nmod _ _ 14 ل لِ ADP IN _ 15 mark _ _ 15 يبدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 advcl _ _ 16 تفاعلٌ تَفاعُل NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 17 متسلسل مُتَسَلسِل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-480 # text = بيد أن التحضر في تايلاند تسبب أيضاً بزيادات كبيرة في مشاكل مثل البدانة. 1 بيد بَيد PART RP _ 6 compound:prt _ _ 2 أن أَنَّ PART RP _ 6 compound:prt _ _ 3 التحضر تحضر NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 تايلاند تايلَند PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 تسبب تَسَبَّب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 7 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 6 advmod _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 زيادات زِيادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 10 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 مشاكل مُشكِلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 مثل مِثلَ ADP IN _ 14 case _ _ 14 البدانة بَدانَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-481 # text = العواصف الرعدية نادرة, إذ لا تشهد المدينة رعداً لأكثر من سبعة أيامٍ في السنة. 1 العواصف عَاصِفَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 الرعدية رَعدِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 نادرة نَادِر ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 4 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 5 إذ إِذ ADP IN _ 7 mark _ _ 6 لا لَا PART RP Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 تشهد شَهِد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 advcl _ _ 8 المدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 رعداً رَعد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind 7 obl _ _ 12 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 13 سبعة سبعة NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nummod _ _ 14 أيامٍ يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 15 في فِي ADP IN _ 16 case _ _ 16 السنة سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-482 # text = بحلول عام 1340, كان عدد سكان القاهرة يقرب من نصف المليون, مما جعلها أكبر مدينة غربي حدود الصين. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 حلول حَلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 3 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 1340 1340 NUM CD _ 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 aux _ _ 7 عدد عَدَد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 8 سكان ساكِن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 القاهرة قاهِرَة PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 يقرب قَرُب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 root _ _ 11 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 12 نصف نِصف DET PDT Case=Gen 13 det _ _ 13 المليون مِليُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 مما مِن ADP IN _ 16 mark _ _ 16 جعل جَعَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 advcl _ _ 17 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 16 obj _ _ 18 أكبر أَكبَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind 16 xcomp _ _ 19 مدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 غربي غَربِيّ ADP IN _ 21 case _ _ 21 حدود حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 الصين صِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-483 # text = في غضون ذلك, شجعت القدرة الإضافية على التحكم بمنسوب النيل على تطوير جزيرة الزمالك والواجهة المائية للمدينة. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 غضون غُضُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 3 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 شجعت شَجَّع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 6 القدرة قُدرَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 الإضافية إِضَافِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 على عَلَى ADP IN _ 9 case _ _ 9 التحكم تَحَكُّم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 ب بِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 منسوب مَنسُوب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 النيل نِيل PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 على عَلَى ADP IN _ 14 case _ _ 14 تطوير تَطوِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 15 جزيرة جَزِيرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 الزمالك زَمالِك PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 الواجهة وَاجِهَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 19 المائية مَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 ل لِ ADP IN _ 21 case _ _ 21 لمدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-484 # text = يأتي الناتج الإجمالي الصناعي لولاية نيفادا من السياحة والتعدين وصناعة الآلات والطباعة والنشر والصناعات الغذائية والمعدات الكهربائية. 1 يأتي أَتَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 root _ _ 2 الناتج نَاتِج NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الإجمالي إِجمَالِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 الصناعي صِنَاعِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 ولاية وِلَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 نيفادا نِيفادا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 9 السياحة سِيَاحَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 التعدين تَعدِين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 صناعة صِنَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 14 الآلات آلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 الطباعة طِبَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 النشر نَشر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 الصناعات صِنَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 21 الغذائية غِذَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 و وَ CCONJ CC _ 23 cc _ _ 23 المعدات مُعَدَّات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 24 الكهربائية كَهرَبائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-485 # text = اشتق اسم البحر الكاريبي من الكاريب, وهم إحدى مجموعات الأمريكيين الأصليين الذين كانوا يسكنون المنطقة عند وصول الأوروبيين في نهاية القرن الخامس عشر. 1 اشتق ٱِشتَقّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 اسم اِسم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 البحر بَحر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الكاريبي كَارِيبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 الكاريب كاريب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 8 و و PART RP _ 11 compound:prt _ _ 9 هم هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 11 nsubj _ _ 10 إحدى أَحَد DET PDT Case=Nom 11 det _ _ 11 مجموعات مَجمُوعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 advcl _ _ 12 الأمريكيين أَمرِيكِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 الأصليين أَصلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 14 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 15 كانوا كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 16 aux _ _ 16 يسكنون سَكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 17 المنطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 18 عند عِندَ ADP IN _ 19 case _ _ 19 وصول وُصُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 الأوروبيين أُورُوبِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 21 في فِي ADP IN _ 22 case _ _ 22 نهاية نِهَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 الخامس خَامِس ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 عشر عشر NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nummod _ _ 26 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-486 # text = بعد اكتشاف أمريكا من قبل كريستوفر كولومبوس عام 1492, أخذت الجزر اسمها من لفظة 'أنتياس' الإسبانية, ومن ذلك صار اسم 'بحر الأنتيل' اسماً بديلاً شائعاً 'للبحر الكاريبي' في عدة لغات أوروبية. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 اكتشاف اِكتِشَاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 3 أمريكا أَمرِيكا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 5 قبل قَبلَ ADP IN _ 4 fixed _ _ 6 كريستوفر كرِيستُوفَر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 كولومبوس كولومبوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 عام عام ADV RB _ 2 obl:tmod _ _ 9 1492 1492 NUM CD Case=Gen 8 obl _ _ 10 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 11 أخذت أَخَذ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 12 الجزر جَزِيرَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj _ _ 13 اسم اِسم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 13 nmod _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 لفظة لَفظَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 17 ' ' PUNCT `` _ 18 punct _ _ 18 أنتياس انتياس PROPN NNP Number=Sing 16 nmod _ _ 19 ' ' PUNCT '' _ 18 punct _ _ 20 الإسبانية إِسبَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 21 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 22 و وَ CCONJ CC _ 25 cc _ _ 23 من مِن ADP IN _ 24 case _ _ 24 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 25 صار صار VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 conj _ _ 26 اسم اِسم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 27 ' ' PUNCT `` _ 28 punct _ _ 28 بحر حَرّ PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 الأنتيل انتيل PROPN NNP Number=Sing 28 nmod _ _ 30 ' ' PUNCT '' _ 28 punct _ _ 31 اسماً اِسم NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 xcomp _ _ 32 بديلاً بَدِيل ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 33 شائعاً شائِع ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 34 ' ' PUNCT '' _ 36 punct _ _ 35 ل لِ ADP IN _ 36 case _ _ 36 لبحر بَحر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 37 الكاريبي كَارِيبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 38 ' ' PUNCT '' _ 36 punct _ _ 39 في فِي ADP IN _ 41 case _ _ 40 عدة عِدَّة DET PDT Case=Gen 41 det _ _ 41 لغات لُغَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 31 nmod _ _ 42 أوروبية أُورُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ _ 43 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-487 # text = خلال القرن الأول للتنمية, ظلت هيمنة الإسبان على المنطقة بلا منازع. 1 خلال خِلَالَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 3 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 لتنمية تَنمِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 ظلت ظَلّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 8 هيمنة هَيمَنَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 الإسبان إِسبانِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 على عَلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 المنطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 13 لا لَا PART RP Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 منازع مُنازِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 15 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-488 # text = بدءاً من القرن السادس عشر, عرف الأوروبيون الذين كانوا يزورون منطقة الكاريبي 'بحر الجنوب' (وهو المحيط الهادي جنوب برزخ بنما) كمقابل ل'بحر الشمال' (وهو البحر الكاريبي الواقع شمال ذات البرزخ). 1 بدءاً بَدء NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 7 advcl _ _ 2 من مِن ADP IN _ 3 case _ _ 3 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 السادس سَادِس ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 عشر عشر NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nummod _ _ 6 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 7 عرف عَرَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 8 الأوروبيون أُورُبِّيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 9 الذين الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 10 كانوا كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 aux _ _ 11 يزورون زَار VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 12 منطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 13 الكاريبي كارِيبِي PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 ' ' PUNCT `` _ 15 punct _ _ 15 بحر حَرّ PROPN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 16 الجنوب جَنُوب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 ' ' PUNCT '' _ 15 punct _ _ 18 ( ( PUNCT ( _ 21 punct _ _ 19 و و PART RP _ 21 compound:prt _ _ 20 هو هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 21 nsubj _ _ 21 المحيط مُحِيط PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 advcl _ _ 22 الهادي هادِي ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 جنوب جَنُوب ADP IN _ 24 case _ _ 24 برزخ بَرزَخ PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 بنما نَماة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 ) ) PUNCT ) _ 21 punct _ _ 27 ك كَ ADP IN _ 7 case _ _ 28 مقابل مُقابِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 fixed _ _ 29 ل لِ ADP IN _ 31 case _ _ 30 ' ' PUNCT `` _ 31 punct _ _ 31 بحر حَرّ PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 32 الشمال شَمال PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 ' ' PUNCT '' _ 31 punct _ _ 34 ( ( PUNCT ( _ 37 punct _ _ 35 و و PART RP _ 37 compound:prt _ _ 36 هو هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 37 nsubj _ _ 37 البحر بَحر PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 advcl _ _ 38 الكاريبي كَارِيبِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 39 الواقع وَاقِع NOUN VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 37 acl _ _ 40 شمال شَمال ADP IN _ 41 case _ _ 41 ذات ذَات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 obl _ _ 42 البرزخ بَرزَخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod _ _ 43 ) ) PUNCT ) _ 37 punct _ _ 44 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-489 # text = لم يكن البحر الكاريبي معروفاً لسكان أوراسيا حتى عام 1492, عندما أبحر كريستوفر كولومبوس لأول مرة إلى مياه الكاريبي سعياً وراء العثور على خطٍ بحري إلى آسيا. 1 لم لَم PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 يكن كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 البحر بَحر PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 الكاريبي كَارِيبِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 معروفاً مَعرُوف ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 سكان ساكِن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 8 أوراسيا أُوراسِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 حتى حَتَّى ADP IN _ 10 case _ _ 10 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 11 1492 1492 NUM CD _ 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 عندما عِند ADP IN _ 14 mark _ _ 14 أبحر أَبحَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 advcl _ _ 15 كريستوفر كرِيستُوفَر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 كولومبوس كولومبوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 17 ل لِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 أول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind 14 obl _ _ 19 مرة مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 20 إلى إِلَى ADP IN _ 21 case _ _ 21 مياه مَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 22 الكاريبي كارِيبِي PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 سعياً سَعي NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 14 advcl _ _ 24 وراء وَرَاءَ ADP IN _ 25 case _ _ 25 العثور عُثُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 26 على عَلَى ADP IN _ 27 case _ _ 27 خطٍ خَطّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 بحري بَحرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 29 إلى إِلَى ADP IN _ 30 case _ _ 30 آسيا أَسيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 31 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-490 # text = للأسف, عمل النمو السكاني السريع والزحف العمراني الكبير على حجب الكثير هذه النظم البيئية بالتطور الحديث. 1 ل لِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 لأسف أَسَف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 عمل عَمَل NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 5 النمو نُمُوّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 السكاني سُكَّانِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 السريع سَرِيع ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 الزحف زَحف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 10 العمراني عُمرانِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 الكبير كَبِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 12 على عَلَى ADP IN _ 13 case _ _ 13 حجب حَجب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 14 الكثير كَثِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 النظم نِظَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 17 البيئية بِيئِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 التطور تَطَوُّر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 20 الحديث حَدِيث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-491 # text = الحكومة المحلية لكيب تاون هي بلدية كيب تاون, وهي بلدية شاملة للمنطقة الحضرية. 1 الحكومة حُكُومَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 2 المحلية مَحَلِّيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 ل لِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 كيب كِيب PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 تاون تاون PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 flat _ _ 6 هي هُوَ PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 dep _ _ 7 بلدية بَلَدِيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 root _ _ 8 كيب كِيب PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 تاون تاون PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 flat _ _ 10 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 11 و و PART RP _ 13 compound:prt _ _ 12 هي هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 13 nsubj _ _ 13 بلدية بَلَدِيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 advcl _ _ 14 شاملة شَامِل ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 13 ccomp _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 لمنطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 17 الحضرية حَضَرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-492 # text = المقال, الذي نشر بعنوان 'الأعماق', كان سرداً حياً لرحلة على طول قاع المحيط. 1 المقال مَقَال NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 2 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 3 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 4 نشر نَشَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 acl:relcl _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 عنوان عُنوَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 ' ' PUNCT `` _ 8 punct _ _ 8 الأعماق عُمق PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 ' ' PUNCT '' _ 8 punct _ _ 10 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 11 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 cop _ _ 12 سرداً سَرد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 root _ _ 13 حياً حَيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 ل لِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 رحلة رِحلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 على عَلَى ADP IN _ 17 case _ _ 17 طول طُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 قاع قَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 المحيط مُحِيط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-493 # text = كما أنها استغلت علاقاتها الشخصية مع العديد من العلماء الحكوميين الذين أمدوها بمعلومات سرية. 1 كما كَما PART RP _ 4 compound:prt _ _ 2 أن أَنَّ PART RP _ 4 compound:prt _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 4 nsubj _ _ 4 استغلت اِستَغَلّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 5 علاقات عَلَاقَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 6 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 5 nmod _ _ 7 الشخصية شَخصِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 مع مَعَ ADP IN _ 9 case _ _ 9 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 11 العلماء عَالِم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 الحكوميين حُكُومِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 13 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 14 أمدو أَمَدّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 14 obj _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 معلومات مَعلُومَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 18 سرية سِرِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-494 # text = بحلول منتصف عام 1962, كان بروكس وكارسون قد انتهيا إلى حدٍ كبير من التنقيح, ويعدان العدة للترويج للكتاب من خلال إرسال مخطوطات لأشخاصٍ مختارين من أجل اقتراحات نهائية. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 حلول حُلُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 3 منتصف مُنتَصَف DET PDT Case=Gen 4 det _ _ 4 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:tmod _ _ 5 1962 1962 NUM CD _ 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 aux _ _ 8 بروكس برُوكس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 كارسون كارسون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 قد قَد PART RP _ 12 compound:prt _ _ 12 انتهيا اِنتَهَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 root _ _ 13 إلى إِلَى ADP IN _ 14 case _ _ 14 حدٍ حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 كبير كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 17 التنقيح تَنقِيح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 18 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 يعدان أَعَدّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 conj _ _ 21 العدة عُدَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 22 ل لِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 لترويج تَروِيج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 24 ل لِ ADP IN _ 25 case _ _ 25 لكتاب كِتاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 من مِن ADP IN _ 28 case _ _ 27 خلال خِلَالَ ADP IN _ 26 fixed _ _ 28 إرسال إِرسَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 29 مخطوطات مَخطُوط NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 28 nmod _ _ 30 ل لِ ADP IN _ 31 case _ _ 31 أشخاصٍ شَخص NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod _ _ 32 مختارين مُختار ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 33 من مِن ADP IN _ 34 case _ _ 34 أجل أَجل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 35 اقتراحات اِقتِرَاح NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod _ _ 36 نهائية نِهَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 37 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-495 # text = هذا وضع الكتاب موضع اهتمام الصناعات الكيميائية وجماعات الضغط الخاصة بها , إلى جانب شريحة واسعة من الجمهور الأمريكي. 1 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 وضع وَضع NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 الكتاب كِتاب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 4 موضع مَوضِع NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 اهتمام اِهتِمَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 الصناعات صِنَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 الكيميائية كِيمِيَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 جماعات جَمَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 10 الضغط ضَغط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 9 ccomp _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 obl _ _ 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 إلى إِلَى ADP IN _ 16 case _ _ 16 جانب جَانِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 17 شريحة شَرِيحَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 واسعة وَاسِع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 20 الجمهور جُمهُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-496 # text = خلال خمسينيات القرن الرابع عشر, بات الملك غوغمين مطلق الحرية أخيراً في إصلاح حكومة غوريو عندما بدأت سلالة يوان بالانهيار. 1 خلال خِلَالَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 خمسينيات خَمسِينِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 3 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الرابع رَابِع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 5 عشر عَشَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 4 flat _ _ 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 بات بَات VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 8 الملك مَلِك NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 غوغمين غوغمين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 مطلق مُطلَق ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Act 7 ccomp _ _ 11 الحرية حُرِّيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 أخيراً أَخِير ADV RB _ 7 advmod _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 إصلاح إِصلَاح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 حكومة حُكُومَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 غوريو غوريو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 عندما عِند ADP IN _ 18 mark _ _ 18 بدأت بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 advcl _ _ 19 سلالة سُلَالَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 20 يوان يُوان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 ب بِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 الانهيار اِنهِيَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 23 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-497 # text = منذ منتصف ستينيات القرن العشرين, ازدهر الاقتصاد الكوري الجنوبي بشكل هائل وتغير الهيكل الاقتصادي بشكلٍ جذري. 1 منذ مُنذُ ADP IN _ 3 case _ _ 2 منتصف مُنتَصَف DET PDT Case=Gen 3 det _ _ 3 ستينيات سِتِّينِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 4 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 العشرين عِشرُون ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 6 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 7 ازدهر ٱِزدَهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 8 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 الكوري كُورِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 الجنوبي جَنُوبِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 شكل شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 13 هائل هَائِل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 تغير غَيَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 conj _ _ 16 الهيكل هَيكَل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 17 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 20 جذري جِذرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-498 # text = عادةً ما تتضمن مستوى منخفض من المعدات المتطورة, مثل أماكن للنزهات الخلوية ومقاعد وممرات. 1 عادةً عادَة ADV RB _ 3 advmod _ _ 2 ما مَا PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 تتضمن تَضَمَّن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 4 مستوى مُستَوَى NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 منخفض مُنخَفِض ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 المعدات مُعَدَّات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 المتطورة مُتَطَوِّر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 10 مثل مِثلَ ADP IN _ 11 case _ _ 11 أماكن مَكَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 12 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 لنزهات نُزهَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 الخلوية خَلَوِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 مقاعد مَقعَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 ممرات مَمَرّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 19 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-499 # text = كان منتزه أستراليا الملكي الوطني, الذي أنشئ عام 1879, ثاني منتزه وطني ينشأ رسمياً في العالم. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 cop _ _ 2 منتزه مُنتَزَه NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 3 أستراليا أُستُرالِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الملكي مَلَكِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 5 الوطني وَطَنِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 6 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 7 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 8 أنشئ أَنشَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 acl:relcl _ _ 9 عام عام ADV RB _ 8 obl:tmod _ _ 10 1879 1879 NUM CD Case=Gen 9 obl _ _ 11 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 12 ثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 root _ _ 13 منتزه مُنتَزَه NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 14 وطني وَطَنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 ينشأ أَنشَأ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 13 acl:relcl _ _ 16 رسمياً رَسمِيّ ADV RB _ 15 advmod _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 العالم عالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-500 # text = أولاً وقبل كل شيء, كان الأهم توفير مساحة مفتوحة من أجل أهل المدينة وسكانها في المنطقة التي كانت ترتفع فيها المباني بسرعة كبيرة. 1 أولاً أَوَّل ADV RB _ 9 advmod _ _ 2 و و PART RP _ 9 compound:prt _ _ 3 قبل قَبلَ ADP IN _ 5 case _ _ 4 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 5 det _ _ 5 شيء شَيء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 6 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 7 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 cop _ _ 8 الأهم أَهَمّ ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 توفير تَوفِير NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 root _ _ 10 مساحة مِسَاحَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 مفتوحة مَفتُوح ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 13 أجل أَجل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 أهل أَهل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 المدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 سكان ساكِن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 18 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 17 nmod _ _ 19 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 20 المنطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 21 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 22 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 23 aux _ _ 23 ترتفع اِرتَفَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 24 في فِي ADP IN _ 21 case _ _ 25 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 21 dep _ _ 26 المباني مَبنَى NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 27 ب بِ ADP IN _ 28 case _ _ 28 سرعة سُرعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 29 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 30 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-501 # text = مع سقوط سلالة تشينغ عام 1911, أعلنت منغوليا تحت حكم بوغد خان استقلالها. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 سقوط سُقُوط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 3 سلالة سُلَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 تشينغ تشينغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 عام عام ADV RB _ 2 obl:tmod _ _ 6 1911 1911 NUM CD Case=Gen 5 obl _ _ 7 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 8 أعلنت أَعلَن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 9 منغوليا مُنغُولِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 تحت تَحتَ ADP IN _ 11 case _ _ 11 حكم حُكم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 بوغد وَغد PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 خان خان PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 استقلال اِستِقلَال NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 15 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-502 # text = لكن جمهورية الصين التي كانت قد تأسست حديثاً اعتبرت أن منغوليا جزءٌ من أراضيها. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 9 compound:prt _ _ 2 جمهورية جُمهُورِيَّة PROPN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 الصين صِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 aux _ _ 6 قد قَد PART RP _ 7 compound:prt _ _ 7 تأسست تَأَسَّس VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 8 حديثاً حَدِيث ADV RB _ 7 advmod _ _ 9 اعتبرت اِعتَبَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 root _ _ 10 أن أَنَّ SCONJ IN _ 12 mark _ _ 11 منغوليا مُنغُولِيّ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 جزءٌ جُزء NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 ccomp _ _ 13 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 14 أراضي أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-503 # text = رأى يوان شيكاي, رئيس جمهورية الصين, أن الجمهورية الناشئة هي وريثة سلالة تشينغ. 1 رأى رَأَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 root _ _ 2 يوان يُوان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 شيكاي شيكاي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 رئيس رَئِيس NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 جمهورية جُمهُورِيَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 الصين صِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 9 أن أَنَّ SCONJ IN _ 13 mark _ _ 10 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 11 الناشئة نَاشِئ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 هي هُوَ PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 10 dep _ _ 13 وريثة وَرِيث NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 ccomp _ _ 14 سلالة سُلَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 تشينغ تشينغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-504 # text = قال بوغد خان أن كلاً من منغوليا والصين كانتا تحت إدارة المانشو خلال حكم سلالة تشينغ, وبعد سقوط سلالة تشينغ عام 1911, باتت وثيقة استسلام المنغوليين إلى المانشو لاغية. 1 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 بوغد وَغد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 خان خان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 أن أَن ADP IN _ 10 mark _ _ 5 كلاً كُلّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind 10 nsubj _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 منغوليا مُنغُولِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 الصين صِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 10 كانتا كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 ccomp _ _ 11 تحت تَحتَ ADP IN _ 12 case _ _ 12 إدارة إِدَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 المانشو مانشو NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 خلال خِلَالَ ADP IN _ 15 case _ _ 15 حكم حُكم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 16 سلالة سُلَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 تشينغ تشينغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 27 cc _ _ 20 بعد بَعدَ ADP IN _ 21 case _ _ 21 سقوط سُقُوط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 22 سلالة سُلَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 تشينغ تشينغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 عام عام ADV RB _ 21 obl:tmod _ _ 25 1911 1911 NUM CD Case=Gen 24 obl _ _ 26 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 27 باتت بات VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 conj _ _ 28 وثيقة وَثِيقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 29 استسلام اِستِسلَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 المنغوليين مُنغُولِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 29 nmod _ _ 31 إلى إِلَى ADP IN _ 32 case _ _ 32 المانشو مانشو NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 29 nmod _ _ 33 لاغية لاغِي ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 xcomp _ _ 34 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-505 # text = كانت المنطقة التي حكمها بوغد خان هي تقريباً ما كان يدعى سابقاً بمنغوليا الخارجية خلال حكم سلالة تشينغ. 1 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 aux _ _ 2 المنطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 4 حكم حَكَم NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 4 dep _ _ 6 بوغد وَغد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 خان خان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 هي هُوَ PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 2 dep _ _ 9 تقريباً تَقرِيب ADV RB _ 10 advmod _ _ 10 ما ما PRON WP Case=Nom 10 root _ _ 11 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 aux _ _ 12 يدعى دَعَا VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 13 سابقاً سابِق ADV RB _ 12 advmod _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 منغوليا مُنغُولِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 الخارجية خَارِجِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 خلال خِلَالَ ADP IN _ 18 case _ _ 18 حكم حُكم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 19 سلالة سُلَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 تشينغ تشينغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-506 # text = خلال استعجاله للاستيلاء على قادش, ارتكب رمسيس الثاني خطأً تكتيكياً فادحاً. 1 خلال خِلَالَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 استعجال اِستِعجَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 لاستيلاء ٱِستِيلاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 على عَلَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 قادش قادش PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 9 ارتكب اِرتَكَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 10 رمسيس رَمسِيس PROPN NNP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 الثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 خطأً خَطَأ NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 13 تكتيكياً تَكتِيكِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 فادحاً فادِح ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 15 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-507 # text = في الواقع, فإن الدراسة البحثية الأولى عن المعركة, والتي وضعها جيمس هنري برستيد عام 1903, أشادت بالمصادر التي سمحت بإعادة تصور المعركة بشكلٍ لا ريب فيه. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 الواقع وَاقِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 ف ف PART RP _ 22 compound:prt _ _ 5 إن إِنَّ PART RP _ 22 compound:prt _ _ 6 الدراسة دِرَاسَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 7 البحثية بَحثِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 الأولى أَوَّل ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 عن عَن ADP IN _ 10 case _ _ 10 المعركة مَعرَكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 12 و و PART RP _ 14 compound:prt _ _ 13 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 14 وضع وَضَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 advcl _ _ 15 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 14 dep _ _ 16 جيمس جِيمس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 هنري هِنرِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 flat _ _ 18 برستيد برستيد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 17 flat _ _ 19 عام عام ADV RB _ 14 obl:tmod _ _ 20 1903 1903 NUM CD Case=Gen 19 obl _ _ 21 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 22 أشادت أَشاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 root _ _ 23 ب بِ ADP IN _ 24 case _ _ 24 المصادر مَصدَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 obl _ _ 25 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj _ _ 26 سمحت سَمَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 24 acl:relcl _ _ 27 ب بِ ADP IN _ 28 case _ _ 28 إعادة إِعَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 29 تصور تَصَوُّر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 المعركة مَعرَكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 ب بِ ADP IN _ 32 case _ _ 32 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 33 لا لَا PART RP Polarity=Neg 34 advmod _ _ 34 ريب رَيب NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 35 nsubj _ _ 35 في فِي ADP IN _ 32 advcl _ _ 36 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 35 obj _ _ 37 . . PUNCT . _ 22 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-508 # text = رمسيس, غير القادر من الناحية اللوجستية على إقامة حصارٍ لفترة طويلة, عاد إلى مصر. 1 رمسيس رَمسِيس PROPN NNP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 2 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 3 غير غَير PART RP Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 القادر قادِر ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 الناحية نَاحِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 اللوجستية لُوجِستِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 على عَلَى ADP IN _ 9 case _ _ 9 إقامة إِقَامَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 حصارٍ حِصار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 فترة فَترَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 طويلة طَوِيل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 15 عاد عَاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 16 إلى إِلَى ADP IN _ 17 case _ _ 17 مصر مِصر PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 18 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-509 # text = وبالتالي وجد الفرعون المصري نفسه في شمال أمورو, متجاوزاً قادش, في تونيب, حيث لم يصل جنديٌ مصريٌ منذ زمن تحتمس الثالث قبل ذلك بنحو 120 عاماً. 1 و و PART RP _ 4 compound:prt _ _ 2 ب بِ ADP IN _ 4 advmod _ _ 3 التالي تالِي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 fixed _ _ 4 وجد وَجَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 5 الفرعون فِرعَون NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 المصري مِصرِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 نفس نَفس NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 8 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 7 nmod _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 شمال شَمَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 11 أمورو امورو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 13 متجاوزاً مُتَجاوِز ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 4 ccomp _ _ 14 قادش قادش PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 تونيب تونيب PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 19 حيث حَيثُ ADP IN _ 21 mark _ _ 20 لم لَم PART RP Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 يصل وَصَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 advcl _ _ 22 جنديٌ جُندِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 23 مصريٌ مِصرِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 منذ مُنذُ ADP IN _ 25 case _ _ 25 زمن زَمَن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 26 تحتمس تُحُتمِس PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 الثالث ثَالِث ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 قبل قَبلَ ADP IN _ 29 case _ _ 29 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 30 ب بِ ADP IN _ 33 case _ _ 31 نحو نَحو ADV RB _ 32 advmod _ _ 32 120 120 NUM CD _ 33 nummod _ _ 33 عاماً عَام NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 34 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-510 # text = ادعى هذه المرة أنه خاض المعركة من دون حتى أن يتكبد عناء ارتداء درعه حتى بعد بدء القتال بساعتين. 1 ادعى اِدَّعَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 المرة مَرَّة ADV RB _ 1 advmod _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 6 nsubj _ _ 6 خاض خَاض VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 المعركة مَعرَكَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 9 دون دُونَ ADP IN _ 8 fixed _ _ 10 حتى حَتَّى ADP IN _ 12 mark _ _ 11 أن أَنَّ SCONJ IN _ 10 fixed _ _ 12 يتكبد تَكَبَّد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 xcomp _ _ 13 عناء عَنَاء NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 14 ارتداء اِرتِدَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 درع دِرع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 15 nmod _ _ 17 حتى حَتَّى ADP IN _ 18 mark _ _ 18 بعد بَعدَ ADP IN _ 12 advcl _ _ 19 بدء بَدء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 20 القتال قِتَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 ب بِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 ساعتين سَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 19 nmod _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-511 # text = يشكل تحديد السنة الدقيقة لزواج هيرودوس أنتيباس بهيروديا مثار جدلٍ بين الباحثين. 1 يشكل شَكَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 تحديد تَحدِيد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 السنة سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الدقيقة دَقِيق ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 زواج زَوَاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 هيرودوس هيرودوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 أنتيباس انتيباس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 هيروديا هيروديا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 مثار مَثار NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 12 جدلٍ جَدَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 بين بَينَ ADP IN _ 14 case _ _ 14 الباحثين بَاحِث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-512 # text = نظراً لأن هيرودوس كان في القدس في ذلك الوقت, قرر بيلاطس أن يرسل يسوع إلى هيرودس ليحاكم. 1 نظراً نَظَر NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 12 advcl _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 3 أن أَن ADP IN _ 5 mark _ _ 4 هيرودوس هيرودوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 xcomp _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 القدس قُدس PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 9 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 det _ _ 10 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 11 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 12 قرر قَرَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 13 بيلاطس بيلاطس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 14 أن أَن ADP IN _ 15 mark _ _ 15 يرسل أَرسَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 xcomp _ _ 16 يسوع يَسُوع PROPN NNP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 17 إلى إِلَى ADP IN _ 18 case _ _ 18 هيرودس هيرودس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19 ل لِ ADP IN _ 20 mark _ _ 20 يحاكم حَاكَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 15 advcl _ _ 21 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-513 # text = وفقاً للعهد الجديد, قضى بولس ثمانية عشر شهراً في كورينث, بعد نحو سبعة عشر عاماً من اعتناقه للمسيحية. 1 وفقاً وِفق NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 6 advcl _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 لعهد عَهد PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 الجديد جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 6 قضى قَضَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 7 بولس وَلس PROPN NNP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 ثمانية ثمانية NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 nummod _ _ 9 عشر عشر NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 nummod _ _ 10 شهراً شَهر NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 كورينث كورينث PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 14 بعد بَعدَ ADP IN _ 18 case _ _ 15 نحو نَحو ADV RB _ 16 advmod _ _ 16 سبعة سبعة NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 nummod _ _ 17 عشر عشر NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 nummod _ _ 18 عاماً عَام NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 19 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 20 اعتناق ٱِعتِناق NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 18 nmod _ _ 21 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 20 nsubj _ _ 22 ل لِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 لمسيحية مَسِيحِيّ PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 24 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-514 # text = لا يمكن للتاريخ الأخير إلا أن يوافق يوم الجمعة إذا ما أقحم شهرٌ استثنائيٌ إلى ذلك العام, لكن هذا ما ارتآه نيوتن. 1 لا لَا PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 ل لِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 لتاريخ تارِيخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 الأخير أَخِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 إلا إِلَّا PART RP _ 8 mark _ _ 7 أن أَن ADP IN _ 6 fixed _ _ 8 يوافق وَافَق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 csubj _ _ 9 يوم يَوم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 10 الجمعة جُمعَة PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 إذا إِذا ADP IN _ 13 mark _ _ 12 ما مَا PART RP _ 13 compound:prt _ _ 13 أقحم أَقحَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 8 advcl _ _ 14 شهرٌ شَهر NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 15 استثنائيٌ ٱِستِثنائِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 إلى إِلَى ADP IN _ 18 case _ _ 17 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 det _ _ 18 العام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 19 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 20 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 22 mark _ _ 21 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ _ 22 ما ما PRON WP Case=Nom 2 advcl _ _ 23 ارتآ ٱِرتَأَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 24 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 23 dep _ _ 25 نيوتن نِيُوتُن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 26 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-515 # text = من الممكن معرفة طور القمر في يومٍ معين قبل ألفي عام لكن ليس إذا كان محجوباً بالغيوم أو الضباب. 1 من مِن ADP IN _ 2 root _ _ 2 الممكن مُمكِن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 معرفة مَعرِفَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 طور طَور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 القمر قَمَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 يومٍ يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 معين مُعَيَّن ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 قبل قَبلَ ADP IN _ 11 case _ _ 10 ألفي ألفي NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual 11 nummod _ _ 11 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 12 لكن ل`كِن ADP IN _ 15 mark _ _ 13 ليس لَيسَ PART RP Polarity=Neg 15 advmod _ _ 14 إذا إِذا ADP IN _ 15 mark _ _ 15 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 16 محجوباً مَحجُوب ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Pass 15 ccomp _ _ 17 ب بِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 الغيوم غَيمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 19 أو أَو CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 الضباب ضَباب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-516 # text = شيدت قلاعٌ أيضاً في الأجزاء القديمة من نيو فرانس والتي لم تكن قد استوطنت بعد. 1 شيدت شَيَّد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 قلاعٌ قَلعَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj:pass _ _ 3 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 1 advmod _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 الأجزاء جُزء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 6 القديمة قَدِيم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 نيو نِيُو PROPN NNP Number=Sing 5 nmod _ _ 9 فرانس فرانس PROPN NNP Number=Sing 8 flat _ _ 10 و و PART RP _ 15 compound:prt _ _ 11 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 12 لم لَم PART RP Polarity=Neg 15 advmod _ _ 13 تكن كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 aux _ _ 14 قد قَد PART RP _ 15 compound:prt _ _ 15 استوطنت ٱِستَوطَن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 8 advcl _ _ 16 بعد بَعد ADV RB _ 15 obl:tmod _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-517 # text = وهذا وضع أساساً لتحقيق التكامل حيث كان يمكن تطبيق الآليات الاقتصادية والقضائية في كل أرجاء البحر المتوسط كما حدث ذات يوم بدءاً اللاتيوم إلى أرجاء إيطاليا. 1 و و PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 وضع وَضع NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 أساساً أَسَاس NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 تحقيق تَحقِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 التكامل تَكَامُل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 حيث حَيثُ ADP IN _ 10 mark _ _ 9 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 aux _ _ 10 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 advcl _ _ 11 تطبيق تَطبِيق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 الآليات آلِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 القضائية قَضَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 16 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 17 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 18 det _ _ 18 أرجاء أَرجَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 19 البحر بَحر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 المتوسط مُتَوَسِّط ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 كما ما ADP IN _ 22 mark _ _ 22 حدث حَدَث VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 advcl _ _ 23 ذات ذات ADV RB _ 22 advmod _ _ 24 يوم يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 25 بدءاً بَدء ADV RB _ 22 advmod _ _ 26 اللاتيوم لاتيوم PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 27 إلى إِلَى ADP IN _ 28 case _ _ 28 أرجاء أَرجَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 25 obl _ _ 29 إيطاليا إِيطالِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-518 # text = تروي كل قصيدة جزءاً واحداً فقط من الحرب. 1 تروي رَوَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 2 كل كُلّ DET PDT Case=Nom 3 det _ _ 3 قصيدة قَصِيدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 جزءاً جُزء NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 واحداً وَاحِد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 فقط فَقَط ADV RB _ 5 advmod _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 الحرب حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-519 # text = في العصور اللاحقة, كان بوسع المسرحيين والمؤرخين وغيرهم من المثقفين تأليف أعمالٍ مستوحاة من حرب طروادة. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 العصور عَصر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 3 اللاحقة لَاحِق ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 وسع وُسع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 المسرحيين مَسرَحِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 المؤرخين مُؤَرِّخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 غير غَير PART RP Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 8 conj _ _ 14 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 المثقفين مُثَقَّف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 تأليف تَألِيف NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 17 أعمالٍ عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 مستوحاة مُستَوحَى ADJ VBN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 ccomp _ _ 19 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 20 حرب حَرب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 21 طروادة طِروادَة PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-520 # text = وقد ظهرت نبوءةٌ تقول أنه إما سيموت بالشيخوخة بعد حياةٍ هادئة, أو سيموت يافعاً في أرض المعركة وسيكتسب الخلود من خلال الشعر. 1 و و PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 قد قَد PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 ظهرت ظَهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 نبوءةٌ نُبُوءَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 تقول قَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 6 أن أَنَّ SCONJ IN _ 10 mark _ _ 7 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 10 nsubj _ _ 8 إما أَمّا PART RP _ 10 cc:preconj _ _ 9 س سَ PART RP _ 10 compound:prt _ _ 10 يموت مات VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 5 ccomp _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 الشيخوخة شَيخُوخَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 بعد بَعدَ ADP IN _ 14 case _ _ 14 حياةٍ حَياة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 هادئة هادِئ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 17 أو أَو CCONJ CC _ 19 cc _ _ 18 س سَ PART RP _ 19 compound:prt _ _ 19 يموت مات VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 10 conj _ _ 20 يافعاً يافِع NOUN VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl _ _ 21 في فِي ADP IN _ 22 case _ _ 22 أرض أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 23 المعركة مَعرَكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 و وَ CCONJ CC _ 26 cc _ _ 25 س سَ PART RP _ 26 compound:prt _ _ 26 يكتسب ٱِكتَسَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 19 conj _ _ 27 الخلود خُلُود NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 28 من مِن ADP IN _ 30 case _ _ 29 خلال خِلَالَ ADP IN _ 28 fixed _ _ 30 الشعر شَعر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 31 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-521 # text = لكن هذا ألغي عند مقتل جوليان في إحدى المعارك عام 363. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 ألغي أَلغَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 3 root _ _ 4 عند عِندَ ADP IN _ 5 case _ _ 5 مقتل مَقتَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 جوليان جُولِيان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 8 إحدى أَحَد DET PDT Case=Gen 9 det _ _ 9 المعارك مَعرَكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 10 عام عام ADV RB _ 5 obl:tmod _ _ 11 363 363 NUM CD Case=Gen 10 obl _ _ 12 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-522 # text = يعتقد أن آخر دورة ألعابٍ أولمبية أقيمت عام 393. 1 يعتقد اِعتَقَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 3 root _ _ 2 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 3 آخر آخِر DET PDT Case=Acc 4 det _ _ 4 دورة دَورَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 5 ألعابٍ لَعب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 أولمبية أُولِمبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 أقيمت أَقَام VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 csubj:pass _ _ 8 عام عام ADV RB _ 7 obl:tmod _ _ 9 393 393 NUM CD Case=Gen 8 obl _ _ 10 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-523 # text = سرعان ما أبهر 'شين كيو' 'وانغ أنشي' بمهاراته وقدراته كمسؤولٍ ووكيلٍ عن الحكومة. 1 سرعان سُرعانَ X UH _ 3 discourse _ _ 2 ما مَا PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 أبهر أَبهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 ' ' PUNCT `` _ 5 punct _ _ 5 شين شِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 كيو يُو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 ' ' PUNCT '' _ 5 punct _ _ 8 ' ' PUNCT `` _ 9 punct _ _ 9 وانغ نَغَى PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 10 أنشي نَشِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 ' ' PUNCT '' _ 9 punct _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 مهارات مَهارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 14 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 nmod _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 قدرات قُدرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 conj _ _ 17 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 16 nmod _ _ 18 ك كَ ADP IN _ 19 case _ _ 19 مسؤولٍ مَسؤُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 وكيلٍ وَكِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 22 عن عَن ADP IN _ 23 case _ _ 23 الحكومة حُكُومَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-524 # text = عام 1072, أرسل شين للإشراف على برنامج وانغ لمعاينة تشكل رواسب الطمي في القناة الصينية الكبرى خارج العاصمة. 1 عام عام ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 2 1072 1072 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 أرسل أَرسَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 5 شين شِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 لإشراف إِشراف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 على عَلَى ADP IN _ 9 case _ _ 9 برنامج بَرنَامَج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 وانغ نَغَى PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 معاينة مُعَايَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 13 تشكل شَكَّل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 رواسب راسِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 الطمي طَمي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 القناة قَناة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 الصينية صِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 الكبرى أَكبَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 20 خارج خَارِجَ ADP IN _ 21 case _ _ 21 العاصمة عَاصِمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 22 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-525 # text = باستخدام تقنية مبتكرة, جرف شين القناة بنجاح وأثبت القيمة الكبيرة للطمي المجموع كسماد. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 استخدام اِستِخدَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 3 تقنية تَقنِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 مبتكرة مُبتَكَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 جرف جَرف NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 7 شين شِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 القناة قَنَاة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 نجاح نَجَاح NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 أثبت أَثبَت VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 conj _ _ 13 القيمة قِيمَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 14 الكبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 لطمي طَمي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 المجموع مَجمُوع NOUN VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl _ _ 18 ك كَ ADP IN _ 19 case _ _ 19 سماد سَمَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 20 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-526 # text = اكتسب المزيد من الصيت في البلاط عندما أوفد كمبعوثٍ إلى سلالة لياو الخيتانية في صيف عام 1075. 1 اكتسب اِكتَسَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 2 المزيد مَزِيد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 الصيت صِيت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 البلاط بَلاط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 عندما عِند ADP IN _ 8 mark _ _ 8 أوفد أَوفَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 advcl _ _ 9 ك كَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 مبعوثٍ مَبعُوث NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 إلى إِلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 سلالة سُلَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 13 لياو أَوَى PROPN NNP Number=Sing 12 nmod _ _ 14 الخيتانية خيتانيه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 15 في فِي ADP IN _ 16 case _ _ 16 صيف صَيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 17 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 1075 1075 NUM CD _ 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-527 # text = قام الخيتانيون بالعديد من المفاوضات العدوانية من أجل مد حدودهم نحو الجنوب, بينما تلاعبوا بالعديد من السفراء الصينيين غير الأكفاء والذين رضخوا لمطالب مملكة لياو. 1 قام قَام VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 الخيتانيون خيتانيون NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 المفاوضات مُفاوَضَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 العدوانية عُدوَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 9 أجل أَجل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 مد مَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 حدود حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 11 nmod _ _ 13 نحو نَحوَ ADP IN _ 14 case _ _ 14 الجنوب جَنُوب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 بينما بَينَما ADP IN _ 17 mark _ _ 17 تلاعبوا تَلاعَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl _ _ 20 من مِن ADP IN _ 21 case _ _ 21 السفراء سَفِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 الصينيين صِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 23 غير غَير PART RP Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 الأكفاء كَفء ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 25 و و PART RP _ 27 compound:prt _ _ 26 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 27 nsubj _ _ 27 رضخوا رَضَخ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 21 advcl _ _ 28 ل لِ ADP IN _ 29 case _ _ 29 مطالب مَطلَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 27 obl _ _ 30 مملكة مَملَكَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 لياو أَوَى PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-528 # text = درس الطب أيضاً, خصوصاً في جنوب إيطاليا, حيث كان للطب الإسلامي تأثيراً على المدرسة في ساليرنو. 1 درس دَرس NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 الطب طِبّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 1 advmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 خصوصاً خُصُوص ADV RB _ 1 advmod _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 جنوب جَنُوب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 إيطاليا إِيطالِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 10 حيث حَيثُ ADP IN _ 15 mark _ _ 11 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 cop _ _ 12 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 لطب طِبّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 14 الإسلامي إِسلَامِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 تأثيراً تَأثِير NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 advcl _ _ 16 على عَلَى ADP IN _ 17 case _ _ 17 المدرسة مَدرَسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 في فِي ADP IN _ 19 case _ _ 19 ساليرنو ساليرنو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-529 # text = نقل أن تيبيريوس أبدى ندمه على رحيله وطلب أن يعود إلى روما عدة مرات, لكن في كل مرة كان أغسطس يرفض طلبه. 1 نقل نَقَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 أن أَنَّ SCONJ IN _ 4 mark _ _ 3 تيبيريوس تيبيريوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 أبدى أَبدَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 ندم نَدِم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 6 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 5 nmod _ _ 7 على عَلَى ADP IN _ 8 case _ _ 8 رحيل رَحِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 9 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 nmod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 طلب طَلَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 conj _ _ 12 أن أَن ADP IN _ 13 mark _ _ 13 يعود عاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 إلى إِلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 روما رُوما PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 16 عدة عِدَّة DET PDT Case=Acc 17 det _ _ 17 مرات مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 18 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 19 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 25 mark _ _ 20 في فِي ADP IN _ 22 case _ _ 21 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 22 det _ _ 22 مرة مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 23 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 25 aux _ _ 24 أغسطس أَغُسطُس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 25 يرفض رَفَض VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 advcl _ _ 26 طلب طَلَب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ _ 27 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 26 nmod _ _ 28 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-530 # text = يبدو أنه قد تمنى أن يتصرف مجلس الشيوخ والدولة من دونه وكانت أوامره المباشرة غامضة نوعاً, مما كان يشعل جدالاتٍ بشأن مقاصده أكثر مما كانت تمر تشريعاته. 1 يبدو بَدَا VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 أن أَنَّ SCONJ IN _ 5 mark _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 5 nsubj _ _ 4 قد قَد PART RP _ 5 compound:prt _ _ 5 تمنى تَمَنَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 csubj _ _ 6 أن أَن ADP IN _ 7 mark _ _ 7 يتصرف تَصَرَّف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 ccomp _ _ 8 مجلس مَجلِس PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 الشيوخ شَيخ PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 الدولة دَولَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 12 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 13 دون دُونَ ADP IN _ 12 fixed _ _ 14 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 7 obl _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 16 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 20 cop _ _ 17 أوامر أَمر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 18 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 17 nmod _ _ 19 المباشرة مُبَاشِر ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 20 غامضة غَامِض ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 21 نوعاً نَوع ADV RB _ 20 advmod _ _ 22 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 23 مما مِن ADP IN _ 25 mark _ _ 24 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 25 aux _ _ 25 يشعل أَشعَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 advcl _ _ 26 جدالاتٍ جَدّال NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 25 obj _ _ 27 ب بِ ADP IN _ 28 case _ _ 28 شأن شَأن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 مقاصد مَقصِد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod _ _ 30 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 29 nmod _ _ 31 أكثر أَكثَر ADV RB _ 25 advmod _ _ 32 م مِن ADP IN _ 33 case _ _ 33 ما ما PRON WP Case=Gen 31 obl _ _ 34 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 35 aux _ _ 35 تمر مَرّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 33 acl:relcl _ _ 36 تشريعات تَشرِيع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 35 nsubj _ _ 37 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 36 nmod _ _ 38 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-531 # text = كانت الآلهة تمثل بوضوح الاحتياجات العملية للحياة اليومية, وكانت تمنح بكل دقة الطقوس والقرابين التي كانت تعتبر لائقة. 1 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 aux _ _ 2 الآلهة إِل`ه NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 تمثل مَثَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 وضوح وُضُوح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 الاحتياجات اِحتِيَاج NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 7 العملية عَمَلِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 لحياة حَياة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 اليومية يَومِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 13 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 aux _ _ 14 تمنح مَنَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 3 conj _ _ 15 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 16 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 17 det _ _ 17 دقة دِقَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 الطقوس طَقس NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj:pass _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 القرابين قُربان NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 21 التي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj:pass _ _ 22 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 23 aux _ _ 23 تعتبر ٱِعتَبَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 18 acl:relcl _ _ 24 لائقة لائِق ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 xcomp _ _ 25 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-532 # text = كان ذلك عبر القارب من أوروبا القارية. 1 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 2 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 عبر عَبر ADP IN _ 4 case _ _ 4 القارب قارِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 أوروبا أُورُبّا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 القارية قارِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-533 # text = كانت البقايا الشعائرية المكتشفة في الموقع عبارة عن صفٍ من عشرة أحجار كبيرة واقفة, تعرف باسم حجر الحدود, تشير صوب الشمال والجنوب, يبلغ ارتفاع أطولها 3 أمتار, مع وجود هيكل على شكل مذبح في الوسط, وحوض حجري كبير مربع الشكل. 1 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 cop _ _ 2 البقايا بَقِيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 3 الشعائرية شَعائِرِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 المكتشفة مُكتَشَف ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 الموقع مَوقِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 عبارة عِبَارَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 root _ _ 8 عن عَن ADP IN _ 9 case _ _ 9 صفٍ صَفّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 11 عشرة عشرة NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nummod _ _ 12 أحجار حَجَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 13 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 واقفة واقِف ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 15 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 16 تعرف عَرَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 12 acl:relcl _ _ 17 ب بِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 اسم اِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 حجر حَجَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 الحدود حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 21 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 22 تشير أَشَار VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 23 صوب صَوب ADP IN _ 24 case _ _ 24 الشمال شَمال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 25 و وَ CCONJ CC _ 26 cc _ _ 26 الجنوب جَنُوب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 27 , , PUNCT , _ 28 punct _ _ 28 يبلغ بَلَغ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 29 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj _ _ 30 أطول أَطوَل ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def 29 amod _ _ 31 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 30 obl _ _ 32 3 3 NUM CD _ 33 nummod _ _ 33 أمتار مِتر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 28 obj _ _ 34 , , PUNCT , _ 36 punct _ _ 35 مع مَعَ ADP IN _ 36 case _ _ 36 وجود وُجُود NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 37 هيكل هَيكَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 على عَلَى ADP IN _ 39 case _ _ 39 شكل شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 مذبح مَذبَح NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod _ _ 41 في فِي ADP IN _ 42 case _ _ 42 الوسط وَسط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod _ _ 43 , , PUNCT , _ 45 punct _ _ 44 و وَ CCONJ CC _ 45 cc _ _ 45 حوض حَوض NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 37 conj _ _ 46 حجري حَجَرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod _ _ 47 كبير كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod _ _ 48 مربع مُرَبَّع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod _ _ 49 الشكل شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 48 obl _ _ 50 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-534 # text = لا تزال الغاية المحددة لهذه الأحجار الضخمة مثار جدل, لكن ربما كانت تشكل 'مكان عبادة' كنعاني من العصر البرونزي الوسيط حوالي عام 1600 قبل الميلاد. 1 لا لَا PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 تزال زال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 الغاية غايَة VERB NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 المحددة مُحَدَّد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 6 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 الأحجار حَجَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 8 الضخمة ضَخم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 مثار مَثار NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp _ _ 10 جدل جَدَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 12 لكن ل`كِن ADP IN _ 15 mark _ _ 13 ربما رُبَّما ADV RB _ 15 advmod _ _ 14 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 aux _ _ 15 تشكل شَكَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 advcl _ _ 16 ' ' PUNCT `` _ 17 punct _ _ 17 مكان مَكَان NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 18 عبادة عِبادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 ' ' PUNCT '' _ 17 punct _ _ 20 كنعاني كَنعانِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 21 من مِن ADP IN _ 22 case _ _ 22 العصر عَصر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 23 البرونزي بُرُونزِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 الوسيط وَسِيط ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 25 حوالي حَوالَي ADV RB _ 26 advmod _ _ 26 عام عام ADV RB _ 22 obl:tmod _ _ 27 1600 1600 NUM CD Case=Gen 26 obl _ _ 28 قبل قَبلَ ADP IN _ 29 case _ _ 29 الميلاد مِيلَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 30 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-535 # text = دمرت المدينة الكنعانية بفعل حريقٍ من المفترض أنه حدث في أعقاب حملةٍ قام بها الفرعون المصري تحتمس الثالث. 1 دمرت دَمَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 root _ _ 2 المدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 الكنعانية كَنعانِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 فعل فِعل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 حريقٍ حَرِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 من مِن ADP IN _ 6 advcl _ _ 8 المفترض مُفتَرَض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 9 أن أَنَّ SCONJ IN _ 11 mark _ _ 10 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 11 nsubj _ _ 11 حدث حَدَث VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 csubj _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 أعقاب عُقب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 14 حملةٍ حَملَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 قام قَام VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 15 obl _ _ 18 الفرعون فِرعَون NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 19 المصري مِصرِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 تحتمس تُحُتمِس PROPN NNP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 appos _ _ 21 الثالث ثَالِث ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-536 # text = أقدم إشارة تاريخية معروفة عن المدينة موجودة في معبد تحتمس في الكرنك على نقشٍ يتحدث عن المواقع التي احتلت. 1 أقدم أَقدَم ADJ JJR Case=Nom|Definite=Ind 7 nsubj:pass _ _ 2 إشارة إِشَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 3 تاريخية تَارِيخِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 معروفة مَعرُوف ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 عن عَن ADP IN _ 6 case _ _ 6 المدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 موجودة مَوجُود ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Voice=Pass 2 root _ _ 8 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 9 معبد مَعبَد PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 تحتمس تُحُتمِس PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 الكرنك كرَنك PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 على عَلَى ADP IN _ 14 case _ _ 14 نقشٍ نَقش NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 15 يتحدث تَحَدَّث VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 16 عن عَن ADP IN _ 17 case _ _ 17 المواقع مَوقِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 18 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj:pass _ _ 19 احتلت اِحتَلّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 17 acl:relcl _ _ 20 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-537 # text = تضم رسائل تل العمارنة, التي تعود إلى القرن الرابع عشر قبل الميلاد, عشر رسائل من ملوك تل الجزر تقسم بالولاء للفرعون المصري. 1 تضم ضَمّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 root _ _ 2 رسائل رِسَالَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 تل تَلّ PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 العمارنة عمارنه PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 6 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 تعود عاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 8 إلى إِلَى ADP IN _ 9 case _ _ 9 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 الرابع رَابِع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 عشر عشر NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nummod _ _ 12 قبل قَبلَ ADP IN _ 13 case _ _ 13 الميلاد مِيلَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 15 عشر عشر NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 nummod _ _ 16 رسائل رِسَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 17 من مِن ADP IN _ 18 case _ _ 18 ملوك مَلِك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 تل تَلّ PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 الجزر جَزِيرَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 21 تقسم قَسَّم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 22 ب بِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 الولاء وَلَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 24 ل لِ ADP IN _ 25 case _ _ 25 لفرعون فِرعَون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 المصري مِصرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 27 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-538 # text = يسجل في شهادة الميلاد التايلاندية تاريخ اليوم والشهر وساعة الولادة, يليها يوم الأسبوع والتاريخ القمري واسم البرج الحيواني المطبق في تلك السنة. 1 يسجل سَجَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 1 root _ _ 2 في فِي ADP IN _ 3 case _ _ 3 شهادة شَهَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 4 الميلاد مِيلَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 التايلاندية تَايلَاندِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 6 تاريخ تَارِيخ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 7 اليوم يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 الشهر شَهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 ساعة سَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 12 الولادة وِلادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 يلي وَلِي VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 15 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 14 obj _ _ 16 يوم يَوم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 الأسبوع أُسبُوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 التاريخ تَارِيخ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 20 القمري قَمَرِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 اسم اِسم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 23 البرج بُرج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 الحيواني حَيَوانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 المطبق مُطَبَّق ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 ccomp _ _ 26 في فِي ADP IN _ 28 case _ _ 27 تلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 det _ _ 28 السنة سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 29 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-539 # text = برجها الحيواني هو القرد وكانت ذكراها السنوية الستين التقليدية الكبيرة عام 1992. 1 برج بُرج NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 nmod _ _ 3 الحيواني حَيَوانِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 4 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 dep _ _ 5 القرد قِرد PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 conj _ _ 8 ذكرا ذِكرَى NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 8 nmod _ _ 10 السنوية سَنَوِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 11 الستين سِتُّون ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 12 التقليدية تَقلِيدِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 13 الكبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 14 عام عام ADV RB _ 7 obl:tmod _ _ 15 1992 1992 NUM CD Case=Gen 14 obl _ _ 16 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-540 # text = الألوان المباركة لليوم موجودة في جدول أيام الأسبوع, وتحتها رابط إلى صور بوذا لكل يومٍ من أيام الأسبوع. 1 الألوان لَون NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 2 المباركة مُبارَك ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 ل لِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 ليوم يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 موجودة مَوجُود ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Voice=Pass 1 root _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 جدول جَدوَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 أيام يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 الأسبوع أُسبُوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 تحت تَحتَ ADP IN _ 13 case _ _ 13 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 5 conj _ _ 14 رابط رابِط NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 إلى إِلَى ADP IN _ 16 case _ _ 16 صور صُورَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 بوذا بُوذا PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 ل لِ ADP IN _ 20 case _ _ 19 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 20 det _ _ 20 يومٍ يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 21 من مِن ADP IN _ 22 case _ _ 22 أيام يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 الأسبوع أُسبُوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-541 # text = السنة الصينية الجديدة وغيرها من الأعياد التي يتقيد بها التايلانديون الصينيون تختلف بما يتعلق بالتقويمين معاً, حيث أنها تحسب وفقاً للتقويم الصيني. 1 السنة سَنَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 2 الصينية صِينِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 الجديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 5 غير غَير PART RP Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 conj _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 الأعياد عِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 10 يتقيد تَقَيَّد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 9 dep _ _ 13 التايلانديون تايلَندِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 14 الصينيون صِينِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 compound _ _ 15 تختلف اِختَلَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 root _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 ما ما PRON WP Case=Gen 15 obl _ _ 18 يتعلق تَعَلَّق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 19 ب بِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 التقويمين تَقوِيم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 18 obl _ _ 21 معاً مَعًا ADV RB _ 20 advmod _ _ 22 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 23 حيث حَيثُ ADP IN _ 26 mark _ _ 24 أن أَنَّ SCONJ IN _ 23 fixed _ _ 25 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 26 nsubj:pass _ _ 26 تحسب تَحَسَّب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 15 advcl _ _ 27 وفقاً وِفق NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 26 advcl _ _ 28 ل لِ ADP IN _ 29 case _ _ 29 لتقويم تَقوِيم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 30 الصيني صِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-542 # text = بالإضافة إلى ذلك, عزز الدفاعات بين مصر وآسيا, مشيداً أسوار الحاكم في منطقة شرق الدلتا. 1 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 2 الإضافة إِضَافَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 إلى إِلَى ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 عزز عَزَّز VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 7 الدفاعات دَفّاع NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 8 بين بَينَ ADP IN _ 9 case _ _ 9 مصر مِصر PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 آسيا أَسيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 12 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 13 مشيداً مُشَيِّد NOUN VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 14 أسوار سُور NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 15 الحاكم حَاكِم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 منطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 18 شرق شَرق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 الدلتا دِلتا PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-543 # text = حكم خمس عشرة سنة فقط, ويدل على ذلك عدم اكتمال العديد من منشآته. 1 حكم حَكَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 2 خمس خمس NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 nummod _ _ 3 عشرة عشرة NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nummod _ _ 4 سنة سَنَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl:tmod _ _ 5 فقط فَقَط ADV RB _ 1 advmod _ _ 6 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 يدل دَلّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 conj _ _ 9 على عَلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 عدم عَدَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 اكتمال ٱِكتِمال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 منشآت مَنشَأ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-544 # text = بالرغم من ذلك, يبدو أن كليهما سيطر على أجزاءٍ على الأقل من مصر السفلى. 1 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 2 الرغم رَغم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 من مِن ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 يبدو بَدَا VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 root _ _ 7 أن أَنَّ SCONJ IN _ 10 mark _ _ 8 كلي كُلِّيّ DET PDT Case=Acc 9 det _ _ 9 هما هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Dual|Person=3 10 nsubj _ _ 10 سيطر سَيطَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 csubj _ _ 11 على عَلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 أجزاءٍ جُزء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 13 على عَلَى ADP IN _ 12 advmod _ _ 14 الأقل أَقَلّ ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 fixed _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 مصر مِصر PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 السفلى أَسفَل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-545 # text = في 9 أيلول من عام 2002, استدرج ألدرين إلى فندقٍ في بيفرلي هيلز بحجة إجراء مقابلة من أجل برنامج تلفزيوني ياباني للأطفال موضوعه الفضاء. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 9 9 NUM CD _ 8 obl _ _ 3 أيلول أَيلُول PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:tmod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 2002 2002 NUM CD _ 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 8 استدرج ٱِستَدرَج VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 root _ _ 9 ألدرين درين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 10 إلى إِلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 فندقٍ فُندُق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 بيفرلي بيفرلي PROPN NNP Number=Sing 11 nmod _ _ 14 هيلز هيلز PROPN NNP Number=Sing 13 flat _ _ 15 ب بِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 حجة حُجَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 17 إجراء إِجرَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 مقابلة مُقَابَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 20 أجل أَجل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 برنامج بَرنَامَج NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 تلفزيوني تِلفِزيُونِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 ياباني يَابَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 24 ل لِ ADP IN _ 25 case _ _ 25 لأطفال طِفل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 26 موضوع مَوضُوع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 advcl _ _ 27 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 26 nmod _ _ 28 الفضاء فَضَاء NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 29 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-546 # text = تزوج ألدرين ثلاث مرات. 1 تزوج تَزَوَّج VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 root _ _ 2 ألدرين درين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ثلاث ثلاث NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 nummod _ _ 4 مرات مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 5 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-547 # text = عام 1519, أصبح حاكم إمبراطورية هابسبورغ, ثم حاز على لقب الإمبراطور الروماني المقدس عام 1530. 1 عام عام ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 2 1519 1519 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 أصبح أَصبَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 5 حاكم حَاكِم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 إمبراطورية إِمبِراطُورِيَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 هابسبورغ هابسبورغ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 9 ثم ثُمَّ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 حاز حَاز VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 conj _ _ 11 على عَلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 لقب لَقَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 الإمبراطور إِمبِراطُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 الروماني رُومَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 المقدس مُقَدَّس ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 16 عام عام ADV RB _ 10 obl:tmod _ _ 17 1530 1530 NUM CD Case=Gen 16 obl _ _ 18 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-548 # text = كان ينظر إلى كارلوس بالرغم من أفعاله القاسية على أنه حاكمٌ متعاطفٌ مع حاجات هولندا. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 aux _ _ 2 ينظر نَظَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 2 root _ _ 3 إلى إِلَى ADP IN _ 4 case _ _ 4 كارلوس كارلُوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 6 الرغم رَغم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 fixed _ _ 7 من مِن ADP IN _ 5 fixed _ _ 8 أفعال فِعل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 9 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 nmod _ _ 10 القاسية قَاسِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 11 على عَلَى ADP IN _ 14 case _ _ 12 أن أَنَّ SCONJ IN _ 14 mark _ _ 13 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 14 nsubj _ _ 14 حاكمٌ حاكِم NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp _ _ 15 متعاطفٌ مُتَعاطِف ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 14 ccomp _ _ 16 مع مَعَ ADP IN _ 17 case _ _ 17 حاجات حَاجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 18 هولندا هُولاندا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-549 # text = عام 1566, قدمت مجموعة مكونة من نحو 400 شخص من النبلاء عريضة إلى الحاكمة مارغريت دوقة بارما لوقف الاضطهاد حتى عودة البقية. 1 عام عام ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 2 1566 1566 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 قدمت قَدَّم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 5 مجموعة مَجمُوعَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 مكونة مُكَوَّن ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 7 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 8 نحو نَحو ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 400 400 NUM CD _ 10 nummod _ _ 10 شخص شَخص NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 النبلاء نَبِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 عريضة عَرِيض NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 14 إلى إِلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 الحاكمة حاكِم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 16 مارغريت مارغريت PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 appos _ _ 17 دوقة دُوقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 appos _ _ 18 بارما بارما PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 ل لِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 وقف وَقف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 21 الاضطهاد اِضطِهَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 حتى حَتَّى ADP IN _ 23 case _ _ 23 عودة عَودَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 البقية بَقِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-550 # text = تسبب صراعها ضد الإمبراطورية العثمانية في البحر المتوسط بتقييدٍ كبيرٍ للقوة العسكرية التي كان يمكن توجييها ضد المتمردين في هولندا. 1 تسبب تَسَبَّب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 صراع صِرَاع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 ضد ضِدَّ ADP IN _ 5 case _ _ 5 الإمبراطورية إِمبِراطُورِيَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 العثمانية عُثمَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 البحر بَحر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 المتوسط مُتَوَسِّط ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 ب بِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 تقييدٍ تَقيِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 12 كبيرٍ كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 ل لِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 لقوة قُوَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 17 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 18 aux _ _ 18 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 19 توجيي وَجِيه NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 20 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 19 dep _ _ 21 ضد ضِدَّ ADP IN _ 22 case _ _ 22 المتمردين مُتَمَرِّد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 في فِي ADP IN _ 24 case _ _ 24 هولندا هُولاندا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-551 # text = أنشئ مرصدٌ فلكي من العصر البرونزي هناك عام 1900 ق.م تقريباً وظل يخدم المجتمع الذي كان يعيش هناك بشكل متواصل حتى عام 700 ق.م تقريباً. 1 أنشئ أَنشَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 مرصدٌ مِرصَد NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 فلكي فَلَكِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 العصر عَصر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 البرونزي بُرُونزِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 1 advmod _ _ 8 عام عام ADV RB _ 1 obl:tmod _ _ 9 1900 1900 NUM CD Case=Gen 8 obl _ _ 10 ق ق ADP IN _ 12 case _ _ 11 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ 12 م م NOUN NN Definite=Def 9 nmod _ _ 13 تقريباً تَقرِيب ADV RB _ 9 advmod _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 ظل ظَلّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 16 يخدم خَدَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 xcomp _ _ 17 المجتمع مُجتَمَع NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 18 الذي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 20 aux _ _ 20 يعيش عَاش VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 21 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 20 advmod _ _ 22 ب بِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 شكل شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 24 متواصل مُتَوَاصِل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 حتى حَتَّى ADP IN _ 26 case _ _ 26 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 27 700 700 NUM CD _ 26 nmod _ _ 28 ق ق ADP IN _ 30 case _ _ 29 . . PUNCT . _ 28 punct _ _ 30 م م NOUN NN Definite=Def 27 nmod _ _ 31 تقريباً تَقرِيب ADV RB _ 27 advmod _ _ 32 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-552 # text = استخدمت المساحة المركزية لمراقبة شروق الشمس واكتمال القمر. 1 استخدمت اِستَخدَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 المساحة مِسَاحَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 المركزية مَركَزِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 مراقبة مُراقَبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 شروق شُرُوق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 الشمس شَمس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 اكتمال ٱِكتِمال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 10 القمر قَمَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-553 # text = تحدد ثلاث علامات موقع شروق الشمس في الانقلابين الشمسيين الصيفي والشتوي وفي الاعتدالين. 1 تحدد حَدَّد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 ثلاث ثلاث NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nummod _ _ 3 علامات عَلَامَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 موقع مَوقِع NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 شروق شُرُوق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 الشمس شَمس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 الانقلابين ٱِنقِلاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 4 nmod _ _ 9 الشمسيين شَمسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 8 amod _ _ 10 الصيفي صَيفِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 الشتوي شَتَوِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 الاعتدالين اعتدالين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 8 conj _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-554 # text = أربع علاماتٍ أخرى تعطي ميل القمر المكتمل الأدنى والأقصى: في الصيف, وفي الشتاء. 1 أربع أربع NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nummod _ _ 2 علاماتٍ عَلامَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 root _ _ 3 أخرى آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 تعطي أَعطَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 ميل مِيل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 6 القمر قَمَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 المكتمل مُكتَمَل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 الأدنى أَدنَى ADJ JJR Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 الأقصى أَقصَى ADJ JJR Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 : : PUNCT : _ 13 punct _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 الصيف صَيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 14 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 الشتاء شِتَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 18 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-555 # text = وعلامتان تقيسان طول الأشهر القمرية. 1 و و PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 علامتان عَلامَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 3 nsubj _ _ 3 تقيسان قاس VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 4 طول طُول NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 الأشهر شَهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 القمرية قَمَرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-556 # text = تكمن أهميته في حقيقتين. 1 تكمن كَمَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 2 أهميت أَهَمِّيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 حقيقتين حَقِيقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 1 obl _ _ 6 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-557 # text = وخلال العصر ما بعد الكلاسيكي في يوكاتان استخدم نظامٌ ثالث. 1 و و PART RP _ 9 compound:prt _ _ 2 خلال خِلَالَ ADP IN _ 3 case _ _ 3 العصر عَصر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 4 ما ما PRON WP Case=Gen 6 acl:relcl _ _ 5 بعد بَعدَ ADP IN _ 4 fixed _ _ 6 الكلاسيكي كلَاسِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 يوكاتان يوكاتان PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 9 استخدم اِستَخدَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 3 root _ _ 10 نظامٌ نِظام NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 11 ثالث ثَالِث ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-558 # text = ثمة جدلٌ كبيرٌ على أصل كلمة هسبانيا وتستند أدلة كل التخمينات المختلفة في أحسن الأحوال على مجرد تشابهات من المرجح أن تكون من قبيل الصدفة, وعلى أدلة ظنية داعمة. 1 ثمة ثَمَّةَ ADV RB _ 9 root _ _ 2 جدلٌ جَدَل NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 كبيرٌ كَبِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 على عَلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 أصل أَصل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 كلمة كَلِمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 هسبانيا هسبانيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 تستند اِستَنَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 conj _ _ 10 أدلة دَلِيل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 11 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 12 det _ _ 12 التخمينات تَخمِين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 المختلفة مُختَلِف ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 أحسن أَحسَن ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 9 obl _ _ 16 الأحوال حَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 17 على عَلَى ADP IN _ 18 case _ _ 18 مجرد مُجَرَّد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 19 تشابهات تَشابُه NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 من مِن ADP IN _ 19 advcl _ _ 21 المرجح مُرَجِّح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 22 أن أَن ADP IN _ 23 mark _ _ 23 تكون كان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 20 csubj _ _ 24 من مِن ADP IN _ 26 case _ _ 25 قبيل قُبَيلَ ADP IN _ 24 fixed _ _ 26 الصدفة صُدفَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 27 , , PUNCT , _ 30 punct _ _ 28 و وَ CCONJ CC _ 30 cc _ _ 29 على عَلَى ADP IN _ 30 case _ _ 30 أدلة دَلِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 31 ظنية ظَنِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 32 داعمة دَاعِم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 33 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-559 # text = لكن تأثير إسبانيا على الوافدين الجدد كان كبيراً أيضاً. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 8 compound:prt _ _ 2 تأثير تَأثِير NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 إسبانيا إِسبانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 على عَلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 الوافدين وَافِد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 الجدد جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 cop _ _ 8 كبيراً كَبِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 root _ _ 9 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 8 advmod _ _ 10 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-560 # text = خلال المرحلة الأولى من الرومنة, قسمت شبه الجزيرة إلى قسمين من قبل الرومان لأغراض إدارية. 1 خلال خِلَالَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 المرحلة مَرحَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 3 الأولى أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 الرومنة رومنه NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 قسمت قَسَّم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 root _ _ 8 شبه شِبه DET PDT Case=Nom 9 det _ _ 9 الجزيرة جَزِيرَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 10 إلى إِلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 قسمين قِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 7 obl _ _ 12 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 13 قبل قَبلَ ADP IN _ 12 fixed _ _ 14 الرومان رُومان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 أغراض غَرَض NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 17 إدارية إِدَارِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-561 # text = بحلول القرن الثالث, أحدث الإمبراطور كركلا تقسيماً جديداً استمر لفترة وجيزة فقط. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 حلول حَلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 3 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الثالث ثَالِث ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 أحدث أَحدَث ADJ VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 7 الإمبراطور إِمبِراطُور NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 كركلا كَركَلا PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 تقسيماً تَقسِيم NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 10 جديداً جَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 استمر اِستَمَرّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 فترة فَترَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 وجيزة وَجِيز ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 فقط فَقَط ADV RB _ 11 advmod _ _ 16 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-562 # text = لقد أثر فيهما جمال منطقة بحيرة روديارد إلى درجة أنهما عند ولادة طفلهما الأول ألحقا اسمها باسمه. 1 لقد قَد PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 أثر أَثَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 هما هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Dual|Person=3 2 obl _ _ 5 جمال جَمَال NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 منطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 بحيرة حَيرَة PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 روديارد روديارد PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 flat _ _ 9 إلى إِلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 درجة دَرَجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 11 أن أَنَّ SCONJ IN _ 18 mark _ _ 12 هما هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Dual|Person=3 18 nsubj _ _ 13 عند عِندَ ADP IN _ 14 case _ _ 14 ولادة وِلَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 15 طفل طِفل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 هما هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Dual|Person=3 15 nmod _ _ 17 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 18 ألحقا حَقّ ADJ VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 acl _ _ 19 اسم اِسم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 20 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 19 nmod _ _ 21 ب بِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 اسم اِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 23 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-563 # text = خلال وجوده هناك أيضاً, التقى كيبلينغ ووقع في حب فلورانس غارارد التي كانت ترافق تريكس في ساوثسي (التي عادت إليها تريكس). 1 خلال خِلَالَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 وجود وُجُود NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 7 obl _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 2 nsubj _ _ 4 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 2 advmod _ _ 5 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 2 advmod _ _ 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 التقى اِلتَقَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 8 كيبلينغ كيبلينغ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 وقع وَقَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 conj _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 حب حُبّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 فلورانس لُورانس PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 غارارد غارارد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 flat _ _ 15 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 17 aux _ _ 17 ترافق رافَق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 18 تريكس تريكس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 19 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 20 ساوثسي ساوثسي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 ( ( PUNCT ( _ 23 punct _ _ 22 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 23 عادت عَاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 24 إلي إِلَى ADP IN _ 22 case _ _ 25 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 22 dep _ _ 26 تريكس تريكس PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 27 ) ) PUNCT ) _ 23 punct _ _ 28 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-564 # text = جعل ستيفين ويلر, المحرر, كيبلينغ يعمل بجد, غير أن حاجة كيبلينغ إلى الكتابة لم يكن بالإمكان إيقافها. 1 جعل جَعَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 root _ _ 2 ستيفين ستيفين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ويلر يلر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 المحرر مُحَرَّر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 6 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 7 كيبلينغ كيبلينغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 8 يعمل عَمِل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 جد جِدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 12 غير غَير PART RP _ 19 mark _ _ 13 أن أَنَّ SCONJ IN _ 12 fixed _ _ 14 حاجة حَاجَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 dislocated _ _ 15 كيبلينغ كيبلينغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 إلى إِلَى ADP IN _ 17 case _ _ 17 الكتابة كِتَابَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 لم لَم PART RP Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 يكن كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 20 ب بِ ADP IN _ 21 case _ _ 21 الإمكان إِمكَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 22 إيقاف إِيقَاف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 23 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-565 # text = بالعودة إلى لاهور, ظهرت نحو 39 قصة في الجريدة الرسمية بين تشرين الثاني 1886 وحزيران 1887. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 العودة عَودَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 3 إلى إِلَى ADP IN _ 4 case _ _ 4 لاهور لاهُور PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 ظهرت ظَهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 7 نحو نَحو ADV RB _ 8 advmod _ _ 8 39 39 NUM CD _ 9 nummod _ _ 9 قصة قِصَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 الجريدة جَرِيدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 12 الرسمية رَسمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 بين بَينَ ADP IN _ 14 case _ _ 14 تشرين تِشرِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 15 الثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 1886 1886 NUM CD _ 14 obl:tmod _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 حزيران حَزِيران PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 19 1887 1887 NUM CD _ 18 obl:tmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-566 # text = لكن في هذه المرة, كان يفكر على نحوٍ متزايد بالمستقبل. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 7 compound:prt _ _ 2 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 3 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 المرة مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 aux _ _ 7 يفكر فَكَّر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 root _ _ 8 على عَلَى ADP IN _ 9 case _ _ 9 نحوٍ نَحو NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 متزايد مُتَزايِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 المستقبل مُستَقبَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 13 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-567 # text = بالرغم من أن رواية 'جين بينغ مي', التي صدرت عام 1610, تتضمن مواد سابقة, فهي تظهر النزعة نحو التكوين المستقل والاهتمام بالسيكولوجيا. 1 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 2 الرغم رَغم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 من مِن ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 17 mark _ _ 5 رواية رِوَايَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 6 ' ' PUNCT `` _ 7 punct _ _ 7 جين جِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 بينغ بينغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 مي مَيّ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 ' ' PUNCT '' _ 7 punct _ _ 11 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 12 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 صدرت صَدَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 14 عام عام ADV RB _ 13 obl:tmod _ _ 15 1610 1610 NUM CD Case=Gen 14 obl _ _ 16 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 17 تتضمن تَضَمَّن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 23 xcomp _ _ 18 مواد مَادَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 19 سابقة سَابِق ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 21 ف ف PART RP _ 23 compound:prt _ _ 22 هي هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 23 nsubj _ _ 23 تظهر أَظهَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 23 root _ _ 24 النزعة نَزعَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 25 نحو نَحوَ ADP IN _ 26 case _ _ 26 التكوين تَكوِين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 المستقل مُستَقِلّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 و وَ CCONJ CC _ 29 cc _ _ 29 الاهتمام اِهتِمَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 30 ب بِ ADP IN _ 31 case _ _ 31 السيكولوجيا سِيكُولُوجِيا NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 . . PUNCT . _ 23 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-568 # text = ازدياد معدل التحاق الذكور بالمدرسة الثانوية وزيادة الناتج القومي للفرد والنمو الاقتصادي, كلها عواملٌ ساهمت إلى حدٍ بعيد في تقليل فرص قيام حربٍ أهلية. 1 ازدياد اِزدِيَاد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 2 معدل مُعَدَّل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 التحاق ٱِلتِحاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الذكور ذَكَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 المدرسة مَدرَسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 الثانوية ثَانَوِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 زيادة زِيَادَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 10 الناتج نَاتِج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 القومي قَومِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 لفرد فَرد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 النمو نُمُوّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 16 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 18 كل كُلّ DET PDT Case=Nom 19 det _ _ 19 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 appos _ _ 20 عواملٌ عامِل NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 root _ _ 21 ساهمت سَاهَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 22 إلى إِلَى ADP IN _ 23 case _ _ 23 حدٍ حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 24 بعيد بَعِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 في فِي ADP IN _ 26 case _ _ 26 تقليل تَقلِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 27 فرص فُرصَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod _ _ 28 قيام قِيَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 حربٍ حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 أهلية أَهلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 31 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-569 # text = بشكلٍ خاص, زيادة التحاق الذكور بالمدرسة الثانوية بنسبة 10% فوق المعدل قللت من فرص اندلاع نزاع بنسبة 3%, في حين أسفر معدل نمو أكبر بنسبة 1% من المعدل المذكور في البحث إلى انخفاض فرص اندلاع حربٍ أهلية بنحو 1%. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 3 خاص خَاصّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 زيادة زِيَادَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 6 التحاق ٱِلتِحاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 الذكور ذَكَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 المدرسة مَدرَسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 الثانوية ثَانَوِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 نسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 13 10 10 NUM CD _ 12 nmod _ _ 14 % % SYM SYM _ 13 dep _ _ 15 فوق فَوقَ ADP IN _ 16 case _ _ 16 المعدل مُعَدَّل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 قللت قَلَّل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 root _ _ 18 من مِن ADP IN _ 19 case _ _ 19 فرص فُرصَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 20 اندلاع اِندِلَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 نزاع نِزَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 ب بِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 نسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 24 3 3 NUM CD _ 23 nmod _ _ 25 % % SYM SYM _ 24 dep _ _ 26 , , PUNCT , _ 29 punct _ _ 27 في فِي ADP IN _ 29 mark _ _ 28 حين حِينَ ADP IN _ 27 fixed _ _ 29 أسفر أَسفَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 17 advcl _ _ 30 معدل مُعَدَّل NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 31 نمو نُمُوّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 أكبر أَكبَر ADJ JJR Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 33 ب بِ ADP IN _ 34 case _ _ 34 نسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl _ _ 35 1 1 NUM CD _ 34 nmod _ _ 36 % % SYM SYM _ 35 dep _ _ 37 من مِن ADP IN _ 38 case _ _ 38 المعدل مُعَدَّل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 39 المذكور مَذكُور ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 38 ccomp _ _ 40 في فِي ADP IN _ 41 case _ _ 41 البحث بَحث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 obl _ _ 42 إلى إِلَى ADP IN _ 43 case _ _ 43 انخفاض اِنخِفَاض NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 44 فرص فُرصَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 43 nmod _ _ 45 اندلاع اِندِلَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 44 nmod _ _ 46 حربٍ حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 nmod _ _ 47 أهلية أَهلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod _ _ 48 ب بِ ADP IN _ 50 case _ _ 49 نحو نَحو ADV RB _ 50 advmod _ _ 50 1 1 NUM CD _ 43 nmod _ _ 51 % % SYM SYM _ 50 dep _ _ 52 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-570 # text = فسر البحث هذه العوامل الثلاثة كوسائل لإهدار مكاسب من قبل تمردٍ ما, وبالتالي تشجع هذه المكاسب المهدرة على التمرد. 1 فسر فَسَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 17 root _ _ 2 البحث بَحث NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 العوامل عَامِل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 5 الثلاثة الثلاثة NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 nummod _ _ 6 ك كَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 وسائل وَسِيلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 إهدار إِهدَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 مكاسب مَكسَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 12 قبل قَبلَ ADP IN _ 11 fixed _ _ 13 تمردٍ تَمَرُّد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 ما ما PRON WP Case=Gen 13 amod _ _ 15 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 17 ب بِ ADP IN _ 19 advmod _ _ 18 التالي تالِي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 fixed _ _ 19 تشجع شَجَّع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 conj _ _ 20 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 21 المكاسب مَكسَب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 22 المهدرة مُهدَر ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 23 على عَلَى ADP IN _ 24 case _ _ 24 التمرد تَمَرُّد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-571 # text = بعبارةٍ أخرى: يصبح الشباب من الذكور (الذين يشكلون غالبية المقاتلين في الحروب الأهلية) أقل عرضةً للانضمام إلى تمردٍ إذا كانوا يحصلون تعليماً أو ينالون دخلاً مريحاً, ويمكن الافتراض إلى حدٍ كبير أنهم سينجحون في المستقبل. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 عبارةٍ عِبارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 3 أخرى آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 : : PUNCT : _ 2 punct _ _ 5 يصبح أَصبَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 6 الشباب شَبّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 الذكور ذَكَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 ( ( PUNCT ( _ 11 punct _ _ 10 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 11 يشكلون شَكَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 12 غالبية غالِبِيَّة DET PDT Case=Acc 13 det _ _ 13 المقاتلين مُقَاتِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 الحروب حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 16 الأهلية أَهلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 ) ) PUNCT ) _ 11 punct _ _ 18 أقل أَقَلّ ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind 5 xcomp _ _ 19 عرضةً عَرضَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 20 ل لِ ADP IN _ 21 case _ _ 21 لانضمام ٱِنضِمام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 إلى إِلَى ADP IN _ 23 case _ _ 23 تمردٍ تَمَرُّد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 إذا إِذا ADP IN _ 26 mark _ _ 25 كانوا كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 26 aux _ _ 26 يحصلون حَصَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 advcl _ _ 27 تعليماً تَعلِيم NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _ 28 أو أَو CCONJ CC _ 29 cc _ _ 29 ينالون نال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 26 conj _ _ 30 دخلاً دَخل NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 obj _ _ 31 مريحاً مُرِيح ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ _ 32 , , PUNCT , _ 34 punct _ _ 33 و وَ CCONJ CC _ 34 cc _ _ 34 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 18 conj _ _ 35 الافتراض ٱِفتِراض NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 nsubj _ _ 36 إلى إِلَى ADP IN _ 37 case _ _ 37 حدٍ حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 38 كبير كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod _ _ 39 أن أَنَّ SCONJ IN _ 42 mark _ _ 40 هم هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 42 nsubj _ _ 41 س سَ PART RP _ 42 compound:prt _ _ 42 ينجحون نَجَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 34 ccomp _ _ 43 في فِي ADP IN _ 44 case _ _ 44 المستقبل مُستَقبَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 obl _ _ 45 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-572 # text = طرح الناتج القومي للفرد كسببٍ للشكوى, التي تؤدي إلى عصيانٍ مسلح. 1 طرح طَرَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 5 root _ _ 2 الناتج نَاتِج NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 القومي قَومِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 لفرد فَرد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 ك كَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 سببٍ سَبَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 لشكوى شَكوَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 11 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 تؤدي أَدَّى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 إلى إِلَى ADP IN _ 14 case _ _ 14 عصيانٍ عِصيان NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 مسلح مُسَلَّح ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-573 # text = بشر ضمانه للحريات بإنهاء التوترات بين الطوائف وتحويل الإمبراطورية إلى مكانٍ أكثر انسجاماً. 1 بشر بَشَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 ضمان ضَمَان NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 لحريات حُرِّيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 إنهاء إِنهَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 التوترات تَوَتُّر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 بين بَينَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 الطوائف طَائِفَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 تحويل تَحوِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 13 الإمبراطورية إِمبِرَاطُورِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 إلى إِلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 مكانٍ مَكان NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 انسجاماً ٱِنسِجام NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 18 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-574 # text = قلبت الثورة العربية الكبرى التي انطلقت عام 1916 الطاولة على العثمانيين في جبهة الشرق الأوسط, حيث ظهر في البداية أن لهم يد العليا خلال أول سنتين من الحرب. 1 قلبت قَلَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 الثورة ثَورَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 العربية عَرَبِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 الكبرى أَكبَر ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 انطلقت اِنطَلَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 7 عام عام ADV RB _ 6 obl:tmod _ _ 8 1916 1916 NUM CD Case=Gen 7 obl _ _ 9 الطاولة طاوِلَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 10 على عَلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 العثمانيين عُثمانِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 جبهة جَبهَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 الشرق شَرق PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 الأوسط أَوسَط ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 17 حيث حَيثُ ADP IN _ 18 mark _ _ 18 ظهر ظَهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 19 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 20 البداية بِدَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 21 أن أَنَّ SCONJ IN _ 22 mark _ _ 22 ل لِ ADP IN _ 18 csubj _ _ 23 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 22 obj _ _ 24 يد يَد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _ 25 العليا أَعلَى ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 خلال خِلَالَ ADP IN _ 27 case _ _ 27 أول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind 18 obl _ _ 28 سنتين سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 27 obl _ _ 29 من مِن ADP IN _ 30 case _ _ 30 الحرب حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-575 # text = يناقش على وجه التحديد في العديد من الفقرات التأثيرات الاجتماعية والثقافية السلبية للحرب على الإنسانية ذاتها. 1 يناقش نَاقَش VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 على عَلَى ADP IN _ 3 case _ _ 3 وجه وَجه NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 التحديد تَحدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 الفقرات فَقرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 التأثيرات تَأثِير NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 10 الاجتماعية اِجتِمَاعِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 الثقافية ثَقَافِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 13 السلبية سَلبِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 14 ل لِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 لحرب حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 16 على عَلَى ADP IN _ 17 case _ _ 17 الإنسانية إِنسانِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 18 ذات ذَات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 appos _ _ 19 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-576 # text = كان الكاهن الدومينيكاني هينريش كريمر مساعداً لكبير أساقفة سالزبورغ. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 cop _ _ 2 الكاهن كاهِن NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 الدومينيكاني دومينيكاني ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 هينريش هينريش PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 كريمر كريمر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 flat _ _ 6 مساعداً مُسَاعِد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 كبير كَبِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 أساقفة أُسقُف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 سالزبورغ سالزبورغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-577 # text = في عام 1538, حذرت محاكم التفتيش الإسبانية أعضاءها بألا يصدقوا كل ما ذكره كتاب مطرقة الساحرات. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 1538 1538 NUM CD _ 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 حذرت حَذَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 6 محاكم مَحكَمَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 7 التفتيش تَفتِيش NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 الإسبانية إِسبَانِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 أعضاء عُضو NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 10 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 9 nmod _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 12 ألا أَنَّ SCONJ IN _ 13 mark _ _ 13 يصدقوا صَدَّق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 xcomp _ _ 14 كل كُلّ DET PDT Case=Acc 15 det _ _ 15 ما ما PRON WP Case=Gen 13 obj _ _ 16 ذكر ذَكَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 17 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 16 obj _ _ 18 كتاب كِتاب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 19 مطرقة مِطرَق PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 الساحرات ساحِر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-578 # text = كان التعميد القسري يتعارض وتعاليم الكنيسة الكاثوليكية, ومن الناحية النظرية كان يمكن لأي شخصٍ عمد قسراً أن يعود قانونياً إلى اليهودية. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 aux _ _ 2 التعميد تَعمِيد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 القسري قَسرِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 يتعارض تَعَارَض VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 5 و و PART RP _ 6 compound:prt _ _ 6 تعاليم تَعلِيم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 الكنيسة كَنِيسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 الكاثوليكية كاثُولِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 الناحية نَاحِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 13 النظرية نَظَرِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 aux _ _ 15 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 conj _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 18 case _ _ 17 أي أَيّ DET WDT Case=Gen 18 det _ _ 18 شخصٍ شَخص NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19 عمد عِماد NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 18 acl:relcl _ _ 20 قسراً قَسر ADV RB _ 19 advmod _ _ 21 أن أَن ADP IN _ 22 mark _ _ 22 يعود عاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 csubj _ _ 23 قانونياً قانُونِيّ ADV RB _ 22 advmod _ _ 24 إلى إِلَى ADP IN _ 25 case _ _ 25 اليهودية يَهُودِيّ PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-579 # text = طردت إسبانيا سكانها من اليهود الشرقيين عام 1492, وقد غادر الكثير من أولئك اليهود الإسبان إسبانيا نحو البرتغال لكنهم استهدفوا هناك أيضاً في نهاية المطاف. 1 طردت طَرَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 إسبانيا إِسبانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 سكان ساكِن NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 4 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 3 nmod _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 اليهود يَهُودِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 7 الشرقيين شَرقِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 8 عام عام ADV RB _ 1 obl:tmod _ _ 9 1492 1492 NUM CD Case=Gen 8 obl _ _ 10 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 قد قَد PART RP _ 13 compound:prt _ _ 13 غادر غَادَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 14 الكثير كَثِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def 13 nsubj _ _ 15 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 16 أولئك أُولائِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 det _ _ 17 اليهود يَهُودِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 الإسبان إِسبانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 19 إسبانيا إِسبانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 20 نحو نَحوَ ADP IN _ 21 case _ _ 21 البرتغال بُرتُغال PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 22 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 24 mark _ _ 23 هم هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 24 nsubj:pass _ _ 24 استهدفوا ٱِستَهدَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 13 advcl _ _ 25 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 24 advmod _ _ 26 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 24 advmod _ _ 27 في فِي ADP IN _ 28 case _ _ 28 نهاية نِهَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 29 المطاف مَطَاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-580 # text = رسمت الحدود الشرقية لمقدونيا مع تراقيا عند نهر نستوس (نهر ميستا). 1 رسمت رَسَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 الحدود حَدّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj:pass _ _ 3 الشرقية شَرقِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 مقدونيا مَقدُونِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 مع مَعَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 تراقيا راقِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 عند عِندَ ADP IN _ 9 case _ _ 9 نهر نَهر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 10 نستوس نستوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 ( ( PUNCT ( _ 12 punct _ _ 12 نهر نَهر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 13 ميستا ميستا PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 ) ) PUNCT ) _ 12 punct _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-581 # text = ثم زحف فيليب لضرب أعدائه الجنوبيين. 1 ثم ثُمَّ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 زحف زَحف NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 فيليب فِيلِيب PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ضرب ضَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 أعدائ عَدُوّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 6 nmod _ _ 8 الجنوبيين جَنُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 9 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-582 # text = هزم أعداءه في ثيساليا بحلول عام 352, وكان مسيطراً بقوة على هذه المنطقة. 1 هزم هَزَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 أعداء عَدُوّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 ثيساليا ثيساليا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 حلول حَلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 352 352 NUM CD _ 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 13 مسيطراً مُسَيطِر ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 12 ccomp _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 قوة قُوَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 16 على عَلَى ADP IN _ 18 case _ _ 17 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 det _ _ 18 المنطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-583 # text = تقدم الجيش المقدوني حتى ممر ثيرموبيلاي الذي يقسم اليونان إلى قسمين, لكنه لم يحاول الاستيلاء عليه لأنه كان محمياً جيداً من قبل قوات مشتركة من الأثينيين والإسبارطيين والأخائيين. 1 تقدم تَقَدَّم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 الجيش جَيش NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 المقدوني مَقدُونِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 حتى حَتَّى ADP IN _ 5 case _ _ 5 ممر مَمَرّ PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 ثيرموبيلاي ثيرموبيلاي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 يقسم قَسَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 9 اليونان يُونان PROPN NNP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 إلى إِلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 قسمين قِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 8 obl _ _ 12 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 13 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 16 mark _ _ 14 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 16 nsubj _ _ 15 لم لَم PART RP Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 يحاول حَاوَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 17 الاستيلاء اِستِيلَاء NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 18 علي عَلَى ADP IN _ 19 case _ _ 19 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 17 nmod _ _ 20 ل لِ ADP IN _ 24 case _ _ 21 أن أَنَّ SCONJ IN _ 24 mark _ _ 22 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 24 nsubj _ _ 23 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 24 cop _ _ 24 محمياً مَحمِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 xcomp _ _ 25 جيداً جَيِّد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 26 من مِن ADP IN _ 28 case _ _ 27 قبل قَبلَ ADP IN _ 26 fixed _ _ 28 قوات قُوَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 24 obl _ _ 29 مشتركة مُشتَرَك ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 30 من مِن ADP IN _ 31 case _ _ 31 الأثينيين اثينيين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod _ _ 32 و وَ CCONJ CC _ 33 cc _ _ 33 الإسبارطيين اسبارطيين NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 31 conj _ _ 34 و وَ CCONJ CC _ 35 cc _ _ 35 الأخائيين اخائيين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 31 conj _ _ 36 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-584 # text = بعد أن أمن المناطق الحدودية لمملكة مقدونيا, جمع فيليب جيشاً مقدونياً كبيراً وزحف نحو عمق الأراضي التراقية في حملة غزوٍ طويلة. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 3 case _ _ 2 أن أَن ADP IN _ 3 mark _ _ 3 أمن أَمن NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 acl _ _ 4 المناطق مِنطَقَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 5 الحدودية حُدُودِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 مملكة مَملَكَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 مقدونيا مَقدُونِيّ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 10 جمع جَمع NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 11 فيليب فِيلِيب PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 جيشاً جَيش NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 مقدونياً مَقدُونِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 كبيراً كَبِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 زحف زَحف NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 conj _ _ 17 نحو نَحوَ ADP IN _ 18 case _ _ 18 عمق عُمق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 الأراضي أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 التراقية تراقيه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 في فِي ADP IN _ 22 case _ _ 22 حملة حَملَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 23 غزوٍ غَزو NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 طويلة طَوِيل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 25 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-585 # text = كانت كاثرين إمبراطورة روسيا في غاية الرضى أيضاً. 1 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 root _ _ 2 كاثرين كاثِرِين PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 إمبراطورة إِمبِراطُور PROPN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 4 روسيا رُوسِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 غاية غَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 الرضى رَضِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 1 advmod _ _ 9 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-586 # text = طوال فترة الحرب, كثر استخدام هجوم بيرل هاربر في الدعاية الأمريكية. 1 طوال طِوَالَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 فترة فَترَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 3 الحرب حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 كثر كَثُر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 6 استخدام اِستِخدَام NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 هجوم هُجُوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 بيرل بِيرل PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 هاربر هاربر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 الدعاية دِعَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-587 # text = هذا التصور المثالي لعائلة رومانوف الملكية أعماه عن رؤية الوضع الحقيقي لبلاده. 1 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 det _ _ 2 التصور تَصَوُّر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 المثالي مِثالِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 عائلة عَائِلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 رومانوف رومانوف PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 الملكية مَلَكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 أعما أَعمَى NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 9 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 obj _ _ 10 عن عَن ADP IN _ 11 case _ _ 11 رؤية رُؤيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 الوضع وَضع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 الحقيقي حَقِيقِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 ل لِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 بلاد بَلَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-588 # text = كانت الإمبراطورية الروسية تشكل تكتلاً يضم أعراقاً متنوعة ويظهر مؤشرات كبيرة من التفكك في السنوات التي سبقت الحرب العالمية الأولى. 1 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 aux _ _ 2 الإمبراطورية إِمبِراطُورِيَّة PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 الروسية رُوسِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 تشكل شَكَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 5 تكتلاً تَكَتُّل NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 6 يضم ضَمّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 7 أعراقاً عِرق NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 8 متنوعة مُتَنَوِّع ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 يظهر أَظهَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 conj _ _ 11 مؤشرات مُؤَشِّر NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 12 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 14 التفكك تَفَكُّك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 في فِي ADP IN _ 16 case _ _ 16 السنوات سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 18 سبقت سَبَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 19 الحرب حَرب PROPN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 20 العالمية عَالَمِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 الأولى أَوَّل ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 22 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-589 # text = ازدهرت هذه المدينة-الدولة في ذات فترة مملكة سوكوتاي. 1 ازدهرت ٱِزدَهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 المدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 - - PUNCT - _ 5 punct _ _ 5 الدولة دَولَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 compound _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 ذات ذَات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 8 فترة فَترَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 مملكة مَملَكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 سوكوتاي سوكوتاي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-590 # text = أدى هذا الاتصال بالغرب خلال القرن السادس عشر إلى فترة من النمو الاقتصادي الكبير مع إنشاء طرق التجارة المربحة. 1 أدى أَدَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 الاتصال اِتِّصَال NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 الغرب غَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 خلال خِلَالَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 السادس سَادِس ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod _ _ 9 عشر عَشَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 8 flat _ _ 10 إلى إِلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 فترة فَترَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 12 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 13 النمو نُمُوّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 الكبير كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 16 مع مَعَ ADP IN _ 17 case _ _ 17 إنشاء إِنشَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 18 طرق طَرِيقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 التجارة تِجَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 المربحة مُربِح ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-591 # text = أبلى الجيش بلاءً حسناً في القتال في كوبا. 1 أبلى أَبلَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 الجيش جَيش NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 بلاءً بَلاء NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 حسناً حَسَن ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 القتال قِتَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 كوبا كُوبا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-592 # text = ومع ذلك, كان موجهاً بشكل كبير إلى مواقع صغيرة في الغرب وغير مؤهلٍ بشكلٍ جيد لخوض الحروب الخارجية. 1 و و PART RP _ 6 compound:prt _ _ 2 مع مَعَ ADP IN _ 3 case _ _ 3 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 cop _ _ 6 موجهاً مُوَجَّه ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 root _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 شكل شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 كبير كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 إلى إِلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 مواقع مَوقِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 12 صغيرة صَغِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 الغرب غَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 16 غير غَير PART RP Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 مؤهلٍ مُؤَهَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 20 جيد جَيِّد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 ل لِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 خوض خَوض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 23 الحروب حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 الخارجية خَارِجِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 25 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-593 # text = كان يعتمد على المتطوعين ووحدات ميليشيا الولاية, والتي واجهت مصاعب لوجستية وتدريبية وغذائية في نقاط الانطلاق في فلوريدا. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 aux _ _ 2 يعتمد اِعتَمَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 على عَلَى ADP IN _ 4 case _ _ 4 المتطوعين مُتَطَوِّع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 وحدات وَحدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 7 ميليشيا مِيلِيشِيا PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 الولاية وِلَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 10 و و PART RP _ 12 compound:prt _ _ 11 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 واجهت وَاجَه VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 advcl _ _ 13 مصاعب مَصاعِب NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 14 لوجستية لُوجِستِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 تدريبية تَدرِيبِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 غذائية غِذَائِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 19 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 20 نقاط نُقطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 21 الانطلاق اِنطِلَاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 في فِي ADP IN _ 23 case _ _ 23 فلوريدا فلُورِيدا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-594 # text = حررت الولايات المتحدة كوبا (بعد احتلالها من قبل الجيش الأمريكي). 1 حررت حَرَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 الولايات وِلايَة PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 كوبا كُوبا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 ( ( PUNCT ( _ 7 punct _ _ 6 بعد بَعدَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 احتلال اِحتِلَال NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 1 obl _ _ 8 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 7 obj _ _ 9 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 10 قبل قَبلَ ADP IN _ 9 fixed _ _ 11 الجيش جَيش NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 12 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 ) ) PUNCT ) _ 7 punct _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-595 # text = وفق معاهدة السلام, تنازلت إسبانيا للولايات المتحدة عن مستعمراتها في بورتوريكو وغوام والفلبين. 1 وفق وِفقَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 معاهدة مُعاهَدَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 3 السلام سَلام PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 تنازلت تَنَازَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 6 إسبانيا إِسبانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 لولايات وِلايَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 9 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 عن عَن ADP IN _ 11 case _ _ 11 مستعمرات مُستَعمَرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 nmod _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 بورتوريكو بُورتُورِيكُو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 غوام غوام PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 الفلبين فِيلِيبِّين PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 19 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-596 # text = انطلق الهجوم ضد الجيش الهائل الذي جمعته البندقية من فرنسا. 1 انطلق ٱِنطَلَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 2 الهجوم هُجُوم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ضد ضِدَّ ADP IN _ 4 case _ _ 4 الجيش جَيش NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 الهائل هَائِل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 7 جمعت جَمَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 8 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 7 dep _ _ 9 البندقية بُندُقِيَّة PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 11 فرنسا فَرَنسا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 12 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-597 # text = بحلول عام 1563, كان عدد سكان البندقية قد انخفض إلى نحو 168 ألف نسمة. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 حلول حَلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 3 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 1563 1563 NUM CD _ 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 aux _ _ 7 عدد عَدَد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 سكان ساكِن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 البندقية بُندُقِيَّة PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 قد قَد PART RP _ 11 compound:prt _ _ 11 انخفض اِنخَفَض VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 root _ _ 12 إلى إِلَى ADP IN _ 16 case _ _ 13 نحو نَحو ADV RB _ 14 advmod _ _ 14 168 168 NUM CD _ 16 nummod _ _ 15 ألف ألف NUM CD Case=Gen|Number=Plur 14 nummod _ _ 16 نسمة نَسَمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 17 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-598 # text = كان التعليم خلال عصر النهضة يتألف بشكلٍ أساسيٍ من الآداب القديمة والتاريخ حيث كان يعتقد أن الكلاسيكيات تبرز التعاليم الأخلاقية وفهماً كبيراً للسلوك الإنساني. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 aux _ _ 2 التعليم تَعلِيم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 خلال خِلَالَ ADP IN _ 4 case _ _ 4 عصر عَصر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 النهضة نَهضَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 يتألف تَأَلَّف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 root _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 أساسيٍ أَساسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 11 الآداب أَدَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 12 القديمة قَدِيم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 التاريخ تَارِيخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 15 حيث حَيثُ ADP IN _ 17 mark _ _ 16 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 17 aux _ _ 17 يعتقد اِعتَقَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 6 advcl _ _ 18 أن أَنَّ SCONJ IN _ 20 mark _ _ 19 الكلاسيكيات كلاسِيكِيّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 20 nsubj _ _ 20 تبرز أَبرَز VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 17 csubj:pass _ _ 21 التعاليم تَعلِيم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ _ 22 الأخلاقية أَخلَاقِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 23 و وَ CCONJ CC _ 24 cc _ _ 24 فهماً فَهم NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 25 كبيراً كَبِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 26 ل لِ ADP IN _ 27 case _ _ 27 لسلوك سُلُوك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 الإنساني إِنسَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 29 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-599 # text = مع ذلك كانت هناك دراسات ديمغرافية وسكانية معمقة تتضمن النساء, وخصوصاً أدوارهن في الإنجاب. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 3 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 دراسات دِرَاسَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 ديمغرافية ديمغرافيه ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 سكانية سُكَّانِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 9 معمقة مُعَمَّق ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 10 تتضمن تَضَمَّن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 11 النساء نِسَاء NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 12 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 13 و و PART RP _ 15 compound:prt _ _ 14 خصوصاً خُصُوص ADV RB _ 15 advmod _ _ 15 أدوار دَور NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 appos _ _ 16 هن هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3 15 nmod _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 الإنجاب إِنجَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-600 # text = تأتي معظم المعلومات عن تلك الفترة من المدافن والأغراض الجنائزية التي تحويها. 1 تأتي أَتَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 2 معظم مُعظَم DET PDT Case=Nom 3 det _ _ 3 المعلومات مَعلُومَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 عن عَن ADP IN _ 6 case _ _ 5 تلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 الفترة فَترَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 المدافن مَدفَن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 الأغراض غَرَض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 11 الجنائزية جنائزيه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 13 تحوي حَوَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 14 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 13 dep _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-601 # text = في ذلك الوقت, لم تكن تعيش هناك سوى أربعين عائلة تقريباً مع الكثير من الأراضي الزراعية الجيدة والمراعي من أجل الماشية. 1 في فِي ADP IN _ 3 case _ _ 2 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 لم لَم PART RP Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 تكن كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 aux _ _ 7 تعيش عاش VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 root _ _ 8 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 7 advmod _ _ 9 سوى سِوَى PART RP _ 10 compound:prt _ _ 10 أربعين أربعين NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nummod _ _ 11 عائلة عَائِلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 12 تقريباً تَقرِيب ADV RB _ 7 advmod _ _ 13 مع مَعَ ADP IN _ 14 case _ _ 14 الكثير كَثِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def 7 obl _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 الأراضي أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 الزراعية زِرَاعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 الجيدة جَيِّد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 المراعي مَرعَى NOUN VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|Voice=Pass 16 conj _ _ 21 من مِن ADP IN _ 22 case _ _ 22 أجل أَجل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 23 الماشية مَاشِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-602 # text = مع إرسال اليونان لمستعمرين غرباً نحو صقلية وإيطاليا (إسكيا وكوماي), امتد تأثير أبجديتهم الجديدة بشكلٍ أكبر. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 إرسال إِرسَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 3 اليونان يُونان PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 مستعمرين مُستَعمِر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 غرباً غَرب ADV RB _ 2 advmod _ _ 7 نحو نَحوَ ADP IN _ 8 case _ _ 8 صقلية صِقِلِّيَّة PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 إيطاليا إِيطالِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 11 ( ( PUNCT ( _ 12 punct _ _ 12 إسكيا اسكيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 كوماي كَوم PROPN NNP _ 12 conj _ _ 15 ) ) PUNCT ) _ 12 punct _ _ 16 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 17 امتد اِمتَدّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 18 تأثير تَأثِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 19 أبجديت أَبجَدِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 19 nmod _ _ 21 الجديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 22 ب بِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 24 أكبر أَكبَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-603 # text = الموز وموز الجنة, اللذان زرعا من قبل الإنسان لأول مرة في جنوب شرق آسيا, غالباً في بابوا غينيا الجديدة, أعيدت زراعتهما في أفريقيا قبل 5000 عام على الأرجح. 1 الموز مَوز NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 dislocated _ _ 2 و وَ CCONJ CC _ 3 cc _ _ 3 موز مَوز NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 4 الجنة جَنَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 6 اللذان الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Dual 7 nsubj:pass _ _ 7 زرعا زَرَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=2|Tense=Past|Voice=Pass 1 acl:relcl _ _ 8 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 9 قبل قَبلَ ADP IN _ 8 fixed _ _ 10 الإنسان إِنسَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 أول أَوَّل ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind 7 obl _ _ 13 مرة مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 جنوب جَنُوب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 16 شرق شَرق PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 آسيا أَسيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 19 غالباً غالِب ADV RB _ 7 advmod _ _ 20 في فِي ADP IN _ 21 case _ _ 21 بابوا أَبوا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 22 غينيا غِينِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 21 flat _ _ 23 الجديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 24 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 25 أعيدت أَعاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 26 زراعت زِراعَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj:pass _ _ 27 هما هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Dual|Person=3 26 nmod _ _ 28 في فِي ADP IN _ 29 case _ _ 29 أفريقيا أَفرِيقِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 30 قبل قَبلَ ADP IN _ 32 case _ _ 31 5000 5000 NUM CD _ 32 nummod _ _ 32 عام عَام NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 33 على عَلَى ADP IN _ 34 case _ _ 34 الأرجح أَرجَح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 35 . . PUNCT . _ 25 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-604 # text = إلى جانب كونها مصدراً مباشراً للغذاء, يمكن لبعض الحيوانات أن توفر الجلود والصوف والأسمدة. 1 إلى إِلَى ADP IN _ 2 case _ _ 2 جانب جَانِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 3 كون كَان AUX VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 5 cop _ _ 4 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 5 nsubj _ _ 5 مصدراً مَصدَر NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 مباشراً مُباشِر ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 لغذاء غِذاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 10 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 12 بعض بَعض DET PDT Case=Gen 13 det _ _ 13 الحيوانات حَيَوَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 14 أن أَن ADP IN _ 15 mark _ _ 15 توفر وَفَّر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 csubj _ _ 16 الجلود جَلُود NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 الصوف صُوف NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 الأسمدة سَمَاد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 21 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-605 # text = وقد أدخل تغييرٌ جذريٌ في مبادئ العمل بوساطة الأسكتلندي جيمس واط. 1 و و PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 قد قَد PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 أدخل أَدخَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 3 root _ _ 4 تغييرٌ تَغيِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 5 جذريٌ جِذرِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 مبادئ مَبدَأ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 العمل عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 11 case _ _ 10 وساطة وِسَاطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 fixed _ _ 11 الأسكتلندي إِسكُتلَندِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 12 جيمس جِيمس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 13 واط أَطّ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 flat _ _ 14 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-606 # text = خلقت الثورة الصناعية طلباً للقطع المعدنية المستخدمة في الآلات. 1 خلقت خَلَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 3 root _ _ 2 الثورة ثَورَة PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 طلباً طَلَب NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 1 advcl _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 لقطع قَطع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 7 المعدنية مَعدِنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 المستخدمة مُستَخدَم ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 الآلات آلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-607 # text = في الحرب الميسينية الثانية, برهنت إسبارطة على أنها قوة إقليمية في شبه جزيرة بيلوبونيز وفي سائر أراضي اليونان. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 الحرب حَرب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 3 الميسينية ميسينيه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 الثانية ثَانِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 برهنت بَرهَن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 7 إسبارطة إِسبارطَة PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 على عَلَى ADP IN _ 11 case _ _ 9 أن أَنَّ SCONJ IN _ 11 mark _ _ 10 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 nsubj _ _ 11 قوة قُوَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 xcomp _ _ 12 إقليمية إِقلِيمِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 14 شبه شِبه PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 det _ _ 15 جزيرة جَزِيرَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 بيلوبونيز بيلوبونيز PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 18 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 19 سائر سائِر DET PDT Case=Gen 20 det _ _ 20 أراضي أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 21 اليونان يُونان PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-608 # text = حصلت فورد تي على لقب السيارة الأكثر تأثيراً في القرن العشرين خلال حفل توزيع جوائز سيارة القرن العالمية. 1 حصلت حَصَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 2 فورد وَرَد PROPN NNP Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 تي تِي PROPN NNP Number=Sing 2 flat _ _ 4 على عَلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 لقب لَقَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 السيارة سَيَّارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 الأكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 6 amod _ _ 8 تأثيراً تَأثِير NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 العشرين عِشرُون ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 خلال خِلَالَ ADP IN _ 13 case _ _ 13 حفل حَفل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 14 توزيع تَوزِيع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 جوائز جَائِزَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 سيارة سَيَّارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 العالمية عَالَمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-609 # text = النجاح الذي لقيته سيارات رامبلر صغيرة الحجم التي كانت تصنعها شركة أميريكان موتورز دفع شركتي جنرال موتورز وفورد لطرح سياراتها صغيرة الحجم عام 1960. 1 النجاح نَجَاح NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 2 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 3 لقيت لَقِي VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 4 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 dep _ _ 5 سيارات سَيَّارَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 رامبلر رامبلر PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 صغيرة صَغِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 الحجم حَجم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 9 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 10 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 aux _ _ 11 تصنع صَنَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 dep _ _ 13 شركة شَرِكَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 أميريكان اميريكان PROPN NNP Number=Sing 13 nmod _ _ 15 موتورز مُوتُورز PROPN NNP Number=Sing 14 flat _ _ 16 دفع دَفع NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 root _ _ 17 شركتي شَرِكَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 16 obj _ _ 18 جنرال جِنِرال PROPN NNP Number=Sing 17 nmod _ _ 19 موتورز مُوتُورز PROPN NNP Number=Sing 18 flat _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 فورد فورد PROPN NNP Number=Sing 18 conj _ _ 22 ل لِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 طرح طَرح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 24 سيارات سَيَّارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod _ _ 25 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 24 nmod _ _ 26 صغيرة صَغِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 27 الحجم حَجم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 28 عام عام ADV RB _ 16 obl:tmod _ _ 29 1960 1960 NUM CD Case=Gen 28 obl _ _ 30 . . PUNCT . _ 16 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-610 # text = لم يخف هذا العرف في العصر الحديث إلا بنحوٍ بسيط ولا يزال من غير المستحسن الآن أن يخاطب الأصدقاء بعضهم البعض بأسمائهم الأولى, إذ ما فتئ استخدام اسم العائلة في التخاطب شائعاً. 1 لم لَم PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 يخف خَفَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 det _ _ 4 العرف عُرف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 العصر عَصر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 7 الحديث حَدِيث ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 إلا إِلَّا PART RP _ 11 compound:prt _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 11 case _ _ 10 نحوٍ نَحو ADV RB _ 11 advmod _ _ 11 بسيط بَسِيط ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 13 لا لَا PART RP Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 يزال زَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 conj _ _ 15 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 16 غير غَير PART RP Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 المستحسن مُستَحسَن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 الآن آن ADV RB _ 14 obl:tmod _ _ 19 أن أَنَّ SCONJ IN _ 20 mark _ _ 20 يخاطب خاطَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 14 csubj _ _ 21 الأصدقاء صَدِيق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 22 بعض بَعض DET PDT Case=Acc 23 det _ _ 23 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 20 obj _ _ 24 البعض بَعض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def 23 appos _ _ 25 ب بِ ADP IN _ 26 case _ _ 26 أسمائ ٱِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 27 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 26 nmod _ _ 28 الأولى أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 29 , , PUNCT , _ 32 punct _ _ 30 إذ إِذ ADP IN _ 32 mark _ _ 31 ما مَا PART RP Polarity=Neg 32 advmod _ _ 32 فتئ فَتِئ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 20 advcl _ _ 33 استخدام اِستِخدَام NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 32 nsubj _ _ 34 اسم اِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 العائلة عَائِلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 36 في فِي ADP IN _ 37 case _ _ 37 التخاطب تَخَاطُب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 38 شائعاً شائِع ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 xcomp _ _ 39 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-611 # text = في حالة العائلة الإمبراطورية, من غير الملائم بتاتاً استخدام الاسم الأول. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 حالة حَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 3 العائلة عَائِلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الإمبراطورية إِمبِراطُورِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 من مِن ADP IN _ 2 root _ _ 7 غير غَير PART RP Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 الملائم مُلَائِم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 بتاتاً بَتات ADV RB _ 6 advmod _ _ 10 استخدام اِستِخدَام NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 11 الاسم اِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-612 # text = منذ الإمبراطور مييجي, جرت العادة أن يكون لكل إمبراطور عهدٌ خاصٌ به وأن تعاد تسمية الإمبراطور بعد وفاته باسم العهد الذي حكم فيه. 1 منذ مُنذُ ADP IN _ 2 case _ _ 2 الإمبراطور إِمبِراطُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 مييجي مييجي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 جرت جَرَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 6 العادة عَادَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 أن أَن ADP IN _ 12 mark _ _ 8 يكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 cop _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 10 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 11 det _ _ 11 إمبراطور إِمبِراطُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 عهدٌ عَهد NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 ccomp _ _ 13 خاصٌ خاصّ ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 12 ccomp _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 obl _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 أن أَن ADP IN _ 18 mark _ _ 18 تعاد أَعَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 12 conj _ _ 19 تسمية تَسمِيَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj:pass _ _ 20 الإمبراطور إِمبِراطُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 بعد بَعدَ ADP IN _ 22 case _ _ 22 وفات وَفاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 23 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 22 nmod _ _ 24 ب بِ ADP IN _ 25 case _ _ 25 اسم اِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 26 العهد عَهد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 28 حكم حَكَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 26 acl:relcl _ _ 29 في فِي ADP IN _ 30 case _ _ 30 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 28 obl _ _ 31 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-613 # text = قبل الإمبراطور مييجي, كانت أسماء العهود تتغير بشكلٍ أكبر, وكان يتم اختيار أسماء الأباطرة بعد وفاتهم بطريقة مختلفة. 1 قبل قَبلَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 الإمبراطور إِمبِراطُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 3 مييجي مييجي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 aux _ _ 6 أسماء اِسم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 7 العهود عَهد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 تتغير تَغَيَّر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 root _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 أكبر أَكبَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 14 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 aux _ _ 15 يتم تَمّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 conj _ _ 16 اختيار اِختِيَار NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 17 أسماء اِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 الأباطرة أَباطِرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 بعد بَعدَ ADP IN _ 20 case _ _ 20 وفات وَفاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 21 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 20 nmod _ _ 22 ب بِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 طريقة طَرِيقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 مختلفة مُختَلِف ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 25 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-614 # text = خارج اليابان, وبدءاً من الإمبراطور شووا, بات يشار إلى الأباطرة عادةً بأسمائهم الأولى, سواء خلال حياتهم أو بعد وفاتهم. 1 خارج خَارِجَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 اليابان يابان PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 5 cc _ _ 5 بدءاً بَدء NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 2 conj _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 الإمبراطور إِمبِراطُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 شووا شَوَى PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 10 بات بَات VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 compound _ _ 11 يشار أَشَار VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 11 root _ _ 12 إلى إِلَى ADP IN _ 13 case _ _ 13 الأباطرة أَباطِرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 14 عادةً عادَة ADV RB _ 11 advmod _ _ 15 ب بِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 أسمائ ٱِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 17 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 16 nmod _ _ 18 الأولى أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 19 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 20 سواء سَواء PART RP _ 22 cc:preconj _ _ 21 خلال خِلَالَ ADP IN _ 22 case _ _ 22 حيات حَياة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 23 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 22 nmod _ _ 24 أو أَو CCONJ CC _ 26 cc _ _ 25 بعد بَعدَ ADP IN _ 26 case _ _ 26 وفات وَفاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 27 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 26 nmod _ _ 28 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-615 # text = في آسيا ومنطقة المحيط الهادي, قتل ما بين 3 ملايين وأكثر من 10 ملايين مدني, غالبيتهم من الصينيين (يقدرون ب7,5 مليون), على يد قوات الاحتلال اليابانية. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 آسيا أَسيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 3 و وَ CCONJ CC _ 4 cc _ _ 4 منطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 5 المحيط مُحِيط PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 الهادي هادِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 8 قتل قَتَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 root _ _ 9 ما مَا PART RP _ 12 compound:prt _ _ 10 بين بَينَ ADP IN _ 12 case _ _ 11 3 3 NUM CD _ 12 nummod _ _ 12 ملايين مِليُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 8 obl _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind 12 conj _ _ 15 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 16 10 10 NUM CD _ 17 nummod _ _ 17 ملايين ملايين NUM CD Case=Gen|Number=Plur 14 obl _ _ 18 مدني مَدَنِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 20 غالبيت غالِبِيَّة PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 21 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 22 nsubj _ _ 22 من مِن ADP IN _ 12 advcl _ _ 23 الصينيين صِينِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 24 ( ( PUNCT ( _ 25 punct _ _ 25 يقدرون قَدَّر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 23 advcl _ _ 26 ب بِ ADP IN _ 28 case _ _ 27 7,5 7,5 NUM CD _ 28 nummod _ _ 28 مليون مليون NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 29 ) ) PUNCT ) _ 25 punct _ _ 30 , , PUNCT , _ 32 punct _ _ 31 على عَلَى ADP IN _ 32 case _ _ 32 يد يَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 33 قوات قُوَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 32 nmod _ _ 34 الاحتلال اِحتِلَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 اليابانية يَابَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 36 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-616 # text = في أوروبا, وقبل اندلاع الحرب, كان للحلفاء أفضلية كبيرة من ناحية التعداد السكاني والاقتصاد. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 أوروبا أُورُبّا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 5 قبل قَبلَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 اندلاع اِندِلَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 7 الحرب حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 9 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 لحلفاء حَلِيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 12 أفضلية أَفضَلِيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 13 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 ناحية نَاحِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 التعداد تَعدَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 السكاني سُكَّانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 20 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-617 # text = تغيرت الحرب البرية من الجبهات الأمامية الثابتة كما كان الأمر في الحرب العالمية الأولى إلى زيادة القابلية على الحركة والجمع بين الأسلحة. 1 تغيرت تَغَيَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 root _ _ 2 الحرب حَرب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 البرية بَرِّيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 الجبهات جَبهَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 6 الأمامية أَمَامِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 الثابتة ثَابِت ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 كما ما ADP IN _ 9 mark _ _ 9 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 10 الأمر أَمر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 الحرب حَرب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 العالمية عَالَمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 الأولى أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 15 إلى إِلَى ADP IN _ 16 case _ _ 16 زيادة زِيَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 17 القابلية قابِلِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 على عَلَى ADP IN _ 19 case _ _ 19 الحركة حَرَكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 الجمع جَمع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 22 بين بَينَ ADP IN _ 23 case _ _ 23 الأسلحة سِلَاح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-618 # text = تلقى جنود سلاح الفرسان البريطاني أيضاً تدريباً ممتازاً على المبارزة فوق ظهور الخيل. 1 تلقى تَلَقَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 جنود جُندِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 سلاح سِلاح PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الفرسان فارِس PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 البريطاني برِيطَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 6 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 1 advmod _ _ 7 تدريباً تَدرِيب NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 8 ممتازاً مُمتاز ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 على عَلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 المبارزة مُبارَزَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 فوق فَوقَ ADP IN _ 12 case _ _ 12 ظهور ظُهُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 13 الخيل خَيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-619 # text = يؤكد بعض المؤرخين, مثل تشاندلر وويلر, أن فعالية فرقة الخيالة البريطانية الثقيلة أعطبت بعد أول هجومٍ ملحمي. 1 يؤكد أَكَّد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 بعض بَعض DET PDT Case=Nom 3 det _ _ 3 المؤرخين مُؤَرِّخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 5 مثل مِثلَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 تشاندلر تشاندلر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 ويلر ويلر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 9 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 10 أن أَنَّ SCONJ IN _ 16 mark _ _ 11 فعالية فَعَّالِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 12 فرقة فِرقَة NOUN NN Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 الخيالة خَيالَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 الثقيلة ثَقِيل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 16 أعطبت أَعطَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 17 بعد بَعدَ ADP IN _ 18 case _ _ 18 أول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 هجومٍ هُجُوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 20 ملحمي مَلحَمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-620 # text = وفقاً لدراسة جينية على البيانات الصبغية الخاصة بالغجر, فإن الأصل الآسيوي الجنوبي عند الغجر يعود إلى شمال غرب الهند. 1 وفقاً وِفق NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 19 advcl _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 دراسة دِرَاسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 4 جينية جِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 على عَلَى ADP IN _ 6 case _ _ 6 البيانات بَيَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 الصبغية صِبغِيَّة ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 6 ccomp _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 الغجر غَجَرِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 12 ف ف PART RP _ 19 compound:prt _ _ 13 إن إِنَّ PART RP _ 19 compound:prt _ _ 14 الأصل أَصل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 15 الآسيوي آسِيَوِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 الجنوبي جَنُوبِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 17 عند عِندَ ADP IN _ 18 case _ _ 18 الغجر غَجَرِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 19 يعود عاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 14 root _ _ 20 إلى إِلَى ADP IN _ 21 case _ _ 21 شمال شَمَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 22 غرب غَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 الهند هِند PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-621 # text = تعتمد التفسيرات الخاصة بأصل الموسيقى على كيفية تعريف الموسيقى. 1 تعتمد اِعتَمَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 19 root _ _ 2 التفسيرات تَفسِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 أصل أَصل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 الموسيقى مُوسِيقَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 على عَلَى ADP IN _ 8 case _ _ 8 كيفية كَيفِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 9 تعريف تَعرِيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 الموسيقى مُوسِيقَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-622 # text = عند البشر, كلٌ من الذكور والإناث مغنون متحمسون, وعزف الموسيقى نشاط جامع في أغلب الأحيان. 1 عند عِندَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 البشر بَشَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 كلٌ كُلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind 9 nsubj _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 الذكور ذَكَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 الإناث أُنثَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 9 مغنون مُغَنِّي NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 root _ _ 10 متحمسون مُتَحَمِّس ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 11 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 13 عزف عَزَف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 الموسيقى مُوسِيقَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 نشاط نَشَاط NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 16 جامع جَامِع ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 في فِي ADP IN _ 19 case _ _ 18 أغلب أَغلَب DET PDT Case=Gen 19 det _ _ 19 الأحيان حِين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-623 # text = عام 1839, وجدت الصين نفسها منخرطة في حرب الأفيون الأولى ضد بريطانيا العظمى بعد أن منع لين زيشو الحاكم العام لمقاطعتي خونان وخوبي تجارة الأفيون الخارجية. 1 عام عام ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 2 1839 1839 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 وجدت وَجَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 5 الصين صِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 نفس نَفس NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 6 nmod _ _ 8 منخرطة منخرطه NOUN VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 حرب حَرب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 الأفيون أَفيُوم PROPN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 الأولى أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 13 ضد ضِدَّ ADP IN _ 14 case _ _ 14 بريطانيا برِيطانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 العظمى أَعظَم ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 بعد بَعدَ ADP IN _ 18 case _ _ 17 أن أَن ADP IN _ 18 mark _ _ 18 منع مَنَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 xcomp _ _ 19 لين لِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 20 زيشو زيشو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 flat _ _ 21 الحاكم حَاكِم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos _ _ 22 العام عَامّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 23 ل لِ ADP IN _ 24 case _ _ 24 مقاطعتي مُقاطِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 21 nmod _ _ 25 خونان خونان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 و وَ CCONJ CC _ 27 cc _ _ 27 خوبي خوبي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 25 conj _ _ 28 تجارة تِجَارَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 29 الأفيون أَفيُوم NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 الخارجية خَارِجِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 31 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-624 # text = هزمت الصين, وفي عام 1842 وافقت على الأحكام الواردة في معاهدة نانجينغ. 1 هزمت هَزَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 4 root _ _ 2 الصين صِين PROPN NNP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 7 1842 1842 NUM CD _ 6 nmod _ _ 8 وافقت وَافَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 9 على عَلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 الأحكام حُكم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 11 الواردة وَارِد ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 10 ccomp _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 معاهدة مُعاهَدَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 نانجينغ نانجينغ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-625 # text = تم التنازل عن جزيرة هونغ كونغ لبريطانيا, وفتحت مرافئ معينة, منها شنغهاي وغوانزو أمام المقيمين والتجارة البريطانية. 1 تم تَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 التنازل تَنَازُل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 عن عَن ADP IN _ 4 case _ _ 4 جزيرة جَزِيرَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 هونغ هُونج PROPN NNP Number=Sing 4 nmod _ _ 6 كونغ كُونج PROPN NNP Number=Sing 5 flat _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 بريطانيا برِيطانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 فتحت فَتَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 conj _ _ 12 مرافئ مَرفَأ NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj:pass _ _ 13 معينة مُعَيَّن ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 15 من مِن ADP IN _ 12 advcl _ _ 16 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 15 obj _ _ 17 شنغهاي شَنغهاي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 غوانزو غوانزو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 20 أمام أَمَامَ ADP IN _ 21 case _ _ 21 المقيمين مُقِيم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 22 و وَ CCONJ CC _ 23 cc _ _ 23 التجارة تِجَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 24 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-626 # text = عام 1856, اندلعت حرب الأفيون الثانية, هزم الصينيون مجدداً وأجبروا على القبول بشروط معاهدة تيانسين لعام 1858 ومعاهدة بكين لعام 1860. 1 عام عام ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 2 1856 1856 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 اندلعت اِندَلَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 5 حرب حَرب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 الأفيون أَفيُوم PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 الثانية ثَانِي ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 9 هزم هَزَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 4 parataxis _ _ 10 الصينيون صِينِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj:pass _ _ 11 مجدداً مُجَدَّد ADV RB _ 9 advmod _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 أجبروا أَجبَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 9 conj _ _ 14 على عَلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 القبول قُبُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 شروط شَرط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 معاهدة مُعاهَدَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 تيانسين تيانسين PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 ل لِ ADP IN _ 21 case _ _ 21 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 1858 1858 NUM CD _ 21 nmod _ _ 23 و وَ CCONJ CC _ 24 cc _ _ 24 معاهدة مُعاهَدَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 25 بكين بِكِين PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 ل لِ ADP IN _ 27 case _ _ 27 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 1860 1860 NUM CD _ 27 nmod _ _ 29 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-627 # text = أتاحت المعاهدة مرافئاً جديدةً للتجارة وسمحت للأجانب بالسفر إلى الداخل الصيني. 1 أتاحت أَتَاح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 المعاهدة مُعَاهَدَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 مرافئاً مرافئا NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 4 جديدةً جَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 لتجارة تِجارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 سمحت سَمَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 لأجانب أَجنَبِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 السفر سَفَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 13 إلى إِلَى ADP IN _ 14 case _ _ 14 الداخل دَاخِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 الصيني صِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-628 # text = رافقت 'لامار' 'ماندل' إلى اجتماعات العمل حيث كان يجتمع مع العلماء وغيرهم من العاملين المنخرطين في مجال التكنولوجيا العسكرية. 1 رافقت رافَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 ' ' PUNCT `` _ 3 punct _ _ 3 لامار أَمّار PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 ' ' PUNCT '' _ 3 punct _ _ 5 ' ' PUNCT `` _ 6 punct _ _ 6 ماندل دَلّ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 7 ' ' PUNCT '' _ 6 punct _ _ 8 إلى إِلَى ADP IN _ 9 case _ _ 9 اجتماعات اِجتِمَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 10 العمل عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 حيث حَيثُ ADP IN _ 13 mark _ _ 12 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 13 aux _ _ 13 يجتمع اِجتَمَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 14 مع مَعَ ADP IN _ 15 case _ _ 15 العلماء عَالِم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 غير غَير PART RP Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 15 conj _ _ 19 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 20 العاملين عَامِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 المنخرطين منخرطين NOUN VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl _ _ 22 في فِي ADP IN _ 23 case _ _ 23 مجال مَجَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 24 التكنولوجيا تِكنُولُوجِيَا NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-629 # text = تضمنت أولى اختراعات لامار إشارة مرور مطورة وقرص يذوب في الماء لصنع مشروبات غازية. 1 تضمنت تَضَمَّن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 أولى أَوَّل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 اختراعات ٱِختِراع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 4 لامار أَمّار PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 إشارة إِشَارَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 6 مرور مُرُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 مطورة مُطَوِّر ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 قرص قُرص NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 10 يذوب ذاب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 الماء مَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 ل لِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 صنع صَنع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 مشروبات مَشرُوب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 غازية غازِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-630 # text = عرض عليها العديد من السيناريوهات والإعلانات التلفزيونية والمشاريع المسرحية, لكن لم يثر أيٌ منها اهتمامها. 1 عرض عَرَض VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 علي عَلَى ADP IN _ 3 case _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 obl _ _ 4 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def 1 nsubj:pass _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 السيناريوهات سِينارِيو NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 الإعلانات إِعلان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 التلفزيونية تِلفِزيُونِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 المشاريع مَشرُوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 12 المسرحية مَسرَحِيَّة ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 14 لكن ل`كِن ADP IN _ 16 mark _ _ 15 لم لَم PART RP Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 يثر أَثَار VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 17 أيٌ أَيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind 16 nsubj _ _ 18 من مِن ADP IN _ 19 case _ _ 19 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 17 nmod _ _ 20 اهتمام اِهتِمَام NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 21 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-631 # text = جوزيف دارناند, الذي أصبح ضابطاً في وحدات إس إس وقاد مجموعات ميليس شبه العسكرية التي كانت تطارد عناصر المقاومة, أعدم في تشرين الأول من عام 1945. 1 جوزيف جُوزِيف PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj:pass _ _ 2 دارناند دارناند PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 3 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 4 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 أصبح أَصبَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 6 ضابطاً ضابِط NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 وحدات وَحدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 إس إِس PROPN NNP _ 8 nmod _ _ 10 إس إِس PROPN NNP _ 9 flat _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 قاد قَاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 conj _ _ 13 مجموعات مَجمُوعَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 14 ميليس ميليس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 شبه شِبه DET PDT Case=Acc 16 det _ _ 16 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 17 التي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 18 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 19 aux _ _ 19 تطارد طارَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 20 عناصر عُنصُر NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 21 المقاومة مُقَاوَمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 23 أعدم أَعدَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 5 root _ _ 24 في فِي ADP IN _ 25 case _ _ 25 تشرين تِشرِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 26 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 27 من مِن ADP IN _ 28 case _ _ 28 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 1945 1945 NUM CD _ 28 nmod _ _ 30 . . PUNCT . _ 23 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-632 # text = أوعز ديغول بألا يكون هناك احتفاءٌ شعبيٌ زائدٌ بتشرشل, وألا يمنح جوائز رسمية من دون موافقته المسبقة. 1 أوعز أَوعَز VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 23 root _ _ 2 ديغول دِيغُول PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 4 أ أَنَّ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 5 لا لَا PART RP Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 يكون كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 xcomp _ _ 7 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 6 advmod _ _ 8 احتفاءٌ ٱِحتِفاء NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 شعبيٌ شَعبِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 زائدٌ زائِد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 تشرشل تشَرشَل PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 15 أ أَنَّ SCONJ IN _ 17 mark _ _ 16 لا لَا PART RP Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 يمنح مَنَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 6 conj _ _ 18 جوائز جَائِزَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj:pass _ _ 19 رسمية رَسمِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 من مِن ADP IN _ 22 case _ _ 21 دون دُونَ ADP IN _ 20 fixed _ _ 22 موافقت مُوافَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 23 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 22 nmod _ _ 24 المسبقة مُسبَق ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-633 # text = يروي الفيلم الدمار الذي لحق بحياة كارانغي وبمسيرتها المهنية جراء إدمانها على الهيروين, بالإضافة إلى تراجعها ووفاتها بسبب مرض الإيدز في منتصف الثمانينيات. 1 يروي رَوَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 الفيلم فِيلم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الدمار دَمَار NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 الذي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 لحق لَحِق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 حياة حَيَاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 كارانغي كارانغي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 10 ب بِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 مسيرت مَسِيرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 nmod _ _ 13 المهنية مِهنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 14 جراء جَرَّاء ADP IN _ 15 case _ _ 15 إدمان إِدمَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 16 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 15 nmod _ _ 17 على عَلَى ADP IN _ 18 case _ _ 18 الهيروين هِيرُوِين NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 20 ب بِ ADP IN _ 23 case _ _ 21 الإضافة إِضَافَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 fixed _ _ 22 إلى إِلَى ADP IN _ 20 fixed _ _ 23 تراجع تَرَاجُع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 24 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 23 nmod _ _ 25 و وَ CCONJ CC _ 26 cc _ _ 26 وفات وَفاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 27 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 26 nmod _ _ 28 ب بِ ADP IN _ 29 case _ _ 29 سبب سَبَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 30 مرض مَرَض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 الإيدز أَيدز NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 في فِي ADP IN _ 33 case _ _ 33 منتصف مُنتَصَف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 34 الثمانينيات ثَمانِينِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 33 nmod _ _ 35 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-634 # text = تم إنجازه في في وقتٍ متأخرٍ نوعاً من الحرب, رغم أن عدداً من طائرات بي-29 كانت مجهزة بنظام إيغل وكان يعمل جيداً, فقد جاء في وقتٍ متأخرٍ بحيث لم يحدث فارقاً كبيراً. 1 تم تَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 إنجاز إِنجَاز NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 dep _ _ 6 وقتٍ وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 متأخرٍ مُتَأَخِّر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 نوعاً نَوع ADV RB _ 7 advmod _ _ 9 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 10 الحرب حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 , , PUNCT , _ 32 punct _ _ 12 رغم رَغمَ ADP IN _ 20 case _ _ 13 أن أَنَّ SCONJ IN _ 20 mark _ _ 14 عدداً عَدَد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 طائرات طَائِرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 بي بِي PROPN NNP _ 16 nmod _ _ 18 - - PUNCT - _ 19 punct _ _ 19 29 29 NUM CD _ 17 nummod _ _ 20 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 32 xcomp _ _ 21 مجهزة مُجَهَّز ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Voice=Pass 20 ccomp _ _ 22 ب بِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 نظام نِظَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 24 إيغل ايغل PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 و وَ CCONJ CC _ 27 cc _ _ 26 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 27 aux _ _ 27 يعمل عَمِل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 20 conj _ _ 28 جيداً جَيِّد ADV RB _ 27 advmod _ _ 29 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 30 ف ف ADP IN _ 32 mark _ _ 31 قد قَد PART RP _ 32 compound:prt _ _ 32 جاء جَاء VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 33 في فِي ADP IN _ 34 case _ _ 34 وقتٍ وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 35 متأخرٍ مُتَأَخِّر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 36 ب بِ ADP IN _ 39 mark _ _ 37 حيث حَيثُ ADP IN _ 36 fixed _ _ 38 لم لَم PART RP Polarity=Neg 39 advmod _ _ 39 يحدث حَدَث VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 32 advcl _ _ 40 فارقاً فارِق NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 39 obj _ _ 41 كبيراً كَبِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod _ _ 42 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-635 # text = نظام الرادار الذي يعد أكثر ما يشتهر به ألفاريز والذي لعب دوراً كبيراً في مجال الطيران, خصوصاً في النقل الجوي من وإلى برلين ما بعد الحرب, كان نظام تحكمٍ أرضي (جي سي إيه). 1 نظام نِظَام NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 nsubj _ _ 2 الرادار رَادَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 4 يعد عَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 1 acl:relcl _ _ 5 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Nom|Definite=Ind 4 xcomp _ _ 6 ما ما PRON WP Case=Gen 4 obl _ _ 7 يشتهر ٱِشتَهَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 7 obl _ _ 10 ألفاريز أَلفارِيز PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 لعب لَعِب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 conj _ _ 14 دوراً دَور NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 15 كبيراً كَبِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 مجال مَجَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 الطيران طَيَرَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 20 خصوصاً خُصُوص ADV RB _ 22 advmod _ _ 21 في فِي ADP IN _ 22 case _ _ 22 النقل نَقل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 23 الجوي جَوِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 من مِن ADP IN _ 22 case _ _ 25 و وَ CCONJ CC _ 27 cc _ _ 26 إلى إِلَى ADP IN _ 27 case _ _ 27 برلين بَرلِين PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 28 ما ما PRON WP Case=Gen 29 nsubj _ _ 29 بعد بَعدَ ADP IN _ 22 acl:relcl _ _ 30 الحرب حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 31 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 32 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 33 cop _ _ 33 نظام نِظَام NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 root _ _ 34 تحكمٍ تَحَكُّم NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 أرضي أَرضِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 36 ( ( PUNCT ( _ 37 punct _ _ 37 جي جِي PROPN NNP _ 33 appos _ _ 38 سي سِي PROPN NNP _ 37 flat _ _ 39 إيه إِيه PROPN NNP _ 37 flat _ _ 40 ) ) PUNCT ) _ 37 punct _ _ 41 . . PUNCT . _ 33 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-636 # text = من خلال استخدام الهوائي ثنائي القطب لتحقيق دقة زاوية كبيرة, يتيح نظام التحكم الأرضي لمشغلي الرادار الأرضي الذين يراقبون شاشاتٍ دقيقة خاصة أن يوجهوا طائرةً خلال هبوطها على المدرج من خلال بث أوامر شفهية إلى الطيار. 1 من مِن ADP IN _ 3 case _ _ 2 خلال خِلَالَ ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 استخدام اِستِخدَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 4 الهوائي هَوائِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 ثنائي ثُنائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 القطب قُطب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 تحقيق تَحقِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 9 دقة دِقَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 زاوية زَاوِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 13 يتيح أَتَاح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 14 نظام نِظَام NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 التحكم تَحَكُّم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 الأرضي أَرضِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 ل لِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 مشغلي مُشَغَّل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 19 الرادار رَادَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 الأرضي أَرضِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj _ _ 22 يراقبون رَاقَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 23 شاشاتٍ شاشَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 24 دقيقة دَقِيق ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 25 خاصة خَاصّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 26 أن أَن ADP IN _ 27 mark _ _ 27 يوجهوا وَجَّه VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 ccomp _ _ 28 طائرةً طائِرَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 29 خلال خِلَالَ ADP IN _ 30 case _ _ 30 هبوط هُبُوط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 31 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 30 nmod _ _ 32 على عَلَى ADP IN _ 33 case _ _ 33 المدرج مُدَرَّج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 34 من مِن ADP IN _ 36 case _ _ 35 خلال خِلَالَ ADP IN _ 34 fixed _ _ 36 بث بَثّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 37 أوامر أَمر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 36 nmod _ _ 38 شفهية شَفَهِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 39 إلى إِلَى ADP IN _ 40 case _ _ 40 الطيار طَيَّار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ _ 41 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-637 # text = كان النظام بسيطاً ومباشراً ويعمل بكفاءة, حتى مع الطيارين غير المدربين عليه مسابقاً. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 cop _ _ 2 النظام نِظَام NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 بسيطاً بَسِيط ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 5 cc _ _ 5 مباشراً مُباشِر ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 يعمل عَمِل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 conj _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 كفاءة كَفَاءَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 11 حتى حَتَّى ADP IN _ 13 case _ _ 12 مع مَعَ ADP IN _ 11 fixed _ _ 13 الطيارين طَيَّار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 14 غير غَير PART RP Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 المدربين مُدَرِّب NOUN VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl _ _ 16 علي عَلَى ADP IN _ 17 case _ _ 17 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 15 obl _ _ 18 مسابقاً مُسابِق ADV RB _ 15 advmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-638 # text = وقد لقي نجاحاً كبيراً إلى درجة أن الجيش استمر في استخدامه لسنوات عديدة بعد الحرب, وكان لا يزال مستخدماً في بعض الدول خلال الثمانينيات. 1 و و PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 قد قَد PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 لقي لَقِي VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 نجاحاً نَجَاح NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 كبيراً كَبِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 إلى إِلَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 درجة دَرَجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 أن أَنَّ SCONJ IN _ 10 mark _ _ 9 الجيش جَيش NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 استمر اِستَمَرّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 ccomp _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 استخدام اِستِخدَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 12 nmod _ _ 14 ل لِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 سنوات سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 عديدة عَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 بعد بَعدَ ADP IN _ 18 case _ _ 18 الحرب حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 19 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 23 cc _ _ 21 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 23 aux _ _ 22 لا لَا PART RP Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 يزال زال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 conj _ _ 24 مستخدماً مُستَخدَم ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 xcomp _ _ 25 في فِي ADP IN _ 27 case _ _ 26 بعض بَعض DET PDT Case=Gen 27 det _ _ 27 الدول دَولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 23 obl _ _ 28 خلال خِلَالَ ADP IN _ 29 case _ _ 29 الثمانينيات ثَمانِينِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 23 obl _ _ 30 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-639 # text = مع النمو السكاني, أنشئت أحياءٌ سكنية جديدة. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 النمو نُمُوّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 السكاني سُكَّانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 أنشئت أَنشَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 root _ _ 6 أحياءٌ حَيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 7 سكنية سَكَنِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 جديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-640 # text = استولى متمردو تحالف القوات الديمقراطية لتحرير الكونغو على لوبومباشي في نيسان من عام 1997. 1 استولى اِستَولَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 2 متمردو مُتَمَرِّد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 تحالف تَحَالُف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 القوات قُوَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 الديمقراطية دِيمُقرَاطِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 تحرير تَحرِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 الكونغو كُونغُو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 على عَلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 لوبومباشي لوبومباشي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 نيسان نِيسان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 13 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 14 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 1997 1997 NUM CD _ 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-641 # text = يساهم الارتفاع الكبير على تبريد المناخ, وإلا كان شديد الحرارة. 1 يساهم سَاهَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 الارتفاع اِرتِفَاع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الكبير كَبِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 على عَلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 تبريد تَبرِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 المناخ مُنَاخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 9 إلا إِلَّا PART RP _ 11 compound:prt _ _ 10 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 cop _ _ 11 شديد شَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 12 الحرارة حَرَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-642 # text = قللت الصحة المتدهورة من إنتاج هيتشكوك في آخر عقدين من حياته. 1 قللت قَلَّل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 الصحة صِحَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 المتدهورة مُتَدَهوِر ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 إنتاج إِنتَاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 هيتشكوك هيتشكوك PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 آخر آخِر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 9 عقدين عَقد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 8 obl _ _ 10 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 11 حيات حَياة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-643 # text = تبرز أفلام هيتشكوك أحياناً شخصياتٍ يعانون في علاقاتهم مع أماهتهم. 1 تبرز أَبرَز VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 أفلام فِيلم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 هيتشكوك هيتشكوك PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 أحياناً حِين ADV RB _ 1 advmod _ _ 5 شخصياتٍ شَخصِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 6 يعانون عَانَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 علاقات عَلَاقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 9 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 8 nmod _ _ 10 مع مَعَ ADP IN _ 11 case _ _ 11 أماهت أَماه NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-644 # text = كان هيتشكوك يفضل التعامل مع أكفأ المواهب في زمنه -مصممي الملصقات الإعلانية أمثال بيل غولد وسول باس- الذين كانوا يعدون ملصقاتٍ تعكس أفلامه بدقة. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 aux _ _ 2 هيتشكوك هيتشكوك PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 يفضل فَضَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 4 التعامل تَعَامُل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 مع مَعَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 أكفأ كَفّ ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 4 nmod _ _ 7 المواهب مَوهِبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 8 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 9 زمن زَمَن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 9 nmod _ _ 11 - - PUNCT - _ 12 punct _ _ 12 مصممي مُصَمِّم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 13 الملصقات مُلصَق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 الإعلانية إِعلانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 أمثال مِثل ADP IN _ 16 case _ _ 16 بيل بِيل PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 غولد غُولد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 flat _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 سول سُول PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 20 باس- اس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 flat _ _ 21 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 22 كانوا كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 23 aux _ _ 23 يعدون أَعَدّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 24 ملصقاتٍ ملصقات NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 23 obj _ _ 25 تعكس عَكَس VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 24 acl:relcl _ _ 26 أفلام فِيلم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 25 obj _ _ 27 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 26 nmod _ _ 28 ب بِ ADP IN _ 29 case _ _ 29 دقة دِقَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 30 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-645 # text = سيطر صراعٌ عقلي على هرتزل, ما بين التوق إلى النجاح الأدبي وما بين الرغبة في أن يصبح شخصية عامة. 1 سيطر سَيطَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 2 صراعٌ صِراع NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 عقلي عَقلِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 على عَلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 هرتزل هرتزل PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 7 ما مَا PART RP _ 9 compound:prt _ _ 8 بين بَينَ ADP IN _ 9 case _ _ 9 التوق تَوق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 10 إلى إِلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 النجاح نَجَاح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 الأدبي أَدَبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 14 ما مَا PART RP _ 16 compound:prt _ _ 15 بين بَينَ ADP IN _ 16 case _ _ 16 الرغبة رَغبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 17 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 18 أن أَن ADP IN _ 19 mark _ _ 19 يصبح أَصبَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 16 xcomp _ _ 20 شخصية شَخصِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 xcomp _ _ 21 عامة عَامّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-646 # text = في 10 نيسان من عام 1896, تلقى هرتزل زيارة من القس ويليام هيشلر, الكاهن الأنغليكاني في السفارة البريطانية. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 10 10 NUM CD _ 8 obl _ _ 3 نيسان نِيسان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:tmod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 1896 1896 NUM CD _ 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 8 تلقى تَلَقَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 9 هرتزل هرتزل PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 زيارة زِيَارَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 القس قَسّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 ويليام وِيليام PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 14 هيشلر هيشلر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 flat _ _ 15 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 16 الكاهن كاهِن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 17 الأنغليكاني أَنجلِيكانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 في فِي ADP IN _ 19 case _ _ 19 السفارة سِفارَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 20 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-647 # text = خلال إحدى الحلقات, ظهر كعازف غيتارٍ بارع. 1 خلال خِلَالَ ADP IN _ 3 case _ _ 2 إحدى أَحَد DET PDT Case=Gen 3 det _ _ 3 الحلقات حَلقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 ظهر ظَهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 6 ك كَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 عازف عازِف NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 غيتارٍ غيتار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 بارع بارِع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 10 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-648 # text = ليني أعزبٌ دائم, قليلٍ الحظ مع النساء. 1 ليني لِينِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 أعزبٌ أَعزَب ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 دائم دَائِم ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 قليلٍ قَلِيل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 6 الحظ حَظّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 7 مع مَعَ ADP IN _ 8 case _ _ 8 النساء نِسَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 9 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-649 # text = في إحدى المناسبات, تم التلميح إلى أنه عميلٌ سري يستهدف هومر. 1 في فِي ADP IN _ 3 case _ _ 2 إحدى أَحَد DET PDT Case=Gen 3 det _ _ 3 المناسبات مُنَاسَبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 تم تَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 6 التلميح تَلمِيح NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 إلى إِلَى ADP IN _ 10 case _ _ 8 أن أَنَّ SCONJ IN _ 10 mark _ _ 9 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 10 nsubj _ _ 10 عميلٌ عَمِيل NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp _ _ 11 سري سِرِّيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 يستهدف اِستَهدَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 13 هومر هومر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 14 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-650 # text = بعد أن قرر أن يتابع في مجال الدراما, التحق وينستون بمدرسة كورونا للمسرح في هامرسميث. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 3 case _ _ 2 أن أَن ADP IN _ 3 mark _ _ 3 قرر قَرَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 xcomp _ _ 4 أن أَن ADP IN _ 5 mark _ _ 5 يتابع تَابَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 مجال مَجَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 الدراما دِراما NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 10 التحق اِلتَحَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 11 وينستون وينستون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 مدرسة مَدرَسَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 كورونا كَوَّر PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 لمسرح مَسرَح PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 هامرسميث هامرسميث PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-651 # text = التقى وينستون بزوجته إيلين, خلال تصوير فيلم 'ذلك الصيف' عام 1979. 1 التقى اِلتَقَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 root _ _ 2 وينستون وينستون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 زوجت زَوجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 nmod _ _ 6 إيلين آيِل PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 خلال خِلَالَ ADP IN _ 9 case _ _ 9 تصوير تَصوِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 10 فيلم فِيلم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 ' ' PUNCT `` _ 13 punct _ _ 12 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 det _ _ 13 الصيف صَيف PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 ' ' PUNCT '' _ 13 punct _ _ 15 عام عام ADV RB _ 1 obl:tmod _ _ 16 1979 1979 NUM CD Case=Gen 15 obl _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-652 # text = أعلن عن إفلاس وينستون في 4 تشرين الأول 1988 ومجدداً في 19 آذار 1993. 1 أعلن أَعلَن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 عن عَن ADP IN _ 3 case _ _ 3 إفلاس إِفلَاس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 وينستون وينستون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 4 4 NUM CD _ 1 obl _ _ 7 تشرين تِشرِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 obl:tmod _ _ 8 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 1988 1988 NUM CD _ 7 obl:tmod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 11 مجدداً مُجَدِّد ADV RB _ 13 advmod _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 19 19 NUM CD _ 6 conj _ _ 14 آذار آذار PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 obl:tmod _ _ 15 1993 1993 NUM CD _ 14 obl:tmod _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-653 # text = اكتشف ديزني أن شركة يونيفرسال تملك حقوق الملكية الفكرية الخاصة بأوزوالد. 1 اكتشف اِكتَشَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 ديزني دِيزنِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 4 شركة شَرِكَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 يونيفرسال يونيفرسال PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 تملك مَلَك VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 حقوق حَقّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 8 الملكية مِلكِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 الفكرية فِكرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 7 ccomp _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 أوزوالد اوزوالد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-654 # text = فاز ديزني بجائزة أوسكار فخرية أخرى, والتي تتكون من تمثال أوسكار بالحجم الطبيعي وسبعة تماثيل أخرى مصغرة. 1 فاز فَاز VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 ديزني دِيزنِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 جائزة جائِزَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 أوسكار أُوسكار PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 فخرية فَخرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 7 أخرى آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 8 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 9 و و PART RP _ 11 compound:prt _ _ 10 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 تتكون تَكَوَّن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 advcl _ _ 12 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 13 تمثال تِمثَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 أوسكار أُوسكار PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 ب بِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 الحجم حَجم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 19 سبعة سبعة NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 nummod _ _ 20 تماثيل تِمثَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 21 أخرى آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 مصغرة مُصَغَّر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-655 # text = تمنح البطاقة إعانةً يمكن سحبها عن طريق أجهزة الصراف الآلي من أجل شراء احتياجات المدرسة مثل الكتب والأزياء المدرسية. 1 تمنح مَنَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 البطاقة بِطَاقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 إعانةً إِعانَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 5 سحب سَحب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 5 nmod _ _ 7 عن عَن ADP IN _ 8 case _ _ 8 طريق طَرِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 أجهزة جِهَاز NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 الصراف صَرّاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 الآلي آلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 13 أجل أَجل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 14 شراء شِرَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 احتياجات اِحتِيَاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 المدرسة مَدرَسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 مثل مِثلَ ADP IN _ 18 case _ _ 18 الكتب كِتَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 الأزياء زِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 21 المدرسية مَدرَسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-656 # text = كما أنه شيد وجدد خمسة أسواقٍ تقليدية عام 2013 وأربعة أسواقٍ تقليدية عام 2014. 1 كما كَما PART RP _ 4 compound:prt _ _ 2 أن أَنَّ PART RP _ 1 fixed _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 nsubj:pass _ _ 4 شيد شَاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 4 root _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 جدد جَدَّد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 conj _ _ 7 خمسة خمسة NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 nummod _ _ 8 أسواقٍ سُوق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 9 تقليدية تَقلِيدِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 عام عام ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 11 2013 2013 NUM CD Case=Gen 10 obl _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 13 أربعة أربعة NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 14 nummod _ _ 14 أسواقٍ سُوق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 15 تقليدية تَقلِيدِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 عام عام ADV RB _ 14 orphan _ _ 17 2014 2014 NUM CD Case=Gen 16 obl _ _ 18 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-657 # text = مع ذلك, أعلن خصمه فرابوو سوبيانتو انتصاره أيضاً, مما ترك المواطنين الإندونيسيين في حيرة. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 أعلن أَعلَن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 5 خصم خَصم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 5 nmod _ _ 7 فرابوو رابوو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 8 سوبيانتو سوبيانتو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 انتصار اِنتِصَار NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 10 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 9 nmod _ _ 11 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 4 advmod _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 مما مِن ADP IN _ 14 mark _ _ 14 ترك تَرَك VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 advcl _ _ 15 المواطنين مُوَاطِن NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 16 الإندونيسيين إِندُونِيسِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 حيرة حَيرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 19 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-658 # text = قبيل تسلمه لمنصبه, سعى جوكوي إلى تحميل الرئيس المنتهية ولايته يودهويونو مسؤولية قرار رفع أسعار الوقود الناتج عن رفع الدعم المتزايد. 1 قبيل قُبَيلَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 تسلم تَسَلُّم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 2 nsubj _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 منصب مَنصِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 8 سعى سَعَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 9 جوكوي جوكوي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 إلى إِلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 تحميل تَحمِيل NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 8 obl _ _ 12 الرئيس رَئِيس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 13 المنتهية مُنتَهِي ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 12 ccomp _ _ 14 ولايت وِلايَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 14 nmod _ _ 16 يودهويونو يودهويونو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 17 مسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 18 قرار قَرَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 رفع رَفع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 أسعار سِعر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 21 الوقود وَقُود NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 الناتج ناتِج ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 21 ccomp _ _ 23 عن عَن ADP IN _ 24 case _ _ 24 رفع رَفع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 25 الدعم دَعم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 المتزايد مُتَزَايِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 27 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-659 # text = تزعم سيرته الرسمية أن كيم ألف ست أوبرات وأنه يستمتع بإخراج المسرحيات الغنائية الضخمة. 1 تزعم زَعَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 root _ _ 2 سيرت سِيرَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 الرسمية رَسمِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 6 كيم كِيم PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 ألف أَلف NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 acl _ _ 8 ست ست NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 nummod _ _ 9 أوبرات اوبرات PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 11 أن أَنَّ SCONJ IN _ 13 mark _ _ 12 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 nsubj _ _ 13 يستمتع ٱِستَمتَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 conj _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 إخراج إِخرَاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 المسرحيات مَسرَحِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 الغنائية غِنائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 الضخمة ضَخم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-660 # text = بعد نصيحةٍ من ألكسندر, أصبح قادراً على إيجاد حلٍ وسط: سيلتحق بالجامعة, لكنه سيدرس الأدب أيضاً. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 نصيحةٍ نَصِيحَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 ألكسندر أَلِكسَندر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 أصبح أَصبَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 7 قادراً قادِر ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Act 6 ccomp _ _ 8 على عَلَى ADP IN _ 9 case _ _ 9 إيجاد إِيجَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 حلٍ حَلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 وسط وَسَط ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 : : PUNCT : _ 14 punct _ _ 13 س سَ PART RP _ 14 compound:prt _ _ 14 يلتحق اِلتَحَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 6 parataxis _ _ 15 ب بِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 الجامعة جَامِعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 17 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 18 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 21 mark _ _ 19 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 21 nsubj _ _ 20 س سَ PART RP _ 21 compound:prt _ _ 21 يدرس دَرَس VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 14 advcl _ _ 22 الأدب أَدَب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 23 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 21 advmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-661 # text = التحق باري بجامعة إدنبره حيث كان يكتب في نقد الدراما لصالح جريدة 'إدنبره إيفنينغ كورانت'. 1 التحق اِلتَحَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 2 باري بارِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 جامعة جامِعَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 إدنبره أَدِنبرُه PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 حيث حَيثُ ADP IN _ 8 mark _ _ 7 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 aux _ _ 8 يكتب كَتَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 نقد نَقد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 الدراما دِراما NOUN NN Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 صالح صَالِح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 14 جريدة جَرِيدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 ' ' PUNCT `` _ 16 punct _ _ 16 إدنبره أَدِنبرُه PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 إيفنينغ ايفنينغ PROPN NNP Number=Sing 16 flat _ _ 18 كورانت كورانت PROPN NNP Number=Sing 17 flat _ _ 19 ' ' PUNCT '' _ 16 punct _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-662 # text = تخرج وحصل على درجة الماجستير في 21 نيسان من عام 1882. 1 تخرج خَرَج VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 1 root _ _ 2 و وَ CCONJ CC _ 3 cc _ _ 3 حصل حَصَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 4 على عَلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 درجة دَرَجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 الماجستير ماجِستِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 21 21 NUM CD _ 1 obl _ _ 9 نيسان نِيسان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:tmod _ _ 10 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 11 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 1882 1882 NUM CD _ 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-663 # text = من خلال إعلانٍ عن وظيفة وجدته شقيقته في جريدة 'ذا سكوتسمان', عمل لمدة عامٍ ونصف كمحرر صحفي في جريدة 'نوتينغهام جورنال'. 1 من مِن ADP IN _ 3 case _ _ 2 خلال خِلَالَ ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 إعلانٍ إِعلان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 4 عن عَن ADP IN _ 3 case _ _ 5 وظيفة وَظِيفَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 6 وجدت وَجَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 7 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 6 obj _ _ 8 شقيقت شَقِيقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 nmod _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 جريدة جَرِيدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 12 ' ' PUNCT `` _ 14 punct _ _ 13 ذا ذا DET DT _ 14 det _ _ 14 سكوتسمان سكوتسمان PROPN NNP Number=Sing 11 nmod _ _ 15 ' ' PUNCT '' _ 14 punct _ _ 16 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 17 عمل عَمَل NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 parataxis _ _ 18 ل لِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 مدة مُدَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 عامٍ عام NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 نصف نِصف NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 23 ك كَ ADP IN _ 24 case _ _ 24 محرر مُحَرِّر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 25 صحفي صُحُفِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 26 في فِي ADP IN _ 27 case _ _ 27 جريدة جَرِيدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 ' ' PUNCT `` _ 29 punct _ _ 29 نوتينغهام نوتينغهام PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 جورنال جُورنال PROPN NNP Number=Sing 29 flat _ _ 31 ' ' PUNCT '' _ 29 punct _ _ 32 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-664 # text = ثم عاد إلى كيريموير. 1 ثم ثُمَّ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 عاد عَاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 إلى إِلَى ADP IN _ 4 case _ _ 4 كيريموير كيريموير PROPN NNP Number=Sing 2 obl _ _ 5 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-665 # text = نشرت 3000 نسخة فقط من الطبعة الأولى. 1 نشرت نَشَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 root _ _ 2 3000 3000 NUM CD _ 3 nummod _ _ 3 نسخة نُسخَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 4 فقط فَقَط ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 الطبعة طَبعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 الأولى أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-666 # text = بحلول عام 2009, قدر إجمالي مبيعات كتابي'قوة الآن' و'أرض جديدة' في أمريكا الشمالية بثلاثة ملايين وخمسة ملايين نسخة على التوالي. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 حلول حَلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 3 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 2009 2009 NUM CD _ 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 قدر قَدر NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 root _ _ 7 إجمالي إِجمالِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 8 مبيعات مَبِيعَات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 كتابي كِتاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 ' ' PUNCT `` _ 11 punct _ _ 11 قوة قُوَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 appos _ _ 12 الآن آن ADV RB _ 11 nmod _ _ 13 ' ' PUNCT '' _ 11 punct _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 15 ' ' PUNCT `` _ 16 punct _ _ 16 أرض أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 17 جديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 ' ' PUNCT '' _ 16 punct _ _ 19 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 20 أمريكا أَمرِيكا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 21 الشمالية شَمَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 ب بِ ADP IN _ 24 case _ _ 23 ثلاثة ثلاثة NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 nummod _ _ 24 ملايين ملايين NUM CD Case=Gen|Number=Plur 28 nummod _ _ 25 و وَ CCONJ CC _ 27 cc _ _ 26 خمسة خمسة NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 27 nummod _ _ 27 ملايين ملايين NUM CD Case=Gen|Number=Plur 24 conj _ _ 28 نسخة نُسخَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 29 على عَلَى ADP IN _ 30 case _ _ 30 التوالي تَوَالِي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-667 # text = ينتقد بعض علماء المسيحية تول, فيما يثني عليه بعضهم الآخر. 1 ينتقد اِنتَقَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 root _ _ 2 بعض بَعض DET PDT Case=Nom 3 det _ _ 3 علماء عَالِم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 المسيحية مَسِيحِيّ PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 تول تَوَلِّي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 6 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 7 فيما فِيما ADP IN _ 8 mark _ _ 8 يثني أَثنَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 علي عَلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 obl _ _ 11 بعض بَعض DET PDT Case=Nom 12 det _ _ 12 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 8 nsubj _ _ 13 الآخر آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-668 # text = بين عامي 1991 و1997, كانت تدير مدرسة للأطفال الذين يعانون صعوباتٍ في التعلم. 1 بين بَينَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 عامي عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 8 obl _ _ 3 1991 1991 NUM CD _ 2 nmod _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 5 cc _ _ 5 1997 1997 NUM CD _ 3 conj _ _ 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 aux _ _ 8 تدير أَدَار VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 root _ _ 9 مدرسة مَدرَسَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 لأطفال طِفل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 13 يعانون عَانَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 14 صعوباتٍ صُعُوبَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 15 في فِي ADP IN _ 16 case _ _ 16 التعلم تَعَلُّم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-669 # text = كان آخر كتبها غير الروائية عن مارغريت دوغلاس, كونتيسة لينوكس. 1 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 root _ _ 2 آخر آخَر PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 كتب كِتَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 3 nmod _ _ 5 غير غَير PART RP Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 الروائية رِوَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 7 عن عَن ADP IN _ 8 case _ _ 8 مارغريت مارغريت PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 9 دوغلاس دُوغلاس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 11 كونتيسة كونتيسه NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 12 لينوكس لينوكس PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-670 # text = وجدت الانتقال إلى الكتب الروائية سهلاً, موضحةً: 'يشكل كل كتابٍ منحنى للتعلم, وعليك أن تبقى منفتح العقل'. 1 وجدت وَجَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 الانتقال اِنتِقَال NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 إلى إِلَى ADP IN _ 4 case _ _ 4 الكتب كِتَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 الروائية رِوَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 سهلاً سَهل ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 7 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 8 موضحةً مُوَضِّح ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 6 ccomp _ _ 9 : : PUNCT : _ 11 punct _ _ 10 ' ' PUNCT `` _ 11 punct _ _ 11 يشكل شَكَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 ccomp _ _ 12 كل كُلّ DET PDT Case=Nom 13 det _ _ 13 كتابٍ كِتاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 منحنى مَنَح NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 لتعلم تَعَلُّم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 19 علي عَلَى ADP IN _ 20 case _ _ 20 ك هُوَ PRON PRP Case=Gen|Person=2 11 conj _ _ 21 أن أَن ADP IN _ 22 mark _ _ 22 تبقى بَقِي VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 20 csubj _ _ 23 منفتح مُنفَتِح ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 xcomp _ _ 24 العقل عَقل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 25 ' ' PUNCT '' _ 11 punct _ _ 26 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-671 # text = لتجنب مواجهة مأزقٍ مشابه مع ياسمين, قرر صناع الفيلم في نهاية المطاف أن ترسم الأميرة بشكلٍ كامل في استوديو واحد. 1 ل لِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 تجنب تَجَنُّب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 3 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 مأزقٍ مَأزِق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 مشابه مُشابِه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 مع مَعَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 ياسمين ياسمِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 9 قرر قَرَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 10 صناع صَانِع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 11 الفيلم فِيلم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 نهاية نِهَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 14 المطاف مَطَاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 أن أَنَّ SCONJ IN _ 16 mark _ _ 16 ترسم رَسَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 9 ccomp _ _ 17 الأميرة أَمِيرَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 كامل كَامِل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 في فِي ADP IN _ 22 case _ _ 22 استوديو إِستُودِيُو NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 23 واحد وَاحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-672 # text = مع وضع اللمسات الأخيرة عليها, باتت ياسمين أول أميرة في ديزني ذات بشرة ملونة بدلاً من كونها من أصولٍ أوروبية. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 وضع وَضع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 3 اللمسات لَمسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 compound _ _ 4 الأخيرة أَخِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 علي عَلَى ADP IN _ 6 case _ _ 6 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 8 باتت بات VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 9 ياسمين ياسمِين PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 أول أَوَّل ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 xcomp _ _ 11 أميرة أَمِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 ديزني دِيزنِي PROPN NNP Number=Sing 11 nmod _ _ 14 ذات ذات ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 15 بشرة بَشَرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 16 ملونة مُلَوَّن ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 بدلاً بَدَل NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 8 advcl _ _ 18 من مِن ADP IN _ 19 case _ _ 19 كون كَون NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 17 obl _ _ 20 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 19 nsubj _ _ 21 من مِن ADP IN _ 22 case _ _ 22 أصولٍ أَصل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 23 أوروبية أُورُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 24 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-673 # text = من ناحية الموضوع, مثلت ياسمين الحقوق المدنية والتسامح العرقي والتراتبية الاجتماعية, إلى جانب الحياة والحرية والسعي إلى السعادة. 1 من مِن ADP IN _ 2 case _ _ 2 ناحية نَاحِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 3 الموضوع مَوضُوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 مثلت مَثَّل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 6 ياسمين ياسمِين PROPN NNP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 الحقوق حَقّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 8 المدنية مَدَنِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 التسامح تَسَامُح NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 11 العرقي عِرقِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 التراتبية تَراتُبِيّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 14 الاجتماعية اِجتِمَاعِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 إلى إِلَى ADP IN _ 17 case _ _ 17 جانب جَانِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 18 الحياة حَيَاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 الحرية حُرِّيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 السعي سَعي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 23 إلى إِلَى ADP IN _ 24 case _ _ 24 السعادة سَعَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-674 # text = مع ذلك, لم تلق المزيد من التقدير العلني لمقاومتها في زمن الحرب ولعملها الإنساني, حتى بعد انتهاء الحكم الشيوعي في بولندا. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 لم لَم PART RP Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 تلق لَقِي VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 6 المزيد مَزِيد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 التقدير تَقدِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 العلني عَلَنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 مقاومت مُقاوَمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 nmod _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 زمن زَمَن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 الحرب حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 ل لِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 عمل عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 19 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 18 nmod _ _ 20 الإنساني إِنسَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 21 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 22 حتى حَتَّى ADP IN _ 24 case _ _ 23 بعد بَعدَ ADP IN _ 22 fixed _ _ 24 انتهاء اِنتِهَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 25 الحكم حُكم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 الشيوعي شُيُوعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 27 في فِي ADP IN _ 28 case _ _ 28 بولندا بُولَندا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 29 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-675 # text = صدرت أسطوانة 'أحبك جداً جداً' في آب ووصلت إلى مصاف أفضل 50 أسطوانة, وطرحت الأغنية المنفردة 'أرض مهتزة' في أيلول لكن غيير كانت في الولايات المتحدة. 1 صدرت صَدَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 2 أسطوانة أُسطُوانَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ' ' PUNCT `` _ 4 punct _ _ 4 أحب أَحَبّ VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 2 nmod _ _ 5 ك هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Sing|Person=2 4 obj _ _ 6 جداً جِدًّا ADV RB _ 4 advmod _ _ 7 جداً جِدًّا ADV RB _ 4 advmod _ _ 8 ' ' PUNCT '' _ 4 punct _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 آب آب PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 وصلت وَصَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 13 إلى إِلَى ADP IN _ 14 case _ _ 14 مصاف مَصَفّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 أفضل أَفضَل ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind 14 nmod _ _ 16 50 50 NUM CD _ 17 nummod _ _ 17 أسطوانة أُسطُوانَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 18 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 طرحت طَرَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 conj _ _ 21 الأغنية أُغنِيَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj:pass _ _ 22 المنفردة مُنفَرِد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 23 ' ' PUNCT `` _ 24 punct _ _ 24 أرض أَرض PROPN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 appos _ _ 25 مهتزة مُهتَزّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 ' ' PUNCT '' _ 24 punct _ _ 27 في فِي ADP IN _ 28 case _ _ 28 أيلول أَيلُول PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 29 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 31 mark _ _ 30 غيير غيير PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 31 nsubj _ _ 31 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 20 advcl _ _ 32 في فِي ADP IN _ 33 case _ _ 33 الولايات وِلايَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 31 obl _ _ 34 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 35 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-676 # text = بعد أن وصلت إلى ذروة مسيرتها المهنية في موطنها أستراليا, عادت غيير عام 1984 لتعيش في لوس آنجلوس كي تركز على اقتحام المشهد الموسيقي هناك. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 3 case _ _ 2 أن أَن ADP IN _ 3 mark _ _ 3 وصلت وَصَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 xcomp _ _ 4 إلى إِلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 ذروة ذُروَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 مسيرت مَسِيرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 6 nmod _ _ 8 المهنية مِهنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 موطن مَوطِن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 11 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 10 nmod _ _ 12 أستراليا أُستُرالِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ _ 13 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 14 عادت عَاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 15 غيير غيير PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 عام عام ADV RB _ 14 obl:tmod _ _ 17 1984 1984 NUM CD Case=Gen 16 obl _ _ 18 ل لِ ADP IN _ 19 mark _ _ 19 تعيش عاش VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 14 advcl _ _ 20 في فِي ADP IN _ 21 case _ _ 21 لوس لُوس PROPN NNP Number=Sing 19 obl _ _ 22 آنجلوس أَنجِلِس PROPN NNP Number=Sing 21 flat _ _ 23 كي كَي ADP IN _ 24 mark _ _ 24 تركز رَكَّز VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 19 advcl _ _ 25 على عَلَى ADP IN _ 26 case _ _ 26 اقتحام اِقتِحَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 27 المشهد مَشهَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 الموسيقي مُوسِيقِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 29 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 24 advmod _ _ 30 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-677 # text = بعد تقدمه ليحل في قائمة البيلبورد 200 في المرتبة الـ96, صعد ألبوم 'ظننت أنك عرفت' إلى المرتبة 31 في المملكة المتحدة, لكن الألبوم لم يبق في القائمة لأكثر من أسبوعين في المملكة المتحدة. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 تقدم تَقَدُّم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 mark _ _ 5 يحل حَلّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 advcl _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 قائمة قَائِمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 البيلبورد بيلبورد PROPN NNP Number=Sing 7 nmod _ _ 9 200 200 NUM CD _ 8 nummod _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 المرتبة مَرتَبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 الـ Al PUNCT - _ 13 punct _ _ 13 96 96 ADJ JJ Definite=Def 11 amod _ _ 14 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 15 صعد صَعِد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 16 ألبوم بُوم NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 17 ' ' PUNCT `` _ 18 punct _ _ 18 ظننت ظَنّ VERB VBC Aspect=Perf|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 16 nmod _ _ 19 أن أَنَّ SCONJ IN _ 21 mark _ _ 20 ك هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Sing|Person=2 21 nsubj _ _ 21 عرفت عَرَف VERB VBC Aspect=Perf|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|Voice=Act 18 ccomp _ _ 22 ' ' PUNCT `` _ 18 punct _ _ 23 إلى إِلَى ADP IN _ 24 case _ _ 24 المرتبة مَرتَبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 25 31 31 NUM CD _ 24 nummod _ _ 26 في فِي ADP IN _ 27 case _ _ 27 المملكة مَملَكَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 28 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 29 , , PUNCT , _ 33 punct _ _ 30 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 33 mark _ _ 31 الألبوم أَلبُوم NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 nsubj _ _ 32 لم لَم PART RP Polarity=Neg 33 advmod _ _ 33 يبق بَقِي VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 advcl _ _ 34 في فِي ADP IN _ 35 case _ _ 35 القائمة قَائِمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl _ _ 36 ل لِ ADP IN _ 37 case _ _ 37 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind 33 obl _ _ 38 من مِن ADP IN _ 39 case _ _ 39 أسبوعين أُسبُوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 37 obl _ _ 40 في فِي ADP IN _ 41 case _ _ 41 المملكة مَملَكَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl _ _ 42 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ _ 43 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-678 # text = بعد صرفها, حظيت بينيستون بدور غليندا الساحرة الطيبة في الإنتاج المسرحي للمسرحية الغنائية 'الساحر'. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 صرف صَرف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 حظيت حَظِي VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 6 بينيستون بينيستون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 دور دَور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 غليندا غليندا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 الساحرة ساحِر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 appos _ _ 11 الطيبة طَيِّب ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 الإنتاج إِنتَاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 14 المسرحي مَسرَحِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 لمسرحية مَسرَحِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 الغنائية غِنائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 ' ' PUNCT '' _ 19 punct _ _ 19 الساحر ساحِر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 20 ' ' PUNCT '' _ 19 punct _ _ 21 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-679 # text = أعيد انتخاب وايلكس وطرد مرتين إضافيتين, قبل أن يقضي مجلس العموم بأن ترشحه كان باطلاً ويعلن أن صاحب المركز الثاني هو الفائز. 1 أعيد أَعَاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 5 root _ _ 2 انتخاب اِنتِخَاب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 وايلكس ايلكس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 5 cc _ _ 5 طرد طَرد NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 conj _ _ 6 مرتين مَرَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 5 obl _ _ 7 إضافيتين إِضافِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 6 amod _ _ 8 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 9 قبل قَبلَ ADP IN _ 11 case _ _ 10 أن أَن ADP IN _ 11 mark _ _ 11 يقضي قَضَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 xcomp _ _ 12 مجلس مَجلِس NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 13 العموم عُمُوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 15 أن أَنَّ SCONJ IN _ 19 mark _ _ 16 ترشح تَرَشُّح NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 16 nmod _ _ 18 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 19 cop _ _ 19 باطلاً باطِل ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 xcomp _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 يعلن أَعلَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 11 conj _ _ 22 أن أَنَّ SCONJ IN _ 27 mark _ _ 23 صاحب صَاحِب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj _ _ 24 المركز مَركَز NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 الثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 26 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 23 dep _ _ 27 الفائز فَائِز ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 csubj:pass _ _ 28 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-680 # text = حلت حكومة غرافتون عام 1770, مما سمح لحزب المحافظين بقيادة اللورد نورث باستعادة السلطة. 1 حلت حَلّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 حكومة حُكُومَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 غرافتون غرافتون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 عام عام ADV RB _ 1 obl:tmod _ _ 5 1770 1770 NUM CD Case=Gen 4 obl _ _ 6 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 7 مما مِن ADP IN _ 8 mark _ _ 8 سمح سَمَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 حزب حِزب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 المحافظين مُحافِظ PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 قيادة قِيَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 اللورد لُورد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 نورث وَرِث PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 استعادة اِستِعَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 18 السلطة سُلطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-681 # text = كان جورج عميق التدين وكان يقضي ساعاتٍ في الصلاة, لكن إخوته لم يشاركوه ورعه. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 cop _ _ 2 جورج جُورج PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 عميق عَمِيق ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 root _ _ 4 التدين تَدَيُّن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 6 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 aux _ _ 7 يقضي قَضَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 conj _ _ 8 ساعاتٍ ساعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl:tmod _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 الصلاة صَلَاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 12 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 16 mark _ _ 13 إخوت أَخ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 14 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 nmod _ _ 15 لم لَم PART RP Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 يشاركو شارَك VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 advcl _ _ 17 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 16 obj _ _ 18 ورع وَرَع NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 iobj _ _ 19 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-682 # text = كان جورج مذهولاً لما اعتبره انحلالاً أخلاقياً فيهم. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 cop _ _ 2 جورج جُورج PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 مذهولاً مَذهُول ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ما ما PRON WP Case=Gen 3 obl _ _ 6 اعتبر ٱِعتَبَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 7 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 6 obj _ _ 8 انحلالاً ٱِنحِلال NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 xcomp _ _ 9 أخلاقياً أَخلاقِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 8 nmod _ _ 12 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-683 # text = في عام 1770, تعرض أخوه الأمير هنري, دوق كامبرلاند وستراثرن لفضيحة تتعلق بالزنى, وفي العام التالي تزوج كامبرلاند من أرملة شابة تدعى آن هورتون. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 1770 1770 NUM CD _ 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 تعرض تَعَرَّض VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 6 أخو أَخ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 6 nmod _ _ 8 الأمير أَمِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 9 هنري هِنرِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 10 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 11 دوق دُوق NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 12 كامبرلاند كامبرلاند PROPN NNP Number=Sing 11 nmod _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 ستراثرن ستراثرن PROPN NNP Number=Sing 12 conj _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 فضيحة فَضِيحَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 17 تتعلق تَعَلَّق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 الزنى زِنَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 20 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 25 cc _ _ 22 في فِي ADP IN _ 23 case _ _ 23 العام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 24 التالي تَالِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 تزوج تَزَوَّج VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 conj _ _ 26 كامبرلاند كامبرلاند PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 27 من مِن ADP IN _ 28 case _ _ 28 أرملة أَرمَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 29 شابة شابَّة ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 30 تدعى ٱِدَّعَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 28 acl:relcl _ _ 31 آن أَنَّ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj:pass _ _ 32 هورتون هورتون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 31 flat _ _ 33 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-684 # text = كان ألبومها 'وايلد وست' عام 1981 أحد أكثر ألبوماتها مبيعاً. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 cop _ _ 2 ألبوم أَلبُوم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 2 nmod _ _ 4 ' ' PUNCT `` _ 6 punct _ _ 5 وايلد ايلد ADJ JJ Definite=Ind|Number=Sing 6 amod _ _ 6 وست سِتّ PROPN NN Definite=Ind|Number=Sing 2 appos _ _ 7 ' ' PUNCT '' _ 6 punct _ _ 8 عام عام ADV RB _ 11 obl:tmod _ _ 9 1981 1981 NUM CD Case=Gen 8 obl _ _ 10 أحد أَحَد DET PDT Case=Acc 11 det _ _ 11 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 11 root _ _ 12 ألبومات أَلبُوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 13 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 12 nmod _ _ 14 مبيعاً مَبِيع NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-685 # text = بحلول ذلك الوقت, أوصلها الإنفاق المسرف مع سلسلة من الاستثمارات السيئة من قبل مستثمريها إلى حافة الإفلاس. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 حلول حَلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 3 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 det _ _ 4 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 أوصل أَوصَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 7 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 6 obj _ _ 8 الإنفاق إِنفَاق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 المسرف مُسرِف ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 مع مَعَ ADP IN _ 11 case _ _ 11 سلسلة سِلسِلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 13 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 السيئة سَيِّئ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 16 قبل قَبلَ ADP IN _ 15 fixed _ _ 17 مستثمري مُستَثمِر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 18 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 17 nmod _ _ 19 إلى إِلَى ADP IN _ 20 case _ _ 20 حافة حَافَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 21 الإفلاس إِفلَاس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-686 # text = عام 2012, طرحت الفرقة الأيسلندية سيغور روس فيديو لأغنية 'فيوغور بيانو', من بطولة لابوف, والتي ظهر فيها عارياً. 1 عام عام ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 2 2012 2012 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 طرحت طَرَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 5 الفرقة فِرقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 الأيسلندية إِيسلاندِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 سيغور غار PROPN NNP Number=Sing 5 appos _ _ 8 روس رُوس PROPN NNP Number=Sing 7 flat _ _ 9 فيديو فِيدِيُو NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 أغنية أُغنِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 ' ' PUNCT `` _ 13 punct _ _ 13 فيوغور يوغور PROPN NNP Number=Sing 11 nmod _ _ 14 بيانو بِيانُو PROPN NN Definite=Ind|Number=Sing 13 flat _ _ 15 ' ' PUNCT '' _ 13 punct _ _ 16 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 17 من مِن ADP IN _ 18 case _ _ 18 بطولة بُطُولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 19 لابوف لابوف PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 21 و و PART RP _ 23 compound:prt _ _ 22 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 23 ظهر ظَهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 advcl _ _ 24 في فِي ADP IN _ 22 case _ _ 25 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 22 dep _ _ 26 عارياً عارِي ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 advmod _ _ 27 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-687 # text = وصفته جريدة 'سانت لويس بوست ديسباتش' بأنه أفضل أداء للابوف. 1 وصفت وَصَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 obj _ _ 3 جريدة جَرِيدَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 ' ' PUNCT `` _ 5 punct _ _ 5 سانت سانت PROPN NNP Number=Sing 3 nmod _ _ 6 لويس لُوِيس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 بوست بُوست PROPN NNP Number=Sing 6 flat _ _ 8 ديسباتش ديسباتش PROPN NNP Number=Sing 7 flat _ _ 9 ' ' PUNCT '' _ 5 punct _ _ 10 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 11 أن أَنَّ SCONJ IN _ 13 mark _ _ 12 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 nsubj _ _ 13 أفضل أَفضَل ADJ JJR Case=Nom|Definite=Ind 1 xcomp _ _ 14 أداء أَدَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 لابوف ابوف PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-688 # text = اندلعت النيران في السيارة, وابتعد كينسيث. 1 اندلعت اِندَلَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 النيران نَار NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 السيارة سَيَّارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 ابتعد اِبتَعَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 8 كينسيث كينسيث PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-689 # text = كان إليوت يحضر جنازة والده في اليوم الذي أقيم فيه السباق. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 aux _ _ 2 إليوت إِيلِيُوت PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 يحضر حَضَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 4 جنازة جِنازَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 والد وَالِد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 5 nmod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 اليوم يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 9 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 10 أقيم أَقَام VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 8 acl:relcl _ _ 11 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 12 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 9 dep _ _ 13 السباق سِبَاق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj:pass _ _ 14 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-690 # text = عام 2003, سيطر على ترتيب النقاط والصدارة في آخر 33 من السباقات الـ36 وأصبح بطل كأس وينستون للسباقات ناسكار, وكان آخر سائق يحمل ذلك اللقب. 1 عام عام ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 2 2003 2003 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 سيطر سَيطَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 5 على عَلَى ADP IN _ 6 case _ _ 6 ترتيب تَرتِيب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 النقاط نُقطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 الصدارة صَدَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 10 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 11 آخر آخِر DET PDT Case=Gen 12 det _ _ 12 33 33 NUM CD _ 4 obl _ _ 13 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 14 السباقات سِباق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 الـ36 ال36 ADJ JJ Definite=Def 14 amod _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 أصبح أَصبَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 conj _ _ 18 بطل بَطَل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 xcomp _ _ 19 كأس كَأس PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 وينستون وينستون PROPN NNP Number=Sing 19 nmod _ _ 21 ل لِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 لسباقات سِباق PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 ناسكار ناسكار PROPN NNP Number=Sing 19 appos _ _ 24 , , PUNCT , _ 28 punct _ _ 25 و وَ CCONJ CC _ 28 cc _ _ 26 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 28 cop _ _ 27 آخر آخِر DET PDT Case=Acc 28 det _ _ 28 سائق سَائِق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 29 يحمل حَمَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 30 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 31 det _ _ 31 اللقب لَقَب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 obj _ _ 32 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-691 # text = أصدر رافيرتي ألبومين إضافيين خلال التسعينيات فيما وصفه الموسيقي توم روبينسون لاحقاً ب'عودة كبيرة إلى الروعة'. 1 أصدر أَصدَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 رافيرتي رافيرتي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ألبومين بومين NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 1 obj _ _ 4 إضافيين إِضافِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 3 amod _ _ 5 خلال خِلَالَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 التسعينيات تِسعِينِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 7 فيما فِيما ADP IN _ 8 mark _ _ 8 وصف وَصَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 obj _ _ 10 الموسيقي مُوسِيقَى NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 توم تُوم PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 روبينسون روبينسون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 لاحقاً لاحِق ADV RB _ 8 obl:tmod _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 16 case _ _ 15 ' ' PUNCT `` _ 16 punct _ _ 16 عودة عَودَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 17 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 إلى إِلَى ADP IN _ 19 case _ _ 19 الروعة رَوعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 ' ' PUNCT '' _ 16 punct _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-692 # text = جمع ألبوم 'على جناحٍ وصلاة' (1992) شمله بشريكه في فرقة 'ستيلر ويل' إيغان في عدة أغانٍ فيه. 1 جمع جَمَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 ألبوم بُوم NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ' ' PUNCT '' _ 5 punct _ _ 4 على عَلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 جناحٍ جَناح NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 صلاة صَلَاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 8 ' ' PUNCT '' _ 5 punct _ _ 9 ( ( PUNCT ( _ 10 punct _ _ 10 1992 1992 NUM CD _ 1 obl:tmod _ _ 11 ) ) PUNCT ) _ 10 punct _ _ 12 شمل شَمل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 13 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 12 nmod _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 شريك شَرِيك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 15 nmod _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 فرقة فِرقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 ' ' PUNCT `` _ 20 punct _ _ 20 ستيلر ستيلر PROPN NNP Number=Sing 18 nmod _ _ 21 ويل وَلِي PROPN NNP Number=Sing 20 flat _ _ 22 ' ' PUNCT '' _ 20 punct _ _ 23 إيغان ايغان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 24 في فِي ADP IN _ 26 case _ _ 25 عدة عِدَّة DET PDT Case=Gen 26 det _ _ 26 أغانٍ أُغنِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 27 في فِي ADP IN _ 28 case _ _ 28 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 26 nmod _ _ 29 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-693 # text = ضم عدة أغانٍ تم تأليفها بالاشتراك مع جيم شقيق رافيرتي, الذي يعمل أيضاً كمغنٍ ومؤلف أغانٍ, والذي وقع مع شركة 'ديكا ريكوردز' في السبعينيات. 1 ضم ضَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 عدة عِدَّة DET PDT Case=Acc 3 det _ _ 3 أغانٍ أُغنِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 4 تم تَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 5 تأليف تَألِيف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 5 nmod _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 الاشتراك اِشتِرَاك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 مع مَعَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 جيم جِيم PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 شقيق شَقِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 رافيرتي رافيرتي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 14 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 يعمل عَمِل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 16 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 15 advmod _ _ 17 ك كَ ADP IN _ 18 case _ _ 18 مغنٍ مُغَنِّي NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 مؤلف مُؤَلِّف NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 21 أغانٍ أُغنِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 23 و و PART RP _ 25 compound:prt _ _ 24 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 25 وقع وَقَّع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 advcl _ _ 26 مع مَعَ ADP IN _ 27 case _ _ 27 شركة شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 28 ' ' PUNCT `` _ 29 punct _ _ 29 ديكا دِيك PROPN NNP Number=Sing 27 nmod _ _ 30 ريكوردز ريكوردز NOUN NN Definite=Ind|Number=Plur 29 compound _ _ 31 ' ' PUNCT '' _ 29 punct _ _ 32 في فِي ADP IN _ 33 case _ _ 33 السبعينيات سَبعِينِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 25 obl _ _ 34 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-694 # text = سجل رافيرتي نسخة جديدة من أغنيته في فرقة هامبلبمز 'لم أعجب أبوها على أية الأحوال' في ألبوم 'فوق رأس' (1994). 1 سجل سَجَّل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 رافيرتي رافيرتي PROPN NNP Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 نسخة نُسخَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 جديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 أغنيت أُغنِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 6 nmod _ _ 8 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 9 فرقة فِرقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 10 هامبلبمز هامبلبمز PROPN NNP Number=Sing 9 nmod _ _ 11 ' ' PUNCT '' _ 13 punct _ _ 12 لم لَم PART RP Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 أعجب أُعجِب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 appos _ _ 14 أبو أَبُو PROPN NNP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 15 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 14 nmod _ _ 16 على عَلَى ADP IN _ 18 case _ _ 17 أية أَيّ DET WDT Case=Gen 18 det _ _ 18 الأحوال حَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 19 ' ' PUNCT '' _ 13 punct _ _ 20 في فِي ADP IN _ 21 case _ _ 21 ألبوم بُوم NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 22 ' ' PUNCT `` _ 24 punct _ _ 23 فوق فَوقَ ADP IN _ 24 case _ _ 24 رأس رَأس PROPN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 ' ' PUNCT '' _ 24 punct _ _ 26 ( ( PUNCT ( _ 27 punct _ _ 27 1994 1994 NUM CD _ 1 obl:tmod _ _ 28 ) ) PUNCT ) _ 27 punct _ _ 29 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-695 # text = كان هذان آخر البومين ينتجهما رافيرتي مع هيو ميرفي, الذي توفي عام 1998. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 cop _ _ 2 هذان ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Dual 4 nsubj _ _ 3 آخر آخَر DET PDT Case=Acc 4 det _ _ 4 البومين بومين NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 4 root _ _ 5 ينتج أَنتَج VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 6 هما هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Dual|Person=3 5 obj _ _ 7 رافيرتي رافيرتي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 مع مَعَ ADP IN _ 9 case _ _ 9 هيو هِيُو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 10 ميرفي ميرفي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 12 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 13 توفي تَوَفَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 14 عام عام ADV RB _ 13 obl:tmod _ _ 15 1998 1998 NUM CD Case=Gen 14 obl _ _ 16 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-696 # text = فقد شارك 330 ألف شخص على الأقل, بينهم 10 آلاف فني. 1 ف ف PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 قد قَد PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 شارك شَارَك VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 330 330 NUM CD _ 6 nummod _ _ 5 ألف ألف NUM CD Case=Acc|Number=Plur 4 nummod _ _ 6 شخص شَخص NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 على عَلَى ADP IN _ 6 advmod _ _ 8 الأقل أَقَلّ ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 7 fixed _ _ 9 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 10 بين بَينَ ADP IN _ 6 advcl _ _ 11 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 10 obj _ _ 12 10 10 NUM CD _ 14 nummod _ _ 13 آلاف آلاف NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nummod _ _ 14 فني فَنِّيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 15 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-697 # text = كان ستالين قد بدأ بتشجيع أباكوموف لتشكيل شبكته الخاصة داخل وزارة أمن الدولة لمجابهة هيمنة بيريا على الوزارات السلطوية. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 aux _ _ 2 ستالين ستالِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 قد قَد PART RP _ 4 compound:prt _ _ 4 بدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 تشجيع تَشجِيع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 أباكوموف اباكوموف PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 تشكيل تَشكِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 شبكت شَبَكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 10 nmod _ _ 12 الخاصة خَاصّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 13 داخل دَاخِلَ ADP IN _ 14 case _ _ 14 وزارة وِزارَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 15 أمن أَمن PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 الدولة دَولَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 ل لِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 مجابهة مُجابَهَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 19 هيمنة هَيمَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 بيريا بيريا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 على عَلَى ADP IN _ 22 case _ _ 22 الوزارات وِزَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 السلطوية سُلطَوِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 24 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-698 # text = أتاحت الأنماط التي قدمتها البيانات الواردة من منطقة بيتين وواكساكتون لهذين الموقعين أن يتلاءما مع التطور الثقافي لأراضي المايا المنخفضة. 1 أتاحت أَتَاح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 الأنماط نَمَط NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 4 قدمت قَدَّم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 4 dep _ _ 6 البيانات بَيَان NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 7 الواردة وَارِد ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 6 ccomp _ _ 8 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 9 منطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 بيتين بَيت PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 واكساكتون واكساكتون PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 13 ل لِ ADP IN _ 15 case _ _ 14 هذين ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual 15 det _ _ 15 الموقعين مُوَقِّع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 2 nmod _ _ 16 أن أَنَّ SCONJ IN _ 17 mark _ _ 17 يتلاءما تَلاءَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Dual|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 18 مع مَعَ ADP IN _ 19 case _ _ 19 التطور تَطَوُّر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 20 الثقافي ثَقَافِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 ل لِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 أراضي أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 المايا مايا PROPN NNP Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 المنخفضة مُنخَفِض ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-699 # text = يفترض مقال طومسون أن شعب المايا كان 'مسالماً' بشكل عام نظراً إلى افتقارهم إلى دفاعاتٍ واضحة. 1 يفترض اِفتَرَض VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 مقال مَقَال NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 طومسون طُومسُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 9 mark _ _ 5 شعب شَعب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 المايا مايا PROPN NNP Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 cop _ _ 8 ' ' PUNCT `` _ 9 punct _ _ 9 مسالماً مسالما ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 ccomp _ _ 10 ' ' PUNCT '' _ 9 punct _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 شكل شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 عام عَامّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 نظراً نَظَر NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 9 advcl _ _ 15 إلى إِلَى ADP IN _ 16 case _ _ 16 افتقار اِفتِقَار NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 14 obl _ _ 17 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 16 nsubj _ _ 18 إلى إِلَى ADP IN _ 19 case _ _ 19 دفاعاتٍ دَفّاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 20 واضحة وَاضِح ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-700 # text = لم تظهر الأشرعة في منحوتات ونصوص ما قبل التاريخ في أمريكا الوسطى, بل وضعت نظرية تفيد باستخدام قوارب الكانو كوسيلة نقل مائية رئيسة عند المايا القدماء. 1 لم لَم PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 تظهر ظَهَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 الأشرعة شِراع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 منحوتات مَنحُوتَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 نصوص نَصّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 8 ما ما PRON WP Case=Gen 7 nmod _ _ 9 قبل قَبلَ ADP IN _ 8 acl:relcl _ _ 10 التاريخ تَارِيخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 أمريكا أَمرِيكا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 الوسطى أَوسَط ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 بل بَل CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 وضعت وَضَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 conj _ _ 17 نظرية نَظَرِيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 18 تفيد أَفَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 19 ب بِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 استخدام اِستِخدَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 21 قوارب قَارِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 الكانو كانُو NOUN NN Definite=Def|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 ك كَ ADP IN _ 24 case _ _ 24 وسيلة وَسِيلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 25 نقل نَقل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 مائية مائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 27 رئيسة رَئِيس ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 28 عند عِندَ ADP IN _ 29 case _ _ 29 المايا مايا NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 30 القدماء قَدِيم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 29 amod _ _ 31 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-701 # text = تولى ستارلين مهمة رسم العدد التالي, وبدأ باستحداث قصة جانبية مفصلة تركز على ثانوس الشرير, وانتشر في عددٍ من أعداد مارفل. 1 تولى تَوَلَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 ستارلين ستارلين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 مهمة مَهَمَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 رسم رَسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 العدد عَدَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 التالي تَالِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 بدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 10 ب بِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 استحداث اِستِحدَاث NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 قصة قِصَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 جانبية جانِبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 مفصلة مُفَصَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 15 تركز رَكَّز VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 16 على عَلَى ADP IN _ 17 case _ _ 17 ثانوس ثانوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 الشرير شِرِّير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 انتشر ٱِنتَشَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 22 في فِي ADP IN _ 23 case _ _ 23 عددٍ عَدَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 24 من مِن ADP IN _ 25 case _ _ 25 أعداد عَدَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 مارفل مارفل PROPN NNP Number=Sing 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-702 # text = في ذات الوقت من منتصف السبعينيات, قدم كارلين مجموعة من القصص إلى مجلة مختارات الخيال العلمي المنشورة بشكلٍ مستقلٍ 'ستار ريتش'. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 ذات ذَات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 3 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 منتصف مُنتَصَف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 السبعينيات سَبعِينِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 8 قدم قَدَّم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 9 كارلين أَرلِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 مجموعة مَجمُوعَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 القصص قِصَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 إلى إِلَى ADP IN _ 14 case _ _ 14 مجلة مَجَلَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 15 مختارات مُختَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 الخيال خَيال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 العلمي عِلمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 المنشورة مَنشُور ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 ccomp _ _ 19 ب بِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 21 مستقلٍ مُستَقِلّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 ' ' PUNCT `` _ 23 punct _ _ 23 ستار سَتّار PROPN NNP _ 14 appos _ _ 24 ريتش ريتش PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 23 flat _ _ 25 ' ' PUNCT '' _ 23 punct _ _ 26 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-703 # text = من خلال جدته, كان ميشيما ينحدر مباشرةً من سلالة توكوغاوا إيه-ياسو. 1 من مِن ADP IN _ 3 case _ _ 2 خلال خِلَالَ ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 جدت جِدَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 6 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 aux _ _ 7 ميشيما ميشيما PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 ينحدر ٱِنحَدَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 root _ _ 9 مباشرةً مُباشَرَة ADV RB _ 8 advmod _ _ 10 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 11 سلالة سُلَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 توكوغاوا توكوغاوا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 إيه-ياسو إِيه-أَسا PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 flat _ _ 14 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-704 # text = عام 1955, بدأ ميشيما بتدريبات الأثقال ولم يكسر نظامه التدريبي الذي كان يقوم على ثلاث فترات تدريبية في الأسبوع طوال آخر 15 عاماً من حياته. 1 عام عام ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 2 1955 1955 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 بدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 5 ميشيما ميشيما PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 تدريبات تَدرِيب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 الأثقال ثِقَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 10 لم لَم PART RP Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 يكسر كَسَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 conj _ _ 12 نظام نِظَام NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 13 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 12 nmod _ _ 14 التدريبي تَدرِيبِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 15 الذي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 16 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 17 aux _ _ 17 يقوم قَام VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 18 على عَلَى ADP IN _ 20 case _ _ 19 ثلاث ثلاث NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 nummod _ _ 20 فترات فَترَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 21 تدريبية تَدرِيبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 في فِي ADP IN _ 23 case _ _ 23 الأسبوع أُسبُوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 طوال طِوَالَ ADP IN _ 27 case _ _ 25 آخر آخَر DET PDT Case=Gen 27 det _ _ 26 15 15 NUM CD _ 27 nummod _ _ 27 عاماً عَام NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 28 من مِن ADP IN _ 29 case _ _ 29 حيات حَياة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 29 nmod _ _ 31 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-705 # text = اعتنق ميشيما شعاراً شديد التفرد في القومية قبيل نهاية حياته. 1 اعتنق ٱِعتَنَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 ميشيما ميشيما PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 شعاراً شِعار NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 شديد شَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 التفرد تَفَرُّد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 القومية قَومِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 قبيل قُبَيلَ ADP IN _ 9 case _ _ 9 نهاية نِهَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 10 حيات حَياة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-706 # text = عام 2011, عينت بلانت لتكون سفيرة لعطر إيف سان لوران الجديد, أوبيوم. 1 عام عام ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 2 2011 2011 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 عينت عَيَّن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 5 بلانت بلانت PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 8 mark _ _ 7 تكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 cop _ _ 8 سفيرة سَفِير NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 advcl _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 عطر عِطر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 إيف إِيف PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 سان سان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 لوران لُوران PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 flat _ _ 14 الجديد جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 15 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 16 أوبيوم اوبيوم PROPN NNP Number=Sing 10 appos _ _ 17 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-707 # text = قامت بلانت عام 2011 ببطولة الفيلم الكوميدي البريطاني 'صيد السلمون في اليمن', من إخراج لاسي هالستروم وشاركها في بطولته إيوان مكغريغور وكريستين سكوت توماس. 1 قامت قَام VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 بلانت بلانت PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 عام عام ADV RB _ 1 obl:tmod _ _ 4 2011 2011 NUM CD Case=Gen 3 obl _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 بطولة بُطُولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 الفيلم فِيلم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 الكوميدي كُومِيدِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 البريطاني برِيطَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 10 ' ' PUNCT `` _ 11 punct _ _ 11 صيد صَيد PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 12 السلمون سَلمُون NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 اليمن يَمَن PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 ' ' PUNCT '' _ 11 punct _ _ 16 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 17 من مِن ADP IN _ 7 advcl _ _ 18 إخراج إِخرَاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 19 لاسي أُسِّيّ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 هالستروم هالستروم PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 flat _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 شارك شَارَك VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 23 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 22 obj _ _ 24 في فِي ADP IN _ 25 case _ _ 25 بطولت بُطُولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 25 nmod _ _ 27 إيوان إِيوان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 28 مكغريغور مكغريغور PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 27 flat _ _ 29 و وَ CCONJ CC _ 30 cc _ _ 30 كريستين كريستين PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 31 سكوت سكُوت PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 30 flat _ _ 32 توماس تُوماس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 31 flat _ _ 33 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-708 # text = في ذلك العام أيضاً, ظهرت بشكلٍ وجيز في فيلم ديزني 'الدمى المتحركة', كموظفة الاستقبال الخاصة بالآنسة بيغي. 1 في فِي ADP IN _ 3 case _ _ 2 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 العام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 4 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 6 ظهرت ظَهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 وجيز وَجِيز ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 فيلم فِيلم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 12 ديزني دِيزنِي PROPN NNP Number=Sing 11 nmod _ _ 13 ' ' PUNCT '' _ 14 punct _ _ 14 الدمى دُميَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 appos _ _ 15 المتحركة مُتَحَرِّك ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 ' ' PUNCT '' _ 14 punct _ _ 17 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 18 ك كَ ADP IN _ 19 case _ _ 19 موظفة مُوَظَّف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 20 الاستقبال اِستِقبَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 19 ccomp _ _ 22 ب بِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 الآنسة آنِسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 24 بيغي بيغي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 23 appos _ _ 25 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-709 # text = قامت عام 2012 ببطولة فيلم 'خطبة الخمس سنوات', من إخراج نيكولاس ستولر وشاركها في بطولته جيسون سيغل. 1 قامت قَام VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 2 عام عام ADV RB _ 1 obl:tmod _ _ 3 2012 2012 NUM CD Case=Gen 2 obl _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 بطولة بُطُولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 فيلم فِيلم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 ' ' PUNCT `` _ 8 punct _ _ 8 خطبة خُطبَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 الخمس الخمس NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nummod _ _ 10 سنوات سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 ' ' PUNCT '' _ 8 punct _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 14 إخراج إِخرَاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 15 نيكولاس نِيكُولاس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 ستولر ستولر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 شارك شَارَك VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 19 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 18 obj _ _ 20 في فِي ADP IN _ 21 case _ _ 21 بطولت بُطُولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 21 nmod _ _ 23 جيسون جيسون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 24 سيغل غال PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 23 flat _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-710 # text = في كانون الثاني من عام 2011, بدأت بلانت تصوير فيلم الخيال العلمي الأمريكي 'صانع الحلقات', من إخراج ريان جونسون وشاركها بطولته بروس ويليس وجوزيف غوردون-ليفيت, صدر الفيلم في أيلول من عام 2012. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 كانون كانُون PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 3 الثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 2011 2011 NUM CD _ 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 8 بدأت بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 9 بلانت بلانت PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 تصوير تَصوِير NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 فيلم فِيلم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 الخيال خَيال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 العلمي عِلمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 15 ' ' PUNCT `` _ 16 punct _ _ 16 صانع صانِع PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 17 الحلقات حَلقَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 ' ' PUNCT '' _ 16 punct _ _ 19 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 20 من مِن ADP IN _ 21 case _ _ 21 إخراج إِخرَاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 22 ريان رَيّان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 جونسون جُونسُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 flat _ _ 24 و وَ CCONJ CC _ 25 cc _ _ 25 شارك شَارَك VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 conj _ _ 26 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 25 obj _ _ 27 بطولت بُطُولَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 iobj _ _ 28 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 27 nmod _ _ 29 بروس برُوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 30 ويليس لَيِس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 29 flat _ _ 31 و وَ CCONJ CC _ 32 cc _ _ 32 جوزيف جُوزِيف PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 29 conj _ _ 33 غوردون غوردون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 32 flat _ _ 34 - - PUNCT - _ 35 punct _ _ 35 ليفيت ليفيت PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 33 flat _ _ 36 , , PUNCT , _ 37 punct _ _ 37 صدر صَدَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 conj _ _ 38 الفيلم فِيلم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 nsubj _ _ 39 في فِي ADP IN _ 40 case _ _ 40 أيلول أَيلُول PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 37 obl _ _ 41 من مِن ADP IN _ 42 case _ _ 42 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod _ _ 43 2012 2012 NUM CD _ 42 nmod _ _ 44 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-711 # text = حاول فالينتينو أن يبعد الشخصية عن الصورة النمطية للرجل العربي. 1 حاول حَاوَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 root _ _ 2 فالينتينو ينتينو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 أن أَن ADP IN _ 4 mark _ _ 4 يبعد أَبعَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 الشخصية شَخصِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 عن عَن ADP IN _ 7 case _ _ 7 الصورة صُورَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 النمطية نَمَطِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 لرجل رَجُل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 العربي عَرَبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-712 # text = كان جوزيف شنيك مهتماً باختيار زوجته, نورما تالمادج, لتمثل أمام فالنتينو في إصدار جديد من روميو وجولييت. 1 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 جوزيف جُوزِيف PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 شنيك شنيك PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 مهتماً مُهتَمّ ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 اختيار اِختِيَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 زوجت زَوجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 10 نورما نورما PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 appos _ _ 11 تالمادج تالمادج PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 13 ل لِ ADP IN _ 14 mark _ _ 14 تمثل مَثُل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 15 أمام أَمَامَ ADP IN _ 16 case _ _ 16 فالنتينو نتينو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 إصدار إِصدَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 19 جديد جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 من مِن ADP IN _ 21 case _ _ 21 روميو رُومِيّ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 و وَ CCONJ CC _ 23 cc _ _ 23 جولييت جُولِيِيت PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 24 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-713 # text = اللورد هاليفاكس, الرئيس الملكي للمجلس, زار ألمانيا سراً في تشرين الثاني والتقى بهتلر وغيره من المسؤولين الألمان. 1 اللورد لُورد NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 2 هاليفاكس هاليفاكس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 3 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 4 الرئيس رَئِيس NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 الملكي مَلَكِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 لمجلس مَجلِس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 9 زار زَار VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 10 ألمانيا أَلمانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 11 سراً سِرّ ADV RB _ 9 advmod _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 تشرين تِشرِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 14 الثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 التقى اِلتَقَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 conj _ _ 17 ب بِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 هتلر هِتلَر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 20 غير غَير PART RP Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 18 conj _ _ 22 من مِن ADP IN _ 23 case _ _ 23 المسؤولين مَسؤُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 الألمان أَلمانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ _ 25 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-714 # text = في خطابٍ إلى مجلس الوزراء بعيد عبور القوات الألمانية للحدود, وضع تشامبرلين اللوم على كلٍ من ألمانيا والنمسا. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 خطابٍ خِطاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 3 إلى إِلَى ADP IN _ 4 case _ _ 4 مجلس مَجلِس PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 الوزراء وَزِير PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 عيد عِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 عبور عُبُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 القوات قُوَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 الألمانية أَلمَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 لحدود حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 13 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 14 وضع وَضع NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 15 تشامبرلين تشامبرلين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 اللوم لَوم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 17 على عَلَى ADP IN _ 18 case _ _ 18 كلٍ كُلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind 14 obl _ _ 19 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 20 ألمانيا أَلمانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 النمسا نَمسا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 23 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-715 # text = في أيار, أطلق حرس الحدود التشيكي النار على مزارعين ألمانيين من سوديت كان يحاولان عبور الحدود نحو تشيكوسلوفاكيا من دون التوقف عند النقاط الحدودية. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 أيار أَيّار PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 أطلق أَطلَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 5 حرس حَرَس PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 الحدود حَدّ PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 التشيكي تشِيكِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 8 النار نَار NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 9 على عَلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 مزارعين مُزَارِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 11 ألمانيين أَلمانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 12 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 13 سوديت سوديت PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 aux _ _ 15 يحاولان حاوَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 16 عبور عُبُور NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 17 الحدود حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 نحو نَحوَ ADP IN _ 19 case _ _ 19 تشيكوسلوفاكيا تشِيكُوسلُوفاكِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 من مِن ADP IN _ 22 case _ _ 21 دون دُونَ ADP IN _ 20 fixed _ _ 22 التوقف تَوَقُّف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 23 عند عِندَ ADP IN _ 24 case _ _ 24 النقاط نُقطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 الحدودية حُدُودِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-716 # text = خلال هذا الوقت, كانت مارسيل غالباً ما تترك وحدها في الحجرة فيما كانت بياف ومومون تجوبان الشوارع أو في الملهى تغنيان. 1 خلال خِلَالَ ADP IN _ 3 case _ _ 2 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 aux _ _ 6 مارسيل مَرسِيل PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 7 غالباً غالِب ADV RB _ 9 advmod _ _ 8 ما مَا PART RP _ 9 compound:prt _ _ 9 تترك تَرَك VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 9 root _ _ 10 وحد وَحد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 11 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 10 nmod _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 الحجرة حُجرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 14 فيما فِيما ADP IN _ 19 mark _ _ 15 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 19 aux _ _ 16 بياف بياف PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 مومون مومون PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 19 تجوبان جاب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 advcl _ _ 20 الشوارع شَارِع NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 21 أو أَو CCONJ CC _ 24 cc _ _ 22 في فِي ADP IN _ 23 case _ _ 23 الملهى مَلهَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 24 تغنيان غَنِي VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 19 conj _ _ 25 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-717 # text = كانت تلك منسية تقريباً إلى ما بعد وفاة سميث. 1 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 cop _ _ 2 تلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 منسية مَنسِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 تقريباً تَقرِيب ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 إلى إِلَى ADP IN _ 6 case _ _ 6 ما ما PRON WP Case=Gen 3 obl _ _ 7 بعد بَعدَ ADP IN _ 6 acl:relcl _ _ 8 وفاة وَفَاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9 سميث سمِيث PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-718 # text = إحدى أفكار روايات سكايلارك تدور حول أسلاف تكنولوجيا الاتصالات الحديثة. 1 إحدى أَحَد DET PDT Case=Nom 2 det _ _ 2 أفكار فِكر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 روايات رِوايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 سكايلارك سكايلارك PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 تدور دَار VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 6 حول حَولَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 أسلاف سَلَف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 8 تكنولوجيا تِكنُولُوجِيَا NOUN NN Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 الاتصالات اِتِّصَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 الحديثة حَدِيث ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 11 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-719 # text = في وقتٍ مبكر من عام 1926, كتب ماير إلى إيرين جوليو-كوري مقترحاً أن تعمل رونا معها لتتعلم كيف يمكن لمعمله أن يصنع عينات البولونيوم الخاصة بهم. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 وقتٍ وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 3 مبكر مُبَكِّر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 1926 1926 NUM CD _ 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 8 كتب كَتَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 9 ماير رَأَى PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 إلى إِلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 إيرين ايرين PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 جوليو جُولِيُو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 - - PUNCT - _ 14 punct _ _ 14 كوري كُورِيّ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 flat _ _ 15 مقترحاً مُقتَرَح ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 9 ccomp _ _ 16 أن أَنَّ SCONJ IN _ 17 mark _ _ 17 تعمل عَمِل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 ccomp _ _ 18 رونا رونا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 19 مع مَعَ ADP IN _ 20 case _ _ 20 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 17 obl _ _ 21 ل لِ ADP IN _ 22 mark _ _ 22 تتعلم تَعَلَّم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 17 advcl _ _ 23 كيف كَيفَ ADV WRB _ 24 advmod _ _ 24 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 22 advcl _ _ 25 ل لِ ADP IN _ 26 case _ _ 26 معمل مَعمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 27 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 26 nmod _ _ 28 أن أَنَّ SCONJ IN _ 29 mark _ _ 29 يصنع صَنَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 24 csubj _ _ 30 عينات عَين NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 29 obj _ _ 31 البولونيوم بولونيوم NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 30 ccomp _ _ 33 ب بِ ADP IN _ 34 case _ _ 34 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 32 obl _ _ 35 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-720 # text = ما أن بات هانز بترسون قادراً على تأمين التمويل لدفع تكاليف رونا, سمحت لها جوليو-كوري بالقدوم ودراسة فصل البولونيوم في معهد كوري في باريس. 1 ما ما ADP IN _ 3 mark _ _ 2 أن أَنَّ SCONJ IN _ 1 fixed _ _ 3 بات بَات VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 advcl _ _ 4 هانز هانز PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 بترسون بترسون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 flat _ _ 6 قادراً قادِر ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 على عَلَى ADP IN _ 8 case _ _ 8 تأمين تَأمِين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 التمويل تَموِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 دفع دَفع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 تكاليف تَكلِيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 رونا رونا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 15 سمحت سَمَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 15 obl _ _ 18 جوليو جُولِيُو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 19 - - PUNCT - _ 20 punct _ _ 20 كوري كُورِيّ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 flat _ _ 21 ب بِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 القدوم قُدُوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 23 و وَ CCONJ CC _ 24 cc _ _ 24 دراسة دِرَاسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 25 فصل فَصل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 البولونيوم بولونيوم NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 في فِي ADP IN _ 28 case _ _ 28 معهد مَعهَد PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 29 كوري كُورِيّ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 في فِي ADP IN _ 31 case _ _ 31 باريس بارِيس PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-721 # text = ابتكرت رونا طريقة مطورة لتحضير مصادر البولونيو وإنتاج انبعاثات ألفا. 1 ابتكرت ٱِبتَكَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 root _ _ 2 رونا رونا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 طريقة طَرِيقَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 مطورة مُطَوِّر ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 تحضير تَحضِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 مصادر مَصدَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 البولونيو بولونيو NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 إنتاج إِنتَاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 11 انبعاثات ٱِنبِعاث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 ألفا أَلف PROPN NNP _ 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-722 # text = بعد أن اكتسبت شهرةً كخبيرةٍ في المجال, عادت بهذه المهارات إلى معهد راديوم مع قرص صغير من البولونيوم. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 3 case _ _ 2 أن أَن ADP IN _ 3 mark _ _ 3 اكتسبت ٱِكتَسَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 xcomp _ _ 4 شهرةً شُهرَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 ك كَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 خبيرةٍ خَبِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 المجال مَجَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 10 عادت عَاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 12 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 det _ _ 13 المهارات مَهَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 14 إلى إِلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 معهد مَعهَد PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 16 راديوم رادِيُوم PROPN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 مع مَعَ ADP IN _ 18 case _ _ 18 قرص قُرص NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 19 صغير صَغِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 من مِن ADP IN _ 21 case _ _ 21 البولونيوم بولونيوم NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-723 # text = أتاح هذا القرص لرونا إنتاج عينات مخبرية من البولونيوم, والتي استخدمت في الكثير من أبحاث المعهد اللاحقة. 1 أتاح أَتاح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 root _ _ 2 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 القرص قُرص NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 رونا رونا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 إنتاج إِنتَاج NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 7 عينات عَين NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 مخبرية مُخبِر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 10 البولونيوم بولونيوم NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 12 و و PART RP _ 14 compound:prt _ _ 13 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj:pass _ _ 14 استخدمت اِستَخدَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 7 advcl _ _ 15 في فِي ADP IN _ 16 case _ _ 16 الكثير كَثِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl _ _ 17 من مِن ADP IN _ 18 case _ _ 18 أبحاث بَحث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 المعهد مَعهَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 اللاحقة لَاحِق ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-724 # text = خارج فترة الموسم عام 2013 ظهرت في قناة 'سي تي في مونتريال' كمقدمة نشرة جوية ضيفة. 1 خارج خَارِجَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 فترة فَترَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 3 الموسم مَوسِم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 عام عام ADV RB _ 6 obl:tmod _ _ 5 2013 2013 NUM CD Case=Gen 4 obl _ _ 6 ظهرت ظَهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 قناة قَناة PROPN NNP _ 6 obl _ _ 9 ' ' PUNCT `` _ 10 punct _ _ 10 سي سِي PROPN NNP _ 8 nmod _ _ 11 تي تِي PROPN NNP _ 10 flat _ _ 12 في فِي PROPN NNP _ 10 flat _ _ 13 مونتريال مُونترِيال PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 flat _ _ 14 ' ' PUNCT '' _ 10 punct _ _ 15 ك كَ ADP IN _ 16 case _ _ 16 مقدمة مُقَدِّمَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 17 نشرة نَشرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 جوية جَوِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 ضيفة ضَيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 compound _ _ 20 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-725 # text = ثم واجهت حاملة اللقب والمصنفة الأولى سارة إيراني, لكنها خسرت. 1 ثم ثُمَّ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 واجهت وَاجَه VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 حاملة حَامِلَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 4 اللقب لَقَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 المصنفة مُصَنِّف NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 7 الأولى أَوَّل ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 سارة سارّ PROPN NNP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 appos _ _ 9 إيراني إِيرانِيّ PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 11 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 13 mark _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 13 nsubj _ _ 13 خسرت خَسِر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 advcl _ _ 14 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-726 # text = تعرضت بوشار لخسارة صادمة بثلاث مجموعات. 1 تعرضت تَعَرَّض VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 بوشار بوشار PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ل لِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 خسارة خَسَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 صادمة صادِم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 7 ثلاث ثلاث NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nummod _ _ 8 مجموعات مَجمُوعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 9 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-727 # text = عندما تزوجت ابنتهما سيسيلي بريتشارد بلانتاغينيت, دوق يورك الثالث, وأنجبا العديد من الأولاد, بما فيهم إدوراد الرابع وريتشارد الثالث, أصبحت جوان جدة ملكي إنجلترا من آل يورك. 1 عندما عِند ADP IN _ 2 mark _ _ 2 تزوجت تَزَوَّج VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 30 advcl _ _ 3 ابنت ٱِبن NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 هما هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Dual|Person=3 3 nmod _ _ 5 سيسيلي سيسيلي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 appos _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 ريتشارد رِيتشارد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 8 بلانتاغينيت بلانتاغينيت PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 10 دوق دُوق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 11 يورك يُورك PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 الثالث ثَالِث ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 13 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 أنجبا أَنجَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 conj _ _ 16 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def 15 obj _ _ 17 من مِن ADP IN _ 18 case _ _ 18 الأولاد وَلَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 20 ب بِ ADP IN _ 21 case _ _ 21 ما ما PRON WP Case=Gen 16 nmod _ _ 22 في فِي ADP IN _ 21 acl:relcl _ _ 23 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 22 obj _ _ 24 إدوراد ادوراد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 25 الرابع رَابِع ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 26 و وَ CCONJ CC _ 27 cc _ _ 27 ريتشارد رِيتشارد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 28 الثالث ثَالِث ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 29 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 30 أصبحت أَصبَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 31 جوان جُوان PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj _ _ 32 جدة جِدَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 xcomp _ _ 33 ملكي مُلكِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 32 nmod _ _ 34 إنجلترا إِنجِلتِرا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 من مِن ADP IN _ 36 case _ _ 36 آل آل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod _ _ 37 يورك يُورك PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 . . PUNCT . _ 30 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-728 # text = توفي جون غونت عام 1399. 1 توفي تَوَفَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 30 root _ _ 2 جون جُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 غونت غونت PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 عام عام ADV RB _ 1 obl:tmod _ _ 5 1399 1399 NUM CD Case=Gen 4 obl _ _ 6 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-729 # text = أطلق سراح الفارس ليفيت وزج تابعه في البرج. 1 أطلق أَطلَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 سراح سَرَاح NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 الفارس فارِس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 ليفيت ليفيت PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 زج زُجّ NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 conj _ _ 7 تابع تابِع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 8 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 7 nmod _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 البرج بُرج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-730 # text = كان قد تطلق منذ وقتٍ ليس ببعيد من الممثلة غلوريا هولدن, لكنه حمل الراية بعد الانفصال الزوجي. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 aux _ _ 2 قد قَد PART RP _ 3 compound:prt _ _ 3 تطلق أَطلَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 منذ مُنذُ ADP IN _ 5 case _ _ 5 وقتٍ وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 ليس لَيسَ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 بعيد بَعِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 10 الممثلة مُمَثِّلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 11 غلوريا غلوريا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ _ 12 هولدن هولدن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 14 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 16 mark _ _ 15 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 16 nsubj _ _ 16 حمل حَمَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 advcl _ _ 17 الراية رَايَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 18 بعد بَعدَ ADP IN _ 19 case _ _ 19 الانفصال اِنفِصَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 الزوجي زَوجِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-731 # text = شارك في البطولة كشقيق همفري بوغارت الأصغر, الشاب المستهتر خالي البال, في فيلم 'سابرينا' (1954), التي لعبت دورها أودري هيبورن. 1 شارك شَارَك VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 2 في فِي ADP IN _ 3 case _ _ 3 البطولة بُطُولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 4 ك كَ ADP IN _ 5 case _ _ 5 شقيق شَقِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 همفري همفري PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 بوغارت بوغارت PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 الأصغر أَصغَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 9 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 10 الشاب شَابّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 11 المستهتر مُستَهتِر ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 خالي خالِي ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 13 البال بال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 في فِي ADP IN _ 16 case _ _ 16 فيلم فِيلم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 17 ' ' PUNCT `` _ 18 punct _ _ 18 سابرينا بَرَى PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 appos _ _ 19 ' ' PUNCT '' _ 18 punct _ _ 20 ( ( PUNCT ( _ 21 punct _ _ 21 1954 1954 NUM CD _ 16 obl:tmod _ _ 22 ) ) PUNCT ) _ 21 punct _ _ 23 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 24 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 25 لعبت لَعِب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 26 دور دَور NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ _ 27 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 26 dep _ _ 28 أودري اودري PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 29 هيبورن هيبورن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 28 flat _ _ 30 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-732 # text = قرر ألا يسعى إلى فترة ثالثة في الدورة الانتخابية التالية. 1 قرر قَرَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 أ أَنَّ SCONJ IN _ 4 mark _ _ 3 لا لَا PART RP Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 يسعى سَعَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 إلى إِلَى ADP IN _ 6 case _ _ 6 فترة فَترَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 ثالثة ثَالِث ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 9 الدورة دَورَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 الانتخابية اِنتِخَابِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 التالية تَالِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 12 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-733 # text = جرت الحملة الانتخابية لعام 1980 بين ريغان والرئيس القائم جيمي كارتر في خضم مخاوف داخلية وإبان أزمة الرهائن المتواصلة في إيران. 1 جرت جَرَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 الحملة حَملَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الانتخابية اِنتِخَابِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 1980 1980 NUM CD _ 5 nmod _ _ 7 بين بَينَ ADP IN _ 8 case _ _ 8 ريغان رِيغان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 الرئيس رَئِيس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 القائم قَائِم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 جيمي جِيمِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 13 كارتر كارتِر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 flat _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 خضم خِضَمّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 16 مخاوف مَخَافَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 داخلية دَاخِلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 19 إبان إِبّان ADP IN _ 20 case _ _ 20 أزمة أَزمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj _ _ 21 الرهائن رَهِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 المتواصلة مُتَوَاصِل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 23 في فِي ADP IN _ 24 case _ _ 24 إيران إِيران PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-734 # text = هيمن الجمهوريون على مجلس الشيوخ للمرة الأولى منذ عام 1952, وحصلوا على 34 مقعداً في مجلس النواب, لكن الديمقراطيين احتفظوا بمجلس بالأغلبية. 1 هيمن هَيمَن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 الجمهوريون جُمهُورِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 على عَلَى ADP IN _ 4 case _ _ 4 مجلس مَجلِس PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 الشيوخ شَيخ PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 لمرة مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 8 الأولى أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 منذ مُنذُ ADP IN _ 10 case _ _ 10 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 11 1952 1952 NUM CD _ 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 حصلوا حَصَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 15 على عَلَى ADP IN _ 17 case _ _ 16 34 34 NUM CD _ 17 nummod _ _ 17 مقعداً مَقعَد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 في فِي ADP IN _ 19 case _ _ 19 مجلس مَجلِس PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 النواب نائِب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 21 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 22 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 24 mark _ _ 23 الديمقراطيين دِيمُقراطِيّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 24 nsubj _ _ 24 احتفظوا ٱِحتَفَظ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 25 ب بِ ADP IN _ 26 case _ _ 26 مجلس مَجلِس NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 27 ب بِ ADP IN _ 28 case _ _ 28 الأغلبية أَغلَبِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-735 # text = تماثل إلى الشفاء وخرج من المستشفى في 11 نيسان, ليكون أول رئيسٍ للولايات المتحدة على رأس عمله ينجو من إصابة بالرصاص بعد محاولة لاغتياله. 1 تماثل تَماثُل NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 إلى إِلَى ADP IN _ 3 case _ _ 3 الشفاء شِفَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 5 cc _ _ 5 خرج خَرَج VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 المستشفى مُستَشفَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 9 11 11 NUM CD _ 5 obl _ _ 10 نيسان نِيسان PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:tmod _ _ 11 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 12 ل لِ ADP IN _ 14 mark _ _ 13 يكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 14 cop _ _ 14 أول أَوَّل ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 advcl _ _ 15 رئيسٍ رَئِيس NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 لولايات وِلايَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 على عَلَى ADP IN _ 20 case _ _ 20 رأس رَأس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 21 عمل عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 21 nmod _ _ 23 ينجو نَجا VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 24 من مِن ADP IN _ 25 case _ _ 25 إصابة إِصَابَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 26 ب بِ ADP IN _ 27 case _ _ 27 الرصاص رَصَاص NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ _ 28 بعد بَعدَ ADP IN _ 29 case _ _ 29 محاولة مُحَاوَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 30 ل لِ ADP IN _ 31 case _ _ 31 اغتيال اِغتِيَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 31 nmod _ _ 33 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-736 # text = آمن ريغان أن الله أبقاه على قيد الحياة كي يعيش ويحقق غايةً أعظم. 1 آمن آمِن ADJ VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 ريغان رِيغان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 5 mark _ _ 4 الله اللّ`ه PROPN NNP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 أبقا أَبقَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 5 obj _ _ 7 على عَلَى ADP IN _ 8 case _ _ 8 قيد قَيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 الحياة حَيَاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 كي كَي ADP IN _ 11 mark _ _ 11 يعيش عَاش VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 advcl _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 يحقق حَقَّق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 conj _ _ 14 غايةً غايَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 أعظم أَعظَم ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-737 # text = بلوتش مهتمٌ بجعل الأمل هو المبدأ الموجه لماركسيته ويشدد على الإنسانية الضمنية الكامنة في التقاليد الروحانية. 1 بلوتش بلوتش PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 مهتمٌ ماه VERB VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Act 2 root _ _ 3 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 جعل جَعل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 الأمل أَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 5 dep _ _ 7 المبدأ مَبدَأ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 الموجه مُوَجَّه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 ماركسيت ماركِسِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 10 nmod _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 يشدد شَدَّد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 conj _ _ 14 على عَلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 الإنسانية إِنسانِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 16 الضمنية ضِمنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 الكامنة كَامِن ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 15 ccomp _ _ 18 في فِي ADP IN _ 19 case _ _ 19 التقاليد تَقلِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 20 الروحانية رُوحانِيَّة ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-738 # text = على اللاهوت السليم أن يتأسس على ضوء هدفه المستقبلي. 1 على عَلَى ADP IN _ 2 root _ _ 2 اللاهوت لَاهُوت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 السليم سَلِيم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 5 mark _ _ 5 يتأسس تَأَسَّس VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 csubj _ _ 6 على عَلَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 ضوء ضَوء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 هدف هَدَف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 nmod _ _ 10 المستقبلي مُستَقبَلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-739 # text = نقلت بيبي العائلة إلى ناشفيل, تينيسي عام 1991 بعد أن أبرمت اتفاقاً جديداً لإصدار الأغاني التي تؤلفها. 1 نقلت نَقَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 بيبي بِيانُو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 العائلة عَائِلَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 إلى إِلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 ناشفيل ناشفيل PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 7 تينيسي تِينِيسِي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 dep _ _ 8 عام عام ADV RB _ 1 obl:tmod _ _ 9 1991 1991 NUM CD Case=Gen 8 obl _ _ 10 بعد بَعدَ ADP IN _ 12 case _ _ 11 أن أَن ADP IN _ 12 mark _ _ 12 أبرمت أَبرَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 xcomp _ _ 13 اتفاقاً اِتِّفَاق NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 14 جديداً جَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 إصدار إِصدَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 الأغاني أُغنِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 19 تؤلف أَلَّف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 20 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 19 dep _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-740 # text = تشاركت كيشا وبيبي معاً في تأليف أغنية 'ستيفن' عندما كانت كيشا في الـ16, ثم تعقبت كيشا ديفيد غامسون, المنتج الذي كانت تكن له التقدير منذ أن كان في فرقة 'سكريتي بوليتي' والذي وافق على إنتاج الأغنية. 1 تشاركت تَشارَك VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 كيشا كيشا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 و وَ CCONJ CC _ 4 cc _ _ 4 بيبي بِيانُو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 5 معاً مَعًا ADV RB _ 1 advmod _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 تأليف تَألِيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 أغنية أُغنِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 ' ' PUNCT `` _ 10 punct _ _ 10 ستيفن ستِيفِن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 ' ' PUNCT '' _ 10 punct _ _ 12 عندما عِند ADP IN _ 13 mark _ _ 13 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 14 كيشا كيشا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 16 الـ Al PUNCT - _ 15 punct _ _ 17 16 16 ADJ JJ Definite=Def 14 nmod _ _ 18 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 19 ثم ثُمَّ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 تعقبت تَعَقَّب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 21 كيشا كيشا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 22 ديفيد دِيفِيد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 23 غامسون غامسون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 flat _ _ 24 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 25 المنتج مُنتَج NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 26 الذي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 27 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 28 aux _ _ 28 تكن كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 29 ل لِ ADP IN _ 26 case _ _ 30 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 26 dep _ _ 31 التقدير تَقدِير NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 32 منذ مُنذُ ADP IN _ 34 case _ _ 33 أن أَن ADP IN _ 34 mark _ _ 34 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 28 xcomp _ _ 35 في فِي ADP IN _ 36 case _ _ 36 فرقة فِرقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 37 ' ' PUNCT `` _ 38 punct _ _ 38 سكريتي سُكَّرِيَّة PROPN NNP Number=Sing 36 nmod _ _ 39 بوليتي وَلِيَّة PROPN NNP Number=Sing 38 flat _ _ 40 ' ' PUNCT '' _ 38 punct _ _ 41 و و PART RP _ 43 compound:prt _ _ 42 الذي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 43 nsubj _ _ 43 وافق وَافَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 28 advcl _ _ 44 على عَلَى ADP IN _ 45 case _ _ 45 إنتاج إِنتَاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 obl _ _ 46 الأغنية أُغنِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 45 nmod _ _ 47 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-741 # text = بحلول آب 2015, نشرت كيشا القليل من المعلومات عن ألبومها الثالث المرتقب والمسجل في استوديو. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 حلول حَلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 3 آب آب PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 2015 2015 NUM CD _ 3 obl:tmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 نشرت نَشَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 7 كيشا كيشا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 القليل قَلِيل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def 6 obj _ _ 9 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 10 المعلومات مَعلُومَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 عن عَن ADP IN _ 12 case _ _ 12 ألبوم أَلبُوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 12 nmod _ _ 14 الثالث ثَالِث ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 15 المرتقب مُرتَقَب ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 17 المسجل مُسَجِّل NOUN VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl _ _ 18 في فِي ADP IN _ 19 case _ _ 19 استوديو إِستُودِيُو NOUN NN Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 20 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-742 # text = وصلته هذه المرة, لكنه رفض الاعتراف أنها لم تعد تريد الزواج به. 1 وصلت وَصَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 2 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 obj _ _ 3 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 المرة مَرَّة ADV RB _ 1 advmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 6 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 8 mark _ _ 7 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 nsubj _ _ 8 رفض رَفَض VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 الاعتراف اِعتِرَاف NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 10 أن أَنَّ SCONJ IN _ 13 mark _ _ 11 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 13 nsubj _ _ 12 لم لَم PART RP Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 تعد عاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 ccomp _ _ 14 تريد أَرَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|Voice=Act 13 xcomp _ _ 15 الزواج زَوَاج NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 14 obl _ _ 18 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-743 # text = ولد رايت في مدينة بول التابعة لمقاطعة دورست, لكنه ترعرع بشكلٍ أساسي في مدينة ويلز التابعة لمقاطعة سومرست. 1 ولد وَلَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 رايت رايت PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 مدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 بول بُول PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 التابعة تَابِع ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 4 ccomp _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 مقاطعة مُقَاطَعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 دورست دورست PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 11 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 13 mark _ _ 12 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 nsubj _ _ 13 ترعرع تَرَعرَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 أساسي أَسَاسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 مدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 19 ويلز لَزّ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 التابعة تَابِع ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 18 ccomp _ _ 21 ل لِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 مقاطعة مُقَاطَعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 23 سومرست سومرست PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-744 # text = لدى رايت شقيق اسمه أوسكار, وهو يعمل كرسام للكتب الهزلية, ويقدم قصصاً مصورة وفناً تصورياً وفيديوهات ترويجية لصالح أفلام إدغار. 1 لدى لَدَى ADP IN _ 1 root _ _ 2 رايت رَأَى PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 شقيق شَقِيق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 اسم اِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 nmod _ _ 6 أوسكار أُوسكار PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 acl:relcl _ _ 7 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 9 هو هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 10 nsubj _ _ 10 يعمل عَمِل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 conj _ _ 11 ك كَ ADP IN _ 12 case _ _ 12 رسام رَسّام NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 ل لِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 لكتب كِتاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 الهزلية هَزلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 يقدم قَدَّم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 conj _ _ 19 قصصاً قِصَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 20 مصورة مُصَوِّر ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 فناً فَنّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 23 تصورياً تَصَوُّرِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 24 و وَ CCONJ CC _ 25 cc _ _ 25 فيديوهات فِيديُو NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 26 ترويجية تَروِيجِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 27 ل لِ ADP IN _ 28 case _ _ 28 صالح صَالِح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 29 أفلام فِيلم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod _ _ 30 إدغار ادغار PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-745 # text = رايت صديقٌ لزميله المخرج غارث جينينغز, وظهر في أدوارٍ صغيرة في فلميه 'دليل المسافر إلى المجرة' و'ابن قوس قزح'. 1 رايت رَأَى PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 صديقٌ صَدِيق NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 ل لِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 زميل زَمِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 nmod _ _ 6 المخرج مُخرِج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 7 غارث غارث PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 8 جينينغز جينينغز PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 ظهر ظَهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 conj _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 أدوارٍ دَورَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 14 صغيرة صَغِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 في فِي ADP IN _ 16 case _ _ 16 فلمي فِيلم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 11 obl _ _ 17 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 16 nmod _ _ 18 ' ' PUNCT `` _ 19 punct _ _ 19 دليل دَلِيل PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 20 المسافر مُسافِر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 إلى إِلَى ADP IN _ 22 case _ _ 22 المجرة مجره PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 ' ' PUNCT '' _ 19 punct _ _ 24 و وَ CCONJ CC _ 26 cc _ _ 25 ' ' PUNCT `` _ 26 punct _ _ 26 ابن ٱِبن PROPN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj _ _ 27 قوس قَوس PROPN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 قزح قُزَح PROPN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 ' ' PUNCT '' _ 26 punct _ _ 30 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-746 # text = لم تحقق القوى الكبرى المطالب الداعية إلى الاعتراف بألبانيا. 1 لم لَم PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 تحقق حَقَّق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 القوى قُوَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 الكبرى أَكبَر ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 المطالب مَطلَب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 6 الداعية داعِي ADJ VBN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 5 ccomp _ _ 7 إلى إِلَى ADP IN _ 8 case _ _ 8 الاعتراف اِعتِرَاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 ألبانيا أَلبانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-747 # text = مع بداية مؤتمر لندن في كانون الأول من عام 1912, رفض سفراء القوى العظمى الست مشروع تأسيس ألبانيا المستقلة. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 بداية بِدَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 3 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 لندن لَندَن PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 كانون كانُون PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 9 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 1912 1912 NUM CD _ 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 12 رفض رَفَض VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 13 سفراء سَفِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 14 القوى قُوَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 العظمى أَعظَم ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 الست سِتّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 17 مشروع مَشرُوع NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 18 تأسيس تَأسِيس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 ألبانيا أَلبانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 المستقلة مُستَقِلّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-748 # text = بدلاً من ذلك, قرروا أن ألبانيا ستكون تحت السيادة العثمانية لكن مع حكومة تتمتع بالحكم الذاتي. 1 بدلاً بَدَل NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 5 advcl _ _ 2 من مِن ADP IN _ 3 case _ _ 3 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 5 قرروا قَرَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 6 أن أَن ADP IN _ 9 mark _ _ 7 ألبانيا أَلبانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 س سَ PART RP _ 9 compound:prt _ _ 9 تكون كان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 5 ccomp _ _ 10 تحت تَحتَ ADP IN _ 11 case _ _ 11 السيادة سِيَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 العثمانية عُثمَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 لكن ل`كِنَّ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 14 مع مَعَ ADP IN _ 15 case _ _ 15 حكومة حُكُومَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 16 تتمتع تَمَتَّع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 17 ب بِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 الحكم حُكم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 الذاتي ذَاوتِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-749 # text = بعد أن بدا جلياً أن الإمبراطورية العثمانية ستخسر كل منطقة مقدونيا وبالتالي اتصالها الجغرافي بألبانيا, أدركت القوى العظمى أن عليها أن تغير قرارها. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 3 case _ _ 2 أن أَن ADP IN _ 3 mark _ _ 3 بدا بَدَا VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 22 xcomp _ _ 4 جلياً جَلِيّ ADV RB _ 3 advmod _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ IN _ 9 mark _ _ 6 الإمبراطورية إِمبِراطُورِيَّة PROPN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 العثمانية عُثمَانِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 س سَ PART RP _ 9 compound:prt _ _ 9 تخسر خَسِر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 3 ccomp _ _ 10 كل كُلّ DET PDT Case=Acc 11 det _ _ 11 منطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 مقدونيا مَقدُونِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 16 advmod _ _ 15 التالي تالِي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 fixed _ _ 16 اتصال اِتِّصَال NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 17 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 16 nmod _ _ 18 الجغرافي جُغرَافِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 19 ب بِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 ألبانيا أَلبانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 21 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 22 أدركت أَدرَك VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 23 القوى قُوَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 22 nsubj _ _ 24 العظمى أَعظَم ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 25 أن أَنَّ SCONJ IN _ 26 mark _ _ 26 علي عَلَى ADP IN _ 22 ccomp _ _ 27 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 26 obj _ _ 28 أن أَن ADP IN _ 29 mark _ _ 29 تغير غَيَّر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 26 csubj _ _ 30 قرار قَرَار NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 obj _ _ 31 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 30 nmod _ _ 32 . . PUNCT . _ 22 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-750 # text = معاهدة لندن, التي وقعت في 30 أيار 1913, قسمت جزءاً كبيراً من الأراضي التي تطالب بها ألبانيا, بصرف النظر عن تركيبتها العرقية, بين حلفاء البلقان ما قلص من مساحة ألبانيا إلى مناطقها الوسطى. 1 معاهدة مُعاهَدَة PROPN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 2 لندن لَندَن PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 4 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 5 وقعت وَقَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 acl:relcl _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 30 30 NUM CD _ 5 obl _ _ 8 أيار أَيّار PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:tmod _ _ 9 1913 1913 NUM CD _ 8 obl:tmod _ _ 10 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 11 قسمت قَسَّم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 12 جزءاً جُزء NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 13 كبيراً كَبِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 الأراضي أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 17 تطالب طَالَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 16 case _ _ 19 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 16 dep _ _ 20 ألبانيا أَلبانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 21 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 22 ب بِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 صرف صَرف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 24 النظر نَظَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 عن عَن ADP IN _ 26 case _ _ 26 تركيبت تَركِيبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 26 nmod _ _ 28 العرقية عِرقِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 29 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 30 بين بَينَ ADP IN _ 31 case _ _ 31 حلفاء حَلِيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 32 البلقان بَلقان PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 ما ما PRON WP Case=Nom 11 advcl _ _ 34 قلص قَلَّص VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 33 acl:relcl _ _ 35 من مِن ADP IN _ 36 case _ _ 36 مساحة مِسَاحَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 37 ألبانيا أَلبانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 إلى إِلَى ADP IN _ 39 case _ _ 39 مناطق مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 34 obl _ _ 40 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 39 nmod _ _ 41 الوسطى أَوسَط ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 42 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-751 # text = تمكن رجال الشرطة من السيطرة على صاحبة ال53 عاماً خلال الواقعة صباح يوم الأحد. 1 تمكن تَمَكَّن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 root _ _ 2 رجال رَجُل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 الشرطة شُرطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 السيطرة سَيطَرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 على عَلَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 صاحبة صَاحِبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 ال53 ال53 NUM CD _ 9 nummod _ _ 9 عاماً عَام NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 خلال خِلَالَ ADP IN _ 11 case _ _ 11 الواقعة وَاقِعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 12 صباح صَباح ADV RB _ 1 obl:tmod _ _ 13 يوم يَوم ADV RB Case=Gen 12 obl _ _ 14 الأحد أَحَد PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-752 # text = استبدل الملك سلمان السياسي المخضرم برئيس هيئة السوق المالية, محمد الجدعان. 1 استبدل اِستَبدَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 الملك مَلِك NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 سلمان سَلمان PROPN NNP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 السياسي سِياسِيّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 المخضرم مُخَضرَم ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 رئيس رَئِيس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 هيئة هَيئَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 السوق سُوق PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 المالية مَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 11 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 12 محمد مُحَمَّد PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 13 الجدعان جَدَع PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-753 # text = النفط والذهب والمواد الغذائية, مثل القمح, مواردٌ طبيعية, يستثمر فيها المستثمرون المليارات حول العالم. 1 النفط نَفط NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 2 و وَ CCONJ CC _ 3 cc _ _ 3 الذهب ذَهَب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 5 cc _ _ 5 المواد مَادَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 conj _ _ 6 الغذائية غِذَائِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 مثل مِثلَ ADP IN _ 9 case _ _ 9 القمح قَمح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 11 مواردٌ مَورِد NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 root _ _ 12 طبيعية طَبِيعِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 يستثمر ٱِستَثمَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 في فِي ADP IN _ 16 case _ _ 16 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 14 obl _ _ 17 المستثمرون مُستَثمِر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 18 المليارات المليارات NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj _ _ 19 حول حَولَ ADP IN _ 20 case _ _ 20 العالم عالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 21 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-754 # text = ب71 هدفاً في 137 مباراة دولية, يكون صاحب الرقم القياسي في عدد الأهداف الدولية في تاريخ الاتحاد الألماني لكرة القدم. 1 ب بِ ADP IN _ 3 case _ _ 2 71 71 NUM CD _ 3 nummod _ _ 3 هدفاً هَدَف NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 4 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 5 137 137 NUM CD _ 6 nummod _ _ 6 مباراة مُبَارَاة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 دولية دُوَلِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 9 يكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 cop _ _ 10 صاحب صَاحِب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 root _ _ 11 الرقم رَقم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 القياسي قِيَاسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 عدد عَدَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 الأهداف هَدَف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 الدولية دُوَلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 تاريخ تَارِيخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 19 الاتحاد ٱِتِّحاد PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 الألماني أَلمَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 ل لِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 كرة كُرَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 القدم قَدَم PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-755 # text = بمساعدة بيانات بطاقة الخصم المباشر, حددت شرطة إسن أربعة أشخاص وقفوا مكتوفي الأيدي فيما كانوا يشاهدون متقاعداً يموت في أحد فروع المصرف. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 مساعدة مُساعَدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 3 بيانات بَيَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 بطاقة بِطَاقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 الخصم خَصم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 المباشر مُبَاشِر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 8 حددت حَدَّد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 9 شرطة شُرطَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 إسن آسِن PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 أربعة أربعة NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 nummod _ _ 12 أشخاص شَخص NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 13 وقفوا وَقَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 14 مكتوفي مَكتُوف ADJ VBN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 13 ccomp _ _ 15 الأيدي يَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 16 فيما فِيما ADP IN _ 18 mark _ _ 17 كانوا كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 18 aux _ _ 18 يشاهدون شَاهَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 advcl _ _ 19 متقاعداً مُتَقاعِد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 20 يموت مات VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 21 في فِي ADP IN _ 23 case _ _ 22 أحد أَحَد DET PDT Case=Gen 23 det _ _ 23 فروع فَرع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 24 المصرف مَصرِف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-756 # text = لم يستبعد المتحدث الرسمي احتمال أن يخضع آخرون للتحقيق. 1 لم لَم PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 يستبعد اِستَبعَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 المتحدث مُتَحَدِّث NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 الرسمي رَسمِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 احتمال اِحتِمَال NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 6 أن أَن ADP IN _ 7 mark _ _ 7 يخضع خَضَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 advcl _ _ 8 آخرون آخَر NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 لتحقيق تَحقِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-757 # text = لكن لأن سيريس 1 لم تعد القديمة, يمكن للعديد من المستخدمين توفير 100 يورو. 1 لكن ل`كِنَّ PART RP _ 10 compound:prt _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 4 سيريس سيريس PROPN NNP Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 1 1 NUM CD _ 4 nummod _ _ 6 لم لَم PART RP Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 تعد عَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 xcomp _ _ 8 القديمة قَدِيم ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 xcomp _ _ 9 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 10 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 root _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 لعديد عَدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl _ _ 13 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 14 المستخدمين مُستَخدَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 توفير تَوفِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 16 100 100 NUM CD _ 17 nummod _ _ 17 يورو يُورُو NOUN NN Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-758 # text = تظهر الصورة بوضوح شريط شاشة اللمس الضيق الذي توقعته الشائعات فوق لوحة المفاتيح. 1 تظهر ظَهَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 root _ _ 2 الصورة صُورَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 وضوح وُضُوح NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 شريط شَرِيط NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 6 شاشة شَاشَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 اللمس لَمس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 الضيق ضَيِّق ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 9 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 10 توقعت تَوَقَّع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 11 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 10 dep _ _ 12 الشائعات شائِع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 13 فوق فَوقَ ADP IN _ 14 case _ _ 14 لوحة لَوحَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 15 المفاتيح مِفتاح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-759 # text = من غير المعروف كيف تعاون المسرحيان. 1 من مِن ADP IN _ 3 case _ _ 2 غير غَير PART RP Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 المعروف مَعرُوف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 4 كيف كَيفَ ADV WRB _ 5 advmod _ _ 5 تعاون تَعَاوَن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 6 المسرحيان مَسرَحِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 5 nsubj _ _ 7 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-760 # text = أظهرت دراسة سويدية أن هذه الحيوانات نادراً, إن لم يكن مطلقاً, ما تحط بعد فترة التكاثر التي تستمر لشهرين. 1 أظهرت أَظهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 2 دراسة دِرَاسَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 سويدية سُوِيدِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 15 mark _ _ 5 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 الحيوانات حَيَوَان NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 7 نادراً نادِر ADV RB _ 15 advmod _ _ 8 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 9 إن إِن ADP IN _ 11 mark _ _ 10 لم لَم PART RP Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 يكن كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 advcl _ _ 12 مطلقاً مُطلَق ADV RB _ 11 advmod _ _ 13 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 14 ما مَا PART RP _ 15 compound:prt _ _ 15 تحط حَطّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 ccomp _ _ 16 بعد بَعدَ ADP IN _ 17 case _ _ 17 فترة فَترَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 18 التكاثر تَكَاثُر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 20 تستمر اِستَمَرّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 21 ل لِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 شهرين شَهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual 20 obl _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-761 # text = وفقاً لباركر, ينشط عملاء المخابرات الروسية بأعدادٍ كبيرة في بريطانيا العظمى. 1 وفقاً وِفق NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 5 advcl _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 باركر باركِر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 5 ينشط نَشِط VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 6 عملاء عَمِيل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 7 المخابرات مُخَابَرَات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 الروسية رُوسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 أعدادٍ عَدَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 11 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 بريطانيا برِيطانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 14 العظمى أَعظَم ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-762 # text = أعلنت روسيا تعليق الاتفاقية في بداية تشرين الأول. 1 أعلنت أَعلَن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 2 روسيا رُوسِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 تعليق تَعلِيق NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 الاتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 بداية بِدَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 تشرين تِشرِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-763 # text = يحدد القانون عدداً من الشروط التي يمكن لتحقيقها أن يعيد الاتفاق إلى حيز التنفيذ: على الولايات المتحدة الأمريكية سحب كل قواتها من الدول التي انضمت إلى حلف الناتو بعد عام 2000, وإلغاء جميع العقوبات على روسيا بالإضافة إلى سداد التكاليف المتكبدة نتيجة للعقوبات. 1 يحدد حَدَّد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 القانون قَانُون NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 عدداً عَدَد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 الشروط شَرط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 7 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 تحقيق تَحقِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 9 dep _ _ 11 أن أَن ADP IN _ 12 mark _ _ 12 يعيد أَعَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 csubj _ _ 13 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 14 إلى إِلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 حيز حَيِّز NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 16 التنفيذ تَنفِيذ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 : : PUNCT : _ 18 punct _ _ 18 على عَلَى ADP IN _ 5 parataxis _ _ 19 الولايات وِلايَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 20 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 22 سحب سَحب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 23 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 24 det _ _ 24 قوات قُوَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 24 nmod _ _ 26 من مِن ADP IN _ 27 case _ _ 27 الدول دَولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 28 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj _ _ 29 انضمت اِنضَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 27 acl:relcl _ _ 30 إلى إِلَى ADP IN _ 31 case _ _ 31 حلف حِلف PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 32 الناتو ناتُو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 33 بعد بَعدَ ADP IN _ 34 case _ _ 34 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 35 2000 2000 NUM CD _ 34 nmod _ _ 36 , , PUNCT , _ 38 punct _ _ 37 و وَ CCONJ CC _ 38 cc _ _ 38 إلغاء إِلغَاء NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj _ _ 39 جميع جَمِيع DET PDT Case=Gen 40 det _ _ 40 العقوبات عُقُوبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 38 nmod _ _ 41 على عَلَى ADP IN _ 42 case _ _ 42 روسيا رُوسِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod _ _ 43 ب بِ ADP IN _ 46 case _ _ 44 الإضافة إِضَافَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 fixed _ _ 45 إلى إِلَى ADP IN _ 43 fixed _ _ 46 سداد سَدَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 47 التكاليف تَكلِيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 46 nmod _ _ 48 المتكبدة متكبده ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 49 نتيجة نَتِيجَة NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem 48 advcl _ _ 50 ل لِ ADP IN _ 51 case _ _ 51 لعقوبات عُقُوبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 49 obl _ _ 52 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-764 # text = قال: 'إنها محاكمة سياسية وقد قررت عدم الحضور'. 1 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 : : PUNCT : _ 6 punct _ _ 3 ' ' PUNCT `` _ 6 punct _ _ 4 إن إِنَّ ADP IN _ 6 mark _ _ 5 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 6 nsubj _ _ 6 محاكمة مُحَاكَمَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 ccomp _ _ 7 سياسية سِيَاسِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 9 قد قَد PART RP _ 10 compound:prt _ _ 10 قررت قَرَّر VERB VBC Aspect=Perf|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 6 conj _ _ 11 عدم عَدَم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 12 الحضور حُضُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 ' ' PUNCT '' _ 6 punct _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-765 # text = إذا استقال موظفٌ تركيٌ مثلاً, تأتي مجالس العمل التركية. 1 إذا إِذا ADP IN _ 2 mark _ _ 2 استقال اِستَقَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 advcl _ _ 3 موظفٌ مُوَظَّف NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 تركيٌ تُركِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 مثلاً مَثَل ADV RB _ 2 advmod _ _ 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 تأتي أَتَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 8 مجالس مَجلِس NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 9 العمل عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 التركية تُركِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 11 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-766 # text = من وجهة النظر هذه, فإن البنى الفاسدة والنخب القانعة هي سبب تردي أوضاع النظام الصحي والتعليم والتجارة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية. 1 من مِن ADP IN _ 2 case _ _ 2 وجهة وِجهَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 3 النظر نَظَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 ف ف PART RP _ 14 compound:prt _ _ 7 إن إِنَّ PART RP _ 14 compound:prt _ _ 8 البنى بِن NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 9 الفاسدة فاسِد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 النخب نُخبَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 12 القانعة قانِع ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 هي هُوَ PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 8 dep _ _ 14 سبب سَبَب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 root _ _ 15 تردي تَرَدِّي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 أوضاع وَضع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 النظام نِظَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 الصحي صِحِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 التعليم تَعلِيم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 التجارة تِجَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 23 الخارجية خَارِجِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 24 في فِي ADP IN _ 25 case _ _ 25 الولايات وِلايَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 26 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 27 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 28 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-767 # text = بوسع كون هز رأسه فقط. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 وسع وُسع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 كون كَون PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 هز هَزّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 رأس رَأس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 5 nmod _ _ 7 فقط فَقَط ADV RB _ 4 advmod _ _ 8 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-768 # text = في تموز تحققت صحيفة 'دي تسايت' لأول مرة مع شركة العقارات بشأن تدفقاتها المالية المشبوهة وخطر إفلاسها. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 تموز تَمُّوز PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 3 تحققت تَحَقَّق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 4 صحيفة صَحِيفَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 ' ' PUNCT `` _ 6 punct _ _ 6 دي دِي PROPN NNP Number=Sing 4 nmod _ _ 7 تسايت تسايت PROPN NNP Number=Sing 6 flat _ _ 8 ' ' PUNCT '' _ 6 punct _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 أول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind 3 obl _ _ 11 مرة مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 12 مع مَعَ ADP IN _ 13 case _ _ 13 شركة شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 14 العقارات عَقَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 ب بِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 شأن شَأن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 17 تدفقات تَدَفُّق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 17 nmod _ _ 19 المالية مَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 20 المشبوهة مَشبُوه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 خطر خَطَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 23 إفلاس إِفلَاس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-769 # text = تبدأ ساعة السحر مع انطلاق عزف الأرغن الرهيب, مثل الأغنية الضاربة في الستينيات مونستر ماش. 1 تبدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 2 ساعة سَاعَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 السحر سَحَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 مع مَعَ ADP IN _ 5 case _ _ 5 انطلاق اِنطِلَاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 عزف عَزف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 الأرغن أُرغُن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 الرهيب رَهِيب ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 9 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 10 مثل مِثلَ ADP IN _ 11 case _ _ 11 الأغنية أُغنِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 12 الضاربة ضارِب NOUN VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 الستينيات سِتِّينِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 15 مونستر مونستر PROPN NNP Number=Sing 11 appos _ _ 16 ماش ماشِي PROPN NNP Number=Sing 15 flat _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-770 # text = برر فون بويست ارتفاع التكاليف بانعدام وجود تخطيطٍ دقيق. 1 برر بَرَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 فون فُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 بويست بويست PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 التكاليف تَكلِيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 انعدام اِنعِدَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 وجود وُجُود NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 تخطيطٍ تَخطِيط NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 دقيق دَقِيق ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-771 # text = يتلمس سيمون كريتشمر طريقه وحيداً عبر ثكنة متهالكة ومظلمة. 1 يتلمس تَلَمَّس VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 سيمون سِيمُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 كريتشمر كريتشمر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 طريق طَرِيق NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 nmod _ _ 6 وحيداً وَحِيد ADV RB _ 1 advmod _ _ 7 عبر عَبر ADP IN _ 8 case _ _ 8 ثكنة ثُكنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 9 متهالكة مُتَهالِك ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 مظلمة مَظلِمَة ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 12 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-772 # text = هذا لأن كل معجزة وكل منطقة متخصصة تحتل حقلاً بأكمله. 1 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 2 root _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 10 mark _ _ 4 كل كُلّ DET PDT Case=Acc 5 det _ _ 5 معجزة مُعجِزَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 7 كل كُلّ DET PDT Case=Acc 8 det _ _ 8 منطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 9 متخصصة مُتَخَصِّص ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 تحتل اِحتَلّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 obj _ _ 11 حقلاً حَقل NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 13 أكمل أَكمَل DET PDT Case=Gen 14 det _ _ 14 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-773 # text = أوقف إنتاج طراز الهاتف الذكي كلياً. 1 أوقف أَوقَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 root _ _ 2 إنتاج إِنتَاج NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 طراز طِرَاز NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الهاتف هَاتِف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 الذكي ذَكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 كلياً كُلِّيّ ADV RB _ 1 advmod _ _ 7 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-774 # text = كان يوم 30 آب 2015, عندما غزا جيشٌ من البط الإنترنت. 1 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 يوم يَوم ADV RB _ 1 obl:tmod _ _ 3 30 30 NUM CD Case=Gen 2 obl _ _ 4 آب آب PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:tmod _ _ 5 2015 2015 NUM CD _ 4 obl:tmod _ _ 6 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 7 عندما عِند ADP IN _ 8 mark _ _ 8 غزا غَزا VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 جيشٌ جَيش NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 11 البط بَطّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 الإنترنت إِنتِرنِت NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-775 # text = حصل جيل الهاتف الذكي على تطبيقٍ يستحقه, حيث كان أكثر المواقف غباء يحصد جمهورٍاً بالملايين في أحسن الأحوال. 1 حصل حَصَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 جيل جِيل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الهاتف هَاتِف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الذكي ذَكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 على عَلَى ADP IN _ 6 case _ _ 6 تطبيقٍ تَطبِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 يستحق اِستَحَقّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 8 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 7 obj _ _ 9 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 10 حيث حَيثُ ADP IN _ 15 mark _ _ 11 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 aux _ _ 12 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 xcomp _ _ 13 المواقف مَوقِف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 14 غباء غَباء NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 15 يحصد حَصَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 16 جمهورٍاً جُمهُور NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 17 ب بِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 الملايين الملايين NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 20 أحسن أَحسَن ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 15 obl _ _ 21 الأحوال حَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 obl _ _ 22 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-776 # text = من ناحية أخرى, كان فاين فناً في ست ثوانٍ. 1 من مِن ADP IN _ 2 case _ _ 2 ناحية نَاحِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 3 أخرى آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 cop _ _ 6 فاين أَينَ PROPN NNP _ 7 nsubj _ _ 7 فناً فَنّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 root _ _ 8 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 9 ست ست NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nummod _ _ 10 ثوانٍ ثانِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-777 # text = والآن هو بطلٌ للعالم أيضاً. 1 و و PART RP _ 4 compound:prt _ _ 2 الآن آن ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 3 هو هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 nsubj _ _ 4 بطلٌ بَطَل NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 root _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 لعالم عالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 4 advmod _ _ 8 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-778 # text = مع ذلك, شكل نهائي الموسم بالنسبة إلى كيربر نهاية لعامٍ استثنائي. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 شكل شَكَّل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 5 نهائي نِهَائِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 الموسم مَوسِم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 8 النسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 fixed _ _ 9 إلى إِلَى ADP IN _ 7 fixed _ _ 10 كيربر كيربر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 نهاية نِهَايَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp _ _ 12 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 عامٍ عام NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 استثنائي اِستِثنَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-779 # text = بعد الفوز اللافت في بطولة أستراليا المفتوحة, خسرت البالغة من العمر 28 عاماً لأول مرة في نهائي بطولة ويمبلدون أمام سيرينا ويليامز. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 الفوز فَوز NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 3 اللافت لَافِت ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 بطولة بُطُولَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 أستراليا أُستُرالِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 المفتوحة مَفتُوح ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 9 خسرت خَسِر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 10 البالغة بَالِغ ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Voice=Act 9 nsubj _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 العمر عُمر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 28 28 NUM CD _ 14 nummod _ _ 14 عاماً عَام NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 أول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind 9 obl _ _ 17 مرة مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 18 في فِي ADP IN _ 19 case _ _ 19 نهائي نِهَائِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 20 بطولة بُطُولَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 ويمبلدون ويمبلدون PROPN NNP Number=Sing 20 conj _ _ 22 أمام أَمَامَ ADP IN _ 23 case _ _ 23 سيرينا سِيرِينا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 24 ويليامز وِيليامس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 23 flat _ _ 25 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-780 # text = من غير الواضح الآن في أيهما. 1 من مِن ADP IN _ 9 root _ _ 2 غير غَير PART RP Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 الواضح واضِح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 الآن آن ADV RB _ 3 obl:tmod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 6 أي أَيّ DET WDT Case=Gen 7 det _ _ 7 هما هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Dual|Person=2 3 nmod _ _ 8 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-781 # text = هل تقرع المنبه الخاص بك؟ 1 هل هَل PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 تقرع قَرَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 المنبه مُنَبِّه NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 الخاص خَاصّ ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 ك هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2 4 obl _ _ 7 ؟ ؟ PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-782 # text = الأمر واضح: يمكن للرجال تحمل مسؤوليات أكبر في مجال منع الحمل. 1 الأمر أَمر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 واضح وَاضِح ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 : : PUNCT : _ 4 punct _ _ 4 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 parataxis _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 لرجال رَجُل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 7 تحمل تَحَمُّل NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 8 مسؤوليات مَسؤُولِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 أكبر أَكبَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 مجال مَجَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 منع مَنع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 الحمل حَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-783 # text = وفق المعتقدات المسيحية, فإن قبراً منحوتاً من الحجر الجيري كان المثوى الأخير ليسوع المسيح. 1 وفق وِفقَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 المعتقدات مُعتَقَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 3 المسيحية مَسِيحِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 ف ف PART RP _ 13 compound:prt _ _ 6 إن إِنَّ PART RP _ 13 compound:prt _ _ 7 قبراً قَبر NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 8 منحوتاً منحوتا NOUN VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 9 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 10 الحجر حَجَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 الجيري جِيرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 13 cop _ _ 13 المثوى مَثوَى NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 root _ _ 14 الأخير أَخِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 يسوع يَسُوع PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 المسيح مَسِيح PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat _ _ 18 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-784 # text = سبب الإعلان عن الفيديو في ألمانيا غير واضح. 1 سبب سَبَب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 2 الإعلان إِعلَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 عن عَن ADP IN _ 4 case _ _ 4 الفيديو فِيديُو NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 ألمانيا أَلمانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 غير غَير PART RP Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 واضح وَاضِح ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 root _ _ 9 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-785 # text = سئلت من قبل الضباط بطريقتهم البلهاء الفريدة ما إذا كنت أعرف الكاتب غونتر دي بروين وما إذا كنا قريبين فكرياً. 1 سئلت سَأَل VERB VBC Aspect=Perf|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|Voice=Pass 8 root _ _ 2 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 3 قبل قَبلَ ADP IN _ 2 fixed _ _ 4 الضباط ضَابِط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 طريقت طَرِيقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 6 nmod _ _ 8 البلهاء أَبلَه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 الفريدة فَرِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 10 ما مَا PART RP _ 13 mark _ _ 11 إذا إِذا ADP IN _ 10 fixed _ _ 12 كنت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 13 aux _ _ 13 أعرف عَرَف VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 14 الكاتب كَاتِب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 15 غونتر غونتر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 16 دي دِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 17 بروين برُوِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 flat _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 19 ما مَا PART RP _ 22 mark _ _ 20 إذا إِذا ADP IN _ 19 fixed _ _ 21 كنا كَان AUX VBC Aspect=Perf|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|Voice=Act 22 cop _ _ 22 قريبين قَرِيب ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 23 فكرياً كُرِيّ ADV RB _ 22 advmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-786 # text = المحقق الكندي الخاص بحادث تحطم الطائرة لاري فانس أخبر دير شبيغل أنه مقتنعٌ أن أحد الطيارين كان ينوي الهبوط بالطائرة فوق المحيط كي تغرق. 1 المحقق مُحَقِّق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 2 الكندي كَنَدِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 الخاص خَاصّ ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 حادث حَادِث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 تحطم تَحَطُّم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 الطائرة طَائِرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 لاري آري PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 9 فانس أَنَس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 أخبر أَخبَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 root _ _ 11 دير دَير PROPN NNP Number=Sing 10 obj _ _ 12 شبيغل شبِيغِل PROPN NNP Number=Sing 11 flat _ _ 13 أن أَنَّ SCONJ IN _ 15 mark _ _ 14 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 15 nsubj _ _ 15 مقتنعٌ مُقتَنِع ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Act 10 ccomp _ _ 16 أن أَنَّ SCONJ IN _ 20 mark _ _ 17 أحد أَحَد DET PDT Case=Acc 18 det _ _ 18 الطيارين طَيَّار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 19 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 20 aux _ _ 20 ينوي نَوَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 ccomp _ _ 21 الهبوط هُبُوط NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 22 ب بِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 الطائرة طَائِرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 فوق فَوقَ ADP IN _ 25 case _ _ 25 المحيط مُحِيط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 26 كي كَي ADP IN _ 27 mark _ _ 27 تغرق غَرِق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 20 advcl _ _ 28 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-787 # text = خرج الخبراء الأستراليون باستنتاجات جديدة من فحص دفة الهبوط الخاصة بطائرة البوينغ التي جرفتها الأمواج إلى تنزانيا في شرق أفريقيا. 1 خرج خَرَج VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 root _ _ 2 الخبراء خَبِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 الأستراليون أُستُرالِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 استنتاجات ٱِستِنتاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 6 جديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 فحص فَحص NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 دفة دَفَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 الهبوط هُبُوط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 9 ccomp _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 طائرة طَائِرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 البوينغ بُوِينغ PROPN NNP Number=Sing 13 nmod _ _ 15 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 16 جرفت جَرَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 17 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 16 dep _ _ 18 الأمواج مَوج NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 19 إلى إِلَى ADP IN _ 20 case _ _ 20 تنزانيا تَنْزانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 21 في فِي ADP IN _ 22 case _ _ 22 شرق شَرق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 أفريقيا أَفرِيقِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-788 # text = قد لا تكون المشكلة قد انتهت بالنسبة إلى باروسو. 1 قد قَد PART RP _ 4 compound:prt _ _ 2 لا لَا PART RP Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 تكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 cop _ _ 4 المشكلة مُشكِلَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 قد قَد PART RP _ 6 compound:prt _ _ 6 انتهت اِنتَهَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 8 النسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 fixed _ _ 9 إلى إِلَى ADP IN _ 7 fixed _ _ 10 باروسو باروسو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-789 # text = أثار استبدال باروسوس جدلاً كبيراً. 1 أثار أَثَار VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 2 استبدال اِستِبدَال NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 باروسوس باروسوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 جدلاً جَدَل NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 كبيراً كَبِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-790 # text = قال دوندار أن الاعتقالات الحالية 'استمرارٌ للتضييق علينا'. 1 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 دوندار دوندار PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 7 mark _ _ 4 الاعتقالات اِعتِقَال NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 5 الحالية حَالِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ' ' PUNCT '' _ 7 punct _ _ 7 استمرارٌ ٱِستِمرار NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 ccomp _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 لتضييق تَضيِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 علي عَلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 9 nmod _ _ 12 ' ' PUNCT '' _ 7 punct _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-791 # text = من خلال الاتفاق بين عون والحريري, حدث تقاربٌ بين التحالفين المتخاصمين في الوقت الحاضر. 1 من مِن ADP IN _ 3 case _ _ 2 خلال خِلَالَ ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 4 بين بَينَ ADP IN _ 5 case _ _ 5 عون عَون PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 الحريري حَرِيرِيّ PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 9 حدث حَدَث VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 10 تقاربٌ قارَب NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 بين بَينَ ADP IN _ 12 case _ _ 12 التحالفين تَحالُف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 10 nmod _ _ 13 المتخاصمين متخاصمين ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 12 amod _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 16 الحاضر حَاضِر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-792 # text = أصدر زوج المرشحة الحالية للبيت الأبيض, هيلاري كلينتون, عفواً عن عددٍ من الأشخاص, من ضمنهم ريتش أيضاً, في آخر يومٍ من ولايته الرئاسية, 20 كانون الثاني 2001. 1 أصدر أَصدَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 root _ _ 2 زوج زَوج NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 المرشحة مُرَشَّحَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الحالية حَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 لبيت بَيت PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 الأبيض أَبيَض ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 9 هيلاري هِيلارِي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 appos _ _ 10 كلينتون كلِينتُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 12 عفواً عَفو NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 13 عن عَن ADP IN _ 14 case _ _ 14 عددٍ عَدَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 الأشخاص شَخص NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 18 من مِن ADP IN _ 16 advcl _ _ 19 ضمن ضِمنَ ADP IN _ 18 fixed _ _ 20 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 18 obj _ _ 21 ريتش ريتش PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 22 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 18 advmod _ _ 23 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 24 في فِي ADP IN _ 26 case _ _ 25 آخر آخِر DET PDT Case=Gen 26 det _ _ 26 يومٍ يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 27 من مِن ADP IN _ 28 case _ _ 28 ولايت وِلايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 28 nmod _ _ 30 الرئاسية رِئَاسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 31 , , PUNCT , _ 32 punct _ _ 32 20 20 NUM CD _ 26 appos _ _ 33 كانون كانُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 32 obl:tmod _ _ 34 الثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 35 2001 2001 NUM CD _ 33 obl:tmod _ _ 36 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-793 # text = حذر دوندار أوروبا بشأن التفهم الزائد لمسلك إردوغان. 1 حذر حَذَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 دوندار دوندار PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 أوروبا أُورُبّا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 شأن شَأن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 التفهم تَفَهُّم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 الزائد زَائِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 مسلك مَسلَك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 إردوغان أَردُوغان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-794 # text = أحمد ز. أمين, أمين عام الوكالة الدولية للطاقة المتجددة (إيرينا) متيقنٌ: 'يمكن لقوة الرياح في عرض البحر أن تصبح أهم مولد للطاقة في اقتصادٍ عالميٍ يخلو من الطاقة القائمة على انبعاثات الكربون'. 1 أحمد أَحمَد PROPN NNP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 2 ز ز PROPN NNP _ 1 flat _ _ 3 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ 4 أمين أَمِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 5 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 6 أمين أَمِين NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 7 عام عَامّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 fixed _ _ 8 الوكالة وِكالَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 الدولية دُوَلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 لطاقة طاقَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 المتجددة مُتَجَدِّد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 ( ( PUNCT ( _ 14 punct _ _ 14 إيرينا ايرينا PROPN NNP Number=Sing 8 appos _ _ 15 ) ) PUNCT ) _ 14 punct _ _ 16 متيقنٌ مُتَيَقِّن ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 1 ccomp _ _ 17 : : PUNCT : _ 19 punct _ _ 18 ' ' PUNCT `` _ 19 punct _ _ 19 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 parataxis _ _ 20 ل لِ ADP IN _ 21 case _ _ 21 قوة قُوَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 22 الرياح رِيح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 في فِي ADP IN _ 24 case _ _ 24 عرض عَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 البحر بَحر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 أن أَن ADP IN _ 27 mark _ _ 27 تصبح أَصبَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 19 csubj _ _ 28 أهم أَهَمّ ADJ JJR Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 xcomp _ _ 29 مولد مَولِد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 30 ل لِ ADP IN _ 31 case _ _ 31 لطاقة طاقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 في فِي ADP IN _ 33 case _ _ 33 اقتصادٍ ٱِقتِصاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 34 عالميٍ عالَمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod _ _ 35 يخلو خَلا VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 33 acl:relcl _ _ 36 من مِن ADP IN _ 37 case _ _ 37 الطاقة طَاقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ _ 38 القائمة قَائِم ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 37 ccomp _ _ 39 على عَلَى ADP IN _ 40 case _ _ 40 انبعاثات ٱِنبِعاث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 38 obl _ _ 41 الكربون كَربُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod _ _ 42 ' ' PUNCT '' _ 19 punct _ _ 43 . . PUNCT . _ 19 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-795 # text = الأرقام الجيدة في آسيا دفعت أسواق مؤشرات أسواق الأسهم إلى الارتفاع فوراً. 1 الأرقام رَقم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 2 الجيدة جَيِّد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 آسيا أَسيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 دفعت دَفَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 6 أسواق سُوق NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 7 مؤشرات مُؤَشِّر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 أسواق سُوق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 الأسهم سَهم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 إلى إِلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 الارتفاع اِرتِفَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 12 فوراً فَور ADV RB _ 5 advmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-796 # text = من المتوقع حدوث دفعة جراء ازدهار سوق العقارات وزيادة النفقات الحكومية. 1 من مِن ADP IN _ 5 root _ _ 2 المتوقع مُتَوَقَّع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 حدوث حُدُوث NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 دفعة دَفعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 جراء جَرَّاء ADP IN _ 6 case _ _ 6 ازدهار اِزدِهَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 7 سوق سُوق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 العقارات عَقَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 زيادة زِيَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 11 النفقات نَفَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 الحكومية حُكُومِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-797 # text = تلفت لوحتا لوكاس كارناخ الأكبر المعروضتان تحديداً الأنظار. 1 تلفت تَلِف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 لوحتا لَوحَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Number=Dual 1 nsubj _ _ 3 لوكاس لوكاس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 كارناخ كارناخ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 الأكبر أَكبَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 6 المعروضتان مَعرُوض ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 2 amod _ _ 7 تحديداً تَحدِيد ADV RB _ 1 advmod _ _ 8 الأنظار نَظَر NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 9 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-798 # text = لذلك لن تختفي العلامات المزعجة بشكلٍ كلي: وفقاً للمعلومات الواردة من وكالة الأنباء الألمانية, فهي ستفعل فقط إن لم يكن الفنان أو شركة التسجيلات مثلاً, عضواً في هيئة الأداء الموسيقي وحقوق النسخ الإلكترونية الألمانية ولم يكن لديه اتفاقية مع يوتيوب. 1 لذلك ذ`لِكَ ADV RB _ 3 advmod _ _ 2 لن لَن PART RP Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 تختفي ٱِختَفَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 3 root _ _ 4 العلامات عَلَامَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 المزعجة مُزعِج ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 8 كلي كُلِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 : : PUNCT : _ 10 punct _ _ 10 وفقاً وِفق NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 3 advcl _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 لمعلومات مَعلُوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 13 الواردة وَارِد ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 12 ccomp _ _ 14 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 وكالة وِكالَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 16 الأنباء نَبَأ PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 الألمانية أَلمَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 19 ف ف ADP IN _ 22 mark _ _ 20 هي هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 22 nsubj _ _ 21 س سَ PART RP _ 22 compound:prt _ _ 22 تفعل فَعَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 3 advcl _ _ 23 فقط فَقَط ADV RB _ 22 advmod _ _ 24 إن إِن ADP IN _ 33 mark _ _ 25 لم لَم PART RP Polarity=Neg 33 advmod _ _ 26 يكن كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 33 cop _ _ 27 الفنان فَنّان NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 nsubj _ _ 28 أو أَو CCONJ CC _ 29 cc _ _ 29 شركة شَرِكَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 30 التسجيلات تَسجِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 29 nmod _ _ 31 مثلاً مَثَل ADV RB _ 29 advmod _ _ 32 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 33 عضواً عُضو NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 advcl _ _ 34 في فِي ADP IN _ 35 case _ _ 35 هيئة هَيئَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 الأداء أَدَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 الموسيقي مُوسِيقِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 38 و وَ CCONJ CC _ 39 cc _ _ 39 حقوق حَقّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 35 conj _ _ 40 النسخ نُسخَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod _ _ 41 الإلكترونية إِلِكترُونِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 42 الألمانية أَلمَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod _ _ 43 و وَ CCONJ CC _ 45 cc _ _ 44 لم لَم PART RP Polarity=Neg 45 advmod _ _ 45 يكن كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 33 conj _ _ 46 لدي لَدَى ADP IN _ 47 case _ _ 47 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 45 obl _ _ 48 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 nsubj _ _ 49 مع مَعَ ADP IN _ 50 case _ _ 50 يوتيوب يوتيوب PROPN NNP Number=Sing 48 nmod _ _ 51 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-799 # text = لا تصيب الملوثات رئات الصغار فحسب, بل يمكنها أيضاً أن تؤثر على تطور أدمغة الأطفال على المدى الطويل. 1 لا لَا PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 تصيب أَصَاب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 الملوثات مُلَوِّث NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 رئات رئات NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 5 الصغار صَغِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 فحسب فَحَسبُ ADV RB _ 2 advmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 بل بَل CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 conj _ _ 10 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 9 obj _ _ 11 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 9 advmod _ _ 12 أن أَن ADP IN _ 13 mark _ _ 13 تؤثر أَثَّر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 csubj _ _ 14 على عَلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 تطور تَطَوُّر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 أدمغة دِماغ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 الأطفال طِفل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 على عَلَى ADP IN _ 19 case _ _ 19 المدى مَدَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 20 الطويل طَوِيل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-800 # text = ليس من المستغرب أن الحكومتين الفيدرالية والولائية صنفتا التراث الطبيعي الوطني باعتباره مسؤولية مجتمعية ذات أولوية قصوى ووثقتا ذلك بدءاً من عام 2005 في اتفاقية تعاون. 1 ليس لَيسَ PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 من مِن ADP IN _ 2 root _ _ 3 المستغرب مُستَغرِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 9 mark _ _ 5 الحكومتين حُكُومَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 9 nsubj _ _ 6 الفيدرالية فِيدِرَالِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 الولائية وَلائِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 9 صنفتا صَنَّف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 ccomp _ _ 10 التراث تُرَاث NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 11 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 الوطني وَطَنِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 16 case _ _ 14 اعتبار ٱِعتِبار VERB VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 10 nmod _ _ 15 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 14 nsubj _ _ 16 مسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 xcomp _ _ 17 مجتمعية مُجتَمَعِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 ذات ذات ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 19 أولوية أَولَوِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 20 قصوى أَقصَى ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 وثقتا وَثِق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 conj _ _ 23 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj _ _ 24 بدءاً بَدء NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 22 advcl _ _ 25 من مِن ADP IN _ 26 case _ _ 26 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 27 2005 2005 NUM CD _ 26 nmod _ _ 28 في فِي ADP IN _ 29 case _ _ 29 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 30 تعاون تَعَاوُن NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-801 # text = بخلاف تلك المؤرخة في الثامن والعشرين من تشرين الأول, فإن رسالة السيد كومي بالكاد تم التعليق عليها. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 خلاف خِلَاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 3 تلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 det _ _ 4 المؤرخة مُؤَرِّخ NOUN VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 الثامن ثَامِن ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 العشرين العشرين NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 10 تشرين تِشرِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 13 ف ف PART RP _ 20 compound:prt _ _ 14 إن إِنَّ PART RP _ 20 compound:prt _ _ 15 رسالة رِسَالَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 xcomp _ _ 16 السيد سَيِّد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 كومي كَومَة PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 appos _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 الكاد كاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 20 تم تَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 20 root _ _ 21 التعليق تَعلِيق NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 22 علي عَلَى ADP IN _ 23 case _ _ 23 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 20 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-802 # text = لو أن منافسته الديمقراطية فازت بالانتخابات, لكانت 'رهن التحقيق لسنوات' حسب تأكيده. 1 لو لَو ADP IN _ 6 mark _ _ 2 أن أَنَّ SCONJ IN _ 1 fixed _ _ 3 منافست مُنافَسَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 nmod _ _ 5 الديمقراطية دِيمُقرَاطِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 6 فازت فَاز VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 13 advcl _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 9 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 10 ل ل PART RP _ 13 compound:prt _ _ 11 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 13 cop _ _ 12 ' ' PUNCT `` _ 13 punct _ _ 13 رهن رَهن NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 root _ _ 14 التحقيق تَحقِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 سنوات سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 17 ' ' PUNCT '' _ 13 punct _ _ 18 حسب حَسَبَ ADP IN _ 19 case _ _ 19 تأكيد تَأكِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 20 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-803 # text = سخر أوباما قائلاً: 'إن لم يكن بوسع أحدهم التحكم بحسابٍ على تويتر, لن يكون بوسعه التحكم بالشفرة النووية'. 1 سخر سَخَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 13 root _ _ 2 أوباما اوباما PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 قائلاً قَائِل ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp _ _ 4 : : PUNCT : _ 20 punct _ _ 5 ' ' PUNCT `` _ 20 punct _ _ 6 إن إِنَّ ADP IN _ 8 mark _ _ 7 لم لَم PART RP Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 يكن كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 20 advcl _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 وسع وُسع NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 8 obl _ _ 11 أحد أَحَد DET PDT Case=Gen 12 det _ _ 12 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 10 nsubj _ _ 13 التحكم تَحَكُّم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 حسابٍ حِساب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 على عَلَى ADP IN _ 17 case _ _ 17 تويتر تويتر PROPN NNP Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 19 لن لَن PART RP Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 يكون كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 1 ccomp _ _ 21 ب بِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 وسع وُسع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 23 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 22 nmod _ _ 24 التحكم تَحَكُّم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 25 ب بِ ADP IN _ 26 case _ _ 26 الشفرة شَفرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 النووية نَوَوِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 28 ' ' PUNCT '' _ 20 punct _ _ 29 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-804 # text = وفق البرنامج, ستتحدث عند الساعة 23:45. 1 وفق وِفقَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 البرنامج بَرنَامَج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 س سَ PART RP _ 5 compound:prt _ _ 5 تتحدث تَحَدَّث VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 5 root _ _ 6 عند عِندَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 الساعة سَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 23:45 23:45 NUM CD _ 7 appos _ _ 9 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-805 # text = يوم الثلاثاء, قد تنتخب الولايات المتحدة الأمريكية أول رئيسةٍ في تاريخها. 1 يوم يَوم ADV RB _ 5 advmod _ _ 2 الثلاثاء ثُلاثاء PROPN NNP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 قد قَد PART RP _ 5 compound:prt _ _ 5 تنتخب ٱِنتَخَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 root _ _ 6 الولايات وِلايَة PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 7 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 أول أَوَّل ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 10 رئيسةٍ رَئِيس NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 تاريخ تَارِيخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-806 # text = من ناحية أخرى, علاقات السيدة كلينتون مع القارة على مدى السنوات العشرين الماضية لم تكن مرضية بتاتاً. 1 من مِن ADP IN _ 2 case _ _ 2 ناحية نَاحِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 3 أخرى آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 علاقات عَلَاقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj _ _ 6 السيدة سَيِّدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 كلينتون كلِينتُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 مع مَعَ ADP IN _ 9 case _ _ 9 القارة قَارَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 على عَلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 مدى مَدَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 12 السنوات سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 العشرين عِشرُون ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 الماضية مَاضِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 15 لم لَم PART RP Polarity=Neg 17 advmod _ _ 16 تكن كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 17 cop _ _ 17 مرضية مُرضِي ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 root _ _ 18 بتاتاً بَتات ADV RB _ 17 advmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-807 # text = اتخذ المحافظون الإسلاميون في حزب العدالة والتنمية هذا الرفض كمبررٍ للاستجوابات. 1 اتخذ اِتَّخَذ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 17 root _ _ 2 المحافظون مُحَافِظ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 الإسلاميون إِسلَامِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 حزب حِزب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 العدالة عَدالَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 التنمية تَنمِيَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 9 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 det _ _ 10 الرفض رَفض NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 11 ك كَ ADP IN _ 12 case _ _ 12 مبررٍ مُبَرِّر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 13 ل لِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 لاستجوابات ٱِستِجواب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-808 # text = يتطلب الأمر غالبيةً مع حزب آخر, تحديداً أصوات 367 نائباً (من بين 550), في حين المطلوب 330 صوتاً لإجراء استفتاء. 1 يتطلب تَطَلَّب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 الأمر أَمر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 غالبيةً غالِبِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 مع مَعَ ADP IN _ 5 case _ _ 5 حزب حِزب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 آخر آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 تحديداً تَحدِيد ADV RB _ 9 advmod _ _ 9 أصوات صَوت NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 appos _ _ 10 367 367 NUM CD _ 11 nummod _ _ 11 نائباً نَائِب NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 ( ( PUNCT ( _ 15 punct _ _ 13 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 14 بين بَينَ ADP IN _ 13 fixed _ _ 15 550 550 NUM CD _ 11 nmod _ _ 16 ) ) PUNCT ) _ 15 punct _ _ 17 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 18 في فِي ADP IN _ 22 mark _ _ 19 حين حِينَ ADP IN _ 18 fixed _ _ 20 المطلوب مَطلُوب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 21 330 330 NUM CD _ 22 nummod _ _ 22 صوتاً صَوت NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 advcl _ _ 23 ل لِ ADP IN _ 24 case _ _ 24 إجراء إِجرَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 استفتاء اِستِفتَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-809 # text = في يوم الثلاثاء, الثالث من تشرين الثاني, قرر عمدة سان-غودانس (في إقليم غارون العليا) تعليق اتفاقية التنمية الحضرية الموقعة مع الحكومة المشكلة عام 2014. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 يوم يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 3 الثلاثاء ثُلاثاء PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 الثالث ثَالِث ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 تشرين تِشرِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 الثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 10 قرر قَرَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 11 عمدة عُمدَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 سان سان PROPN NNP Number=Sing 11 nmod _ _ 13 - - PUNCT - _ 14 punct _ _ 14 غودانس غودانس PROPN NNP Number=Sing 12 flat _ _ 15 ( ( PUNCT ( _ 17 punct _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 إقليم إِقلِيم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 18 غارون غارون PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 العليا أَعلَى ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 ) ) PUNCT ) _ 17 punct _ _ 21 تعليق تَعلِيق NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 22 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 التنمية تَنمِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 الحضرية حَضَرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 25 الموقعة مُوَقَّع ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 ccomp _ _ 26 مع مَعَ ADP IN _ 27 case _ _ 27 الحكومة حُكُومَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 28 المشكلة مُشَكَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 29 عام عام ADV RB _ 25 obl:tmod _ _ 30 2014 2014 NUM CD Case=Gen 29 obl _ _ 31 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-810 # text = يشرف الأخير على انتخابات الجمهوريين التمهيدية, التي تدعم فيها رشيدة داتي ترشيح نيكولا ساركوزي. 1 يشرف أَشرَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 root _ _ 2 الأخير أَخِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 على عَلَى ADP IN _ 4 case _ _ 4 انتخابات اِنتِخَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 5 الجمهوريين جُمهُورِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 التمهيدية تَمهِيدِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 9 تدعم دَعَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 10 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 11 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 8 dep _ _ 12 رشيدة رَشِيد PROPN NNP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 13 داتي داتي PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 ترشيح تَرشِيح NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 15 نيكولا نِيكُولا PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 ساركوزي ساركوزي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-811 # text = في الخطاب, اتهمت وزيرة العدل السابقة بريس هورتيفي بأنه 'فاشي' و'وزير (أحمق) الداخلية' و'بلطجي'. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 الخطاب خِطَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 اتهمت اِتَّهَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 5 وزيرة وَزِيرَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 العدل عَدل PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 السابقة سَابِق ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 بريس رَيِّس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 9 هورتيفي هورتيفي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 11 أن أَنَّ SCONJ IN _ 14 mark _ _ 12 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 14 nsubj _ _ 13 ' ' PUNCT `` _ 14 punct _ _ 14 فاشي فاشِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp _ _ 15 ' ' PUNCT '' _ 14 punct _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 17 ' ' PUNCT `` _ 18 punct _ _ 18 وزير وَزِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 19 ( ( PUNCT ( _ 20 punct _ _ 20 أحمق أَحمَق ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 21 ) ) PUNCT ) _ 20 punct _ _ 22 الداخلية داخِلِيّ PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 23 ' ' PUNCT '' _ 18 punct _ _ 24 و وَ CCONJ CC _ 26 cc _ _ 25 ' ' PUNCT `` _ 26 punct _ _ 26 بلطجي بَلطَجِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 27 ' ' PUNCT '' _ 26 punct _ _ 28 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-812 # text = ما هي القيود التي من شأنها منع التعبير عن المعتقدات الدينية في الشركات الخاصة؟ 1 ما ما PRON WP Case=Nom 4 root _ _ 2 هي هُوَ PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 3 dep _ _ 3 القيود قَيد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 من مِن ADP IN _ 3 acl:relcl _ _ 6 شأن شَأن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 6 nmod _ _ 8 منع مَنع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 التعبير تَعبِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 عن عَن ADP IN _ 11 case _ _ 11 المعتقدات مُعتَقَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 الدينية دِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 الشركات شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 15 الخاصة خَاصّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 ؟ ؟ PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-813 # text = حتى لو كانت الغالبية العظمى من الحالات التي تنشأ في مكانا لعمل يمكن حلها من دون نزاعات. 1 حتى حَتَّى PART RP _ 3 mark _ _ 2 لو لَو ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 advcl _ _ 4 الغالبية غَالِبِيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def 3 nsubj _ _ 5 العظمى أَعظَم ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 الحالات حَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 تنشأ أَنشَأ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 مكانا مَكان NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 عمل عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 root _ _ 15 حل حِلّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 15 nmod _ _ 17 من مِن ADP IN _ 19 case _ _ 18 دون دُونَ ADP IN _ 17 fixed _ _ 19 نزاعات نِزَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-814 # text = هل يسمح للعاملين بإبقاء أغراض دينية على مكاتبهم؟ 1 هل هَل PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يسمح سَمَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 2 root _ _ 3 ل لِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 لعاملين عامِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 إبقاء إِبقَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 7 أغراض غَرَض NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 دينية دِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 على عَلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 مكاتب مَكتَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 11 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 10 nmod _ _ 12 ؟ ؟ PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-815 # text = تعرب نقابة 'فورس أوفريير' عن أسفها على أن ملاحظاتها على محتوى الدليل لم تدرج, وقالت السيدة جيلار: 'لم يجر أي تشاور حقيقي'. 1 تعرب أَعرَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 2 نقابة نِقَابَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ' ' PUNCT `` _ 4 punct _ _ 4 فورس وَرس PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ _ 5 أوفريير اوفريير PROPN NNP Number=Sing 4 flat _ _ 6 ' ' PUNCT '' _ 4 punct _ _ 7 عن عَن ADP IN _ 8 case _ _ 8 أسف أَسَف NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 1 obl _ _ 9 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 8 nsubj _ _ 10 على عَلَى ADP IN _ 18 case _ _ 11 أن أَنَّ SCONJ IN _ 18 mark _ _ 12 ملاحظات مُلاحَظَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj:pass _ _ 13 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 12 nmod _ _ 14 على عَلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 محتوى مُحتَوَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 الدليل دَلِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 لم لَم PART RP Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 تدرج أَدرَج VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 8 xcomp _ _ 19 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 قالت قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 22 السيدة سَيِّدَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 23 جيلار جيلار PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 22 appos _ _ 24 : : PUNCT : _ 27 punct _ _ 25 ' ' PUNCT `` _ 27 punct _ _ 26 لم لَم PART RP Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 يجر جَرَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 21 ccomp _ _ 28 أي أَيّ DET WDT Case=Acc 29 det _ _ 29 تشاور تَشاوُر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj _ _ 30 حقيقي حَقِيقِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 31 ' ' PUNCT '' _ 27 punct _ _ 32 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-816 # text = الدليل إشكالي, أولاً لأنه وضع 'في سياق حالة طوارئ'. 1 الدليل دَلِيل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 إشكالي إِشكالِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 root _ _ 3 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 4 أولاً أَوَّل ADV RB _ 2 advmod _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 6 أن أَنَّ SCONJ IN _ 8 mark _ _ 7 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 nsubj:pass _ _ 8 وضع وَضَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 xcomp _ _ 9 ' ' PUNCT `` _ 11 punct _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 سياق سِيَاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 حالة حَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 طوارئ طَارِئَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 ' ' PUNCT '' _ 11 punct _ _ 15 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-817 # text = أدرج القانون الوقت المستغرق للذهاب إلى منازل العملاء ضمن ساعات العمل. 1 أدرج أَدرَج VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 القانون قَانُون NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الوقت وَقت NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 المستغرق مُستَغرِق ADJ VBN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 لذهاب ذَهاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 إلى إِلَى ADP IN _ 8 case _ _ 8 منازل مَنزِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 العملاء عَمِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 ضمن ضِمنَ ADP IN _ 11 case _ _ 11 ساعات سَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 12 العمل عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-818 # text = قدمت المنظمتان طعناً رفضته محكمة النقض في الثاني عشر من تشرين الأول. 1 قدمت قَدَّم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 المنظمتان مُنَظَّمَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 1 nsubj _ _ 3 طعناً طَعن NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 رفضت رَفَض VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 obj _ _ 6 محكمة مَحكَمَة PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 النقض نَقض PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 9 الثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 4 obl _ _ 10 عشر عشر NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nummod _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 تشرين تِشرِين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-819 # text = يهدف إلى أخذ وقت الانتقال بعين الاعتبار بعد خصم هذا من ساعات العمل المنجزة فعلاً, من دون التمكن من قياس الوقت الحقيقي للانتقال. 1 يهدف هَدَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 إلى إِلَى ADP IN _ 3 case _ _ 3 أخذ أَخذ NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 1 obl _ _ 4 وقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 الانتقال اِنتِقَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 عين عَين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 الاعتبار اِعتِبَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 بعد بَعدَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 خصم خَصم NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 3 obl _ _ 11 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 12 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 13 ساعات سَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 14 العمل عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 المنجزة منجزه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 16 فعلاً فِعل ADV RB _ 15 advmod _ _ 17 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 18 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 19 دون دُونَ ADP IN _ 18 fixed _ _ 20 التمكن تَمَكُّن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 21 من مِن ADP IN _ 22 case _ _ 22 قياس قِيَاس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 الحقيقي حَقِيقِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 ل لِ ADP IN _ 26 case _ _ 26 لانتقال ٱِنتِقال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 27 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-820 # text = وقت العمل المبذول في هذه الساعة الأولى يساوي 45 دقيقة تقريباً. 1 وقت وَقت NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 2 العمل عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 المبذول مَبذُول ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 5 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 الساعة سَاعَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 الأولى أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 يساوي سَاوَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 root _ _ 9 45 45 NUM CD _ 10 nummod _ _ 10 دقيقة دَقِيقَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 تقريباً تَقرِيب ADV RB _ 8 advmod _ _ 12 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-821 # text = وكشف ممثل فرنسا قائلاً 'إيتا في طريقها إلى الخروج'. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 كشف كَشَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 ممثل مُمَثِّل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 فرنسا فَرَنسا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 قائلاً قَائِل ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 ' ' PUNCT `` _ 8 punct _ _ 7 إيتا إِيتا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 في فِي ADP IN _ 5 ccomp _ _ 9 طريق طَرِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 10 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 9 nmod _ _ 11 إلى إِلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 الخروج خُرُوج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 ' ' PUNCT '' _ 8 punct _ _ 14 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-822 # text = كما علق قائلاً أن 'وجود مثل هذه الوثيقة قد يؤدي إلى نتائج واعدة بقدر ما هي غير مرضية'. 1 كما كَما PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 علق عَلَّق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 قائلاً قَائِل ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp _ _ 4 أن إِن ADP IN _ 11 mark _ _ 5 ' ' PUNCT `` _ 11 punct _ _ 6 وجود وُجُود NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 7 مثل مِثلَ ADP IN _ 9 case _ _ 8 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 det _ _ 9 الوثيقة وَثِيقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 قد قَد PART RP _ 11 compound:prt _ _ 11 يؤدي أَدَّى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 ccomp _ _ 12 إلى إِلَى ADP IN _ 13 case _ _ 13 نتائج نَتِيجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 14 واعدة وَاعِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 ب بِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 قدر قَدر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 ما ما PRON WP Case=Gen 16 nmod _ _ 18 هي هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 20 nsubj _ _ 19 غير غَير PART RP Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 مرضية مُرضِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 acl:relcl _ _ 21 ' ' PUNCT '' _ 11 punct _ _ 22 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-823 # text = يمكن للمجلس الوطني الرقمي الفرنسي, الذي يقدم المشورة بشأن مشاريع القوانين الخاصة بمسائل التكنولوجيا الرقمية, أن ينظر في الأمر. 1 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 لمجلس مَجلِس PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 الوطني وَطَنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 الرقمي رَقَمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 6 الفرنسي فَرَنسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 يقدم قَدَّم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 10 المشورة مَشُورَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 شأن شَأن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 مشاريع مَشرُوع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 القوانين قَانُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 14 ccomp _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 مسائل مَسأَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 18 التكنولوجيا تِكنُولُوجِيَا NOUN NN Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 الرقمية رَقَمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 21 أن أَن ADP IN _ 22 mark _ _ 22 ينظر نَظَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 csubj _ _ 23 في فِي ADP IN _ 24 case _ _ 24 الأمر أَمر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-824 # text = وفقاً لجريدة لو فيغارو, يمكن لهذه الخطة الحكومية أن توفر 42 مليون يورو, ستذهب 15,5 مليون منها لتحقيق الأمن. 1 وفقاً وِفق NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 7 advcl _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 جريدة جَرِيدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 4 لو لَو DET DT _ 5 det _ _ 5 فيغارو فِيغارُو PROPN NNP Number=Sing 3 nmod _ _ 6 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 7 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 9 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 10 الخطة خُطَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 الحكومية حُكُومِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 أن أَن ADP IN _ 13 mark _ _ 13 توفر وَفَّر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 csubj _ _ 14 42 42 NUM CD _ 16 nummod _ _ 15 مليون مليون NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 nummod _ _ 16 يورو يُورُو NOUN NN Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 17 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 18 س سَ PART RP _ 19 compound:prt _ _ 19 تذهب ذَهَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 13 advcl _ _ 20 15,5 15,5 NUM CD _ 21 nummod _ _ 21 مليون مليون NUM CD Case=Acc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 22 من مِن ADP IN _ 23 case _ _ 23 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 21 nmod _ _ 24 ل لِ ADP IN _ 25 case _ _ 25 تحقيق تَحقِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 26 الأمن أَمن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-825 # text = ليس لدى فرنسا سمعة طيبة. 1 ليس لَيسَ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 root _ _ 2 لدى لَدَى ADP IN _ 3 case _ _ 3 فرنسا فَرَنسا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 4 سمعة سُمعَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 طيبة طَيِّب ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-826 # text = ولدت تينا أنسلمي في 25 آذار, 1927 في كاستلفرانكو فينيتو, ترعرعت في كنت عائلة كاثوليكية مناهضة للفاشية, والتي اشتهرت باضطهاد والدها الاشتراكي المتشدد. 1 ولدت وَلَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 تينا يِن PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 أنسلمي انسلمي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 25 25 NUM CD _ 1 obl _ _ 6 آذار آذار PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:tmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 8 1927 1927 NUM CD _ 6 obl:tmod _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 كاستلفرانكو كاستلفرانكو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 11 فينيتو فينيتو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 flat _ _ 12 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 13 ترعرعت تَرَعرَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 parataxis _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 كنت كان PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 16 عائلة عَائِلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 appos _ _ 17 كاثوليكية كاثُولِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 مناهضة مُنَاهِض ADJ VBN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 16 ccomp _ _ 19 ل لِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 لفاشية فاشِيّ PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 21 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 22 و و PART RP _ 24 compound:prt _ _ 23 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 24 اشتهرت ٱِشتَهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 16 advcl _ _ 25 ب بِ ADP IN _ 26 case _ _ 26 اضطهاد اِضطِهَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 27 والد وَالِد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 27 nmod _ _ 29 الاشتراكي اِشتِرَاكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 30 المتشدد مُتَشَدِّد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 31 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-827 # text = بما أنها كانت قريبة دوماً من الاتحاد الكاثوليكي, اهتمت تينا أنسلمي على وجه الخصوص بحقوق عمال النسيج والمعلمين. 1 بما ما ADP IN _ 5 mark _ _ 2 أن أَنَّ PART RP _ 5 compound:prt _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 5 nsubj _ _ 4 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 cop _ _ 5 قريبة قَرِيب ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 advcl _ _ 6 دوماً دَوم ADV RB _ 5 advmod _ _ 7 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 8 الاتحاد ٱِتِّحاد PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 الكاثوليكي كَاثُولِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 11 اهتمت ٱِهتَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 12 تينا يِن PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 13 أنسلمي انسلمي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 flat _ _ 14 على عَلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 وجه وَجه NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 16 الخصوص خُصُوص NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 ب بِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 حقوق حَقّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 19 عمال عَامِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 النسيج نَسِيج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 المعلمين مُعَلِّم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 23 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-828 # text = من الصعب تصور أن كليومترات خطوط المترو في إيطاليا أقل منها في مدريد. 1 من مِن ADP IN _ 11 root _ _ 2 الصعب صَعب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 تصور تَصَوُّر NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 10 mark _ _ 5 كليومترات كليومترات NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 6 خطوط خَطّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 المترو مِترُو NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 9 إيطاليا إِيطالِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 أقل أَقَلّ ADJ JJR Case=Nom|Definite=Ind 3 ccomp _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 10 obl _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 مدريد مَدرِيد PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-829 # text = تم التأكيد على أننا قطعاً لا نستطيع المواصلة مع أولئك الذين يقفون كلياً ضد إيطالياً. 1 تم تَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 التأكيد تَأكِيد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 على عَلَى ADP IN _ 8 case _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 8 mark _ _ 5 نا هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1 8 nsubj _ _ 6 قطعاً قَطع ADV RB _ 8 advmod _ _ 7 لا لَا PART RP Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 نستطيع ٱِستَطاع VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|Voice=Act 2 xcomp _ _ 9 المواصلة مُواصَلَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 مع مَعَ ADP IN _ 11 case _ _ 11 أولئك أُولائِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 13 يقفون وَقَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 14 كلياً كُلِّيّ ADV RB _ 13 advmod _ _ 15 ضد ضِدَّ ADP IN _ 16 case _ _ 16 إيطالياً إِيطالِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-830 # text = سنقيم احتمالية وكيفية المواصلة حتى القسم التالي. 1 س سَ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 نقيم أَقام VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|Voice=Act 2 root _ _ 3 احتمالية ٱِحتِمالِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 5 cc _ _ 5 كيفية كَيفِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 6 المواصلة مُواصَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 حتى حَتَّى ADP IN _ 8 case _ _ 8 القسم قِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 التالي تَالِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-831 # text = الأغنية الناجحة هي 'جيرونيمو' لشيبارد. 1 الأغنية أُغنِيَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 الناجحة نَاجِح ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 هي هُوَ PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 dep _ _ 4 ' ' PUNCT `` _ 5 punct _ _ 5 جيرونيمو جيرونيمو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 root _ _ 6 ' ' PUNCT '' _ 5 punct _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 شيبارد شيبارد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-832 # text = سيتم تقديم 500 يورو من قبل الدول لأولئك الذين بلغوا السن, لينفقوها قبل 31 كانون الأول 2017. 1 س سَ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يتم تَمّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 2 root _ _ 3 تقديم تَقدِيم NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 500 500 NUM CD _ 5 nummod _ _ 5 يورو يُورُو NOUN NN Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 من مِن ADP IN _ 8 case _ _ 7 قبل قَبلَ ADP IN _ 6 fixed _ _ 8 الدول دَولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 أولئك أُولائِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 11 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 12 بلغوا بَلَغ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 13 السن سِنّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 mark _ _ 16 ينفقو نَفَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 advcl _ _ 17 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 16 obj _ _ 18 قبل قَبلَ ADP IN _ 19 case _ _ 19 31 31 NUM CD _ 16 obl _ _ 20 كانون كانُون PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl:tmod _ _ 21 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 2017 2017 NUM CD _ 20 obl:tmod _ _ 23 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-833 # text = تستحدث قسيمةٌ يمكن حفظها في هاتفك الذكي أو تقديمها إلى الصراف. 1 تستحدث ٱِستَحدَث VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 2 root _ _ 2 قسيمةٌ قَسِيمَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 4 حفظ حِفظ NOUN VBG Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc 3 nsubj _ _ 5 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 4 obj _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 هاتف هَاتِف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 ك هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2 7 nmod _ _ 9 الذكي ذَكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 10 أو أَو CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 تقديم تَقدِيم NOUN VBG Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc 4 conj _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 obj _ _ 13 إلى إِلَى ADP IN _ 14 case _ _ 14 الصراف صَرّاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-834 # text = بدءاً من الأول من كانون الثاني ستكون هناك زيادة في البنزين والديزل. 1 بدءاً بَدء NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 8 advcl _ _ 2 من مِن ADP IN _ 3 case _ _ 3 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 5 كانون كانُون PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 الثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 س سَ PART RP _ 8 compound:prt _ _ 8 تكون كان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 8 root _ _ 9 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 8 advmod _ _ 10 زيادة زِيَادَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 البنزين بِنزِين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 الديزل دِيزِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-835 # text = أعلنت سي جي آي ميستري في مذكرة, أنه لن تكون هناك أي زيادة في ضريبة القيمة المضافة, حتى عام 2017 على الأقل. 1 أعلنت أَعلَن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 root _ _ 2 سي سِي PROPN NNP _ 1 nsubj _ _ 3 جي جِي PROPN NNP _ 2 flat _ _ 4 آي آي PROPN NNP _ 3 flat _ _ 5 ميستري ميستري PROPN NNP _ 4 flat _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 مذكرة مُذَكِّرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 9 أن أَنَّ SCONJ IN _ 12 mark _ _ 10 ه هُوَ PRON EX _ 12 expl _ _ 11 لن لَن PART RP Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 تكون كان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 1 ccomp _ _ 13 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 12 advmod _ _ 14 أي أَيّ DET WDT Case=Nom 15 det _ _ 15 زيادة زِيَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 ضريبة ضَرِيبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 القيمة قِيمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 المضافة مُضَاف ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 21 حتى حَتَّى ADP IN _ 22 case _ _ 22 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 23 2017 2017 NUM CD _ 22 nmod _ _ 24 على عَلَى ADP IN _ 22 advmod _ _ 25 الأقل أَقَلّ ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 24 fixed _ _ 26 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-836 # text = مستوى في كلتا الحالتي هو الأعلى في الاتحاد الأوروبي. 1 مستوى مُستَوَى NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 2 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 3 كلتا كِلَّة DET PDT Case=Gen 4 det _ _ 4 الحالتي حالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 1 nmod _ _ 5 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 dep _ _ 6 الأعلى أَعلَى ADJ JJR Case=Nom|Definite=Def 1 root _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 الاتحاد ٱِتِّحاد PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 الأوروبي أُورُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-837 # text = تعود آخر الأرقام إلى 24 تشرين الأول من العام الماضي, وتظهر لنا أن الديزل لدينا يكلف 1,335 يورو لليترمقارنةً بمعدل منطقة اليورو الذي يبلغ 1,165 يورو. 1 تعود عاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 root _ _ 2 آخر آخِر DET PDT Case=Nom 3 det _ _ 3 الأرقام رَقم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 إلى إِلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 24 24 NUM CD _ 1 obl _ _ 6 تشرين تِشرِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:tmod _ _ 7 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 9 العام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 الماضي مَاضِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 تظهر ظَهَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 conj _ _ 14 ل لِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 13 obl _ _ 16 أن أَنَّ SCONJ IN _ 20 mark _ _ 17 الديزل دِيزِل NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 18 لدي لَدَى ADP IN _ 17 advcl _ _ 19 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 18 obj _ _ 20 يكلف كَلَّف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 ccomp _ _ 21 1,335 1,335 NUM CD _ 22 nummod _ _ 22 يورو يُورُو NOUN NN Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 23 ل لِ ADP IN _ 24 case _ _ 24 ليتر لِيتر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 مقارنةً مُقارَنَة NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem 20 advcl _ _ 26 ب بِ ADP IN _ 27 case _ _ 27 معدل مُعَدَّل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 28 منطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 اليورو يُورُو NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 nsubj _ _ 31 يبلغ بَلَغ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 27 acl:relcl _ _ 32 1,165 1,165 NUM CD _ 33 nummod _ _ 33 يورو يُورُو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 31 obj _ _ 34 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-838 # text = هي كلفة أعلى بكثير بحيث تتجاوز بوضوح المتوسط في الدول التي تتبنى العملة الموحدة, والذي يعادل 1,365 يورو لليتر. 1 هي هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 2 nsubj _ _ 2 كلفة كُلفَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 أعلى أَعلَى ADJ JJR Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 كثير كَثِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 8 mark _ _ 7 حيث حَيثُ ADP IN _ 6 fixed _ _ 8 تتجاوز تَجَاوَز VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 advcl _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 وضوح وُضُوح NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 المتوسط مُتَوَسِّط NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 الدول دَولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 تتبنى تَبَنَّى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 16 العملة عامِل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 17 الموحدة مُوَحَّد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 19 و و PART RP _ 21 compound:prt _ _ 20 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 21 يعادل عَادَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 advcl _ _ 22 1,365 1,365 NUM CD _ 23 nummod _ _ 23 يورو يُورُو NOUN NN Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 24 ل لِ ADP IN _ 25 case _ _ 25 ليتر لِيتر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 26 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-839 # text = سحب كورادو باسيرا العرض المقدم إلى بنك إم بي إس نتيجة 'موقف الانغلاق التام الذي أبداه البنك تجاهنا'. 1 سحب سَحب NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 كورادو كورادو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 باسيرا باسيرا PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 العرض عَرض NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 المقدم مُقَدَّم ADJ VBN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 6 إلى إِلَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 بنك بَنك PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 إم أَم PROPN NNP _ 7 nmod _ _ 9 بي بِي PROPN NNP _ 8 flat _ _ 10 إس إِس PROPN NNP _ 9 flat _ _ 11 نتيجة نَتِيجَة ADP IN _ 13 case _ _ 12 ' ' PUNCT `` _ 13 punct _ _ 13 موقف مَوقِف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 14 الانغلاق ٱِنغِلاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 التام تَامّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 dep _ _ 17 أبدا أَبدَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 18 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 17 obj _ _ 19 البنك بَنك NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 20 تجاه تُجَاهَ ADP IN _ 21 case _ _ 21 نا هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=1 14 nmod _ _ 22 ' ' PUNCT '' _ 13 punct _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-840 # text = كما هو موضح, القرار من اختصاص البنك المركزي الأوروبي وسيكون من غير المناسب أن يتحدث البنك باسمه عبر استبعاد إمكانية النظر في بدائل أخرى. 1 كما كَما ADP IN _ 3 mark _ _ 2 هو هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 nsubj _ _ 3 موضح مُوَضِّح ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 advcl _ _ 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 القرار قَرَار NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 من مِن ADP IN _ 6 root _ _ 7 اختصاص ٱِختِصاص NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 8 البنك بَنك PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 المركزي مَركَزِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 الأوروبي أُورُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 12 س سَ PART RP _ 13 compound:prt _ _ 13 يكون كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 6 conj _ _ 14 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 15 غير غَير PART RP Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 المناسب مُناسِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 17 أن أَن ADP IN _ 18 mark _ _ 18 يتحدث تَحَدَّث VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 csubj _ _ 19 البنك بَنك NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 20 ب بِ ADP IN _ 21 case _ _ 21 اسم اِسم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 22 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 21 nmod _ _ 23 عبر عَبر ADP IN _ 24 case _ _ 24 استبعاد اِستِبعَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 25 إمكانية إِمكَانِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 النظر نَظَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 في فِي ADP IN _ 28 case _ _ 28 بدائل بَدِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 29 أخرى آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 30 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-841 # text = هذا ما كان مكتوباً في مذكرة إلى بنك إم بي إس بعد قرار الوزير السابق بترك الاتفاق. 1 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 ما ما PRON WP Case=Nom 2 root _ _ 3 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 4 مكتوباً مَكتُوب ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 مذكرة مُذَكِّرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 إلى إِلَى ADP IN _ 8 case _ _ 8 بنك بَنك PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 إم أَم PROPN NNP _ 8 nmod _ _ 10 بي بِي PROPN NNP _ 9 flat _ _ 11 إس إِس PROPN NNP _ 9 flat _ _ 12 بعد بَعدَ ADP IN _ 13 case _ _ 13 قرار قَرَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 14 الوزير وَزِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 السابق سَابِق ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 ترك تَرك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-842 # text = سوف يخضع للتقييم. 1 سوف سَوفَ PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يخضع خَضَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 2 root _ _ 3 ل لِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 لتقييم تَقيِيم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 5 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-843 # text = أبلغ طلاب الجامعة الحرة الدولية للدراسات الاجتماعية أثناء اجتماعٍ انعقد في روما. 1 أبلغ أَبلَغ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 root _ _ 2 طلاب طَالِب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj:pass _ _ 3 الجامعة جامِعَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الحرة حُرّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 الدولية دُوَلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 لدراسات دِراسَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 8 الاجتماعية اِجتِمَاعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 أثناء أَثنَاءَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 اجتماعٍ ٱِجتِماع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 11 انعقد ٱِنعَقَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 روما رُوما PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-844 # text = صباح اليوم, التقى البابا فرانسيس مارك زوكربيرغ وزوجته في بيت القديسة مرثا. 1 صباح صَباح ADV RB _ 4 advmod _ _ 2 اليوم يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 التقى اِلتَقَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 5 البابا بَابَا NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 فرانسيس فرانسِيس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 مارك مارك PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 8 زوكربيرغ زوكربيرغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 زوجت زَوجَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 11 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 10 nmod _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 بيت بَيت PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 14 القديسة قِدِّيس PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 مرثا مَرث PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 16 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-845 # text = طور أربعة طلاب في جامعة روما الثالثة خوذة دراجة نارية يمكنها 'قراءة الأفكار' من خلال المساعدة على توقع تصرفات السائقين. 1 طور طَوَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 أربعة أربعة NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nummod _ _ 3 طلاب طَالِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 جامعة جامِعَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 روما رُوما PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 الثالثة ثَالِث ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 خوذة خُوذَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 9 دراجة دَرَّاجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 نارية نارِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 obj _ _ 13 ' ' PUNCT `` _ 14 punct _ _ 14 قراءة قِرَاءَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 15 الأفكار فِكر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 ' ' PUNCT '' _ 14 punct _ _ 17 من مِن ADP IN _ 19 case _ _ 18 خلال خِلَالَ ADP IN _ 17 fixed _ _ 19 المساعدة مُساعَدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 20 على عَلَى ADP IN _ 21 case _ _ 21 توقع تَوَقُّع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 تصرفات تَصَرُّف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 السائقين سائِق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-846 # text = أحد أمثلة بحثٍ مطبقٍ في ظل إجراءات سلامة أنتج أيضاً إنساناً آلياً لمنافسة فالنتينو روسي. 1 أحد أَحَد DET PDT Case=Nom 2 det _ _ 2 أمثلة مِثَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 9 nsubj _ _ 3 بحثٍ بَحث NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 مطبقٍ مُطَبَّق ADJ VBN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 ظل ظِلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 إجراءات إِجرَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 سلامة سَلَامَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 أنتج أَنتَج VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 root _ _ 10 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 9 advmod _ _ 11 إنساناً إِنسان NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 آلياً آلِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 ل لِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 منافسة مُنافَسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 15 فالنتينو النتينو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 روسي رُوسِيّ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 17 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-847 # text = في المقابل, ستحصل أوبر على استثمار بمليار دولار ومقعد في مجلس إدارة الشركة الصينية. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 المقابل مُقَابِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 س سَ PART RP _ 5 compound:prt _ _ 5 تحصل حَصَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 5 root _ _ 6 أوبر أَوبَر PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 على عَلَى ADP IN _ 8 case _ _ 8 استثمار اِستِثمَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 مليار مليار NUM CD Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 دولار دُولَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 مقعد مَقعَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 مجلس مَجلِس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 إدارة إِدَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 الشركة شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 الصينية صِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-848 # text = شركات متزايد تأخذ زمام المبادرة أكثر من أي وقتٍ مضى في وول ستريت, أكثر حتى من وادي السيليكون. 1 شركات شَرِكَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 متزايد مُتَزايِد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 تأخذ أَخَذ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 4 زمام زِمَام NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 المبادرة مُبَادَرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 أكثر أَكثَر ADV RB _ 3 advmod _ _ 7 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 8 أي أَيّ DET WDT Case=Gen 9 det _ _ 9 وقتٍ وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 مضى مَضَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 وول وُول PROPN NNP Number=Sing 10 obl _ _ 13 ستريت سترِيت PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 flat _ _ 14 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 15 أكثر أَكثَر ADV RB _ 6 conj _ _ 16 حتى حَتَّى ADP IN _ 15 mark _ _ 17 من مِن ADP IN _ 18 case _ _ 18 وادي وادِي PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19 السيليكون سيليكون PROPN NNP Number=Sing 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-849 # text = أصبحت أمازون رابع أكبر شركة أمريكية من حيث القيمة السوقية, متجاوزةً إكسون موبيل. 1 أصبحت أَصبَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 2 أمازون أَمازُون PROPN NNP Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 رابع رَابِع ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp _ _ 4 أكبر أَكبَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 شركة شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 6 أمريكية أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 8 حيث حَيثُ ADP IN _ 7 fixed _ _ 9 القيمة قِيمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 السوقية سُوقِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 12 متجاوزةً مُتَجاوِز ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp _ _ 13 إكسون اكسون PROPN NNP Number=Sing 12 obj _ _ 14 موبيل مُوبِيل PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 flat _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-850 # text = رؤساء شركات مثل سبوتيفاي وتسلا وأوبر وسنابتشات سيحضرون اجتماعاً خاصاً بالإضافة إلى قمة ماونتين فيو. 1 رؤساء رَئِيس NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 2 شركات شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 مثل مِثلَ ADP IN _ 4 case _ _ 4 سبوتيفاي سبوتيفاي PROPN NNP Number=Sing 2 nmod _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 تسلا سَلّ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 أوبر أَوبَر PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 سناب سناب PROPN NNP Number=Sing 4 conj _ _ 11 تشات تشات PROPN NNP Number=Sing 10 flat _ _ 12 س سَ PART RP _ 13 compound:prt _ _ 13 يحضرون حَضَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 13 root _ _ 14 اجتماعاً اِجتِمَاع NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 15 خاصاً خَاصّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 17 الإضافة إِضَافَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 fixed _ _ 18 إلى إِلَى ADP IN _ 16 fixed _ _ 19 قمة قِمَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 20 ماونتين ماونتين PROPN NNP Number=Sing 19 nmod _ _ 21 فيو يُو PROPN NNP Number=Sing 20 flat _ _ 22 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-851 # text = تمثل رئيسة منطقة مدريد, كريستينا سيفوينتيس, الأكثر محافظةً, في حين أن قادةً من الحزب, مثل وكيل القطاع, خافيير ماروتو, يمثلون الأكثر تقدميةً. 1 تمثل مَثَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 root _ _ 2 رئيسة رَئِيسَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 منطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 مدريد مَدرِيد PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 6 كريستينا كريستينا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 7 سيفوينتيس سيفوينتيس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 9 الأكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Def 1 obj _ _ 10 محافظةً مُحَافَظَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 11 , , PUNCT , _ 26 punct _ _ 12 في فِي ADP IN _ 26 mark _ _ 13 حين حِينَ ADP IN _ 12 fixed _ _ 14 أن أَنَّ SCONJ IN _ 26 mark _ _ 15 قادةً قائِد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 26 nsubj _ _ 16 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 17 الحزب حِزب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 19 مثل مِثلَ ADP IN _ 20 case _ _ 20 وكيل وَكِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 21 القطاع قِطَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 23 خافيير خافِيِير PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ _ 24 ماروتو ماروتو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 23 flat _ _ 25 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 26 يمثلون مَثَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 27 الأكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Def 26 obj _ _ 28 تقدميةً تَقَدُّمِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 29 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-852 # text = يعمل دوران كمتحدثٍ رسمي وآنخل بيتادو كأمينٍ للصندوق. 1 يعمل عَمِل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 دوران دَوَران PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ك كَ ADP IN _ 4 case _ _ 4 متحدثٍ مُتَحَدِّث NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 رسمي رَسمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 2 cc _ _ 7 آنخل أَنخِيل PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 8 بيتادو بيتادو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 ك كَ ADP IN _ 7 orphan _ _ 10 أمينٍ أَمِين NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 لصندوق صُندُوق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-853 # text = للمرة الأولى خلال السنوات الست الماضية انخفض معدل البطالة تحت 20%, وبات هناك بالفعل زيادة في العاملين بمقدار 600000 شخص عنما كان عليه الأمر قبل عام. 1 ل لِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 لمرة مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 3 الأولى أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 خلال خِلَالَ ADP IN _ 5 case _ _ 5 السنوات سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 الست سِتّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 الماضية مَاضِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 انخفض اِنخَفَض VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 9 معدل مُعَدَّل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 البطالة بِطَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 تحت تَحتَ ADP IN _ 12 case _ _ 12 20 20 NUM CD _ 8 obl _ _ 13 % % SYM SYM _ 12 dep _ _ 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 بات بَات VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 conj _ _ 17 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 16 advmod _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 الفعل فِعل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 زيادة زِيَادَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 21 في فِي ADP IN _ 22 case _ _ 22 العاملين عَامِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod _ _ 23 ب بِ ADP IN _ 24 case _ _ 24 مقدار مِقدَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 25 600000 600000 NUM CD _ 26 nummod _ _ 26 شخص شَخص NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 عن عَن ADP IN _ 28 case _ _ 28 ما ما PRON WP Case=Gen 20 nmod _ _ 29 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 30 علي عَلَى ADP IN _ 31 case _ _ 31 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 29 obl _ _ 32 الأمر أَمر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 33 قبل قَبلَ ADP IN _ 34 case _ _ 34 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 35 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-854 # text = إدارتها, مع ذلك, لم تكن تخلو من الانتقادات. 1 إدارت إِدارَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 2 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 nmod _ _ 3 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 4 مع مَعَ ADP IN _ 5 case _ _ 5 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 6 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 7 لم لَم PART RP Polarity=Neg 9 advmod _ _ 8 تكن كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 aux _ _ 9 تخلو خَلَا VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 root _ _ 10 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 11 الانتقادات اِنتِقَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 12 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-855 # text = كانت النقابات شرسة للغاية وفي مناسباتٍ عدة كانت تدعو إلى إلغاء التشريعات التي تشكل مدعاة فخرٍ لفاتيما بانيز. 1 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 cop _ _ 2 النقابات نِقَابَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 شرسة شَرِس ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 root _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 لغاية غايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 مناسباتٍ مُناسَبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 9 عدة عِدَّة ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 aux _ _ 11 تدعو دَعَا VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 conj _ _ 12 إلى إِلَى ADP IN _ 13 case _ _ 13 إلغاء إِلغَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 التشريعات تَشرِيع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 تشكل شَكَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 مدعاة مَدعَاة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 18 فخرٍ فَخر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 ل لِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 فاتيما فاتيما PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 21 بانيز بانيز PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 flat _ _ 22 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-856 # text = يواجه هذا القسم تحدياتٍ جديدةً الآن. 1 يواجه وَاجَه VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 root _ _ 2 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 القسم قِسم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 تحدياتٍ تَحَدِّي NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 5 جديدةً جَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 الآن آن ADV RB _ 1 obl:tmod _ _ 7 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-857 # text = علاوةً على ذلك, سيتحتم على الحكومة التعامل مع 'مشكلة عويصة' أخرى. 1 علاوةً عِلاوَة NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem 6 advcl _ _ 2 على عَلَى ADP IN _ 3 case _ _ 3 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 5 س سَ PART RP _ 6 compound:prt _ _ 6 يتحتم تَحَتَّم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 6 root _ _ 7 على عَلَى ADP IN _ 8 case _ _ 8 الحكومة حُكُومَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 التعامل تَعَامُل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 10 مع مَعَ ADP IN _ 12 case _ _ 11 ' ' PUNCT `` _ 12 punct _ _ 12 مشكلة مُشكِلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 عويصة عَوِيص ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 ' ' PUNCT '' _ 12 punct _ _ 15 أخرى آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 16 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-858 # text = سمح لها وزير الدفاع بأن تبقى الأمين العام للحزب في الوقت الراهن. 1 سمح سَمَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 obl _ _ 4 وزير وَزِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 الدفاع دِفاع PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 7 أن أَن ADP IN _ 8 mark _ _ 8 تبقى بَقِي VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 xcomp _ _ 9 الأمين أَمِين NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 10 العام عَامّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 لحزب حِزب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 15 الراهن رَاهِن ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-859 # text = قالت مصادر مطلعة أنه ' 100% كوسبيدال'. 1 قالت قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 مصادر مَصدَر NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 مطلعة مُطَّلِع ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 9 mark _ _ 5 ه هُوَ PRON EX _ 9 expl _ _ 6 ' ' PUNCT `` _ 9 punct _ _ 7 100 100 NUM CD _ 9 nummod _ _ 8 % % SYM SYM _ 7 dep _ _ 9 كوسبيدال كوسبيدال PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 ccomp _ _ 10 ' ' PUNCT '' _ 9 punct _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-860 # text = بالرغم منهم, لم يفهم الكل في الحزب الرسائل التي حاول الرئيس توجيهها إليهم بالأمس. 1 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 2 الرغم رَغم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 من مِن ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 7 obl _ _ 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 لم لَم PART RP Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 يفهم فَهِم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 root _ _ 8 الكل كُلّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def 7 nsubj _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 الحزب حِزب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 الرسائل رِسَالَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 12 التي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 13 حاول حَاوَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 14 الرئيس رَئِيس NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 توجيه تَوجِيه NOUN VBG Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc 13 xcomp _ _ 16 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 15 obj _ _ 17 إلي إِلَى ADP IN _ 18 case _ _ 18 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 15 obl _ _ 19 ب بِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 الأمس أَمس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 21 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-861 # text = البارون دي كلاريت, الشخص الوحيد في الحكومة الذي يحمل لقباً نبيلاً. 1 البارون بارِي NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 دي دِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 3 كلاريت كلاريت PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 5 الشخص شَخص NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 6 الوحيد وَحِيد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 الحكومة حُكُومَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 يحمل حَمَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 11 لقباً لَقَب NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 12 نبيلاً نَبِيل ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-862 # text = بيدرو سانشيز, مثل الكثير من الاشتراكيين الآخرين, قال في برنامج إيفول أن إسبانيا أمةٌ من الأمم. 1 بيدرو بيدرو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 2 سانشيز سانشيز PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 3 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 4 مثل مِثلَ ADP IN _ 5 case _ _ 5 الكثير كَثِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def 1 nmod _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 الاشتراكيين ٱِشتِراكِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 الآخرين آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 9 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 10 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 برنامج بَرنَامَج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 إيفول ايفول PROPN NNP Number=Sing 12 nmod _ _ 14 أن أَنَّ SCONJ IN _ 16 mark _ _ 15 إسبانيا إِسبانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 أمةٌ أُمَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 ccomp _ _ 17 من مِن ADP IN _ 18 case _ _ 18 الأمم أُمَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-863 # text = وماذا عن الأحزاب في ماذا, في الحقوق التاريخية؟ 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 ماذا ماذا PRON WP Case=Nom 2 root _ _ 3 عن عَن ADP IN _ 4 case _ _ 4 الأحزاب حِزب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 ماذا ماذا PRON WP Case=Gen 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 9 الحقوق حَقّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 10 التاريخية تَارِيخِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 ؟ ؟ PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-864 # text = قال فيديريكو فيليني ذات مرة: 'المهرج بالنسبة إلى الإنسانية كالظل بالنسبة إلى الإنسان'. 1 قال قَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 فيديريكو فيديريكو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 فيليني لَيِّن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 ذات ذات ADV RB _ 1 obl:tmod _ _ 5 مرة مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 6 : : PUNCT : _ 13 punct _ _ 7 ' ' PUNCT `` _ 13 punct _ _ 8 المهرج مُهَرِّج NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 10 النسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 fixed _ _ 11 إلى إِلَى ADP IN _ 9 fixed _ _ 12 الإنسانية إِنسانِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 ك كَ ADP IN _ 1 ccomp _ _ 14 الظل ظِلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 15 ب بِ ADP IN _ 18 case _ _ 16 النسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 fixed _ _ 17 إلى إِلَى ADP IN _ 15 fixed _ _ 18 الإنسان إِنسَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 ' ' PUNCT '' _ 13 punct _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-865 # text = وقف وحيداً أمام الجمهور ,وفي نهاية المطاف, أخرج أفضل ما فيه كي يثير ضحك الجمهور. 1 وقف وَقف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 وحيداً وَحِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 أمام أَمَامَ ADP IN _ 4 case _ _ 4 الجمهور جُمهُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 نهاية نِهَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 9 المطاف مَطَاف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT , _ 8 punct _ _ 11 أخرج أَخرَج VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 conj _ _ 12 أفضل أَفضَل ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind 11 obj _ _ 13 ما ما PRON WP Case=Gen 12 obl _ _ 14 في فِي ADP IN _ 13 acl:relcl _ _ 15 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 14 obj _ _ 16 كي كَي ADP IN _ 17 mark _ _ 17 يثير أَثَار VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 advcl _ _ 18 ضحك ضَحِك NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 19 الجمهور جُمهُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-866 # text = في الأفلام الحربية وأفلام رعاة البقر والهنود الحمر, كانت مشاهد القتال والضرب مبهرة إلى أقصى حد. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 الأفلام فِيلم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 3 الحربية حَربِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 5 cc _ _ 5 أفلام فِيلم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 6 رعاة راعِي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 البقر بَقَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 الهنود هِندِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 10 الحمر أَحمَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 11 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 12 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 17 cop _ _ 13 مشاهد مَشهَد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 14 القتال قِتَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 الضرب ضَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 17 مبهرة مبهره ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 root _ _ 18 إلى إِلَى ADP IN _ 19 case _ _ 19 أقصى أَقصَى ADJ JJR Case=Gen|Definite=Ind 17 obl _ _ 20 حد حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 21 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-867 # text = التفخيم والسخرية المتقنة والتلميحات الفجة وغيرها من الزخارف اللفظية تندرج في في الخطابة البرلمانية, لكن تنقير النواب على بعضهم البعض والكوميديا التهريجية فلا تندرج. 1 التفخيم تَفخِيم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 2 و وَ CCONJ CC _ 3 cc _ _ 3 السخرية سُخرِيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 4 المتقنة مُتَّقِن ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 التلميحات تَلمِيح NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 7 الفجة فَجّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 9 غير غَير PART RP Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 conj _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 الزخارف زُخرُف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 اللفظية لَفظِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 تندرج اِندَرَج VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 root _ _ 15 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 dep _ _ 17 الخطابة خِطابَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 البرلمانية بَرلَمَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 , , PUNCT , _ 32 punct _ _ 20 لكن ل`كِنَّ ADP IN _ 32 mark _ _ 21 تنقير نَقِير NOUN VBG Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc 32 nsubj _ _ 22 النواب نَائِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj _ _ 23 على عَلَى ADP IN _ 25 case _ _ 24 بعض بَعض DET PDT Case=Gen 25 det _ _ 25 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 21 obl _ _ 26 البعض بَعض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def 25 appos _ _ 27 و وَ CCONJ CC _ 28 cc _ _ 28 الكوميديا كُومِيدِيا NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 29 التهريجية تهريجيه ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 30 ف ف PART RP _ 32 compound:prt _ _ 31 لا لَا PART RP Polarity=Neg 32 advmod _ _ 32 تندرج اِندَرَج VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 14 advcl _ _ 33 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-868 # text = هو يعتقد أن لا أحد ينتظرنا ينتظرنا. 1 هو هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 2 nsubj _ _ 2 يعتقد اِعتَقَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 أن أَنَّ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 4 لا لَا PART RP Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 أحد أَحَد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 ينتظر اِنتَظَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 نا هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1 6 obj _ _ 8 ينتظر اِنتَظَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 dep _ _ 9 نا هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=1 8 obj _ _ 10 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-869 # text = ربما لهذا السبب تغرورق عيناه بالدموع فيما يكشف مقطع الوقت محصوله ويسلم سره إلى المياه المقيدة. 1 ربما رُبَّما ADV RB _ 5 advmod _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 4 case _ _ 3 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 det _ _ 4 السبب سَبَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 5 تغرورق ٱِغرَورَق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 root _ _ 6 عينا عَين NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 5 nsubj _ _ 7 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 6 nmod _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 الدموع دَمع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 10 فيما فِيما ADP IN _ 11 mark _ _ 11 يكشف كَشَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 advcl _ _ 12 مقطع مَقطَع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 13 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 محصول مَحصُول NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 15 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 14 nmod _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 يسلم سَلَّم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 conj _ _ 18 سر سِرّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 19 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 18 nmod _ _ 20 إلى إِلَى ADP IN _ 21 case _ _ 21 المياه مَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 22 المقيدة مُقَيَّد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 23 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-870 # text = ويجب أن تستقبل بروحٍ منفتحة وذهنٍ صافٍ لأنها تشكل الجيل الجديد من الجمال والأمل. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 يجب وَجَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 3 أن أَن ADP IN _ 4 mark _ _ 4 تستقبل اِستَقبَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 2 csubj _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 روحٍ رُوح NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 منفتحة مُنفَتِح ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 ذهنٍ ذِهن NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 10 صافٍ صافِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 14 case _ _ 12 أن أَنَّ SCONJ IN _ 14 mark _ _ 13 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 14 nsubj _ _ 14 تشكل شَكَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 xcomp _ _ 15 الجيل جِيل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 16 الجديد جَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 من مِن ADP IN _ 18 case _ _ 18 الجمال جَمَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 الأمل أَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 conj _ _ 21 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-871 # text = نتيجةً لذلك, ترامب ليس قلقاً جداً بشأن تصويت الأمريكيين اللاتينيين على المستوى الوطني. 1 نتيجةً نَتِيجَة NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem 7 advcl _ _ 2 ل لِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 5 ترامب ترامب PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 ليس لَيس AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 cop _ _ 7 قلقاً قَلِق ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 root _ _ 8 جداً جِدًّا ADV RB _ 7 advmod _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 شأن شَأن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 تصويت تَصوِيت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 الأمريكيين أَمرِيكِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 اللاتينيين لاتِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod _ _ 14 على عَلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 المستوى مُستَوَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 الوطني وَطَنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-872 # text = يوحي التصويت المبكر أن الأمريكيين اللاتينيين سيخرجون للتصويت بأعدادٍ كبيرة, لكن من غير الواضح إذا ما سيكون لهذه الزيادة تأثيرٌ. 1 يوحي أَوحَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 root _ _ 2 التصويت تَصوِيت NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 المبكر مُبَكِّر ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 8 mark _ _ 5 الأمريكيين أَمرِيكِيّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 6 اللاتينيين لاتِينِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 7 س سَ PART RP _ 8 compound:prt _ _ 8 يخرجون خَرَج VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 لتصويت تَصوِيت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 أعدادٍ عَدَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 13 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 15 لكن ل`كِن ADP IN _ 22 mark _ _ 16 من مِن ADP IN _ 18 case _ _ 17 غير غَير PART RP Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 الواضح واضِح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 19 إذا إِذا ADP IN _ 22 mark _ _ 20 ما مَا PART RP _ 22 compound:prt _ _ 21 س سَ PART RP _ 22 compound:prt _ _ 22 يكون كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 8 advcl _ _ 23 ل لِ ADP IN _ 25 case _ _ 24 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 det _ _ 25 الزيادة زِيَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 تأثيرٌ تَأثِير NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 27 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-873 # text = صرحت المعارضة لإل موندو قائلةً: 'سيكون هناك احتجاجات وغيرها من الأمر, لقد خطط لكل شيءٍ بالفعل'. 1 صرحت صَرَّح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 المعارضة مُعارَضَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 4 إل إِل PROPN NNP _ 2 nmod _ _ 5 موندو موندو PROPN NNP Number=Sing 4 flat _ _ 6 قائلةً قائِل ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 : : PUNCT : _ 10 punct _ _ 8 ' ' PUNCT `` _ 10 punct _ _ 9 س سَ PART RP _ 10 compound:prt _ _ 10 يكون كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 6 ccomp _ _ 11 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 10 advmod _ _ 12 احتجاجات اِحتِجَاج NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 14 غير غَير PART RP Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 12 conj _ _ 16 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 17 الأمر أَمر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 19 لقد قَد PART RP _ 20 compound:prt _ _ 20 خطط خَطَّط VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 10 parataxis _ _ 21 ل لِ ADP IN _ 23 case _ _ 22 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 23 det _ _ 23 شيءٍ شَيء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 24 ب بِ ADP IN _ 25 case _ _ 25 الفعل فِعل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 26 ' ' PUNCT '' _ 10 punct _ _ 27 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-874 # text = يحتفل العشرات من أتباع الجبهة الساندينية للتحرير الوطني بالفعل في ساحة بلازا دي لاس فيكتورياس. 1 يحتفل اِحتَفَل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 العشرات عَشر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 أتباع تَبَع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 الجبهة جَبهَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 الساندينية ساندِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 لتحرير تَحرِير PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 الوطني وَطَنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 ب بِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 الفعل فِعل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 ساحة ساحَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 14 بلازا بلازا PROPN NNP Number=Sing 13 nmod _ _ 15 دي دِي PROPN NNP Number=Sing 14 flat _ _ 16 لاس لاس PROPN NNP Number=Sing 15 flat _ _ 17 فيكتورياس فيكتورياس PROPN NNP Number=Sing 16 flat _ _ 18 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-875 # text = تلقت ماي انتقادات كبيرة لتجنبها الإعلام وعدم التجاوب معه بوضوح بعد الحكم القضائي بشأن انسحاب بريطانيا من الاتحاد الأوروبي. 1 تلقت تَلَقَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 ماي ماي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 انتقادات ٱِنتِقاد VERB NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 4 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 تجنب تَجَنُّب NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 1 obl _ _ 7 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 6 nsubj _ _ 8 الإعلام إِعلَام NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 عدم عَدَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 11 التجاوب تَجَاوُب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 مع مَعَ ADP IN _ 13 case _ _ 13 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 11 nmod _ _ 14 ب بِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 وضوح وُضُوح NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 بعد بَعدَ ADP IN _ 17 case _ _ 17 الحكم حُكم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 18 القضائي قَضَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 ب بِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 شأن شَأن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 21 انسحاب اِنسِحَاب NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 20 nmod _ _ 22 بريطانيا برِيطانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 23 من مِن ADP IN _ 24 case _ _ 24 الاتحاد ٱِتِّحاد PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 25 الأوروبي أُورُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 26 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-876 # text = انطلق عام 1925 مهرجان العامة, المهرجان المسرحي في الهواء الطلق الذي يقام على السلالم الكبيرة أمام كنيسة سان مايكل ولا يزال يستقطب جمهوراً من جميع أنحاء البلاد. 1 انطلق ٱِنطَلَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 عام عام ADV RB _ 1 obl:tmod _ _ 3 1925 1925 NUM CD Case=Gen 2 obl _ _ 4 مهرجان مَهرَجان PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 العامة عامّ PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 7 المهرجان مَهرَجَان NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 8 المسرحي مَسرَحِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 الهواء هَوَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 الطلق طَلَق ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 13 يقام أَقَام VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 14 على عَلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 السلالم سُلَّم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 16 الكبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 أمام أَمَامَ ADP IN _ 18 case _ _ 18 كنيسة كَنِيسَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 19 سان سان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 مايكل مايكِل PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 flat _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 24 cc _ _ 22 لا لَا PART RP _ 24 advmod _ _ 23 يزال زَال VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 22 fixed _ _ 24 يستقطب ٱِستَقطَب VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 conj _ _ 25 جمهوراً جُمهُور NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 obj _ _ 26 من مِن ADP IN _ 28 case _ _ 27 جميع جَمِيع DET PDT Case=Gen 28 det _ _ 28 أنحاء نَحو NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 29 البلاد بَلَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod _ _ 30 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-877 # text = جرى الافتتاح الرسمي في 30 نيسان 1955. 1 جرى جَرَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 الافتتاح اِفتِتَاح NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الرسمي رَسمِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 30 30 NUM CD _ 1 obl _ _ 6 نيسان نِيسان PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:tmod _ _ 7 1955 1955 NUM CD _ 6 obl:tmod _ _ 8 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-878 # text = عام 1882, وضع نظامٌ تلغرافي مجهزٌ ب34 جهاز إنذارٍ قيد الخدمة. 1 عام عام ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 2 1882 1882 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 وضع وَضع NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 5 نظامٌ نِظام NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 6 تلغرافي تِلِغرافِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 مجهزٌ مُجَهَّز ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 9 34 34 NUM CD _ 10 nummod _ _ 10 جهاز جِهَاز NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 إنذارٍ إِنذار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 قيد قَيدَ ADP IN _ 13 case _ _ 13 الخدمة خِدمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-879 # text = عام 1992, بات مسرح العرائس السابق الذي سلمته البلدية في عهدة الممثلين والموظفين. 1 عام عام ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 2 1992 1992 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 بات بَات VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 5 مسرح مَسرَح NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 العرائس عَرُوس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 السابق سَابِق ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 8 الذي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 9 سلمت سَلَّم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 10 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 9 dep _ _ 11 البلدية بَلَدِيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 عهدة عُهدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 14 الممثلين مُمَثِّل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 الموظفين مُوَظَّف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 17 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-880 # text = إنه أحد المباني القليلة في مركز المدينة التي نجت من الدمار مع نهاية الحرب العالمية الثانية. 1 إن إِنَّ PART RP _ 4 compound:prt _ _ 2 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 nsubj _ _ 3 أحد أَحَد DET PDT Case=Nom 4 det _ _ 4 المباني مَبنَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 root _ _ 5 القليلة قَلِيل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 مركز مَركَز NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 المدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 نجت نَجا VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 الدمار دَمَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 مع مَعَ ADP IN _ 14 case _ _ 14 نهاية نِهَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 الحرب حَرب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 العالمية عَالَمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 الثانية ثَانِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 18 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-881 # text = عام 1832, باعت ولاية فورتمبيرغ الدير السابق للصناعي غيورغ رايشنباخ بشرط إنشاء مصنعٍ للقطن هناك. 1 عام عام ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 2 1832 1832 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 باعت باع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 5 ولاية وِلَايَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 فورتمبيرغ فورتمبيرغ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 الدير دَير NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 8 السابق سَابِق ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 لصناعي صِناعِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 11 غيورغ غيورغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 رايشنباخ رايشنباخ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 شرط شَرط NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 15 إنشاء إِنشَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 مصنعٍ مَصنَع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 ل لِ ADP IN _ 18 case _ _ 18 لقطن قُطن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 15 advmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-882 # text = الجالية الإسلامية التي استقرت هنا منذ بداية الستينيات هاجرت بمعظمها من تركيا. 1 الجالية جَالِيَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 2 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ _ 3 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 استقرت اِستَقَرّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 5 هنا هُنَا ADV RB _ 4 advmod _ _ 6 منذ مُنذُ ADP IN _ 7 case _ _ 7 بداية بِدَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 الستينيات سِتِّينِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 هاجرت هاجَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 root _ _ 10 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 11 معظم مُعظَم DET PDT Case=Gen 12 det _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 9 obl _ _ 13 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 14 تركيا تُركِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 15 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-883 # text = من بينها منطقة الدير السابق وكنيسة القديسين بطرس وبولوس. 1 من مِن ADP IN _ 9 root _ _ 2 بين بَينَ ADP IN _ 1 fixed _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 obj _ _ 4 منطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 الدير دَير PROPN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 السابق سَابِق ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 كنيسة كَنِيسَة PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 9 القديسين قِدِّيس PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 8 nmod _ _ 10 بطرس بُطرُس PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 بولوس بولوس PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-884 # text = شيد مبنى البلدية التاريخي في أوبرمرسبورغ أصلاً في القرن التاسع عشر, وأعيد بناؤه بعد حرب الثلاثين عاماً. 1 شيد شَاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 مبنى مَبنَى NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 البلدية بَلَدِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 التاريخي تَارِيخِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 أوبرمرسبورغ اوبرمرسبورغ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 أصلاً أَصل ADV RB _ 1 advmod _ _ 8 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 9 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 10 التاسع تَاسِع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 عشر عشر NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nummod _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 أعيد أَعَاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 conj _ _ 15 بناؤ بِناء NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj:pass _ _ 16 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 15 nmod _ _ 17 بعد بَعدَ ADP IN _ 18 case _ _ 18 حرب حَرب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 19 الثلاثين الثلاثين NUM CD Case=Gen|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 عاماً عَام NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-885 # text = ثمة نظريات مختلفة حول أسباب ترك المكان. 1 ثمة ثَمَّةَ ADV RB _ 1 root _ _ 2 نظريات نَظَرِيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 مختلفة مُختَلِف ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 حول حَولَ ADP IN _ 5 case _ _ 5 أسباب سَبَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 ترك تَرك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 المكان مَكَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-886 # text = تضم حديقة غولدن غيت التي يبلغ طولها أربعة كليومترات حديقة نباتية وقبة سماوية وحديقة شاي يابانية وحوض أسماك. 1 تضم ضَمّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 حديقة حَدِيقَة PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 غولدن جُولدِن PROPN NNP Number=Sing 2 appos _ _ 4 غيت غيت PROPN NNP Number=Sing 3 flat _ _ 5 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 يبلغ بَلَغ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 7 طول طُول NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 7 dep _ _ 9 أربعة أربعة NUM CD Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 nummod _ _ 10 كليومترات كليومترات NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 11 حديقة حَدِيقَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 12 نباتية نَباتِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 قبة قُبَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 15 سماوية سَماوِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 حديقة حَدِيقَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 18 شاي شاي NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 يابانية يَابَانِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 حوض حَوض NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 22 أسماك سِماك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-887 # text = إنها بمثابة مكانٍ حضري للترفيه والاستجمام بالنسبة إلى سكان سان فرانسيسكو. 1 إن إِنَّ PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 3 nsubj _ _ 3 ب بِ ADP IN _ 3 root _ _ 4 مثابة مَثَابَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 مكانٍ مَكان NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 حضري حَضَرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 ل لِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 لترفيه تَرفِيه NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 الاستجمام ٱِستِجمام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 12 النسبة نِسبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 fixed _ _ 13 إلى إِلَى ADP IN _ 11 fixed _ _ 14 سكان ساكِن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 15 سان سان PROPN NNP Number=Sing 14 nmod _ _ 16 فرانسيسكو فرانسِيسكُو PROPN NNP Number=Sing 15 flat _ _ 17 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-888 # text = أنشئت حديقة ييربا بوينا على سطح مركز موسكون نورث للمؤتمرات في بداية التسعينيات. 1 أنشئت أَنشَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 3 root _ _ 2 حديقة حَدِيقَة PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 ييربا ييربا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 بوينا وَي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 flat _ _ 5 على عَلَى ADP IN _ 6 case _ _ 6 سطح سَطح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 مركز مَركَز PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 موسكون موسكون PROPN NNP Number=Sing 7 nmod _ _ 9 نورث وَرِث PROPN NNP Number=Sing 8 flat _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 لمؤتمرات مُؤتَمَر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 بداية بِدَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 14 التسعينيات تِسعِينِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-889 # text = تضم نصباً تذكارياً لمارتن لوثر كينغ جونيور. 1 تضم ضَمّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 نصباً نُصب NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 تذكارياً تَذكارِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 مارتن مارتِن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 لوثر وَثِر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 كينغ كِينغ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 جونيور جُونِيُور PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-890 # text = منذ الستينيات, يشهد اقتصاد المدينة انخفاضاً حاداً. 1 منذ مُنذُ ADP IN _ 2 case _ _ 2 الستينيات سِتِّينِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 يشهد شَهِد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 5 اقتصاد اِقتِصَاد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 المدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 انخفاضاً اِنخِفَاض NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 8 حاداً حَادّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-891 # text = خلال الانتخابات العامة لعام 2010, تمكن حزب العمال من الفوز في كل الدوائر الانتخابية السبع. 1 خلال خِلَالَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 الانتخابات اِنتِخَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 3 العامة عَامّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 2010 2010 NUM CD _ 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 8 تمكن تَمَكَّن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 9 حزب حِزب PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 العمال عامِل PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 الفوز فَوز NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 13 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 14 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 15 det _ _ 15 الدوائر دَائِرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 الانتخابية اِنتِخَابِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 السبع سَبع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 18 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-892 # text = كلٌ من توقيت هذا الحدث وتسلسله الزمني مثارٌ لجدلٍ كبير. 1 كلٌ كُلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind 10 nsubj _ _ 2 من مِن ADP IN _ 3 case _ _ 3 توقيت تَوقِيت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 det _ _ 5 الحدث حَدَث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 تسلسل تَسَلسُل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 8 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 7 nmod _ _ 9 الزمني زَمَنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 10 مثارٌ مَثار NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 root _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 جدلٍ جَدَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 كبير كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-893 # text = في نيسان من عام 2012, أعرب رئيس الوزراء التركي إردوغان عن خطط حكومته لتخفيف العبء عن البوسفور من خلال إنشاء قناة إسطنبول الموازية له. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 نيسان نِيسان PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 عام عام ADV RB _ 2 nmod _ _ 5 2012 2012 NUM CD Case=Gen 4 obl _ _ 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 أعرب أَعرَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 8 رئيس رَئِيس NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 الوزراء وَزِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 التركي تُركِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 إردوغان أَردُوغان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 12 عن عَن ADP IN _ 13 case _ _ 13 خطط خُطَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 14 حكومت حُكُومَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 14 nmod _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 تخفيف تَخفِيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 العبء عِبء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 عن عَن ADP IN _ 20 case _ _ 20 البوسفور بُوسفُور PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 من مِن ADP IN _ 23 case _ _ 22 خلال خِلَالَ ADP IN _ 21 fixed _ _ 23 إنشاء إِنشَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 24 قناة قَناة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 إسطنبول إِسطانبُول PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 الموازية مُوَازِي ADJ VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 24 ccomp _ _ 27 ل لِ ADP IN _ 28 case _ _ 28 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 26 obl _ _ 29 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-894 # text = لا سيما أن العثمانيين أرادوا منع تصدير الحبوب نظراً لحاجتهم الشديدة إليها. 1 لا لَا PART RP _ 5 advmod _ _ 2 سيما سِيَّمَا ADV RB _ 1 fixed _ _ 3 أن أَنَّ PART RP _ 5 compound:prt _ _ 4 العثمانيين عُثمانِيّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 أرادوا أَرَاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 6 منع مَنع NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 تصدير تَصدِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 الحبوب حَبّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 نظراً نَظَر NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 5 advcl _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 حاجت حاجَة NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem 9 obl _ _ 12 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 11 nsubj _ _ 13 الشديدة شَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 14 إلي إِلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 obl _ _ 16 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-895 # text = حرمت الإمبراطورية العثمانية وروسيا من إبقاء أساطيل حربية في البحر الأسود. 1 حرمت حَرَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 5 root _ _ 2 الإمبراطورية إِمبِراطُورِيَّة PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 العثمانية عُثمَانِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 5 cc _ _ 5 روسيا رُوسِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 6 من مِن ADP IN _ 7 case _ _ 7 إبقاء إِبقَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 أساطيل أُسطُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 حربية حَربِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 البحر بَحر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 الأسود أَسوَد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-896 # text = كانت إحدى أكثر الثقافات انتشاراً في نطاقها خلال تلك الحقبة, حيث عرفت في العديد من المواقع الأخرى. 1 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 إحدى أَحَد DET PDT Case=Nom 3 det _ _ 3 أكثر أَكثَر ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def 1 nsubj _ _ 4 الثقافات ثَقَافَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 5 انتشاراً ٱِنتِشار NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 نطاق نِطَاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 8 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 7 nmod _ _ 9 خلال خِلَالَ ADP IN _ 11 case _ _ 10 تلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 det _ _ 11 الحقبة حِقبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 حيث حَيثُ ADP IN _ 14 mark _ _ 14 عرفت عَرَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 advcl _ _ 15 في فِي ADP IN _ 16 case _ _ 16 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def 14 obl _ _ 17 من مِن ADP IN _ 18 case _ _ 18 المواقع مَوقِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 الأخرى آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-897 # text = تعود الاكتشافات إلى بداية القرن الخامس قبل الميلاد, مثل معظم المواقع في جنوب شرق أوروبا. 1 تعود عاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 الاكتشافات اِكتِشَاف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 إلى إِلَى ADP IN _ 4 case _ _ 4 بداية بِدَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 الخامس خَامِس ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 قبل قَبلَ ADP IN _ 8 case _ _ 8 الميلاد مِيلَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 10 مثل مِثلَ ADP IN _ 12 case _ _ 11 معظم مُعظَم DET PDT Case=Gen 12 det _ _ 12 المواقع مَوقِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 جنوب جَنُوب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 شرق شَرق PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 أوروبا أُورُبّا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-898 # text = قد يكون أشهر إنسانٍ من العصر النحاسي هو المومياء المتجمدة أوتزي, الذي عاش عام 3300 ق.م تقريباً. 1 قد قَد PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 يكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 cop _ _ 3 أشهر أَشهَر ADJ JJR Case=Acc|Definite=Ind 3 root _ _ 4 إنسانٍ إِنسان NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 العصر عَصر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 النحاسي نُحاسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 dep _ _ 9 المومياء مُومِياء NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 10 المتجمدة مُتَجَمِّد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 أوتزي اوتزي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 عاش عَاش VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 15 عام عام ADV RB _ 14 obl:tmod _ _ 16 3300 3300 NUM CD Case=Gen 15 obl _ _ 17 ق ق ADP IN _ 19 case _ _ 18 . . PUNCT . _ 17 punct _ _ 19 م م NOUN NN Definite=Def 16 nmod _ _ 20 تقريباً تَقرِيب ADV RB _ 16 advmod _ _ 21 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-899 # text = تواجدت في المرتفعات بشكلٍ أساسي. 1 تواجدت تَوَاجَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 2 في فِي ADP IN _ 3 case _ _ 3 المرتفعات مُرتَفَع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 أساسي أَسَاسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-900 # text = من الناحية التقنية, فإن طريقة طلي النحاس لديهم جديرة بالملاحظة. 1 من مِن ADP IN _ 2 case _ _ 2 الناحية نَاحِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 3 التقنية تَقنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 ف ف PART RP _ 12 compound:prt _ _ 6 إن إِنَّ PART RP _ 12 compound:prt _ _ 7 طريقة طَرِيقَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 8 طلي طَلي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 النحاس نُحَاس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 لدي لَدَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 8 nmod _ _ 12 جديرة جَدِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 root _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 الملاحظة مُلَاحَظَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 15 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-901 # text = أثار عنف وضرواة الثورة في الريف كلاً من البلاط والجمعية الوطنية في فرساي. 1 أثار أَثَار VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 root _ _ 2 عنف عُنف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 و وَ CCONJ CC _ 4 cc _ _ 4 ضرواة ضرواه NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 5 الثورة ثَورَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 الريف رِيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 كلاً كُلّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind 1 obj _ _ 9 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 10 البلاط بَلاط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 الجمعية جَمعِيَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 13 الوطنية وَطَنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 فرساي فِرساي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-902 # text = عرف بالأمر في باريس واستمر في إذكاء الاستياء الذي بدأ بالفعل مع استمرار ارتفاع أسعار الخبز وانعدام المؤن. 1 عرف عَرَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 ب بِ ADP IN _ 3 case _ _ 3 الأمر أَمر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 باريس بارِيس PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 استمر اِستَمَرّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 8 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 9 إذكاء إِذكاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 الاستياء اِستِيَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 بدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 الفعل فِعل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 مع مَعَ ADP IN _ 16 case _ _ 16 استمرار اِستِمرَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 17 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 أسعار سِعر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 الخبز خُبز NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 21 cc _ _ 21 انعدام اِنعِدَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 22 المؤن مُؤنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-903 # text = لم يتخذ الملك احتياطاتٍ خاصة أثناء هروبه وتم التعرف عليه عدة مرات في أماكن مكوثه. 1 لم لَم PART RP Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 يتخذ اِتَّخَذ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 3 الملك مَلِك NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 احتياطاتٍ ٱِحتِياط NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 خاصة خَاصّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 أثناء أَثنَاءَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 هروب هُرُوب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 8 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 7 nmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 تم تَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 conj _ _ 11 التعرف تَعَرُّف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 علي عَلَى ADP IN _ 13 case _ _ 13 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 11 nmod _ _ 14 عدة عِدَّة DET PDT Case=Acc 15 det _ _ 15 مرات مَرَّة ADV RB _ 10 advmod _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 أماكن مَكَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 18 مكوث مُكُوث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-904 # text = لاقى النشيد استحساناً وطالب الجمهور بعزفه مجدداً. 1 لاقى لَاقَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 2 النشيد نَشِيد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 استحساناً ٱِستِحسان NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 5 cc _ _ 5 طالب طَالَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 6 الجمهور جُمهُور NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 عزف عَزف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 nmod _ _ 10 مجدداً مُجَدَّد ADV RB _ 8 advmod _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-905 # text = أعلن نهاية أول ألعاب أولمبية دولية. 1 أعلن أَعلَن VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 نهاية نِهَايَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 أول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind 2 nmod _ _ 4 ألعاب لَعب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 5 أولمبية أُولِمبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 دولية دُوَلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 7 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-906 # text = جلبت الحرب العالمية الأولى تحولات ووقائع جديدة في السياسات الاستعمارية. 1 جلبت جَلَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 الحرب حَرب PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 العالمية عَالَمِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 الأولى أَوَّل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 تحولات تَحَوُّل NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 وقائع وَقِيعَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 8 جديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 السياسات سِيَاسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 11 الاستعمارية ٱِستِعمارِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-907 # text = بدأت الثورة الصناعية في بريطانيا العظمى قبل أي بلدٍ آخر في العالم. 1 بدأت بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 الثورة ثَورَة PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الصناعية صِنَاعِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 في فِي ADP IN _ 5 case _ _ 5 بريطانيا برِيطانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 العظمى أَعظَم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 قبل قَبلَ ADP IN _ 9 case _ _ 8 أي أَيّ DET WDT Case=Gen 9 det _ _ 9 بلدٍ بَلَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 10 آخر آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 العالم عالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-908 # text = أظهرت أزمة السويس حدود قدرات القوى الاستعمارية القديمة مثل بريطانيا العظمى وفرنسا في عالمٍ متغير. 1 أظهرت أَظهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 أزمة أَزمَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 السويس سُوَيس PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 حدود حَدّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 5 قدرات قُدرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 القوى قُوَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 الاستعمارية ٱِستِعمارِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 القديمة قَدِيم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 مثل مِثلَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 بريطانيا برِيطانِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 العظمى أَعظَم ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 فرنسا فَرَنسا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 عالمٍ عالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 16 متغير مُتَغَيِّر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-909 # text = بعد استيلاء النازية على السلطة عام 1933, ظهرت جهود متعارضة في الرايخ الألماني لاستعادة المستعمرات القديمة. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 استيلاء اِستِيلَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 3 النازية نَازِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 على عَلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 السلطة سُلطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 عام عام ADV RB _ 2 obl:tmod _ _ 7 1933 1933 NUM CD Case=Gen 6 obl _ _ 8 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 9 ظهرت ظَهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 10 جهود جَهد NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 11 متعارضة مُتَعارِض ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 الرايخ رايخ PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 14 الألماني أَلمَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 استعادة اِستِعَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 17 المستعمرات مُستَعمَرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 القديمة قَدِيم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-910 # text = بعد الثورة الروسية عام 1917, نالت بعض الدول استقلالها, مثل فنلندا وبولندا ودول البلطيق. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 الثورة ثَورَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 3 الروسية رُوسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 عام عام ADV RB _ 2 obl:tmod _ _ 5 1917 1917 NUM CD Case=Gen 4 obl _ _ 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 نالت نَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 8 بعض بَعض DET PDT Case=Nom 9 det _ _ 9 الدول دَولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 10 استقلال اِستِقلَال NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 11 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 مثل مِثلَ ADP IN _ 14 case _ _ 14 فنلندا فِنلَندا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 بولندا بُولَندا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 18 cc _ _ 18 دول دَولَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 19 البلطيق بَلطِيق PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-911 # text = كانت إحدى آخر وسائل الضغط لديه على هنغاريا التهديد بإقامة انتخابات عامة وحرة. 1 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 cop _ _ 2 إحدى أَحَد DET PDT Case=Acc 4 det _ _ 3 آخر آخَر DET PDT Case=Gen 4 det _ _ 4 وسائل وَسِيلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 root _ _ 5 الضغط ضَغط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 لدي لَدَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 nmod _ _ 8 على عَلَى ADP IN _ 9 case _ _ 9 هنغاريا هُنغارِيّ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 10 التهديد تَهدِيد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 إقامة إِقَامَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 انتخابات اِنتِخَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 عامة عَامّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 حرة حُرّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-912 # text = بعد التسوية, حرص الإمبراطور والملك فرانز جوزيف الأول على معاملة مملكتيه من دون تمييز. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 التسوية تَسوِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 حرص حَرِص VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 5 الإمبراطور إِمبِراطُور NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 الملك مَلِك NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 فرانز فرانز PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 جوزيف جُوزِيف PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 على عَلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 معاملة مُعَامَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 13 مملكتي مَملَكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 12 nmod _ _ 14 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 nmod _ _ 15 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 16 دون دُونَ ADP IN _ 15 fixed _ _ 17 تمييز تَميِيز NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 18 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-913 # text = حل دير ديزيبودنبيرغ نتيجةً لحركة الإصلاح وبات أطلالاً. 1 حل حَلّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 4 root _ _ 2 دير دَير PROPN NNP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 ديزيبودنبيرغ ديزيبودنبيرغ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 نتيجةً نَتِيجَة NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem 1 advcl _ _ 5 ل لِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 حركة حَرَكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 الإصلاح إِصلَاح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 بات بات VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 10 أطلالاً طَلَل NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 xcomp _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-914 # text = واليوم, هناك آثارٌ كثيرة يمكن زيارتها. 1 و و PART RP _ 4 compound:prt _ _ 2 اليوم يَوم ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 2 root _ _ 5 آثارٌ أَثَر NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 كثيرة كَثِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 زيارت زِيارَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-915 # text = عام 1632, دمر دير روبرتسبيرغ خلال حرب الثلاثين عاماً من قبل القوات السويدية. 1 عام عام ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 2 1632 1632 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 دمر دَمَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 5 دير دَير PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 6 روبرتسبيرغ روبرتسبيرغ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 خلال خِلَالَ ADP IN _ 8 case _ _ 8 حرب حَرب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 الثلاثين الثلاثين NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nummod _ _ 10 عاماً عامّ PROPN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 12 قبل قَبلَ ADP IN _ 11 fixed _ _ 13 القوات قُوَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 14 السويدية سوِيدِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 15 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-916 # text = انتقلت الراهبات المشردات إلى دير أيبينغين. 1 انتقلت اِنتَقَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 2 الراهبات راهِبَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 المشردات مُشَرَّد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 4 إلى إِلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 دير دَير PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 أيبينغين ايبينغين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-917 # text = أعيد بناء الأنقاض لاحقاً. 1 أعيد أَعَاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 بناء بِنَاء NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 الأنقاض نَقض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 لاحقاً لاحِق ADV RB _ 1 advmod _ _ 5 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-918 # text = بعد هذه النجاحات, وقع عقداً مع فريق تيليكوم وانتقل للإقامة مع حبيبته في مردينغين في جنوب بادن, حيث عاش حتى عام 2002. 1 بعد بَعدَ ADP IN _ 3 case _ _ 2 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 النجاحات نَجاح NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 5 وقع وَقَّع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 6 عقداً عَقد NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 مع مَعَ ADP IN _ 8 case _ _ 8 فريق فَرِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 تيليكوم تِيلِيكُوم PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 انتقل اِنتَقَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 conj _ _ 12 ل لِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 لإقامة إِقامَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 مع مَعَ ADP IN _ 15 case _ _ 15 حبيبت حَبِيب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 15 nmod _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 مردينغين مردينغين PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 20 جنوب جَنُوب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 بادن بادِن PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT , _ 24 punct _ _ 23 حيث حَيثُ ADV WRB _ 24 advmod _ _ 24 عاش عَاش VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 25 حتى حَتَّى ADP IN _ 26 case _ _ 26 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 27 2002 2002 NUM CD _ 26 nmod _ _ 28 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-919 # text = في دورة الألعاب الأولمبية في آثينا عام 2004, دخل أولريش سباق الدرجات على الطريق كحامل لذهبية عام 2000, هادفاً الفوز بميداليته الذهبية الثانية. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 دورة دَورَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 3 الألعاب لَعب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 الأولمبية أُولِمبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 آثينا أَثِينا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 عام عام ADV RB _ 6 obl:tmod _ _ 8 2004 2004 NUM CD Case=Gen 7 obl _ _ 9 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 10 دخل دَخَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 11 أولريش اولريش PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 سباق سِبَاق NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 الدرجات دَرَجَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 على عَلَى ADP IN _ 15 case _ _ 15 الطريق طَرِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 ك كَ ADP IN _ 17 case _ _ 17 حامل حَامِل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 18 ل لِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 ذهبية ذَهَبِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 2000 2000 NUM CD _ 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 23 هادفاً هادِف ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 11 ccomp _ _ 24 الفوز فَوز NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ _ 25 ب بِ ADP IN _ 26 case _ _ 26 ميداليت مِيدالِيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 26 nmod _ _ 28 الذهبية ذَهَبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 29 الثانية ثَانِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 30 . . PUNCT . _ 10 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-920 # text = استبعدت الرقابة كل الآراء غير المرغوب بها, وباتت المشاركة في الحياة العامة شبه مستحيلة. 1 استبعدت اِستَبعَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 root _ _ 2 الرقابة رَقَابَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 كل كُلّ DET PDT Case=Acc 4 det _ _ 4 الآراء رَأي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 5 غير غَير PART RP Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 المرغوب مَرغُوب NOUN VBN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 6 obl _ _ 9 , , PUNCT , _ 11 punct _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 باتت بات VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 12 المشاركة مُشارَكَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 الحياة حَيَاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 العامة عَامّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 شبه شِبه DET PDT Case=Acc 17 det _ _ 17 مستحيلة مُستَحِيل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 xcomp _ _ 18 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-921 # text = كانت آثار الدماء على الملابس بذات الهيئة التي ورد ذكرها في التقارير الإخبارية في يوم جريمة القتل. 1 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 آثار أَثَر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 الدماء دَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 على عَلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 الملابس مَلبَس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 ذات ذَات NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 8 الهيئة هَيئَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 ورد وَرَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 ذكر ذِكر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 11 dep _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 التقارير تَقرِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 الإخبارية إِخبارِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 يوم يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 جريمة جَرِيمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 القتل قَتل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-922 # text = كرم فايس بنيله جائزتي مدينتي كولونيا وبريمن الأدبيتين. 1 كرم كَرم NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 2 فايس أَيَس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 نيل نَيل NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 1 obl _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 nsubj _ _ 6 جائزتي جَائِزَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 4 obj _ _ 7 مدينتي مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 6 nmod _ _ 8 كولونيا كُولُونِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 بريمن برِيمِن PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 11 الأدبيتين أَدَبِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 7 nmod _ _ 12 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-923 # text = سراً وعلانية, سعى شبرينغر بقوة للمصالحة مع الشعب اليهودي وسافر عدة مرات إلى إسرائيل. 1 سراً سِرّ ADV RB _ 5 advmod _ _ 2 و وَ CCONJ CC _ 3 cc _ _ 3 علانية عَلانِيَّة ADV RB _ 1 conj _ _ 4 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 5 سعى سَعَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 6 شبرينغر شبرينغر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 قوة قُوَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 لمصالحة مُصالَحَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 مع مَعَ ADP IN _ 12 case _ _ 12 الشعب شَعب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 اليهودي يَهُودِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 سافر سافِر ADJ VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 conj _ _ 16 عدة عِدَّة DET PDT Case=Acc 17 det _ _ 17 مرات مَرَّة ADV RB _ 15 advmod _ _ 18 إلى إِلَى ADP IN _ 19 case _ _ 19 إسرائيل إِسرائِيل PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 20 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-924 # text = احترق الشاليه تماماً. 1 احترق ٱِحتَرَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 2 الشاليه شالِيه NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 تماماً تَمام ADV RB _ 1 advmod _ _ 4 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-925 # text = في العام التالي, عام 1977, نال وسام الصداقة الأمريكي نظراً إلى موقف الودي لصحافته تجاه الولايات المتحدة الأمريكية. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 العام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 3 التالي تَالِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 عام عام ADV RB _ 2 appos _ _ 6 1977 1977 NUM CD Case=Gen 5 obl _ _ 7 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 8 نال نَال VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 9 وسام وِسام NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 10 الصداقة صَدَاقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 12 نظراً نَظَر NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 8 advcl _ _ 13 إلى إِلَى ADP IN _ 14 case _ _ 14 موقف مَوقِف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 الودي وُدِّيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 صحافت صَحافَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 17 nmod _ _ 19 تجاه تُجَاهَ ADP IN _ 20 case _ _ 20 الولايات وِلايَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 21 المتحدة مُتَّحِد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 23 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-926 # text = تضم منطقتا فيغييه ولا كونت غالبية المساكن الاجتماعية في المدينة, حيث يتشكل السكان بشكلٍ أساسي من المهاجرين أو من أبناء المهاجرين. 1 تضم ضَمّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 root _ _ 2 منطقتا مِنطَقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 1 nsubj _ _ 3 فيغييه فيغييه PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 5 cc _ _ 5 لا لا PROPN NNP _ 3 conj _ _ 6 كونت كَوَّن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 غالبية غالِبِيَّة DET PDT Case=Acc 8 det _ _ 8 المساكن مَسكَن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 9 الاجتماعية اِجتِمَاعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 المدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 حيث حَيثُ ADP IN _ 14 mark _ _ 14 يتشكل تَشَكَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 advcl _ _ 15 السكان سَاكِن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 شكلٍ شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 أساسي أَسَاسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 20 المهاجرين مُهَاجِر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 21 أو أَو CCONJ CC _ 23 cc _ _ 22 من مِن ADP IN _ 23 case _ _ 23 أبناء اِبن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 24 المهاجرين مُهَاجِر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-927 # text = يرتبط تاريخ قرقشونة ارتباطاً مباشراً بكونها مدينة حصينة. 1 يرتبط اِرتَبَط VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 تاريخ تَارِيخ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 قرقشونة قرقشونه PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 ارتباطاً اِرتِبَاط NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 مباشراً مُباشِر ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 7 كون كَان AUX VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 9 cop _ _ 8 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 9 nsubj _ _ 9 مدينة مَدِينَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 10 حصينة حَصِين ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-928 # text = في بداية الألفية, كان هناك خمسة أطباء لكل 100000 نسمة. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 بداية بِدَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 3 الألفية أَلفِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 6 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 5 advmod _ _ 7 خمسة خمسة NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nummod _ _ 8 أطباء طَبِيب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 10 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 12 det _ _ 11 100000 100000 NUM CD _ 12 nummod _ _ 12 نسمة نَسَمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 13 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-929 # text = تستشهد منظمة العفو الدولية بمقالات صحفية من عام 2008 تصف مقتل خمسين شخصاً اتهموا بممارسة السحر. 1 تستشهد ٱِستَشهَد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 root _ _ 2 منظمة مُنَظَّمَة PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 العفو عَفو PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الدولية دُوَلِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 مقالات مَقَالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 7 صحفية صُحُفِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 9 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 2008 2008 NUM CD _ 9 nmod _ _ 11 تصف وَصَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 12 مقتل مَقتَل NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 13 خمسين خمسين NUM CD Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 nummod _ _ 14 شخصاً شَخص NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 اتهموا ٱِتَّهَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 14 acl:relcl _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 ممارسة مُمَارَسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 18 السحر سَحَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-930 # text = وقعت عينا فون بيلينغزهاوزن على القارة القطبية الجنوبية في 27 كانون الثاني 1820, قبل ثلاثة أيام من رؤية برانسفيلد لليابسة, وقبل عشرة أشهر من قيام بالمر بذلك في تشرين الثاني 1820. 1 وقعت وَقَّع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 عينا عَين NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Dual 1 nsubj _ _ 3 فون فُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 بيلينغزهاوزن بيلينغزهاوزن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 على عَلَى ADP IN _ 6 case _ _ 6 القارة قارَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 القطبية قُطبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 27 27 NUM CD _ 1 obl _ _ 11 كانون كانُون PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl:tmod _ _ 12 الثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 1820 1820 NUM CD _ 11 obl:tmod _ _ 14 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 15 قبل قَبلَ ADP IN _ 17 case _ _ 16 ثلاثة ثلاثة NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nummod _ _ 17 أيام يَوم NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 18 من مِن ADP IN _ 19 case _ _ 19 رؤية رُؤيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 برانسفيلد برانسفيلد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 ل لِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 ليابسة يابِسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 24 و وَ CCONJ CC _ 27 cc _ _ 25 قبل قَبلَ ADP IN _ 27 case _ _ 26 عشرة عشرة NUM CD Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 27 nummod _ _ 27 أشهر شَهر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 28 من مِن ADP IN _ 29 case _ _ 29 قيام قِيَام NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 27 nmod _ _ 30 بالمر مَرّ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 31 ب بِ ADP IN _ 32 case _ _ 32 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 33 في فِي ADP IN _ 34 case _ _ 34 تشرين تِشرِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 35 الثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 36 1820 1820 NUM CD _ 34 obl:tmod _ _ 37 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-931 # text = في بعثة إنديورنس الاستكشافية عام 1914, أبحرت السفينة البريطانية إنديورنس, بقيادة القبطان السير إرنست شاكلتون, وعلى متنها ثمانية وعشرون رجلاً لعبور القارة القطبية الجنوبية. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 بعثة بَعثَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 3 إنديورنس انديورنس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الاستكشافية ٱِستِكشافِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 عام عام ADV RB _ 2 obl:tmod _ _ 6 1914 1914 NUM CD Case=Gen 5 obl _ _ 7 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 8 أبحرت أَبحَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 9 السفينة سَفِينَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 إنديورنس انديورنس PROPN NNP Number=Sing 9 appos _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 قيادة قِيَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 15 القبطان قُبطان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 السير سَير NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 17 إرنست إِرْنِسْت PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 18 شاكلتون شاكلتون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 17 flat _ _ 19 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 20 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 21 على عَلَى ADP IN _ 22 case _ _ 22 متن مَتن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 23 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 22 nmod _ _ 24 ثمانية ثمانية NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 27 nummod _ _ 25 و وَ CCONJ CC _ 26 cc _ _ 26 عشرون عشرون NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 conj _ _ 27 رجلاً رَجُل NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 28 ل لِ ADP IN _ 29 case _ _ 29 عبور عُبُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 30 القارة قارَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 القطبية قُطبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 32 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 33 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-932 # text = كان هذا المخطوط هو أساس القانون الروماني ومؤسسات الجمهورية الرومانية والموس مايوروم. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 cop _ _ 2 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 det _ _ 3 المخطوط مَخطُوط NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 dep _ _ 5 أساس أَسَاس NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 6 القانون قَانُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 الروماني رُومَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 مؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 10 الجمهورية جُمهُورِيَّة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 الرومانية رُومَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 الموس موس PROPN NNP Number=Sing 6 conj _ _ 14 مايوروم مايوروم PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 flat _ _ 15 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-933 # text = مع ذلك, أجبر بيروس على ترك صقلية من أجل حضور أعمالٍ تجارية في جنوب إيطاليا. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 أجبر أَجبَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 root _ _ 5 بيروس بيروس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 6 على عَلَى ADP IN _ 7 case _ _ 7 ترك تَرك NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 صقلية صِقِلِّيّ PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 من مِن ADP IN _ 10 case _ _ 10 أجل أَجل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 حضور حُضُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 أعمالٍ عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 تجارية تِجَارِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 جنوب جَنُوب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 إيطاليا إِيطالِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-934 # text = في القرن الثامن قبل الميلاد, بدأت اليونان بالخروج من العصور المظلمة بعد سقوط الحضارة الموكيانية. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 3 الثامن ثَامِن ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 قبل قَبلَ ADP IN _ 5 case _ _ 5 الميلاد مِيلَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 بدأت بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 8 اليونان يُونان PROPN NNP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 الخروج خُرُوج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 العصور عَصر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 المظلمة مُظلِم ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 بعد بَعدَ ADP IN _ 15 case _ _ 15 سقوط سُقُوط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 16 الحضارة حَضَارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 الموكيانية موكيانيه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-935 # text = ضاعت القراءة والكتابة وباتت الكتابة الموكيانية طي النسيان, غير أن الإغريق اعتمدوا الأبجدية الفينيقية, وعدلوها لوضع الأبجدية اليونانية. 1 ضاعت ضَاع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 root _ _ 2 القراءة قِرَاءَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 و وَ CCONJ CC _ 4 cc _ _ 4 الكتابة كِتَابَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 باتت بات VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 7 الكتابة كِتَابَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 الموكيانية موكيانيه ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 طي طَيّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 xcomp _ _ 10 النسيان نِسيان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 12 غير غَير PART RP _ 15 compound:prt _ _ 13 أن أَنَّ PART RP _ 12 fixed _ _ 14 الإغريق إِغرِيقِيّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 15 اعتمدوا ٱِعتَمَد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 advcl _ _ 16 الأبجدية أَبجَدِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 17 الفينيقية فِينِيقِيّ ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 18 , , PUNCT , _ 20 punct _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 عدلو عَدَّل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 conj _ _ 21 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 20 obj _ _ 22 ل لِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 وضع وَضع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 24 الأبجدية أَبجَدِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 اليونانية يُونَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-936 # text = بدءاً من القرن التاسع قبل الميلاد, بدأت أولى النصوص الإغريقية بالظهور. 1 بدءاً بَدء NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 8 advcl _ _ 2 من مِن ADP IN _ 3 case _ _ 3 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 التاسع تَاسِع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 قبل قَبلَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 الميلاد مِيلَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 8 بدأت بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 9 أولى أَوَّل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 10 النصوص نَصّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 11 الإغريقية إِغرِيقِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 الظهور ظُهُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 14 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-937 # text = كانت اليونان مقسمة إلى عدة مجتمعات صغيرة تتمتع بالحكم الذاتي, وهو نمطٌ أملته بالأساس جغرافيا اليونان: كل جزيرة أو وادٍ أو سهل معزولٌ عن محيطه بالبحر أو بالسلاسل الجبلية. 1 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 root _ _ 2 اليونان يُونان PROPN NNP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 مقسمة مُقَسَّم ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 4 إلى إِلَى ADP IN _ 6 case _ _ 5 عدة عِدَّة DET PDT Case=Gen 6 det _ _ 6 مجتمعات مُجتَمَع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 7 صغيرة صَغِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 تتمتع تَمَتَّع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 الحكم حُكم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 الذاتي ذَاوتِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 13 و و PART RP _ 15 compound:prt _ _ 14 هو هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 15 nsubj _ _ 15 نمطٌ نَمَط NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 advcl _ _ 16 أملت آمِل NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 17 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 16 obj _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 الأساس أَسَاس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 جغرافيا جُغرافِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 21 اليونان يُونان PROPN NNP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 : : PUNCT : _ 29 punct _ _ 23 كل كُلّ DET PDT Case=Nom 24 det _ _ 24 جزيرة جَزِيرَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj _ _ 25 أو أَو CCONJ CC _ 26 cc _ _ 26 وادٍ وادِي NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 27 أو أَو CCONJ CC _ 28 cc _ _ 28 سهل سَهل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 24 conj _ _ 29 معزولٌ مَعزُول ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 advcl _ _ 30 عن عَن ADP IN _ 31 case _ _ 31 محيط مُحِيط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 32 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 31 nmod _ _ 33 ب بِ ADP IN _ 34 case _ _ 34 البحر بَحر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 35 أو أَو CCONJ CC _ 37 cc _ _ 36 ب بِ ADP IN _ 37 case _ _ 37 السلاسل سِلسِلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 34 conj _ _ 38 الجبلية جَبَلِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod _ _ 39 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-938 # text = بدءاً من القرن الثامن قبل الميلاد بدأت الدول المدينة بالظهور: وهي أقاليم صغير تتمتع بالحكم الذاتي ولها نظمها السياسية الخاصة بها. 1 بدءاً بَدء NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 7 advcl _ _ 2 من مِن ADP IN _ 3 case _ _ 3 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 الثامن ثَامِن ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 قبل قَبلَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 الميلاد مِيلَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 بدأت بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 8 الدول دَولَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 9 المدينة مَدِينَة ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 10 ب بِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 الظهور ظُهُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 12 : : PUNCT : _ 15 punct _ _ 13 و و PART RP _ 15 compound:prt _ _ 14 هي هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 15 nsubj _ _ 15 أقاليم إِقلِيم NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 advcl _ _ 16 صغير صَغِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 17 تتمتع تَمَتَّع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 الحكم حُكم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 20 الذاتي ذَاوتِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 24 cc _ _ 22 ل لِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 24 nmod _ _ 24 نظم نَظَّم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ _ 25 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 24 nmod _ _ 26 السياسية سِيَاسِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 27 الخاصة خَاصّ ADJ VBN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 24 ccomp _ _ 28 ب بِ ADP IN _ 29 case _ _ 29 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 27 obl _ _ 30 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-939 # text = في العصور الوسطى, لم يكن بوسع معظم المسيحيين قراءة الإنجيل بلغتهم الأم. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 العصور عَصر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 3 الوسطى أَوسَط ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 لم لَم PART RP Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 يكن كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 وسع وُسع NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 6 obl _ _ 9 معظم مُعظَم DET PDT Case=Gen 10 det _ _ 10 المسيحيين مَسِيحِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 11 قراءة قِرَاءَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 12 الإنجيل إِنجِيل PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 ب بِ ADP IN _ 14 case _ _ 14 لغت لُغَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 14 nmod _ _ 16 الأم أُمّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 compound _ _ 17 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-940 # text = مع ذلك, لم يتوسعوا إلى أن صنعت سفنٌ كبيرة بما يكفي لعبور البحار. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 لم لَم PART RP Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 يتوسعوا تَوَسَّع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 6 إلى إِلَى ADP IN _ 8 case _ _ 7 أن أَنَّ SCONJ IN _ 8 mark _ _ 8 صنعت صَنَع VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 5 xcomp _ _ 9 سفنٌ سَفِينَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 10 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 ما ما PRON WP Case=Gen 10 obl _ _ 13 يكفي كَفَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 14 ل لِ ADP IN _ 15 case _ _ 15 عبور عُبُور NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 البحار بَحر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-941 # text = طورت التجارة من خلال إنشاء مواقع تجارية في أرجاء البحر المتوسط, وهي طريقة لم تكن متبعة حتى ذلك الحين. 1 طورت طَوَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 5 root _ _ 2 التجارة تِجَارَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 3 من مِن ADP IN _ 5 case _ _ 4 خلال خِلَالَ ADP IN _ 3 fixed _ _ 5 إنشاء إِنشَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 مواقع مَوقِع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 تجارية تِجَارِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 9 أرجاء أَرجَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 البحر بَحر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 المتوسط مُتَوَسِّط ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 14 هي هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 15 nsubj _ _ 15 طريقة طَرِيقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 16 لم لَم PART RP Polarity=Neg 18 advmod _ _ 17 تكن كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 18 cop _ _ 18 متبعة مُتَّبَع ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 acl:relcl _ _ 19 حتى حَتَّى ADP IN _ 21 case _ _ 20 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 det _ _ 21 الحين حِين NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 22 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-942 # text = يمكن اعتبار هذه القضية بمثابة نقطة انطلاق مسيرته كثوري راديكالي. 1 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 اعتبار اِعتِبَار NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 det _ _ 4 القضية قَضِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ب بِ ADP IN _ 6 case _ _ 6 مثابة مَثَابَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 نقطة نُقطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 انطلاق اِنطِلَاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 مسيرت مَسِيرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 9 nmod _ _ 11 ك كَ ADP IN _ 12 case _ _ 12 ثوري ثَورِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 راديكالي رَادِيكَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-943 # text = في بلوفيوس من السنة الثالثة (كانون الثاني-شباط 1794), بعد أن خفف من وطأة عهد الإرهاب, اتخذ عدة تدابير لتحرير المشتبه بهم. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 بلوفيوس بلوفيوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 السنة سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 الثالثة ثَالِث ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ( ( PUNCT ( _ 7 punct _ _ 7 كانون كانُون PROPN NNP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 dep _ _ 8 الثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 9 - - PUNCT - _ 10 punct _ _ 10 شباط شُباط PROPN NNP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 11 1794 1794 NUM CD _ 7 obl:tmod _ _ 12 ) ) PUNCT ) _ 7 punct _ _ 13 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 14 بعد بَعدَ ADP IN _ 16 case _ _ 15 أن أَن ADP IN _ 16 mark _ _ 16 خفف خَفَّف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 22 xcomp _ _ 17 من مِن ADP IN _ 18 case _ _ 18 وطأة وَطأَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 19 عهد عَهد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 الإرهاب إِرهَاب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 22 اتخذ اِتَّخَذ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 16 root _ _ 23 عدة عِدَّة DET PDT Case=Acc 24 det _ _ 24 تدابير تَدبِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj _ _ 25 ل لِ ADP IN _ 26 case _ _ 26 تحرير تَحرِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 27 المشتبه مُشتَبَه NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 ب بِ ADP IN _ 29 case _ _ 29 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT . _ 22 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-944 # text = بما أنها ممولة كلياً بأموال برنار تابي الخاصة, أغلقت هذه المدارس عام 1994 عند إعلان إفلاسه. 1 بما ما PART RP _ 4 compound:prt _ _ 2 أن أَنَّ PART RP _ 4 compound:prt _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 4 nsubj:pass _ _ 4 ممولة مُمَوَّل ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Voice=Pass 12 acl _ _ 5 كلياً كُلِّيّ ADV RB _ 4 advmod _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 أموال مَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 برنار بِرنار PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 تابي أَبَى PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 الخاصة خَاصّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 11 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 12 أغلقت أَغلَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 4 root _ _ 13 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 det _ _ 14 المدارس مَدرَسَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj:pass _ _ 15 عام عام ADV RB _ 12 obl:tmod _ _ 16 1994 1994 NUM CD Case=Gen 15 obl _ _ 17 عند عِندَ ADP IN _ 18 case _ _ 18 إعلان إِعلان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 19 إفلاس إِفلَاس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-945 # text = رغم أنها الموزع الأول للمعدات والمنسوجات في العالم, كانت الشركة الألمانية في ورطة مالية. 1 رغم رَغمَ ADP IN _ 4 case _ _ 2 أن أَنَّ SCONJ IN _ 4 mark _ _ 3 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 4 nsubj _ _ 4 الموزع مُوَزِّع NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 xcomp _ _ 5 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 لمعدات مُعَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 المنسوجات مَنسُوج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 العالم عالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 12 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 13 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 14 الشركة شَرِكَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 الألمانية أَلمَانِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 ورطة وَرطَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 18 مالية مَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-946 # text = للابتعاد عن كل ذلك, أقام آل ريمي في سويسرا معظم صيف 1947. 1 ل لِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 لابتعاد ٱِبتِعاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 3 عن عَن ADP IN _ 5 case _ _ 4 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 5 det _ _ 5 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 أقام أَقَام VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 8 آل آل PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 ريمي رِيمِيّ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 سويسرا سُوِيسرا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 12 معظم مُعظَم DET PDT Case=Acc 13 det _ _ 13 صيف صَيف ADV RB _ 7 obl:tmod _ _ 14 1947 1947 NUM CD Case=Gen 13 obl _ _ 15 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-947 # text = عند عودتهم, طابت لهم فكرة العيش في جنوب أفريقيا, بعيداً عن المشاكل في بلجيكا ما بعد الحرب. 1 عند عِندَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 عودت عَودَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 3 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 طابت طاب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 5 obl _ _ 8 فكرة فِكرَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 العيش عَيش NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 جنوب جَنُوب PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 أفريقيا أَفرِيقِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 14 بعيداً بَعِيد ADV RB _ 5 advcl _ _ 15 عن عَن ADP IN _ 16 case _ _ 16 المشاكل مُشكِلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 بلجيكا بِلجِيكا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 ما ما PRON WP Case=Gen 18 nmod _ _ 20 بعد بَعدَ ADP IN _ 19 acl:relcl _ _ 21 الحرب حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 22 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-948 # text = في ربيع عام 1948, وأملاً بتحويل تانتان إلى عملٍ سينمائي, كتب الفنان البلجيكي رسالةً إلى والت ديزني, طالباً دعمه من دون جدوى. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 ربيع رَبِيع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 3 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 1948 1948 NUM CD _ 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 و و PART RP _ 7 compound:prt _ _ 7 أملاً أَمَل VERB VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc 15 advcl _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 تحويل تَحوِيل NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 7 obl _ _ 10 تانتان أَنَّة PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 11 إلى إِلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 عملٍ عَمَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 سينمائي سِينَمَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 15 كتب كَتَب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 root _ _ 16 الفنان فَنّان NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 17 البلجيكي بِلجِيكِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 18 رسالةً رِسالَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 19 إلى إِلَى ADP IN _ 20 case _ _ 20 والت والت PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 21 ديزني دِيزنِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 flat _ _ 22 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 23 طالباً طَالِب ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 16 ccomp _ _ 24 دعم دَعم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ _ 25 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 24 nmod _ _ 26 من مِن ADP IN _ 28 case _ _ 27 دون دُونَ ADP IN _ 26 fixed _ _ 28 جدوى جَدوَى NOUN NN Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 29 . . PUNCT . _ 15 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-949 # text = في الصيف, عاد جورج وزوجته إلى سويسرا, ترافقهما روزان, فتاة في الثامنة عشرة من عمرها وكانت ابنة إحدى صديقات جيرمين. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 الصيف صَيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 عاد عَاد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 5 جورج جُورج PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 زوجت زَوجَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 8 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 7 nmod _ _ 9 إلى إِلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 سويسرا سُوِيسرا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 11 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 12 ترافق تَرافَق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 4 advcl _ _ 13 هما هُوَ PRON PRP Case=Acc|Number=Dual|Person=3 12 obj _ _ 14 روزان روزان PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 16 فتاة فَتَاة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 appos _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 الثامنة ثَامِن ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 عشرة عَشَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nummod _ _ 20 من مِن ADP IN _ 21 case _ _ 21 عمر عُمر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 22 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 21 nmod _ _ 23 و وَ CCONJ CC _ 25 cc _ _ 24 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 25 cop _ _ 25 ابنة اِبنَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 26 إحدى أَحَد DET PDT Case=Gen 27 det _ _ 27 صديقات صَدِيقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod _ _ 28 جيرمين جيرمين PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-950 # text = خلال العطلة, دخل في علاقة خارج الزواج مع الفتاة الشابة, وقد اعترف بذلك بعد فترة وجيزة. 1 خلال خِلَالَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 العطلة عُطلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 دخل دَخَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 علاقة عَلَاقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 خارج خَارِج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 الزواج زَوَاج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 مع مَعَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 الفتاة فَتَاة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 الشابة شابَّة ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 14 قد قَد PART RP _ 15 compound:prt _ _ 15 اعترف اِعتَرَف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 conj _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 بعد بَعدَ ADP IN _ 19 case _ _ 19 فترة فَترَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 20 وجيزة وَجِيز ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-951 # text = في الجزء الأدنى, هناك ثلاثة أشجار نخيل تطل على البحر, وتمثل المحبة التي يكنها أهل هذه الجزيرة لأرضهم. 1 في فِي ADP IN _ 4 root _ _ 2 الجزء جُزء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 الأدنى أَدنَى ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 5 punct _ _ 5 هناك هُنَاكَ ADV RB _ 1 advmod _ _ 6 ثلاثة ثلاثة NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nummod _ _ 7 أشجار شَجَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 8 نخيل نَخل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 تطل أَطَلّ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 على عَلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 البحر بَحر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 تمثل مَثَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 9 conj _ _ 15 المحبة مَحَبَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 التي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 17 يكن كَان VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 18 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 17 dep _ _ 19 أهل أَهل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 20 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 det _ _ 21 الجزيرة جَزِيرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 ل لِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 أرض أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 24 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-952 # text = علاوةً على ذلك, فإن حدوث أعاصير في الجزيرة محتملٌ خلال الصيف. 1 علاوةً عِلاوَة NOUN VBG Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem 11 advcl _ _ 2 على عَلَى ADP IN _ 3 case _ _ 3 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 5 ف ف PART RP _ 11 compound:prt _ _ 6 إن إِنَّ PART RP _ 11 compound:prt _ _ 7 حدوث حُدُوث NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 أعاصير إِعصار NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 الجزيرة جَزِيرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 محتملٌ مُحتَمَل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 root _ _ 12 خلال خِلَالَ ADP IN _ 13 case _ _ 13 الصيف صَيف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-953 # text = تقع هذه الجزر على الفالق الهندي الأسترالي, الفالق الذي نشأ نتيجة اصطدام الصفائح الهندية بالأسترالية. 1 تقع وَقَع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 root _ _ 2 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 det _ _ 3 الجزر جَزِيرَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 على عَلَى ADP IN _ 5 case _ _ 5 الفالق فالِق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 الهندي هِندِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 7 الأسترالي أُستُرَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 8 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 9 الفالق فالِق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 10 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 نشأ نَشَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 نتيجة نَتِيجَة ADP IN _ 13 case _ _ 13 اصطدام اِصطِدَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 الصفائح صَفِيحَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 الهندية هِندِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 الأسترالية أُستُرالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-954 # text = ومن الأشياء التي تدعم هذه النظرية وجود قطيع ملكي كبير من الخيول في فيلا بيلوكا, في سستو سان جوفاني. 1 و و PART RP _ 2 compound:prt _ _ 2 من مِن ADP IN _ 2 root _ _ 3 الأشياء شَيء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 4 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 تدعم دَعَم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 هذه ه`ذا PRON PDEM Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 det _ _ 7 النظرية نَظَرِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 وجود وُجُود NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 9 قطيع قَطِيع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 ملكي مُلكِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 كبير كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 12 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 13 الخيول خَيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 14 في فِي ADP IN _ 15 case _ _ 15 فيلا فِيلَّا NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 16 بيلوكا بيلوكا PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 18 في فِي ADP IN _ 19 case _ _ 19 سستو سستو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 سان سان PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 flat _ _ 21 جوفاني جُوفانِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 20 flat _ _ 22 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-955 # text = عام 1928, أنشئ ملعب غولف بمساحة 90 هكتاراً في الجزء الشمالي الشرقي من الحديقة, بجوار مضمار السباق. 1 عام عام ADV RB _ 4 obl:tmod _ _ 2 1928 1928 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 أنشئ أَنشَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 root _ _ 5 ملعب مَلعَب NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 6 غولف غُولف NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 مساحة مِسَاحَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 90 90 NUM CD _ 10 nummod _ _ 10 هكتاراً هِكتار NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 الجزء جُزء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 13 الشمالي شَمَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 الشرقي شَرقِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 الحديقة حَدِيقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 18 ب بِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 جوار جِوَار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 20 مضمار مِضمار NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 السباق سِبَاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-956 # text = عام 1976, لم يعد مضمار السباق مستخدماً, وفي عام 1990, دمر حريقٌ ما تبقى من المدرجات الخشبية, والتي هدمت لاحاقاً مع الإسطبلات. 1 عام عام ADV RB _ 5 obl:tmod _ _ 2 1976 1976 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 1 punct _ _ 4 لم لَم PART RP Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 يعد عَاد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 root _ _ 6 مضمار مِضمار NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 السباق سِبَاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 مستخدماً مُستَخدَم ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp _ _ 9 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 13 1990 1990 NUM CD _ 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 15 دمر دَمَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 conj _ _ 16 حريقٌ حَرِيق NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 17 ما ما PRON WP Case=Acc 15 obj _ _ 18 تبقى تَبَقَّى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 19 من مِن ADP IN _ 20 case _ _ 20 المدرجات مُدَرَّج NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl _ _ 21 الخشبية خَشَبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 23 و و PART RP _ 25 compound:prt _ _ 24 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj:pass _ _ 25 هدمت هَدَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 20 advcl _ _ 26 لاحاقاً أَحاق ADV RB _ 25 advmod _ _ 27 مع مَعَ ADP IN _ 28 case _ _ 28 الإسطبلات إِسطَبل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 25 obl _ _ 29 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-957 # text = في آب من عام 1969, حذف البابا بولس السادس عقوبة الإعدام من قوانين الفاتيكان وألغاها من جميع الجرائم. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 آب آب PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 1969 1969 NUM CD _ 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 7 حذف حَذف NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 8 البابا بابا PROPN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 بولس وَلس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 10 السادس سَادِس ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 عقوبة عُقُوبَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 12 الإعدام إِعدَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 14 قوانين قَانُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 15 الفاتيكان فاتِيكان PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 و وَ CCONJ CC _ 17 cc _ _ 17 ألغا أَلغَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 conj _ _ 18 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 17 obj _ _ 19 من مِن ADP IN _ 21 case _ _ 20 جميع جَمِيع DET PDT Case=Gen 21 det _ _ 21 الجرائم جَرِيمَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 22 . . PUNCT . _ 7 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-958 # text = إصدار العملة المعدنية له علاقة بمسألة جمع العملات في الغالب, وبنية بيعها لهواة جمع العملات بالأساس. 1 إصدار إِصدَار NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 dislocated _ _ 2 العملة عُملَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 المعدنية مَعدِنِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 ل لِ ADP IN _ 2 root _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 obj _ _ 6 علاقة عَلَاقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 مسألة مَسأَلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 جمع جَمع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 العملات عُملَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 الغالب غالِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def 9 nmod _ _ 13 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 بنية بِنيَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 16 بيع بَيع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 16 nmod _ _ 18 ل لِ ADP IN _ 19 case _ _ 19 هواة هاوِي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 20 جمع جَمع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 العملات عُملَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 ب بِ ADP IN _ 23 case _ _ 23 الأساس أَسَاس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-959 # text = الجزء الداخلي من المنطقة مسطح ومليء بالتلال, بحيث لا يمكن تمييز جزءٍ عن آخر. 1 الجزء جُزء NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 الداخلي دَاخِلِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 المنطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 مسطح مُسَطَّح ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 مليء مَلِيء ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Voice=Act 5 conj _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 التلال تَلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 10 , , PUNCT , _ 14 punct _ _ 11 ب بِ ADP IN _ 14 mark _ _ 12 حيث حَيثُ ADP IN _ 11 fixed _ _ 13 لا لَا PART RP Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 يمكن أَمكَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 advcl _ _ 15 تمييز تَميِيز NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 جزءٍ جُزء NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 عن عَن ADP IN _ 18 case _ _ 18 آخر آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-960 # text = ثمة العديد من الآثار منذ ما قبل التاريخ, منها شواهد قائمة ومناطير. 1 ثمة ثَمَّةَ ADV RB _ 5 root _ _ 2 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def 1 nsubj _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 الآثار أَثَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 منذ مُنذُ ADP IN _ 6 case _ _ 6 ما ما PRON WP Case=Gen 4 nmod _ _ 7 قبل قَبلَ ADP IN _ 6 acl:relcl _ _ 8 التاريخ تَارِيخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 9 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 10 من مِن ADP IN _ 4 advcl _ _ 11 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 10 obj _ _ 12 شواهد شاهِدَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 13 قائمة قَائِم ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 مناطير مناطير NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 16 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-961 # text = تأسست المنطقة الملكية البولية والكلابرية, والتي ضمت سامنيوم أيضاً, وأجزاء من موليزي وبازيليكاتا الشرقية. 1 تأسست تَأَسَّس VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 المنطقة مِنطَقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 الملكية مَلَكِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 البولية بَولِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 6 cc _ _ 6 الكلابرية كلابريه ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 7 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 8 و و PART RP _ 10 compound:prt _ _ 9 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 ضمت ضَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 advcl _ _ 11 سامنيوم سامنيوم PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 11 advmod _ _ 13 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 أجزاء جُزء NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 16 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 17 موليزي موليزي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 بازيليكاتا بازيليكاتا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 20 الشرقية شَرقِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-962 # text = خلال القرن الثالث عشر, استخدم بعض الكتاب اسم بوليا للدلالة على الجزء الجنوبي من شبه الجزيرة الإيطالية. 1 خلال خِلَالَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 3 الثالث ثَالِث ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 2 amod _ _ 4 عشر عَشَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Ord 3 flat _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 استخدم اِستَخدَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 7 بعض بَعض DET PDT Case=Nom 8 det _ _ 8 الكتاب كاتِب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 9 اسم اِسم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 10 بوليا بَولِيّ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 ل لِ ADP IN _ 12 case _ _ 12 لدلالة دَلالَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 13 على عَلَى ADP IN _ 14 case _ _ 14 الجزء جُزء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 الجنوبي جَنُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 16 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 17 شبه شِبه PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 الجزيرة جَزِيرَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 الإيطالية إِيطَالِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-963 # text = يشير المؤرج ديفيد كراوتش إلى أن ستيفن ترك المواجهة في ذلك الوقت تقريباً ليركز على مشاكل أخرى. 1 يشير أَشَار VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 6 root _ _ 2 المؤرج مؤرج NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ديفيد دِيفِيد PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 4 كراوتش كراوتش PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 إلى إِلَى ADP IN _ 8 case _ _ 6 أن أَنَّ SCONJ IN _ 8 mark _ _ 7 ستيفن ستِيفِن PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 ترك تَرك NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 acl _ _ 9 المواجهة مُوَاجَهَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 11 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 det _ _ 12 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 13 تقريباً تَقرِيب ADV RB _ 8 advmod _ _ 14 ل لِ ADP IN _ 15 mark _ _ 15 يركز رَكَّز VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 8 advcl _ _ 16 على عَلَى ADP IN _ 17 case _ _ 17 مشاكل مُشكِلَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 18 أخرى آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-964 # text = كان قلةٌ منهم فقط (الإيرلات) موجودين في عهد هنري الأول وكان لهذا رمزية كبيرة. 1 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 قلةٌ قِلَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 من مِن ADP IN _ 4 case _ _ 4 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 2 nmod _ _ 5 فقط فَقَط ADV RB _ 2 advmod _ _ 6 ( ( PUNCT ( _ 7 punct _ _ 7 الإيرلات ايرلات NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ _ 8 ) ) PUNCT ) _ 7 punct _ _ 9 موجودين مَوجُود ADJ VBN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 10 في فِي ADP IN _ 11 case _ _ 11 عهد عَهد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 هنري هِنرِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 و وَ CCONJ CC _ 15 cc _ _ 15 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 رمزية رَمزِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 19 كبيرة كَبِير ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-965 # text = خلال حرب التحالف الأول, سرعان ما سلطت الأضواء على ضابط مدفعية كورسيكي شاب, في أعقاب الثورة الفرنسية: نابليون بونابرت. 1 خلال خِلَالَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 حرب حَرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 3 التحالف تَحَالُف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 سرعان سُرعَانَ ADV RB _ 8 advmod _ _ 7 ما مَا PART RP _ 8 compound:prt _ _ 8 سلطت سَلَّط VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 8 root _ _ 9 الأضواء ضَوء NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 10 على عَلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 ضابط ضَابِط NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 مدفعية مِدفَعِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 كورسيكي كورسيكي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 14 شاب شابّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 أعقاب عُقب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 18 الثورة ثَورَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 الفرنسية فَرَنسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 20 : : PUNCT : _ 21 punct _ _ 21 نابليون نابِليُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 22 بونابرت بونابرت PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 21 flat _ _ 23 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-966 # text = برغم عدم إنهائه للصراع, أجبر النصر الفرنسي في معركة مارينغو النمساويين على تسليم إيطاليا للمرة الثانية. 1 ب بِ ADP IN _ 2 case _ _ 2 رغم رَغم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 3 عدم عَدَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 إنهائ إِنهاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 nmod _ _ 6 ل لِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 لصراع صِراع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 9 أجبر أَجبَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 10 النصر نَصر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 الفرنسي فَرَنسِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 في فِي ADP IN _ 13 case _ _ 13 معركة مَعرَكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 14 مارينغو مارينغو PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 النمساويين نَمساوِيّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 16 على عَلَى ADP IN _ 17 case _ _ 17 تسليم تَسلِيم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 18 إيطاليا إِيطالِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 ل لِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 لمرة مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 الثانية ثَانِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-967 # text = أدى حصار أسطول فيلنوف إلى التخلي عن خطة غزو الجزر البريطانية, وأيضاً بسبب حدوث تطورات جديدة في القارة. 1 أدى أَدَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 root _ _ 2 حصار حِصَار NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 أسطول أُسطُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 فيلنوف فيلنوف PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 إلى إِلَى ADP IN _ 6 case _ _ 6 التخلي تَخَلِّي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 عن عَن ADP IN _ 8 case _ _ 8 خطة خُطَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 غزو غَزو NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 الجزر جَزِيرَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 14 أيضاً أَيضًا ADV RB _ 16 advmod _ _ 15 ب بِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 سبب سَبَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 17 حدوث حُدُوث NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 تطورات تَطَوُّر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 جديدة جَدِيد ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 في فِي ADP IN _ 21 case _ _ 21 القارة قَارَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-968 # text = كان نابليون واثقاً من أن النجاح الواضح في أوسترليتز سيؤدي إلى معاهدة سلام شاملة, غير أن آماله سرعان ما تبددت: رفض رئيس الوزراء البريطاني الجديد اللورد غرينفيل أي اتفاق, كما فعل القيصر ألكسندر. 1 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 cop _ _ 2 نابليون نابِليُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 واثقاً واثِق ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 من مِن ADP IN _ 11 case _ _ 5 أن أَنَّ SCONJ IN _ 11 mark _ _ 6 النجاح نَجَاح NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 7 الواضح وَاضِح ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 في فِي ADP IN _ 9 case _ _ 9 أوسترليتز اوسترليتز PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 س سَ PART RP _ 11 compound:prt _ _ 11 يؤدي أَدَّى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 3 xcomp _ _ 12 إلى إِلَى ADP IN _ 13 case _ _ 13 معاهدة مُعَاهَدَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 سلام سَلَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 شاملة شَامِل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 16 , , PUNCT , _ 23 punct _ _ 17 غير غَير PART RP _ 23 compound:prt _ _ 18 أن أَنَّ PART RP _ 17 fixed _ _ 19 آمال أَمَل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 20 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 19 nmod _ _ 21 سرعان سُرعَانَ ADV RB _ 23 advmod _ _ 22 ما مَا PART RP _ 23 compound:prt _ _ 23 تبددت تَبَدَّد VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 advcl _ _ 24 : : PUNCT : _ 25 punct _ _ 25 رفض رَفَض VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 23 parataxis _ _ 26 رئيس رَئِيس NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 27 الوزراء وَزِير NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 28 البريطاني برِيطَانِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 29 الجديد جَدِيد ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 30 اللورد لُورد NOUN NN Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 31 غرينفيل غرينفيل PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 26 appos _ _ 32 أي أَيّ DET WDT Case=Acc 33 det _ _ 33 اتفاق اِتِّفَاق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ _ 34 , , PUNCT , _ 36 punct _ _ 35 كما ما ADP IN _ 36 mark _ _ 36 فعل فَعَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 25 advcl _ _ 37 القيصر قَيصَر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 nsubj _ _ 38 ألكسندر أَلِكسَندر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 37 appos _ _ 39 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-969 # text = فيما يتعلق بالممارسات الدينية, تلقى فيوريلو تعليمه الكنيسة الأسقفية, وظل عضواً في الكنيسة البروتستانتية طوال حياته. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 ما ما PRON WP Case=Gen 8 obl _ _ 3 يتعلق تَعَلَّق VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 الممارسات مُمَارَسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 6 الدينية دِينِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 8 تلقى تَلَقَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 9 فيوريلو يوريلو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 تعليم تَعلِيم NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 10 nmod _ _ 12 الكنيسة كَنِيسَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 dep _ _ 13 الأسقفية أُسقُفِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 ظل ظَلّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 conj _ _ 17 عضواً عُضو NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 xcomp _ _ 18 في فِي ADP IN _ 19 case _ _ 19 الكنيسة كَنِيسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 البروتستانتية برُوتِستانتِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 طوال طِوَالَ ADP IN _ 22 case _ _ 22 حيات حَياة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 23 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-970 # text = أخبره الرجل أن الحرب بين العالمين قادمة, وكان قد تنبأ هو ووالتر, أن ثمة سبباً وجيهاً أن وليفيا, من بين الآخرين, دربت عندما كانت طفلة. 1 أخبر أَخبَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 8 root _ _ 2 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 obj _ _ 3 الرجل رَجُل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 8 mark _ _ 5 الحرب حَرب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 بين بَينَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 العالمين عَالَم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 5 nmod _ _ 8 قادمة قَادِم ADJ VBN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 11 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 13 aux _ _ 12 قد قَد PART RP _ 13 compound:prt _ _ 13 تنبأ تَنَبَّأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 14 هو هُوَ PRON PRP Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 nsubj _ _ 15 و وَ CCONJ CC _ 16 cc _ _ 16 والتر والتِر PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 17 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 18 أن أَنَّ SCONJ IN _ 19 mark _ _ 19 ثمة ثَمَّةَ ADV RB _ 13 ccomp _ _ 20 سبباً سَبَب NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 21 وجيهاً وَجِيه ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 أن أَن ADP IN _ 29 mark _ _ 23 وليفيا لِيفِيّ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj:pass _ _ 24 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 25 من مِن ADP IN _ 27 case _ _ 26 بين بَينَ ADP IN _ 25 fixed _ _ 27 الآخرين آخَر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 28 , , PUNCT , _ 27 punct _ _ 29 دربت دَرَّب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 20 ccomp _ _ 30 عندما عِند ADP IN _ 32 mark _ _ 31 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 32 cop _ _ 32 طفلة طِفل NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 29 advcl _ _ 33 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-971 # text = التقى طالبا غوفريدو بيتراسي, إينيو موريكوني وبرونو نيكولاي في معهد سانتا (القديسة) سيسيليا. 1 التقى اِلتَقَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 طالبا طَالِب NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 1 nsubj _ _ 3 غوفريدو غوفريدو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 بيتراسي بيتراسي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 6 إينيو اينيو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 موريكوني موريكوني PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 برونو برونو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 10 نيكولاي نِيكُولاي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 في فِي ADP IN _ 12 case _ _ 12 معهد مَعهَد PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 13 سانتا سانتا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 ( ( PUNCT ( _ 15 punct _ _ 15 القديسة قِدِّيس PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 appos _ _ 16 ) ) PUNCT ) _ 15 punct _ _ 17 سيسيليا سِيسِيلِيا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 13 appos _ _ 18 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-972 # text = نشأت بينهما علاقة مهنية وودية طويلة استمرت لسنوات. 1 نشأت نَشَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 2 بين بَينَ ADP IN _ 3 case _ _ 3 هما هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Dual|Person=3 1 obl _ _ 4 علاقة عَلَاقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 مهنية مِهنِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 و وَ CCONJ CC _ 7 cc _ _ 7 ودية وُدِّيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 8 طويلة طَوِيل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 9 استمرت اِستَمَرّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 سنوات سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 12 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-973 # text = يتعاون نيكولاي في العديد من الموسيقى التصويرية للأفلام السينمائية التي ألفها موريكوني مثل فيلم ميتي, في إحدى الأمسيات خلال العشاء, ألفت بعضها من قبل الاثنين معاً. 1 يتعاون تَعَاوَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 نيكولاي نِيكُولاي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 في فِي ADP IN _ 4 case _ _ 4 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def 1 obl _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 الموسيقى مُوسِيقَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 التصويرية تَصوِيرِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 لأفلام فِيلم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 السينمائية سِينَمَائِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 11 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 12 ألف أَلَّف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 ها هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 12 dep _ _ 14 موريكوني موريكوني PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 مثل مِثلَ ADP IN _ 16 case _ _ 16 فيلم فِيلم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 17 ميتي مَيِّت PROPN NNP Number=Sing 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT , _ 21 punct _ _ 19 في فِي ADP IN _ 21 case _ _ 20 إحدى أَحَد DET PDT Case=Gen 21 det _ _ 21 الأمسيات أُمسِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 22 خلال خِلَالَ ADP IN _ 23 case _ _ 23 العشاء عَشَاء NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 24 , , PUNCT , _ 25 punct _ _ 25 ألفت أَلِف VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 4 advcl _ _ 26 بعض بَعض DET PDT Case=Nom 27 det _ _ 27 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 25 nsubj:pass _ _ 28 من مِن ADP IN _ 30 case _ _ 29 قبل قَبلَ ADP IN _ 28 fixed _ _ 30 الاثنين اِثنَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 25 obl _ _ 31 معاً مَعًا ADV RB _ 30 advmod _ _ 32 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-974 # text = مع ذلك, انهارت الصداقة بسبب التعاون غير الرسمي بين الاثنين, والذي أدى إلى نزاعات قانونية. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 انهارت ٱِنهار VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 5 الصداقة صَدَاقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 ب بِ ADP IN _ 7 case _ _ 7 سبب سَبَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 التعاون تَعَاوُن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 غير غَير PART RP Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 الرسمي رَسمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 11 بين بَينَ ADP IN _ 12 case _ _ 12 الاثنين اِثنَان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 8 nmod _ _ 13 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 14 و و PART RP _ 16 compound:prt _ _ 15 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 أدى أَدَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 advcl _ _ 17 إلى إِلَى ADP IN _ 18 case _ _ 18 نزاعات نِزَاع NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 19 قانونية قَانُونِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 20 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-975 # text = خلال مرات التعاون المختلفة, من غير الواضح من من بينهما وضع بعض اللمسات في التوزيعات الموسيقية والتي ظهرت لاحقاً في أسلوب كلا الفنانين. 1 خلال خِلَالَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 مرات مَرَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 3 التعاون تَعَاوُن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 المختلفة مُختَلِف ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 من مِن ADP IN _ 2 root _ _ 7 غير غَير PART RP Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 الواضح وَاضِح ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 من مِن PRON WP Case=Nom 6 nsubj _ _ 10 من مِن ADP IN _ 9 obj _ _ 11 بين بَينَ ADP IN _ 10 fixed _ _ 12 هما هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Dual|Person=3 10 obj _ _ 13 وضع وَضع NOUN VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 14 بعض بَعض DET PDT Case=Acc 15 det _ _ 15 اللمسات لَمسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 التوزيعات تَوزِيع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 الموسيقية مُوسِيقِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 و و PART RP _ 21 compound:prt _ _ 20 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 21 ظهرت ظَهَر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 advcl _ _ 22 لاحقاً لاحِق ADV RB _ 21 obl:tmod _ _ 23 في فِي ADP IN _ 24 case _ _ 24 أسلوب أُسلُوب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 25 كلا كِلَا DET PDT Case=Gen 26 det _ _ 26 الفنانين فَنَّان NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 27 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-976 # text = في القرن العشرين, بين عامي 1904 و1914, أحدث أنتونيو غاودي نظاماً استمر لعشر سنوات. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 القرن قَرن NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 3 العشرين عِشرُون ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 5 بين بَينَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 عامي عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 2 nmod _ _ 7 1904 1904 NUM CD _ 6 nmod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 9 cc _ _ 9 1914 1914 NUM CD _ 7 conj _ _ 10 , , PUNCT , _ 6 punct _ _ 11 أحدث أَحدَث ADJ VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 12 أنتونيو انتونيو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 13 غاودي غاودي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 flat _ _ 14 نظاماً نِظام NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 15 استمر اِستَمَرّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 16 ل لِ ADP IN _ 18 case _ _ 17 عشر عشر NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 nummod _ _ 18 سنوات سَنَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 19 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-977 # text = فيه ثلاث مصليات كنسية متوازية عند القبة والعديد من المصليات الكنسية الجانبية بين الدعامات. 1 في فِي ADP IN _ 11 root _ _ 2 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 1 obj _ _ 3 ثلاث ثلاث NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nummod _ _ 4 مصليات مُصَلِّي NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 كنسية كَنَسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 6 متوازية مُتَوَازِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 7 عند عِندَ ADP IN _ 8 case _ _ 8 القبة قُبَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 10 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def 4 conj _ _ 11 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 12 المصليات مُصَلِّي NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 الكنسية كَنَسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 14 الجانبية جانِبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 15 بين بَينَ ADP IN _ 16 case _ _ 16 الدعامات دِعامَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 17 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-978 # text = يقضي التقليد على أن الشكل اختير عن قصد بسبب العدد الكبير من اليهود الذين اعتنقوا المسيحية وعاشوا في بالما. 1 يقضي قَضَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 التقليد تَقلِيد NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 على عَلَى ADP IN _ 6 case _ _ 4 أن أَنَّ SCONJ IN _ 6 mark _ _ 5 الشكل شَكل NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 6 اختير اِختَار VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 1 xcomp _ _ 7 عن عَن ADP IN _ 8 case _ _ 8 قصد قَصد NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 سبب سَبَب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 العدد عَدَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 الكبير كَبِير ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 من مِن ADP IN _ 14 case _ _ 14 اليهود يَهُودِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 15 الذين الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj _ _ 16 اعتنقوا ٱِعتَنَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 المسيحية مَسِيحِيَّة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 عاشوا عَاش VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 16 conj _ _ 20 في فِي ADP IN _ 21 case _ _ 21 بالما ما PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 22 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-979 # text = قبل تشكل جبال الأنديز, كانت الحافة الغربية لأمريكا الجنوبية تشهد العديد من الحركة الأوروجينية. 1 قبل قَبلَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 تشكل شَكَّل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 3 جبال جَبَل PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 الأنديز أَندِيز PROPN NNP Gender=Masc 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 7 cop _ _ 7 الحافة حافَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 8 الغربية غَربِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 9 ل لِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 أمريكا أَمرِيكا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 الجنوبية جَنُوبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 تشهد شَهِد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 10 root _ _ 13 العديد عَدِيد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def 12 obj _ _ 14 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 الحركة حَرَكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 الأوروجينية اوروجينيه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 . . PUNCT . _ 12 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-980 # text = تنتمي جبال الأنديز الوسطى إلى ما يدعى 'أنديز دي تيبو أدينو' التي تشكلت من خلال انغراز القشرة المحيطية. 1 تنتمي اِنتَمَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 root _ _ 2 جبال جَبَل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 الأنديز أَندِيز PROPN NNP Gender=Masc 2 nmod _ _ 4 الوسطى أَوسَط ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 5 إلى إِلَى ADP IN _ 6 case _ _ 6 ما ما PRON WP Case=Gen 1 obl _ _ 7 يدعى دَعا VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Pass 6 acl:relcl _ _ 8 ' ' PUNCT `` _ 9 punct _ _ 9 أنديز أَندِيز PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp _ _ 10 دي دِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 تيبو تيبو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 أدينو ادينو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 ' ' PUNCT '' _ 9 punct _ _ 14 التي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 تشكلت تَشَكَّل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 16 من مِن ADP IN _ 18 case _ _ 17 خلال خِلَالَ ADP IN _ 16 fixed _ _ 18 انغراز ٱِنغِراز NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19 القشرة قِشر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 المحيطية محيطيه ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 21 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-981 # text = مع ذلك, أثار الانفصال بينه وبين ليناريس ووقف الخط التقدمي ثورة الحقوق التي أطاحت به عام 1879. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 أثار أَثَار VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 5 الانفصال اِنفِصَال NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 بين بَينَ ADP IN _ 7 case _ _ 7 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 5 nmod _ _ 8 و وَ CCONJ CC _ 10 cc _ _ 9 بين بَينَ ADP IN _ 10 case _ _ 10 ليناريس ليناريس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 11 و وَ CCONJ CC _ 12 cc _ _ 12 وقف وَقف NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 13 الخط خَطّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 التقدمي تَقَدُّمِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 15 ثورة ثَورَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 16 الحقوق حَقّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 التي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 18 أطاحت أَطاح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 19 ب بِ ADP IN _ 20 case _ _ 20 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 18 obl _ _ 21 عام عام ADV RB _ 18 obl:tmod _ _ 22 1879 1879 NUM CD Case=Gen 21 obl _ _ 23 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-982 # text = في ظل إدارته, تمت الموافقة على تصويت الإناث, وتم تقنين الأحزاب السياسية, وسمح لكل المنفيين بالعودة وأطلق سراح من تبقى من المعتقلين السياسيين. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 ظل ظِلّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 3 إدارت إِدارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 تمت تَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 7 الموافقة مُوَافَقَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 على عَلَى ADP IN _ 9 case _ _ 9 تصويت تَصوِيت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 الإناث أُنثَى NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT , _ 13 punct _ _ 12 و وَ CCONJ CC _ 13 cc _ _ 13 تم تَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 conj _ _ 14 تقنين تَقنِين NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 الأحزاب حِزب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 السياسية سِيَاسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 17 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 سمح سَمَح VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 6 conj _ _ 20 ل لِ ADP IN _ 22 case _ _ 21 كل كُلّ DET PDT Case=Gen 22 det _ _ 22 المنفيين مَنفِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 23 ب بِ ADP IN _ 24 case _ _ 24 العودة عَودَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 25 و وَ CCONJ CC _ 26 cc _ _ 26 أطلق أَطلَق VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 6 conj _ _ 27 سراح سَرَاح NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj:pass _ _ 28 من مِن PRON WP Case=Gen 27 nmod _ _ 29 تبقى تَبَقَّى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 30 من مِن ADP IN _ 31 case _ _ 31 المعتقلين مُعتَقَل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 29 obl _ _ 32 السياسيين سِيَاسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 31 amod _ _ 33 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-983 # text = أدى انهيار عشرات المصارف والتدخلات التي جرت فيها إلى هروب رؤوس الأموال مما سبب إفلاس الشركات. 1 أدى أَدَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 root _ _ 2 انهيار اِنهِيَار NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 عشرات عَشر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 المصارف مَصرِف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 و وَ CCONJ CC _ 4 cc _ _ 6 التدخلات تَدَخُّل NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 جرت جَرَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 ها هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 8 obl _ _ 11 إلى إِلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 هروب هُرُوب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 13 رؤوس رَأس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 الأموال مَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 مما مِن ADP IN _ 16 mark _ _ 16 سبب سَبَّب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 12 advcl _ _ 17 إفلاس إِفلَاس NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 18 الشركات شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-984 # text = إنه الجزء من هذا الحد الثاني إلى الحد الخارجي, الخط الوهمي الذي يربط المنارة في بونتا ديل إستي ومالمنارة في بونتا راسا. 1 إن إِنَّ PART RP _ 3 compound:prt _ _ 2 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 nsubj _ _ 3 الجزء جُزء NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 root _ _ 4 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 5 هذا ه`ذا PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 det _ _ 6 الحد حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 الثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 إلى إِلَى ADP IN _ 9 case _ _ 9 الحد حَدّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 10 الخارجي خَارِجِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 11 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 12 الخط خَطّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 13 الوهمي وَهمِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 14 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 يربط رَبَط VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 16 المنارة مَنار NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 بونتا بُونتا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 ديل دِيل PROPN NNP Number=Sing 18 flat _ _ 20 إستي ٱِستِيّ PROPN NNP _ 19 flat _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 مالمنارة مالمناره NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 23 في فِي ADP IN _ 24 case _ _ 24 بونتا بُونتا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 راسا رَأس PROPN NNP Number=Sing 24 flat _ _ 26 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-985 # text = بدأت الأمور تشهد تغييراً في تشرين الأول 1777 استسلمت القوات البريطانية بقيادة الجنرال جون بيرغوين في ساراتوغا شمالي ولاية نيويورك. 1 بدأت بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 2 الأمور أَمر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 تشهد شَهِد VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 تغييراً تَغيِير NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 تشرين تِشرِين PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 1777 1777 NUM CD _ 6 obl:tmod _ _ 9 استسلمت ٱِستَسلَم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 parataxis _ _ 10 القوات قُوَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 11 البريطانية برِيطَانِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 قيادة قِيَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 الجنرال جِنِرَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 جون جُون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 16 بيرغوين بيرغوين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 ساراتوغا ساراتوغا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 19 شمالي شَمالِيّ ADP IN _ 20 case _ _ 20 ولاية وِلَايَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 نيويورك نِيُويُورك PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-986 # text = كانت الضربة القاضية والدافع الذي احتاجه المستوطنون لنيل استقلالهم. 1 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 cop _ _ 2 الضربة ضَربَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 root _ _ 3 القاضية قَاضِي ADJ JJ Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 و وَ CCONJ CC _ 5 cc _ _ 5 الدافع دَافِع NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 6 الذي الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 7 احتاج اِحتَاج VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 7 dep _ _ 9 المستوطنون مُستَوطِن NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 نيل نَيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 12 استقلال اِستِقلَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT . _ 2 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-987 # text = الهنود الحمر الذين وصلوا من كندا, بقيادة جوزيف برانت, دعموا البريطانيين لأن المستعمرين كانوا يصادرون المزيد والمزيد من أراضيهم. 1 الهنود هِندِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 2 الحمر أَحمَر ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod _ _ 3 الذين الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 وصلوا وَصَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 كندا كَنَدا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 8 ب بِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 قيادة قِيَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 جوزيف جُوزِيف PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 برانت برانت PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 , , PUNCT , _ 9 punct _ _ 13 دعموا دَعَّم VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 root _ _ 14 البريطانيين برِيطَانِيّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 19 case _ _ 16 أن أَنَّ SCONJ IN _ 19 mark _ _ 17 المستعمرين مُستَعمِر NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 18 كانوا كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 19 aux _ _ 19 يصادرون صَادَر VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 13 xcomp _ _ 20 المزيد مَزِيد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 21 و وَ CCONJ CC _ 22 cc _ _ 22 المزيد مَزِيد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 23 من مِن ADP IN _ 24 case _ _ 24 أراضي أَرض NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ _ 25 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 24 nmod _ _ 26 . . PUNCT . _ 13 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-988 # text = كانت الحملة بقيادة الجنرال جوزيف بيريغوين الذي كان يهدف إلى الوصول إلى ألباني. 1 كانت كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 13 root _ _ 2 الحملة حَملَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 4 قيادة قِيَادَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 الجنرال جِنِرَال NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 جوزيف جُوزِيف PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 7 بيريغوين بيريغوين PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 10 aux _ _ 10 يهدف هَدَف VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 11 إلى إِلَى ADP IN _ 12 case _ _ 12 الوصول وُصُول NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 13 إلى إِلَى ADP IN _ 14 case _ _ 14 ألباني أَلبانِيّ PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-989 # text = مع ذلك, تم اعتراضهم وكان عليهم خوض معركة في فريمان, بالقرب من نهر هدسون. 1 مع مَعَ ADP IN _ 2 case _ _ 2 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 3 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 4 تم تَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 5 اعتراض اِعتِرَاض NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 5 nmod _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 conj _ _ 9 علي عَلَى ADP IN _ 10 case _ _ 10 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 8 obl _ _ 11 خوض خَوض NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 معركة مَعرَكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 في فِي ADP IN _ 14 case _ _ 14 فريمان فريمان PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 ب بِ ADP IN _ 17 case _ _ 17 القرب قُرب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 من مِن ADP IN _ 19 case _ _ 19 نهر نَهر PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 هدسون هدسون PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-990 # text = إسبانية العصر الذهبي أو الإسبانية الحديثة المبكرة هي بديلٌ عن اللغة التي تشكل الانتقال من إسبانية العصور الوسطى إلى الإسبانية الحديثة. 1 إسبانية إِسبانِيّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 2 العصر عَصر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 الذهبي ذَهَبِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 4 أو أَو CCONJ CC _ 5 cc _ _ 5 الإسبانية إِسبَانِيَّة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 6 الحديثة حَدِيث ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 7 المبكرة مُبَكِّر ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 8 هي هُوَ PRON PRP Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 1 dep _ _ 9 بديلٌ بَدِيل ADJ JJ Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 root _ _ 10 عن عَن ADP IN _ 11 case _ _ 11 اللغة لُغَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 التي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 تشكل شَكَّل VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 14 الانتقال اِنتِقَال NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 15 من مِن ADP IN _ 16 case _ _ 16 إسبانية إِسبانِيّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 العصور عَصر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 الوسطى أَوسَط ADJ JJR Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 إلى إِلَى ADP IN _ 20 case _ _ 20 الإسبانية إِسبَانِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 21 الحديثة حَدِيث ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 22 . . PUNCT . _ 9 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-991 # text = من جهةٍ أخرى, يحوي التاريخ الخارجي للغة على إشاراتٍ عن تاريخ متحدثي الإسبانية, وعلى تقلباتهم التاريخية وعلى الاستخدام الاجتماعي للغة. 1 من مِن ADP IN _ 2 case _ _ 2 جهةٍ جِهَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 3 أخرى آخَر ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 4 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 5 يحوي حَوَى VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 2 root _ _ 6 التاريخ تَارِيخ NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 الخارجي خَارِجِيّ ADJ JJ Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 8 ل لِ ADP IN _ 9 case _ _ 9 لغة لُغَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 10 على عَلَى ADP IN _ 11 case _ _ 11 إشاراتٍ إِشارَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 12 عن عَن ADP IN _ 13 case _ _ 13 تاريخ تَارِيخ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 متحدثي مُتَحَدِّث NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 الإسبانية إِسبَانِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 17 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 18 على عَلَى ADP IN _ 19 case _ _ 19 تقلبات تَقَلُّب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 20 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 19 nmod _ _ 21 التاريخية تَارِيخِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 22 و وَ CCONJ CC _ 24 cc _ _ 23 على عَلَى ADP IN _ 24 case _ _ 24 الاستخدام اِستِخدَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 25 الاجتماعي اِجتِمَاعِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 26 ل لِ ADP IN _ 27 case _ _ 27 لغة لُغَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 . . PUNCT . _ 5 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-992 # text = بالرغم من ذلك, لو تم القبول بالقانون الإنجليزي, لكان لبنات لويس الخامس وفيليب الخامس وكارلوس الرابع حقٌ بالمطالبة بالعرش أكثر من عمتهم إيزابيلا فرنسا. 1 ب بِ ADP IN _ 4 case _ _ 2 الرغم رَغم NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 من مِن ADP IN _ 1 fixed _ _ 4 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 5 , , PUNCT , _ 4 punct _ _ 6 لو لَو ADP IN _ 7 mark _ _ 7 تم تَمّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 advcl _ _ 8 القبول قُبُول NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 القانون قَانُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 الإنجليزي إِنجلِيزِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 12 , , PUNCT , _ 7 punct _ _ 13 ل ل PART RP _ 14 compound:prt _ _ 14 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 14 root _ _ 15 ل لِ ADP IN _ 16 case _ _ 16 بنات بِنت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 17 لويس لُوِيس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 الخامس خَامِس ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 19 و وَ CCONJ CC _ 20 cc _ _ 20 فيليب فِيلِيب PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 21 الخامس خَامِس ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 و وَ CCONJ CC _ 23 cc _ _ 23 كارلوس كارلُوس PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 24 الرابع رَابِع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 25 حقٌ حَقّ NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 26 ب بِ ADP IN _ 27 case _ _ 27 المطالبة مُطَالَبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 ب بِ ADP IN _ 29 case _ _ 29 العرش عَرش NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 أكثر أَكثَر ADV RB _ 14 advcl _ _ 31 من مِن ADP IN _ 32 mark _ _ 32 عمت عَمَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 33 هم هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3 32 nmod _ _ 34 إيزابيلا ايزابيلا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 32 appos _ _ 35 فرنسا فَرَنسا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 36 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-993 # text = محاولات بسط السلام انتهت أخيراً في ربيع عام 1415 وقرر إنريكه تنفيذ خطته: غزو كامل مملكة فرنسا. 1 محاولات مُحَاوَلَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 2 بسط بَسط NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 السلام سَلَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 انتهت اِنتَهَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 5 أخيراً أَخِير ADV RB _ 4 advmod _ _ 6 في فِي ADP IN _ 7 case _ _ 7 ربيع رَبِيع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 1415 1415 NUM CD _ 8 nmod _ _ 10 و وَ CCONJ CC _ 11 cc _ _ 11 قرر قَرَّر VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 conj _ _ 12 إنريكه انريكه PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 13 تنفيذ تَنفِيذ NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 14 خطت خُطَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 14 nmod _ _ 16 : : PUNCT : _ 17 punct _ _ 17 غزو غَزو NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 18 كامل كامِل DET PDT Case=Gen 19 det _ _ 19 مملكة مَملَكَة PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 فرنسا فَرَنسا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-994 # text = كما أنه استعرض مع فدرالية بوينوس آيريس, تمديد القانون التجاري وتعيين جنرالاتٍ جدداً في الجيش. 1 كما كَما PART RP _ 4 compound:prt _ _ 2 أن أَنَّ PART RP _ 4 compound:prt _ _ 3 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 4 nsubj _ _ 4 استعرض اِستَعرَض VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 root _ _ 5 مع مَعَ ADP IN _ 6 case _ _ 6 فدرالية فِيدِرالِيّ PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 بوينوس بوينوس PROPN NNP Number=Sing 6 nmod _ _ 8 آيريس إِيرِيس PROPN NNP Number=Sing 7 flat _ _ 9 , , PUNCT , _ 10 punct _ _ 10 تمديد تَمدِيد NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 11 القانون قَانُون NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 التجاري تِجَارِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 13 و وَ CCONJ CC _ 14 cc _ _ 14 تعيين تَعيِين NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 15 جنرالاتٍ جِنِرال NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 جدداً جَدِيد ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 17 في فِي ADP IN _ 18 case _ _ 18 الجيش جَيش NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 . . PUNCT . _ 4 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-995 # text = عام 1976 التقى بصديقٍة عملت في شركته للتسجيلات شركة ذا روكيت ريكورد كومباني, كيكي دي, لتسجيل ما سيكون نجاحاً كبيراً آخر له: 'لا تشرع بفطر فؤادي'. 1 عام عام ADV RB _ 3 obl:tmod _ _ 2 1976 1976 NUM CD Case=Gen 1 obl _ _ 3 التقى اِلتَقَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 root _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 صديقٍة صَدِيق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 عملت عَمِل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 7 في فِي ADP IN _ 8 case _ _ 8 شركت شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 8 nmod _ _ 10 ل لِ ADP IN _ 11 case _ _ 11 لتسجيلات تَسجِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 شركة شَرِكَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 appos _ _ 13 ذا ذا DET DT _ 14 det _ _ 14 روكيت روكيت PROPN NNP Number=Sing 12 nmod _ _ 15 ريكورد ريكورد PROPN NNP Number=Sing 14 flat _ _ 16 كومباني كومباني PROPN NNP Number=Sing 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 18 كيكي كيكي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 19 دي دِي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 18 flat _ _ 20 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 21 ل لِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 تسجيل تَسجِيل NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 23 ما ما PRON WP Case=Gen 22 nmod _ _ 24 س سَ PART RP _ 26 compound:prt _ _ 25 يكون كَان AUX VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 26 cop _ _ 26 نجاحاً نَجَاح NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 acl:relcl _ _ 27 كبيراً كَبِير ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 28 آخر آخَر ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 29 ل لِ ADP IN _ 30 case _ _ 30 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 26 nmod _ _ 31 : : PUNCT : _ 34 punct _ _ 32 ' ' PUNCT `` _ 34 punct _ _ 33 لا لَا PART RP Polarity=Neg 34 advmod _ _ 34 تشرع شَرَّع VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|Voice=Act 23 appos _ _ 35 ب بِ ADP IN _ 36 case _ _ 36 فطر فُطر NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 37 فؤاد فُؤَاد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ _ 38 ي هُوَ PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1 37 nmod _ _ 39 ' ' PUNCT '' _ 34 punct _ _ 40 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-996 # text = تولى بومبي قيادة فيلقين في كابوا وبدأ برفع الضرائب بشكل غير قانوني, وهو تصرفٌ, بقدر ما كان متوقعاً, استغل أتباع قيصر الذين كانوا في صفه. 1 تولى تَوَلَّى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 2 بومبي بومبي PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 قيادة قِيَادَة NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 فيلقين فَيلَق NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 في فِي ADP IN _ 6 case _ _ 6 كابوا أَبوا PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 و وَ CCONJ CC _ 8 cc _ _ 8 بدأ بَدَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 1 conj _ _ 9 ب بِ ADP IN _ 10 case _ _ 10 رفع رَفع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 الضرائب ضَرِيبَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 ب بِ ADP IN _ 13 case _ _ 13 شكل شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 غير غَير PART RP Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 قانوني قَانُونِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 16 , , PUNCT , _ 19 punct _ _ 17 و و PART RP _ 19 compound:prt _ _ 18 هو هُوَ PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 19 nsubj _ _ 19 تصرفٌ تَصَرُّف NOUN NN Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 advcl _ _ 20 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 21 ب بِ ADP IN _ 22 case _ _ 22 قدر قَدر NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 ما ما PRON WP Case=Gen 22 nmod _ _ 24 كان كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 25 cop _ _ 25 متوقعاً مُتَوَقَّع ADJ JJ Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 23 acl:relcl _ _ 26 , , PUNCT , _ 22 punct _ _ 27 استغل اِستَغَلّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 28 أتباع تَبَع NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 27 obj _ _ 29 قيصر قَيصَر PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 الذين الَّذِي PRON REL Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 31 nsubj _ _ 31 كانوا كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 32 في فِي ADP IN _ 33 case _ _ 33 صف صَفّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 34 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 33 nmod _ _ 35 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-997 # text = تبلغ قيصر شخصياً بتصرفات بومبي من قبل كوريو, الذي كانت ولايته قد انتهت في ذلك الوقت. 1 تبلغ بَلَغ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 1 root _ _ 2 قيصر قَيصَر NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 شخصياً شَخصِيّ ADV RB _ 2 advmod _ _ 4 ب بِ ADP IN _ 5 case _ _ 5 تصرفات تَصَرُّف NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 6 بومبي بومبي PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 من مِن ADP IN _ 9 case _ _ 8 قبل قَبلَ ADP IN _ 7 fixed _ _ 9 كوريو كُورِيّ PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 10 , , PUNCT , _ 16 punct _ _ 11 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 كانت كَان AUX VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 16 aux _ _ 13 ولايت وِلايَة NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 14 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 13 dep _ _ 15 قد قَد PART RP _ 16 compound:prt _ _ 16 انتهت اِنتَهَى VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 17 في فِي ADP IN _ 19 case _ _ 18 ذلك ذ`لِكَ PRON PDEM Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 det _ _ 19 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 . . PUNCT . _ 1 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-998 # text = في الوقت نفسه, احتل مكانه في المنصة من قبل مارك أنطونيو, الذي شغل المنصب حتى كانون الأول. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 الوقت وَقت NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 3 نفس نَفس NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 4 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 احتل اِحتَلّ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 2 root _ _ 7 مكان مَكَان NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 8 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 7 nmod _ _ 9 في فِي ADP IN _ 10 case _ _ 10 المنصة مِنَصَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 11 من مِن ADP IN _ 13 case _ _ 12 قبل قَبلَ ADP IN _ 11 fixed _ _ 13 مارك مارك PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 14 أنطونيو أَنطُونِيُو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 flat _ _ 15 , , PUNCT , _ 17 punct _ _ 16 الذي الَّذِي PRON REL Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 شغل شَغَل VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 18 المنصب مَنصِب NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 19 حتى حَتَّى ADP IN _ 20 case _ _ 20 كانون كانُون PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 21 الأول أَوَّل ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 22 . . PUNCT . _ 6 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-999 # text = لكن عندما أجابه مجلس الشيوخ بشكل قاطع من خلال منعه من المنافسة في القنصلية ومنحه خيار سحب قواته أو أن يصبح عدواً للشعب, أدرك أنه, مهما كان الخيار الذي سيأخذه, سيسلم نفسه أعزلاً إلى أيدي أعدائه السياسيين. 1 لكن ل`كِن PART RP _ 32 compound:prt _ _ 2 عندما عِند ADP IN _ 3 mark _ _ 3 أجاب أَجَاب VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 32 advcl _ _ 4 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 3 obj _ _ 5 مجلس مَجلِس PROPN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 الشيوخ شَيخ PROPN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 ب بِ ADP IN _ 8 case _ _ 8 شكل شَكل NOUN NN Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 9 قاطع قاطِع ADJ JJ Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 من مِن ADP IN _ 12 case _ _ 11 خلال خِلَالَ ADP IN _ 10 fixed _ _ 12 منع مَنع NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 13 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 12 nmod _ _ 14 من مِن ADP IN _ 15 case _ _ 15 المنافسة مُنافَسَة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 في فِي ADP IN _ 17 case _ _ 17 القنصلية قُنصُلِيَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 و وَ CCONJ CC _ 19 cc _ _ 19 منح مَنح NOUN VBG Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc 12 conj _ _ 20 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 19 iobj _ _ 21 خيار خِيَار NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 22 سحب سَحب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 قوات قُوَّة NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 23 nmod _ _ 25 أو أَو CCONJ CC _ 27 cc _ _ 26 أن أَن ADP IN _ 27 mark _ _ 27 يصبح أَصبَح VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 19 conj _ _ 28 عدواً عَدُوّ NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 xcomp _ _ 29 ل لِ ADP IN _ 30 case _ _ 30 لشعب شَعب NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 32 أدرك أَدرَك VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 3 root _ _ 33 أن أَنَّ SCONJ IN _ 45 mark _ _ 34 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 45 nsubj _ _ 35 , , PUNCT , _ 37 punct _ _ 36 مهما مَهما ADV RB _ 37 advmod _ _ 37 كان كَان VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 45 ccomp _ _ 38 الخيار خِيَار NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 nsubj _ _ 39 الذي الَّذِي PRON REL Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 41 obj _ _ 40 س سَ PART RP _ 41 compound:prt _ _ 41 يأخذ أَخَذ VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 38 acl:relcl _ _ 42 ه هُوَ PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 41 dep _ _ 43 , , PUNCT , _ 37 punct _ _ 44 س سَ PART RP _ 45 compound:prt _ _ 45 يسلم سَلَّم VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|Voice=Act 32 ccomp _ _ 46 نفس نَفس NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 45 obj _ _ 47 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 46 nmod _ _ 48 أعزلاً أَعزَل ADV RB _ 45 advmod _ _ 49 إلى إِلَى ADP IN _ 50 case _ _ 50 أيدي يَد NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 45 obl _ _ 51 أعدائ عَدُوّ NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 50 nmod _ _ 52 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 51 nmod _ _ 53 السياسيين سِيَاسِيّ ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 51 amod _ _ 54 . . PUNCT . _ 32 punct _ _ # sent_id = ar-pud-test:s-1000 # text = في 1 كانون الثاني من عام 49 ق.م, قرأ مارك أنطونيو تصريحاً من قيصر يعلن فيه الحاكم نفسه صديقاً للسلام. 1 في فِي ADP IN _ 2 case _ _ 2 1 1 NUM CD _ 12 obl _ _ 3 كانون كانُون PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:tmod _ _ 4 الثاني ثَانِي ADJ JJ Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 5 من مِن ADP IN _ 6 case _ _ 6 عام عَام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 49 49 NUM CD _ 6 nmod _ _ 8 ق ق ADP IN _ 10 case _ _ 9 . . PUNCT . _ 8 punct _ _ 10 م م NOUN NN Definite=Def 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 12 قرأ قَرَأ VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 2 root _ _ 13 مارك مارك PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 14 أنطونيو أَنطُونِيُو PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 13 flat _ _ 15 تصريحاً تَصرِيح NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 16 من مِن ADP IN _ 17 case _ _ 17 قيصر قَيصَر PROPN NNP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 يعلن أَعلَن VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 19 في فِي ADP IN _ 20 case _ _ 20 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 18 obl _ _ 21 الحاكم حَاكِم NOUN NN Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 22 نفس نَفس NOUN NN Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 23 ه هُوَ PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3 22 nmod _ _ 24 صديقاً صَدِيق NOUN NN Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 18 xcomp _ _ 25 ل لِ ADP IN _ 26 case _ _ 26 لسلام سَلام NOUN NN Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 . . PUNCT . _ 12 punct _ _