Dependency Tree

Universal Dependencies - Turkish - FrameNet

LanguageTurkish
ProjectFrameNet
Corpus Parttrain
AnnotationCesur, Neslihan; Kuzgun, Aslı; Yıldız, Olcay Taner; Marşan, Büşra; Kuyrukçu, Oğuzhan; Arıcan, Bilge Nas; Sanıyar, Ezgi; Kara, Neslihan; Özçelik, Merve

Select a sentence

Showing 902 - 1001 of 2288 • previousnext

s-902 Oturduğunuz evin alt katını bir terzi kiralamıştı .
s-903 Biz Kudüs'te kirada oturuyoruz .
s-904 Bugün okulu erken paydos etmişler .
s-905 Önümüzdeki araç aniden fren yaptı , suç bizde değil .
s-906 Hiç vaktim kalmadığı için buradaki üyeliği dondurdum .
s-907 Bu tatlı sohbetin arasında kapı çalındı , lakırtıları bıçak gibi kesildi .
s-908 Sabah araba istop etti ve bir daha çalıştıramadık .
s-909 Yağmur iki günün sonunda dindi .
s-910 Şirket ödemeleri bu ay kesintiye uğradı .
s-911 Sorular sorar ve dersimi sekteye uğratırdı .
s-912 Şimdi belediye ile anlaşamayan müteşebbis cereyanı kesmiş .
s-913 Sohbetimize bir süre ara verdik ve yemek yemeye gittik .
s-914 Sabahtan beri hiç durmadım .
s-915 Buranın işlerini avaraya aldı .
s-916 Makine birden stop etti .
s-917 Yakın felaketleri önlemeliyiz .
s-918 Bu alandaki tüm çalışmaları durdurduk .
s-919 Koşan yolcuyu görünce sert bir şekilde frenledi .
s-920 Çalışanlar işi bıraktı , patron ne yapacağını bilemedi .
s-921 Bu tesis hijyen yüzünden mühürlendi .
s-922 Rüzgâr kesilmiş , toprak üstüne yalın ayak basılmayacak kadar ısınmıştı .
s-923 Kontak kapadık , yolun açılmasını bekledik .
s-924 Tarihte , yeniçerilerin kazan kaldırması sık sık görülür .
s-925 İşçiler , fabrikada kazan kaldırdı .
s-926 Bu yazarın bir de Fransızca kitabını almıştım ama sıkılmış bırakıvermiştim .
s-927 20 sene gece gündüz çalıştıysa da kıymetini bilemediler , o da şimdi görevinden ayrılacak .
s-928 Bu işin arkasını bırak yoksa pişman olursun .
s-929 Fabrika işçileri akşam 9 civarı paydos dediler .
s-930 Zarar etmeye başlayınca dükkanı devrederek yanlıştan döndü .
s-931 Satış işinin güçlüğünü ondan iyice öğrendim , mecburen tehir ettim .
s-932 Bu işi de sallantıda bıraktı .
s-933 Bu konuyu şimdilik rafa kaldırdık .
s-934 Ailesi kaybettikleri dedelerinin ardından ağıt yaktı .
s-935 Olan biten her şeyi iki dakikada özetledi .
s-936 Çekirdek bizim yörede çiğdem diye tabir edilir .
s-937 Onların yüzünden yaşadıkları sıkıntıları dile getirdi .
s-938 Arkadaşlarıyla buluşup kahve içerken derdini döktü .
s-939 Komşusuna gidip saatlerce dertlerini anlattı .
s-940 Babaannesi sürekli diz ağrılarından dert yanıyor .
s-941 Yakalanınca hemen bir şeyler doğaçladı .
s-942 Günlük raporlar virüsün yayılma hızını sayısal olarak ifade ediyor .
s-943 Doktorlar hastanın durumunu açıkladı .
s-944 Bilim insanları virüse karşı yapılması gerekenleri açıkladı .
s-945 Yetkililer konu hakkında açıklama yapmadı .
s-946 Başkanları bu konuda beyanat verdi
s-947 Kerem durumu dürüstçe ailesine izah etti .
s-948 Mutluluğu eşsiz bir duygu olarak tanımlardı .
s-949 Yeni evini misafirlere tarif etti .
s-950 Mutluluk bu dar kalıplarla sınırlanamaz .
s-951 Pozisyon için aradığı kişiyi tavsif etti .
s-952 En yakınları bile onu yalancı diye niteledi .
s-953 Halk onu bir kahraman olarak nitelendiriyor .
s-954 Bütün cesaretini toplayıp ona yazdı .
s-955 Onunla ilgili hislerini bir kağıda döktü .
s-956 Ona söylemek istediklerini sakince yazıya döktü .
s-957 Ona neden geciktiğini anlattı .
s-958 Spiker olay yerinden son gelişmeleri nakletti .
s-959 Ona onu artık sevmediğini söyledi .
s-960 Bildiği her şeyi polislere anlattı .
s-961 Yaşadıklarını hikâyeledi .
s-962 Bundan sonra ona asla güvenemeyeceğini kaydetti .
s-963 Düşündüklerini açıkça dile getirdi .
s-964 Gördüğü bildiği her şeyi ifham etti .
s-965 Geceleri tatlı tatlı hikayeler boylardı .
s-966 Derste defterinin bir köşesine bir şeyler karalardı .
s-967 Bütün arkadaşlar bir araya gelip yıllar boyu başlarına gelen talihsizlikleri anlatıp birbirlerine yandılar .
s-968 Benzer şeyler yaşamış olan insanlar konuştuklarında birbirlerinin duygularına tercüman olur .
s-969 Yıllar boyu biriktirdiklerini öyküledi .
s-970 Ne istediğini kısaca ifade etti .
s-971 Hislerini kelimelere dökemiyordu .
s-972 O hikayeyi karikatürleştirdi .
s-973 Dün kitapta okuduğu türden çiçekleri betimledi .
s-974 Her şeyi bir kerede açık söyledi .
s-975 Burada okuyabileceğimi aklı kesmemişti .
s-976 Her şeyi gözden geçirip böyle bir sonuç çıkardım .
s-977 Her şeyi gözden geçirip istintaç ettim .
s-978 Müfettiş iki hafta sonra meseleyi istidlal etti .
s-979 O da belgeleri görünce istihraç etti .
s-980 Herhangi bir milletten bir elçilik memuru görsem derhâl mesleğini tahmin ederim .
s-981 İleride ne olacağını bir türlü kestiremedi .
s-982 Olayları temize havale edecekti .
s-983 Oyuncakları ile oyalanıyor .
s-984 İş yapacağına havyar kesiyor .
s-985 Sıra bana gelene kadar burada otur , zaman geçir .
s-986 Günlerini pencerenin başında , hüzünle dışarı bakarak geçirdi .
s-987 Ödevini yapmak için odasına kapandı ama sadece bilgisayar başında pinekledi .
s-988 Vakit saat aramaz ; gecenin körü de olsa çıkar gelir .
s-989 Bir süredir böyle , çalışmıyor , ense yapıyor .
s-990 Oturdu , saatlerce bant doldurdu , sesi kısılmış .
s-991 Banda alırsan diğer öğrencilerle de paylaşabiliriz .
s-992 Teybe aldıktan sonra ikinci aşamaya geç .
s-993 Olta attım , elbet yakalayacaktım .
s-994 Balık boldu , sahile indim , olta attım .
s-995 Balık oltaya vurdu .
s-996 Tekerlek takılarak dönüyor .
s-997 Dişliler hava kirliliğine katkıda bulunarak dönüyor .
s-998 Veznedar lirayı evirdi döndürdü .
s-999 Benim kayısılara müşteri çıkmam ihtimalini düşünmüştü .
s-1000 Nihal henüz olabileceklerin farkında olamıyordu .
s-1001 Adnan Bey artık olanları biliyordu .

Text viewDownload CoNNL-U