s-102
| В этом году Саймон Мактэвиш и Джон Фрейзер основали компанию в Лондоне, McTavish, Fraser and Company, задачей которой было снабжение Северо-Западной компании продуктами и сбыт меха. |
s-103
| Из Томска он переехал в Москву, где поступил в Московский университет на историко-филологический факультет, курс которого окончил в 1890 году с дипломом I степени. |
s-104
| Османские войска также предпринимали попытки атак на позиции британских войск, с целью отбросить противника и устранить угрозу Сирии и месопотамскому фронту. |
s-105
| В 1995 году он был арендован ``Реджиной'', где после двух первых туров в запасе, занял место в основе команды, вытеснив из него Сандро Мерло. |
s-106
| Смазочно-охлаждающие технологические средства (СОТС) являются обязательным элементом большинства технологических процессов обработки материалов резанием и давлением. |
s-107
| Ада́м Смит (); крещён и возможно родился, Керколди, Шотландия, Великобритания -- 17 июля 1790, Эдинбург, Шотландия, Великобритания) -- шотландский экономист, философ, этик; один из основоположников современной экономической теории. |
s-108
| Если налог перелагается, то это значит, что он выступает в роли особого ценообразующего фактора. |
s-109
| Молодые ветки рыже-бурые, затем темнеющие до тёмно-коричневых. |
s-110
| Должность окружного викария Стаклишкского деканата занимает священник Йонас Далинявичюс (). |
s-111
| Двоюродный брат поэтессы Зинаиды Гиппиус. |
s-112
| Лучший бомбардир ``Андерлехта'' в Лиге Европы 2011/12. |
s-113
| Затем семья Сырбу (папа, Алексей Иванович Сырбу, мама, Евгения Георгиевна Сырбу, брат, Алексей) переехала в город Бельцы, где Раду окончил 9-й класс. |
s-114
| В танковой армии насчитывалось около 800 танков и САУ, до 750 орудий, миномётов и боевых машин реактивной артиллерии (БМРА). |
s-115
| Инфекционные заболевания, вызванные чувствительными возбудителями: пневмония и инфекции дыхательных путей, вызванные Mycoplasma pneumoniae, инфекции дыхательных путей, вызванные Haemophilus influenzae и Klebsiella spp., бактериальные инфекции мочеполовых органов, инфекции кожи и мягких тканей, в том числе анаэробные, язвенно-некротический гингивостоматит, конъюнктивит, угревая сыпь, розацеа, актиномикоз, кишечный амебиаз, сибирская язва, бруцеллез, бартонеллез, шанкроид, холера, неосложненная гонорея, паховая гранулема, венерическая лимфогранулема, листериоз, чума, пситтакоз, везикулезный риккетсиоз, пятнистая лихорадка Скалистых гор, сыпной тиф, возвратный тиф, сифилис, трахома, туляремия, фрамбезия. |
s-116
| Дождавшись, когда море замерзло, они перешли на материк, оставив часть вещей на острове, предварительно засыпав их галькой и закрыв каменными плитами, а часть увезли с собой на саночках, пройдя на запад до залива Симса. |
s-117
| Держатся парами или небольшими группами. |
s-118
| В декабре 2012 года на территории ЦАР начался вооружённый конфликт. |
s-119
| Тюме́нь -- первый город в Сибири, административный центр Тюменского района, административный центр Тюменской области. |
s-120
| Активное грузовое движение транспортировка торфа. |
s-121
| В форме международных организаций, таких как НАТО, Евросоюз, Организация экономического сотрудничества и развития возникли подобные картелям союзы между западными странами. |
s-122
| Уря с курицей варится при слабом кипении с удалением пены. |
s-123
| ``Фабианское общество'' сотрудничает с лейбористской партией с момента основания последней. |
s-124
| Через год, закрыв представительство в Champ Car, туда перебирается и сам Фернандес. |
s-125
| Занимает площадь 31.52 км2. |
s-126
| Длительность инфузии составляет приблизительно 30 мин. |
s-127
| В 1979 году Франке основал Ars Electronica в Линце, Австрия. |
s-128
| Выступал и записывался также в составе фортепианного трио (с Каролем Шретером и Борисом Кройтом). |
s-129
| В рамках региональной инициативы ``Харьков научный -- Харькову индустриальному!'' |
s-130
| Река Хмелинка берёт начало в районе села Нечаево. |
s-131
| ``Естественный закон -- не что иное, как свет разума, влитый в нас Богом; посредством его мы знаем, что надо делать и чего надо избегать''. |
s-132
| Хьюстонский музей современного искусства (CAMH / The Contemporary Arts Museum Houston) -- музей в Хьюстоне, Техас, посвященный современному искусству. |
s-133
| Церковь Шотландии очень серьёзно подходит к таинству святого причастия, и большинство приходских церквей совершают евхаристию лишь три или четыре раза в год. |
s-134
| Общей чертой всех формальных оснований для отличия частного и публичного права является то, что ``они принимают за основу разграничения самый способ регулирования или построения правоотношений'', т. е. явления, относящиеся к различным элементам метода правового регулирования. |
s-135
| Отборочный турнир проводится в рамках пяти континентальных конфедераций. |
s-136
| По данным государственного водного реестра России относится к Нижневолжскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки -- Большой Иргиз от истока до Сулакского гидроузла, речной подбассейн реки -- подбассейн отсутствует. |
s-137
| Первым письменным упоминанием о чёрном пиве обычно считают документ 1543 года, в котором упоминается этот вид пива, который производился в то время в городке Бад-Кёстриц в Тюрингии. |
s-138
| Игра создана в жанре квеста. |
s-139
| В памяти народа он остался из-за того, что выступил против царского указа ``о призыве в армию инородцев из числа казахов'' о данном восстании сохранились документы в Иргизском районном музее. |
s-140
| Поселок располагается в предгорьях Станового хребта на плато в междуречье рек Ундытын и Ундыткан. |
s-141
| В главную сборную Турции Мустафа был приглашён на отборочный матч к Чемпионату мира 1990 против сборной Исландии, который состоялся 12 октября 1988 года и завершился вничью 1:1, Юджедаг в том матче так и не дебютировал, так как был запасным игроком. |
s-142
| В настоящее время архитектура ARC развиваются компанией Synopsys под названием ``DesignWare ARC''. |
s-143
| В этом сезоне команда добыла свой первый подиум в карьере, на Гран-при Канады 1989 года Де Чезарис финишировал 3-им). |
s-144
| Информация подтверждена на Allmusic. |
s-145
| Несмотря на базирование на Холбоулин, экипаж корабля связывают шефские отношения с городом Голуэй. |
s-146
| Первоначальная дата релиза в Соединенных Штатах была намечена на 25 августа 2009 года, но альбом был издан позже -- 29 сентября под лейблом Island Records, и 23 ноября 2009 года под лейблом Mercury Records -- в Великобритании. |
s-147
| Сравнивая игру Flashback с No Escape, критики отметили у последней неудобное управление скучный игровой процесс, добавив при этом, что оригинальный фильм заметно лучше, чем созданная по его мотивам игра. |
s-148
| Rhynchocyon udzungwensis () -- африканское млекопитающее из семейства прыгунчиковых. |
s-149
| Но желание заложника защитить своего захватчика или вообще ``объединиться с ним'' в общем было известно задолго до стокгольмских событий, давших название ``синдрому заложника''. |
s-150
| Хозяин может устроить своего питомца на работу. |
s-151
| В ``Create a PPV'' (``Создай PPV'') изменений коснулась лишь та часть, в которой выбирается тип PPV. |
s-152
| Миссия оказалась безрезультатной и информация была лишь от капитана одной лодки, отказавшейся плыть за другими судами, когда они достигли места впадения реки в море и водоворота. |
s-153
| В 605 году Агилульф потребовал от Византии дань и Орвието. |
s-154
| Окисляется на воздухе или по действием иода до азотистой и азотной кислот, под действием перманганата -- до азотной кислоты. |
s-155
| Муниципалитет находится в составе района (комарки) Бахо-Гвадалентин. |
s-156
| Первоначально он был рассчитан на сотрудников компании, но вскоре его внешний тираж достиг 12 тыс. экземпляров. |
s-157
| Кроме того, имеются варианты способные увеличиваться в объёме за счёт нагнетаемого воздуха. |
s-158
| Кирк с командой возвращаются на ``Энтерпрайз'' и капитан отправляет в колонию большой отряд медиков для поиска выживших. |
s-159
| Аскона лежит на северо-западном побережье озера Лаго-Маджоре, близ устья реки Маджо, в непосредственной близости от границы с Италией. |
s-160
| Подобную историю рассказывают сомалийцы, о двух женщинах -- чёрной и красной, в данном случае чёрная женщина обманывает красную. |
s-161
| Находится в 100 километрах к северу от острова Лусон. |
s-162
| Пять островов находились на расстоянии пушечного выстрела друг от друга, и он понимал, что строительство порта на главном острове Нейра даст ему возможность полностью контролировать весь архипелаг. |
s-163
| Основные произведения: Китаб-и-Агдас (``Наисвятая Книга'', основной труд, в который включены современные религиозно-духовные законы), Китаб-и-Иган (``Книга несомненности'', богословский трактат, разъясняющий символизм Библии и Корана), ``Сокровенные Слова'' (духовные наставления, сформулированные в виде коротких стихов), ряд писем и обращений, изданных в сборниках ``Крупицы из Писаний Бахауллы'' и ``Скрижали Бахауллы, явленные после Китаб-и-Агдас''. |
s-164
| История прототипа этого вида чая насчитывает около 880 лет, история отдельных сортов, выведенных специально для изготовления белого чая, насчитывает 100 -- 150 лет. |
s-165
| Генерал Уалталл писал: ``Несколько дней земля была покрыта снегом, и многие солдаты шли без обуви, некоторые без одеял, одетые совершено не по сезону.'' |
s-166
| Тем не менее около 20 человек сторонников были задержаны, среди которых, оказалось и несколько членов ``Единой России''. |
s-167
| В район входят городские части Яровце, Петржалка, Русовце, Чуново. |
s-168
| Сразу же по прибытию Бута в расположение ``бело-зелёных'' руководство ``хибс'' предложило ему новый долгосрочный контракт, который футболист с готовностью подписал. |
s-169
| В ``Оболони'' дебютировал 26 июля 2009 года в матче против луганской ``Зари'' (3:0). |
s-170
| Население составляет 798 человек (2008 г.), плотность населения составляет 13 чел. / км2. |
s-171
| Среди учеников Ветрова солисты ЗКР АСО Ленинградской филармонии заслуженные артисты России Вениамин Марголин и Юрий Большиянов, а также солист оркестра театра оперы и балета имени Кирова Владимир Сердюк. |
s-172
| Проект ``Евросеть'' (в Поволжье) был свернут после 2 лет пробной работы на рынке MVNO. |
s-173
| По мнению российских исследователей из Центра анализа стратегий и технологий, бомбардировки НАТО были разбиты на три этапа: В Крушевце авиаудары на металлообрабатывающий завод ``14 Октобар'' и городскую ТЭЦ. |
s-174
| Два его ранних пейзажа, Булонский лес (1902) и Люксембургский сад (1902), свидетельствуют о попытках художника найти свой путь в искусстве. |
s-175
| Студенты изучают три иностранных языка (два европейских и один восточный): первый -- английский, второй (на выбор) -- испанский, французский, итальянский или немецкий, а также третий язык (на выбор) -- китайский, японский, арабский или иврит. |
s-176
| Общий алгоритм (``алгоритм Евклида'') показывает универсальный способ умножения. |
s-177
| Однако, согласно оценке Европейской комиссии это все еще ниже уровня наилучших существующих технологий (НСТ), которые имеют эффективность 46-49 %. |
s-178
| Реки МАССР, кроме Днестра, несудоходны. |
s-179
| Почтовый индекс -- 27040. |
s-180
| До революции 1917 года крестьяне занимались земледелием, скотоводстом и рыболовством. |
s-181
| Валлония имела численность 3413978 жителей (плотность населения 205,1 чел / км2, Евростат 2007). |
s-182
| В таком случае героями фильма станут Сергей Юрьевич Беляков, Жорик Вартанов и оператор Рудик, а также новые персонажи пятого сезона скетчкома ``Наша Russia''. |
s-183
| В том же году она дебютировала в роли Донны Анны в опере ``Дон Жуан'' Моцарта, которая прошла в рамках фестиваля в Зальцбурге под управлением Николауса Арнонкура. |
s-184
| С запада к храму примыкала трапезная часть с колокольней. |
s-185
| В итоге бо́льшая часть крестьянства была освобождена от повинностей перед помещиком. |
s-186
| Действуя на опережение, он остался чуть ли не последним криминальным мастодонтом в Орехово-Борисово. |
s-187
| Кассандра, как и сестра, замуж так и не вышла. |
s-188
| К заседанию G8 под предводительством Великобритании в Белфасте Джеффри Оуэнс (Jeffrey Owens) бывший глава налогового подразделения ОЭСР и Мик Мур (Mick Moore) из Университета Сассекса (the University of Sussex) представили свой план действий для стран, участниц ``большой восьмерки'', который должен стать значительным дополнением для повестки дня заседания G20 в Санкт-Петербурге (Россия) в сентябре 2013 года. |
s-189
| Палата депутатов (), нижняя палата парламента Чили. |
s-190
| В выборах могли участвовать только граждане, платящие налоги. |
s-191
| Площадь -- 574 км2. |
s-192
| После этого Лайт стал его контролировать, заставив выдать убежище мафии. |
s-193
| Новое название поселению было дано по речке Пивка. |
s-194
| Наиболее известный русский перевод был сделан Даниилом Хармсом. |
s-195
| О лечении и профилактике в статье неврит. |
s-196
| Большую роль играет методологическая составляющая -- как именно ставить задачи, какие предположения принять с целью дальнейшего математического изучения. |
s-197
| Изабелла собралась ехать в Питтсбург на лечение. |
s-198
| Околоцветные щетинки в числе 4-6, ко времени плодоношения достигают длины 2 см; внешне колосок похож тогда на колосок пушицы. |
s-199
| Лишь травма помешала Рамальо дебютировать за сборную Бразилии, в составе которой он имел шанс поехать на чемпионат мира 1978 года. |
s-200
| Когда этот состав героев снова показали какому-то начальству, он сказал -- два дурачка (Незнайка и Петрушка), два капиталистических героя (Дюймовочка и Чиполлино), а один чешский герой -- Гурвинек. |
s-201
| Проводятся занятия в воскресной школе. |