Dependency Tree

Universal Dependencies - Moksha - JR

LanguageMoksha
ProjectJR
Corpus Parttest
AnnotationRueter, Jack; Levina, Maria; Kabaeva, Nadezhda; Molnár, Judit; Alnajjar, Khalid

Select a sentence

Showing 204 - 303 of 446 • previousnext

s-204 Сондейнза визькс Пашуть инкса.
s-205 Волясь тинь, тиеда-арада, кода сяда лад тейнть..
s-206 Тейне аф стака штормань пингть уемс морява.
s-207 Сяка илять велесонк марявсь кальдяв куля.
s-208 Тянемс вестенге ашезь няенде сонь тяфтама весяласта и ляпоста главнайть мархта.
s-209 сонь мархтонза марса, сембонь ёткста цебярьста, монь корязон мазыста, сембонь мархта марса.
s-210 Сембонь мархта марса перьфканза шарсь Лиза.
s-211 Лиятнень ёткста сяда лац няезь Саввань ёжушиц кафта браттне.
s-212 Тяда инголе тага Платон дивандафтомань.
s-213 Ужяль мондедон сяда инголе ни тяса ульсть инжихть.
s-214 Синь эряйхть корязонк сяда цебярьста.
s-215 Корязост эрязста кундазе тростть и вархцодезе меки.
s-216 Ушедсь торгавама мебельса корязонт сяда уцезста.
s-217 Поля таргась куймонястонза эйндаф кши, салу куярхт, кельме модамарьхть и путозень руцяня лангс.
s-218 Лангсонза равжа шинель.
s-219 Врьгазсь эстокиге комотсь стадать кучкас.
s-220 Минь нльня озсеме точка лангс.
s-221 Сяда вии волнась сатнезе омбоцеть.
s-222 Ётась кудга сембода сире учительницась и сёрмадозе сонь васенце классти.
s-223 Аннада цебярь ава тейнза аф муви.
s-224 Кивок изь карма пичедема колбатнень инкса.
s-225 Вярде кить лангс саворне прась акша ляпе ловнясь.
s-226 Келаськин таргась зепстонза сардонят, крьвястезень тараттнень.
s-227 Инголенк стясть эчке, равжа понтт, кядьсост пистолетт.
s-228 Тяфтама пулю киге Аня аськолясь васенцеда.
s-229 Васенда сяфтяма кодама-кодама ёмла тефт.
s-230 Эвондась сняра врьгаз, ломаттне нльне пельсть велеть эзда ичкози тушендомаснон.
s-231 Маринкась ёмланяньбрят тонадозень велень тефнень.
s-232 Вов раман хромовай кямот эста няйсак!
s-233 Июлень шить сюролданзон ала трнаты-вачкаты куднек, ульцянек, саднек-мезнек.
s-234 Сире Куженянь ломаттне тя празднику сашендольхть сятка, кие кунара ни тусь велеста и эряй-ащи косовок пяк ичкозе.
s-235 Анясь няезе солдатть кядьста колма уженяса сёрманять.
s-236 И, пади, няевонь кеветиешка кизоса цёранякс.
s-237 Катк сембе няйсазь, коза серьгядезь Мулёвть, катк каяйхть сельме сонь лангозонза.
s-238 Синь виде ваймот кенярдсть сонь саманцты.
s-239 Стаки монь ёрат тиемс аф моли ярмакокс.
s-240 Аф эряви тянь лангс ваномс суронь пачк.
s-241 Елена Васильевна каяфтозе мирденц шинеленц, валхтозе вазенц.
s-242 Колятнень кудсна эздонк тона порядкасоль, пцтай минь каршесонк.
s-243 Тя пингста лия велеста ардсь Кокоревонь отрядоц.
s-244 Тугановонь мяльс лядсь Злобинонь романоц, конань лувозе аф кунара.
s-245 Инголест появась, бта модаста лиссь, сенем сельме мазы стирня.
s-246 Фенянь пряса сенем качамонь тюсса вазь.
s-247 Тишка куцсь шума коренть лангс, валхтозе прястонза вазенц и пешкодсь ёфси алянь вайгяльса.
s-248 Машинать шарыензон ала калдоргодсть доскат сон кармась ётама перилафтома седть ланга.
s-249 Колма шит трудясь Макарня, апак ваймак эрь шиня.
s-250 Пилсесь-лаксесь, тяшнесь-нарнесь тись псьмаронди кудня.
s-251 Москуста тумозонза Тишка аноклазень сембонь: сюлгамонди уськоня, панар петьксонди гаруст, крганянди ожнат.
s-252 Саввань лангса сукнань поддевка.
s-253 Варжалите суронь пачатнень таньфснон!
s-254 Велень стирьхне, тонцьке содасак, кодама мазыхть и тевонь кельгихть.
s-255 Луганятне вирьса пяшксетольхть нормальда, танцти шиненясь шарсь перьф.
s-256 Заводса или фабрикаса работамась кунаркиге ни повсь Тишкань пряс.
s-257 Маринкать родителенза юмасть войнань васенце кизотнень.
s-258 Больницяса ащесь Паша пялешка част, учсезе передачань примама пингть.
s-259 Командирсь макссь задания и ламос аф учсезь таргазе картать.
s-260 Цёранясь лувсь книга, а сонць варжакснесь частонзон лангс.
s-261 Атясь эрьхтезе алашать локшеса.
s-262 Кяльса веляфты тумонь мокорь, а тевса аф мянди копорь.
s-263 Передовойть ширде кулевсть пушкаса и пулемётса ляцендемат.
s-264 Авать вайгяльса марявсь апрякама.
s-265 Панчфкясь пуженди шить ала.
s-266 Тугановть эзда кода толда пели совхозоньконь директороц.
s-267 Ся, кие изь пице паксяса или вирьса ярхцамбяль, аф содасы таньфонц.
s-268 Цёрашабась лезнель тейнза мезьса маштсь: каннель библиотекста книгат, нолязень почтовай ящикс сёрманзон.
s-269 Кой-кинди савсь мянемс вальмава.
s-270 Тядяц моли цёранц ваксс, кядьлапшса вадердасыне акша шяярензон, паласы щёкас.
s-271 Шобдава ведть ланга уйсть акша туматт.
s-272 Кудть ингольгя ётнесть лама ломаньда.
s-273 Кальхнень ёткса чильнясть нармоннят, кафтонь лиендсть шуфттнень вельхкска.
s-274 Утцесь шить, утцесь веть.
s-275 Кизонда яла утцесь шуфттнень ала.
s-276 Сёксенда кемонце классу озан.
s-277 Модать лангса кунара ни аськолясь тундась.
s-278 Михалу шинь карша путозь Марянь позялонц.
s-279 Сексе пяли цёрокшсь кармась срхкама школав.
s-280 Митричень пингста тиф тя мастерскойсь.
s-281 Вельдинонь Крыму курорту колхозсь цебярьста работаманкса прважазе.
s-282 Аф, аф эрявихть Луканди войнаса сяськоманкса шнакшнематне.
s-283 Залсь бта лопадсь кядень цяпамати.
s-284 Цебярь дружбаснон инкса тейст кармасть мярьгома кафтасть.
s-285 Лама нужа няйсть ногайхнень сюнеда Мазы Кужень эряйхне.
s-286 Сембось перьфпяле люмбась тя псить эзда.
s-287 Авардемать эзда сембонь сельмосна таргозьфтольхть.
s-288 Родькинонь танкац мянць инголи.
s-289 Тоса уендихть сурбряшка ёршкат.
s-290 Марянь куду сувамац мянь аф сай..
s-291 Мялецоль тага и тага тердемс Иннать корхнемс мархтонза.
s-292 Сон аф пели аф врьгазда, аф пинеда.
s-293 Стирнятне работасть цехса, а Яхим атянь путозь комендантокс.
s-294 Козя ся колхозсь и сёроса, и ярмакса.
s-295 Кармась юксондома пильгонзон, конат плманжава пяндрат.
s-296 Ну кода аф визькс Дарюняти хоть шталезе-урядалезе цебярняста!
s-297 Лугать ётазь туманть вишке пингстонза, а кда кармасть куцема пандонява вяри, туманць ушедсь шурокстомома.
s-298 Архт, архт меки общежитияв.
s-299 Борис вальмава ванць Атять мельгя.
s-300 Мишась лямбе сельмованфса варжакстсь ученикнень шири.
s-301 Пашать шамац акшель эводемать эзда.
s-302 Василийнь мархта марса сашендовсь васетькшнемс фронтовой аэродромса.
s-303 Вов вдь мянь коза пачфти тяфтама ётафтысь.

Text viewDownload CoNNL-U