Dependency Tree

Universal Dependencies - Javanese - CSUI

LanguageJavanese
ProjectCSUI
Corpus Parttest
AnnotationAlfina, Ika; Yuliawati, Arlisa; Tanaya, Dipta; Dinakaramani, Arawinda; Zeman, Daniel; Rizqiyah, Putri; Wijono, Sri Hartati;

Select a sentence

Showing 303 - 402 of 1000 • previousnext

s-303 Lurah Kauman, Nursalim, mratelakake, wargane akeh kang makarya gawe bathik.
s-304 Saliyane iku, saperangan wargane uga ana sing dodolan panganan.
s-305 Nursalim banjur njlentrehake tegese jeneng kampung-kampung ing Kauman miturut panggaweyane wargane .
s-306 Saliyane iku, ana Kampung Blodiran utawa kerep diwaca Mblodiran.
s-307 Miturut Nursalim, ing kampung iku tau ana sing manggon yaiku sawijining abdi dalem kang panggaweyane dadi tukang bordir.
s-308 Kampung Blodiran penere mapan ing sisih kidul Kampung Gerjen, RT 002/ RW 006.
s-309 Jarene Nursalim, warga kono akeh sing gawe samir utawa lendhang cilik kang lumrahe dienggo abdi dalem Keraton.
s-310 Warga kono akeh-akehe pakaryane gawe topi manten lanang Jawa utawa kuluk.
s-311 Ing njeron gang laladan Kampung Batik Kauman ana saperangan plang werna putih kang dipasang ing cagak werna ijo tuwa.
s-312 Plang kuwi ana tulisane jeneng-jeneng kampung iku mau, malah ana tambahane aksara Jawa lan ukiran-ukiran sapinggire plang.
s-313 Solo kasebut minangka kutha kang nduweni daya pangaribawa ing bababagan tembang Jawa.
s-314 Salah sawijining pangripta lagu Jawa sing kawentar yaiku Didi Kempot.
s-315 Nganti tekan dina iki, wus ora kapetung cacahe tembange Didi Kempot kang kawentar tekan ngendi-endi.
s-316 Semana uga musik liyane kayata gamelan Jawa kang diripta Suwargi Rahayu Supanggah.
s-317 Saking tresnane marang gamelan, Rahayu Supanggah ngusulake gamelan minangka Warisan Budaya Tak Benda (WBTB).
s-318 Gamelan minangka WBTB banjur ditetepake dening United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (Unesco) ing Paris, Prancis, Rebo (15/12/2021).
s-319 Dheweke kandha tembang dhaerah saiki sansaya diugemi.
s-320 Tuladhane ya tembang basa Jawa sing diripta dening penyanyi saka Ngawi, Denny Cak Nan, banjur Ndarboy Genk saka Yogyakarta.
s-321 Tari reyog Ponorogo lagi dadi kembang lambene wong akeh.
s-322 Sepisan maneh Malaysia arep ngaku-aku kesenian reyog Ponorogo minangka asil budayane dhewe marang United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (Unesco).
s-323 Mula ora maido, kahanan iku gawe muntabing masarakat, utamane para pandhemen lan seniman reyog.
s-324 Kepara Bupati Ponorogo, Sugiri Sancoko gela marang putusan pamarentah pusat kang ora ngusulake reyog menyang Unesco.
s-325 Sadurunge dadi kesenian kang kondhang kaya saiki, ana saperangan crita kang ngrembaka bab sujarah reyog.
s-326 Nanging salah sijine crita kang kondhang yaiku Ki Ageng Kutu mbalela.
s-327 Ki Ageng Kutu yaiku abdi dalem kraton nalika dipimpin Bhre Kertabhumi, Ratu Majapahit pungkasan ing abad kaping-15.
s-328 Ki Ageng Kutu krasa manawa Majapahit wus nyedhaki umure .
s-329 Ki Ageng Kutu banjur milih ninggalake ratune lan ngedhegake padhepokan seni bela diri.
s-330 Ing pagelaran reyog iku paragane nggunakake topeng awujud sirah singa barong kang dadi simbole Kertabhumi.
s-331 Idulfitri utawa Lebaran taun iki pancen mirunggan tumrape warga Dhusun Selamarta.
s-332 Akeh penyebabe sing njalari mirunggan.
s-333 Kapindho, acara halalbihalal dibarengake karo acara reuni warga Selamarta.
s-334 Cekake kabeh warga nyepakake dhaharan, nyamikan, lan unjukan kanthi lega lila.
s-335 Sakabehane gratis, ora ana sing dibayar.
s-336 Umpamane , nyamikan digawe warga kanthi bahan dhasar asil tetanen.
s-337 Kanggo dhahar siang dicawisake sega bancakan dibuntel godhong jati.
s-338 Saben meja diwenehi kendhi siji lan cangkir enem.
s-339 Sapa wae sing nyawang mesthi bungah.
s-340 Ing emperan digawe panggung, sisih mburi dipasangi kaya dene spanduk saka plastik.
s-341 Para warga padha lungguh tumata rapi ing latare Pak RW sing wis dipasangi tratag.
s-342 Ing ngisor tratag iku ditata meja lan kursi.
s-343 Saben meja diubengi enem kursi.
s-344 Kabeh kursi dileti siji lan sijine .
s-345 Kabeh tamu undangan jumeneng karo ngidung lagu Indonesia Raya.
s-346 Rampung lagu Indonesia Raya, acara dibacutake sambutan ketua panitya.
s-347 Bu Guru minangka ketua panitya ngaturake panuwun marang tamu kabeh.
s-348 Para warga perantau padha nggumun mirengake ature Bu Guru.
s-349 Kabeh iku nggambarake yen pidhatone Pak RT ditampa kanthi bungah.
s-350 Kabeh wong bungah, ora ana sing susah.
s-351 Grup campursari nyuguhake tembang nostalgia, tembang kenangan.
s-352 Reuni Nyawiji Idulfitri dipungkasi kanthi nembang bebarengan tembang Kemesraan.
s-353 Puput tembang iku, warga banjur salam-salaman karo ngucap, nyuwun pangapunten lair bathin.
s-354 Lan warga uga ndedonga muga-muga taun ngarep bisa ketemu Idulfitri maneh.
s-355 Saka kalen iki warga tani nggantungake panguripane .
s-356 Kalen siji-sijine kang mujur ngulon ngliwati tapel wates desa tembus tekan kali gedhe.
s-357 Sawah-sawah dadi ora kesuwen kasatan.
s-358 Jamal lan kanca-kancane bisa luwih cepet nggarap sawahe .
s-359 Bocah enom sing gelem kaya Jamal ora akeh, kepara malah ora ana.
s-360 Banyu abang sing mlebu sawahe lan kabeh sawah ing desane gawe kasile panen kurang maremake.
s-361 Sawetara menit sawise, banyu abang kang dipyuri bubuk putih kuwi malih bening kaya lumrahe banyu sadurunge.
s-362 Miturut Maskuri, tradhisi Sadrananan wus ana kawit taun 1450.
s-363 Tradhisi iku diusumke dening salah sijining muride Sunan Kalijaga saka Demak, yaiku Syeh Ibrahim, nalika dakwah menyang Sukabumi.
s-364 Ing Desa Kaliwungu, Kabupaten Semarang, uga ginelar adicara tradhisi nyadran ing pasareyan Sidorejo, Dusun Kalikendang.
s-365 Tradhisi iku wus dilakoni warga kawit jaman mbiyen lan isih dileluri nganti saiki.
s-366 Tradhisi nyadran ing Kaliwungu, para wargane padha nggawa tumpeng, ingkung, lan sakubarampene.
s-367 Nyadran uga dadi sarana resik-resik pasareyan amarga ing dina umume warga arang-arang nyekar ing pasareyan.
s-368 Adicara nyadran iku diwiwiti kanthi resik-resik sakjroning pasareyan lan sakiwa tengene .
s-369 Uga diterusake nyekar ing kuburane leluhure dhewe-dhewe.
s-370 Sabanjure maca donga sing dipimpin dening sesepuh dhaerah kono.
s-371 Pungkasaning adicara yaiku kembul bujana bebarengan sing bisa nambah gayenge swasana.
s-372 Freddy nyebut tembang dolanan iku uga dadi perangane karya sastra.
s-373 Nalika semana, Sunan Giri nggiyarake agama Islam ing Indonesia, utamane Pulo Jawa kanthi cara liwat seni kabudayaan.
s-374 Tembang dolanan Cublak-cublak Suweng iku kabeh nganggo basa Jawa.
s-375 Mbak Kanthi kang lagi maca buku ing jero kamar, krungu bengokane bocah-bocah.
s-376 Gambar relief ing gang utama RT 007 /RW 010 Kampung Hepi Joho, Manahan, Banjarsari, Solo, kang nyritakake sujarah abad XVIII nganti jaman kamardikan, Rabu (1/6/2022).
s-377 Relief utawa gambar kang nemplek ing tembok omahe warga ana tulisane Tanah Jawa Abad XVIII.
s-378 Relief kuwi ana ing sadawaning gang nuju Kampung Hepi Joho lan nyritakake rikala jaman penjajahan Walanda nganti dumadine Kutha Solo.
s-379 Relief sujarah iku penere ana ing njero gang nuju Kampung Hepi Joho RT 007/ RW 010 Kelurahan Manahan, Banjarsari, Solo.
s-380 Ketua RT 007, Yunus Ariseno, 50, mratelakake relief kang digambarake awujud kumpulaning manungsa lan sato kewan iku nyritakake sujarah adeging Kutha Solo.
s-381 Gambaran iku, ujare Yunus, dicritakake kanthi ringkes supaya dadi sarana piwulang kanggo bocah-bocah, warga, lan sapa wae kang dolan mrono.
s-382 Relief kang dawane 15 meter lan nyritakake sujarah Kutha Solo iku digambar dening salah sijining warga Kampung Hepi Joho, Maryanto.
s-383 Critane ya jaman pindhahan saka penjajahan nganti tekan adeging Kutha Solo.
s-384 'Dicritakake kanthi cekak aos, ya udakara dawane 15 meter, ujare Maryanto nalika ditemoni Solopos.com, Rebo (1/6/2022).
s-385 Relief iku nggambarake perang-perang nalika Geger Pecinan, sodagar bathik, wong tani nganti dumadine Kutha Solo tekan saiki.
s-386 Yunus mratelakake relief utawa mural kang ana sesambungane karo sujarah iku saliyane kanggo sarana memulang uga dadi pangeling-eling semangate para pahlawan nalika merjuwangake kamardikane Indonesia.
s-387 Dadi nalika kita nyawang relief iku, pangajabe semangate awake dhewe kanggo njaga kampung iki ajeg ana, kanthi ngleluri, gotong royong, guyub rukun, ujare .
s-388 Sanajan awake dhewe ora urip ing abad kaping-18, surasane tetep bisa ngrasakake swasana perang rikala semana.
s-389 'Kabeh kuwi ditata liwat relief kang edi peni lan ngandhut piwulang rasa kang gampang ditampa dening wong-wong sing padha ngematake, tambahe .
s-390 Salah siji warga, Lusi, 17, rumangsa melu mongkog bisa dadi warga Kampung Joho.
s-391 Mongkoging ati iku amarga ana karya seni sing miturut panemune ora bisa ditemokake ing dhaerah seje.
s-392 Aku rumangsa kabegjan amarga bisa melu ngematake karya-karya kang nggambarake sujarah.
s-393 Karyane apik, bisa kanggo bahan crita nalika ana kanca dolan mrene.
s-394 'Bisa dakpameri , ujare Lusi.
s-395 Warga liyane , Maryani, 40, ngajab supaya kawula mudha ora nganti lali sujarahe dhewe.
s-396 Muga-muga liwat sarana gambar iku, bocah-bocah nom saiki gelem sinau maneh, mligine sujarah ing Kutha Solo.
s-397 Pangajabku kaya mangkono iku.
s-398 Nalika bocah-bocah nyawang relief iku, kabeh dadi mudeng, oh ndhisik kuwi jebul swasana perang nglawan penjajah kaya mangkono kuwi.
s-399 'Apamaneh bocah-bocah senenge sinau kanthi sarana gambar, padha bisa ngangen-angen ana sato kewan, wong tani, lan perang ing abad kaping-18, ujare Maryani.
s-400 Saka panyawange Solopos.com, relief iku nggambarake saperangan warga pribumi kang nglawan penjajah.
s-401 Penjajah jroning gambaran iku nyandhang kostum prejurit nganggo topi.
s-402 Dene pribumi digambarake nganggo busana adat Jawa lengen dawa, clana ukuran seprapat lan nganggo blangkon (kanggo wong lanang) lan kebaya (kanggo wong wadon).

Text viewDownload CoNNL-U