Dependency Tree

Universal Dependencies - Icelandic - IcePaHC

LanguageIcelandic
ProjectIcePaHC
Corpus Partdev
AnnotationArnardóttir, Þórunn; Hafsteinsson, Hinrik; Sigurðsson, Einar Freyr; Jónsdóttir, Hildur; Bjarnadóttir, Kristín; Ingason, Anton Karl; Rúnarsson, Kristján; Steingrímsson, Steinþór; Wallenberg, Joel C.; Rögnvaldsson, Eiríkur

Select a sentence

Showing 1203 - 1302 of 4865 • previousnext

s-1203 Og sem úti er máltíðin og lesinn er borðsálmur tekur ókunni maður gleðjast og sérliga sem byrjaður er de profundis og því glaðari sem meir líður á sálminn.
s-1204 Og sem úti er borðsálmur verður hann spurður hver hann er.
s-1205 Hann svarar: ' Eg er framliðinn maður þann sami er hús bóndans sendimaður beiddi þess guð eg fengi svo mikla gleði þessi veislu sem hann fékk á mínu leiði.
s-1206 En mér er hvorki matur drykkur til gleði en svo sem þér gleðist hér með mat og drykk svo gleðjumst vér kristnar sálir af góðum bænum er þær verða fram fluttar sérliga de profundis og sjósálmar.'
s-1207 23 Frá ríka manni Það er sagt af einum ríkum manni og mikilhæfum og nökkuð framferðugur til veraldligra hluta sem eg hirði eigi frá segja.
s-1208 En eigi svo guðhræddur sem vera skyldi sem vér erum fleiri.
s-1209 Hann tók sótt hættliga.
s-1210 Og sem frændur hans og vinir vissu það komu þeir til hans og spurðu hans mátt.
s-1211 ' Vel eg' segir hann' þar eg hefir peninga í nóg og haft alla stund.
s-1212 En fyrir minni sál kann eg ekki ráð gera.'
s-1213 Þeir báðu hann ekki svo gera, skriftast heldur rækiliga og biðja guð miskunnar.
s-1214 ' Nei', segir hann,' hvað skyldi mér skriftast eða bæta mitt líf eina stund eða tvær er eg hefir allan minn aldur hér til illa lifað og fáumst þar ekki við því eg er fjandanum í vald gefinn'.
s-1215 Þetta þótti öllum er heyrðu hans orð bæði hræðiligt og hryggiligt.
s-1216 Þaðan eigi langt var ein góð kvinna og guðhrædd með hreinlífis manna lifnaði og er hún frétti hér af verður hún mjög hrygg og gekk til kirkju og bað til guðs hún mætti vís verða hvort sjá maður mætti frelsast eða væri hann fyrirdæmdur.
s-1217 Og er hún hafði gert sína bæn kom til hennar engill guðs svo segjandi: ' Þú ert góðlifnaðar kona og guði þæg.
s-1218 Því hefir hann heyrt bæn þína og gakk til þess húss er hinn sjúki.
s-1219 Þar skaltu vís verða þess er þú biður.'
s-1220 Og eftir það hverfur engillinn frá henni sýn.
s-1221 En hún reis upp og gengur til þess herbergis er inn sjúki maður .
s-1222 Og svo sem hún kemur inn í herbergið sér hún þar alla menn með sorg og sút biðjandi fyrir sjúka manni.
s-1223 Hún gerir og svo.
s-1224 Og sem hún hefir eigi lengi þar verið sér hún og fleiri aðrir ofan yfir sængina til fótanna kemur enn krossfesti eftir hennar skilningi svo talandi: ' Hvað vili þér?
s-1225 er eg hér.'
s-1226 Og sem hinn sjúki sér þetta verður hann mjög ótta fullur og talar þó: ' Hver ertu ?'
s-1227 Hann svarar: ' Eg er Kristur sjálfur er písl og dauða tók fyrir þig á krossinum helga.
s-1228 er eg til reiðu ef þú vilt miskunnar biðja, þá skaltu miskunn .
s-1229 Þó þú vilir fyrirláta mig þá vil eg aldri fyrirláta þig ef þú vilt miskunnar biðja því eg hefi þig svo dýrt til keypt.'
s-1230 Enn sjúki maður segir þá: ' Eg vil þá fús og feginn gjarna miskunnar biðja og sérliga minn græðari ef þér vilið gefa mér einn blóðdropa af yðarri síðu á mitt hjarta.'
s-1231 Vor herra segir þá: ' Það skaltu ' segir hann.
s-1232 Og eftir svo talað leið hann upp til himinríkiss.
s-1233 Enn ríki maður andaðist litlu síðar og koma helgir englar guðs í móti hans sal og hafa hana með sér.
s-1234 Þessi góða kvinna sér á öll þessi tíðindi.
s-1235 Og varð full af fagnaði og lofaði guð af öllu hjarta fyrir þessa sýn og allir þeir er inni voru dásamligan og fáheyrðan atburð.
s-1236 24 Frá einum presti Svo segir af einum presti út í löndin þeim er eina kvinnu hélt hjá sér dagliga svo sem sína eiginkonu og engan tíma fyrirbar hann sinn vilja með henni gera því honum þótti sín synd svo sæt vera og lystilig.
s-1237 Svo segist þau áttu fjóra sonu saman.
s-1238 Þeir vóxu upp með föður sínum og móður og voru settir í skóla til þess þeir voru prestar vígðir iii en einn var svo sem meistari því hann lærði lengst.
s-1239 Svo sem þeir eru prestar orðnir þá deyði faðir þeirra en móðirin lifði eftir fjóra vetur eður v.
s-1240 Þessir iiii menn þenktu upp á hversu þeir voru í synda lífi getnir eða hversu lengi þeirra móðir hafði í harðligum syndum lifað.
s-1241 Þeir báðu sína móður þenkja upp á sitt fyrra líf og biðja vorn herra miskunnar og fyrirgefningar með sorgfullu hjarta og mikilli mæði líkamans.
s-1242 Hún svarar þeim svo á móti: ' Hvað mun eg það gera nema ekki' segir hún' syrgja eða sýta eður þjá minn líkama í neinu þar sem eg á yður fjóra sonu mína og eru prestar allir og megið biðja svo fyrir mér eg koma í himinríki því þær einar syndir hefi eg gert'.
s-1243 Eftir svo talað spyr hún þá alla: ' Vili þér veita mér eina bæn' segir hún.
s-1244 Þeir spurðu hvað það væri.
s-1245 ' Það er', sagði hún,' geyma mig hér í því sama húsi sem eg dey þrjár nætur og þrjá daga því eg ætla eg þá af enu versta þó eg hafi syndsamliga lifað og oft kölluð presta kona og muni þér þá vita hvað um mína hagi líður eður hvar eg er komin'.
s-1246 Þeir játuðu henni þessu því þeim þótti það ekki mikils vert vera fyrir hennar skuld gera.
s-1247 Og nokkuru síðar tekur hún sótt og andast þó skjótara væri en hún vildi.
s-1248 Þeir hugsuðu hennar bæn gera og tóku líkamann og létu á barir og vöktu yfir um nóttina allir fjórir og annað fólk fleira.
s-1249 Og sem mið nótt var komin tóku barirnar ókyrrast.
s-1250 Þetta gátu líta hennar synir og hlupu þegar til og heldu börunum en allir þeir er hjá þeim vöktu flýðu þegar sakir hræðslu og ótta og engi var nema með sorgfullu hjarta.
s-1251 Komust þeir af ena fyrstu nóttina og með því þeir héldu börunum.
s-1252 Kemur önnur nótt og vaka hennar synir allir enn sem fyrr og annað fólk hjá þeim.
s-1253 Og sem komin er mið nótt taka barirnar hristast svo allir nær verandi menn urðu svo hræddir náliga gengu af vitinu.
s-1254 Þessa nótt sýndi fjandinn sinn mátt því meira á þessum auma líkam heldur en hina fyrri nóttina tekur hann þann syndafulla líkam burt af börunum og dregur um húsið innan og allt til þess hann kemur durunum.
s-1255 Þá fær hann eigi lengra dregið því hennar synir voru svo ótta slegnir og hræðslu fullir af þessum ódæmum og ógurligri sýn þeir vissu eigi hvað þeir mætti gera.
s-1256 Fara þá til og taka líkamann og láta aftur á barirnar og vefja um síðan með sterkum reipum og binda allt saman sem fastast.
s-1257 Kemur þriðja nóttin og vaka allir enir sömu og fer allt á sömu leið því þegar mið nótt er komin koma inn fjandur margir og heldur síðbrýndir og svo margir fullt var húsið.
s-1258 Og taka þegar upp barirnar og líkamann og bera út í milli sín full glaðir svo allir máttu sjá og heyra þeir er þar voru og fóru niður til helvítis með allt saman til ævinligrar vistar.
s-1259 Hennar synir þóttust vita sinnar móður sál og líkamur mundi vera fordjarfaður fyrir utan enda.
s-1260 Svo segir meistari sem fyrr var getið og hennar yngsti sonur predikaði þetta ævintýr um allt England og hvar sem hann fór þá lét hann eigi af hvorki fyrir skömm hræðslu tala móti þeim kvinnum sem prestar taka og allt fyrir sinnar móður skyld, og allar kvinnur skyldu varast falla í þessa synd þær sem heyra þvílík dæmi því varla illt varast nema viti. Og af öllum vísdómi þar sem mestur meistaradómur láta sér lærast hvað hann hefir heyrt sagt af annars illgerðum en þann sami segir svo í sinni predikan eg þori þó varla tala um presta því þeir vita vel hvað þeir gera.
s-1261 En það hefi eg heyrt sagt fyrir satt engi meistari væri svo góður þó væri svo vís sem Salamon og svo vel talaður sem Árón og lifði til þess hann væri þúsund ára gamall þá kynni hann eigi tala af þeirri sorg og pínu er prestar skulu hafa er liggja í þessu saurlífi.
s-1262 Og svo verða þeir reiðir þá þetta er predikað en þetta segja helgar bækur.
s-1263 25 Af einni kvinnu Af einni kvinnu ógiftri er það sagt millum annarra hluta forðast hún mjög saurlífi langan tíma.
s-1264 Og sem óvinur alls mannkyns hennar góðvilja þar til öfundar hann fast og vildi gjarna hana svíkja og vekur upp eins ungs manns hjarta til losta girndar með hana.
s-1265 Og svo kemur með fjandans tilstilli hann gerði með henni sinn vilja og þar verður barngetnaður þeirra í milli.
s-1266 Og sem þann tími kom er hún átti barnið fæða forðast hún alla menn engi skyldi vita hennar slys og fékk sér einn leyniligan stað og fæddi þar sitt barn.
s-1267 Og þegar það var fætt veitir hún því bráðan dauða svo engi hefir þar grun af.
s-1268 Og nokkurri stundu síðar iðrast hún síns glæps af öllu hjarta en aldri vildi hún af honum skriftast.
s-1269 Svo þótti henni sinn glæpur orðinn mikill hún þorði hann engum presti segja.
s-1270 Svo bar til eina nátt sem hún í sinni sæng hún bað guð hjálpa sér af öllu hjarta og vitra sér hvort hún skyldi nokkura von eiga hans miskunnar eða eigi.
s-1271 Og er hún hafði þess lengi beðið komu niður á hennar handarbak þrír blóðdropar.
s-1272 Þetta undraðist hún mjög en þykist þó víst vita þessi bending er af guði send en veit eigi hvað þýða mundi og lætur eigi af biðja heldur eykur hún sitt mál framvegis guð birti henni framar hér af.
s-1273 Og svo kemur eftir margar tárfelldar bænir vor herra birtist henni sjálfur og opnaði sitt síðu sár og sitt blessaða hjarta svo til hennar segjandi: ' Þetta brjóst og hjarta opnaði eg fyrir þína skuld og allra heilagra manna.
s-1274 Og því skyldir þú opna þitt hjarta og hreinsa af öllum syndum.
s-1275 Þar fyrir máttu hjálpast.'
s-1276 Hér eftir hvarf hann frá hennar augsýn en hún varð fegnari en frá megi segja, þakkandi guði af öllu hjarta fyrir sína miskunn, því þóttist hún fullkomliga skilja það var guðs vili hún gengi til skriftar og opinberaði sínar syndir fyrir sínum skriftaföður hvað er hefir gert.
s-1277 Og fékk hún sér gamlan prest til skrifta föðurs og sagði honum greiniliga af öllum sínum fyrr greindum misverkum með fagri iðran og fljótandi tárum.
s-1278 Og af þeim sömum tárum er hún felldi komu nokkurir dropar á hennar handarbak þar sem blóð droparnir voru.
s-1279 Og sem hennar tár komu við þessa blóðdropa hurfu þeir af henni sem áður kunnu hvorki þvost þerrast af hennar hendi.
s-1280 Hér með varð hún með guðs miskunn hreinsuð sínum syndum.
s-1281 Hér af megum vér hugsa hversu guði er það þægiligt vér skriftumst rækiliga af öllum vorum syndum og leynum eigi með illvilja því er vér munum segja.
s-1282 26 Frá einum bróður Bróðir nokkur af predikara lifnaði tók krankleika út í borginni Bolonja.
s-1283 Þessi sami bróðir sýndist lastvarliga lifa svo hann hafði eigi með sér utan smærri syndir.
s-1284 Og sem honum þótti sinn sjúkleika þyngja mjög bað hann guð hann skyldi birta hversu lengi hann skyldi til þess hafa þvílíkan krankleika hann væri þá við skildur annars heims pínu.
s-1285 Þá sendi guð honum engil sinn er honum sagði hann skyldi hafa þvílíka pínu 12 mánaði og fara síðan til himinríkis eftir sinn dauða.
s-1286 Honum þótti það undarliga langt þar sem hann var eigi með höfuðsyndum bundinn.
s-1287 Biður guð með iðranar tárum sér meiri miskunnar en engillinn hafði honum fyrirsagt þessi stund skyldi vera og í annað sinn kemur enn til hans engillinn og segir guð hefir heyrt bæn hans og gefur honum af þessi stund helminginn sem áður var á nefnd.
s-1288 Og sem hann hefir þegið svo mikla líkn af guði fyrir sína bæn biður hann enn þessi stund mætti verða skemmri fyrir kraft heilags anda og verður enn heyrður af guði svo niður skal falla helmingur af lengd þessarar pínu og af svo mikilli guðs miskunn sér veittri.
s-1289 Treystir enn á guð hann veitti sér linari eða skemmri pínu.
s-1290 Þá kemur enn guðs engill til hans og biður hann þá kjósa hvort hann vill heldur þola framan til aftansöngs máls þess dags er þar var komin þvílíka pínu sem guð leggur á hans líkama eða sem áður var fyrirsagt.
s-1291 En hann kýs hina skemmri.
s-1292 Og svo sem hann hafði kosið þá sprungu út bæði hans augu svo þau lágu niðri á kinnar beinum og tekur frá honum megn og mál svo hann mátti hvorki mæla benda og því þótti líkast til heyra í hans líkam sem malið væri með kvern svo hvert bein var brotið í hans líkam svo smátt sem mjöl væri.
s-1293 Þá var og farið kalla saman alla bræður þeirrar reglu sem siður er til þeir skulu yfir standa þar sem einn hver deyr því öllum sýnist hans dauði ráðinn þeim sem þar voru viðstaddir.
s-1294 svo sem allir bræður voru til komnir stóðu þeir yfir honum allir til þess er hringt var til aftansöngs.
s-1295 Og þegar sem hringt var þá flugu bæði hans augu aftur í hausinn og setti allan hans líkam hvítan sem snjó og öll hans bein voru þá heil.
s-1296 Hann mátti þá benda og þar næst tala.
s-1297 Sagði hann og öllum bæði hvers hann hafði beðið og alla þá hluti sem guð hafði hér við hann gert.
s-1298 Sálaðist hann skjótt síðan hann hafði þetta talað og fór þá hans önd frjáls til himinríks et.
s-1299 27 Svo byrjar þetta ævintýr út í Frans í einu byskupdæmi er Afgejan kallast bjó einn mikill maður.
s-1300 Hann var ríkur mann bæði í landi og lausum eyri.
s-1301 Eina kvinnu átti hann góða og fulla af miskunnsemi.
s-1302 Þau áttu eina dóttur þá ena vænstu er verða mái sköpuð af holdi og blóði.

Text viewDownload CoNNL-U