s-702
| frauja iþ weiseis her ni þauh gaswulti meins broþar |
s-703
| þanuh Iesus sunsei gasaƕ ija greitandein jah Iudaiuns þaiei qemun miþ izai gretandans inrauhtida ahmin jah inwagida sik silban |
s-704
| jah qaþ |
s-705
| ƕar lagideduþ ina |
s-706
| qeþun du imma |
s-707
| frauja hiri jah saiƕ |
s-708
| jah tagrida Iesus |
s-709
| þaruh qeþun þai Iudaieis |
s-710
| sai ƕaiwa frioda ina |
s-711
| sumai þan ize qeþun |
s-712
| niu mahta sa izei uslauk augona þamma blindin gataujan ei jah sa ni gadauþnodedi |
s-713
| þanuh Iesus aftra inrauhtiþs in sis silbin gaggiþ du þamma hlaiwa |
s-714
| was uh þan hulundi jah staina ufarlagida was ufaro |
s-715
| qaþ Iesus |
s-716
| afnimiþ þana stain |
s-717
| qaþ du imma swistar þis dauþins Marþa |
s-718
| frauja ju fuls ist |
s-719
| fidurdogs auk ist |
s-720
| qaþ izai Iesus |
s-721
| niu qaþ þus þatei jabai galaubeis gasaiƕis wulþu gudis |
s-722
| ushofun þan þana stain þarei was |
s-723
| iþ Iesus uz-hof uh augona iup jah qaþ |
s-724
| atta awiliudo þus unte andhausides mis |
s-725
| jah þan ik wissa þatei sinteino mis andhauseis |
s-726
| akei in manageins þizos bistandandeins qaþ ei galaubjaina þatei þu mik insandides |
s-727
| jah þata qiþands stibnai mikilai hropida |
s-728
| Lazaru hiri ut |
s-729
| jah urrann sa dauþa gabundans handuns jah fotuns faskjam jah wlits is auralja bibundans |
s-730
| qaþ du im Iesus |
s-731
| andbindiþ ina jah letiþ gaggan |
s-732
| þanuh managai þize Judaiei þai qimandans at Marjin jah saiƕandans þatei gatawida galaubidedun imma |
s-733
| sumai þ þan ize galiþun du Fareisaium jah qeþun du im þatei gatawida Iesus |
s-734
| galesun þan þai auhumistans gudjans jah þai Fareisaieis |
s-735
| þata rodida Iesus uz-hof uh augona seina du himina jah qaþ |
s-736
| atta qam ƕeila |
s-737
| hauhei þeinana sunu ei sunus þeins hauhjai þuk swaswe atgaft imma waldufni allaize leike ei all þatei atgaft imma gibai im libain aiweinon |
s-738
| soh þan ist so aiweino libains ei kunneina þuk ainana sunjana guþ jah þanei insandides Iesu Xristu |
s-739
| ik þuk hauhida ana airþai |
s-740
| waurstw ustauh þatei atgaft mis du waurkjan |
s-741
| jah nu hauhei mik þu atta at þus silbin þamma wulþau þanei habaida at þus faurþizei sa fairƕus wesi |
s-742
| gabairhtida þeinata namo mannam þanzei atgaft mis us þamma fairƕau |
s-743
| þeinai wesun jah mis atgaft ins jah þata waurd þeinata gafastaidedun |
s-744
| nu ufkunþa ei alla þoei atgaft mis at þus sind |
s-745
| unte þo waurda þoei atgaft mis atgaf im jah eis nemun bi sunjai þatei fram þus urrann jah galaubidedun þatei þu mik insandides |
s-746
| ik bi ins bidja |
s-747
| ni bi þo manaseþ bidja ak bi þans þanzei atgaft mis unte þeinai sind |
s-748
| jah meina alla þeina sind jah þeina meina jah hauhiþs im in þaim |
s-749
| ni þanaseiþs im in þamma fairƕau |
s-750
| iþ þai in þamma fairƕau sind jah ik du þus gagga |
s-751
| atta weiha fastai ins in namin þeinamma þanzei atgaft mis ei sijaina ain swaswe wit |
s-752
| þan was miþ im in þamma fairƕau ik fastaida ins in namin þeinamma |
s-753
| þanzei atgaft mis gafastaida jah ainshun us im ni fraqistnoda niba sa sunus fralustais ei þata gamelido usfulliþ waurþi |
s-754
| iþ nu du þus gagga jah þata rodja in manasedai ei habaina fahed meina usfullida in sis |
s-755
| ik atgaf im waurd þeinata |
s-756
| jah so manaseþs fijaida ins unte ni sind us þamma fairƕau swaswe ik us þamma fairƕau ni im |
s-757
| ni bidja ei usnimais ins us þamma fairƕau ak ei bairgais im faura þamma unseljin |
s-758
| us þamma fairƕau ni sind swaswe ik us þamma fairƕau ni im |
s-759
| weihai ins in sunjai |
s-760
| waurd þeinata sunja ist |
s-761
| swaswe mik insandides in manaseþ swah ik insandida ins in þo manased |
s-762
| jah fram im ik weiha mik silban ei sijaina jah eis weihai in sunjai |
s-763
| aþþan ni bi þans bidja ainans ak jah bi þans galaubjandans þairh waurda ize du mis ei allai ain sijaina swaswe þu atta in mis jah ik in þus ei jah þai in uggkis ain sijaina ei so manaseþs galaubjai þatei þu mik insandides |
s-764
| jah ik wulþu þanei gaft mis gaf im ei sijaina ain swaswe wit ain siju |
s-765
| ik in im jah þu in mis ei sijaina ustauhanai du ainamma jah kunnei so manaseþs þatei þu mik insandides jah frijodes ins swaswe mik frijodes |
s-766
| atta þatei atgaft mis wiljau ei þarei im ik jah þai sijaina miþ mis ei saiƕaina wulþu meinana þanei gaft mis unte frijodes mik faur gaskaft fairƕaus |
s-767
| atta garaihta jah so manaseþs þuk ni ufkunþa |
s-768
| iþ ik þuk kunþa |
s-769
| jah þai ufkunþedun þatei þu mik insandides |
s-770
| jah gakannida im namo þeinata jah kannja ei friaþwa þoei frijodes mik in im sijai jah ik in im |
s-771
| þanuh þan nam Peilatus Iesu jah usblaggw |
s-772
| jah þai gadrauhteis uswundun wipja us þaurnum jah galagidedun imma ana haubid jah wastjai paurpurodai gawasidedun ina jah qeþun |
s-773
| hails þiudans Iudaie |
s-774
| jah gebun imma slahins lofin |
s-775
| atiddja aftra ut Peilatus jah qaþ im |
s-776
| sai attiuha izwis ina ut ei witeiþ þatei in imma ni ainohun fairino bigat |
s-777
| þaruh usiddja ut Iesus bairands þana þaurneinan waip jah þo paurpurodon wastja |
s-778
| jah qaþ im |
s-779
| sai sa ist sa manna |
s-780
| þaruh biþe seƕun ina þai maistans gudjans jah andbahtos hropidedun qiþandans |
s-781
| ushramei |
s-782
| ushramei ina |
s-783
| qaþ im Peilatus |
s-784
| nimiþ ina jus jah hramjiþ |
s-785
| iþ ik fairina in imma ni bigita |
s-786
| andhofun imma Iudaieis |
s-787
| weis witoþ aihum jah bi þamma witoda unsaramma skal gaswiltan unte sik silban gudis sunu gatawida |
s-788
| biþe gahausida Peilatus þata waurd mais ohta sis |
s-789
| jah galaiþ in praitauriaun aftra jah qaþ du Iesua |
s-790
| ƕaþro is þu |
s-791
| iþ Iesus andawaurdi ni gaf imma |
s-792
| þaruh qaþ imma Peilatus |
s-793
| du mis ni rodeis |
s-794
| niu waist þatei waldufni aih ushramjan þuk jah waldufni aih fraletan þuk |
s-795
| andhof Iesus |
s-796
| ni aihtedeis waldufnje ainhun ana mik nih wesi þus atgiban iupaþro |
s-797
| duhþe sa galewjands mik þus maizein frawaurht habaid |
s-798
| fram uh þamma sokida Peilatus fraletan ina |
s-799
| iþ Iudaieis hropidedun qiþandans |
s-800
| jabai þana fraletis ni is frijonds kaisara |
s-801
| saƕazuh izei þiudan sik silban taujiþ andstandiþ kaisara |