Dependency Tree

Universal Dependencies - Finnish - TDT

LanguageFinnish
ProjectTDT
Corpus Partdev
AnnotationGinter, Filip; Kanerva, Jenna; Laippala, Veronika; Miekka, Niko; Missilä, Anna; Ojala, Stina; Pyysalo, Sampo

Select a sentence

Showing 906 - 1005 of 1364 • previousnext

s-906 Hän vilkaisi minua selvästi huvittuneena, otti vatsansa käsivarsilleen ja nosti sen pois altani.
s-907 Se kuitenkin vyörähti takaisin päälleni ja lukitsi toisen käteni alleen.
s-908 Ähisin ja koetin kiskoa kättäni irti.
s-909 Miestä hymyilytti entistä leveämmin ja hän taputti tyytyväisen oloisena ryllykkäänsä.
s-910 Puuroa, hän sanoi.
s-911 Kaurapuuroa.
s-912 Suurista ja leveistä ryyneistä.
s-913 Kunnolla haudutettua.
s-914 Jaaha.
s-915 Etkö usko?
s-916 Saat maistaa, mies lupasi ja rupesi penkomaan kassiaan.
s-917 Olen minä puuroa maistanut, ei tarvi nyt.
s-918 Et tällaista, mies sanoi ja työnsi käteeni puusta vuollun lusikan, joka haisi mukavasti katajalle.
s-919 Unohduin haistelemaan lusikkaa ja muistelemaan isopappaani, joka eläessään teki kaikenlaisia tarvekaluja puusta ja varsinkin katajasta.
s-920 Minulla taisi vieläkin olla jossain isopapan tekemä jousipyssy ja päivittäisessä käytössä muutama kulho ja voiveitsi.
s-921 Mies ei olisi voinut tehokkaammin napata mielenkiintoani.
s-922 No niin, mies sanoi ja veti auki vatsansa sulkevan vetoketjun.
s-923 Katsoin silmät tapillaan.
s-924 Vatsa oli täynnä makeaa puuroa ja kullan keltainen voisilmä suli sen päällä.
s-925 Vesi valahti kielelleni, enkä enää hillinnyt itseäni, vaan työnsin lusikkani puuroon.
s-926 Se oli hyvää.
s-927 Se oli paljon parempaa kuin mikään aiemmin maistamani, ja minä mätin sitä suuhuni niin paljon kuin sain mahtumaan.
s-928 Ja kyllä sitä mahtuikin.
s-929 Vatsani oli aivan pohjaton ja veti sitä enemmän, mitä enemmän söin.
s-930 Lopulta vieressäni istuvan miehen vatsa oli tyhjä.
s-931 Olin syönyt kaiken puuron, mutta olin edelleen nälkäinen ja nuolin lusikkani yhä uudelleen.
s-932 Halusin saada joka ainoan puuronnokareen, mitään ei saisi mennä hukkaan.
s-933 Kun juna saapui asemalle, mies vierestäni nousi ylös hoikkana ja sutjakkaana ja änkesi ohitseni.
s-934 Kun hän sitten seisoi junan käytävällä, hän ojensi minulle kassinsa.
s-935 Siellä on vetoketjuja ja monenlaisia lusikoita.
s-936 Saatat tarvita niitä.
s-937 Koetin nousta ylös, mutta pulska mahani tömähti edessä olevan penkin selkänojaan ja keikautti minut takaisin istumaan.
s-938 Koetin tarttua miehen vaatteisiin, halusin tietää mistä oli kysymys, mutta hän väisti paksut, hapuilevat sormieni ja taputti minua vatsalleni.
s-939 Huumori auttaa, hän lupasi ja juoksi ulos junasta juuri ennen kuin se vislasi taas liikkeelle.
s-940 Nereidien laulu
s-941 Kalymnoksen viimeisellä kuninkaalla Philokrateella ei ollut muita lapsia kuin Hypatia-niminen tytär.
s-942 Kun Hypatian tuli aika avioitua, Philokrates päätti antaa tyttärensä sille, joka toisi Hypatialle kauneimman ja kallisarvoisimman kaulakorun.
s-943 Philokrates lähetti kaikille kreikkalaisille ylimyksille viestin, että sulhasehdokkaiden tuli saapua Kalymnokselle seuraavaan täysikuuhun mennessä.
s-944 Hypatia saisi itse valita heidän tuomistaan kaulakoruista mieleisensä ja samalla tulevan aviomiehensä.
s-945 Tieto Philokrateen ilmoituksesta levisi myös sienensukeltajien pariin.
s-946 Heidän joukossaan oli nuorukainen nimeltä Theron, joka oli rakastunut Hypatiaan.
s-947 Hän valitsi sukeltamistaan sienistä aina kaikkein parhaimmat ja vei ne kuninkaanpalatsiin.
s-948 Ajatus siitä, että Hypatia peseytyi juuri hänen sukeltamallaan sienellä tuotti Theronille suurta mielihyvää.
s-949 - Minä aion sukeltaa niin paljon sieniä, että pystyn ostamaan Hypatialle kaikkein kauneimman kaulakorun, Theron sanoi ystävälleen Simonideelle.
s-950 - Sitten saan hänet vaimokseni.
s-951 - Sinäkö kilpailisit ylimysten rikkauksien kanssa sienilläsi?
s-952 Simonides nauroi.
s-953 - Vaikka sukeltaisit kaikki sienet Aigeianmerestä, et siltikään pystyisi ostamaan hänelle edes hopeista kaulaketjua.
s-954 Jätä nuo hupsut haaveesi, niistä ei seuraa mitään hyvää.
s-955 Theron suuttui Simonideelle, mutta tajusi pian hänen olevan oikeassa ja masentui.
s-956 Simonides sääli ystäväänsä ja pyysi tätä mukaansa sukellusmatkalle.
s-957 Ehkä merituuli puhaltaisi turhat haaveet Theronin mielestä tai sukeltaminen kylmään meriveteen viilentäisi hänen tunteitaan Hypatiaa kohtaan.
s-958 Theron suostui ja he lähtivät matkaan seuraavana aamuna.
s-959 Muutkin sienensukeltajat olivat lähteneet merelle.
s-960 Hypatiaa kosimaan tulevat ylimykset toisivat mukanaan hovinsa ja paljon seuralaisia, joiden kaikkien tulisi olla edustavimmillaan.
s-961 Kalymnoksen sieniä pidettiin tuohon aikaan kaikkein parhaimpina pesusieninä, joten niillä olisi varmasti suuri kysyntä.
s-962 Simonides ja Theron päättivätkin suunnata kauemmas, pois tutuilta sienipaikoilta, joissa nyt parveili sukeltajia.
s-963 Simonides ja Theron saapuivat nimettömän ja aution saaren luokse.
s-964 Vesi saaren ympärillä oli kirkasta, eikä siellä ollut vaarallisia merivirtoja.
s-965 Muutaman koesukelluksen jälkeen he löysivät saaren länsipuolelta hyvän sieniapajan.
s-966 Se oli merenalaisen jyrkänteen reunalla, niin syvällä että vain parhaat sukeltajat pystyivät noutamaan sieltä sieniä.
s-967 Theron ja Simonides sukelsivat vuorotellen, toisen pitäessä huolta ettei vene ajelehtinut pois.
s-968 Erään kerran kun Theron oli sukeltanut pohjaan ja keräsi sieniä, hän sattui katsomaan jyrkänteen reunan yli.
s-969 Jyrkänteen pohjalla oli kaupunki.
s-970 Se ei voinut olla maanjäristyksen mereen suistama, sillä rakennukset olivat ehjiä ja niiden marmori oli helmenvalkoista.
s-971 Päästyään takaisin veneeseen Theron kertoi näkemästään Simonideelle.
s-972 Simonides ei ensin uskonut Theronia, mutta sukellettuaan itse jyrkänteen reunalle uskoi ystäväänsä.
s-973 Kaupunki oli niin syvällä, että sinne sukeltaminen olisi äärimmäisen vaarallista jopa kokeneelle sukeltajalle.
s-974 Iltapäivä oli jo pitkällä, joten he päättivät mennä saarelle syömään ja lepäämään.
s-975 Kun he istuivat rannalla, heidän luokseen saapui vanha mies, jonka he kutsuivat mukaan syömään vähiä eväitään.
s-976 Vanhus kertoi käyvänsä joskus saarella saadakseen ajatella rauhassa.
s-977 Theron uteli, tiesikö vanhus mitään uponneesta kaupungista.
s-978 - Se on Nereidopolis, nereidien kaupunki, vanhus sanoi.
s-979 - He asuvat siellä silloin kun Aigeianmeri on tyyni.
s-980 Kun meri raivoaa, he lähtevät auttamaan myrskyyn joutuneita merimiehiä.
s-981 - Ehkä meidän pitää uhrata jotain nereideille, jotta he auttavat meitä jos joudumme myrskyyn, Simonides sanoi.
s-982 - Nyt kun tiedämme, missä he asuvat, uhrilahjamme menee varmasti perille.
s-983 Meillä ei kylläkään ole kultaa eikä oikein muutakaan arvokasta.
s-984 - Nereidit eivät auta saadakseen palkkion, vanhus vastasi.
s-985 - Eivätkä he tarvitse kultaa.
s-986 Delfiinit, hippokampukset ja muut merenelävät tuovat kaupunkiin uponneiden laivojen aarteita.
s-987 Nereidopoliksessa on kultaa ja koruja riittämiin.
s-988 Vanhus kiitti ruoasta ja jatkoi matkaansa, kadoten saaren toiselle puolelle.
s-989 Alkoi tuulla, joten Theron ja Simonides päättivät lopettaa sukeltamisen siltä päivältä.
s-990 Theron mietti merenalaista kaupunkia ja vanhuksen puheita koko yön.
s-991 - Aion sukeltaa merenalaiseen kaupunkiin, Theron sanoi aamiaisella.
s-992 - Vanhuksen puheet Nereidopoliksesta saattoivat olla pelkkää höpinää, mutta siellä voi olla jotain arvokasta, jolla saan hankittua Hypatian arvoisen kaulakorun.
s-993 - Kaupunki on niin syvällä, että sinne sukeltaminen on hengenvaarallista, Simonides vastusteli.
s-994 - Jos en saa Hypatiaa, en välitä vaikka jäisinkin merenpohjaan.
s-995 Simonides tajusi, ettei Theron muuttaisi mieltään.
s-996 Raskain mielin hän lupautui vahtimaan venettä sillä aikaa kun Theron sukelsi.
s-997 He menivät veneellä merenalaisen kaupungin kohdalle ja Theron hyppäsi mereen.
s-998 Simonides odotti hermostuneena kauan aikaa, mutta Theron ei palannut pinnalle.
s-999 Viimein Simonides sukelsi hänen peräänsä.
s-1000 Simonides ui kohti valkeana hohtavaa merenalaista kaupunkia, mutta hänen keuhkonsa tuntuivat repeävän ennen kuin hän pääsi kaupungin luokse.
s-1001 Simonideen oli pakko palata pinnalle.
s-1002 Vene oli ajelehtinut kauemmas ja Simonides joutui pinnistämään viimeisetkin voimansa saadakseen uitua veneen luokse.
s-1003 Kerättyään voimia Simonides päätti palata Kalymnokselle.
s-1004 Theron oli selvästikin hukkunut jahdatessaan olematonta aarretta.
s-1005 Simonides sääli ystäväänsä, joka oli lähtenyt viimeiselle matkalleen ilman kolikkoa.

Text viewDownload CoNNL-U