Sentence view

Universal Dependencies - Romanian - RRT

LanguageRomanian
ProjectRRT
Corpus Parttrain
AnnotationBarbu Mititelu, Verginica; Irimia, Elena; Perez, Cenel-Augusto; Ion, Radu; Simionescu, Radu; Popel, Martin


showing 52 - 151 of 259 • previousnext


[1] tree
În cazuri justificate datorită condițiilor obiective, tehnice sau de organizare a muncii, se poate stabili o perioadă minimă de repaus de 24 de ore.
s-52
train-1600
În cazuri justificate datorită condițiilor obiective, tehnice sau de organizare a muncii, se poate stabili o perioadă minimă de repaus de 24 de ore.
[2] tree
Statele membre iau măsurile necesare pentru ca, în funcție de necesitățile de protecție a sănătății și securității lucrătorilor: (a) timpul de lucru săptămânal fie limitat prin dispoziții legale, de reglementare și administrative sau prin convenții colective sau acorduri încheiate între partenerii social; (b) timpul mediu de lucru pentru fiecare perioadă de șapte zile, inclusiv orele suplimentare, nu depășească 48 de ore.
s-53
train-1601
Statele membre iau măsurile necesare pentru ca, în funcție de necesitățile de protecție a sănătății și securității lucrătorilor: (a) timpul de lucru săptămânal să fie limitat prin dispoziții legale, de reglementare și administrative sau prin convenții colective sau acorduri încheiate între partenerii social; (b) timpul mediu de lucru pentru fiecare perioadă de șapte zile, inclusiv orele suplimentare, să nu depășească 48 de ore.
[3] tree
Statele membre iau măsurile necesare pentru ca orice lucrător beneficieze de un concediu anual plătit de cel puțin patru săptămâni în conformitate cu condițiile de obținere și de acordare a concediilor prevăzute de legislațiile și / sau practicile naționale.
s-54
train-1602
Statele membre iau măsurile necesare pentru ca orice lucrător să beneficieze de un concediu anual plătit de cel puțin patru săptămâni în conformitate cu condițiile de obținere și de acordare a concediilor prevăzute de legislațiile și / sau practicile naționale.
[4] tree
Perioada minimă de concediu anual plătit nu poate fi înlocuită cu o indemnizație financiară, cu excepția cazului în care relația de muncă încetează.
s-55
train-1603
Perioada minimă de concediu anual plătit nu poate fi înlocuită cu o indemnizație financiară, cu excepția cazului în care relația de muncă încetează.
[5] tree
(b) lucrătorii de noapte a căror muncă implică riscuri speciale sau tensiuni fizice sau mintale deosebite nu muncească mai mult de opt ore pe parcursul unei perioade de 24 de ore în care efectuează muncă de noapte.
s-56
train-1604
(b) lucrătorii de noapte a căror muncă implică riscuri speciale sau tensiuni fizice sau mintale deosebite să nu muncească mai mult de opt ore pe parcursul unei perioade de 24 de ore în care efectuează muncă de noapte.
[6] tree
În sensul lit. (b), lucrul care implică riscuri speciale sau tensiuni fizice sau mintale deosebite este definit de legislațiile și / sau practicile naționale sau prin convenții colective sau acorduri încheiate între partenerii sociali, luând în considerare efectele și riscurile inerente muncii de noapte.
s-57
train-1605
În sensul lit. (b), lucrul care implică riscuri speciale sau tensiuni fizice sau mintale deosebite este definit de legislațiile și / sau practicile naționale sau prin convenții colective sau acorduri încheiate între partenerii sociali, luând în considerare efectele și riscurile inerente muncii de noapte.
[7] tree
Decizia 2001 / 881 / CE ar trebui modificată în consecință.
s-58
train-1606
Decizia 2001 / 881 / CE ar trebui modificată în consecință.
[8] tree
(b) lucrătorii de noapte care au probleme de sănătate recunoscute ca fiind în legătură cu munca de noapte fie transferați, ori de câte ori este posibil, la muncă de zi pentru care sunt calificați.
s-59
train-1607
(b) lucrătorii de noapte care au probleme de sănătate recunoscute ca fiind în legătură cu munca de noapte să fie transferați, ori de câte ori este posibil, la muncă de zi pentru care sunt calificați.
[9] tree
Controlul medical gratuit este prevăzut în alin. (3).
s-60
train-1608
Controlul medical gratuit este prevăzut în alin. (3).
[10] tree
Statele membre pot condiționa munca anumitor categorii de lucrători de noapte de anumite garanții, în condițiile prevăzute de legislațiile și / sau de practicile naționale, în cazul lucrătorilor care sunt expuși unor riscuri de securitate sau sănătate, generate de munca în schimbul de noapte.
s-61
train-1609
Statele membre pot condiționa munca anumitor categorii de lucrători de noapte de anumite garanții, în condițiile prevăzute de legislațiile și / sau de practicile naționale, în cazul lucrătorilor care sunt expuși unor riscuri de securitate sau sănătate, generate de munca în schimbul de noapte.
[11] tree
(a) lucrătorii de noapte și cei în schimburi beneficiază de un nivel de protecție în materie de securitate și de sănătate, adaptat naturii muncii lor;
s-62
train-1610
(a) lucrătorii de noapte și cei în schimburi beneficiază de un nivel de protecție în materie de securitate și de sănătate, adaptat naturii muncii lor;
[12] tree
(b) lucrătorii de noapte și cei în schimburi dispun în orice moment de servicii sau mijloace corespunzătoare de protecție și prevenire în materie de securitate și sănătate echivalente cu cele aplicabile celorlalți lucrători.
s-63
train-1611
(b) lucrătorii de noapte și cei în schimburi dispun în orice moment de servicii sau mijloace corespunzătoare de protecție și prevenire în materie de securitate și sănătate echivalente cu cele aplicabile celorlalți lucrători.
[13] tree
Statele membre iau măsurile necesare pentru ca angajatorul care preconizează organizeze munca în conformitate cu un anumit ritm țină cont de principiul general al adaptării muncii la lucrător, în special în vederea atenuării muncii monotone și a muncii într-un ritm predeterminat, în funcție de tipul de activitate și de cerințele de securitate și sănătate, în special în ceea ce privește pauzele pe parcursul timpului de lucru.
s-64
train-1612
Statele membre iau măsurile necesare pentru ca angajatorul care preconizează să organizeze munca în conformitate cu un anumit ritm să țină cont de principiul general al adaptării muncii la lucrător, în special în vederea atenuării muncii monotone și a muncii într-un ritm predeterminat, în funcție de tipul de activitate și de cerințele de securitate și sănătate, în special în ceea ce privește pauzele pe parcursul timpului de lucru.
[14] tree
Prezenta directivă nu se aplică în măsura în care alte instrumente comunitare conțin cerințe mai specifice referitoare la organizarea programului de lucru pentru anumite ocupații sau activități profesionale.
s-65
train-1613
Prezenta directivă nu se aplică în măsura în care alte instrumente comunitare conțin cerințe mai specifice referitoare la organizarea programului de lucru pentru anumite ocupații sau activități profesionale.
[15] tree
Prezenta directivă nu aduce atingere dreptului statelor membre de a aplica sau de a introduce dispoziții legale, de reglementare sau administrative mai favorabile protecției securității și sănătății lucrătorilor sau de a favoriza sau a permite aplicarea unor convenții colective sau acorduri încheiate între partenerii sociali, care sunt mai favorabile protecției securității și sănătății lucrătorilor.
s-66
train-1614
Prezenta directivă nu aduce atingere dreptului statelor membre de a aplica sau de a introduce dispoziții legale, de reglementare sau administrative mai favorabile protecției securității și sănătății lucrătorilor sau de a favoriza sau a permite aplicarea unor convenții colective sau acorduri încheiate între partenerii sociali, care sunt mai favorabile protecției securității și sănătății lucrătorilor.
[16] tree
Perioadele de concediu anual plătit, acordat în conformitate cu art. 7, și perioadele de concediu medical nu sunt incluse sau sunt neutre în calculul mediei;
s-67
train-1615
Perioadele de concediu anual plătit, acordat în conformitate cu art. 7, și perioadele de concediu medical nu sunt incluse sau sunt neutre în calculul mediei;
[17] tree
Dacă perioada minimă de repaus săptămânal de 24 ore prevăzută în art. 5 se încadrează în perioada de referință, aceasta nu se include în calculul mediei.
s-68
train-1616
Dacă perioada minimă de repaus săptămânal de 24 ore prevăzută în art. 5 se încadrează în perioada de referință, aceasta nu se include în calculul mediei.
[18] tree
Experții veterinari ai Comisiei efectuează inspecții regulate în statele membre, în cooperare cu experți ai acestora, pentru a verifica respectarea legislației comunitare privind controalele la import la punctele de control la frontieră enumerate în anexă.
s-69
train-1617
Experții veterinari ai Comisiei efectuează inspecții regulate în statele membre, în cooperare cu experți ai acestora, pentru a verifica respectarea legislației comunitare privind controalele la import la punctele de control la frontieră enumerate în anexă.
[19] tree
Ținând cont de principiile generale de protecție a securității și sănătății lucrătorilor, statele membre pot deroga de la art. 3 -6, 8 și 16 atunci când, pe baza caracteristicilor specifice ale activității exercitate, durata timpului de lucru nu este măsurată și / sau predeterminată sau poate fi determinată de lucrătorii înșiși, în special în cazul: (c) lucrătorilor care oficiază ceremonii religioase în biserici și în comunitățile religioase.
s-70
train-1618
Ținând cont de principiile generale de protecție a securității și sănătății lucrătorilor, statele membre pot deroga de la art. 3 -6, 8 și 16 atunci când, pe baza caracteristicilor specifice ale activității exercitate, durata timpului de lucru nu este măsurată și / sau predeterminată sau poate fi determinată de lucrătorii înșiși, în special în cazul: (c) lucrătorilor care oficiază ceremonii religioase în biserici și în comunitățile religioase.
[20] tree
În conformitate cu alin. (2) din prezentul articol, se poate deroga de la art. 3, 4, 5, 8 și 16: (a) în cazul activităților în care locul de muncă al lucrătorului și domiciliul acestuia sunt la distanță unul de celălalt, cum ar fi activitățile offshore, sau dacă locurile în care lucrătorul își desfășoară activitatea sunt la distanță unul față de celălalt;
s-71
train-1619
În conformitate cu alin. (2) din prezentul articol, se poate deroga de la art. 3, 4, 5, 8 și 16: (a) în cazul activităților în care locul de muncă al lucrătorului și domiciliul acestuia sunt la distanță unul de celălalt, cum ar fi activitățile offshore, sau dacă locurile în care lucrătorul își desfășoară activitatea sunt la distanță unul față de celălalt;
[21] tree
Se pot deroga de la art. 3 (iii) servicii de presă, radio, televiziune, producție cinematografică, servicii de poștă și telecomunicații, ambulanță, servicii de pompieri și protecție civilă; (iv) producția, transportul și distribuția de gaze, apă și electricitate, colectarea reziduurilor menajere și instalațiile de incinerare; (v) sectoare în care procesul de muncă nu poate fi întrerupt din motive tehnice; (vi) lucrătorii din domeniul transportului de călători pe linii urbane regulate;
s-72
train-1620
Se pot deroga de la art. 3 (iii) servicii de presă, radio, televiziune, producție cinematografică, servicii de poștă și telecomunicații, ambulanță, servicii de pompieri și protecție civilă; (iv) producția, transportul și distribuția de gaze, apă și electricitate, colectarea reziduurilor menajere și instalațiile de incinerare; (v) sectoare în care procesul de muncă nu poate fi întrerupt din motive tehnice; (vi) lucrătorii din domeniul transportului de călători pe linii urbane regulate;
[22] tree
(2) din prezentul articol, se poate deroga de la art. 3 și 5: (a) în cazul muncii în ture, de fiecare dată când lucrătorul schimbă tura și nu poate beneficia de perioade de repaus zilnic și / sau săptămânal între sfârșitul unei ture și începutul următoarei;
s-73
train-1621
(2) din prezentul articol, se poate deroga de la art. 3 și 5: (a) în cazul muncii în ture, de fiecare dată când lucrătorul schimbă tura și nu poate beneficia de perioade de repaus zilnic și / sau săptămânal între sfârșitul unei ture și începutul următoarei;
[23] tree
În conformitate cu alin. (2) din prezentul articol, se poate deroga de la art. 6 și art. 16 lit. (b) în cazul medicilor stagiari, în condițiile stabilite la al doilea la al șaptelea paragraf din prezentul alineat.
s-74
train-1622
În conformitate cu alin. (2) din prezentul articol, se poate deroga de la art. 6 și art. 16 lit. (b) în cazul medicilor stagiari, în condițiile stabilite la al doilea la al șaptelea paragraf din prezentul alineat.
[24] tree
În ceea ce privește art. 6, derogările prevăzute în primul paragraf sunt permise pentru o perioadă de tranziție de cinci ani începând cu 1 august 2004.
s-75
train-1623
În ceea ce privește art. 6, derogările prevăzute în primul paragraf sunt permise pentru o perioadă de tranziție de cinci ani începând cu 1 august 2004.
[25] tree
Statele membre pot dispune de un termen suplimentar care nu poate depăși doi ani, dacă este necesar, pentru a ține cont de dificultățile de a respecta dispozițiile privind timpul de lucru în ceea ce privește responsabilitățile lor în materie de organizare și prestare a serviciilor de sănătate și îngrijire medicală.
s-76
train-1624
Statele membre pot dispune de un termen suplimentar care nu poate depăși doi ani, dacă este necesar, pentru a ține cont de dificultățile de a respecta dispozițiile privind timpul de lucru în ceea ce privește responsabilitățile lor în materie de organizare și prestare a serviciilor de sănătate și îngrijire medicală.
[26] tree
Cu cel puțin șase luni înainte de sfârșitul perioadei de tranziție, statul membru în cauză informează motivat Comisia, astfel încât aceasta poată emite un aviz, după consultări adecvate, în termen de trei luni de la primirea acestor informații.
s-77
train-1625
Cu cel puțin șase luni înainte de sfârșitul perioadei de tranziție, statul membru în cauză informează motivat Comisia, astfel încât aceasta să poată emite un aviz, după consultări adecvate, în termen de trei luni de la primirea acestor informații.
[27] tree
Dacă nu se conformează avizului Comisiei, statul membru trebuie își justifice decizia.
s-78
train-1626
Dacă nu se conformează avizului Comisiei, statul membru trebuie să își justifice decizia.
[28] tree
Notificarea și justificarea statului membru, precum și avizul Comisiei se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și se înaintează Parlamentului European.
s-79
train-1627
Notificarea și justificarea statului membru, precum și avizul Comisiei se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și se înaintează Parlamentului European.
[29] tree
S-a aplicat o strategie DIVA prin utilizarea unui vaccin heterolog din subtipul H7N1, care permite diferențierea păsărilor de curte infectate de cele vaccinate.
s-80
train-1628
S-a aplicat o strategie DIVA prin utilizarea unui vaccin heterolog din subtipul H7N1, care permite diferențierea păsărilor de curte infectate de cele vaccinate.
[30] tree
Misiunile au ca obiectiv evaluarea riscurilor asupra sănătății animale și publice în Comunitate și examinează toate aspectele punerii în aplicare a legislației comunitare privind controlul veterinar la import, inclusiv infrastructura, echipamentele și procedurile.
s-81
train-1629
Misiunile au ca obiectiv evaluarea riscurilor asupra sănătății animale și publice în Comunitate și examinează toate aspectele punerii în aplicare a legislației comunitare privind controlul veterinar la import, inclusiv infrastructura, echipamentele și procedurile.
[31] tree
Statele membre pot dispune de încă un termen suplimentar de un an, dacă este necesar, pentru a ține cont de dificultățile speciale legate de responsabilitățile menționate în al treilea paragraf.
s-82
train-1630
Statele membre pot dispune de încă un termen suplimentar de un an, dacă este necesar, pentru a ține cont de dificultățile speciale legate de responsabilitățile menționate în al treilea paragraf.
[32] tree
Ele respectă procedura definită în paragraful respectiv.
s-83
train-1631
Ele respectă procedura definită în paragraful respectiv.
[33] tree
Statele membre iau măsurile necesare pentru ca numărul de ore de lucru săptămânale nu depășească în niciun caz media de 58 în timpul primilor trei ani ai perioadei de tranziție, media de 56 pentru următorii doi ani și media de 52 pentru orice perioadă suplimentară.
s-84
train-1632
Statele membre iau măsurile necesare pentru ca numărul de ore de lucru săptămânale să nu depășească în niciun caz media de 58 în timpul primilor trei ani ai perioadei de tranziție, media de 56 pentru următorii doi ani și media de 52 pentru orice perioadă suplimentară.
[34] tree
Angajatorul consultă reprezentanții lucrătorilor în timp util pentru a ajunge, dacă este posibil, la un acord cu privire la regimurile aplicabile în cursul perioadei de tranziție.
s-85
train-1633
Angajatorul consultă reprezentanții lucrătorilor în timp util pentru a ajunge, dacă este posibil, la un acord cu privire la regimurile aplicabile în cursul perioadei de tranziție.
[35] tree
În limitele prevăzute în paragraful al cincilea, un astfel de acord poate reglementa: (a) numărul mediu de ore de lucru săptămânale în timpul perioadei de tranziție și (b) măsurile care trebuie adoptate pentru a se reduce orele de lucru săptămânale la o medie de 48 până la sfârșitul perioadei de tranziție.
s-86
train-1634
În limitele prevăzute în paragraful al cincilea, un astfel de acord poate reglementa: (a) numărul mediu de ore de lucru săptămânale în timpul perioadei de tranziție și (b) măsurile care trebuie adoptate pentru a se reduce orele de lucru săptămânale la o medie de 48 până la sfârșitul perioadei de tranziție.
[36] tree
În ceea ce privește art. 16 lit. (b), derogările prevăzute în primul paragraf sunt permise în măsura în care perioada de referință nu depășește 12 luni în timpul primei părți a perioadei de tranziție prevăzute în al cincilea paragraf și șase luni ulterior.
s-87
train-1635
În ceea ce privește art. 16 lit. (b), derogările prevăzute în primul paragraf sunt permise în măsura în care perioada de referință nu depășește 12 luni în timpul primei părți a perioadei de tranziție prevăzute în al cincilea paragraf și șase luni ulterior.
[37] tree
Se poate deroga de la art. 3, 4, 5, 8 și 16 prin convenții colective sau acorduri încheiate între partenerii sociali la nivel național sau regional sau, în conformitate cu regulile prevăzute în acestea, prin convenții colective sau acorduri încheiate între partenerii sociali la un nivel inferior.
s-88
train-1636
Se poate deroga de la art. 3, 4, 5, 8 și 16 prin convenții colective sau acorduri încheiate între partenerii sociali la nivel național sau regional sau, în conformitate cu regulile prevăzute în acestea, prin convenții colective sau acorduri încheiate între partenerii sociali la un nivel inferior.
[38] tree
Statele membre în care nu există un sistem juridic care asigure încheierea unor convenții colective sau acorduri între partenerii sociali la nivel național sau regional, în aspectele reglementate de prezenta directivă, sau statele membre în care există un cadru legislativ specific în acest scop și în limitele acestuia, pot permite, în conformitate cu legislațiile și / sau practicile naționale, derogări de la art. 3, 4, 5, 8 și 16 prin convenții colective sau acorduri încheiate între partenerii sociali la nivelul colectiv adecvat.
s-89
train-1637
Statele membre în care nu există un sistem juridic care să asigure încheierea unor convenții colective sau acorduri între partenerii sociali la nivel național sau regional, în aspectele reglementate de prezenta directivă, sau statele membre în care există un cadru legislativ specific în acest scop și în limitele acestuia, pot permite, în conformitate cu legislațiile și / sau practicile naționale, derogări de la art. 3, 4, 5, 8 și 16 prin convenții colective sau acorduri încheiate între partenerii sociali la nivelul colectiv adecvat.
[39] tree
Derogările prevăzute în primul și al doilea paragraf sunt permise numai cu condiția ca lucrătorii beneficieze de perioade de repaus compensatorii echivalente sau, în cazuri excepționale în care din motive obiective nu se pot acorda asemenea perioade, beneficieze de protecția adecvată.
s-90
train-1638
Derogările prevăzute în primul și al doilea paragraf sunt permise numai cu condiția ca lucrătorii să beneficieze de perioade de repaus compensatorii echivalente sau, în cazuri excepționale în care din motive obiective nu se pot acorda asemenea perioade, să beneficieze de protecția adecvată.
[40] tree
Nu sunt permise (a) extinderea dispozițiilor din convențiile colective sau acordurile încheiate în conformitate cu prezentul articol la alți lucrători, în conformitate cu legislațiile și / sau practicile naționale; (b) derogări de la art. 16 lit. (b) prevăzute în art. 17.
s-91
train-1639
Nu sunt permise (a) extinderea dispozițiilor din convențiile colective sau acordurile încheiate în conformitate cu prezentul articol la alți lucrători, în conformitate cu legislațiile și / sau practicile naționale; (b) derogări de la art. 16 lit. (b) prevăzute în art. 17.
[41] tree
De asemenea, după consultarea statului membru respectiv, Comisia poate evalua controalele privind sănătatea animală sau publică efectuate asupra importurilor sau asupra bagajelor personale ale călătorilor la alte puncte de intrare care nu sunt menționate ca fiind puncte de control la frontieră.
s-92
train-1640
De asemenea, după consultarea statului membru respectiv, Comisia poate evalua controalele privind sănătatea animală sau publică efectuate asupra importurilor sau asupra bagajelor personale ale călătorilor la alte puncte de intrare care nu sunt menționate ca fiind puncte de control la frontieră.
[42] tree
Totuși, statele membre pot avea posibilitatea, sub rezerva respectării principiilor generale de protecție a sănătății și securității lucrătorilor, permită ca, din motive obiective sau tehnice sau privind organizarea muncii, acordurile colective sau acordurile încheiate între partenerii sociali stabilească perioade de referință care în niciun caz nu depășească 12 luni.
s-93
train-1641
Totuși, statele membre pot avea posibilitatea, sub rezerva respectării principiilor generale de protecție a sănătății și securității lucrătorilor, să permită ca, din motive obiective sau tehnice sau privind organizarea muncii, acordurile colective sau acordurile încheiate între partenerii sociali să stabilească perioade de referință care în niciun caz să nu depășească 12 luni.
[43] tree
Înainte de 23 noiembrie 2003, Consiliul, pe baza unei propuneri a Comisiei, însoțită de un raport de evaluare, reexaminează dispozițiile prezentului articol și decide asupra măsurilor care trebuie luate în continuare.
s-94
train-1642
Înainte de 23 noiembrie 2003, Consiliul, pe baza unei propuneri a Comisiei, însoțită de un raport de evaluare, reexaminează dispozițiile prezentului articol și decide asupra măsurilor care trebuie luate în continuare.
[44] tree
1. Art. 3, 4, 5 și 8 nu se aplică lucrătorilor mobili.
s-95
train-1643
1. Art. 3, 4, 5 și 8 nu se aplică lucrătorilor mobili.
[45] tree
Statele membre iau, totuși, măsurile necesare pentru a asigura lucrătorii mobili au dreptul la un repaus suficient, cu excepția împrejurărilor prevăzute în art. 17.
s-96
train-1644
Statele membre iau, totuși, măsurile necesare pentru a asigura că lucrătorii mobili au dreptul la un repaus suficient, cu excepția împrejurărilor prevăzute în art. 17.
[46] tree
Sub rezerva respectării principiilor generale de protecție a sănătății și securității lucrătorilor și sub rezerva consultării partenerilor sociali în cauză și a eforturilor de încurajare a tuturor formelor relevante de dialog social, inclusiv concertare, dacă părțile doresc acest lucru, statele membre pot, din motive obiective sau tehnice sau privind organizarea muncii, extindă perioada de referință prevăzută în art. 16 lit. (b) la 12 luni pentru lucrătorii care realizează în principal o activitate offshore.
s-97
train-1645
Sub rezerva respectării principiilor generale de protecție a sănătății și securității lucrătorilor și sub rezerva consultării partenerilor sociali în cauză și a eforturilor de încurajare a tuturor formelor relevante de dialog social, inclusiv concertare, dacă părțile doresc acest lucru, statele membre pot, din motive obiective sau tehnice sau privind organizarea muncii, să extindă perioada de referință prevăzută în art. 16 lit. (b) la 12 luni pentru lucrătorii care realizează în principal o activitate offshore.
[47] tree
Până la 1 august 2005 cel târziu, Comisia revizuiește, după consultarea statelor membre și a angajatorilor și lucrătorilor la nivel european, funcționarea dispozițiilor aplicabile lucrătorilor offshore, în ceea ce privește sănătatea și securitatea, cu scopul de a prezenta, dacă este cazul, modificările corespunzătoare.
s-98
train-1646
Până la 1 august 2005 cel târziu, Comisia revizuiește, după consultarea statelor membre și a angajatorilor și lucrătorilor la nivel european, funcționarea dispozițiilor aplicabile lucrătorilor offshore, în ceea ce privește sănătatea și securitatea, cu scopul de a prezenta, dacă este cazul, modificările corespunzătoare.
[48] tree
1. Art. 3 -6 și art. 8 nu se aplică lucrătorilor de la bordul navelor de pescuit maritime aflate sub pavilionul unui stat membru.
s-99
train-1647
1. Art. 3 -6 și art. 8 nu se aplică lucrătorilor de la bordul navelor de pescuit maritime aflate sub pavilionul unui stat membru.
[49] tree
Statele membre iau totuși măsurile necesare pentru a asigura orice lucrător de la bordul navelor de pescuit maritime aflate sub pavilionul unui stat membru are dreptul la un repaus suficient și pentru a limita numărul de ore de muncă la o medie 48 pe săptămână, calculată pe baza unei perioade de referință de cel mult 12 luni.
s-100
train-1648
Statele membre iau totuși măsurile necesare pentru a asigura că orice lucrător de la bordul navelor de pescuit maritime aflate sub pavilionul unui stat membru are dreptul la un repaus suficient și pentru a limita numărul de ore de muncă la o medie 48 pe săptămână, calculată pe baza unei perioade de referință de cel mult 12 luni.
[50] tree
Numărul maxim de ore de muncă sau numărul minim de ore de repaus se stabilesc prin dispoziții legale, de reglementare și administrative, prin convenții colective sau acorduri încheiate între partenerii sociali.
s-101
train-1649
Numărul maxim de ore de muncă sau numărul minim de ore de repaus se stabilesc prin dispoziții legale, de reglementare și administrative, prin convenții colective sau acorduri încheiate între partenerii sociali.
[51] tree
Orele de repaus pot fi împărțite în maximum două perioade, una dintre acestea având cel puțin șase ore, iar intervalul dintre perioadele de repaus consecutive nu trebuie depășească 14 ore.
s-102
train-1650
Orele de repaus pot fi împărțite în maximum două perioade, una dintre acestea având cel puțin șase ore, iar intervalul dintre perioadele de repaus consecutive nu trebuie să depășească 14 ore.
[52] tree
Inspecțiile efectuate de experții veterinari ai Comisiei au la bază evaluarea tuturor factorilor relevanți detaliați în alineatul (4) și a riscurilor potențiale, precum și a impactului acestor factori asupra sănătății animale și publice în Comunitate.
s-103
train-1651
Inspecțiile efectuate de experții veterinari ai Comisiei au la bază evaluarea tuturor factorilor relevanți detaliați în alineatul (4) și a riscurilor potențiale, precum și a impactului acestor factori asupra sănătății animale și publice în Comunitate.
[53] tree
În conformitate cu principiile generale de protecție a sănătății și securității lucrătorilor și din motive obiective sau tehnice sau din motive legate de organizarea muncii, statele membre pot permite derogări, inclusiv în ceea ce privește stabilirea perioadelor de referință, de la limitele stabilite în alin. (1) al doilea paragraf.
s-104
train-1652
În conformitate cu principiile generale de protecție a sănătății și securității lucrătorilor și din motive obiective sau tehnice sau din motive legate de organizarea muncii, statele membre pot permite derogări, inclusiv în ceea ce privește stabilirea perioadelor de referință, de la limitele stabilite în alin. (1) al doilea paragraf.
[54] tree
Aceste derogări trebuie, în măsura în care este posibil, fie în conformitate cu normele stabilite, dar pot lua în considerare perioade de concediu mai frecvente sau mai lungi sau acordarea de concedii compensatorii lucrătorilor.
s-105
train-1653
Aceste derogări trebuie, în măsura în care este posibil, să fie în conformitate cu normele stabilite, dar pot lua în considerare perioade de concediu mai frecvente sau mai lungi sau acordarea de concedii compensatorii lucrătorilor.
[55] tree
Căpitanul unei nave de pescuit maritim are dreptul solicite lucrătorilor de la bord presteze orele de muncă necesare pentru securitatea imediată a vasului, a persoanelor de la bord sau a încărcăturii sau în scopul de a acorda ajutor altor nave sau altor persoane aflate în pericol pe mare.
s-106
train-1654
Căpitanul unei nave de pescuit maritim are dreptul să solicite lucrătorilor de la bord să presteze orele de muncă necesare pentru securitatea imediată a vasului, a persoanelor de la bord sau a încărcăturii sau în scopul de a acorda ajutor altor nave sau altor persoane aflate în pericol pe mare.
[56] tree
Statele membre pot prevedea ca lucrătorii de pe navele de pescuit maritime care, în temeiul legislației sau practicii naționale, nu pot fi exploatate într-o anumită perioadă a anului calendaristic care depășește o lună, își ia concediul anual, în conformitate cu art. 7, în acea perioadă.
s-107
train-1655
Statele membre pot prevedea ca lucrătorii de pe navele de pescuit maritime care, în temeiul legislației sau practicii naționale, nu pot fi exploatate într-o anumită perioadă a anului calendaristic care depășește o lună, să își ia concediul anual, în conformitate cu art. 7, în acea perioadă.
[57] tree
(b) niciun lucrător nu suferă niciun prejudiciu din partea angajatorului dacă refuză își dea acordul de a efectua o asemenea muncă;
s-108
train-1656
(b) niciun lucrător nu suferă niciun prejudiciu din partea angajatorului dacă refuză să își dea acordul de a efectua o asemenea muncă;
[58] tree
(c) angajatorul ține evidențe actualizate ale tuturor lucrătorilor care efectuează o asemenea muncă;
s-109
train-1657
(c) angajatorul ține evidențe actualizate ale tuturor lucrătorilor care efectuează o asemenea muncă;
[59] tree
(d) evidențele sunt puse la dispoziția autorităților competente care pot, din motive legate de securitatea și / sau sănătatea lucrătorilor, interzică sau limiteze posibilitatea de depășire a duratei maxime de muncă săptămânale;
s-110
train-1658
(d) evidențele sunt puse la dispoziția autorităților competente care pot, din motive legate de securitatea și / sau sănătatea lucrătorilor, să interzică sau să limiteze posibilitatea de depășire a duratei maxime de muncă săptămânale;
[60] tree
(e) angajatorul furnizează autorităților competente, la cererea acestora, informații cu privire la cazurile în care lucrătorii și-au dat acordul de a munci mai mult de 48 de ore într-o perioadă de șapte zile calculată ca medie pentru perioada de referință prevăzută în art. 16 lit. (b);
s-111
train-1659
(e) angajatorul furnizează autorităților competente, la cererea acestora, informații cu privire la cazurile în care lucrătorii și-au dat acordul de a munci mai mult de 48 de ore într-o perioadă de șapte zile calculată ca medie pentru perioada de referință prevăzută în art. 16 lit. (b);
[61] tree
Înainte de 23 noiembrie 2003, Consiliul, pe baza unei propuneri a Comisiei, însoțită de un raport de evaluare, reexaminează dispozițiile prezentului alineat și decide cu privire la măsurile care trebuie luate în continuare.
s-112
train-1660
Înainte de 23 noiembrie 2003, Consiliul, pe baza unei propuneri a Comisiei, însoțită de un raport de evaluare, reexaminează dispozițiile prezentului alineat și decide cu privire la măsurile care trebuie luate în continuare.
[62] tree
Statele membre au posibilitatea, în ceea ce privește aplicarea art. 7, de a folosi o perioadă de tranziție de cel mult trei ani începând cu 23 noiembrie 1996, cu condiția ca în cursul perioadei de tranziție: (a) orice lucrător beneficieze de un concediu anual plătit de trei săptămâni, în conformitate cu condițiile de obținere și acordare concediului prevăzute de legislațiile și / sau practicile naționale și (b) perioada de trei săptămâni de concediu anual plătit nu poată fi înlocuită cu o indemnizație, cu excepția cazului în care relația de muncă încetează.
s-113
train-1661
Statele membre au posibilitatea, în ceea ce privește aplicarea art. 7, de a folosi o perioadă de tranziție de cel mult trei ani începând cu 23 noiembrie 1996, cu condiția ca în cursul perioadei de tranziție: (a) orice lucrător să beneficieze de un concediu anual plătit de trei săptămâni, în conformitate cu condițiile de obținere și acordare concediului prevăzute de legislațiile și / sau practicile naționale și (b) perioada de trei săptămâni de concediu anual plătit să nu poată fi înlocuită cu o indemnizație, cu excepția cazului în care relația de muncă încetează.
[63] tree
privind acțiunile de informare și promovare a produselor agricole în țări terțe având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special art. 37, (1) în temeiul reglementării actuale, Comunitatea poate realiza acțiuni promoționale în țări terțe pentru un număr limitat de produse agricole;
s-114
train-1662
privind acțiunile de informare și promovare a produselor agricole în țări terțe având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special art. 37, (1) în temeiul reglementării actuale, Comunitatea poate realiza acțiuni promoționale în țări terțe pentru un număr limitat de produse agricole;
[64] tree
Dacă statele membre folosesc opțiunile prevăzute de prezentul articol, ele informează fără întârziere Comisia cu privire la aceasta.
s-115
train-1663
Dacă statele membre folosesc opțiunile prevăzute de prezentul articol, ele informează fără întârziere Comisia cu privire la aceasta.
[65] tree
Fără a aduce atingere dreptului statelor membre de a elabora, în funcție de evoluția situației, dispoziții legale, de reglementare și contractuale diferite în domeniul timpului de lucru, în măsura în care se respectă cerințele minime prevăzute în prezenta directivă, punerea în aplicare a prezentei directive nu constituie un temei valabil pentru reducerea nivelului general de protecție oferit lucrătorilor.
s-116
train-1664
Fără a aduce atingere dreptului statelor membre de a elabora, în funcție de evoluția situației, dispoziții legale, de reglementare și contractuale diferite în domeniul timpului de lucru, în măsura în care se respectă cerințele minime prevăzute în prezenta directivă, punerea în aplicare a prezentei directive nu constituie un temei valabil pentru reducerea nivelului general de protecție oferit lucrătorilor.
[66] tree
Statele membre comunică Comisiei textul dispozițiilor de drept intern, pe care le-au adoptat deja sau pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
s-117
train-1665
Statele membre comunică Comisiei textul dispozițiilor de drept intern, pe care le-au adoptat deja sau pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
[67] tree
Statele membre raportează Comisiei la fiecare cinci ani cu privire la adoptarea dispozițiilor prezentei directive, indicând punctele de vedere ale partenerilor sociali.
s-118
train-1666
Statele membre raportează Comisiei la fiecare cinci ani cu privire la adoptarea dispozițiilor prezentei directive, indicând punctele de vedere ale partenerilor sociali.
[68] tree
Comisia informează Parlamentul European, Consiliul, Comitetul Economic și Social și Comitetul consultativ pentru securitate, igienă și protecția sănătății la locul de muncă.
s-119
train-1667
Comisia informează Parlamentul European, Consiliul, Comitetul Economic și Social și Comitetul consultativ pentru securitate, igienă și protecția sănătății la locul de muncă.
[69] tree
Începând cu 23 noiembrie 1996, Comisia prezintă, la fiecare cinci ani, Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European un raport cu privire la punerea în aplicare a prezentei directive, având în vedere art. 22 și 23.
s-120
train-1668
Începând cu 23 noiembrie 1996, Comisia prezintă, la fiecare cinci ani, Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European un raport cu privire la punerea în aplicare a prezentei directive, având în vedere art. 22 și 23.
[70] tree
Până la 1 august 2005 cel târziu, Comisia examinează, după consultarea statelor membre și a partenerilor sociali la nivel european, funcționarea dispozițiilor privind lucrătorii din domeniul transportului de călători pe liniile urbane regulate, în vederea prezentării, dacă este cazul, a modificărilor corespunzătoare, pentru a asigura o abordare coerentă și adaptată în acest sector.
s-121
train-1669
Până la 1 august 2005 cel târziu, Comisia examinează, după consultarea statelor membre și a partenerilor sociali la nivel european, funcționarea dispozițiilor privind lucrătorii din domeniul transportului de călători pe liniile urbane regulate, în vederea prezentării, dacă este cazul, a modificărilor corespunzătoare, pentru a asigura o abordare coerentă și adaptată în acest sector.
[71] tree
Directiva 93 / 104 / CE (modificată de directiva care figurează în anexa I, partea A) se abrogă, fără a aduce atingere obligațiilor statelor membre privind termenele de transpunere prevăzute în anexa I partea B.
s-122
train-1670
Directiva 93 / 104 / CE (modificată de directiva care figurează în anexa I, partea A) se abrogă, fără a aduce atingere obligațiilor statelor membre privind termenele de transpunere prevăzute în anexa I partea B.
[72] tree
Referirile la directivele abrogate se interpretează ca referiri la prezenta directivă și sunt citite în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa II.
s-123
train-1671
Referirile la directivele abrogate se interpretează ca referiri la prezenta directivă și sunt citite în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa II.
[73] tree
Vezi art. 2 din Directiva 2000 / 34 / CE și avizul Parlamentului European din 17 decembrie 2002 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 22 septembrie 2003.
s-124
train-1672
Vezi art. 2 din Directiva 2000 / 34 / CE și avizul Parlamentului European din 17 decembrie 2002 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 22 septembrie 2003.
[74] tree
rezultatele obținute până în prezent sunt foarte încurajatoare;
s-125
train-1673
rezultatele obținute până în prezent sunt foarte încurajatoare;
[75] tree
Directiva 2001 / 25 / CE definește proceduri și criterii comune pentru recunoașterea de către statele membre a brevetelor eliberate de țări terțe.
s-126
train-1674
Directiva 2001 / 25 / CE definește proceduri și criterii comune pentru recunoașterea de către statele membre a brevetelor eliberate de țări terțe.
[76] tree
(6) Respectarea, de către țările terțe care oferă formări, a dispozițiilor Convenției STCW poate fi evaluată mai eficient, dacă această evaluare este efectuată în mod armonios.
s-127
train-1675
(6) Respectarea, de către țările terțe care oferă formări, a dispozițiilor Convenției STCW poate fi evaluată mai eficient, dacă această evaluare este efectuată în mod armonios.
[77] tree
În consecință, această sarcină ar trebui încredințată Comisiei în numele întregii Comunități.
s-128
train-1676
În consecință, această sarcină ar trebui încredințată Comisiei în numele întregii Comunități.
[78] tree
Recunoașterea unei țări terțe care nu respectă dispozițiile Convenției STCW ar trebui revocată până la remedierea deficiențelor.
s-129
train-1677
Recunoașterea unei țări terțe care nu respectă dispozițiile Convenției STCW ar trebui revocată până la remedierea deficiențelor.
[79] tree
(8) Decizia de a prelungi sau de a revoca recunoașterea poate fi adoptată mai eficient în mod armonios și centralizat, la nivelul Comunității.
s-130
train-1678
(8) Decizia de a prelungi sau de a revoca recunoașterea poate fi adoptată mai eficient în mod armonios și centralizat, la nivelul Comunității.
[80] tree
(9) Controlul permanent al conformității țărilor terțe recunoscute se poate efectua mai eficient în mod armonios și centralizat.
s-131
train-1679
(9) Controlul permanent al conformității țărilor terțe recunoscute se poate efectua mai eficient în mod armonios și centralizat.
[81] tree
(11) Astfel, agenția ar trebui asiste Comisia în îndeplinirea sarcinilor privind acordarea, prelungirea și revocarea recunoașterii țărilor terțe.
s-132
train-1680
(11) Astfel, agenția ar trebui să asiste Comisia în îndeplinirea sarcinilor privind acordarea, prelungirea și revocarea recunoașterii țărilor terțe.
[82] tree
De asemenea, agenția ar trebui asiste Comisia în controlul conformității țărilor terțe cu cerințele Convenției STCW.
s-133
train-1681
De asemenea, agenția ar trebui să asiste Comisia în controlul conformității țărilor terțe cu cerințele Convenției STCW.
[83] tree
(12) Convenția STCW prevede cerințe de limbă pentru brevetele și aprobările care atestă eliberarea unui brevet.
s-134
train-1682
(12) Convenția STCW prevede cerințe de limbă pentru brevetele și aprobările care atestă eliberarea unui brevet.
[84] tree
Dispozițiile existente ale Directivei 2001 / 25 / CE ar trebui puse în concordanță cu cerințele corespunzătoare ale Convenției.
s-135
train-1683
Dispozițiile existente ale Directivei 2001 / 25 / CE ar trebui puse în concordanță cu cerințele corespunzătoare ale Convenției.
[85] tree
(2) având în vedere experiența câștigată, perspectivele de evoluție a piețelor atât în interiorul, cât și în exteriorul Comunității, precum și noul context al comerțului internațional, este indicată dezvoltarea unei politici globale și coerente de informare și promovare cu privire la piețele din țări terțe;
s-136
train-1684
(2) având în vedere experiența câștigată, perspectivele de evoluție a piețelor atât în interiorul, cât și în exteriorul Comunității, precum și noul context al comerțului internațional, este indicată dezvoltarea unei politici globale și coerente de informare și promovare cu privire la piețele din țări terțe;
[86] tree
Directiva 2001 / 25 / CE trebuie actualizată în conformitate cu modificările recente ale Convenției SOLAS, care au intrat în vigoare la 1 iulie 2002.
s-137
train-1685
Directiva 2001 / 25 / CE trebuie actualizată în conformitate cu modificările recente ale Convenției SOLAS, care au intrat în vigoare la 1 iulie 2002.
[87] tree
(14) Este necesar se prevadă proceduri de adaptare a Directivei 2001 / 25 / CE la modificările viitoare ale dreptului comunitar.
s-138
train-1686
(14) Este necesar să se prevadă proceduri de adaptare a Directivei 2001 / 25 / CE la modificările viitoare ale dreptului comunitar.
[88] tree
Brevetele se eliberează în conformitate cu Regula I / 2.
s-139
train-1687
Brevetele se eliberează în conformitate cu Regula I / 2.
[89] tree
' Aprobările se eliberează în conformitate cu art. VI.
s-140
train-1688
' Aprobările se eliberează în conformitate cu art. VI.
[90] tree
Aceste comunicații se realizează în conformitate cu capitolul V, regula 14.
s-141
train-1689
Aceste comunicații se realizează în conformitate cu capitolul V, regula 14.
[91] tree
(b) Decizia de recunoaștere a unei țări terțe se adoptă de către Comisie în conformitate cu procedura prevăzută în art. 23.
s-142
train-1690
(b) Decizia de recunoaștere a unei țări terțe se adoptă de către Comisie în conformitate cu procedura prevăzută în art. 23.
[92] tree
Dacă se acordă, recunoașterea este valabilă sub rezerva dispozițiilor art. 18a.
s-143
train-1691
Dacă se acordă, recunoașterea este valabilă sub rezerva dispozițiilor art. 18a.
[93] tree
Aceste recunoașteri pot fi folosite de către toate statele membre, dacă nu au fost revocate de către Comisie în conformitate cu art. 18a.
s-144
train-1692
Aceste recunoașteri pot fi folosite de către toate statele membre, dacă nu au fost revocate de către Comisie în conformitate cu art. 18a.
[94] tree
(f) Comisia întocmește și actualizează o listă a țărilor terțe care au fost recunoscute.
s-145
train-1693
(f) Comisia întocmește și actualizează o listă a țărilor terțe care au fost recunoscute.
[95] tree
Lista se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C.
s-146
train-1694
Lista se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C.
[96] tree
(3) o asemenea politică poate completa util și consolida acțiunile desfășurate de statele membre, în special prin promovarea imaginii produselor Comunității pe piețele internaționale, în ceea ce privește calitatea și siguranța produselor alimentare;
s-147
train-1695
(3) o asemenea politică poate completa util și consolida acțiunile desfășurate de statele membre, în special prin promovarea imaginii produselor Comunității pe piețele internaționale, în ceea ce privește calitatea și siguranța produselor alimentare;
[97] tree
Comisia sesizează imediat Comitetul prevăzut în art. 23.
s-148
train-1696
Comisia sesizează imediat Comitetul prevăzut în art. 23.
[98] tree
Comisia, asistată de Agenție, reevaluează recunoașterea țării terțe în cauză pentru a verifica dacă respectiva țară a neglijat se conformeze cerințelor Convenției STCW.
s-149
train-1697
Comisia, asistată de Agenție, reevaluează recunoașterea țării terțe în cauză pentru a verifica dacă respectiva țară a neglijat să se conformeze cerințelor Convenției STCW.
[99] tree
Decizia de revocare a recunoașterii se ia, în conformitate cu procedura prevăzută în art. 23.
s-150
train-1698
Decizia de revocare a recunoașterii se ia, în conformitate cu procedura prevăzută în art. 23.
[100] tree
Statele membre respective iau măsurile adecvate pentru punerea în aplicare a deciziei.
s-151
train-1699
Statele membre respective iau măsurile adecvate pentru punerea în aplicare a deciziei.

Edit as listText viewDependency trees