Sentence view

Universal Dependencies - Armenian - ArmTDP

LanguageArmenian
ProjectArmTDP
Corpus Parttrain
AnnotationYavrumyan, Marat M.

Text: -


[1] tree
Սեղանին մնացած հացի մի փշուրը մատների արանքում, խոսակցության ընթացքում սկսում է տրորվել, տրորվել, տրորվել այնքան, մինչև նա այլևս ոչ հաց է, ոչ խմոր, կեղտոտ մի գնդիկ է՝ առանց պատկանելության, առանց պետք ու նշանակության...
s-1
fiction-005D-00010BCK
Սեղանին մնացած հացի մի փշուրը մատների արանքում, խոսակցության ընթացքում սկսում է տրորվել, տրորվել, տրորվել այնքան, մինչև նա այլևս ոչ հաց է, ոչ խմոր, կեղտոտ մի գնդիկ է՝ առանց պատկանելության, առանց պետք ու նշանակության...
Seġanin mnac’aç hac’i mi p’šowrë matneri arank’owm, xosakc’owt’yan ënt’ac’k’owm sksowm ē trorvel, trorvel, trorvel aynk’an, minčew na aylews oč hac’ ē, oč xmor, keġtot mi gndik ē, aṙanc’ patkanelowt’yan, aṙanc’ petk’ ow nšanakowt’yan...
[2] tree
Տրորողի կողմից էլ մոռացվում է նրա գոյությունը, իսկ նա ժամանակին ցորեն է եղել, հետո՝ հաց...
s-2
fiction-005D-00010BCL
Տրորողի կողմից էլ մոռացվում է նրա գոյությունը, իսկ նա ժամանակին ցորեն է եղել, հետո՝ հաց...
Troroġi koġmic’ ēl moṙac’vowm ē nra goyowt’yownë, isk na žamanakin c’oren ē eġel, heto, hac’...
[3] tree
Ես հենց այդ մնացուկն եմ, որ մարդկային ոլորտում երբեմն տակիչք են անվանում, նաև չեն զլանում տականք կոչել։
s-3
fiction-005D-00020BCM
Ես հենց այդ մնացուկն եմ, որ մարդկային ոլորտում երբեմն տակիչք են անվանում, նաև չեն զլանում տականք կոչել։
Es henc’ ayd mnac’owkn em, or mardkayin olortowm erbemn takičk’ en anvanowm, naew čen zlanowm takank’ kočel.
[4] tree
Գիտեմ՝ դա հարաբերական հասկացություն է, բայց ինչ-որ միջին մի բան կա, որով չափակշռում է հասարակությունը, և չափակշռում ես ինքդ քեզ։
s-4
fiction-005D-00020BCN
Գիտեմ՝ դա հարաբերական հասկացություն է, բայց ինչ-որ միջին մի բան կա, որով չափակշռում է հասարակությունը, և չափակշռում ես ինքդ քեզ։
Gitem, da haraberakan haskac’owt’yown ē, bayc’ inč-or miǰin mi ban ka, orov čap’akšṙowm ē hasarakowt’yownë, ew čap’akšṙowm es ink’d k’ez.
[5] tree
Ես գոնե հստակ գիտեմ իմ պակասությունները, որոնք երբեմն ինձ դուր են գալիս, քանի որ դրանք իմ պակասություններն են, երբեմն էլ՝ ներքնապես ամոթ պատճառում։
s-5
fiction-005D-00020BCO
Ես գոնե հստակ գիտեմ իմ պակասությունները, որոնք երբեմն ինձ դուր են գալիս, քանի որ դրանք իմ պակասություններն են, երբեմն էլ՝ ներքնապես ամոթ պատճառում։
Es gone hstak gitem im pakasowt’yownnerë, oronk’ erbemn inj dowr en galis, k’ani or drank’ im pakasowt’yownnern en, erbemn ēl, nerk’napes amot’ patč̣aṙowm.
[6] tree
Ասեմ՝ ծույլ եմ, աշխատել չեմ սիրում թե չեմ կարող՝ դժվար է հասկանալ. գուցե չեմ սիրում, որովհետև չե՞մ կարող։
s-6
fiction-005D-00020BCP
Ասեմ՝ ծույլ եմ, աշխատել չեմ սիրում թե չեմ կարող՝ դժվար է հասկանալ. գուցե չեմ սիրում, որովհետև չե՞մ կարող։
Asem, çowyl em, ašxatel čem sirowm t’e čem karoġ, džvar ē haskanal. gowc’e čem sirowm, orovhetew če?m karoġ.
[7] tree
Մի խոսքով, ոնց ուզում եք՝ գնահատեք։
s-7
fiction-005D-00020BCQ
Մի խոսքով, ոնց ուզում եք՝ գնահատեք։
Mi xosk’ov, onc’ owzowm ek’, gnahatek’.
[8] tree
Հետո՝ նախանձ չեմ. սա թերևս ամենաարատավոր կողմս է. ուրիշի հաջողությանն անտարբեր եմ, և այդ պատճառով, որևէ շարժում առաջխաղացման նպատակով չեմ անում, իսկ դա, ինչպես ես եմ հասկանում իմ կարճ խելքով, հասարակության զարգացման կարևոր, կասեի՝ գլխավոր գործոնն է։
s-8
fiction-005D-00020BCR
Հետո՝ նախանձ չեմ. սա թերևս ամենաարատավոր կողմս է. ուրիշի հաջողությանն անտարբեր եմ, և այդ պատճառով, որևէ շարժում առաջխաղացման նպատակով չեմ անում, իսկ դա, ինչպես ես եմ հասկանում իմ կարճ խելքով, հասարակության զարգացման կարևոր, կասեի՝ գլխավոր գործոնն է։
Heto, naxanj čem. sa t’erews amenaaratavor koġms ē. owriši haǰoġowt’yann antarber em, ew ayd patč̣aṙov, orewē šaržowm aṙaǰxaġac’man npatakov čem anowm, isk da, inčpes es em haskanowm im karč̣ xelk’ov, hasarakowt’yan zargac’man karewor, kasei, glxavor gorçonn ē.
[9] tree
Ամաչկոտ եմ այնտեղ, որտեղ պետք չէ ամաչկոտ լինել՝ գլխավորապես մարդկային սովորական և նորմալ փոխհարաբերություններում, և լիրբ ու լկտի եմ, որտեղ իսպառ դրա հարկը չկա։
s-9
fiction-005D-00020BCS
Ամաչկոտ եմ այնտեղ, որտեղ պետք չէ ամաչկոտ լինել՝ գլխավորապես մարդկային սովորական և նորմալ փոխհարաբերություններում, և լիրբ ու լկտի եմ, որտեղ իսպառ դրա հարկը չկա։
Amačkot em aynteġ, orteġ petk’ čē amačkot linel, glxavorapes mardkayin sovorakan ew normal p’oxharaberowt’yownnerowm, ew lirb ow lkti em, orteġ ispaṙ dra harkë čka.
[10] tree
Երբեմն իմ շրջապատի տականքներն ասում են, որ խելոք եմ, իսկ ես համոզված եմ, որ իմ խելքը կյանքի համար պետքական չէ։
s-10
fiction-005D-00020BCT
Երբեմն իմ շրջապատի տականքներն ասում են, որ խելոք եմ, իսկ ես համոզված եմ, որ իմ խելքը կյանքի համար պետքական չէ։
Erbemn im šrǰapati takank’nern asowm en, or xelok’ em, isk es hamozvaç em, or im xelk’ë kyank’i hamar petk’akan čē.
[11] tree
Ուրիշ ինչ-որ մի տեղ գուցե պետք գա։
s-11
fiction-005D-00020BCU
Ուրիշ ինչ-որ մի տեղ գուցե պետք գա։
OWriš inč-or mi teġ gowc’e petk’ ga.
[12] tree
Այնպես որ՝ ինքներդ դատեցեք՝ խելո՞ք եմ, թե խելոք չեմ։
s-12
fiction-005D-00020BCV
Այնպես որ՝ ինքներդ դատեցեք՝ խելո՞ք եմ, թե խելոք չեմ։
Aynpes or, ink’nerd datec’ek’, xelo?k’ em, t’e xelok’ čem.
[13] tree
Դե, ես առաջուց գիտեմ ինչ եք ասելու և ինչ եք մտածելու։
s-13
fiction-005D-00020BD0
Դե, ես առաջուց գիտեմ ինչ եք ասելու և ինչ եք մտածելու։
De, es aṙaǰowc’ gitem inč ek’ aselow ew inč ek’ mtaçelow.
[14] tree
Ես սոսկումով խուսափում եմ նման խոսքերից, որոնք, իմ պատկերացմամբ, կարող են լինել «տականք», «այլանդակ»... և այլն, ու այդ պատճառով երկչոտ, չափազանց զգայուն եմ դրսից եկող ազդակների հանդեպ։
s-14
fiction-005D-00020BD1
Ես սոսկումով խուսափում եմ նման խոսքերից, որոնք, իմ պատկերացմամբ, կարող են լինել «տականք», «այլանդակ»... և այլն, ու այդ պատճառով երկչոտ, չափազանց զգայուն եմ դրսից եկող ազդակների հանդեպ։
Es soskowmov xowsap’owm em nman xosk’eric’, oronk’, im patkerac’mamb, karoġ en linel «takank’», «aylandak»... ew ayln, ow ayd patč̣aṙov erkčot, čap’azanc’ zgayown em drsic’ ekoġ azdakneri handep.
[15] tree
Ինչպես հայտնի է՝ վախից վախենալն ավելի սոսկալի է, քան թե վախի պատճառ հանդիսացող իրողությունից։
s-15
fiction-005D-00020BD3
Ինչպես հայտնի է՝ վախից վախենալն ավելի սոսկալի է, քան թե վախի պատճառ հանդիսացող իրողությունից։
Inčpes haytni ē, vaxic’ vaxenaln aveli soskali ē, k’an t’e vaxi patč̣aṙ handisac’oġ iroġowt’yownic’.
[16] tree
Ու մարդիկ թշնամի էին ինձ, քանզի իմ նկատմամբ նրանցից փշոտ, վատ մտքեր էի ակնկալում։
s-16
fiction-005D-00020BD4
Ու մարդիկ թշնամի էին ինձ, քանզի իմ նկատմամբ նրանցից փշոտ, վատ մտքեր էի ակնկալում։
OW mardik t’šnami ēin inj, k’anzi im nkatmamb nranc’ic’ p’šot, vat mtk’er ēi aknkalowm.
[17] tree
Եվ ամեն ինչ անում էի, որ այդ խոսքերը չասվեն։
s-17
fiction-005D-00020BD5
Եվ ամեն ինչ անում էի, որ այդ խոսքերը չասվեն։
Ev amen inč anowm ēi, or ayd xosk’erë časven.
[18] tree
Չէին ասվում, բայց իմ վախերը իրենց մեջ կրում էին նրանց մտքերը իմ նկատմամբ։
s-18
fiction-005D-00020BD6
Չէին ասվում, բայց իմ վախերը իրենց մեջ կրում էին նրանց մտքերը իմ նկատմամբ։
Čēin asvowm, bayc’ im vaxerë irenc’ meǰ krowm ēin nranc’ mtk’erë im nkatmamb.
[19] tree
Եվ դա շատ ծանր էր...
s-19
fiction-005D-00020BD7
Եվ դա շատ ծանր էր...
Ev da šat çanr ēr...
[20] tree
Արտաքին կյանքս, իհարկե, իմն է, բայց, այնուամենայնիվ, արտաքին է, ներսս մնում է Աստծո ստեղծածը, ինչպես երեխա ժամանակ էր։
s-20
fiction-005D-00020BD8
Արտաքին կյանքս, իհարկե, իմն է, բայց, այնուամենայնիվ, արտաքին է, ներսս մնում է Աստծո ստեղծածը, ինչպես երեխա ժամանակ էր։
Artak’in kyank’s, iharke, imn ē, bayc’, aynowamenayniv, artak’in ē, nerss mnowm ē Astço steġçaçë, inčpes erexa žamanak ēr.
[21] tree
Ավելացնեմ, որ երկչոտ եմ, բայց երկչոտի խիզախություն ունեմ, որի առջև քաջերի խիզախությունը նահանջում է։
s-21
fiction-005D-00020BD9
Ավելացնեմ, որ երկչոտ եմ, բայց երկչոտի խիզախություն ունեմ, որի առջև քաջերի խիզախությունը նահանջում է։
Avelac’nem, or erkčot em, bayc’ erkčoti xizaxowt’yown ownem, ori aṙǰew k’aǰeri xizaxowt’yownë nahanǰowm ē.
[22] tree
Խաբեբա եմ փիլիսոփայորեն, իսկ հասարակ խաբեբա չեմ կարող լինել. դա պատճառներից մեկն է իմ ստորակայության։
s-22
fiction-005D-00020BDA
Խաբեբա եմ փիլիսոփայորեն, իսկ հասարակ խաբեբա չեմ կարող լինել. դա պատճառներից մեկն է իմ ստորակայության։
Xabeba em p’ilisop’ayoren, isk hasarak xabeba čem karoġ linel. da patč̣aṙneric’ mekn ē im storakayowt’yan.
[23] tree
Այս ամենին հարկ է հավելել նաև, որ ժամանակ առ ժամանակ իմ կատարած անձնամատնիչ քայլերը եղել են ոչ թե ազնվության դրսևորումից, այլ կենսաբանական կրավորությանս պատճառով։
s-23
fiction-005D-00030BDB
Այս ամենին հարկ է հավելել նաև, որ ժամանակ առ ժամանակ իմ կատարած անձնամատնիչ քայլերը եղել են ոչ թե ազնվության դրսևորումից, այլ կենսաբանական կրավորությանս պատճառով։
Ays amenin hark ē havelel naew, or žamanak aṙ žamanak im kataraç anjnamatnič k’aylerë eġel en oč t’e aznvowt’yan drseworowmic’, ayl kensabanakan kravorowt’yans patč̣aṙov.
[24] tree
Փիլիսոփայական ֆակուլտետի երկրորդ կուրսից ինձ վռնդեցին, որովհետև ուսանողների հորդորով միզեցի լսարանի վառարանի մեջ՝ կրակը հանգցնելու համար։
s-24
fiction-005D-00030BDC
Փիլիսոփայական ֆակուլտետի երկրորդ կուրսից ինձ վռնդեցին, որովհետև ուսանողների հորդորով միզեցի լսարանի վառարանի մեջ՝ կրակը հանգցնելու համար։
P’ilisop’ayakan fakowlteti erkrord kowrsic’ inj vṙndec’in, orovhetew owsanoġneri hordorov mizec’i lsarani vaṙarani meǰ, krakë hangc’nelow hamar.
[25] tree
Բոլորը արդարացան, նույնիսկ իմ գործողության ամենաակտիվ սադրիչը, և միայն ես չկարողացա բացատրություն գտնել, վրաս վերցրեցի ամբողջ կուրսի մտահղացումը։
s-25
fiction-005D-00030BDD
Բոլորը արդարացան, նույնիսկ իմ գործողության ամենաակտիվ սադրիչը, և միայն ես չկարողացա բացատրություն գտնել, վրաս վերցրեցի ամբողջ կուրսի մտահղացումը։
Bolorë ardarac’an, nowynisk im gorçoġowt’yan amenaaktiv sadričë, ew miayn es čkaroġac’a bac’atrowt’yown gtnel, vras verc’rec’i amboġǰ kowrsi mtahġac’owmë.
[26] tree
Ես միայն կատարողն էի։
s-26
fiction-005D-00030BDE
Ես միայն կատարողն էի։
Es miayn kataroġn ēi.
[27] tree
Ես համալսարանին մնաս բարով ասացի՝ ինքս ինձ մխիթարելով, որ շնական Դիոգենեսը ևս համալսարան չէր ավարտել։
s-27
fiction-005D-00030BDF
Ես համալսարանին մնաս բարով ասացի՝ ինքս ինձ մխիթարելով, որ շնական Դիոգենեսը ևս համալսարան չէր ավարտել։
Es hamalsaranin mnas barov asac’i, ink’s inj mxit’arelov, or šnakan Diogenesë ews hamalsaran čēr avartel.
[28] tree
Եվ էլի շատ վատ կողմեր ունեմ, որոնք դուք ինքներդ կնկատեք, եթե ուզենաք շարունակել ծանոթությունը իմ կյանքին։
s-28
fiction-005D-00040BDG
Եվ էլի շատ վատ կողմեր ունեմ, որոնք դուք ինքներդ կնկատեք, եթե ուզենաք շարունակել ծանոթությունը իմ կյանքին։
Ev ēli šat vat koġmer ownem, oronk’ dowk’ ink’nerd knkatek’, et’e owzenak’ šarownakel çanot’owt’yownë im kyank’in.
[29] tree
Մնաց միայն ասել, որ անունս Նիկոլ է։
s-29
fiction-005D-00050BDH
Մնաց միայն ասել, որ անունս Նիկոլ է։
Mnac’ miayn asel, or anowns Nikol ē.
[30] tree
Ազգանունս երբեմն ինքս եմ մոռանում, և դա այնքան էլ կարևոր չէ։
s-30
fiction-005D-00050BDI
Ազգանունս երբեմն ինքս եմ մոռանում, և դա այնքան էլ կարևոր չէ։
Azganowns erbemn ink’s em moṙanowm, ew da aynk’an ēl karewor čē.
[31] tree
Միայն մեկ անգամ կարևորություն ունեցավ, և այդ մեկ անգամի մասին քիչ հետո կպատմեմ։
s-31
fiction-005D-00050BDJ
Միայն մեկ անգամ կարևորություն ունեցավ, և այդ մեկ անգամի մասին քիչ հետո կպատմեմ։
Miayn mek angam kareworowt’yown ownec’av, ew ayd mek angami masin k’ič heto kpatmem.
[32] tree
Ընկերներ չունեմ...
s-32
fiction-005D-00060BDK
Ընկերներ չունեմ...
Ënkerner čownem...
[33] tree
Դե, Հայաստանում ով կուզենա ինձպեսների հետ ընկերություն անել։
s-33
fiction-005D-00060BDL
Դե, Հայաստանում ով կուզենա ինձպեսների հետ ընկերություն անել։
De, Hayastanowm ov kowzena injpesneri het ënkerowt’yown anel.
[34] tree
Ասեմ՝ ինձանից ավելի ցածում գտնվողները։
s-34
fiction-005D-00060BDM
Ասեմ՝ ինձանից ավելի ցածում գտնվողները։
Asem, injanic’ aveli c’açowm gtnvoġnerë.
[35] tree
Կմտածեք՝ ինձանից է՞լ ցածր մարդ կա...
s-35
fiction-005D-00060BDN
Կմտածեք՝ ինձանից է՞լ ցածր մարդ կա...
Kmtaçek’, injanic’ ē?l c’açr mard ka...
[36] tree
Պատկերացրեք՝ կան։
s-36
fiction-005D-00060BDO
Պատկերացրեք՝ կան։
Patkerac’rek’, kan.
[37] tree
Դրանցից մեկին ես լավ գիտեմ։
s-37
fiction-005D-00060BDP
Դրանցից մեկին ես լավ գիտեմ։
Dranc’ic’ mekin es lav gitem.
[38] tree
Անուն էլ ունի։
s-38
fiction-005D-00060BDQ
Անուն էլ ունի։
Anown ēl owni.
[39] tree
Թեպետ անունը նրա ինչին է պետք՝ դժվար է հասկանալ։
s-39
fiction-005D-00060BDR
Թեպետ անունը նրա ինչին է պետք՝ դժվար է հասկանալ։
T’epet anownë nra inčin ē petk’, džvar ē haskanal.
[40] tree
Ծնողները նրան անվանել են Կիտայ՝ ի պատիվ Չինաստանի հեղափոխության (զարմանում ես, որ նրա նմանները ծնողներ են ունեցել)։
s-40
fiction-005D-00060BDS
Ծնողները նրան անվանել են Կիտայ՝ ի պատիվ Չինաստանի հեղափոխության (զարմանում ես, որ նրա նմանները ծնողներ են ունեցել)։
Çnoġnerë nran anvanel en Kitay, i pativ Činastani heġap’oxowt’yan (zarmanowm es, or nra nmannerë çnoġner en ownec’el).
[41] tree
Հիմա նրան կոչում են Կիտո, երբեմն չորս տառը շռայլություն համարելով, Կի են կոչում։
s-41
fiction-005D-00060BDT
Հիմա նրան կոչում են Կիտո, երբեմն չորս տառը շռայլություն համարելով, Կի են կոչում։
Hima nran kočowm en Kito, erbemn čors taṙë šṙaylowt’yown hamarelov, Ki en kočowm.
[42] tree
Կիտոն բոլորովին մենակ է, անտուն և համարյա անշարժ։
s-42
fiction-005D-00070BDU
Կիտոն բոլորովին մենակ է, անտուն և համարյա անշարժ։
Kiton bolorovin menak ē, antown ew hamarya anšarž.
[43] tree
Մի անգամ խորհուրդ տվեցի, որ գնա գերեզմանոց, որտեղ կարող է մեռելահացով կուշտ կերակրվել։
s-43
fiction-005D-00070BDV
Մի անգամ խորհուրդ տվեցի, որ գնա գերեզմանոց, որտեղ կարող է մեռելահացով կուշտ կերակրվել։
Mi angam xorhowrd tvec’i, or gna gerezmanoc’, orteġ karoġ ē meṙelahac’ov kowšt kerakrvel.
[44] tree
Իրեն կսազեր։
s-44
fiction-005D-00070BE0
Իրեն կսազեր։
Iren ksazer.
[45] tree
Ծիծաղեց, և նրա ծիծաղը հանգամանալից պատասխան էր՝ «Մինչև գերեզմանո՞ց », ինչպես կասեր՝ «Մինչև Ամերիկա՞ »...
s-45
fiction-005D-00070BE1
Ծիծաղեց, և նրա ծիծաղը հանգամանալից պատասխան էր՝ «Մինչև գերեզմանո՞ց», ինչպես կասեր՝ «Մինչև Ամերիկա՞»...
Çiçaġec’, ew nra çiçaġë hangamanalic’ patasxan ēr, «Minčew gerezmano?c’», inčpes kaser, «Minčew Amerika?»...
[46] tree
Կիտոն պառկում էր Սուրբ Սարգիս եկեղեցու մոտի ստորգետնյա անցումի աստիճաններին, երբեմն մետրոյի «Բարեկամություն» կայարանի մոտ։
s-46
fiction-005D-00070BE2
Կիտոն պառկում էր Սուրբ Սարգիս եկեղեցու մոտի ստորգետնյա անցումի աստիճաններին, երբեմն մետրոյի «Բարեկամություն» կայարանի մոտ։
Kiton paṙkowm ēr Sowrb Sargis ekeġec’ow moti storgetnya anc’owmi astič̣annerin, erbemn metroyi «Barekamowt’yown» kayarani mot.
[47] tree
Ասաց, որ իր ուժերը տնտեսում է մյուս աշխարհի համար։
s-47
fiction-005D-00070BE3
Ասաց, որ իր ուժերը տնտեսում է մյուս աշխարհի համար։
Asac’, or ir owžerë tntesowm ē myows ašxarhi hamar.
[48] tree
Այս աշխարհում շարժվելը ունայն է և անիմաստ... իսկ այնտեղ կծախսի Աստծո տված պաշարը անվերջանալի տարածությունների մեջ...
s-48
fiction-005D-00070BE4
Այս աշխարհում շարժվելը ունայն է և անիմաստ... իսկ այնտեղ կծախսի Աստծո տված պաշարը անվերջանալի տարածությունների մեջ...
Ays ašxarhowm šaržvelë ownayn ē ew animast... isk aynteġ kçaxsi Astço tvaç pašarë anverǰanali taraçowt’yownneri meǰ...
[49] tree
Խենթ չէ, խելոք է յուրովի, եթե ցանկանաս նրան հասկանալ...
s-49
fiction-005D-00070BE5
Խենթ չէ, խելոք է յուրովի, եթե ցանկանաս նրան հասկանալ...
Xent’ čē, xelok’ ē yowrovi, et’e c’ankanas nran haskanal...
[50] tree
Նույնիսկ իմաստուն է ինչ-որ առումով, կեցութաձևի սեփական ըմբռնումով։
s-50
fiction-005D-00070BE6
Նույնիսկ իմաստուն է ինչ-որ առումով, կեցութաձևի սեփական ըմբռնումով։
Nowynisk imastown ē inč-or aṙowmov, kec’owt’ajewi sep’akan ëmbṙnowmov.
[51] tree
Ինձ թվում է՝ բնությունում անիմաստ բան չկա։
s-51
fiction-005D-00070BE7
Ինձ թվում է՝ բնությունում անիմաստ բան չկա։
Inj t’vowm ē, bnowt’yownowm animast ban čka.
[52] tree
Յուրաքանչյուր երևույթ իրեն դիտելու ճշգրիտ հայեցարանն ունի։
s-52
fiction-005D-00070BE8
Յուրաքանչյուր երևույթ իրեն դիտելու ճշգրիտ հայեցարանն ունի։
Yowrak’ančyowr erewowyt’ iren ditelow č̣šgrit hayec’arann owni.
[53] tree
Ինչպես նաև կատարյալ ոչինչ չկա։
s-53
fiction-005D-00070BE9
Ինչպես նաև կատարյալ ոչինչ չկա։
Inčpes naew kataryal očinč čka.
[54] tree
Ընդհանրապես կատարելությունը կազմակերպված հասկացություն է։
s-54
fiction-005D-00070BEA
Ընդհանրապես կատարելությունը կազմակերպված հասկացություն է։
Ëndhanrapes katarelowt’yownë kazmakerpvaç haskac’owt’yown ē.
[55] tree
Կամ՝ ամեն ինչ կատարյալ է։
s-55
fiction-005D-00070BEB
Կամ՝ ամեն ինչ կատարյալ է։
Kam, amen inč kataryal ē.
[56] tree
Ես էլ, Կիտոն էլ։
s-56
fiction-005D-00070BEC
Ես էլ, Կիտոն էլ։
Es ēl, Kiton ēl.

Edit as listText viewDependency trees