Sentence view

Universal Dependencies - Irish - IDT

LanguageIrish
ProjectIDT
Corpus Parttrain
AnnotationLynn, Teresa; Foster, Jennifer; McGuinness, Sarah; Walsh, Abigail; Phelan, Jason; Scannell, Kevin


showing 201 - 300 of 4005 • previousnext


[1] tree
an pictiúr bunaithe ar thuairisc a thug na Spáinnigh agus lucht taistil eile.
s-201
1106
Tá an pictiúr bunaithe ar thuairisc a thug na Spáinnigh agus lucht taistil eile.
[2] tree
I ngrianghrafanna suimiúila déanann P. Ó Síocháin comparáid idir an muileata deartha ar an gcloch i mBrú na Bóinne agus an muileata atá mar dhearadh coitianta i ngeansaí Árann.
s-202
1107
I ngrianghrafanna suimiúila déanann P. Ó Síocháin comparáid idir an muileata deartha ar an gcloch i mBrú na Bóinne agus an muileata atá mar dhearadh coitianta i ngeansaí Árann.
[3] tree
Ach is lena aghaidh sin a ceapadh na boinn ídín, leis an bhfuil a choinneáil ag sodarnaíl.
s-203
1108
Ach is lena aghaidh sin a ceapadh na boinn ídín, leis an bhfuil a choinneáil ag sodarnaíl.
[4] tree
Dúirt áfach go bhfuil airgead á chailliúint ag an gColáiste agus líon na scoláirí cónaithe ag titim.
s-204
1109
Dúirt sé áfach go bhfuil airgead á chailliúint ag an gColáiste agus líon na scoláirí cónaithe ag titim.
[5] tree
bhfuair an Breathnach aon locht ar an tuairim sin, agus níorbh fhada go raibh an Crócach féin ag athrú a phoirt toisc, foláir, go raibh brú á chur air ag a chuid sagart féin i gCaiseal.
s-205
1110
Ní bhfuair an Breathnach aon locht ar an tuairim sin, agus níorbh fhada go raibh an Crócach féin ag athrú a phoirt toisc, ní foláir, go raibh brú á chur air ag a chuid sagart féin i gCaiseal.
[6] tree
briste as a phost gan tuilleadh moille mar gheall ar cheist polasaí atá leagtha síos ag eagraíocht nach bhfuil ceaptha ag an Stát ag aon eagraíocht Stáit .i. An Foras Pátrúnachta, dream nach bhfuil d'údarás acu labhairt thar ceann na Roinne Oideachais, thar ceann Gaelscoileanna thar ceann Foras na Gaeilge ', a deir an tUas Ó Cuinneagáin.
s-206
1111
Tá sé briste as a phost gan tuilleadh moille mar gheall ar cheist polasaí atá leagtha síos ag eagraíocht nach bhfuil ceaptha ag an Stát ná ag aon eagraíocht Stáit .i. An Foras Pátrúnachta, dream nach bhfuil d'údarás acu labhairt thar ceann na Roinne Oideachais, thar ceann Gaelscoileanna ná thar ceann Foras na Gaeilge ', a deir an tUas Ó Cuinneagáin.
[7] tree
Níl an ceard-cumannachas láidir go leor sna tionscail atá bunaithe sa Ghaeltacht.
s-207
1112
Níl an ceard-cumannachas láidir go leor sna tionscail atá bunaithe sa Ghaeltacht.
[8] tree
SEANA-BHID Bid anseo, a dhaoine uaisle.
s-208
1113
SEANA-BHID Bid anseo, a dhaoine uaisle.
[9] tree
Daoine faoi Mhíchumas.
s-209
1114
Daoine faoi Mhíchumas.
[10] tree
TITHE NA CATHRACH.
s-210
1115
TITHE NA CATHRACH.
[11] tree
Ach ba dhúnmharfóir é an a thug an pacáistín beag dom déanta as nuachtán.
s-211
1116
Ach ba dhúnmharfóir é an té a thug an pacáistín beag dom déanta as nuachtán.
[12] tree
Cheap Brian gur bhreathnaigh Sibéal go hálainn.
s-212
1117
Cheap Brian gur bhreathnaigh Sibéal go hálainn.
[13] tree
fheabhas a iarrachtaí, is ar eigean a éiríonn leis.
s-213
1118
Dá fheabhas a iarrachtaí, is ar eigean a éiríonn leis.
[14] tree
(c) raibh na seandálaithe féin cinnte cén tréimhse a bhí i gceist gur tháinig siad ar phingin airgid.
s-214
1119
(c) Ní raibh na seandálaithe féin cinnte cén tréimhse a bhí i gceist nó gur tháinig siad ar phingin airgid.
[15] tree
'N' fheadarsa cén rud dearúd a dhéanamh.
s-215
1120
'N' fheadarsa cén rud dearúd a dhéanamh.
[16] tree
Dream áirid iad sin, cineál uaibhreach neamhspléach.
s-216
1121
Dream áirid iad sin, cineál uaibhreach neamhspléach.
[17] tree
Dar leo, sa chás seo, bheidís ag géilleadh an iomarca neamhspleáchas náisiúnta don Aontas.
s-217
1122
Dar leo, sa chás seo, bheidís ag géilleadh an iomarca dá neamhspleáchas náisiúnta don Aontas.
[18] tree
Sheas ansin go cúthail agus an doras ar leathadh fána choinne aice.
s-218
1123
Sheas sí ansin go cúthail agus an doras ar leathadh fána choinne aice.
[19] tree
" Rachaidh an Ollscoil i mbun na hoibre sin laistigh den Ghaeltacht agus de phobal na Gaeilge go háirithe.
s-219
1124
" Rachaidh an Ollscoil i mbun na hoibre sin laistigh den Ghaeltacht agus de phobal na Gaeilge go háirithe.
[20] tree
Dhein an dearbhú san díreach mar a chonaic sa leabhar é, déanta i ndiaidh an ridire uasail úd, Marcais Mhantua.
s-220
1125
Dhein sé an dearbhú san díreach mar a chonaic sé sa leabhar é, déanta i ndiaidh an ridire uasail úd, Marcais Mhantua.
[21] tree
D'fhógair Comerama Inderama ag deireadh na seachtaine seo caite go raibh an mhonarcha acu i gCaisleán an Chomair le dúnadh láithreach agus go gcaillfeadh 360 post ann.
s-221
1126
D'fhógair Comerama Inderama ag deireadh na seachtaine seo caite go raibh an mhonarcha acu i gCaisleán an Chomair le dúnadh láithreach agus go gcaillfeadh 360 post ann.
[22] tree
gabhaimis isteach sna mionsonraí anois ach creidim go bhfuil talamh na hathbheochana Gaeilge briste i gceart ag na gníomhaithe, agus nach bhfuil le déanamh againn feasta ach an gort a shaothrú chun an fómhar a bhaint.
s-222
1127
Ná gabhaimis isteach sna mionsonraí anois ach creidim go bhfuil talamh na hathbheochana Gaeilge briste i gceart ag na gníomhaithe, agus nach bhfuil le déanamh againn feasta ach an gort a shaothrú chun an fómhar a bhaint.
[23] tree
Mura mbeadh a fhios agat go raibh féin agus an Riadach ann, is beag fianaise eile atá le fáil sa reilig chéanna go bhfuil beirt de mhór-cheannródaithe i litríocht agus i gcultúr na hÉireann curtha ann.
s-223
1128
Mura mbeadh a fhios agat go raibh sé féin agus an Riadach ann, is beag fianaise eile atá le fáil sa reilig chéanna go bhfuil beirt de mhór-cheannródaithe i litríocht agus i gcultúr na hÉireann curtha ann.
[24] tree
Go han-luath i stair an araltais tháinig riail chun cinn a choiscfeadh dath a chur ar dhath eile, miotal ar mhiotal eile.
s-224
1129
Go han-luath i stair an araltais tháinig riail chun cinn a choiscfeadh dath a chur ar dhath eile, nó miotal ar mhiotal eile.
[25] tree
Iarrtar ar an Choimisiún an méid atá bainte amach ag an Ghaeilge a dhaingniú agus go mbeadh an ceart ag daoine ar sheirbhísí poiblí uile trí mheán na Gaeilge.
s-225
1130
Iarrtar ar an Choimisiún an méid atá bainte amach ag an Ghaeilge a dhaingniú agus go mbeadh an ceart ag daoine ar sheirbhísí poiblí uile trí mheán na Gaeilge.
[26] tree
' cóir go mbeadh constaicí ar bith ann.
s-226
1131
'Ní cóir go mbeadh constaicí ar bith ann.
[27] tree
Ó Dubhurthuile a bheith mar Phátrún ar an gCraobh.
s-227
1132
Ó Dubhurthuile a bheith mar Phátrún ar an gCraobh.
[28] tree
IS maith liom an moladh atá ag an Ard-Stiúrthóir maidir le beirt réiteoirí d'úsáid i gcluichí móra ar bhonn trialach idir seo agus an bhliain 2,000 nuair a thiocfaidh leasuithe ar na rialacha i gceist arís.
s-228
1133
IS maith liom an moladh atá ag an Ard-Stiúrthóir maidir le beirt réiteoirí d'úsáid i gcluichí móra ar bhonn trialach idir seo agus an bhliain 2,000 nuair a thiocfaidh leasuithe ar na rialacha i gceist arís.
[29] tree
Phós Siobhán Bhrádaigh agus Setanta Ó Dochartaigh ar an 10ú de mhí na Nollag seo imithe tharainn thall i Santa Lucia sa Mhuir Chairib.
s-229
1134
Phós Siobhán Ní Bhrádaigh agus Setanta Ó Dochartaigh ar an 10ú lá de mhí na Nollag seo imithe tharainn thall i Santa Lucia sa Mhuir Chairib.
[30] tree
Do mhothaigh súile na ndaoine á gcur tríthi aniar.
s-230
1135
Do mhothaigh sí súile na ndaoine á gcur tríthi aniar.
[31] tree
Comhaltas Ceoltóirí Éireann ag cur grúpa ceoltóirí agus damhsóirí go Meiriceá Thuaidh chun ceolchoirmeacha a thabhairt ar fud na mór-roinne sin ó 9 go 31 Deireadh Fómhair.
s-231
1136
Tá Comhaltas Ceoltóirí Éireann ag cur grúpa ceoltóirí agus damhsóirí go Meiriceá Thuaidh chun ceolchoirmeacha a thabhairt ar fud na mór-roinne sin ó 9 go 31 Deireadh Fómhair.
[32] tree
Tuigtear dom, áfach, go bhfuil roinnt siopaí i dTír Chonaill atá sásta é a dhíol i gclúdach donn faoin chuntar.
s-232
1137
Tuigtear dom, áfach, go bhfuil roinnt siopaí i dTír Chonaill atá sásta é a dhíol i gclúdach donn faoin chuntar.
[33] tree
Ceardlann Drámaíochta i nGaoth Dobhair.
s-233
1138
Ceardlann Drámaíochta i nGaoth Dobhair.
[34] tree
' cuimhin liom....
s-234
1139
'Ní cuimhin liom....
[35] tree
'Míbhuntáistí Costasach, ós rud é go mbíonn an spreota le gearradh ina cheathrúna ar dtús.
s-235
1140
'Míbhuntáistí Costasach, ós rud é go mbíonn an spreota le gearradh ina cheathrúna ar dtús.
[36] tree
Ar bhainne a chothaíonn an mháthair na hóga tar éis a mbreithe.
s-236
1141
Ar bhainne a chothaíonn an mháthair na hóga tar éis a mbreithe.
[37] tree
Post ilghnéitheach é seo bunaithe san oifig den chuid is .
s-237
1142
Post ilghnéitheach é seo bunaithe san oifig den chuid is mó.
[38] tree
do mo chabhrú.
s-238
1143
Tá sé do mo chabhrú.
[39] tree
Is iad na daoine is a mbeidh díomá orthu na daoine sin a chreideann gur cathair de chuid na Breataine í seo.
s-239
1144
Is iad na daoine is mó a mbeidh díomá orthu na daoine sin a chreideann gur cathair de chuid na Breataine í seo.
[40] tree
fheadar cén fáth nár tugadh an liathróid do na cúil níos luaithe sa lae nuair a bhí soiléir go raibh an lámh in uachtar ag tosaithe na Fraince.
s-240
1145
Ní fheadar cén fáth nár tugadh an liathróid do na cúil níos luaithe sa lae nuair a bhí sé soiléir go raibh an lámh in uachtar ag tosaithe na Fraince.
[41] tree
Arsa an Fianna Fáilí seo, 'Beidh Fianna Fáil i mbun oifige gan bhriseadh go deireadh an chéid'.
s-241
1146
Arsa an Fianna Fáilí seo, 'Beidh Fianna Fáil i mbun oifige gan bhriseadh go deireadh an chéid'.
[42] tree
Ar an mbealach chun an ospidéil, bhí ag cuimhneamh siar ar ais tríd na blianta ina aigne.
s-242
1147
Ar an mbealach chun an ospidéil, bhí sé ag cuimhneamh siar ar ais tríd na blianta ina aigne.
[43] tree
Chuimhneofaí ar an Reibiliúnaí Éireannach mar laoch-ghunnadóir, miongháire doiléir os cionn cóta trinse, ag stánadh amach as an stair ar an ngrianghrafadóir fadó, fadó.
s-243
1148
Chuimhneofaí ar an Reibiliúnaí Éireannach mar laoch-ghunnadóir, miongháire doiléir os cionn cóta trinse, ag stánadh amach as an stair ar an ngrianghrafadóir fadó, fadó.
[44] tree
Táimid thar n-ais sa Chorrán arís.
s-244
1149
Táimid thar n-ais sa Chorrán arís.
[45] tree
Bhunaigh an iris Mahogany Gaspipe i 1980 agus bhí ina eagarthóir uirthi go ceann roinnt blianta ina dhiaidh sin.
s-245
1150
Bhunaigh sé an iris Mahogany Gaspipe i 1980 agus bhí sé ina eagarthóir uirthi go ceann roinnt blianta ina dhiaidh sin.
[46] tree
Léiríonn an phíchairt seo an chaoi a roinneadh duais IRP96 idir cheathrar buaiteoirí.
s-246
1151
Léiríonn an phíchairt seo an chaoi a roinneadh duais IRP96 idir cheathrar buaiteoirí.
[47] tree
(b) thabharfar liúntas de bhua an fho-ailt seo i leith aon chaiteachais chaipitiúil a thabhaítear ar fhoirgniú ar athfheistiú áitribh cháilithigh ach amháin a mhéid a thabhaítear an caiteachas sin sa tréimhse cháilitheach.
s-247
1152
(b) Ní thabharfar liúntas de bhua an fho-ailt seo i leith aon chaiteachais chaipitiúil a thabhaítear ar fhoirgniú nó ar athfheistiú áitribh cháilithigh ach amháin a mhéid a thabhaítear an caiteachas sin sa tréimhse cháilitheach.
[48] tree
Ó 9pm ar aghaidh ar an oíche sin, beidh an coiméad le feiceáil go soiléir ar feadh uair an chloig.
s-248
1153
Ó 9pm ar aghaidh ar an dá oíche sin, beidh an coiméad le feiceáil go soiléir ar feadh uair an chloig.
[49] tree
truailliú mór san áit mar nach bhfuil córas séarachais mar is ceart ann.
s-249
1154
Tá truailliú mór san áit mar nach bhfuil córas séarachais mar is ceart ann.
[50] tree
Bhí ag feidhmiú mar Phríomh Oide sna Cealla Beaga ón bhliain i 1973.
s-250
1155
Bhí sí ag feidhmiú mar Phríomh Oide sna Cealla Beaga ón bhliain i 1973.
[51] tree
Seo an fear a d'ionsaigh siad.
s-251
1156
Seo an fear a d'ionsaigh siad.
[52] tree
raibh áit suí ag a leath, ach ba bheag a ghoill sin orthu, agus go leor de na cailíní bhí siad ina suí ar ghlúine na mbuachaillí thart le balla.
s-252
1157
Ní raibh áit suí ag a leath, ach ba bheag a ghoill sin orthu, agus go leor de na cailíní bhí siad ina suí ar ghlúine na mbuachaillí thart le balla.
[53] tree
Is olc an nós a thabhairt dóibh é.
s-253
1158
Is olc an nós a thabhairt dóibh é.
[54] tree
Thug an tionscnamh seo deis do dhaoine nach ndearna scannán riamh cheana a gcéad scannán a dhéanamh.
s-254
1159
Thug an tionscnamh seo deis do dhaoine nach ndearna scannán riamh cheana a gcéad scannán a dhéanamh.
[55] tree
Theastaigh uaidh a bheith i gcomhluadar lucht ollscoile.
s-255
1160
Theastaigh uaidh a bheith i gcomhluadar lucht ollscoile.
[56] tree
Roghnaigh an bogha an banlaoch Clothra, nach raibh ach ina girseach ag an am.
s-256
1161
Roghnaigh an bogha an banlaoch Clothra, cé nach raibh sí ach ina girseach ag an am.
[57] tree
Roinnt míonna ina dhiaidh sin scríobh na haturnaetha chuig na Coimisinéirí Ioncaim arís chun tuairisc iomlán a iarraidh faoin imscrúdú a bhí déanta acu ar an ngearán.
s-257
1162
Roinnt míonna ina dhiaidh sin scríobh na haturnaetha chuig na Coimisinéirí Ioncaim arís chun tuairisc iomlán a iarraidh faoin imscrúdú a bhí déanta acu ar an ngearán.
[58] tree
's ag an ach go rabhas ag caoineachán.
s-258
1163
Tá's ag an lá ach go rabhas ag caoineachán.
[59] tree
Sin an fear a bhfuil a mhac ag imeacht.
s-259
1164
Sin an fear a bhfuil a mhac ag imeacht.
[60] tree
Dúirt go dtabharfaidh an bhean an leabhar do Mháire.
s-260
1165
Dúirt sé go dtabharfaidh an bhean an leabhar do Mháire.
[61] tree
raibh aon Teresa ina measc ach chomh beag, Celia, Jane, Julia, Alice - ainmneacha a bhí fairsing go maith san ardchathair céad bliain ó shin.
s-261
1166
Ní raibh aon Teresa ina measc ach chomh beag, ná Celia, ná Jane, ná Julia, ná Alice - ainmneacha a bhí fairsing go maith san ardchathair céad bliain ó shin.
[62] tree
Go dtí inniu.
s-262
1167
Go dtí inniu.
[63] tree
Is crobhaingí de shíolta crúcacha na torthaí.
s-263
1168
Is crobhaingí de shíolta crúcacha na torthaí.
[64] tree
D'itheamar an dinnéar.
s-264
1169
D'itheamar an dinnéar.
[65] tree
Tháinig cith báistí aniar agus b'éigean dúinn dul ar fhoscadh na binne.
s-265
1170
Tháinig cith báistí aniar agus b'éigean dúinn dul ar fhoscadh na binne.
[66] tree
Ríomhphost: post@clubsult.com).
s-266
1171
Ríomhphost: post@clubsult.com).
[67] tree
Beidh feachtas margaíochta ar fiú E50 ,000 é ag tionlacan sheoladh an eagráin thablóidigh beidh fógraí teilifíse agus raidió á gcraoladh ar TG4, Raidió na Life agus Raidió Fáilte.
s-267
1172
Beidh feachtas margaíochta ar fiú E50 ,000 é ag tionlacan sheoladh an eagráin thablóidigh nó beidh fógraí teilifíse agus raidió á gcraoladh ar TG4, Raidió na Life agus Raidió Fáilte.
[68] tree
Casadh eochair i nglas a raibh meirg na mblianta air, dar leat, ón díoscán gránna a rinne agus b'iúd an doras ar leathadh romham.
s-268
1173
Casadh eochair i nglas a raibh meirg na mblianta air, dar leat, ón díoscán gránna a rinne sé agus b'iúd an doras ar leathadh romham.
[69] tree
Seo an fear a chonaic an bhean.
s-269
1174
Seo an fear a chonaic an bhean.
[70] tree
Tabharfadsa náire fén bpoll dóibh.
s-270
1175
Tabharfadsa náire fén bpoll dóibh.
[71] tree
Níor tháinig go fóill.
s-271
1176
Níor tháinig sé go fóill.
[72] tree
Mhol duine éigin gur cheart ceithre theanga a theagasc do dhaoine óga sa Ghaeltacht ach arís thuairiscítear cén fhealsúnacht a ba bhun leis an tuairim.
s-272
1177
Mhol duine éigin gur cheart ceithre theanga a theagasc do dhaoine óga sa Ghaeltacht ach arís ní thuairiscítear cén fhealsúnacht a ba bhun leis an tuairim.
[73] tree
ESPERANTO MAR LINGUA FRANCA san AE AN tAONTAS EORPACH agus an GHAEILGE: FÉINIÚLACHT agus ÉAGSÚLACHT TEANGA / Faightear fuinneamh na gréine ón ngrian.
s-273
1178
ESPERANTO MAR LINGUA FRANCA san AE AN tAONTAS EORPACH agus an GHAEILGE: FÉINIÚLACHT agus ÉAGSÚLACHT TEANGA / Faightear fuinneamh na gréine ón ngrian.
[74] tree
Bhí ann ar feadh bliana.
s-274
1179
Bhí sí ann ar feadh bliana.
[75] tree
Seasadh leis an diúltú nuair a rinne achomharc.
s-275
1180
Seasadh leis an diúltú nuair a rinne sé achomharc.
[76] tree
Bhí ina bhall de Mhuintir Shíomóin ó 1976 go 1986.
s-276
1181
Bhí sé ina bhall de Mhuintir Shíomóin ó 1976 go 1986.
[77] tree
Bíonn gais ghlasa ar an nGlúineach Bhán, bíonn truaillí na nduillí gan scothóga is bíonn na bláthanna bán glas.
s-277
1182
Bíonn gais ghlasa ar an nGlúineach Bhán, bíonn truaillí na nduillí gan scothóga is bíonn na bláthanna bán nó glas.
[78] tree
Cailín deas ab fhearr liom a bheith ar láimh liom thar a bhfeacaíos riamh, 'Gus bpósfainn cailleach ghránna mo lánchreach mairfinn bliain, Ach phósfainn thusa, a ghrá ghil, a chúil fáinneach na dtrioplaí siar, Is do bhainfinnse binse breá duit chomh hálainn is a chonaic ariamh.
s-278
1183
Cailín deas ab fhearr liom a bheith ar láimh liom thar a bhfeacaíos riamh, 'Gus dá bpósfainn cailleach ghránna mo lánchreach ná mairfinn bliain, Ach phósfainn thusa, a ghrá ghil, a chúil fáinneach na dtrioplaí siar, Is do bhainfinnse binse breá duit chomh hálainn is a chonaic tú ariamh.
[79] tree
taibhsí fear agus ban ann, an Bás ina phearsa, agus léirítear an choimhlint in aigne cheannfort na stailce trí úsáid an chóir.
s-279
1184
Tá taibhsí fear agus ban ann, tá an Bás ina phearsa, agus léirítear an choimhlint in aigne cheannfort na stailce trí úsáid an chóir.
[80] tree
Sa deireadh shuigh síos agus scríobh , Is dóigh liom a Mháiréad, go bhfuil i ngrá leat ón chéad sin ar leag súil ort.
s-280
1185
Sa deireadh shuigh sé síos agus scríobh sé, Is dóigh liom a Mháiréad, go bhfuil mé i ngrá leat ón chéad lá sin ar leag mé súil ort.
[81] tree
(Ag béicíl) Téigh abhaile, a bhithiúnaigh!
s-281
1186
(Ag béicíl) Téigh abhaile, a bhithiúnaigh!
[82] tree
(8) Ar chothromdháta an lae bunaithe agus, éis sin, ar gach cothromdháta den bunaithe, éireoidh beirt chomhalta den Bhord (seachas an cathaoirleach agus an príomhoifigeach feidhmiúcháin) as oifig.
s-282
1187
(8) Ar chothromdháta an lae bunaithe agus, dá éis sin, ar gach cothromdháta den lá bunaithe, éireoidh beirt chomhalta den Bhord (seachas an cathaoirleach agus an príomhoifigeach feidhmiúcháin) as oifig.
[83] tree
Nuair a tógadh na scadáin ar bord fuair duine den chriú an slibire seo agus gob fada air.
s-283
1188
Nuair a tógadh na scadáin ar bord fuair duine den chriú an slibire seo agus gob fada air.
[84] tree
' an méid sin suimiúil a d'inis dom,' a dúirt .
s-284
1189
'Tá an méid sin suimiúil a d'inis tú dom,' a dúirt sé.
[85] tree
Ba ar na ceantair seo is measa a chuaigh an drochshaol i bhfeidhm agus ba ar an phobal sin is a thit ualach na heisimirce.
s-285
1190
Ba ar na ceantair seo is measa a chuaigh an drochshaol i bhfeidhm agus ba ar an phobal sin is mó a thit ualach na heisimirce.
[86] tree
'Gidh nár éirigh leo an corn mór a bhíonn á lorg go crua ag achan chontae a sciobadh leo sa tréimhse sin dar le Anthony go bhfuil dul chun cinn iontach déanta ag foireann shinsir Chill Dara le deich mbliana anuas agus go bhfuil seans ann fós go gcaithfidh Sam an Geimhreadh sa chontae.
s-286
1191
'Gidh nár éirigh leo an corn mór a bhíonn á lorg go crua ag achan chontae a sciobadh leo sa tréimhse sin dar le Anthony go bhfuil dul chun cinn iontach déanta ag foireann shinsir Chill Dara le deich mbliana anuas agus go bhfuil seans ann fós go gcaithfidh Sam an Geimhreadh sa chontae.
[87] tree
Le Teitheadh na nIarlaí thit an tóin as an chóras Ghaelach agus fágadh na Gaeil gan cumhacht pholaitiúil eacnamaíoch.
s-287
1192
Le Teitheadh na nIarlaí thit an tóin as an chóras Ghaelach agus fágadh na Gaeil gan cumhacht pholaitiúil ná eacnamaíoch.
[88] tree
Ansin faigh amach mhéad fuinnimh a bheidh le fáil as gach ceann de na béilí seo agus déan comparáid idir an iontógáil fuinnimh iomlán agus an iontógáil atá molta i dTábla 1.4.
s-288
1193
Ansin faigh amach cé mhéad fuinnimh a bheidh le fáil as gach ceann de na béilí seo agus déan comparáid idir an iontógáil fuinnimh iomlán agus an iontógáil atá molta i dTábla 1.4.
[89] tree
Ag an am sin, thug McCarthy le fios d'oifigeach beirt as an FAI go n-éireodh as an phost ach anois, áfach, dhéanfaidh.
s-289
1194
Ag an am sin, thug McCarthy le fios d'oifigeach nó beirt as an FAI go n-éireodh sé as an phost ach anois, áfach, ní dhéanfaidh.
[90] tree
Thiocfadh leat caint agus scríobh seo go minic agus go fada.
s-290
1195
Thiocfadh leat caint agus scríobh fá seo go minic agus go fada.
[91] tree
Féachaimis anois, mar sin, ar chuid de na hiarrachtaí a rinneadh leis an Eabhrais a chur chun cinn mar theanga theaghlaigh agus scolaíochta mar shampla den bhealach inar éirigh leis na luath-athbheochantóirí an t-athrú teanga (ón nGiúdais go hEabhrais) a chur i gcrích chomh tapa sin.
s-291
1196
Féachaimis anois, mar sin, ar chuid de na hiarrachtaí a rinneadh leis an Eabhrais a chur chun cinn mar theanga theaghlaigh agus scolaíochta mar shampla den bhealach inar éirigh leis na luath-athbheochantóirí an t-athrú teanga (ón nGiúdais go hEabhrais) a chur i gcrích chomh tapa sin.
[92] tree
Ach tháinig an codladh orm i leaba a chéile, agus ag titim i mo chodladh dom, shíleas nach raibh aon fhear beo chomh sonasach liom.
s-292
1197
Ach tháinig an codladh orm i leaba a chéile, agus ag titim i mo chodladh dom, shíleas nach raibh aon fhear beo chomh sonasach liom.
[93] tree
urraíocht déanta ag Údarás na Gaeltachta ar an gclár seo.
s-293
1198
Tá urraíocht déanta ag Údarás na Gaeltachta ar an gclár seo.
[94] tree
Sea!
s-294
1199
Sea!
[95] tree
De réir sheanchas an lae inniu, bhí iascaire de chuid Thoraí amuigh i gcurach tráthnóna amháin agus ar theacht i dtir i bPort an Dúin le clapsholas, casadh Giall Dubh air i mbéal na toinne.
s-295
1200
De réir sheanchas an lae inniu, bhí iascaire de chuid Thoraí amuigh i gcurach tráthnóna amháin agus ar theacht i dtir dó i bPort an Dúin le clapsholas, casadh Giall Dubh air i mbéal na toinne.
[96] tree
mbeinn gearrtha amach ón gcomhluadar is eol duit b'fhéidir go n-imeodh an díthchéille as mo chroí.
s-296
1201
Dá mbeinn gearrtha amach ón gcomhluadar is eol duit b'fhéidir go n-imeodh an díthchéille as mo chroí.
[97] tree
Thug.
s-297
1202
Thug.
[98] tree
An t-oideachas.
s-298
1203
An t-oideachas.
[99] tree
Ach meastar gur ar chroí-lár thaca Ian Paisley - an Baile Meánach - a bhronnfar an gradam, rud a chiallóidh nach mbeidh ar chomhairleoirí Sinn Féin a gcultacha Domhnaigh a chur orthu féin le dhul os comhair mhaithe is mhór-uaisle na Ríochta le glacadh leis an duais.
s-299
1204
Ach meastar gur ar chroí-lár thaca Ian Paisley - an Baile Meánach - a bhronnfar an gradam, rud a chiallóidh nach mbeidh ar chomhairleoirí Sinn Féin a gcultacha Domhnaigh a chur orthu féin le dhul os comhair mhaithe is mhór-uaisle na Ríochta le glacadh leis an duais.
[100] tree
Mar sin beidh comhionannas i gceist anseo idir na dreamanna tofa ar fad.
s-300
1205
Mar sin beidh comhionannas i gceist anseo idir na dreamanna tofa ar fad.

Edit as listText viewDependency trees