Sentence view
Universal Dependencies - Amharic - ATT
Language | Amharic |
---|
Project | ATT |
---|
Corpus Part | test |
---|
Annotation | Ephrem, Binyam; Arutie, Gashaw; Woldemariam, Tsegay; Navarro Horñiacek, Juan Ignacio |
---|
Text: -
showing 301 - 400 of 1074 • previous • next
ልጆቹ ስህተታቸውን አውቀዋል ።
s-301
data_UD-x13-s14
ልጆቹ ስህተታቸውን አውቀዋል ።
lədžoču səhətätačäwənə 'äwəqäwalə .
ልጆቹ ወተት ይወዳሉ ።
s-302
data_UD-x13-s15
ልጆቹ ወተት ይወዳሉ ።
lədžoču wätätə jəwädalu .
ካሳ ሰው ያከብራል ።
s-303
data_UD-x13-s16
ካሳ ሰው ያከብራል ።
kasa säwə jakäbəralə .
እግዜርን ይፈሩአል ።
s-304
data_UD-x13-s17
እግዜርን ይፈሩአል ።
'əgəzerənə jəfäru'älə .
ምክርን ያደምጣሉ ።
s-305
data_UD-x13-s18
ምክርን ያደምጣሉ ።
məkərənə jadäməţalu .
ጫካው ተመንጥሮአል ።
s-306
data_UD-x13-s19
ጫካው ተመንጥሮአል ።
ćakawə tämänəţəro'älə .
አገሩ ተወሮአል ።
s-307
data_UD-x13-s20
አገሩ ተወሮአል ።
'ägäru täwäro'älə .
ስንቅ ይነጠቁአል ።
s-308
data_UD-x13-s21
ስንቅ ይነጠቁአል ።
sənəqə jənäţäqu'älə .
ካሳ በግ አልገዛም ።
s-309
data_UD-x14-s1
ካሳ በግ አልገዛም ።
kasa bägə 'äləgäzamə .
በግ አትግዛ !
s-310
data_UD-x14-s2
በግ አትግዛ !
bägə 'ätəgəza !
ካሳ ቤት ውስጥ የለም ።
s-311
data_UD-x14-s3
ካሳ ቤት ውስጥ የለም ።
kasa betə wəsəţə jälämə .
አቶ ካሳ ምንም ችግኝ አልተከለም ።
s-312
data_UD-x14-s4
አቶ ካሳ ምንም ችግኝ አልተከለም ።
'äto kasa mənəmə čəgəňə 'älətäkälämə .
አስቴር ምንም ገንዘብ የላትም ።
s-313
data_UD-x14-s5
አስቴር ምንም ገንዘብ የላትም ።
'äsəterə mənəmə gänəzäbə jälatəmə .
አስቴር ካሳ ከእናቱ ጋር ምሳ እንዳልበላ ታውቃለች ።
s-314
data_UD-x14-s6
አስቴር ካሳ ከእናቱ ጋር ምሳ እንዳልበላ ታውቃለች ።
'äsəterə kasa kä'ənatu garə məsa 'ənədaləbäla tawəqaläčə .
ካሳ ምሳ የበላው ከእናቱ ጋር አይደለም ።
s-315
data_UD-x14-s7
ካሳ ምሳ የበላው ከእናቱ ጋር አይደለም ።
kasa məsa jäbälawə kä'ənatu garə 'äjədälämə .
ካሳ ከእናቱ ጋር ጋር ምሳ አልበላም ።
s-316
data_UD-x14-s8
ካሳ ከእናቱ ጋር ጋር ምሳ አልበላም ።
kasa kä'ənatu garə garə məsa 'äləbälamə .
ብዙ ሰዎች ያለትዳር ይኖራሉ ።
s-317
data_UD-x14-s9
ብዙ ሰዎች ያለትዳር ይኖራሉ ።
bəzu säwočə jalätədarə jənoralu .
ካሳ ያለገብስ ጠላ አይጠጣም ።
s-318
data_UD-x14-s10
ካሳ ያለገብስ ጠላ አይጠጣም ።
kasa jalägäbəsə ţäla 'äjəţäţamə .
ልጆቹ መጥተው ቀሩ ።
s-319
data_UD-x14-s11
ልጆቹ መጥተው ቀሩ ።
lədžoču mäţətäwə qäru .
ልጆቹ ወጥተው አልቀሩም ።
s-320
data_UD-x14-s12
ልጆቹ ወጥተው አልቀሩም ።
lədžoču wäţətäwə 'äləqärumə .
ደብዳቤው ሳይጠፋ አልቀረም ።
s-321
data_UD-x14-s13
ደብዳቤው ሳይጠፋ አልቀረም ።
däbədabewə sajəţäfa 'äləqärämə .
ይህ መርዝ ገድሎት ይሆናል ።
s-322
data_UD-x14-s14
ይህ መርዝ ገድሎት ይሆናል ።
jəhə märəzə gädəlotə jəhonalə .
ወደድክም ጠላህም እሷ እንደሆን መምጣቷ አይቅርም ።
s-323
data_UD-x14-s15
ወደድክም ጠላህም እሷ እንደሆን መምጣቷ አይቅርም ።
wädädəkəmə ţälahəmə 'əsă 'ənədähonə mäməţată 'äjəqərəmə .
ልጁ ይምጣ አይምጣ አላውቅም ።
s-324
data_UD-x14-s16
ልጁ ይምጣ አይምጣ አላውቅም ።
lədžu jəməţa 'äjəməţa 'älawəqəmə .
ማን ጫማ ገዛልህ ?
s-325
data_UD-x14-s17
ማን ጫማ ገዛልህ ?
manə ćama gäzaləhə ?
መቼ ትመጣለህ ?
s-326
data_UD-x14-s18
መቼ ትመጣለህ ?
mäče təmäţalähə ?
ደሞዝ አልወሰድክም እንዴ ?
s-327
data_UD-x14-s19
ደሞዝ አልወሰድክም እንዴ ?
dämozə 'äləwäsädəkəmə 'ənəde ?
በግ ገዛህ ወይ ?
s-328
data_UD-x14-s20
በግ ገዛህ ወይ ?
bägə gäzahə wäjə ?
ደሞዝ ወሰድክ ወይ ?
s-329
data_UD-x15-s1
ደሞዝ ወሰድክ ወይ ?
dämozə wäsädəkə wäjə ?
ማን ከማን ጋር ምሳ በላ ?
s-330
data_UD-x15-s2
ማን ከማን ጋር ምሳ በላ ?
manə kämanə garə məsa bäla ?
ማን ከማን ጋር ምን አደረገ ?
s-331
data_UD-x15-s3
ማን ከማን ጋር ምን አደረገ ?
manə kämanə garə mənə 'ädärägä ?
ስንት መፅሐፍ ትፈልጋለህ ?
s-332
data_UD-x15-s4
ስንት መፅሐፍ ትፈልጋለህ ?
sənətə mädzəħäfə təfäləgalähə ?
ነገሩ የሆነው ከስንት ጊዜ በፊት ነበር ?
s-333
data_UD-x15-s5
ነገሩ የሆነው ከስንት ጊዜ በፊት ነበር ?
nägäru jähonäwə käsənətə gize bäfitə näbärə ?
ኸረ ለመሆኑ ነጻነት ምን እንደሆነ ታውቃላችሁ ?
s-334
data_UD-x15-s6
ኸረ ለመሆኑ ነጻነት ምን እንደሆነ ታውቃላችሁ ?
kchärä lämähonu näcanätə mənə 'ənədähonä tawəqalačəhu ?
ወጥ አውጪ !
s-335
data_UD-x15-s7
ወጥ አውጪ !
wäţə 'äwəći !
አስቴር ትምህርት ቤት ትሂድ !
s-336
data_UD-x15-s8
አስቴር ትምህርት ቤት ትሂድ !
'äsəterə təməhərətə betə təhidə !
እነሱ ሳሩን ይጨዱ !
s-337
data_UD-x15-s9
እነሱ ሳሩን ይጨዱ !
'ənäsu sarunə jəćädu !
ልብሱን እጠብ !
s-338
data_UD-x15-s10
ልብሱን እጠብ !
ləbəsunə 'əţäbə !
ብላ !
s-339
data_UD-x15-s11
ብላ !
bəla !
በል ብላት !
s-340
data_UD-x15-s12
በል ብላት !
bälə bəlatə !
እንጨት ትስበር !
s-341
data_UD-x15-s13
እንጨት ትስበር !
'ənəćätə təsəbärə !
በሩን ብትዘጋው !
s-342
data_UD-x15-s14
በሩን ብትዘጋው !
bärunə bətəzägawə !
የምግቡን ዝርዝር ብትሰጠኝ ?
s-343
data_UD-x15-s15
የምግቡን ዝርዝር ብትሰጠኝ ?
jäməgəbunə zərəzərə bətəsäţäňə ?
እስኪ መታወቂያ ወረቀትህን አሳየኝ ?
s-344
data_UD-x15-s16
እስኪ መታወቂያ ወረቀትህን አሳየኝ ?
'əsəki mätawäqija wäräqätəhənə 'äsajäňə ?
ወደ ታች ውረዱ !
s-345
data_UD-x15-s17
ወደ ታች ውረዱ !
wädä tačə wərädu !
ከጨረስክ በኋላ እኔ ጋር እንድትመጣ !
s-346
data_UD-x15-s18
ከጨረስክ በኋላ እኔ ጋር እንድትመጣ !
käćäräsəkə bächwala 'əne garə 'ənədətəmäţa !
ተቀመጥ እንጂ !
s-347
data_UD-x15-s19
ተቀመጥ እንጂ !
täqämäţə 'ənədži !
ካሳ የሽጠው የብራና መፅሀፍ ትልቅ ነው ።
s-348
data_UD-x15-s20
ካሳ የሽጠው የብራና መፅሀፍ ትልቅ ነው ።
kasa jäšəţäwə jäbərana mädzəhäfə tələqə näwə .
ልጆቹ የሄዱበት ሀገር አልታወቀም ።
s-349
data_UD-x16-s1
ልጆቹ የሄዱበት ሀገር አልታወቀም ።
lədžoču jähedubätə hägärə 'älətawäqämə .
አስቴር ፀጉርዋን የሰራቻት ልጅ ጥሩ ናት ።
s-350
data_UD-x16-s2
አስቴር ፀጉርዋን የሰራቻት ልጅ ጥሩ ናት ።
'äsəterə dzägurəwanə jäsäračatə lədžə ţəru natə .
ልጁ የሸጠው መጽሐፍ ትልቅ ነው ።
s-351
data_UD-x16-s3
ልጁ የሸጠው መጽሐፍ ትልቅ ነው ።
lədžu jäšäţäwə mäcəħäfə tələqə näwə .
ተማሪው ለአስቴር የሰጣት መጽሐፍ ጠፋ ።
s-352
data_UD-x16-s4
ተማሪው ለአስቴር የሰጣት መጽሐፍ ጠፋ ።
tämariwə lä'äsəterə jäsäţatə mäcəħäfə ţäfa .
ካሳ የገዛው የሱፍ ኮት ውድ ነው ።
s-353
data_UD-x16-s5
ካሳ የገዛው የሱፍ ኮት ውድ ነው ።
kasa jägäzawə jäsufə kotə wədə näwə .
ካሳ በግ ያረደበት ቢላዋ ትልቅ ነው ።
s-354
data_UD-x16-s6
ካሳ በግ ያረደበት ቢላዋ ትልቅ ነው ።
kasa bägə jarädäbätə bilawa tələqə näwə .
ልጁ የገደለው እባብ ትልቅ ነው ።
s-355
data_UD-x16-s7
ልጁ የገደለው እባብ ትልቅ ነው ።
lədžu jägädäläwə 'əbabə tələqə näwə .
አንበሳ የገደልው ልጅ ተሸለመ ።
s-356
data_UD-x16-s8
አንበሳ የገደልው ልጅ ተሸለመ ።
'änəbäsa jägädäləwə lədžə täšälämä .
እርኩስ መንፈስ የያዘው ሰው አስቸገረን ።
s-357
data_UD-x16-s9
እርኩስ መንፈስ የያዘው ሰው አስቸገረን ።
'ərəkusə mänəfäsə jäjazäwə säwə 'äsəčägäränə .
በፊታችሁ ወዳለችው መንደር ሂዱ ።
s-358
data_UD-x16-s10
በፊታችሁ ወዳለችው መንደር ሂዱ ።
bäfitačəhu wädaläčəwə mänədärə hidu .
ደብረዘይት ወደምትባል የእስራኤል ከተማ መጣ ።
s-359
data_UD-x16-s11
ደብረዘይት ወደምትባል የእስራኤል ከተማ መጣ ።
däbəräzäjətə wädämətəbalə jä'əsəra'elə kätäma mäţa .
ልቡ ሊፈነዳ ትንሽ ቀረው ።
s-360
data_UD-x16-s12
ልቡ ሊፈነዳ ትንሽ ቀረው ።
ləbu lifänäda tənəšə qäräwə .
በመናገር ላይ እያለሁ መልስ ሰጠችኝ ።
s-361
data_UD-x16-s13
በመናገር ላይ እያለሁ መልስ ሰጠችኝ ።
bämänagärə lajə 'əjalähu mäləsə säţäčəňə .
እስኪመጣ ድረስ ጠበቅሁት ።
s-362
data_UD-x16-s14
እስኪመጣ ድረስ ጠበቅሁት ።
'əsəkimäţa dəräsə ţäbäqəhutə .
መኪና ሲመጣ ስታይ አትደንግጥ ።
s-363
data_UD-x16-s15
መኪና ሲመጣ ስታይ አትደንግጥ ።
mäkina simäţa sətajə 'ätədänəgəţə .
የተበደርኩትን ገንዘብ መቼ ሳልከፍል ቀርቻለሁ ?
s-364
data_UD-x16-s16
የተበደርኩትን ገንዘብ መቼ ሳልከፍል ቀርቻለሁ ?
jätäbädärəkutənə gänəzäbə mäče saləkäfələ qärəčalähu ?
የበለጠ ብትጥር እንዲያውም የተሻለ ልታነብ ትችላለህ ።
s-365
data_UD-x16-s17
የበለጠ ብትጥር እንዲያውም የተሻለ ልታነብ ትችላለህ ።
jäbäläţä bətəţərə 'ənədijawəmə jätäšalä lətanäbə təčəlalähə .
በይበልጥ እያወቃት ሲሄድ ጠላት ።
s-366
data_UD-x16-s18
በይበልጥ እያወቃት ሲሄድ ጠላት ።
bäjəbäləţə 'əjawäqatə sihedə ţälatə .
ጠንክሮ ይማር እንደሆነ ወደ አሜሪካ እልከዋለሁ ።
s-367
data_UD-x16-s19
ጠንክሮ ይማር እንደሆነ ወደ አሜሪካ እልከዋለሁ ።
ţänəkəro jəmarə 'ənədähonä wädä 'ämerika 'ələkäwalähu .
ምን ያህል እንደተለወጠ ብታይ ይገርምሃል ።
s-368
data_UD-x16-s20
ምን ያህል እንደተለወጠ ብታይ ይገርምሃል ።
mənə jahələ 'ənədätäläwäţä bətajə jəgärəməhalə .
የሚያምህ እንደሆነ ወደ ሐኪም ሂድ ።
s-369
data_UD-x17-s1
የሚያምህ እንደሆነ ወደ ሐኪም ሂድ ።
jämijaməhə 'ənədähonä wädä ħäkimə hidə .
የምትሰጋ ከሆነ ልጅህን ወደዚያ ቦታ አትላክ ።
s-370
data_UD-x17-s2
የምትሰጋ ከሆነ ልጅህን ወደዚያ ቦታ አትላክ ።
jämətəsäga kähonä lədžəhənə wädäzija bota 'ätəlakə .
የበለጠ ችሮታ ለማድረግ የሚችልበትን ዘዴ ባገኝ ብሎ ተመኘ ።
s-371
data_UD-x17-s3
የበለጠ ችሮታ ለማድረግ የሚችልበትን ዘዴ ባገኝ ብሎ ተመኘ ።
jäbäläţä čərota lämadərägə jämičələbätənə zäde bagäňə bəlo tämäňä .
ተቀጥረህ ነዋ የምትሠራው ።
s-372
data_UD-x17-s4
ተቀጥረህ ነዋ የምትሠራው ።
täqäţərähə näwa jämətəśärawə .
ይህ መርዝ ይገድለው ይሆን ?
s-373
data_UD-x17-s5
ይህ መርዝ ይገድለው ይሆን ?
jəhə märəzə jəgädəläwə jəhonə ?
ወደ አዲስ አበባ ለመሄድ ፈልጌ ነበር ።
s-374
data_UD-x17-s6
ወደ አዲስ አበባ ለመሄድ ፈልጌ ነበር ።
wädä 'ädisə 'äbäba lämähedə fäləge näbärə .
አልሰማም ይሆን ?
s-375
data_UD-x17-s7
አልሰማም ይሆን ?
'äləsämamə jəhonə ?
ከካሳ የባሰ አጭር ነው ።
s-376
data_UD-x17-s8
ከካሳ የባሰ አጭር ነው ።
käkasa jäbasä 'äćərə näwə .
ከበደ የናቱን ሞት ተረዳ ።
s-377
data_UD-x17-s9
ከበደ የናቱን ሞት ተረዳ ።
käbädä jänatunə motə täräda .
መጽሐፉን ጻፊያ ።
s-378
data_UD-x17-s10
መጽሐፉን ጻፊያ ።
mäcəħäfunə cafija .
ከጋዜጣ በስተቀር ብዙም አያነብም ።
s-379
data_UD-x17-s11
ከጋዜጣ በስተቀር ብዙም አያነብም ።
kägazeţa bäsətäqärə bəzumə 'äjanäbəmə .
ይበላልም ይጠጣልም ።
s-380
data_UD-x17-s12
ይበላልም ይጠጣልም ።
jəbälaləmə jəţäţaləmə .
ልጁ ርቦታልም ጠምቶታልም ።
s-381
data_UD-x17-s13
ልጁ ርቦታልም ጠምቶታልም ።
lədžu rəbotaləmə ţämətotaləmə .
ገንዘብም ምክርም ሰጠኝ ።
s-382
data_UD-x17-s14
ገንዘብም ምክርም ሰጠኝ ።
gänəzäbəmə məkərəmə säţäňə .
እሱም የክበባችን አባል ነው ።
s-383
data_UD-x17-s15
እሱም የክበባችን አባል ነው ።
'əsumə jäkəbäbačənə 'äbalə näwə .
እኔ ልሠራው ከቻልኩ አንተም ትችላለህ ።
s-384
data_UD-x17-s16
እኔ ልሠራው ከቻልኩ አንተም ትችላለህ ።
'əne ləśärawə käčaləku 'änətämə təčəlalähə .
ልጅቷም ቆንጆ ናት ።
s-385
data_UD-x17-s17
ልጅቷም ቆንጆ ናት ።
lədžətămə qonədžo natə .
መቶዎቹም በጎች ተሸጡ ።
s-386
data_UD-x17-s18
መቶዎቹም በጎች ተሸጡ ።
mätowočumə bägočə täšäţu .
ዓለሙ ይረሳል ተስፋዬም እንዲሁ ።
s-387
data_UD-x17-s19
ዓለሙ ይረሳል ተስፋዬም እንዲሁ ።
`alämu jəräsalə täsəfajemə 'ənədihu .
ሦስት ሰዎች መጡ እነሱም ታደሰ ፣ ኃይሉና ተፈራ ናቸው ።
s-388
data_UD-x17-s20
ሦስት ሰዎች መጡ እነሱም ታደሰ ፣ ኃይሉና ተፈራ ናቸው ።
śosətə säwočə mäţu 'ənäsumə tadäsä , chajəluna täfära načäwə .
ብርም ሆነ ወርቅ ሊገዛው አይችልም ።
s-389
data_UD-x18-s1
ብርም ሆነ ወርቅ ሊገዛው አይችልም ።
bərəmə honä wärəqə ligäzawə 'äjəčələmə .
እሱም እኔም ልንሠራው አንችልም ።
s-390
data_UD-x18-s2
እሱም እኔም ልንሠራው አንችልም ።
'əsumə 'ənemə lənəśärawə 'änəčələmə .
ዓለሙ ካልሄደ ተስፋዬም አይሄድም ።
s-391
data_UD-x18-s3
ዓለሙ ካልሄደ ተስፋዬም አይሄድም ።
`alämu kaləhedä täsəfajemə 'äjəhedəmə .
አይዘፍንምም አይደንስምም ።
s-392
data_UD-x18-s4
አይዘፍንምም አይደንስምም ።
'äjəzäfənəməmə 'äjədänəsəməmə .
ምሳዬን አልበላሁም ቁርሴንም ቢሆን እንዲሁ ።
s-393
data_UD-x18-s5
ምሳዬን አልበላሁም ቁርሴንም ቢሆን እንዲሁ ።
məsajenə 'äləbälahumə qurəsenəmə bihonə 'ənədihu .
በዛሬ ጊዜ ገንዘብ ለማግኘት ሲባል እስከ መግደልም ይደረሳል ።
s-394
data_UD-x18-s6
በዛሬ ጊዜ ገንዘብ ለማግኘት ሲባል እስከ መግደልም ይደረሳል ።
bäzare gize gänəzäbə lämagəňätə sibalə 'əsəkä mägədäləmə jədäräsalə .
ባይደርቅም ልብሱን አግቢው ።
s-395
data_UD-x18-s7
ባይደርቅም ልብሱን አግቢው ።
bajədärəqəmə ləbəsunə 'ägəbiwə .
እኔማ ሥራ በዝቶብኛል ።
s-396
data_UD-x18-s8
እኔማ ሥራ በዝቶብኛል ።
'ənema śəra bäzətobəňalə .
እንግዲያውማ ሁሉም ነገር ተፈርሟል ።
s-397
data_UD-x18-s9
እንግዲያውማ ሁሉም ነገር ተፈርሟል ።
'ənəgədijawəma hulumə nägärə täfärəmălə .
በምግብስ በኩል ምግቡ መጥፎ አይደለም ።
s-398
data_UD-x18-s10
በምግብስ በኩል ምግቡ መጥፎ አይደለም ።
bäməgəbəsə bäkulə məgəbu mäţəfo 'äjədälämə .
ምን ይደረግ መቼስ ?
s-399
data_UD-x18-s11
ምን ይደረግ መቼስ ?
mənə jədärägə mäčesə ?
እሱስ ቢሆን እንዴት ለገንዘብ ሲል ጓደኛውን ይክዳል ?
s-400
data_UD-x18-s12
እሱስ ቢሆን እንዴት ለገንዘብ ሲል ጓደኛውን ይክዳል ?
'əsusə bihonə 'ənədetə lägänəzäbə silə gwadäňawənə jəkədalə ?
Edit as list • Text view • Dependency trees