# newdoc id = sr-set-train-set.sr.65 # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-1 # text = Rohan počinje misiju utvrđivanja činjenica u Prištini i Beogradu 1 Rohan Rohan PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 počinje počinjati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 misiju misija NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 4 utvrđivanja utvrđivanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 činjenica činjenica NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 6 u u ADP Sl Case=Loc 7 case _ _ 7 Prištini Priština PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 8 i i CCONJ Cc _ 9 cc _ _ 9 Beogradu Beograd PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-2 # text = S obzirom da se ovog meseca očekuje još jedna runda razgovora o zaštiti kulturnih i verskih spomenika, zamenik specijalnog izaslanika UN-a Albert Rohan pokušava da pomiri stavove Beograda i Prištine o tom i drugim pitanjima. 1 S sa ADP Si Case=Ins 7 mark _ _ 2 obzirom obzir NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 fixed _ _ 3 da da SCONJ Cs _ 1 fixed _ _ 4 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl _ _ 5 ovog ovaj DET Pd-msg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 meseca mesec NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 7 očekuje očekivati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 advcl _ _ 8 još još ADV Rgp Degree=Pos 9 advmod _ _ 9 jedna jedan NUM Mlcfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 runda runda NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 11 razgovora razgovor NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 o o ADP Sl Case=Loc 13 case _ _ 13 zaštiti zaštita NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 kulturnih kulturan ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 15 i i CCONJ Cc _ 16 cc _ _ 16 verskih verski ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 17 spomenika spomenik NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 18 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 19 zamenik zamenik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 20 specijalnog specijalan ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 izaslanika izaslanik NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 UN-a UN PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 Albert Albert PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat _ _ 24 Rohan Rohan PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 flat _ _ 25 pokušava pokušavati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 26 da da SCONJ Cs _ 27 mark _ _ 27 pomiri pomiriti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 ccomp _ _ 28 stavove stav NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 27 obj _ _ 29 Beograda Beograd PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 i i CCONJ Cc _ 31 cc _ _ 31 Prištine Priština PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 conj _ _ 32 o o ADP Sl Case=Loc 36 case _ _ 33 tom taj DET Pd-nsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 36 det _ _ 34 i i CCONJ Cc _ 35 cc _ _ 35 drugim drugi ADJ Mlonpl Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 33 conj _ _ 36 pitanjima pitanje NOUN Ncnpl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 28 nmod _ _ 37 . . PUNCT Z _ 25 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-3 # text = Albert Rohan, zamenik specijalnog izaslanika UN-a za proces utvrđivanja statusa Kosova, sastao se u četvrtak (6. jula) u Prištini sa predsednikom Kosova Fatmirom Sejdiuom. 1 Albert Albert PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 2 Rohan Rohan PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 zamenik zamenik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 5 specijalnog specijalan ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 izaslanika izaslanik NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 UN-a UN PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 za za ADP Sa Case=Acc 9 case _ _ 9 proces proces NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 utvrđivanja utvrđivanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 statusa status NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 12 Kosova Kosovo PROPN Npnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 14 sastao sastati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 15 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl _ _ 16 u u ADP Sa Case=Acc 17 case _ _ 17 četvrtak četvrtak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 19 6. 6. ADJ Mdo NumType=Ord 20 amod _ _ 20 jula jul NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 22 u u ADP Sl Case=Loc 23 case _ _ 23 Prištini Priština PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 24 sa sa ADP Si Case=Ins 25 case _ _ 25 predsednikom predsednik NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 26 Kosova Kosovo PROPN Npnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 Fatmirom Fatmir PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 25 flat _ _ 28 Sejdiuom Sejdiu PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 27 flat _ _ 29 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-4 # text = Zamenik specijalnog izaslanika UN-a Albert Rohan doputovao je u sredu (5. jula) na Kosovo da razgovara o sedmoj rundi pregovora između Beograda i Prištine, koja će se odnositi na kulturno i versko nasleđe. 1 Zamenik zamenik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 2 specijalnog specijalan ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 izaslanika izaslanik NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 UN-a UN PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 Albert Albert PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 6 Rohan Rohan PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 doputovao doputovati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 9 u u ADP Sa Case=Acc 10 case _ _ 10 sredu sreda NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 5. 5. ADJ Mdo NumType=Ord 13 amod _ _ 13 jula jul NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 na na ADP Sa Case=Acc 16 case _ _ 16 Kosovo Kosovo PROPN Npnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 17 da da SCONJ Cs _ 18 mark _ _ 18 razgovara razgovarati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 advcl _ _ 19 o o ADP Sl Case=Loc 21 case _ _ 20 sedmoj sedmi ADJ Mlofsl Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 rundi runda NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 pregovora pregovor NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 između između ADP Sg Case=Gen 24 case _ _ 24 Beograda Beograd PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 i i CCONJ Cc _ 26 cc _ _ 26 Prištine Priština PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 conj _ _ 27 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 28 koja koji DET Pi-fsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 31 nsubj _ _ 29 će hteti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 aux _ _ 30 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 expl _ _ 31 odnositi odnositi VERB Vmn VerbForm=Inf 21 acl _ _ 32 na na ADP Sa Case=Acc 36 case _ _ 33 kulturno kulturan ADJ Agpnsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 36 amod _ _ 34 i i CCONJ Cc _ 35 cc _ _ 35 versko verski ADJ Agpnsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 33 conj _ _ 36 nasleđe nasleđe NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl _ _ 37 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-5 # text = Sledeća runda je prvobitno bila zakazana za 11. jul u Beču, ali je odložena na zahtev Beograda. 1 Sledeća sledeći ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 runda runda NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 4 prvobitno prvobitno ADV Rgp Degree=Pos 6 advmod _ _ 5 bila biti AUX Vap-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 cop _ _ 6 zakazana zakazati ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 za za ADP Sa Case=Acc 9 case _ _ 8 11. 11. ADJ Mdo NumType=Ord 9 amod _ _ 9 jul jul NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 u u ADP Sl Case=Loc 11 case _ _ 11 Beču Beč PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 13 ali ali CCONJ Cc _ 15 cc _ _ 14 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 15 odložena odložiti ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj _ _ 16 na na ADP Sa Case=Acc 17 case _ _ 17 zahtev zahtev NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 Beograda Beograd PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-6 # text = Rohan je u sredu posetio nekoliko srpskih sela na Kosovu i manastir Dečani, gde je razgovarao sa stanovnicima i verskim liderima Srpske pravoslavne crkve. 1 Rohan Rohan PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 3 u u ADP Sa Case=Acc 4 case _ _ 4 sredu sreda NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 posetio posetiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 6 nekoliko nekoliko DET Rgp Degree=Pos|PronType=Ind 8 det:numgov _ _ 7 srpskih srpski ADJ Agpnpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 8 sela selo NOUN Ncnpg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 9 na na ADP Sl Case=Loc 10 case _ _ 10 Kosovu Kosovo PROPN Npnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 i i CCONJ Cc _ 12 cc _ _ 12 manastir manastir NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 13 Dečani Dečani PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat _ _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 15 gde gde ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 17 advmod _ _ 16 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux _ _ 17 razgovarao razgovarati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 18 sa sa ADP Si Case=Ins 19 case _ _ 19 stanovnicima stanovnik NOUN Ncmpi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 20 i i CCONJ Cc _ 22 cc _ _ 21 verskim verski ADJ Agpmpiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 liderima lider NOUN Ncmpi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 23 Srpske srpski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 24 pravoslavne pravoslavan ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 crkve crkva NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-7 # text = Njegova turneja deo je nastojanja zamenika specijalnog izaslanika da pomiri stavove Beograda i Prištine o zaštićenim zonama za kulturne i verske spomenike, stvaranju srpskih opština i drugim pitanjima. 1 Njegova njegov DET Ps3fsn Case=Nom|Gender=Fem|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 2 turneja turneja NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 deo deo NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 4 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 5 nastojanja nastojanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 zamenika zamenik NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 specijalnog specijalan ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 izaslanika izaslanik NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 da da SCONJ Cs _ 10 mark _ _ 10 pomiri pomiriti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl _ _ 11 stavove stav NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 12 Beograda Beograd PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 i i CCONJ Cc _ 14 cc _ _ 14 Prištine Priština PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 15 o o ADP Sl Case=Loc 17 case _ _ 16 zaštićenim zaštićen ADJ Agpfply Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 zonama zona NOUN Ncfpl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod _ _ 18 za za ADP Sa Case=Acc 22 case _ _ 19 kulturne kulturan ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 20 i i CCONJ Cc _ 21 cc _ _ 21 verske verski ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 22 spomenike spomenik NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 stvaranju stvaranje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 17 conj _ _ 25 srpskih srpski ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 26 opština opština NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 obl _ _ 27 i i CCONJ Cc _ 29 cc _ _ 28 drugim drugi ADJ Mlonpl Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 29 amod _ _ 29 pitanjima pitanje NOUN Ncnpl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 17 conj _ _ 30 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-8 # text = On je sa sobom doneo 12 mapa na kojima su prikazane potencijalne zaštićene zone. 1 On on PRON Pp3msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 3 sa sa ADP Si Case=Ins 4 case _ _ 4 sobom sebe PRON Px--si Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 obl _ _ 5 doneo doneti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 6 12 12 NUM Mdc NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 mapa mapa NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 8 na na ADP Sl Case=Loc 9 case _ _ 9 kojima koji DET Pi-fpl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 obl _ _ 10 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 11 prikazane prikazati ADJ Appfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 12 potencijalne potencijalan ADJ Agpfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 13 zaštićene zaštićen ADJ Agpfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 zone zona NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-9 # text = Dve strane su se složile oko osnovnih principa vezanih za zaštitu kulturnog i verskog nasleđa, mada se i dalje razlikuju u pogledu mnogih detalja, uključujući i to ko treba da ima nadležnost. 1 Dve dve NUM Mlsf-n Case=Nom|Gender=Fem|NumType=Mult 2 nummod _ _ 2 strane strana NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 4 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl _ _ 5 složile složiti VERB Vmp-pf Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 6 oko oko ADP Sg Case=Gen 8 case _ _ 7 osnovnih osnovan ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 principa princip NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 9 vezanih vezan ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 acl _ _ 10 za za ADP Sa Case=Acc 11 case _ _ 11 zaštitu zaštita NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 kulturnog kulturan ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 13 i i CCONJ Cc _ 14 cc _ _ 14 verskog verski ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 15 nasleđa nasleđe NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 17 mada mada SCONJ Cs _ 21 mark _ _ 18 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 expl _ _ 19 i i CCONJ Cc _ 20 advmod _ _ 20 dalje daleko ADV Rgc Degree=Cmp 21 advmod _ _ 21 razlikuju razlikovati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 advcl _ _ 22 u u ADP Sl Case=Loc 23 case _ _ 23 pogledu pogled NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 24 mnogih mnogi ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 25 amod _ _ 25 detalja detalj NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 uključujući uključivati ADV Rr Tense=Pres|VerbForm=Conv 25 acl _ _ 28 i i CCONJ Cc _ 29 advmod _ _ 29 to taj DET Pd-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 obj _ _ 30 ko ko DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 31 nsubj _ _ 31 treba trebati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 acl _ _ 32 da da SCONJ Cs _ 33 mark _ _ 33 ima imati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 xcomp _ _ 34 nadležnost nadležnost NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obj _ _ 35 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-10 # text = Kada je reč o širem pitanju decentralizacije, oni ostaju daleko udaljeni u svojim stavovima. 1 Kada kada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 6 advmod _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 3 reč reč NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 o o ADP Sl Case=Loc 6 case _ _ 5 širem širok ADJ Agcnsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 pitanju pitanje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 10 advcl _ _ 7 decentralizacije decentralizacija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 9 oni oni PRON Pp3mpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 ostaju ostajati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 daleko daleko ADV Rgp Degree=Pos 12 advmod _ _ 12 udaljeni udaljiti ADJ Appmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 xcomp _ _ 13 u u ADP Sl Case=Loc 15 case _ _ 14 svojim svoj DET Px-mpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 15 stavovima stav NOUN Ncmpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 16 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-11 # text = Srpska delegacija pozvala je na uspostavljanje brojnih autonomnih opština povezanih međusobno i sa Beogradom, dok se Priština protivi pokušajima 'podele' po etničkim linijama. 1 Srpska srpski ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 delegacija delegacija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 pozvala pozvati VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 5 na na ADP Sa Case=Acc 6 case _ _ 6 uspostavljanje uspostavljanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 7 brojnih brojan ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 8 autonomnih autonoman ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 opština opština NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 10 povezanih povezan ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 acl _ _ 11 međusobno međusobno ADV Rgp Degree=Pos 10 advmod _ _ 12 i i CCONJ Cc _ 14 cc _ _ 13 sa sa ADP Si Case=Ins 14 case _ _ 14 Beogradom Beograd PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 16 dok dok SCONJ Cs _ 19 cc _ _ 17 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 expl _ _ 18 Priština Priština PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 protivi protiviti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj _ _ 20 pokušajima pokušaj NOUN Ncmpd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 21 ' ' PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 podele podela NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 ' ' PUNCT Z _ 22 punct _ _ 24 po po ADP Sl Case=Loc 26 case _ _ 25 etničkim etnički ADJ Agpfply Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 26 linijama linija NOUN Ncfpl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-12 # text = 'Neće biti potpisivanja sporazuma o pitanju kulturnog i verskog nasleđa i o procesu decentralizacije, ali ćemo pokušati da približimo stavove dve strane', rekao je Rohan. 1 ' ' PUNCT Z _ 3 punct _ _ 2 Neće hteti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 biti biti AUX Van VerbForm=Inf 0 root _ _ 4 potpisivanja potpisivanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 sporazuma sporazum NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 6 o o ADP Sl Case=Loc 7 case _ _ 7 pitanju pitanje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 kulturnog kulturan ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 9 i i CCONJ Cc _ 10 cc _ _ 10 verskog verski ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 11 nasleđa nasleđe NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 i i CCONJ Cc _ 14 cc _ _ 13 o o ADP Sl Case=Loc 14 case _ _ 14 procesu proces NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 15 decentralizacije decentralizacija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 17 ali ali CCONJ Cc _ 19 cc _ _ 18 ćemo hteti AUX Var1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux _ _ 19 pokušati pokušati VERB Vmn VerbForm=Inf 3 conj _ _ 20 da da SCONJ Cs _ 21 mark _ _ 21 približimo približiti VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 ccomp _ _ 22 stavove stav NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 21 obj _ _ 23 dve dva NUM Mlcf-n Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 24 nummod _ _ 24 strane strana NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 ' ' PUNCT Z _ 3 punct _ _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 rekao reći VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 parataxis _ _ 28 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 aux _ _ 29 Rohan Rohan PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj _ _ 30 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-13 # text = On je takođe pozvao kosovske lidere da pojačaju svoju posvećenost ispunjavanju standarda koje su odredile UN. 1 On on PRON Pp3msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 3 takođe takođe ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 pozvao pozvati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 kosovske kosovski ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 lidere lider NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 da da SCONJ Cs _ 8 mark _ _ 8 pojačaju pojačati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp _ _ 9 svoju svoj DET Px-fsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 10 posvećenost posvećenost NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 ispunjavanju ispunjavanje NOUN Ncnsd Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 standarda standard NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 13 koje koji DET Pi-mpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 15 obj _ _ 14 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 15 odredile odrediti VERB Vmp-pf Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 16 UN UN PROPN Npmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-14 # text = 'Najvažnija su dva standarda: sloboda kretanja i održivi povratak. 1 ' ' PUNCT Z _ 2 punct _ _ 2 Najvažnija važan ADJ Agsnpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Plur 0 root _ _ 3 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop _ _ 4 dva dva NUM Mlc NumType=Card 5 nummod _ _ 5 standarda standard NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 : : PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 sloboda sloboda NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 8 kretanja kretanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 i i CCONJ Cc _ 11 cc _ _ 10 održivi održiv ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 povratak povratak NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-15 # text = Međutim treba da vidimo veću posvećenost tim pitanjima', rekao je on. 1 Međutim međutim ADV Rgp Degree=Pos 2 discourse _ _ 2 treba trebati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 da da SCONJ Cs _ 4 mark _ _ 4 vidimo videti VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 5 veću velik ADJ Agcfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 posvećenost posvećenost NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 tim taj DET Pd-npd Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 8 pitanjima pitanje NOUN Ncnpd Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 ' ' PUNCT Z _ 2 punct _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 rekao reći VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 parataxis _ _ 12 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 13 on on PRON Pp3msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-16 # text = Rohanova poseta dolazi uoči konsultacija specijalnog izaslanika UN-a Martija Ahtisarija sa Savetom bezbednosti sredinom jula, kada će on, kako se očekuje, pozvati delegacije kosovskih Albanaca i Srbije da razmotre budući status Kosova kasnije ovog meseca. 1 Rohanova Rohanov ADJ Aspfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes 2 amod _ _ 2 poseta poseta NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 dolazi dolaziti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 uoči uoči ADP Sg Case=Gen 5 case _ _ 5 konsultacija konsultacija NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 6 specijalnog specijalan ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 izaslanika izaslanik NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 UN-a UN PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 Martija Marti PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 10 Ahtisarija Ahtisari PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 sa sa ADP Si Case=Ins 12 case _ _ 12 Savetom savet NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 13 bezbednosti bezbednost NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 sredinom sredinom ADP Sg Case=Gen 15 case _ _ 15 jula jul NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 16 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 17 kada kada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 25 advmod _ _ 18 će hteti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux _ _ 19 on on PRON Pp3msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 21 kako kako ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 23 advmod _ _ 22 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 expl _ _ 23 očekuje očekivati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 parataxis _ _ 24 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 25 pozvati pozvati VERB Vmn VerbForm=Inf 15 acl _ _ 26 delegacije delegacija NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obj _ _ 27 kosovskih kosovski ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 28 Albanaca Albanac PROPN Npmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod _ _ 29 i i CCONJ Cc _ 30 cc _ _ 30 Srbije Srbija PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj _ _ 31 da da SCONJ Cs _ 32 mark _ _ 32 razmotre razmotriti VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 ccomp _ _ 33 budući budući ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 34 amod _ _ 34 status status NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 obj _ _ 35 Kosova Kosovo PROPN Npnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 34 nmod _ _ 36 kasnije kasno ADV Rgc Degree=Cmp 25 advmod _ _ 37 ovog ovaj DET Pd-msg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 38 det _ _ 38 meseca mesec NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod _ _ 39 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-17 # text = Još uvek tehnički deo Srbije, Kosovo je pod upravom UN-a od vazdušne kampanje NATO-a 1999. godine, koja je primorala srpske snage da odu iz pokrajine. 1 Još još ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ _ 2 uvek uvek ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Tot 1 fixed _ _ 3 tehnički tehnički ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 deo deo NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 parataxis _ _ 5 Srbije Srbija PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 7 Kosovo Kosovo PROPN Npnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 8 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ _ 9 pod pod ADP Si Case=Ins 10 case _ _ 10 upravom uprava NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 11 UN-a UN PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 od od ADP Sg Case=Gen 14 case _ _ 13 vazdušne vazdušan ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 kampanje kampanja NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 NATO-a NATO PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 1999. 1999. ADJ Mdo NumType=Ord 17 amod _ _ 17 godine godina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 19 koja koji DET Pi-fsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 21 nsubj _ _ 20 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux _ _ 21 primorala primorati VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 22 srpske srpski ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 snage snaga NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obj _ _ 24 da da SCONJ Cs _ 25 mark _ _ 25 odu otići VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 ccomp _ _ 26 iz iz ADP Sg Case=Gen 27 case _ _ 27 pokrajine pokrajina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 28 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-18 # text = Albanska većina na Kosovu u ogromnom broju podržava nezavisnost, dok Beograd teži nekom vidu daljeg suvereniteta. 1 Albanska albanski ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 većina većina NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 na na ADP Sl Case=Loc 4 case _ _ 4 Kosovu Kosovo PROPN Npnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 u u ADP Sl Case=Loc 7 case _ _ 6 ogromnom ogroman ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 broju broj NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 8 podržava podržavati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 nezavisnost nezavisnost NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 dok dok SCONJ Cs _ 13 cc _ _ 12 Beograd Beograd PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 teži težiti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 conj _ _ 14 nekom neki DET Pi-msd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 15 det _ _ 15 vidu vid NOUN Ncmsd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 daljeg dalek ADJ Agcmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 suvereniteta suverenitet NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-19 # text = Američki ambasador u Beogradu Majkl Polt rekao je ove nedelje da je nezavisnost 'jedan od potencijalnih ishoda' i da Srbija neće promeniti gledište međunarodne zajednice ponavljajući da je to neprihvatljivo. 1 Američki američki ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 ambasador ambasador NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 u u ADP Sl Case=Loc 4 case _ _ 4 Beogradu Beograd PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 Majkl Majkl PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 6 Polt Polt PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 rekao reći VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 9 ove ovaj DET Pd-fsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 nedelje nedelja NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 da da SCONJ Cs _ 18 mark _ _ 12 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 cop _ _ 13 nezavisnost nezavisnost NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 14 ' ' PUNCT Z _ 18 punct _ _ 15 jedan jedan NUM Mlcmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 16 od od ADP Sg Case=Gen 18 case _ _ 17 potencijalnih potencijalan ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 ishoda ishod NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 ccomp _ _ 19 ' ' PUNCT Z _ 24 punct _ _ 20 i i CCONJ Cc _ 24 cc _ _ 21 da da SCONJ Cs _ 24 mark _ _ 22 Srbija Srbija PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 23 neće hteti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux _ _ 24 promeniti promeniti VERB Vmn VerbForm=Inf 18 conj _ _ 25 gledište gledište NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obj _ _ 26 međunarodne međunarodni ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 zajednice zajednica NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 ponavljajući ponavljati ADV Rr Tense=Pres|VerbForm=Conv 7 xcomp _ _ 29 da da SCONJ Cs _ 32 mark _ _ 30 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 cop _ _ 31 to taj DET Pd-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 32 nsubj _ _ 32 neprihvatljivo neprihvatljiv ADJ Agpnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 ccomp _ _ 33 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-20 # text = Obe strane moraće da naprave ustupke, ukazao je on ponovivši da je stav Vašingtona da rešenje treba da se pronađe do kraja godine. 1 Obe obe NUM Mlsf-n Case=Nom|Gender=Fem|NumType=Mult 2 nummod _ _ 2 strane strana NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 moraće morati VERB Vmf3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 da da SCONJ Cs _ 5 mark _ _ 5 naprave napraviti VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 xcomp _ _ 6 ustupke ustupak NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 ukazao ukazati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 parataxis _ _ 9 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 10 on on PRON Pp3msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 11 ponovivši ponoviti ADV Rr Tense=Past|VerbForm=Conv 8 xcomp _ _ 12 da da SCONJ Cs _ 14 mark _ _ 13 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 cop _ _ 14 stav stav NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 ccomp _ _ 15 Vašingtona Vašington PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 da da SCONJ Cs _ 18 mark _ _ 17 rešenje rešenje NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 nsubj _ _ 18 treba trebati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 csubj _ _ 19 da da SCONJ Cs _ 21 mark _ _ 20 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 expl _ _ 21 pronađe pronaći VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 xcomp _ _ 22 do do ADP Sg Case=Gen 23 case _ _ 23 kraja kraj NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 24 godine godina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.65:s-21 # text = Ni Beograd ni Priština neće moći da postignu sve što hoće, zaključio je Polt. 1 Ni ni PART Qo _ 2 cc _ _ 2 Beograd Beograd PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 ni ni PART Qo _ 4 cc _ _ 4 Priština Priština PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 5 neće hteti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 moći moći VERB Vmn VerbForm=Inf 0 root _ _ 7 da da SCONJ Cs _ 8 mark _ _ 8 postignu postignuti VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 xcomp _ _ 9 sve sve DET Pi-nsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 obj _ _ 10 što što PRON Pi3n-a Case=Acc|Gender=Neut|PronType=Int,Rel 11 obj _ _ 11 hoće hteti VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 zaključio zaključiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 parataxis _ _ 14 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 15 Polt Polt PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _