# newdoc id = sr-set-test-set.sr.91 # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-1 # text = Potpredsednik SAD pozvao lidere BiH da prekinu etničke prepirke 1 Potpredsednik potpredsednik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 SAD SAD PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 pozvao pozvati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 lidere lider NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 5 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 da da SCONJ Cs _ 7 mark _ _ 7 prekinu prekinuti VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 8 etničke etnički ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 prepirke prepirka NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-2 # text = Potpredsednik SAD Džo Bajden upozorio je u utorak političare u Bosni i Hercegovini da će zemlja zapasti u etnički haos ako ne okončaju zapaljivu nacionalističku retoriku. 1 Potpredsednik potpredsednik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 SAD SAD PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Džo Džo PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 4 Bajden Bajden PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 upozorio upozoriti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 6 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 7 u u ADP Sa Case=Acc 8 case _ _ 8 utorak utorak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 političare političar NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 10 u u ADP Sl Case=Loc 11 case _ _ 11 Bosni Bosna PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 i i CCONJ Cc _ 11 flat _ _ 13 Hercegovini Hercegovina PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 flat _ _ 14 da da SCONJ Cs _ 17 mark _ _ 15 će hteti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux _ _ 16 zemlja zemlja NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 zapasti zapasti VERB Vmn VerbForm=Inf 5 ccomp _ _ 18 u u ADP Sa Case=Acc 20 case _ _ 19 etnički etnički ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 haos haos NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 21 ako ako SCONJ Cs _ 23 mark _ _ 22 ne ne PART Qz Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 okončaju okončati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 advcl _ _ 24 zapaljivu zapaljiv ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 25 nacionalističku nacionalistički ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 retoriku retorika NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 27 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-3 # text = Potpredsednik SAD Džo Bajden posetio je u utorak Sarajevo. 1 Potpredsednik potpredsednik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 SAD SAD PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Džo Džo PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 4 Bajden Bajden PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 posetio posetiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 6 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 7 u u ADP Sa Case=Acc 8 case _ _ 8 utorak utorak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 Sarajevo Sarajevo PROPN Npnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-4 # text = Bosna i Hercegovina (BiH) suočava se sa opasnošću od povratka nasilja ukoliko lideri zemlje ne prestanu da igraju na etničke tenzije, izjavio je u utorak (19. maj) potpredsednik SAD Džo Bajden u Sarajevu, koje je prva destinacija njegove trodnevne turneje na Balkanu. 1 Bosna Bosna PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 2 i i CCONJ Cc _ 1 flat _ _ 3 Hercegovina Hercegovina PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 suočava suočavati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl _ _ 9 sa sa ADP Si Case=Ins 10 case _ _ 10 opasnošću opasnost NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 od od ADP Sg Case=Gen 12 case _ _ 12 povratka povratak NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 nasilja nasilje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 ukoliko ukoliko SCONJ Cs _ 18 mark _ _ 15 lideri lider NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 16 zemlje zemlja NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 ne ne PART Qz Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 prestanu prestati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 advcl _ _ 19 da da SCONJ Cs _ 20 mark _ _ 20 igraju igrati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 ccomp _ _ 21 na na ADP Sa Case=Acc 23 case _ _ 22 etničke etnički ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 23 amod _ _ 23 tenzije tenzija NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 izjavio izjaviti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 parataxis _ _ 26 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux _ _ 27 u u ADP Sa Case=Acc 28 case _ _ 28 utorak utorak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 29 ( ( PUNCT Z _ 31 punct _ _ 30 19. 19. ADJ Mdo NumType=Ord 31 amod _ _ 31 maj maj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 parataxis _ _ 32 ) ) PUNCT Z _ 31 punct _ _ 33 potpredsednik potpredsednik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 34 SAD SAD PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 Džo Džo PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 flat _ _ 36 Bajden Bajden PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 flat _ _ 37 u u ADP Sl Case=Loc 38 case _ _ 38 Sarajevu Sarajevo PROPN Npnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obl _ _ 39 , , PUNCT Z _ 40 punct _ _ 40 koje koji DET Pi-npn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Int,Rel 43 nsubj _ _ 41 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 43 cop _ _ 42 prva prvi ADJ Mlofsn Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod _ _ 43 destinacija destinacija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 38 acl _ _ 44 njegove njegov DET Ps3fsg Case=Gen|Gender=Fem|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 46 det _ _ 45 trodnevne trodnevan ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod _ _ 46 turneje turneja NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 43 nmod _ _ 47 na na ADP Sl Case=Loc 48 case _ _ 48 Balkanu Balkan PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 46 nmod _ _ 49 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-5 # text = 'Danas smo zabrinuti u pogledu smera kojim idu vaša zemlja, vaša budućnost i budućnost vaše dece', rekao je on u obraćanju etnički mešovitom parlamentu BiH. 1 ' ' PUNCT Z _ 4 punct _ _ 2 Danas danas ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ _ 3 smo biti AUX Var1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 zabrinuti zabrinut ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 5 u u ADP Sl Case=Loc 6 case _ _ 6 pogledu pogled NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 7 smera smer NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 kojim koji DET Pi-msi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 obl _ _ 9 idu ići VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl _ _ 10 vaša vaš DET Ps2fsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ _ 11 zemlja zemlja NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 vaša vaš DET Ps2fsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det _ _ 14 budućnost budućnost NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 15 i i CCONJ Cc _ 16 cc _ _ 16 budućnost budućnost NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 17 vaše vaš DET Ps2fsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det _ _ 18 dece deca NOUN Ncnpg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 ' ' PUNCT Z _ 4 punct _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 rekao reći VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 parataxis _ _ 22 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux _ _ 23 on on PRON Pp3msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj _ _ 24 u u ADP Sl Case=Loc 25 case _ _ 25 obraćanju obraćanje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 26 etnički etnički ADV Rgp Degree=Pos 27 advmod _ _ 27 mešovitom mešovit ADJ Agpmsdy Case=Dat|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 parlamentu parlament NOUN Ncmsd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl _ _ 29 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-6 # text = Dejtonskim mirovnim sporazumom iz 1995. godine okončane su tri i po godine krvoprolića. 1 Dejtonskim dejtonski ADJ Agpmsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 2 mirovnim mirovni ADJ Agpmsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 sporazumom sporazum NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 4 iz iz ADP Sg Case=Gen 6 case _ _ 5 1995. 1995. ADJ Mdo NumType=Ord 6 amod _ _ 6 godine godina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 okončane okončati ADJ Appfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 8 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 9 tri tri NUM Mlc NumType=Card 12 nummod _ _ 10 i i CCONJ Cc _ 9 flat _ _ 11 po po ADP Sa Case=Acc 9 flat _ _ 12 godine godina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 13 krvoprolića krvoproliće NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-7 # text = Međutim, u protekle tri godine došlo je do porasta nacionalističke retorike koju koriste lideri tri glavne etničke zajednice zemlje u sklopu svojih prepirki oko niza pitanja. 1 Međutim međutim ADV Rgp Degree=Pos 7 discourse _ _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 3 u u ADP Sa Case=Acc 6 case _ _ 4 protekle protekao ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 5 tri tri NUM Mlc NumType=Card 6 nummod _ _ 6 godine godina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 7 došlo doći VERB Vmp-sn Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 9 do do ADP Sg Case=Gen 10 case _ _ 10 porasta porast NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 11 nacionalističke nacionalistički ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 retorike retorika NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 koju koji DET Pi-fsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 obj _ _ 14 koriste koristiti VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 acl _ _ 15 lideri lider NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 16 tri tri NUM Mlc NumType=Card 19 nummod _ _ 17 glavne glavni ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 18 etničke etnički ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 zajednice zajednica NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 zemlje zemlja NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 u u ADP Sl Case=Loc 22 case _ _ 22 sklopu sklop NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 23 svojih svoj DET Px-fpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 det _ _ 24 prepirki prepirka NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 oko oko ADP Sg Case=Gen 26 case _ _ 26 niza niz NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 pitanja pitanje NOUN Ncnpg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 26 nmod _ _ 28 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-8 # text = 'Kada ćete se umoriti od te retorike?', pitao je Bajden. 1 ' ' PUNCT Z _ 5 punct _ _ 2 Kada kada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 5 advmod _ _ 3 ćete hteti AUX Var2p Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 4 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl _ _ 5 umoriti umoriti VERB Vmn VerbForm=Inf 0 root _ _ 6 od od ADP Sg Case=Gen 8 case _ _ 7 te taj DET Pd-fsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 retorike retorika NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 ? ? PUNCT Z _ 5 punct _ _ 10 ' ' PUNCT Z _ 5 punct _ _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 pitao pitati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 parataxis _ _ 13 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 14 Bajden Bajden PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-9 # text = 'To mora prestati.' 1 ' ' PUNCT Z _ 3 punct _ _ 2 To taj DET Pd-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 mora morati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 prestati prestati VERB Vmn VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ 6 ' ' PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-10 # text = Umesto zapaljivih izjava političari treba da se fokusiraju na reforme koje će omogućiti zemlji da napreduje na svom putu ka evroatlantskoj integraciji, ustvrdio je on. 1 Umesto umesto ADP Sg Case=Gen 3 case _ _ 2 zapaljivih zapaljiv ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 izjava izjava NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 4 političari političar NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 treba trebati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 da da SCONJ Cs _ 8 mark _ _ 7 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl _ _ 8 fokusiraju fokusirati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 ccomp _ _ 9 na na ADP Sa Case=Acc 10 case _ _ 10 reforme reforma NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 11 koje koji DET Pi-fpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 nsubj _ _ 12 će hteti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 13 omogućiti omogućiti VERB Vmn VerbForm=Inf 10 acl _ _ 14 zemlji zemlja NOUN Ncfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 15 da da SCONJ Cs _ 16 mark _ _ 16 napreduje napredovati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 ccomp _ _ 17 na na ADP Sl Case=Loc 19 case _ _ 18 svom svoj DET Px-msl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det _ _ 19 putu put NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 ka ka ADP Sd Case=Dat 22 case _ _ 21 evroatlantskoj evroatlantski ADJ Agpfsdy Case=Dat|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 integraciji integracija NOUN Ncfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 ustvrdio ustvrditi VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 parataxis _ _ 25 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux _ _ 26 on on PRON Pp3msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 27 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-11 # text = Nacionalistička politika i nesuglasice između političara te zemlje uticali su na napredak u smislu Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju koji je potpisala sa EU u junu 2008. 1 Nacionalistička nacionalistički ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 politika politika NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 i i CCONJ Cc _ 4 cc _ _ 4 nesuglasice nesuglasica NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 5 između između ADP Sg Case=Gen 6 case _ _ 6 političara političar NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 te taj DET Pd-fsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 zemlje zemlja NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 uticali uticati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 10 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 11 na na ADP Sa Case=Acc 12 case _ _ 12 napredak napredak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 u u ADP Sl Case=Loc 14 case _ _ 14 smislu smisao NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 15 Sporazuma sporazum NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 o o ADP Sl Case=Loc 17 case _ _ 17 stabilizaciji stabilizacija NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 i i CCONJ Cc _ 19 cc _ _ 19 pridruživanju pridruživanje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 17 conj _ _ 20 koji koji DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 22 obj _ _ 21 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux _ _ 22 potpisala potpisati VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl _ _ 23 sa sa ADP Si Case=Ins 24 case _ _ 24 EU EU PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 25 u u ADP Sl Case=Loc 26 case _ _ 26 junu jun NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 27 2008. 2008. ADJ Mdo NumType=Ord 26 nmod _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-12 # text = 'Možete pratiti ovaj put ka Evropi ili krenuti alternativnim putem... 1 ' ' PUNCT Z _ 2 punct _ _ 2 Možete moći VERB Vmr2p Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 pratiti pratiti VERB Vmn VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 ovaj ovaj DET Pd-msan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 put put NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 ka ka ADP Sd Case=Dat 7 case _ _ 7 Evropi Evropa PROPN Npfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 ili ili CCONJ Cc _ 9 cc _ _ 9 krenuti krenuti VERB Vmn VerbForm=Inf 3 conj _ _ 10 alternativnim alternativan ADJ Agpmsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 putem put NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 ... ... PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-13 # text = U najboljem slučaju ostaćete među najsiromašnijim zemljama u Evropi. 1 U u ADP Sl Case=Loc 3 case _ _ 2 najboljem dobar ADJ Agsmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 slučaju slučaj NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 4 ostaćete ostati VERB Vmf2p Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 među među ADP Si Case=Ins 7 case _ _ 6 najsiromašnijim siromašan ADJ Agsfpiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 zemljama zemlja NOUN Ncfpi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 8 u u ADP Sl Case=Loc 9 case _ _ 9 Evropi Evropa PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-14 # text = U najgorem slučaju zapašćete u etnički haos', upozorio je Bajden. 1 U u ADP Sl Case=Loc 3 case _ _ 2 najgorem zao ADJ Agsmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 slučaju slučaj NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 4 zapašćete zapasti VERB Vmf2p Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 u u ADP Sa Case=Acc 7 case _ _ 6 etnički etnički ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 haos haos NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 ' ' PUNCT Z _ 4 punct _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 upozorio upozoriti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 parataxis _ _ 11 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux _ _ 12 Bajden Bajden PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-15 # text = On je takođe pozvao političare BiH da se dogovore oko ustavnih reformi kako bi osigurali bolju budućnost za zemlju kroz evroatlantsku integraciju. 1 On on PRON Pp3msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 3 takođe takođe ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 pozvao pozvati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 političare političar NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 6 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 da da SCONJ Cs _ 9 mark _ _ 8 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl _ _ 9 dogovore dogovoriti VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp _ _ 10 oko oko ADP Sg Case=Gen 12 case _ _ 11 ustavnih ustavan ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 reformi reforma NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 13 kako kako SCONJ Cs _ 15 mark _ _ 14 bi biti AUX Vaa3p Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 15 osigurali osigurati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 advcl _ _ 16 bolju dobar ADJ Agcfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 budućnost budućnost NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 za za ADP Sa Case=Acc 19 case _ _ 19 zemlju zemlja NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 20 kroz kroz ADP Sa Case=Acc 22 case _ _ 21 evroatlantsku evroatlantski ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 integraciju integracija NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-16 # text = Dejtonskim sporazumom BiH je uspostavljena kao država dva poluautonomna entiteta -- Republike Srpske (RS), koju vode bosanski Srbi, i Federacije BiH, u kojoj dominiraju Bošnjaci i Hrvati -- povezana slabim centralnim institucijama. 1 Dejtonskim dejtonski ADJ Agpmsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 sporazumom sporazum NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 uspostavljena uspostaviti ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 kao kao SCONJ Cs _ 7 case _ _ 7 država država NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 dva dva NUM Mlc NumType=Card 10 nummod _ _ 9 poluautonomna poluautonoman ADJ Agpmsgn Case=Gen|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 entiteta entitet NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 Republike republika NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Srpske srpski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 flat _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 RS RS PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 17 koju koji DET Pi-fsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 obj _ _ 18 vode voditi VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 acl _ _ 19 bosanski bosanski ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 Srbi Srbin PROPN Npmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 21 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 22 i i CCONJ Cc _ 23 cc _ _ 23 Federacije federacija NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 24 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 flat _ _ 25 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 26 u u ADP Sl Case=Loc 27 case _ _ 27 kojoj koji DET Pi-fsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 28 obl _ _ 28 dominiraju dominirati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 acl _ _ 29 Bošnjaci Bošnjak PROPN Npmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 28 nsubj _ _ 30 i i CCONJ Cc _ 31 cc _ _ 31 Hrvati Hrvat PROPN Npmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 29 conj _ _ 32 povezana povezati ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 33 slabim slab ADJ Agpfpiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 35 amod _ _ 34 centralnim centralan ADJ Agpfpiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 35 amod _ _ 35 institucijama institucija NOUN Ncfpi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 32 obl _ _ 36 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-17 # text = Političari bosanski Srbi pretili su da će insistirati na secesiji RS, dok su neki bošnjački lideri pozivali na ukidanje tog entiteta. 1 Političari političar NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 2 bosanski bosanski ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 Srbi Srbin PROPN Npmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 4 pretili pretiti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 6 da da SCONJ Cs _ 8 mark _ _ 7 će hteti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 8 insistirati insistirati VERB Vmn VerbForm=Inf 4 ccomp _ _ 9 na na ADP Sl Case=Loc 10 case _ _ 10 secesiji secesija NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 RS RS PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 13 dok dok SCONJ Cs _ 18 cc _ _ 14 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux _ _ 15 neki neki DET Pi-mpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 17 det _ _ 16 bošnjački bošnjački ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 lideri lider NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 18 pozivali pozivati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj _ _ 19 na na ADP Sa Case=Acc 20 case _ _ 20 ukidanje ukidanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 21 tog taj DET Pd-msg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 entiteta entitet NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-18 # text = 'Napraviti pravi izbor znači da lideri ove zemlje moraju da prestanu da slede uske etničke i političke interese', rekao je Bajden. 1 ' ' PUNCT Z _ 5 punct _ _ 2 Napraviti napraviti VERB Vmn VerbForm=Inf 5 csubj _ _ 3 pravi prav ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 izbor izbor NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 znači značiti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 da da SCONJ Cs _ 10 mark _ _ 7 lideri lider NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 8 ove ovaj DET Pd-fsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 zemlje zemlja NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 moraju morati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 ccomp _ _ 11 da da SCONJ Cs _ 12 mark _ _ 12 prestanu prestati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 xcomp _ _ 13 da da SCONJ Cs _ 14 mark _ _ 14 slede slediti VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 xcomp _ _ 15 uske uzak ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 16 etničke etnički ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 17 i i CCONJ Cc _ 18 cc _ _ 18 političke politički ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 19 interese interes NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj _ _ 20 ' ' PUNCT Z _ 5 punct _ _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 rekao reći VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 parataxis _ _ 23 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux _ _ 24 Bajden Bajden PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 25 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-19 # text = On je takođe izrazio posvećenost Vašingtona da pomogne BiH da napreduje na svom putu pridruživanja. 1 On on PRON Pp3msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 3 takođe takođe ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 izrazio izraziti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 posvećenost posvećenost NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 Vašingtona Vašington PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 da da SCONJ Cs _ 8 mark _ _ 8 pomogne pomoći VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl _ _ 9 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 10 da da SCONJ Cs _ 11 mark _ _ 11 napreduje napredovati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 ccomp _ _ 12 na na ADP Sl Case=Loc 14 case _ _ 13 svom svoj DET Px-msl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det _ _ 14 putu put NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 pridruživanja pridruživanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-20 # text = 'Vrata su otvorena za zemlje ovog regiona da prvi put u istoriji budu integralni deo slobodne Evrope', rekao je Bajden. 1 ' ' PUNCT Z _ 4 punct _ _ 2 Vrata vrata NOUN Ncnpn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 otvorena otvoriti ADJ Appnpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 za za ADP Sa Case=Acc 6 case _ _ 6 zemlje zemlja NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 7 ovog ovaj DET Pd-msg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 regiona region NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 da da SCONJ Cs _ 16 mark _ _ 10 prvi prvi ADJ Mlomsan Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 put put ADV Rgp Degree=Pos 16 advmod _ _ 12 u u ADP Sl Case=Loc 13 case _ _ 13 istoriji istorija NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 14 budu biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 cop _ _ 15 integralni integralan ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 deo deo NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 advcl _ _ 17 slobodne slobodan ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Evrope Evropa PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 ' ' PUNCT Z _ 4 punct _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 rekao reći VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 parataxis _ _ 22 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux _ _ 23 Bajden Bajden PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 24 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-21 # text = 'SAD će vam pomoći da prođete kroz ta vrata'. 1 ' ' PUNCT Z _ 5 punct _ _ 2 SAD SAD PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 će hteti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 4 vam vi PRON Pp2-pd Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obl _ _ 5 pomoći pomoći VERB Vmn VerbForm=Inf 0 root _ _ 6 da da SCONJ Cs _ 7 mark _ _ 7 prođete proći VERB Vmr2p Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 ccomp _ _ 8 kroz kroz ADP Sa Case=Acc 10 case _ _ 9 ta taj DET Pd-npa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 vrata vrata NOUN Ncnpa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 11 ' ' PUNCT Z _ 5 punct _ _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-22 # text = Na sastancima koje je imao sa tročlanim predsedništvom BiH i drugim visokim zvaničnicima u Sarajevu sa Bajdenom su bili visoki predstavnik EU za spoljnu politiku i bezbednost Havijer Solana i visoki predstavnik i specijalni predstavnik EU Valentin Inzko. 1 Na na ADP Sl Case=Loc 2 case _ _ 2 sastancima sastanak NOUN Ncmpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 3 koje koji DET Pi-mpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 5 obj _ _ 4 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 imao imati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 6 sa sa ADP Si Case=Ins 8 case _ _ 7 tročlanim tročlan ADJ Agpnsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 predsedništvom predsedništvo NOUN Ncnsi Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 i i CCONJ Cc _ 13 cc _ _ 11 drugim drugi ADJ Agpmpiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 12 visokim visok ADJ Agpmpiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 zvaničnicima zvaničnik NOUN Ncmpi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 14 u u ADP Sl Case=Loc 15 case _ _ 15 Sarajevu Sarajevo PROPN Npnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 16 sa sa ADP Si Case=Ins 17 case _ _ 17 Bajdenom Bajden PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 18 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux _ _ 19 bili biti AUX Vap-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 20 visoki visok ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 predstavnik predstavnik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 22 EU EU PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 za za ADP Sa Case=Acc 25 case _ _ 24 spoljnu spoljni ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 politiku politika NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 26 i i CCONJ Cc _ 27 cc _ _ 27 bezbednost bezbednost NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj _ _ 28 Havijer Havijer PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 flat _ _ 29 Solana Solana PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 flat _ _ 30 i i CCONJ Cc _ 32 cc _ _ 31 visoki visok ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ _ 32 predstavnik predstavnik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 conj _ _ 33 i i CCONJ Cc _ 35 cc _ _ 34 specijalni specijalan ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 35 predstavnik predstavnik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 conj _ _ 36 EU EU PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 Valentin Valentin PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 32 flat _ _ 38 Inzko Inzko PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 flat _ _ 39 . . PUNCT Z _ 19 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.91:s-23 # text = Najviši američki zvaničnik koji je posetio BiH od kada je to učinio predsednik Bil Klinton 1999. godine, Bajden će otputovati i u Prištinu posle posete Beogradu u sredu. 1 Najviši visok ADJ Agsmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 2 američki američki ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 zvaničnik zvaničnik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 4 koji koji DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 nsubj _ _ 5 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 posetio posetiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 7 BiH BiH PROPN Npmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 8 od od ADP Sg Case=Gen 9 case _ _ 9 kada kada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 12 advmod _ _ 10 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 11 to taj DET Pd-nsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 12 učinio učiniti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 advcl _ _ 13 predsednik predsednik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 14 Bil Bil PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 flat _ _ 15 Klinton Klinton PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 flat _ _ 16 1999. 1999. ADJ Mdo NumType=Ord 17 amod _ _ 17 godine godina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Bajden Bajden PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 20 će hteti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux _ _ 21 otputovati otputovati VERB Vmn VerbForm=Inf 0 root _ _ 22 i i CCONJ Cc _ 21 discourse _ _ 23 u u ADP Sa Case=Acc 24 case _ _ 24 Prištinu Priština PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 25 posle posle ADP Sg Case=Gen 26 case _ _ 26 posete poseta NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 27 Beogradu Beograd PROPN Npmsd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 u u ADP Sa Case=Acc 29 case _ _ 29 sredu sreda NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 . . PUNCT Z _ 21 punct _ _