# newdoc id = sr-set-test-set.sr.56 # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-1 # text = Nauka i tehnologija: Crnogorski IN kanal tužiće lokalne kablovske operatere 1 Nauka nauka NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 parataxis _ _ 2 i i CCONJ Cc _ 3 cc _ _ 3 tehnologija tehnologija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 4 : : PUNCT Z _ 1 punct _ _ 5 Crnogorski crnogorski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 IN IN PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 kanal kanal NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 tužiće tužiti VERB Vmf3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 9 lokalne lokalan ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 10 kablovske kablovski ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 operatere operater NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-2 # text = Zvanični crnogorski emiter Evropskog fudbalskog prevenstva Euro 2008, IN kanal, tužiće kablovske operatere zbog prenosa utakmica. 1 Zvanični zvaničan ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 2 crnogorski crnogorski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 emiter emiter NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 4 Evropskog evropski ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 5 fudbalskog fudbalski ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 prevenstva prevenstvo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 Euro Euro PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 8 2008 2008 NUM Mdc NumType=Card 7 flat _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 IN IN PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 11 kanal kanal NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 13 tužiće tužiti VERB Vmf3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 kablovske kablovski ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 operatere operater NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obj _ _ 16 zbog zbog ADP Sg Case=Gen 17 case _ _ 17 prenosa prenos NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 18 utakmica utakmica NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-3 # text = Takođe u vestima: Grčka pokrenula Helenski nacionalni katastar. 1 Takođe takođe ADV Rgp Degree=Pos 3 discourse _ _ 2 u u ADP Sl Case=Loc 3 case _ _ 3 vestima vest NOUN Ncfpl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 6 parataxis _ _ 4 : : PUNCT Z _ 3 punct _ _ 5 Grčka Grčka PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 pokrenula pokrenuti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 Helenski helenski ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 8 nacionalni nacionalan ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 katastar katastar NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-4 # text = Crnogorski TV kanal IN, zvanični emiter Evropskog fudbalskog prvenstva Euro 2008 u Crnoj Gori, namerava da tuži lokalne kablovske operatere zbog prenošenja utakmica. 1 Crnogorski crnogorski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 2 TV TV NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 kanal kanal NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 4 IN IN PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 zvanični zvaničan ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 emiter emiter NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ _ 8 Evropskog evropski ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 9 fudbalskog fudbalski ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 prvenstva prvenstvo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 Euro Euro PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 12 2008 2008 NUM Mdc NumType=Card 11 flat _ _ 13 u u ADP Sl Case=Loc 15 case _ _ 14 Crnoj crn ADJ Agpfsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Gori gora NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 16 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 17 namerava nameravati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 18 da da SCONJ Cs _ 19 mark _ _ 19 tuži tužiti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 ccomp _ _ 20 lokalne lokalan ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 21 kablovske kablovski ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ _ 22 operatere operater NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obj _ _ 23 zbog zbog ADP Sg Case=Gen 24 case _ _ 24 prenošenja prenošenje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 25 utakmica utakmica NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 obl _ _ 26 . . PUNCT Z _ 17 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-5 # text = Prema televiziji IN, UEFA je potpisala ekskluzivan ugovor dajući IN-u prava prenosa, koja su lokalni kablovski operateri narušili time što nisu skremblovali emitovanje utakmica. 1 Prema prema ADP Sl Case=Loc 2 case _ _ 2 televiziji televizija NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 3 IN IN PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 , , PUNCT Z _ 2 punct _ _ 5 UEFA UEFA PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 7 potpisala potpisati VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 ekskluzivan ekskluzivan ADJ Agpmsann Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 ugovor ugovor NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 dajući davati ADV Rr Tense=Pres|VerbForm=Conv 7 advcl _ _ 11 IN-u IN PROPN Npmsd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 12 prava pravo NOUN Ncnpa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 13 prenosa prenos NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 15 koja koji DET Pi-npa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Int,Rel 20 obj _ _ 16 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux _ _ 17 lokalni lokalan ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 18 kablovski kablovski ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 19 amod _ _ 19 operateri operater NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj _ _ 20 narušili narušiti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 21 time taj DET Pd-nsi Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 20 obl _ _ 22 što što PRON Pi3n-n Case=Nom|Gender=Neut|PronType=Int,Rel 24 nsubj _ _ 23 nisu biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux _ _ 24 skremblovali skremblovati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 21 acl _ _ 25 emitovanje emitovanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obj _ _ 26 utakmica utakmica NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 25 obl _ _ 27 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-6 # text = Grčka je u utorak (17. jun) pokrenula istraživanje za Helenski nacionalni katastar. 1 Grčka Grčka PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 3 u u ADP Sa Case=Acc 4 case _ _ 4 utorak utorak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 17. 17. ADJ Mdo NumType=Ord 7 amod _ _ 7 jun jun NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 pokrenula pokrenuti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 10 istraživanje istraživanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 11 za za ADP Sa Case=Acc 14 case _ _ 12 Helenski helenski ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 13 nacionalni nacionalan ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 katastar katastar NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 15 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-7 # text = Grci mogu da registruju vlasništvo nad zemljištem u tom sistemu do 30. septembra. 1 Grci Grk PROPN Npmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 mogu moći VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 da da SCONJ Cs _ 4 mark _ _ 4 registruju registrovati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 xcomp _ _ 5 vlasništvo vlasništvo NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 6 nad nad ADP Si Case=Ins 7 case _ _ 7 zemljištem zemljište NOUN Ncnsi Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 u u ADP Sl Case=Loc 10 case _ _ 9 tom taj DET Pd-msl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 sistemu sistem NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 11 do do ADP Sg Case=Gen 13 case _ _ 12 30. 30. ADJ Mdo NumType=Ord 13 amod _ _ 13 septembra septembar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-8 # text = Iseljenici mogu da registruju svoju imovinu u Grčkoj do 30. decembra. 1 Iseljenici iseljenik NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 mogu moći VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 da da SCONJ Cs _ 4 mark _ _ 4 registruju registrovati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 xcomp _ _ 5 svoju svoj DET Px-fsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det _ _ 6 imovinu imovina NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 u u ADP Sl Case=Loc 8 case _ _ 8 Grčkoj Grčka PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 do do ADP Sg Case=Gen 11 case _ _ 10 30. 30. ADJ Mdo NumType=Ord 11 amod _ _ 11 decembra decembar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-9 # text = Katastarski zvaničnici očekuju registraciju oko 6,7 miliona tapija za oko 310.000 hektara zemljišta za manje od četiri godine. 1 Katastarski katastarski ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 2 zvaničnici zvaničnik NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 očekuju očekivati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 registraciju registracija NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 oko oko ADV Rgp Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 6,7 6,7 NUM Mdc NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 miliona milion NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 tapija tapija NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 za za ADP Sa Case=Acc 12 case _ _ 10 oko oko ADV Rgp Degree=Pos 11 advmod _ _ 11 310.000 310.000 NUM Mdc NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 12 hektara hektar NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 13 zemljišta zemljište NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 za za ADP Sa Case=Acc 18 case _ _ 15 manje malo ADV Rgc Degree=Cmp 17 advmod _ _ 16 od od ADP Sg Case=Gen 17 case _ _ 17 četiri četiri NUM Mlc NumType=Card 18 nummod:gov _ _ 18 godine godina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-10 # text = Albanska vlada planira da otvori 14 informativnih biroa u pograničnim područjima zemlje da bi informisala građane o mogućnostima za zapošljavanje i obuku u inostranstvu. 1 Albanska albanski ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 vlada vlada NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 planira planirati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 da da SCONJ Cs _ 5 mark _ _ 5 otvori otvoriti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 ccomp _ _ 6 14 14 NUM Mdc NumType=Card 8 nummod:gov _ _ 7 informativnih informativan ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 biroa biro NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 9 u u ADP Sl Case=Loc 11 case _ _ 10 pograničnim pograničan ADJ Agpnply Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 11 područjima područje NOUN Ncnpl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 12 zemlje zemlja NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 da da SCONJ Cs _ 15 mark _ _ 14 bi biti AUX Vaa3s Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 15 informisala informisati VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 advcl _ _ 16 građane građanin NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 17 o o ADP Sl Case=Loc 18 case _ _ 18 mogućnostima mogućnost NOUN Ncfpl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 19 za za ADP Sa Case=Acc 20 case _ _ 20 zapošljavanje zapošljavanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 i i CCONJ Cc _ 22 cc _ _ 22 obuku obuka NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 23 u u ADP Sl Case=Loc 24 case _ _ 24 inostranstvu inostranstvo NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-11 # text = Biroi će takođe pružati ažurirane podatke o broju albanskih emigranata i omogućavati registraciju birača. 1 Biroi biro NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 2 će hteti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 3 takođe takođe ADV Rgp Degree=Pos 4 discourse _ _ 4 pružati pružati VERB Vmn VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 ažurirane ažuriran ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 podatke podatak NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 o o ADP Sl Case=Loc 8 case _ _ 8 broju broj NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 albanskih albanski ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 emigranata emigrant NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 i i CCONJ Cc _ 12 cc _ _ 12 omogućavati omogućavati VERB Vmn VerbForm=Inf 4 conj _ _ 13 registraciju registracija NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 14 birača birač NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-12 # text = Turski naučnici sa Univerziteta Balikesir su, u saradnji sa predstavnicima industrije i ministarstva poljoprivrede, razvili projekat za korišćenje maslinovog lišća, šišarki, semena grožđa i ljuske od paradajza, koji se trenutno sagorevaju kao otpad. 1 Turski turski ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ _ 2 naučnici naučnik NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj _ _ 3 sa sa ADP Sg Case=Gen 4 case _ _ 4 Univerziteta univerzitet NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 Balikesir Balikesir PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat _ _ 6 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 u u ADP Sl Case=Loc 9 case _ _ 9 saradnji saradnja NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 10 sa sa ADP Si Case=Ins 11 case _ _ 11 predstavnicima predstavnik NOUN Ncmpi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 industrije industrija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 i i CCONJ Cc _ 14 cc _ _ 14 ministarstva ministarstvo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 15 poljoprivrede poljoprivreda NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 17 razvili razviti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 18 projekat projekat NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 19 za za ADP Sa Case=Acc 20 case _ _ 20 korišćenje korišćenje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 maslinovog maslinov ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 lišća lišće NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 šišarki šišarka NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 conj _ _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 semena seme NOUN Ncnpg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 22 conj _ _ 27 grožđa grožđe NOUN Ncnpg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 26 nmod _ _ 28 i i CCONJ Cc _ 29 cc _ _ 29 ljuske ljuska NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 30 od od ADP Sg Case=Gen 31 case _ _ 31 paradajza paradajz NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 , , PUNCT Z _ 36 punct _ _ 33 koji koji DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 36 nsubj _ _ 34 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 36 expl _ _ 35 trenutno trenutno ADV Rgp Degree=Pos 36 advmod _ _ 36 sagorevaju sagorevati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 acl _ _ 37 kao kao SCONJ Cs _ 38 case _ _ 38 otpad otpad NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 36 obl _ _ 39 . . PUNCT Z _ 17 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-13 # text = Ti materijali su važan dodatak hrani svuda u svetu. 1 Ti taj DET Pd-mpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 materijali materijal NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 važan važan ADJ Agpmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 dodatak dodatak NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 hrani hrana NOUN Ncfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 svuda svuda ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Tot 9 advmod _ _ 8 u u ADP Sl Case=Loc 9 case _ _ 9 svetu svet NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-14 # text = Maslinovo lišće na primer može da pomogne u lečenju prehlade i gripa i u lečenju sužavanja arterija, što je čest uzrok srčanog udara, kao i u jačanju imunološkog sistema. 1 Maslinovo maslinov ADJ Agpnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod _ _ 2 lišće lišće NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 na na ADP Sa Case=Acc 4 case _ _ 4 primer primer NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 discourse _ _ 5 može moći VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 da da SCONJ Cs _ 7 mark _ _ 7 pomogne pomoći VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 xcomp _ _ 8 u u ADP Sl Case=Loc 9 case _ _ 9 lečenju lečenje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 10 prehlade prehlada NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 11 i i CCONJ Cc _ 12 cc _ _ 12 gripa grip NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 13 i i CCONJ Cc _ 15 cc _ _ 14 u u ADP Sl Case=Loc 15 case _ _ 15 lečenju lečenje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 16 sužavanja sužavanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 17 arterija arterija NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 18 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 19 što što PRON Pi3n-n Case=Nom|Gender=Neut|PronType=Int,Rel 22 nsubj _ _ 20 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 cop _ _ 21 čest čest ADJ Agpmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 uzrok uzrok NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 acl _ _ 23 srčanog srčan ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 udara udar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 , , PUNCT Z _ 29 punct _ _ 26 kao kao SCONJ Cs _ 29 cc _ _ 27 i i CCONJ Cc _ 26 fixed _ _ 28 u u ADP Sl Case=Loc 29 case _ _ 29 jačanju jačanje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 30 imunološkog imunološki ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 31 sistema sistem NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 32 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-15 # text = Oko 70.000 naučnika i studenata deo su grčke dijaspore, izvestio je u utorak (17. jun) grčki list Kerdos. 1 Oko oko ADV Rgp Degree=Pos 2 advmod _ _ 2 70.000 70.000 NUM Mdc NumType=Card 3 nummod:gov _ _ 3 naučnika naučnik NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 i i CCONJ Cc _ 5 cc _ _ 5 studenata student NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 6 deo deo NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 7 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 8 grčke grčki ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 dijaspore dijaspora NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 11 izvestio izvestiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 parataxis _ _ 12 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 13 u u ADP Sa Case=Acc 14 case _ _ 14 utorak utorak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 17. 17. ADJ Mdo NumType=Ord 17 amod _ _ 17 jun jun NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 grčki grčki ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 list list NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 21 Kerdos Kerdos PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 flat _ _ 22 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-16 # text = Pema pisanju lista, Grčka pati od 'odliva mozgova', kao i region jugoistočne Evrope. 1 Pema prema ADP Sl Case=Loc 2 case _ _ 2 pisanju pisanje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 3 lista list NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 4 , , PUNCT Z _ 2 punct _ _ 5 Grčka Grčka PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 pati patiti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 od od ADP Sg Case=Gen 9 case _ _ 8 ' ' PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 odliva odliv NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 mozgova mozak NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 ' ' PUNCT Z _ 9 punct _ _ 12 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 13 kao kao SCONJ Cs _ 15 cc _ _ 14 i i CCONJ Cc _ 13 fixed _ _ 15 region region NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 16 jugoistočne jugoistočni ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Evrope Evropa PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-17 # text = Prve novine za slepe i osobe sa poremećenim vidom u Srbiji dostigle su u petak (20. jun) u Novom Sadu prvi tiraž od 200 čitalaca. 1 Prve prvi ADJ Mlofpn Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ _ 2 novine novina NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj _ _ 3 za za ADP Sa Case=Acc 4 case _ _ 4 slepe slep ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 i i CCONJ Cc _ 6 cc _ _ 6 osobe osoba NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 7 sa sa ADP Si Case=Ins 8 case _ _ 8 poremećenim poremećen NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 vidom vid NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 u u ADP Sl Case=Loc 11 case _ _ 11 Srbiji Srbija PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 12 dostigle dostići VERB Vmp-pf Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 13 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 14 u u ADP Sa Case=Acc 15 case _ _ 15 petak petak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 17 20. 20. ADJ Mdo NumType=Ord 18 amod _ _ 18 jun jun NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 appos _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 20 u u ADP Sl Case=Loc 21 case _ _ 21 Novom nov ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 22 Sadu Sad PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 21 flat _ _ 23 prvi prvi ADJ Mlomsan Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 tiraž tiraž NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 25 od od ADP Sg Case=Gen 27 case _ _ 26 200 200 NUM Mdc NumType=Card 27 nummod:gov _ _ 27 čitalaca čitalac NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 28 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-18 # text = Novine se štampaju u Brajovoj azbuci. 1 Novine novine NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl _ _ 3 štampaju štampati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 u u ADP Sl Case=Loc 6 case _ _ 5 Brajovoj Brajov ADJ Aspfsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes 6 amod _ _ 6 azbuci azbuka NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-19 # text = Sponzor publikacije je Rotari klub u Novom Sadu. 1 Sponzor sponzor NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 publikacije publikacija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 Rotari Rotari PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 5 klub klub NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 u u ADP Sl Case=Loc 7 case _ _ 7 Novom nov ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 Sadu Sad PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-20 # text = Regionalna konferencija 'Čista energija i transparentna energetska politika' održana je u četvrtak (19. jun) u Sarajevu. 1 Regionalna regionalan ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 konferencija konferencija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 ' ' PUNCT Z _ 5 punct _ _ 4 Čista čist ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 energija energija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 6 i i CCONJ Cc _ 9 cc _ _ 7 transparentna transparentan ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 8 energetska energetski ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 politika politika NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 10 ' ' PUNCT Z _ 5 punct _ _ 11 održana održati ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 12 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 13 u u ADP Sa Case=Acc 14 case _ _ 14 četvrtak četvrtak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 19. 19. ADJ Mdo NumType=Ord 17 amod _ _ 17 jun jun NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 appos _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 u u ADP Sl Case=Loc 20 case _ _ 20 Sarajevu Sarajevo PROPN Npnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 21 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-21 # text = Na konferenciji je razgovarano o ekološkim izazovima i uticaju zagađenja. 1 Na na ADP Sl Case=Loc 2 case _ _ 2 konferenciji konferencija NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 razgovarano razgovarati ADJ Appnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 o o ADP Sl Case=Loc 7 case _ _ 6 ekološkim ekološki ADJ Agpmply Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 izazovima izazov NOUN Ncmpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 i i CCONJ Cc _ 9 cc _ _ 9 uticaju uticaj NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 10 zagađenja zagađenje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-test-set.sr.56:s-22 # text = Konferenciju su organizovali fondacija Otvoreno društvo, fondacija Hajnrih Bol i Centar za ekologiju i energiju iz Tuzle. 1 Konferenciju konferencija NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 2 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 organizovali organizovati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 fondacija fondacija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 Otvoreno otvoren ADJ Agpnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 društvo društvo NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 flat _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 fondacija fondacija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 9 Hajnrih Hajnrih PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 Bol Bol PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 i i CCONJ Cc _ 12 cc _ _ 12 Centar centar NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 13 za za ADP Sa Case=Acc 14 case _ _ 14 ekologiju ekologija NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 i i CCONJ Cc _ 16 cc _ _ 16 energiju energija NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 iz iz ADP Sg Case=Gen 18 case _ _ 18 Tuzle Tuzla PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _