# newdoc id = pl-lfg-dev # sent_id = pl-lfg-dev:s-1 # text = 423 razy spotkały się cztery rządowe komitety. 1 423 423 NUM num:pl:acc:m3:congr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 2 nummod 2:nummod _ 2 razy raz NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl _ 3 spotkały spotkać VERB praet:pl:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 cztery cztery NUM num:pl:nom:m3:congr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 7 nummod 7:nummod _ 6 rządowe rządowy ADJ adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 7 komitety komitet NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-2 # text = - A co czuję? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 A a CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 3 co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obl 4:obl _ 4 czuję czuć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-3 # text = - A czemu miał pójść? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 A a CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 3 czemu czemu ADV adv PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 4 miał mieć VERB praet:sg:m2:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 pójść pójść VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-4 # text = - A gdzie jest? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 A a CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 3 gdzie gdzie ADV adv PronType=Int 0 root 0:root _ 4 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop:locat 3:cop:locat _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-5 # text = – A jak myślisz? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 A a CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 3 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 4 myślisz myśleć VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-6 # text = A Janio tymczasem pracował w swoim gabinecie. 1 A a CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 Janio Janio PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 3 tymczasem tymczasem ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 4 pracował pracować VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 6 swoim swój DET adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes|SubGender=Masc3 7 det 7:det _ 7 gabinecie gabinet NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-7 # text = – a jeszcze chciałem zapytać o szefostwo, to jest tylko ta jedna osoba ? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 a a CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 3 jeszcze jeszcze PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 6 zapytać zapytać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 7 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 szefostwo szefostwo NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:o _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 10 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 4 conj 4:conj _ 11 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux 10:aux _ 12 tylko tylko PART qub _ 15 advmod 15:advmod _ 13 ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ 14 jedna jeden ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 osoba osoba NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 16 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-8 # text = – A kto go tam wie? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 6 punct 6:punct _ 2 A a CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 3 kto kto PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 4 go on PRON ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 6 obl 6:obl _ 5 tam tam ADV adv PronType=Dem 6 advmod 6:advmod _ 6 wie wiedzieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-9 # text = - A może jemu kocicy zachciawszy sia?! 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 6 punct 6:punct _ 2 A a CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 3 może może PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 4 jemu on PRON ppron3:sg:dat:m2:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc2|Variant=Long 6 iobj 6:iobj _ 5 kocicy kocica NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 zachciawszy zachcieć VERB pant:perf Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 sia się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 8 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _ 9 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-10 # text = - A nas co to obchodzi? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 6 punct 6:punct _ 2 A a CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 3 nas my PRON ppron12:pl:acc:m1:pri Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 6 obl 6:obl _ 4 co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 6 obl 6:obl _ 5 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj 6:nsubj _ 6 obchodzi obchodzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-11 # text = A nowe, dwupokojowe mieszkanko otrzymali państwo Sknerowie. 1 A a CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 2 nowe nowy ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 4 dwupokojowe dwupokojowy ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj 2:conj|5:amod _ 5 mieszkanko mieszkanko NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 otrzymali otrzymać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 państwo państwo NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 8 Sknerowie Sknera PROPN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 7 flat 7:flat _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-12 # text = A pan poseł powiedział, że nie chce Polski zaściankowej. 1 A a CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 3 poseł poseł NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 4 powiedział powiedzieć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 6 że że SCONJ comp _ 8 mark 8:mark _ 7 nie nie PART qub Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 chce chcieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp:obj 4:ccomp:obj _ 9 Polski Polska PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 10 zaściankowej zaściankowy ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 acl 9:acl _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-13 # text = A Piotr tylko zwiesił głowę. 1 A a CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 Piotr Piotr PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 3 tylko tylko PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 zwiesił zwiesić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 głowę głowa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-14 # text = A potem wieczór przyjdzie. 1 A a CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 potem potem ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 3 wieczór wieczór NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 4 przyjdzie przyjść VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-15 # text = A potem zerwał się na równe nogi. 1 A a CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 2 potem potem ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 3 zerwał zerwać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 6 równe równy ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 nogi noga NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:na _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-16 # text = A przecież obserwujemy je niemal na każdym kroku. 1 A a CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 2 przecież przecież PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 obserwujemy obserwować VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 je on PRON ppron3:pl:acc:n:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 obj 3:obj _ 5 niemal niemal PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 6 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 7 każdym każdy DET adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot|SubGender=Masc3 8 det 8:det _ 8 kroku krok NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:na _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-17 # text = A ptaki jakby wymiotło, najmarniejszego wróbla nie spotkałeś. 1 A a CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 ptaki ptak NOUN subst:pl:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc2 4 obj 4:obj _ 3 jakby jakby PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 wymiotło wymieść VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 6 najmarniejszego marny ADJ adj:sg:gen:m2:sup Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 7 amod 7:amod _ 7 wróbla wróbel NOUN subst:sg:gen:m2 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 9 obj 9:obj _ 8 nie nie PART qub Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 9 spotkał spotkać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 10 eś być AUX aglt:sg:sec:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=2|Variant=Long 9 aux:clitic 9:aux:clitic _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-18 # text = A ten jak gruchnie! 1 A a CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 ten ten DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 3 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 4 gruchnie gruchnąć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-19 # text = a teraz jakoś nie wiem.. 1 a a CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 2 teraz teraz ADV adv _ 5 advmod 5:advmod _ 3 jakoś jakoś ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Ind 5 advmod 5:advmod _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-20 # text = - A teraz odwodzi lud! 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 A a CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 3 teraz teraz ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 4 odwodzi odwodzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 lud lud NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obj 4:obj _ 6 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-21 # text = A to grozi bezpłodnością. 1 A a CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 2 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ 3 grozi grozić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 bezpłodnością bezpłodność NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-22 # text = A więc to nie były czcze pogróżki z jego strony, naprawdę miał zamiar wywieźć dziecko. 1 A a CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 2 więc więc CCONJ conj _ 1 fixed 1:fixed _ 3 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 5 były być AUX praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 6 czcze czczy ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 pogróżki pogróżka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 8 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 9 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 10 nmod:poss 10:nmod:poss _ 10 strony strona NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:z _ 11 , , PUNCT interp PunctType=Comm 13 punct 13:punct _ 12 naprawdę naprawdę PART qub _ 13 advmod 13:advmod _ 13 miał mieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 14 zamiar zamiar NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 13 obl 13:obl _ 15 wywieźć wywieźć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp _ 16 dziecko dziecko NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-23 # text = A wtedy życie staje się piekłem. 1 A a CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 wtedy wtedy ADV adv PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ 3 życie życie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ 4 staje stawać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 piekłem piekło NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-24 # text = a za światło ile pani miała? 1 a a CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 2 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 światło światło NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:za _ 4 ile ile DET num:pl:acc:m2:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Int|SubGender=Masc2 6 obl 6:obl _ 5 pani pani NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 miała mieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-25 # text = Aby mnie zamordować, wystarczyłoby dwóch żołnierzy. 1 Aby aby SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _ 2 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:m1:pri:akc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 3 obj 3:obj _ 3 zamordować zamordować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 5 wystarczyło wystarczyć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 by by AUX qub Mood=Cnd 5 aux:cnd 5:aux:cnd _ 7 dwóch dwa NUM num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc1 8 nummod 8:nummod _ 8 żołnierzy żołnierz NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-26 # text = Aby szybko rozpoznać żołnierzy desantu, należy zawczasu ustalić znaki rozpoznawcze. 1 Aby aby SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _ 2 szybko szybko ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 rozpoznać rozpoznać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:aby _ 4 żołnierzy żołnierz NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 obj 3:obj _ 5 desantu desant NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 7 należy należeć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 zawczasu zawczasu ADV adv _ 9 advmod 9:advmod _ 9 ustalić ustalić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 10 znaki znak NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 9 obj 9:obj _ 11 rozpoznawcze rozpoznawczy ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 10 amod 10:amod _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-27 # text = Adam skoczył na pomoc. 1 Adam Adam PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 skoczył skoczyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 pomoc pomoc NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:na _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-28 # text = Aga cały czas pyta, czy nie będę się nudził. 1 Aga Aga PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 cały cały ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 3 czas czas NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl _ 4 pyta pytać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 6 czy czy PART qub PartType=Int 10 mark 10:mark _ 7 nie nie PART qub Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ 8 będę być AUX bedzie:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 10 aux 10:aux _ 9 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl:pv 10:expl:pv _ 10 nudził nudzić VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-29 # text = Aga słucha. 1 Aga Aga PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 słucha słuchać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-30 # text = Akceptuje naszą decyzję! 1 Akceptuje akceptować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 naszą nasz DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ 3 decyzję decyzja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-31 # text = Albo idą do miejscowego hotelu, biorą pokoje i kobiety. 1 Albo albo CCONJ conj _ 2 cc 2:cc _ 2 idą iść VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 4 miejscowego miejscowy ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 hotelu hotel NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:do _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 biorą brać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 8 pokoje pokój NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 obj 7:obj _ 9 i i CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 10 kobiety kobieta NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj 7:obj|8:conj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-32 # text = Albo schować w ustronnym włoskim klasztorze. 1 Albo albo CCONJ conj _ 2 cc 2:cc _ 2 schować schować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 4 ustronnym ustronny ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 5 włoskim włoski ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 klasztorze klasztor NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:w _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-33 # text = Ale Angus rozumiał tych ludzi bardzo dobrze. 1 Ale ale CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 2 Angus Angus PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 rozumiał rozumieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tych ten DET adj:pl:acc:m1:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc1 5 det 5:det _ 5 ludzi człowiek NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 obj 3:obj _ 6 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 7 dobrze dobrze ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-34 # text = Ale była to już zupełnie inna opowieść. 1 Ale ale CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 2 była być AUX praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 4 już już PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 5 zupełnie zupełnie ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 inna inny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 opowieść opowieść NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-35 # text = Ale było mu z tym dobrze. 1 Ale ale CCONJ conj _ 2 cc 2:cc _ 2 było być VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 2 iobj 2:iobj _ 4 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 tym to PRON subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl:z _ 6 dobrze dobrze ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-36 # text = – ale co dlaczego nie wiem ? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 6 punct 6:punct _ 2 ale ale CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 3 co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 6 obl 6:obl _ 4 dlaczego dlaczego ADV adv PronType=Int 6 advmod 6:advmod _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-37 # text = Ale czy się tam dostaniemy? 1 Ale ale CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 2 czy czy PART qub PartType=Int 5 mark 5:mark _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 4 tam tam ADV adv PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ 5 dostaniemy dostać VERB fin:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-38 # text = Ale czy to była prawda? 1 Ale ale CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 2 czy czy PART qub PartType=Int 3 mark 3:mark _ 3 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 4 była być AUX praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 5 prawda prawda NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-39 # text = Ale demon w intuicji podpowiada mi, żebym był ostrożny. 1 Ale ale CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 2 demon demon NOUN subst:sg:nom:m2 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 5 nsubj 5:nsubj _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 intuicji intuicja NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:w _ 5 podpowiada podpowiadać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 5 iobj 5:iobj _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _ 8 żeby żeby SCONJ comp _ 11 mark 11:mark _ 9 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 11 aux:clitic 11:aux:clitic _ 10 był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 11 ostrożny ostrożny ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 ccomp 5:ccomp _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-40 # text = Ale gazety piszą nie tylko o osiągnięciach swoich pięściarzy. 1 Ale ale CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 2 gazety gazeta NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 piszą pisać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 5 tylko tylko PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 6 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 osiągnięciach osiągnięcie NOUN subst:pl:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl 3:obl:o _ 8 swoich swój DET adj:pl:gen:m1:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes|SubGender=Masc1 9 det 9:det _ 9 pięściarzy pięściarz NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-41 # text = Ale goście znów się mobilizowali. 1 Ale ale CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 2 goście gość NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 3 znów znów PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 5 mobilizowali mobilizować VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-42 # text = Ale i tutaj lekarze rozkładają bezradnie ręce. 1 Ale ale CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 2 i i CCONJ conj _ 1 fixed 1:fixed _ 3 tutaj tutaj ADV adv PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ 4 lekarze lekarz NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 5 rozkładają rozkładać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 bezradnie bezradnie ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 7 ręce ręka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-43 # text = - Ale ja mówię o codzienności. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Ale ale CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 3 ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 4 mówię mówić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 codzienności codzienność NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:o _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-44 # text = Ale ja to dokończę, bo to jest ważne. 1 Ale ale CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 3 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj 4:obj _ 4 dokończę dokończyć VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 6 bo bo SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 7 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 nsubj 9:nsubj _ 8 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 ważne ważny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 advcl 4:advcl:bo _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-45 # text = Ale jak mi się ta książka nie podoba. 1 Ale ale CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 2 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 8 advmod 8:advmod _ 3 mi ja PRON ppron12:sg:dat:f:pri:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 8 iobj 8:iobj _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl:pv 8:expl:pv _ 5 ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 książka książka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 7 nie nie PART qub Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 podoba podobać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-46 # text = Ale jak pan woli. 1 Ale ale CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 3 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 4 woli woleć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-47 # text = Ale jego siostrę trochę osłabił. 1 Ale ale CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 2 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 3 siostrę siostra NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 4 trochę trochę ADV adv _ 5 advmod 5:advmod _ 5 osłabił osłabić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-48 # text = Ale Krzysztof chciał się dowiedzieć więcej. 1 Ale ale CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 2 Krzysztof Krzysztof PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 3 chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 5 dowiedzieć dowiedzieć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 więcej więcej DET num:pl:gen:n:congr Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind 5 obl 5:obl _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-49 # text = Ale króla kruków już nie było. 1 Ale ale CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 2 króla król NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 3 kruków kruk NOUN subst:pl:gen:m2 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc2 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 już już PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 było być VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-50 # text = – ale ma już ? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 ale ale CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 3 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 już już PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-51 # text = - Ale ma pan nadzieję? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Ale ale CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 3 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 5 nadzieję nadzieja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-52 # text = - Ale mama siedzi! 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Ale ale CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 3 mama mama NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 siedzi siedzieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-53 # text = - Ale może charakter czasu zależy od indywidualnej biografii. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 6 punct 6:punct _ 2 Ale ale CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 3 może może PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 4 charakter charakter NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 nsubj 6:nsubj _ 5 czasu czas NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 zależy zależeć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 8 indywidualnej indywidualny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 biografii biografia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:od _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-54 # text = Ale naukowcy postanowili to sprawdzić. 1 Ale ale CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 2 naukowcy naukowiec NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 3 postanowili postanowić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj 5:obj _ 5 sprawdzić sprawdzić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-55 # text = Ale nie posunie się. 1 Ale ale CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 posunie posunąć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-56 # text = Ale niekiedy zdarzają się i inne. 1 Ale ale CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 2 niekiedy niekiedy ADV adv PronType=Ind 3 advmod 3:advmod _ 3 zdarzają zdarzać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 i i PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 6 inne inny ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-57 # text = Ale niezależnie od tego wniosku powiedział Pan w Sejmie, że Oleksy przekazywał dokumenty świadomie. 1 Ale ale CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 2 niezależnie niezależnie ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 3 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 tego ten DET adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 5 det 5:det _ 5 wniosku wniosek NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:od _ 6 powiedział powiedzieć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 Pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 8 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 Sejmie sejm NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:w _ 10 , , PUNCT interp PunctType=Comm 13 punct 13:punct _ 11 że że SCONJ comp _ 13 mark 13:mark _ 12 Oleksy Oleksy PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 13 nsubj 13:nsubj _ 13 przekazywał przekazywać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 14 dokumenty dokument NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 13 obj 13:obj _ 15 świadomie świadomie ADV adv:pos Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-58 # text = – ale no dobry jest skubaniec.. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 ale ale CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 3 no no PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 dobry dobry ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 5 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 6 skubaniec skubaniec NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-59 # text = – ale on był w jakim miejscu? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 7 punct 7:punct _ 2 ale ale CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 3 on on PRON ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 7 nsubj 7:nsubj _ 4 był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop:locat 7:cop:locat _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 6 jakim jaki DET adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 7 det 7:det _ 7 miejscu miejsce NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-60 # text = Ale przedstawiciele LOT-u twierdzą, że to czysty przypadek. 1 Ale ale CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 przedstawiciele przedstawiciel NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 3 LOT-u LOT PROPN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 twierdzą twierdzić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 7 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 4 ccomp 4:ccomp _ 8 czysty czysty ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 amod 9:amod _ 9 przypadek przypadek NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 nsubj 7:nsubj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-61 # text = Ale tamten potrząsnął głową. 1 Ale ale CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 2 tamten tamten DET adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 potrząsnął potrząsnąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 głową głowa NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-62 # text = Ale teraz jego profil na ścianie przypominał złośliwe rysunki. 1 Ale ale CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 2 teraz teraz ADV adv _ 7 advmod 7:advmod _ 3 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 4 profil profil NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 nsubj 7:nsubj _ 5 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 ścianie ściana NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:na _ 7 przypominał przypominać VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 złośliwe złośliwy ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 9 amod 9:amod _ 9 rysunki rysunek NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-63 # text = – ale też są zajęci. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 ale ale CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 3 też też PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 4 są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 zajęci zajęty ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-64 # text = Ale to niczego nie zmienia. 1 Ale ale CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 2 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ 3 niczego nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 5 obj 5:obj _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 zmienia zmieniać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-65 # text = – ale to się naprawdę nie liczy. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 7 punct 7:punct _ 2 ale ale CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 3 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj 7:nsubj _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 5 naprawdę naprawdę PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 liczy liczyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-66 # text = Ale to z pewnością nie był śmiech żadnego z aresztowanych. 1 Ale ale CCONJ conj _ 2 cc 2:cc _ 2 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 pewnością pewność NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:z _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 6 był być AUX praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 aux 2:aux _ 7 śmiech śmiech NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 8 żadnego żaden DET adj:sg:gen:m1:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg|SubGender=Masc1 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 9 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 aresztowanych aresztować ADJ ppas:pl:gen:m1:perf:aff Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 nmod 8:nmod:z _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-67 # text = Ale trochę się wstydzę... 1 Ale ale CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 trochę trochę ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 4 wstydzę wstydzić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-68 # text = Ale twój Wicio ma jeszcze jeden problem. 1 Ale ale CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 twój twój DET adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc1 3 det 3:det _ 3 Wicio Wicio PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 4 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 jeszcze jeszcze PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 6 jeden jeden ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 7 problem problem NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-69 # text = Ale w samym centrum zmniejszyła o dwie trzecie. 1 Ale ale CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 3 samym sam ADJ adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 centrum centrum NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:w _ 5 zmniejszyła zmniejszyć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 dwie dwa NUM num:pl:acc:f:congr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 5 obl 5:obl:o _ 8 trzecie trzeci ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-70 # text = - Ale wymyślić coś przecież można. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 6 punct 6:punct _ 2 Ale ale CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 3 wymyślić wymyślić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 4 coś coś PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 3 obj 3:obj _ 5 przecież przecież PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 6 można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-71 # text = - Ale zostawmy go. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Ale ale CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 3 zostawmy zostawić VERB impt:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 go on PRON ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-72 # text = Ależ bardzo chcielibyśmy! 1 Ależ ależ PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 2 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 chcieli chcieć VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 by by AUX qub Mood=Cnd 3 aux:cnd 3:aux:cnd _ 5 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 6 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-73 # text = Alina chwyciła Jerzego za rękę. 1 Alina Alina PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 chwyciła chwycić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Jerzego Jerzy PROPN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obj 2:obj _ 4 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 rękę ręka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:za _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-74 # text = Analiza wykazała, że powód zawsze był ten sam. 1 Analiza analiza NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 wykazała wykazać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 4 że że SCONJ comp _ 8 mark 8:mark _ 5 powód powód NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 nsubj 8:nsubj _ 6 zawsze zawsze ADV adv PronType=Tot 8 advmod 8:advmod _ 7 był być AUX praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 ten ten DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 2 ccomp:obj 2:ccomp:obj _ 9 sam sam ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 amod 8:amod _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-75 # text = Andrew jej to wytłumaczył. 1 Andrew Andrew PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 2 jej on PRON ppron3:sg:dat:f:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 4 iobj 4:iobj _ 3 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj 4:obj _ 4 wytłumaczył wytłumaczyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-76 # text = Angielscy archeolodzy porównali malowidła Buszmenów z malowidłami w jaskiniach francuskich. 1 Angielscy angielski ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 amod 2:amod _ 2 archeolodzy archeolog NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 porównali porównać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 malowidła malowidło NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 Buszmenów Buszmen PROPN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 malowidłami malowidło NOUN subst:pl:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl 3:obl:z _ 8 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 jaskiniach jaskinia NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:w _ 10 francuskich francuski ADJ adj:pl:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-77 # text = 'Antoni był człowiekiem niewątpliwie serio. 1 ' ' PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 4 punct 4:punct _ 2 Antoni Antoni PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 3 był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 człowiekiem człowiek NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 5 niewątpliwie niewątpliwie ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 serio serio ADJ adj:sg:inst:m1:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 amod 4:amod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-78 # text = Apetyt mu zawsze dopisuje. 1 Apetyt apetyt NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 2 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 4 iobj 4:iobj _ 3 zawsze zawsze ADV adv PronType=Tot 4 advmod 4:advmod _ 4 dopisuje dopisywać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-79 # text = Arcybiskup Kominek i kardynał Wyszyński zwyciężyli. 1 Arcybiskup arcybiskup NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 2 Kominek Kominek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 flat 1:flat _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 kardynał kardynał NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 conj 1:conj|6:nsubj _ 5 Wyszyński Wyszyński PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 flat 4:flat _ 6 zwyciężyli zwyciężyć VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-80 # text = Artykuły te pracownicy kupują za własne pieniądze. 1 Artykuły artykuł NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obj 4:obj _ 2 te ten DET adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 1 det 1:det _ 3 pracownicy pracownik NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 4 kupują kupować VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 6 własne własny ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 7 pieniądze pieniądz NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:za _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-81 # text = Asfaltowa nawierzchnia ulicy zostanie odtworzona jednak dopiero za kilka dni. 1 Asfaltowa asfaltowy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 nawierzchnia nawierzchnia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 3 ulicy ulica NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 zostanie zostać AUX fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 odtworzona odtworzyć ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 jednak jednak PART qub _ 10 advmod 10:advmod _ 7 dopiero dopiero PART qub _ 10 advmod 10:advmod _ 8 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 10 case 10:case _ 9 kilka kilka DET num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc3 10 det 10:det _ 10 dni dzień NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:za _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-82 # text = Aż pęcznieję z dumy. 1 Aż aż PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 pęcznieję pęcznieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 dumy duma NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:z _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-83 # text = Aż w końcu podział ten został przezwyciężony. 1 Aż aż SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 końcu koniec NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:w _ 4 podział podział NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 5 ten ten DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 4 det 4:det _ 6 został zostać AUX praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 przezwyciężony przezwyciężyć ADJ ppas:sg:nom:m3:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-84 # text = Aż wreszcie otworzysz mi ty. 1 Aż aż SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _ 2 wreszcie wreszcie ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 3 otworzysz otworzyć VERB fin:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 3 iobj 3:iobj _ 5 ty ty PRON ppron12:sg:nom:f:sec Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-85 # text = Bandyci się chowali a policjanci starali się ich wyłapać. 1 Bandyci bandyta NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 3 chowali chować VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 a a CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 5 policjanci policjant NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj|9:nsubj _ 6 starali starać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 7 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 8 ich on PRON ppron3:pl:acc:m1:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 9 obj 9:obj _ 9 wyłapać wyłapać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-86 # text = Bandyci wsadzili ją w Szczecinku do pociągu. 1 Bandyci bandyta NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 wsadzili wsadzić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 obj 2:obj _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 Szczecinku Szczecinek PROPN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:w _ 6 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 pociągu pociąg NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:do _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-87 # text = Bardzo dobrze spisali się na Francorchamps kierowcy Williamsa. 1 Bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 dobrze dobrze ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 spisali spisać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 Francorchamps Francorchamps PROPN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:na _ 7 kierowcy kierowca NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 8 Williamsa Williams PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-88 # text = Bardzo mi się podobała. 1 Bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 2 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 4 iobj 4:iobj _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 4 podobała podobać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-89 # text = Bardzo proszę... 1 Bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 proszę prosić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-90 # text = Barmanka otwiera butelki. 1 Barmanka barmanka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 otwiera otwierać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 butelki butelka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-91 # text = Bawią Cię moje zalety, jak bawiły ojca. 1 Bawią bawić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 Cię ty PRON ppron12:sg:acc:m1:sec:nakc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 1 obl 1:obl _ 3 moje mój DET adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ 4 zalety zaleta NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 7 advmod 7:advmod _ 7 bawiły bawić VERB praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 8 ojca ojciec NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 obl 7:obl _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-92 # text = Bał się mówić wprost, nie wiedział, jak to zrobić. 1 Bał bać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 mówić mówić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 wprost wprost ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 wiedział wiedzieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _ 9 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 11 advmod 11:advmod _ 10 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obj 11:obj _ 11 zrobić zrobić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-93 # text = Bestia wyjdzie na wolność? 1 Bestia bestia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 wyjdzie wyjść VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 wolność wolność NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:na _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-94 # text = Bez litości oblali pasażerów. 1 Bez bez ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 litości litość NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:bez _ 3 oblali oblać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 pasażerów pasażer NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-95 # text = Bez ograniczeń mogli oddawać się im jedynie uprzywilejowani obywatele. 1 Bez bez ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 ograniczeń ograniczenie NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl 3:obl:bez _ 3 mogli móc VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 oddawać oddawać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 im on PRON ppron3:pl:dat:f:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 4 iobj 4:iobj _ 7 jedynie jedynie PART qub _ 9 advmod 9:advmod _ 8 uprzywilejowani uprzywilejować ADJ ppas:pl:nom:m1:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 9 obywatele obywatel NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-96 # text = 'Bez przestanku rozważaj twoje rzeczy ostateczne, a nie zginiesz na wieki! '. 1 ' ' PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 4 punct 4:punct _ 2 Bez bez ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 przestanku przestanek NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:bez _ 4 rozważaj rozważać VERB impt:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 twoje twój DET adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det _ 6 rzeczy rzecz NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 ostateczne ostateczny ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _ 9 a a CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _ 10 nie nie PART qub Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ 11 zginiesz zginąć VERB fin:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 12 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 wieki wiek NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 11 obl 11:obl:na _ 14 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 4 punct 4:punct _ 15 ' ' PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 4 punct 4:punct _ 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-97 # text = Bezprawnie ją aresztowano! 1 Bezprawnie bezprawnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 obj 3:obj _ 3 aresztowano aresztować VERB imps:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-98 # text = - Bierz to pudło i uciekamy. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Bierz brać VERB impt:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 to ten DET adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 pudło pudło NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 uciekamy uciekać VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-99 # text = - Bierzesz? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Bierzesz brać VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-100 # text = Bilet kosztuje 4 zł. 1 Bilet bilet NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 2 kosztuje kosztować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 4 4 NUM num:pl:acc:m2:congr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc2 4 nummod 4:nummod _ 4 zł złoty NOUN subst:pl:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc2 2 obl 2:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-101 # text = Biologom z Białowieży udało się go uwolnić, nie wiadomo, czy zwierzę przeżyje. 1 Biologom biolog NOUN subst:pl:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 iobj 4:iobj|7:nsubj _ 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 Białowieży Białowieża PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:z _ 4 udało udać VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 go on PRON ppron3:sg:acc:m2:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc2|Variant=Short 7 obj 7:obj _ 7 uwolnić uwolnić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 9 nie nie PART qub Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ 10 wiadomo wiadomo VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 4 conj 4:conj _ 11 , , PUNCT interp PunctType=Comm 14 punct 14:punct _ 12 czy czy PART qub PartType=Int 14 mark 14:mark _ 13 zwierzę zwierzę NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 14 przeżyje przeżyć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-102 # text = Blondyn zaczął być zły. 1 Blondyn blondyn NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 2 zaczął zacząć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 być być AUX inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 zły zły ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 xcomp 2:xcomp _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-103 # text = Bo chcę o tym zapomnieć. 1 Bo bo SCONJ comp _ 2 mark 2:mark _ 2 chcę chcieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 tym to PRON subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:o _ 5 zapomnieć zapomnieć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-104 # text = bo ja nie mam zamiaru się denerwować przez taką gówniarę. 1 bo bo SCONJ comp _ 4 mark 4:mark _ 2 ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 mam mieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 zamiaru zamiar NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 7 denerwować denerwować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 8 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 9 taką taki DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 gówniarę gówniara NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:przez _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-105 # text = bo ja wyjeżdżałem w niedzielę i nic nie wiem.. 1 bo bo SCONJ comp _ 3 mark 3:mark|10:mark _ 2 ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|10:nsubj _ 3 wyjeżdżał wyjeżdżać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 5 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 niedzielę niedziela NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:w _ 7 i i CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 8 nic nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 10 obl 10:obl _ 9 nie nie PART qub Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ 10 wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-106 # text = Bo już mamy wiosnę, a dopiero się o tym wszystkim mówi. 1 Bo bo SCONJ comp _ 3 mark 3:mark|12:mark _ 2 już już PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 mamy mieć VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 wiosnę wiosna NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 12 punct 12:punct _ 6 a a CCONJ conj _ 12 cc 12:cc _ 7 dopiero dopiero PART qub _ 12 advmod 12:advmod _ 8 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl:impers 12:expl:impers _ 9 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 11 case 11:case _ 10 tym ten DET adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 wszystkim wszystko PRON subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 12 obl 12:obl:o _ 12 mówi mówić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-107 # text = Bo na czym niby ona polega?? 1 Bo bo SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 2 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 czym co PRON subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 6 obl 6:obl:na _ 4 niby niby PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 5 ona on PRON ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 6 nsubj 6:nsubj _ 6 polega polegać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _ 8 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-108 # text = bo tu bardzo dmucha. 1 bo bo SCONJ comp _ 4 mark 4:mark _ 2 tu tu ADV adv PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ 3 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 dmucha dmuchać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-109 # text = Bo w raju bar nie jest konieczny. 1 Bo bo SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 raju raj NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:w _ 4 bar bar NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 nsubj 7:nsubj _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 6 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 7 konieczny konieczny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-110 # text = Bo weźmie i drugi raz. 1 Bo bo SCONJ comp _ 2 mark 2:mark _ 2 weźmie wziąć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 i i PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 4 drugi drugi ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 raz raz NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-111 # text = Bogart byłby zdziwiony. 1 Bogart Bogart PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 2 był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 by by AUX qub Mood=Cnd 4 aux:cnd 4:aux:cnd _ 4 zdziwiony zdziwiony ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-112 # text = Boją się, aby koniunktura nie ustała, aby jutro nie zagroziło ich dobrobytowi. 1 Boją bać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 4 aby aby SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 5 koniunktura koniunktura NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 ustała ustać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 12 punct 12:punct _ 9 aby aby SCONJ comp _ 12 mark 12:mark _ 10 jutro jutro NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 11 nie nie PART qub Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ 12 zagroziło zagrozić VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 1:ccomp|7:conj _ 13 ich on PRON ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 14 nmod:poss 14:nmod:poss _ 14 dobrobytowi dobrobyt NOUN subst:sg:dat:m3 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 12 iobj 12:iobj _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-113 # text = Brud zmienił tylko lokalizację. 1 Brud brud NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zmienił zmienić VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 tylko tylko PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 4 lokalizację lokalizacja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-114 # text = Budując ROP Olszewski musi sięgnąć po działaczy innych partii. 1 Budując budować VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 2 ROP ROP PROPN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj _ 3 Olszewski Olszewski PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 1:nsubj|4:nsubj|5:nsubj _ 4 musi musieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 sięgnąć sięgnąć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 6 po po ADP prep:acc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 działaczy działacz NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 5 obl 5:obl:po _ 8 innych inny ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 partii partia NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-115 # text = Burmistrzem zostaje senator Franciszek Bachleda-Księdzularz. 1 Burmistrzem burmistrz NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 xcomp 2:xcomp _ 2 zostaje zostawać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 senator senator NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 1:nsubj|2:nsubj _ 4 Franciszek Franciszek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 flat 3:flat _ 5 Bachleda Bachleda PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 flat 3:flat _ 6 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 7 Księdzularz Księdzularz PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 flat 3:flat _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-116 # text = Butelka nadal się iskrzyła. 1 Butelka butelka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 nadal nadal ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 4 iskrzyła iskrzyć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-117 # text = bym przyjechała.. 1 by by AUX qub Mood=Cnd 3 aux:cnd 3:aux:cnd _ 2 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 3 przyjechała przyjechać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-118 # text = - Być może, ale dlaczego uznał pan za konieczne poinformować mnie o tym? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Być być VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 3 może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 5 ale ale CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 6 dlaczego dlaczego ADV adv PronType=Int 7 advmod 7:advmod _ 7 uznał uznać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 8 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj|11:nsubj _ 9 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 konieczne konieczny ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:za _ 11 poinformować poinformować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp|10:csubj _ 12 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:m1:pri:akc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 11 obj 11:obj _ 13 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 tym to PRON subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl 11:obl:o _ 15 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-119 # text = 'Był dziwny. 1 ' ' PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Quot 3 punct 3:punct _ 2 Był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 dziwny dziwny ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-120 # text = Był pierwszy, bo kilku innych także otwierało usta. 1 Był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 2 pierwszy pierwszy ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 4 bo bo SCONJ comp _ 8 mark 8:mark _ 5 kilku kilka DET num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc1 6 det 6:det _ 6 innych inny ADJ adj:pl:gen:m1:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 8 nsubj 8:nsubj _ 7 także także PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 8 otwierało otwierać VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:bo _ 9 usta usta NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-121 # text = Był przy niej także syn. 1 Był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop:locat 3:cop:locat _ 2 przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 niej on PRON ppron3:sg:loc:f:ter:akc:praep Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 0 root 0:root _ 4 także także PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 5 syn syn NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-122 # text = Był zatrudniony jako dozorca. 1 Był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass _ 2 zatrudniony zatrudnić ADJ ppas:sg:nom:m1:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 jako jako ADP prep:nom AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 dozorca dozorca NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 xcomp 2:xcomp _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-123 # text = Byłam na oczyszczeniu u kosmetyczki. 1 Była być AUX praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop:locat 6:cop:locat _ 2 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 6 aux:clitic 6:aux:clitic _ 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 oczyszczeniu oczyścić NOUN ger:sg:loc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 6 obl 6:obl:na _ 5 u u ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 kosmetyczki kosmetyczka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-124 # text = Byłem korespondentem wojennym. 1 Był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 3 korespondentem korespondent NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 4 wojennym wojenny ADJ adj:sg:inst:m1:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 amod 3:amod _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-125 # text = Było to światło powstającego dnia. 1 Było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 aux 2:aux _ 2 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 światło światło NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 powstającego powstawać ADJ pact:sg:gen:m3:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 dnia dzień NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-126 # text = Bóstwo wysłuchało prośby o zesłanie mocy. 1 Bóstwo bóstwo NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 wysłuchało wysłuchać VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 prośby prośba NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 zesłanie zesłać NOUN ger:sg:acc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 3 nmod 3:nmod:o _ 6 mocy moc NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-127 # text = Będzie można nabyć piękne flakony, wazony i inne drobiazgi. 1 Będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 2 aux 2:aux _ 2 można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 nabyć nabyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 piękne piękny ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod|7:amod _ 5 flakony flakon NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 wazony wazon NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 conj 3:obj|5:conj _ 8 i i CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 9 inne inny ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 10 amod 10:amod _ 10 drobiazgi drobiazg NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 conj 3:obj|5:conj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-128 # text = Będziemy uskuteczniać drętwiałkę? 1 Będziemy być AUX bedzie:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 2 aux 2:aux _ 2 uskuteczniać uskuteczniać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 drętwiałkę drętwiałka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-129 # text = Cała Warszawa śmiała się z tych złośliwych podarunków. 1 Cała cały ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 Warszawa Warszawa PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 śmiała śmiać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 6 tych ten DET adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 8 det 8:det _ 7 złośliwych złośliwy ADJ adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 8 amod 8:amod _ 8 podarunków podarunek NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:z _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-130 # text = Całe dnie spędzała w kościele. 1 Całe cały ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 2 dnie dzień NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 3 spędzała spędzać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 kościele kościół NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:w _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-131 # text = Całuję. 1 Całuję całować VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-132 # text = Centrala ostrzegała przed takimi radykałami. 1 Centrala centrala NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 ostrzegała ostrzegać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 takimi taki DET adj:pl:inst:m1:pos Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc1 5 det 5:det _ 5 radykałami radykał NOUN subst:pl:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 obl 2:obl:przed _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-133 # text = - Chcesz powiedzieć, że on zna nasze myśli? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Chcesz chcieć VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 powiedzieć powiedzieć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 6 on on PRON ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 7 nsubj 7:nsubj _ 7 zna znać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 8 nasze nasz DET adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det _ 9 myśli myśl NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 10 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-134 # text = Chciał być kandydatem ponadpartyjnym. 1 Chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 być być AUX inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 kandydatem kandydat NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 xcomp 1:xcomp _ 4 ponadpartyjnym ponadpartyjny ADJ adj:sg:inst:m1:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 amod 3:amod _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-135 # text = Chciał przekupić dolarami zły świat. 1 Chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 przekupić przekupić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 3 dolarami dolar NOUN subst:pl:inst:m2 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc2 2 obl 2:obl _ 4 zły zły ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 świat świat NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-136 # text = Chciał, żebym ten papierek skrywał między nogami stołu albo pod tapczanem. 1 Chciał chcieć VERB praet:sg:m2:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 3 żeby żeby SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 4 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 7 aux:clitic 7:aux:clitic _ 5 ten ten DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 6 det 6:det _ 6 papierek papierek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obj 7:obj _ 7 skrywał skrywać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 8 między między ADP prep:inst AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 nogami noga NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl:między _ 10 stołu stół NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 nmod:poss 9:nmod:poss _ 11 albo albo CCONJ conj _ 13 cc 13:cc _ 12 pod pod ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 13 case 13:case _ 13 tapczanem tapczan NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 conj 7:obl:pod|9:conj _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-137 # text = Chciałbym móc dokończyć teraz przed przerwą... 1 Chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 by by AUX qub Mood=Cnd 1 aux:cnd 1:aux:cnd _ 3 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 4 móc móc VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 5 dokończyć dokończyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 6 teraz teraz ADV adv _ 5 advmod 5:advmod _ 7 przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 przerwą przerwa NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:przed _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-138 # text = - Chciałbym prosić, panie marszałku, żeby pańskie stanowisko zostało przekazane komisji regulaminowej. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 by by AUX qub Mood=Cnd 2 aux:cnd 2:aux:cnd _ 4 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 5 prosić prosić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 7 panie pan NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 vocative 5:vocative _ 8 marszałku marszałek NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 flat 7:flat _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 14 punct 14:punct _ 10 żeby żeby SCONJ comp _ 14 mark 14:mark _ 11 pańskie pański ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 stanowisko stanowisko NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass _ 13 zostało zostać AUX praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux:pass 14:aux:pass _ 14 przekazane przekazać ADJ ppas:sg:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 ccomp 5:ccomp _ 15 komisji komisja NOUN subst:sg:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 14 iobj 14:iobj _ 16 regulaminowej regulaminowy ADJ adj:sg:dat:f:pos Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-139 # text = Chciałbym zalecieć nad błonie. 1 Chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 by by AUX qub Mood=Cnd 1 aux:cnd 1:aux:cnd _ 3 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 4 zalecieć zalecieć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 5 nad nad ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 błonie błonie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:nad _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-140 # text = Chciałem się z tobą zaraz podzielić tą wiadomością. 1 Chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 4 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 tobą ty PRON ppron12:sg:inst:m1:sec Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1 7 obl 7:obl:z _ 6 zaraz zaraz ADV adv _ 7 advmod 7:advmod _ 7 podzielić podzielić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 8 tą ten DET adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 wiadomością wiadomość NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-141 # text = Chciałem za nim pójść, chciałem się z nim rozmówić. 1 Chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 za za ADP prep:inst AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 nim on PRON ppron3:sg:inst:m1:ter:akc:praep Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 5 obl 5:obl:za _ 5 pójść pójść VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 8 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 7 aux:clitic 7:aux:clitic _ 9 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl:pv 12:expl:pv _ 10 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 11 case 11:case _ 11 nim on PRON ppron3:sg:inst:m1:ter:akc:praep Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 12 obl 12:obl:z _ 12 rozmówić rozmówić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-142 # text = Chciałem znowu zapytać, dlaczego nie idziemy prosto do domu. 1 Chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 znowu znowu ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 4 zapytać zapytać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 6 dlaczego dlaczego ADV adv PronType=Int 8 advmod 8:advmod _ 7 nie nie PART qub Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 idziemy iść VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 9 prosto prosto ADV adv:pos Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 10 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 domu dom NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 obl 8:obl:do _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-143 # text = Chcą, by dziecko się wyróżniało. 1 Chcą chcieć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 3 by by SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 4 dziecko dziecko NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 6 wyróżniało wyróżniać VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-144 # text = Chcąc im skrócić oczekiwanie na występ, organizuję prywatne przesłuchanie dla Angeliki. 1 Chcąc chcieć VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 2 im on PRON ppron3:pl:dat:f:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 iobj 3:iobj _ 3 skrócić skrócić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 oczekiwanie oczekiwać NOUN ger:sg:acc:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 3 obj 3:obj _ 5 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 występ występ NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nmod 4:nmod:na _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 8 organizuję organizować VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 prywatne prywatny ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 przesłuchanie przesłuchanie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 Angeliki Angelika PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:dla _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-145 # text = Chcąc sprawdzić, idzie do Simony. 1 Chcąc chcieć VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 2 sprawdzić sprawdzić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 4 idzie iść VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 Simony Simona PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:do _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-146 # text = Chcę wyremontować organy i kupić nowe ławki. 1 Chcę chcieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 wyremontować wyremontować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 3 organy organy NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 kupić kupić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 conj 1:xcomp|2:conj _ 6 nowe nowy ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 ławki ławka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-147 # text = Chirurgia estetyczna ciągle się rozwija. 1 Chirurgia chirurgia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 estetyczna estetyczny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod _ 3 ciągle ciągle ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 5 rozwija rozwijać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-148 # text = – Chociaż muszę przyznać, że rozbraja mnie jego nieprawdopodobna uroda. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Chociaż chociaż SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _ 3 muszę musieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 przyznać przyznać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 7 rozbraja rozbrajać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 8 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:f:pri:akc Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Long 7 obl 7:obl _ 9 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 11 nmod:poss 11:nmod:poss _ 10 nieprawdopodobna nieprawdopodobny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 uroda uroda NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-149 # text = Chociaż pewnie nie miała męża. 1 Chociaż chociaż SCONJ comp _ 4 mark 4:mark _ 2 pewnie pewnie PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 miała mieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 męża mąż NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 obl 4:obl _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-150 # text = chociaż to jest błędna polityka. 1 chociaż chociaż SCONJ comp _ 2 mark 2:mark _ 2 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 aux 2:aux _ 4 błędna błędny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 polityka polityka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-151 # text = Chodzi nam o kontakt ze społeczeństwem na większą skalę. 1 Chodzi chodzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 nam my PRON ppron12:pl:dat:m1:pri Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 1 iobj 1:iobj _ 3 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 kontakt kontakt NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:o _ 5 ze z ADP prep:inst:wok AdpType=Prep|Variant=Long 6 case 6:case _ 6 społeczeństwem społeczeństwo NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:z _ 7 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 9 case 9:case _ 8 większą duży ADJ adj:sg:acc:f:com Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 skalę skala NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:na _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-152 # text = chodź tu.. 1 chodź chodzić VERB impt:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 tu tu ADV adv PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-153 # text = Chodźmy! 1 Chodźmy chodzić VERB impt:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-154 # text = Choć może będzie więcej deszczowych dni. 1 Choć choć SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _ 2 może może PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 będzie być VERB bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 więcej więcej DET num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc3 6 det 6:det _ 5 deszczowych deszczowy ADJ adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 dni dzień NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-155 # text = Choć z jaja wykluje się dopiero za kilka dni, już teraz budzi niezwykłą ciekawość. 1 Choć choć SCONJ comp _ 4 mark 4:mark _ 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 jaja jajo NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:z _ 4 wykluje wykluć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:choć _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:impers 4:expl:impers _ 6 dopiero dopiero PART qub _ 9 advmod 9:advmod _ 7 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 9 case 9:case _ 8 kilka kilka DET num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc3 9 det 9:det _ 9 dni dzień NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:za _ 10 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 11 już już PART qub _ 12 advmod 12:advmod _ 12 teraz teraz ADV adv _ 13 advmod 13:advmod _ 13 budzi budzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 niezwykłą niezwykły ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 ciekawość ciekawość NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-156 # text = - Chrapie? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Chrapie chrapać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-157 # text = Chyba dogadamy się z premierem. 1 Chyba chyba PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 dogadamy dogadać VERB fin:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 premierem premier NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obl 2:obl:z _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-158 # text = - Chyba możesz mi odpowiedzieć? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Chyba chyba PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 możesz móc VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 5 iobj 5:iobj _ 5 odpowiedzieć odpowiedzieć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-159 # text = - Chyciliśmy fajnego kokota, ale on go oddał. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Chycili chycić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 fajnego fajny ADJ adj:sg:acc:m2:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 5 amod 5:amod _ 5 kokota kokot NOUN subst:sg:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 2 obj 2:obj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 7 ale ale CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 8 on on PRON ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 10 nsubj 10:nsubj _ 9 go on PRON ppron3:sg:acc:m2:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc2|Variant=Short 10 obj 10:obj _ 10 oddał oddać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-160 # text = Chłopak spytał o coś. 1 Chłopak chłopak NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 spytał spytać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 coś coś PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 2 obl 2:obl:o _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-161 # text = Chłopak uciekł i opowiedział wszystko policji. 1 Chłopak chłopak NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 2 uciekł uciec VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 opowiedział opowiedzieć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 5 wszystko wszystko PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 obj 4:obj _ 6 policji policja NOUN subst:sg:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-162 # text = Chłopcy spoglądali na niego z nieukrywaną pogardą. 1 Chłopcy chłopiec NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 spoglądali spoglądać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 niego on PRON ppron3:sg:acc:m1:ter:akc:praep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 2 obl 2:obl:na _ 5 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 6 nieukrywaną ukrywać ADJ ppas:sg:inst:f:imperf:neg Aspect=Imp|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Neg|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 7 pogardą pogarda NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:z _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-163 # text = Chłopiec w stanie bardzo ciężkim przebywa w szpitalu w Lubartowie. 1 Chłopiec chłopiec NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 stanie stan NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 nmod 1:nmod:w _ 4 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 ciężkim ciężki ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 6 przebywa przebywać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 szpitalu szpital NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:w _ 9 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 Lubartowie Lubartów PROPN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 nmod 8:nmod:w _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-164 # text = Chłopiec zasypia. 1 Chłopiec chłopiec NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zasypia zasypiać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-165 # text = Ci dwaj byli na siebie specjalnie uczuleni. 1 Ci ten DET adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc1 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 2 dwaj dwa NUM num:pl:nom:m1:congr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc1 1 nummod 1:nummod _ 3 byli być AUX praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ 4 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 siebie siebie PRON siebie:acc Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 obl 7:obl:na _ 6 specjalnie specjalnie ADV adv:pos Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 7 uczuleni uczulić ADJ ppas:pl:nom:m1:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-166 # text = Ciemny korytarz rozświetliła żarówka. 1 Ciemny ciemny ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 2 korytarz korytarz NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 3 rozświetliła rozświetlić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 żarówka żarówka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-167 # text = Claymore sięgnął po swoją colę. 1 Claymore Claymore PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 sięgnął sięgnąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 po po ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 4 swoją swój DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ 5 colę cola NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:po _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-168 # text = - Co będziesz przysyłać. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obj 4:obj _ 3 będziesz być AUX bedzie:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 przysyłać przysyłać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-169 # text = Co go poprzedziło? 1 Co co PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 go on PRON ppron3:sg:acc:m3:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc3|Variant=Short 3 obj 3:obj _ 3 poprzedziło poprzedzić VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-170 # text = Co je charakteryzuje? 1 Co co PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 je on PRON ppron3:pl:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 obl 3:obl _ 3 charakteryzuje charakteryzować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-171 # text = Co jest nierealne. 1 Co co PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 nierealne nierealny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-172 # text = – Co jest? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Co co PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 3 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-173 # text = Co mi proponujesz? 1 Co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 2 mi ja PRON ppron12:sg:dat:f:pri:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 3 iobj 3:iobj _ 3 proponujesz proponować VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-174 # text = Co razi mieszczucha? 1 Co co PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 razi razić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mieszczucha mieszczuch NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obl 2:obl _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-175 # text = Co robić. 1 Co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 robić robić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-176 # text = - Co się stało? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Co co PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 nsubj 4:nsubj _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 4 stało stać VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-177 # text = co się tym robi? 1 co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obj 4:obj _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:impers 4:expl:impers _ 3 tym to PRON subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl _ 4 robi robić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-178 # text = Co to jest balistyka? 1 Co co PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 1 cop 1:cop _ 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 aux 1:aux _ 4 balistyka balistyka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-179 # text = - Co to znaczy? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obl 4:obl _ 3 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 4 znaczy znaczyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-180 # text = Co Wam to przypomina? 1 Co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obl 4:obl _ 2 Wam wy PRON ppron12:pl:dat:m1:sec Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 iobj 4:iobj _ 3 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 4 przypomina przypominać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-181 # text = Coś się zmieniło. 1 Coś coś PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj 3:nsubj _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 3 zmieniło zmienić VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-182 # text = - Coś wam przecież oddał przed chwilą. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 Coś coś PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 5 obj 5:obj _ 3 wam wy PRON ppron12:pl:dat:m1:sec Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1 5 iobj 5:iobj _ 4 przecież przecież PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 5 oddał oddać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 chwilą chwila NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:przed _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-183 # text = CWKS gra w pełnym składzie ligowym. 1 CWKS CWKS PROPN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 2 gra grać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 pełnym pełny ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 składzie skład NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:w _ 6 ligowym ligowy ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-184 # text = Czarne kontury dolnych urwisk Mięguszowieckiego stają się coraz bardziej widoczne. 1 Czarne czarny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 2 kontury kontur NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 nsubj 6:nsubj|10:nsubj _ 3 dolnych dolny ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 urwisk urwisko NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 5 Mięguszowieckiego Mięguszowiecki PROPN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 stają stawać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 8 coraz coraz ADV adv _ 9 advmod 9:advmod _ 9 bardziej bardzo ADV adv:com Degree=Cmp 10 advmod 10:advmod _ 10 widoczne widoczny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 xcomp 6:xcomp _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-185 # text = Czarnooka roześmiała się nagle. 1 Czarnooka czarnooki ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 roześmiała roześmiać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 nagle nagle ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-186 # text = - Czasem decydowała lista krajowa, a nie wyborcy. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Czasem czas NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl _ 3 decydowała decydować VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 lista lista NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 krajowa krajowy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 7 a a CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 8 nie nie CCONJ conj _ 7 fixed 7:fixed _ 9 wyborcy wyborca NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 conj 3:nsubj|4:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-187 # text = Czasem tu się kuca. 1 Czasem czas NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl _ 2 tu tu ADV adv PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:impers 4:expl:impers _ 4 kuca kucać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-188 # text = - Czego się drzecie? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Czego czego ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 4 drzecie drzeć VERB fin:pl:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-189 # text = - Czekaj! 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Czekaj czekać VERB impt:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-190 # text = - Czekaj, ja wyjaśnię. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Czekaj czekać VERB impt:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 4 ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 5 wyjaśnię wyjaśnić VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-191 # text = - Czekaj, muszę to naprawdę zmyć, bo się jeszcze raz wyrzygam. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Czekaj czekać VERB impt:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 4 muszę musieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 5 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj 7:obj _ 6 naprawdę naprawdę PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 7 zmyć zmyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 9 bo bo SCONJ comp _ 13 mark 13:mark _ 10 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl:pv 13:expl:pv _ 11 jeszcze jeszcze PART qub _ 12 advmod 12:advmod _ 12 raz raz NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 13 obl 13:obl _ 13 wyrzygam wyrzygać VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:bo _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-192 # text = Czekam na windę. 1 Czekam czekać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 windę winda NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:na _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-193 # text = Czemu oni ciągle piją! 1 Czemu czemu ADV adv PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 2 oni on PRON ppron3:pl:nom:m1:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ciągle ciągle ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 piją pić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-194 # text = cztery sztuki były.. 1 cztery cztery NUM num:pl:nom:f:congr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 sztuki sztuka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 były być VERB praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-195 # text = Czuję czyjeś ramię. 1 Czuję czuć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 czyjeś czyjś DET adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 ramię ramię NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-196 # text = Czuję wielki dyskomfort psychiczny. 1 Czuję czuć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 wielki wielki ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 3 dyskomfort dyskomfort NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 4 psychiczny psychiczny ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-197 # text = - Czuję wielką odpowiedzialność i zaszczyt. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Czuję czuć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 wielką wielki ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 odpowiedzialność odpowiedzialność NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 zaszczyt zaszczyt NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 conj 2:obl|4:conj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-198 # text = Czuł na sobie krótki, gorący oddech Maksa. 1 Czuł czuć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 sobie siebie PRON siebie:loc Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obl 1:obl:na _ 4 krótki krótki ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 6 gorący gorący ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 conj 4:conj|7:amod _ 7 oddech oddech NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 8 Maksa Maks PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-199 # text = Czułem ciepło, oszołomienie. 1 Czuł czuć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 ciepło ciepło NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 oszołomienie oszołomienie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj 1:obl|3:conj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-200 # text = Czy bank i Ministerstwo Finansów zejdą wreszcie ze ścieżki wojennej? 1 Czy czy PART qub PartType=Int 6 mark 6:mark _ 2 bank bank NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 nsubj 6:nsubj _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 Ministerstwo ministerstwo NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj 2:conj|6:nsubj _ 5 Finansów finanse NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 zejdą zejść VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 wreszcie wreszcie PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 8 ze z ADP prep:gen:wok AdpType=Prep|Variant=Long 9 case 9:case _ 9 ścieżki ścieżka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:z _ 10 wojennej wojenny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-201 # text = Czy Budrys i Bryndas to krewni Brandysa? 1 Czy czy PART qub PartType=Int 2 mark 2:mark|4:mark _ 2 Budrys Budrys PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 Bryndas Bryndas PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 conj 2:conj _ 5 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 2 cop 2:cop|4:cop _ 6 krewni krewny NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 7 Brandysa Brandys PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 8 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-202 # text = Czy byłby to rodzaj protekcjonizmu? 1 Czy czy PART qub PartType=Int 4 mark 4:mark _ 2 był być AUX praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 by by AUX qub Mood=Cnd 4 aux:cnd 4:aux:cnd _ 4 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 5 rodzaj rodzaj NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 6 protekcjonizmu protekcjonizm NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-203 # text = Czy chcesz tego? 1 Czy czy PART qub PartType=Int 2 mark 2:mark _ 2 chcesz chcieć VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 tego to PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-204 # text = Czy długo pieści sutki wprzód? 1 Czy czy PART qub PartType=Int 3 mark 3:mark _ 2 długo długo ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 pieści pieścić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 sutki sutek NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 5 wprzód wprzód ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-205 # text = czy ja właściwie streściłem pana ? 1 czy czy PART qub PartType=Int 4 mark 4:mark _ 2 ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 3 właściwie właściwie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 streścił streścić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 6 pana pan NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 obj 4:obj _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-206 # text = Czy ktoś otworzy wreszcie drzwi? 1 Czy czy PART qub PartType=Int 3 mark 3:mark _ 2 ktoś ktoś PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 otworzy otworzyć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 wreszcie wreszcie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 5 drzwi drzwi NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-207 # text = Czy nie boi się kąpieli? 1 Czy czy PART qub PartType=Int 3 mark 3:mark _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 boi bać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 kąpieli kąpiel NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-208 # text = - Czy pani to nic nie mówi? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 7 punct 7:punct _ 2 Czy czy PART qub PartType=Int 7 mark 7:mark _ 3 pani pani NOUN subst:sg:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ 4 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj 7:nsubj _ 5 nic nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 7 obj 7:obj _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 mówi mówić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-209 # text = Czy picie pod świeczkę nie stanowi dodatkowego uroku? 1 Czy czy PART qub PartType=Int 6 mark 6:mark _ 2 picie pić NOUN ger:sg:nom:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 6 nsubj 6:nsubj _ 3 pod pod ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 świeczkę świeczka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:pod _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 stanowi stanowić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 dodatkowego dodatkowy ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 amod 8:amod _ 8 uroku urok NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl _ 9 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-210 # text = Czy pomysł Ziobry spowoduje bardziej długotrwałe skutki? 1 Czy czy PART qub PartType=Int 4 mark 4:mark _ 2 pomysł pomysł NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 3 Ziobry Ziobro PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 spowoduje spowodować VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 bardziej bardzo ADV adv:com Degree=Cmp 6 advmod 6:advmod _ 6 długotrwałe długotrwały ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 7 skutki skutek NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obj 4:obj _ 8 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-211 # text = Czy rozumiesz pytanie? 1 Czy czy PART qub PartType=Int 2 mark 2:mark _ 2 rozumiesz rozumieć VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 pytanie pytanie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-212 # text = Czy teraz pan ekspert chciałby ? 1 Czy czy PART qub PartType=Int 5 mark 5:mark _ 2 teraz teraz ADV adv _ 5 advmod 5:advmod _ 3 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 4 ekspert ekspert NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 flat 3:flat _ 5 chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 by by AUX qub Mood=Cnd 5 aux:cnd 5:aux:cnd _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-213 # text = czy to prawda ? 1 czy czy PART qub PartType=Int 2 mark 2:mark _ 2 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 prawda prawda NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-214 # text = Czy tym zajmie się Trybunał w Hadze? 1 Czy czy PART qub PartType=Int 3 mark 3:mark _ 2 tym to PRON subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl _ 3 zajmie zająć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 Trybunał trybunał NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 6 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 Hadze Haga PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:w _ 8 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-215 # text = Czy zaginiona głowa dziennikarza powróci na swoje miejsce?' 1 Czy czy PART qub PartType=Int 5 mark 5:mark _ 2 zaginiona zaginiony ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 głowa głowa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 dziennikarza dziennikarz NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 5 powróci powrócić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 7 swoje swój DET adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ 8 miejsce miejsce NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:na _ 9 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 5 punct 5:punct _ 10 ' ' PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-216 # text = Czy zamierzasz nas opuścić? 1 Czy czy PART qub PartType=Int 2 mark 2:mark _ 2 zamierzasz zamierzać VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 nas my PRON ppron12:pl:acc:f:pri Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ 4 opuścić opuścić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-217 # text = - Czy zdążył Pan zwiedzić Ateny? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Czy czy PART qub PartType=Int 3 mark 3:mark _ 3 zdążył zdążyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 5 zwiedzić zwiedzić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 Ateny Ateny PROPN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-218 # text = Czy zgodzi się pan na nowy układ? 1 Czy czy PART qub PartType=Int 2 mark 2:mark _ 2 zgodzi zgodzić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 5 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 6 nowy nowy ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 7 układ układ NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:na _ 8 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-219 # text = Czy świadczy to, że aż tak bardzo ją zmiękczyli? 1 Czy czy PART qub PartType=Int 2 mark 2:mark _ 2 świadczy świadczyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 10 mark 10:mark _ 6 aż aż PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 7 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 8 advmod 8:advmod _ 8 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 9 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 10 obj 10:obj _ 10 zmiękczyli zmiękczyć VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 11 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-220 # text = Czym jest miłość dla naukowca? 1 Czym co PRON subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 miłość miłość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 4 dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 naukowca naukowiec NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 obl 1:obl:dla _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-221 # text = Czym się zajmuje? 1 Czym co PRON subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 3 zajmuje zajmować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-222 # text = Czym żywi się słonka? 1 Czym co PRON subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 2 obl 2:obl _ 2 żywi żywić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 słonka słonka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-223 # text = Czyżby został na przystanku? 1 Czyżby czyżby PART qub PartType=Int 2 mark 2:mark _ 2 został zostać VERB praet:sg:m2:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 przystanku przystanek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:na _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-224 # text = Część z nich uciekła do dżungli. 1 Część część NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 nich on PRON ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:praep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 1 nmod 1:nmod:z _ 4 uciekła uciec VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 dżungli dżungla NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:do _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-225 # text = Córy moje, nim siądą, przejrzą się do lustra. 1 Córy córa NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 2 moje mój DET adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 4 nim nim SCONJ comp _ 5 mark 5:mark _ 5 siądą siąść VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:nim _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 7 przejrzą przejrzeć VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 9 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 lustra lustro NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:do _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-226 # text = Cóż zrobić? 1 Cóż cóż PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Emphatic=Yes|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 zrobić zrobić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-227 # text = Daj słowo, że nikomu nie powiesz... 1 Daj dać VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 słowo słowo NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 4 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 5 nikomu nikt PRON subst:sg:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg|SubGender=Masc1 7 iobj 7:iobj _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 powiesz powiedzieć VERB fin:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-228 # text = Dajcie mi tu do okna moją rodzoną ciotkę! 1 Dajcie dać VERB impt:pl:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 mi ja PRON ppron12:sg:dat:f:pri:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 1 iobj 1:iobj _ 3 tu tu ADV adv PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ 4 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 okna okno NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:do _ 6 moją mój DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det _ 7 rodzoną rodzony ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 ciotkę ciotka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 9 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-229 # text = Dania odrzuciła w referendum konwergencje z eurozone. 1 Dania Dania PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 odrzuciła odrzucić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 referendum referendum NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:w _ 5 konwergencje konwergencja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 eurozone eurozone NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nmod 5:nmod:z _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-230 # text = Daniel także milczał, lekko zniecierpliwiony. 1 Daniel Daniel PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 także także PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 milczał milczeć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 5 lekko lekko ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 zniecierpliwiony zniecierpliwiony ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 acl 1:acl _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-231 # text = Danka chwyta zawsze gotową strzykawkę, dolantynę i biegnie do ojca. 1 Danka Danka PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|9:nsubj _ 2 chwyta chwytać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 zawsze zawsze ADV adv PronType=Tot 4 advmod 4:advmod _ 4 gotową gotowy ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 strzykawkę strzykawka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 dolantynę dolantyna NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 2:obj|5:conj _ 8 i i CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 9 biegnie biec VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 10 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 ojca ojciec NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 9 obl 9:obl:do _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-232 # text = Dar Edwarda Gierka, zwany darem narodu polskiego, w Berlinie przywitano z uniesieniem. 1 Dar dar NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 12 obj 6:nsubj|12:obj _ 2 Edwarda Edward PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 nmod:poss 1:nmod:poss _ 3 Gierka Gierek PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 5 zwany zwać ADJ ppas:sg:acc:m3:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl 1:acl _ 6 darem dar NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 xcomp 5:xcomp _ 7 narodu naród NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 8 polskiego polski ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 10 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 11 case 11:case _ 11 Berlinie Berlin PROPN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 12 obl 12:obl:w _ 12 przywitano przywitać VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 14 case 14:case _ 14 uniesieniem uniesienie NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl 12:obl:z _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 12 punct 12:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-233 # text = Dawno minęliśmy wzgórze, na którym pożegnałem Cavalerra. 1 Dawno dawno ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 minęli minąć VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 wzgórze wzgórze NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 6 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 którym który DET adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 obl 8:obl:na _ 8 pożegnał pożegnać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 9 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 8 aux:clitic 8:aux:clitic _ 10 Cavalerra Cavalerr PROPN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 obj 8:obj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-234 # text = (Debiutowałem wierszem.) 1 ( ( PUNCT interp PunctSide=Ini|PunctType=Brck 2 punct 2:punct _ 2 Debiutował debiutować VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 wierszem wiersz NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 6 ) ) PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Brck 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-235 # text = - Demoralizuje klasę. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Demoralizuje demoralizować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 klasę klasa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-236 # text = Deszcz chyba ustaje. 1 Deszcz deszcz NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 2 chyba chyba PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 ustaje ustawać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-237 # text = Dla klientów jestem odtąd Nowak. 1 Dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 klientów klient NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 5 obl 5:obl:dla _ 3 jestem być AUX fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 odtąd odtąd ADV adv PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ 5 Nowak Nowak PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-238 # text = Dlaczego chciał mnie zbudzić? 1 Dlaczego dlaczego ADV adv PronType=Int 2 advmod 2:advmod _ 2 chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:f:pri:akc Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Long 4 obj 4:obj _ 4 zbudzić zbudzić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-239 # text = Dlaczego nie pozwala mi spokojnie odpocząć? 1 Dlaczego dlaczego ADV adv PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 pozwala pozwalać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 3 iobj 3:iobj|6:nsubj _ 5 spokojnie spokojnie ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 odpocząć odpocząć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-240 # text = - Dlaczego opuszczać? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Dlaczego dlaczego ADV adv PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ 3 opuszczać opuszczać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-241 # text = Dlaczego tak jest. 1 Dlaczego dlaczego ADV adv PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ 2 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 3 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-242 # text = Dlaczego ty pozwalasz, abym cię obejmował? 1 Dlaczego dlaczego ADV adv PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ 2 ty ty PRON ppron12:sg:nom:f:sec Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 pozwalasz pozwalać VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 5 aby aby SCONJ comp _ 8 mark 8:mark _ 6 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 8 aux:clitic 8:aux:clitic _ 7 cię ty PRON ppron12:sg:acc:f:sec:nakc Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|Variant=Short 8 obj 8:obj _ 8 obejmował obejmować VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 9 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-243 # text = Dlatego chciałbym zakończyć. 1 Dlatego dlatego ADV adv PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 2 chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 by by AUX qub Mood=Cnd 2 aux:cnd 2:aux:cnd _ 4 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 5 zakończyć zakończyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-244 # text = Dlatego kupują u nas. 1 Dlatego dlatego ADV adv PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 2 kupują kupować VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 u u ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 nas my PRON ppron12:pl:gen:m1:pri Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 2 obl 2:obl:u _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-245 # text = Dlatego nie ma powodów, by ich trzymać w areszcie. 1 Dlatego dlatego ADV adv PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 ma być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 powodów powód NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 6 by by SCONJ comp _ 8 mark 8:mark _ 7 ich on PRON ppron3:pl:acc:m1:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 8 obj 8:obj _ 8 trzymać trzymać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:by _ 9 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 areszcie areszt NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 obl 8:obl:w _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-246 # text = Dlatego nie musi znać wszystkich lokalnych niuansów. 1 Dlatego dlatego ADV adv PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 musi musieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 znać znać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 wszystkich wszystek DET adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot|SubGender=Masc3 7 det 7:det _ 6 lokalnych lokalny ADJ adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 7 niuansów niuans NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obj 4:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-247 # text = Dlatego tak szybko wygrali pewną pamiętną wojnę... 1 Dlatego dlatego ADV adv PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ 2 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 3 szybko szybko ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 wygrali wygrać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 pewną pewien DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 6 pamiętną pamiętny ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 wojnę wojna NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-248 # text = Dlatego uznał, że trzeba wziąć albo urząd prezydenta, albo rząd. 1 Dlatego dlatego ADV adv PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 2 uznał uznać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 4 że że SCONJ comp _ 5 mark 5:mark _ 5 trzeba trzeba VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 2 ccomp 2:ccomp _ 6 wziąć wziąć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 7 albo albo CCONJ conj _ 8 cc:preconj 8:cc:preconj _ 8 urząd urząd NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obj 6:obj _ 9 prezydenta prezydent NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 nmod:poss 8:nmod:poss _ 10 , , PUNCT interp PunctType=Comm 12 punct 12:punct _ 11 albo albo CCONJ conj _ 12 cc 12:cc _ 12 rząd rząd NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 conj 6:obj|8:conj _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-249 # text = Do bezpieki i jej zabiegów Jurek jakby się stopniowo przyzwyczajał. 1 Do do ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case|5:case _ 2 bezpieki bezpieka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:do _ 3 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 4 jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 5 zabiegów zabieg NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 conj 2:conj|10:obl:do _ 6 Jurek Jurek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 10 nsubj 10:nsubj _ 7 jakby jakby PART qub _ 10 advmod 10:advmod _ 8 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl:pv 10:expl:pv _ 9 stopniowo stopniowo ADV adv:pos Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 10 przyzwyczajał przyzwyczajać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-250 # text = Do czego się nadajesz? 1 Do do ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 czego co PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obl 4:obl:do _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 4 nadajesz nadawać VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-251 # text = Do domu matki Sanickiego wiodła droga przez sad, na drzewach pomiędzy liśćmi czerwieniły się jabłka. 1 Do do ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 domu dom NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:do _ 3 matki matka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 Sanickiego Sanicki PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 5 wiodła wieść VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 droga droga NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 sad sad NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:przez _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 14 punct 14:punct _ 10 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 drzewach drzewo NOUN subst:pl:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obl 14:obl:na _ 12 pomiędzy pomiędzy ADP prep:inst AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 liśćmi liść NOUN subst:pl:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 14 obl 14:obl:pomiędzy _ 14 czerwieniły czerwienić VERB praet:pl:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 15 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl:pv 14:expl:pv _ 16 jabłka jabłko NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-252 # text = Do Lądka Zdroju wysłano specjalną komisję. 1 Do do ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 Lądka Lądek PROPN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:do _ 3 Zdroju Zdrój PROPN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 flat 2:flat _ 4 wysłano wysłać VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 specjalną specjalny ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 komisję komisja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-253 # text = Do nieszczęścia doszło w poniedziałek około godziny 15. 1 Do do ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 nieszczęścia nieszczęście NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:do _ 3 doszło dojść VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 poniedziałek poniedziałek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:w _ 6 około około ADP prep:gen AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 godziny godzina NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:około _ 8 15 15 ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-254 # text = Do obiadu zasiedli sami mężowie. 1 Do do ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 obiadu obiad NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:do _ 3 zasiedli zasiąść VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 sami sam ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 5 amod 5:amod _ 5 mężowie mąż NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-255 # text = Do odwołania Wąsacza potrzeba 231 głosów. 1 Do do ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 odwołania odwołać NOUN ger:sg:gen:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 4 obl 4:obl:do _ 3 Wąsacza Wąsacz PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nmod 2:nmod _ 4 potrzeba potrzeba VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 5 231 231 NUM num:pl:gen:m3:congr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 6 nummod 6:nummod _ 6 głosów głos NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-256 # text = Do przystanku tramwajowego kroczyliśmy obok siebie bez słowa. 1 Do do ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 przystanku przystanek NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:do _ 3 tramwajowego tramwajowy ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 4 kroczyli kroczyć VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 6 obok obok ADP prep:gen AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 siebie siebie PRON siebie:gen Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obl 4:obl:obok _ 8 bez bez ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 słowa słowo NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:bez _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-257 # text = Do wieczora sytuacja została całkowicie opanowana, strażacy nie musieli pilnować w nocy pogorzeliska. 1 Do do ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 wieczora wieczor NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:do _ 3 sytuacja sytuacja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 4 została zostać AUX praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux:pass 6:aux:pass _ 5 całkowicie całkowicie ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 opanowana opanować ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 8 strażacy strażak NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 10 nsubj 10:nsubj|11:nsubj _ 9 nie nie PART qub Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ 10 musieli musieć VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 11 pilnować pilnować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ 12 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 13 case 13:case _ 13 nocy noc NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:w _ 14 pogorzeliska pogorzelisko NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-258 # text = Dobrze nawet pasował do kolorowej narzuty. 1 Dobrze dobrze ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 nawet nawet PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 3 pasował pasować VERB praet:sg:m2:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 5 kolorowej kolorowy ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 narzuty narzuta NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:do _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-259 # text = Doczekaliśmy się! 1 Doczekali doczekać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 4 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-260 # text = - Dokładnie sprawdzamy ten przypadek. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Dokładnie dokładnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 sprawdzamy sprawdzać VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ten ten DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 5 det 5:det _ 5 przypadek przypadek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-261 # text = Dopiero potem zaczęłam częściej przebywać z dziewczynami. 1 Dopiero dopiero PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 potem potem ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 3 zaczęła zacząć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 5 częściej często ADV adv:com Degree=Cmp 6 advmod 6:advmod _ 6 przebywać przebywać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 7 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 dziewczynami dziewczyna NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl:z _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-262 # text = Dopiero teraz zobaczyła, że nad podwójnym łóżkiem wisi niewielki obrazek w grubych ramach. 1 Dopiero dopiero PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 teraz teraz ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 3 zobaczyła zobaczyć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 6 nad nad ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 7 podwójnym podwójny ADJ adj:sg:inst:n:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 łóżkiem łóżko NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:nad _ 9 wisi wisieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 10 niewielki niewielki ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 11 amod 11:amod _ 11 obrazek obrazek NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 nsubj 9:nsubj _ 12 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 14 case 14:case _ 13 grubych gruby ADJ adj:pl:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 ramach rama NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:w _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-263 # text = Dopiero w dłuższej perspektywie indeksy nadrabiają zaległości. 1 Dopiero dopiero PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 3 dłuższej długi ADJ adj:sg:loc:f:com Case=Loc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 perspektywie perspektywa NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:w _ 5 indeksy indeks NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 nsubj 6:nsubj _ 6 nadrabiają nadrabiać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 zaległości zaległość NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-264 # text = Dopiero w zeszłym tygodniu pan Kleks oznajmił, że przydziela mnie do kuchni i wyznacza na swego pomocnika. 1 Dopiero dopiero PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 3 zeszłym zeszły ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 4 tygodniu tydzień NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:w _ 5 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj _ 6 Kleks Kleks PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 flat 5:flat _ 7 oznajmił oznajmić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 9 że że SCONJ comp _ 10 mark 10:mark|15:mark _ 10 przydziela przydzielać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ 11 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:m1:pri:akc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 10 obj 10:obj _ 12 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 kuchni kuchnia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:do _ 14 i i CCONJ conj _ 15 cc 15:cc _ 15 wyznacza wyznaczać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 7:ccomp|10:conj _ 16 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 18 case 18:case _ 17 swego swój DET adj:sg:acc:m1:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes|SubGender=Masc1 18 det 18:det _ 18 pomocnika pomocnik NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 15 xcomp 15:xcomp _ 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-265 # text = Dopiłam kawę. 1 Dopiła dopić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 kawę kawa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-266 # text = Doris wisiała na telefonie z boyfriendem, a Byonce malowała paznokcie. 1 Doris Doris PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 wisiała wisieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 telefonie telefon NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:na _ 5 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 boyfriendem boyfriend NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obl 2:obl:z _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 8 a a CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 9 Byonce Byonce PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 malowała malować VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 11 paznokcie paznokieć NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 10 obj 10:obj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-267 # text = Dostawy nie zmniejszyły się również w bieżącym miesiącu. 1 Dostawy dostawa NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 zmniejszyły zmniejszyć VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 również również PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 6 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 7 bieżącym bieżący ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 amod 8:amod _ 8 miesiącu miesiąc NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:w _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-268 # text = Dotychczas przewodniczącego wskazywał prezydent. 1 Dotychczas dotychczas ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 2 przewodniczącego przewodniczący NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 obj 3:obj _ 3 wskazywał wskazywać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 prezydent prezydent NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-269 # text = Dotąd zamykał się wieczorami, aby czytać Biblię. 1 Dotąd dotąd ADV adv PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 2 zamykał zamykać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 wieczorami wieczór NOUN subst:pl:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 aby aby SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 7 czytać czytać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:aby _ 8 Biblię biblia NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-270 # text = Dołączają wszyscy. 1 Dołączają dołączać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 wszyscy wszyscy PRON subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-271 # text = - Dość czczej gadaniny! 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Dość dość VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 czczej czczy ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 gadaniny gadanina NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-272 # text = Drażniło ich to. 1 Drażniło drażnić VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ich on PRON ppron3:pl:acc:m1:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 1 obl 1:obl _ 3 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-273 # text = Drewnowski wnikał w coraz gęstszy wewnętrzny szum. 1 Drewnowski Drewnowski PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 wnikał wnikać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 4 coraz coraz ADV adv _ 5 advmod 5:advmod _ 5 gęstszy gęsty ADJ adj:sg:acc:m3:com Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 6 wewnętrzny wewnętrzny ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 7 szum szum NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:w _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-274 # text = - Drzewo zwieziono. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Drzewo drzewo NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 zwieziono zwieźć VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-275 # text = Drzwi się otwarły. 1 Drzwi drzwi NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 3 otwarły otworzyć VERB praet:pl:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-276 # text = Drzwi zamknęły się. 1 Drzwi drzwi NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zamknęły zamknąć VERB praet:pl:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-277 # text = Drży ziemia. 1 Drży drżeć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ziemia ziemia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-278 # text = Drżyj w rozpaczy! 1 Drżyj drżeć VERB impt:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 rozpaczy rozpacz NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:w _ 4 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-279 # text = Drżę, aby dzieci się nie pozaziębiały. 1 Drżę drżeć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 3 aby aby SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 4 dzieci dziecko NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 pozaziębiały pozaziębiać VERB praet:pl:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-280 # text = Duszno było, żaden powiew nie poruszał szklistego powietrza nad łączką. 1 Duszno duszno ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 było być VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 4 żaden żaden DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg|SubGender=Masc3 5 det 5:det _ 5 powiew powiew NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 nsubj 7:nsubj _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 poruszał poruszać VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 8 szklistego szklisty ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 powietrza powietrze NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 nad nad ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 11 case 11:case _ 11 łączką łączka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:nad _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-281 # text = – Duże oczy LaTonyi zrobiły się jeszcze większe. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 Duże duży ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 oczy oko NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj|8:nsubj _ 4 LaTonyi LaTonya PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 5 zrobiły zrobić VERB praet:pl:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 7 jeszcze jeszcze PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 8 większe duży ADJ adj:pl:nom:n:com Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 5 xcomp 5:xcomp _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-282 # text = – dużo wypiłaś ? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 dużo dużo DET num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 3 wypiła wypić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ś być AUX aglt:sg:sec:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=2|Variant=Short 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-283 # text = Dwa ostrzeżenia mogą skutkować natychmiastowym zamknięciem gazety lub stacji. 1 Dwa dwa NUM num:pl:nom:n:congr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 ostrzeżenia ostrzeżenie NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 3 mogą móc VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 skutkować skutkować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 natychmiastowym natychmiastowy ADJ adj:sg:inst:n:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 zamknięciem zamknąć NOUN ger:sg:inst:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 4 obl 4:obl _ 7 gazety gazeta NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 lub lub CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 9 stacji stacja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 6:nmod|7:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-284 # text = Dwaj turyści, Amerykanin i Niemiec, udali się na początku tygodnia na wycieczkę. 1 Dwaj dwa NUM num:pl:nom:m1:congr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc1 2 nummod 2:nummod _ 2 turyści turysta NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 8 nsubj 8:nsubj _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 4 Amerykanin Amerykanin PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 Niemiec Niemiec PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 conj 2:flat|4:conj _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 8 udali udać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl:pv 8:expl:pv _ 10 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 początku początek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 obl 8:obl:na _ 12 tygodnia tydzień NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 11 nmod:poss 11:nmod:poss _ 13 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 wycieczkę wycieczka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:na _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-285 # text = Dyplomata jednak dyskretnie popatrzył zza firanek na niefortunnych ochotników i potwierdził zdanie Andrzeja. 1 Dyplomata dyplomata NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj|11:nsubj _ 2 jednak jednak PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 3 dyskretnie dyskretnie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 popatrzył popatrzyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 zza zza ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 firanek firanka NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:zza _ 7 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 9 case 9:case _ 8 niefortunnych niefortunny ADJ adj:pl:acc:m1:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 9 amod 9:amod _ 9 ochotników ochotnik NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 obl 4:obl:na _ 10 i i CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _ 11 potwierdził potwierdzić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 12 zdanie zdanie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 13 Andrzeja Andrzej PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 12 nmod:poss 12:nmod:poss _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-286 # text = Dyrekcja aresztu śledczego na Białołęce wystąpiła o warunkowe przedterminowe zwolnienie Zalewskiego. 1 Dyrekcja dyrekcja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 aresztu areszt NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 nmod:poss 1:nmod:poss _ 3 śledczego śledczy ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 4 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 Białołęce Białołęka PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:na _ 6 wystąpiła wystąpić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 10 case 10:case _ 8 warunkowe warunkowy ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 9 przedterminowe przedterminowy ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 zwolnienie zwolnić NOUN ger:sg:acc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 6 obl 6:obl:o _ 11 Zalewskiego Zalewski PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 10 nmod 10:nmod _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-287 # text = Dyrektor Helski sięgnął do kieszeni. 1 Dyrektor dyrektor NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 Helski Helski PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 flat 1:flat _ 3 sięgnął sięgnąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 kieszeni kieszeń NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:do _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-288 # text = Dzieci zadają nam wiele trudnych pytań. 1 Dzieci dziecko NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zadają zadawać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 nam my PRON ppron12:pl:dat:m1:pri Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 2 iobj 2:iobj _ 4 wiele wiele DET num:pl:acc:n:rec Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind 6 det 6:det _ 5 trudnych trudny ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 pytań pytanie NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-289 # text = Dziewczyna dopiero teraz raczyła spojrzeć na inspektora z Klubu Młodych Detektywów. 1 Dziewczyna dziewczyna NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ 2 dopiero dopiero PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 teraz teraz ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 4 raczyła raczyć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 spojrzeć spojrzeć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 6 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 inspektora inspektor NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 obl 5:obl:na _ 8 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 Klubu klub NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 nmod 7:nmod:z _ 10 Młodych młody ADJ adj:pl:gen:m1:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 11 amod 11:amod _ 11 Detektywów detektyw NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 9 nmod:poss 9:nmod:poss _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-290 # text = Dziewczyna milczała. 1 Dziewczyna dziewczyna NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 milczała milczeć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-291 # text = Dziewczyna również się uśmiecha, ale widać, że myśli o czym innym. 1 Dziewczyna dziewczyna NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 również również PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 4 uśmiecha uśmiechać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 ale ale CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 7 widać widać VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 4 conj 4:conj _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 9 że że SCONJ comp _ 10 mark 10:mark _ 10 myśli myśleć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ 11 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 czym co PRON subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 10 obl 10:obl:o _ 13 innym inny ADJ adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-292 # text = Dziewczynka ma katar i bierze antybiotyki. 1 Dziewczynka dziewczynka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj _ 2 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 katar katar NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 bierze brać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 6 antybiotyki antybiotyk NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 obj 5:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-293 # text = - Dzisiaj PŻB eksploatuje 4 promy. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Dzisiaj dzisiaj ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 3 PŻB PŻB PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 eksploatuje eksploatować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 4 4 NUM num:pl:acc:m3:congr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 6 nummod 6:nummod _ 6 promy prom NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obj 4:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-294 # text = Dzięki niej może wyrazić siebie. 1 Dzięki dzięki ADP prep:dat AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 niej on PRON ppron3:sg:dat:f:ter:akc:praep Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 3 obl 3:obl:dzięki _ 3 może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 wyrazić wyrazić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 siebie siebie PRON siebie:acc Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obj 4:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-295 # text = Dziękuję bardzo za dyscyplinę. 1 Dziękuję dziękować VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 3 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 dyscyplinę dyscyplina NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:za _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-296 # text = - Dziękuję panu, sierżancie. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Dziękuję dziękować VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 panu pan NOUN subst:sg:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 iobj 2:iobj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 5 sierżancie sierżant NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 vocative 2:vocative _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-297 # text = Dziś już nie ma wdowy Polski, ale pozostała ta droga nam wieść proroka Ilii. 1 Dziś dziś ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 2 już już PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 ma być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 wdowy wdowa NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Polski Polska PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 8 ale ale CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 9 pozostała pozostać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 10 ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 acl 13:acl _ 11 droga drogi ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 acl 13:acl _ 12 nam my PRON ppron12:pl:dat:m1:pri Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 9 iobj 9:iobj _ 13 wieść wieść NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 14 proroka prorok NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 13 nmod:poss 13:nmod:poss _ 15 Ilii Ilia PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 14 flat 14:flat _ 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-298 # text = Dętka była dziurawa. 1 Dętka dętka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 była być AUX praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 dziurawa dziurawy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-299 # text = - Długo pan nad tym myślał, panie pośle? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 6 punct 6:punct _ 2 Długo długo ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 3 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 4 nad nad ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 tym to PRON subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl 6:obl:nad _ 6 myślał myśleć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 8 panie pan NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 vocative 6:vocative _ 9 pośle poseł NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 flat 8:flat _ 10 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-300 # text = Edward Marcinkowski dalej rezydował w barakowozie. 1 Edward Edward PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 2 Marcinkowski Marcinkowski PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 flat 1:flat _ 3 dalej daleko ADV adv:com Degree=Cmp 4 advmod 4:advmod _ 4 rezydował rezydować VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 barakowozie barakowóz NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-301 # text = Egzekucja odbędzie się na terenie parku miejskiego w Lahore. 1 Egzekucja egzekucja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 odbędzie odbyć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 terenie teren NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:na _ 6 parku park NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 7 miejskiego miejski ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 8 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 Lahore Lahore PROPN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:w _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-302 # text = Elizabeth wysiadła, taksówkarz wystawił jej bagaże i odjechał. 1 Elizabeth Elizabeth PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 wysiadła wysiąść VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 4 taksówkarz taksówkarz NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj|9:nsubj _ 5 wystawił wystawić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 6 jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 7 bagaże bagaż NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 obj 5:obj _ 8 i i CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 9 odjechał odjechać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-303 # text = Ewangelizacja wymaga odwagi, wyobraźni i dobrej organizacji. 1 Ewangelizacja ewangelizacja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 wymaga wymagać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 odwagi odwaga NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 wyobraźni wyobraźnia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 2:obl|3:conj _ 6 i i CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 7 dobrej dobry ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 organizacji organizacja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 2:obl|3:conj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-304 # text = Faktycznie autobusy trafiały do PPKS po kilku miesiącach, jeden nie dotarł wcale. 1 Faktycznie faktycznie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 autobusy autobus NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 3 trafiały trafiać VERB praet:pl:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 PPKS PPKS PROPN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:do _ 6 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 7 kilku kilka DET num:pl:loc:m3:congr Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc3 8 det 8:det _ 8 miesiącach miesiąc NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:po _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 12 punct 12:punct _ 10 jeden jeden ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 12 nsubj 12:nsubj _ 11 nie nie PART qub Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ 12 dotarł dotrzeć VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 13 wcale wcale ADV adv _ 12 advmod 12:advmod _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-305 # text = - Fanga strzyknął śliną przez zęby. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Fanga Fanga PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 strzyknął strzyknąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 śliną ślina NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 zęby ząb NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:przez _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-306 # text = Fiat seicento stał na ulicy Sokolniczej. 1 Fiat fiat NOUN subst:sg:nom:m2 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 3 nsubj 3:nsubj _ 2 seicento seicento NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 3 stał stać VERB praet:sg:m2:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 ulicy ulica NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:na _ 6 Sokolniczej Sokolniczy ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-307 # text = Figurują tam tylko rozmaite opłaty targowe i celne. 1 Figurują figurować VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 tam tam ADV adv PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ 3 tylko tylko PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 4 rozmaite rozmaity ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 opłaty opłata NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 6 targowe targowy ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 i i CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 8 celne celny ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj 5:amod|6:conj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-308 # text = - Forsa już jest w drodze, mówiłem ci przecież. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Forsa forsa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 już już PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 drodze droga NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:w _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 8 mówił mówić VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 9 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 8 aux:clitic 8:aux:clitic _ 10 ci ty PRON ppron12:sg:dat:f:sec:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|Variant=Short 8 iobj 8:iobj _ 11 przecież przecież PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-309 # text = Fortecki mógłby udźwignąć każdy ciężar, ale nie zbrodnię. 1 Fortecki Fortecki PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 2 mógł móc VERB praet:sg:m1:imperf:nagl Agglutination=Nagl|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 by by AUX qub Mood=Cnd 2 aux:cnd 2:aux:cnd _ 4 udźwignąć udźwignąć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 każdy każdy DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot|SubGender=Masc3 6 det 6:det _ 6 ciężar ciężar NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 8 ale ale CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 9 nie nie CCONJ conj _ 8 fixed 8:fixed _ 10 zbrodnię zbrodnia NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-310 # text = Franciszek Malewski już był u siebie. 1 Franciszek Franciszek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 2 Malewski Malewski PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 flat 1:flat _ 3 już już PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 4 był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop:locat 6:cop:locat _ 5 u u ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 siebie siebie PRON siebie:gen Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-311 # text = Francuzi długo nie potrafili odrobić strat. 1 Francuzi Francuz PROPN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ 2 długo długo ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 potrafili potrafić VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 odrobić odrobić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 6 strat strata NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-312 # text = Franek odebrał mi pistolet. 1 Franek Franek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 odebrał odebrać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 2 iobj 2:iobj _ 4 pistolet pistolet NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-313 # text = Franek zaśmiał się tak serdecznie, że aż mu trzy popielniczki spadły na podłogę. 1 Franek Franek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zaśmiał zaśmiać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ 5 serdecznie serdecznie ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 12 punct 12:punct _ 7 że że SCONJ comp _ 12 mark 12:mark _ 8 aż aż PART qub _ 12 advmod 12:advmod _ 9 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 12 iobj 12:iobj _ 10 trzy trzy NUM num:pl:nom:f:congr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 popielniczki popielniczka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 12 spadły spaść VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 13 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 podłogę podłoga NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:na _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-314 # text = Frik spojrzał na niebo. 1 Frik Frik PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 spojrzał spojrzeć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 niebo niebo NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:na _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-315 # text = Frytki i mięso stały na stole. 1 Frytki frytka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 2 i i CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 3 mięso mięso NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nsubj _ 4 stały stać VERB praet:pl:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 stole stół NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:na _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-316 # text = gadaj. 1 gadaj gadać VERB impt:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-317 # text = Gałązki brzozy kołysały się za szybą. 1 Gałązki gałązka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 brzozy brzoza NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod:poss 1:nmod:poss _ 3 kołysały kołysać VERB praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 za za ADP prep:inst AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 szybą szyba NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:za _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-318 # text = Gdy skończy, nieodwołalnie już pójdzie do baru. 1 Gdy gdy SCONJ comp _ 2 mark 2:mark _ 2 skończy skończyć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:gdy _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 4 nieodwołalnie nieodwołalnie ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 5 już już PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 6 pójdzie pójść VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 baru bar NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:do _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-319 # text = Gdy syn prosił o jej podpisanie, ksiądz wyraził się wulgarnie... 1 Gdy gdy SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _ 2 syn syn NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 prosił prosić VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:gdy _ 4 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 5 jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 6 nmod 6:nmod _ 6 podpisanie podpisać NOUN ger:sg:acc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 3 obl 3:obl:o _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 8 ksiądz ksiądz NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 9 nsubj 9:nsubj _ 9 wyraził wyrazić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl:pv 9:expl:pv _ 11 wulgarnie wulgarnie ADV adv:pos Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-320 # text = Gdyby naprawdę spieszył się do pracy, pewnie by go zirytowała. 1 Gdyby gdyby SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _ 2 naprawdę naprawdę PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 spieszył spieszyć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:gdyby _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 pracy praca NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:do _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 8 pewnie pewnie PART qub _ 11 advmod 11:advmod _ 9 by by AUX qub Mood=Cnd 11 aux:cnd 11:aux:cnd _ 10 go on PRON ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 11 obj 11:obj _ 11 zirytowała zirytować VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-321 # text = - Gdzie ciebie nosiło? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Gdzie gdzie ADV adv PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 3 ciebie ty PRON ppron12:sg:acc:m1:sec:akc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 4 obj 4:obj _ 4 nosiło nosić VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-322 # text = – Gdzie ja jestem? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Gdzie gdzie ADV adv PronType=Int 0 root 0:root _ 3 ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 4 jestem być AUX fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop:locat 2:cop:locat _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-323 # text = Gdzie jest chorąży? 1 Gdzie gdzie ADV adv PronType=Int 0 root 0:root _ 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop:locat 1:cop:locat _ 3 chorąży chorąży NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-324 # text = Gdzie jest kierownik? 1 Gdzie gdzie ADV adv PronType=Int 0 root 0:root _ 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop:locat 1:cop:locat _ 3 kierownik kierownik NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-325 # text = gdzie masz cebulkę? 1 gdzie gdzie ADV adv PronType=Int 2 advmod 2:advmod _ 2 masz mieć VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 cebulkę cebulka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-326 # text = – gdzie opowiadali? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 gdzie gdzie ADV adv PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ 3 opowiadali opowiadać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-327 # text = Gdzie pracował? 1 Gdzie gdzie ADV adv PronType=Int 2 advmod 2:advmod _ 2 pracował pracować VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-328 # text = Gmach bezinteresownie zaprojektował Arata Isozaki, jeden z wybitnych architektów współczesnych. 1 Gmach gmach NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 2 bezinteresownie bezinteresownie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 zaprojektował zaprojektować VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Arata Arata PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Isozaki Isozaki PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 flat 4:flat _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 7 jeden jeden ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 amod 4:amod _ 8 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 9 wybitnych wybitny ADJ adj:pl:gen:m1:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 10 amod 10:amod _ 10 architektów architekt NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 7 nmod 7:nmod:z _ 11 współczesnych współczesny ADJ adj:pl:gen:m1:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 10 amod 10:amod _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-329 # text = Gmina ma go ogłosić ponownie. 1 Gmina gmina NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 2 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 go on PRON ppron3:sg:acc:m3:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc3|Variant=Short 4 obj 4:obj _ 4 ogłosić ogłosić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 ponownie ponownie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-330 # text = Godzinami wylegiwała się w łazienkowym sarkofagu? 1 Godzinami godzina NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 wylegiwała wylegiwać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 5 łazienkowym łazienkowy ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 sarkofagu sarkofag NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:w _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-331 # text = Gra dwa, trzy razy w miesiącu. 1 Gra grać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 dwa dwa NUM num:pl:acc:m3:congr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 5 nummod 5:nummod _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 4 trzy trzy NUM num:pl:acc:m3:congr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 2 conj 2:conj|5:nummod _ 5 razy raz NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 6 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 miesiącu miesiąc NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nmod 5:nmod:w _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-332 # text = - Gratuluję. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Gratuluję gratulować VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-333 # text = Groszek nagle poderwał głowę. 1 Groszek Groszek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 nagle nagle ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 poderwał poderwać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 głowę głowa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-334 # text = Groszek zaśmiał się. 1 Groszek Groszek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zaśmiał zaśmiać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-335 # text = Groził międzynarodowy skandal. 1 Groził grozić VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 międzynarodowy międzynarodowy ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 3 skandal skandal NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 nsubj 1:nsubj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-336 # text = Grożono jej pistoletem gazowym. 1 Grożono grozić VERB imps:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 jej on PRON ppron3:sg:dat:f:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 1 iobj 1:iobj _ 3 pistoletem pistolet NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 4 gazowym gazowy ADJ adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-337 # text = Guma nie rozstawał się z laptopem i rzutnikiem. 1 Guma Guma PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 rozstawał rozstawać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case|8:case _ 6 laptopem laptop NOUN subst:sg:inst:m2 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 3 obl 3:obl:z _ 7 i i CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 8 rzutnikiem rzutnik NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 conj 3:obl:z|6:conj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-338 # text = - Głos Kostka był wyzywający. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 Głos głos NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nsubj 5:nsubj _ 3 Kostka Kostek PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 był być AUX praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 wyzywający wyzywający ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-339 # text = Głosowało 390 posłów. 1 Głosowało głosować VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 390 390 NUM num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc1 3 nummod 3:nummod _ 3 posłów poseł NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-340 # text = Głęboko w to wierzę. 1 Głęboko głęboko ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 2 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:w _ 4 wierzę wierzyć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-341 # text = Ha, już go widzę! 1 Ha ha INTJ interj _ 5 discourse 5:discourse _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 3 już już PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 4 go on PRON ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 5 obj 5:obj _ 5 widzę widzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-342 # text = Handlował nieruchomościami i parcelami budowlanymi. 1 Handlował handlować VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 nieruchomościami nieruchomość NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl 1:obl _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 parcelami parcela NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj 1:obl|2:conj _ 5 budowlanymi budowlany ADJ adj:pl:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-343 # text = Harcerze wymalują je sprayami na chodnikach. 1 Harcerze harcerz NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 wymalują wymalować VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 je on PRON ppron3:pl:acc:m3:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc3|Variant=Long 2 obj 2:obj _ 4 sprayami spray NOUN subst:pl:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl _ 5 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 chodnikach chodnik NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:na _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-344 # text = Harfa pochodzi z renomowanej firmy pana Waltera Krasickiego z Chicago. 1 Harfa harfa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 pochodzi pochodzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 renomowanej renomowany ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 firmy firma NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:z _ 6 pana pan NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 7 Waltera Walter PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 flat 6:flat _ 8 Krasickiego Krasicki PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 flat 6:flat _ 9 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 Chicago Chicago PROPN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:z _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-345 # text = Henek opiekuńczo krążył w pobliżu. 1 Henek Henek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 opiekuńczo opiekuńczo ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 krążył krążyć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 pobliżu pobliże NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:w _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-346 # text = Henkel na preferencyjnych warunkach KGaA zaoferuje swoim pracownikom akcje spółki. 1 Henkel Henkel PROPN subst:sg:nom:m2 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 6 nsubj 6:nsubj _ 2 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 3 preferencyjnych preferencyjny ADJ adj:pl:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 4 warunkach warunek NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:na _ 5 KGaA KGaA PROPN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 zaoferuje zaoferować VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 swoim swój DET adj:pl:dat:m1:pos Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes|SubGender=Masc1 8 det 8:det _ 8 pracownikom pracownik NOUN subst:pl:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 6 iobj 6:iobj _ 9 akcje akcja NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 10 spółki spółka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod:poss 9:nmod:poss _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-347 # text = Henryk dźwignął się z ławki. 1 Henryk Henryk PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 dźwignął dźwignąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 ławki ławka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:z _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-348 # text = Henryk stanął przy budce z wodą sodową. 1 Henryk Henryk PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 stanął stanąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 budce budka NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:przy _ 5 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 wodą woda NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:z _ 7 sodową sodowy ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-349 # text = Heraldyką zajmuję się po amatorsku, ale może nieco pomogę. 1 Heraldyką heraldyka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 zajmuję zajmować VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 po po ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 amatorsku amatorski ADJ adjp PrepCase=Pre 2 obl 2:obl:po _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 7 ale ale CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 8 może może PART qub _ 10 advmod 10:advmod _ 9 nieco nieco ADV adv _ 10 advmod 10:advmod _ 10 pomogę pomóc VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-350 # text = Historia lubi się powtarzać. 1 Historia historia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 2 lubi lubić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 4 powtarzać powtarzać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-351 # text = Holmes także wiedział, że jest geniuszem. 1 Holmes Holmes PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 także także PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 wiedział wiedzieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 6 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 7 geniuszem geniusz NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 ccomp 3:ccomp _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-352 # text = Hutnik grał słabo. 1 Hutnik Hutnik PROPN subst:sg:nom:m2 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 2 nsubj 2:nsubj _ 2 grał grać VERB praet:sg:m2:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 słabo słabo ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-353 # text = I bawię się obrączką. 1 I i CCONJ conj _ 2 cc 2:cc _ 2 bawię bawić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 obrączką obrączka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-354 # text = – i bym miała. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 3 by by AUX qub Mood=Cnd 5 aux:cnd 5:aux:cnd _ 4 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 5 aux:clitic 5:aux:clitic _ 5 miała mieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-355 # text = I chętnie zabraliby go von Braunowi. 1 I i CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 2 chętnie chętnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 zabrali zabrać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 by by AUX qub Mood=Cnd 3 aux:cnd 3:aux:cnd _ 5 go on PRON ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 3 obj 3:obj _ 6 von von NOUN subst:sg:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 iobj 3:iobj _ 7 Braunowi Braun PROPN subst:sg:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 flat 6:flat _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-356 # text = I co mu pan wtedy proponuje? 1 I i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 2 co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 6 obj 6:obj _ 3 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 6 iobj 6:iobj _ 4 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 5 wtedy wtedy ADV adv PronType=Dem 6 advmod 6:advmod _ 6 proponuje proponować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-357 # text = I czuję się zagubiony. 1 I i CCONJ conj _ 2 cc 2:cc _ 2 czuję czuć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 zagubiony zagubiony ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 xcomp 2:xcomp _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-358 # text = I ja jestem zaburzony. 1 I i PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 jestem być AUX fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 zaburzony zaburzyć ADJ ppas:sg:nom:m1:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-359 # text = – I jak długo tu będę? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 I i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 3 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 4 długo długo ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 tu tu ADV adv PronType=Dem 0 root 0:root _ 6 będę być AUX bedzie:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 5 cop:locat 5:cop:locat _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-360 # text = I jak pan sobie tę metaforkę tłumaczy? 1 I i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 2 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 7 advmod 7:advmod _ 3 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj _ 4 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 iobj 7:iobj _ 5 tę ten DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 metaforkę metaforka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 tłumaczy tłumaczyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-361 # text = I już lecą, wyją... 1 I i CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 2 już już PART qub _ 3 advmod 3:advmod|5:advmod _ 3 lecą lecieć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 wyją wyć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-362 # text = – i kiedy chciałabyś się bronić? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 3 kiedy kiedy ADV adv PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 4 chciała chcieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 by by AUX qub Mood=Cnd 4 aux:cnd 4:aux:cnd _ 6 ś być AUX aglt:sg:sec:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=2|Variant=Short 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 7 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl:pv 8:expl:pv _ 8 bronić bronić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 9 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-363 # text = I kończył się drugi miesiąc, odkąd na nią wstąpił. 1 I i CCONJ conj _ 2 cc 2:cc _ 2 kończył kończyć VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 drugi drugi ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 miesiąc miesiąc NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 7 odkąd odkąd ADV adv PronType=Int 10 advmod 10:advmod _ 8 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 nią on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:praep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 10 obl 10:obl:na _ 10 wstąpił wstąpić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-364 # text = I można dalej wymieniać. 1 I i CCONJ conj _ 2 cc 2:cc _ 2 można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 dalej daleko ADV adv:com Degree=Cmp 4 advmod 4:advmod _ 4 wymieniać wymieniać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-365 # text = I na chwilę zapomnieli o sporach. 1 I i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 chwilę chwila NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:na _ 4 zapomnieli zapomnieć VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 sporach spór NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:o _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-366 # text = I nastąpi taniec. 1 I i CCONJ conj _ 2 cc 2:cc _ 2 nastąpi nastąpić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 taniec taniec NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-367 # text = - I nie zostanę z wami. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 I i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 zostanę zostać VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 wami wy PRON ppron12:pl:inst:m1:sec Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 obl 4:obl:z _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-368 # text = I o czym myślała matka, mówiąc o dziewkach? 1 I i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 czym co PRON subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obl 4:obl:o _ 4 myślała myśleć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 matka matka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 7 mówiąc mówić VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 8 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 dziewkach dziewka NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl:o _ 10 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-369 # text = I okazało się, że doniósł. 1 I i CCONJ conj _ 2 cc 2:cc _ 2 okazało okazać VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 6 doniósł donieść VERB praet:sg:m1:perf:nagl Agglutination=Nagl|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-370 # text = – i ona ma się tym bawić.. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 3 ona on PRON ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj _ 4 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 6 tym to PRON subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl _ 7 bawić bawić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-371 # text = I otarł oczy rękawem fartucha. 1 I i CCONJ conj _ 2 cc 2:cc _ 2 otarł otrzeć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 oczy oko NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 rękawem rękaw NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl _ 5 fartucha fartuch NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-372 # text = I owieję każdego swoim zimnym tchnieniem. 1 I i CCONJ conj _ 2 cc 2:cc _ 2 owieję owiać VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 każdego każdy DET adj:sg:acc:m1:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot|SubGender=Masc1 2 obj 2:obj _ 4 swoim swój DET adj:sg:inst:n:pos Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det _ 5 zimnym zimny ADJ adj:sg:inst:n:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 tchnieniem tchnienie NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-373 # text = I pani Julia też by sobie tego życzyła. 1 I i CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 2 pani pani NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 3 Julia Julia PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 też też PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 5 by by AUX qub Mood=Cnd 8 aux:cnd 8:aux:cnd _ 6 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 iobj 8:iobj _ 7 tego to PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl 8:obl _ 8 życzyła życzyć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-374 # text = I pani mąż będzie ugotowany. 1 I i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 2 pani pani NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 3 mąż mąż NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 4 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 5 ugotowany ugotowany ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-375 # text = I pasterz z gobelinu też huknie na kobzie. 1 I i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 2 pasterz pasterz NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 gobelinu gobelin NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nmod 2:nmod:z _ 5 też też PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 6 huknie huknąć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 kobzie kobza NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:na _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-376 # text = i później stamtąd pojechałam do Piotrusia. 1 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 później późno ADV adv:com Degree=Cmp 4 advmod 4:advmod _ 3 stamtąd stamtąd ADV adv PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ 4 pojechała pojechać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 6 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 Piotrusia Piotruś PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 obl 4:obl:do _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-377 # text = I rzeczywiście poselstwo przybyło. 1 I i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 rzeczywiście rzeczywiście ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 3 poselstwo poselstwo NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 przybyło przybyć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-378 # text = I Stefkę, dwuletnią sierotę, widziałem także. 1 I i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 2 Stefkę Stefka PROPN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 4 dwuletnią dwuletni ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 sierotę sierota NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos 2:appos _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 7 widział widzieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 7 aux:clitic 7:aux:clitic _ 9 także także PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-379 # text = – i tak siedział. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 3 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ 4 siedział siedzieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-380 # text = I takiej listy nie ma. 1 I i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 2 takiej taki DET adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 listy lista NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-381 # text = I to zaraz się rozproszyło. 1 I i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 2 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ 3 zaraz zaraz ADV adv _ 5 advmod 5:advmod _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 5 rozproszyło rozproszyć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-382 # text = I trwać. 1 I i CCONJ conj _ 2 cc 2:cc _ 2 trwać trwać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-383 # text = I tylko jeden drobny problem tu występuje. 1 I i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 2 tylko tylko PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 jeden jeden ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 4 drobny drobny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 problem problem NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 nsubj 7:nsubj _ 6 tu tu ADV adv PronType=Dem 7 advmod 7:advmod _ 7 występuje występować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-384 # text = I z tym umarła. 1 I i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 tym to PRON subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:z _ 4 umarła umrzeć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-385 # text = I znikną w altanie. 1 I i CCONJ conj _ 2 cc 2:cc _ 2 znikną zniknąć VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 altanie altana NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:w _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-386 # text = I znowu spojrzała na mnie z pewną nadzieją. 1 I i CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 2 znowu znowu ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 3 spojrzała spojrzeć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:m1:pri:akc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 3 obl 3:obl:na _ 6 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 7 pewną pewien DET adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 8 nadzieją nadzieja NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:z _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-387 # text = Identyczną odbitkę miałem w kieszeni. 1 Identyczną identyczny ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 odbitkę odbitka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 miał mieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 kieszeni kieszeń NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:w _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-388 # text = - Idziemy? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Idziemy iść VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-389 # text = II Wydział Polityczny założył jej teczkę. 1 II II ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 2 Wydział wydział NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 3 Polityczny polityczny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 4 założył założyć VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 jej on PRON ppron3:sg:dat:f:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 4 iobj 4:iobj _ 6 teczkę teczka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-390 # text = Imprezę poprowadził znany prezenter telewizyjny Sławomir Siezieniewski. 1 Imprezę impreza NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 poprowadził poprowadzić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 znany znany ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 amod 4:amod _ 4 prezenter prezenter NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 5 telewizyjny telewizyjny ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 amod 4:amod _ 6 Sławomir Sławomir PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 flat 4:flat _ 7 Siezieniewski Siezieniewski PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 flat 4:flat _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-391 # text = Inaczej zobaczyć świat! 1 Inaczej inaczej ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 2 zobaczyć zobaczyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 świat świat NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 4 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-392 # text = Inicjatywa ta została zaaprobowana. 1 Inicjatywa inicjatywa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 2 ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 1 det 1:det _ 3 została zostać AUX praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 zaaprobowana zaaprobować ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-393 # text = Inny produkt z tej serii to torba na zakupy. 1 Inny inny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 2 produkt produkt NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 0 root 0:root _ 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 tej ten DET adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 serii seria NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:z _ 6 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 2 cop 2:cop _ 7 torba torba NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 8 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 zakupy zakup NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 nmod 7:nmod:na _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-394 # text = Inwestorzy pomysł ten zwalczali. 1 Inwestorzy inwestor NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 2 pomysł pomysł NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obj 4:obj _ 3 ten ten DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 2 det 2:det _ 4 zwalczali zwalczać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-395 # text = Ireneusz Migdał nigdy nie myślał, że będzie pracował przy zmarłych. 1 Ireneusz Ireneusz PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 2 Migdał Migdał PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 flat 1:flat _ 3 nigdy nigdy ADV adv PronType=Neg 5 advmod 5:advmod _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 myślał myśleć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 7 że że SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 8 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 9 aux 9:aux _ 9 pracował pracować VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 10 przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 zmarłych zmarły NOUN subst:pl:loc:m1 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 9 obl 9:obl:przy _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-396 # text = Istnieje tylko Twoje czyste Światło. 1 Istnieje istnieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 tylko tylko PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 3 Twoje twój DET adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det _ 4 czyste czysty ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 Światło światło NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-397 # text = Istotą Ja jest jego konscjentywność. 1 Istotą istota NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 Ja ja NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod:poss 1:nmod:poss _ 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 4 jego on PRON ppron3:sg:gen:n:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 5 konscjentywność konscjentywność NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-398 # text = Ja ci już nie odpowiadam. 1 Ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 2 ci ty PRON ppron12:sg:dat:f:sec:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|Variant=Short 5 iobj 5:iobj _ 3 już już PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 odpowiadam odpowiadać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-399 # text = ja go znam. 1 ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 go on PRON ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 3 obj 3:obj _ 3 znam znać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-400 # text = Ja jestem gotowa. 1 Ja ja PRON ppron12:sg:nom:f:pri Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 jestem być AUX fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 gotowa gotowy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-401 # text = - Ja już sobie znajdę! 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 Ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 3 już już PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 4 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 iobj 5:iobj _ 5 znajdę znaleźć VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-402 # text = Ja kończę swoją prezydenturę. 1 Ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 kończę kończyć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 swoją swój DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det _ 4 prezydenturę prezydentura NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-403 # text = Ja kupowałam zawsze na Stawowej. 1 Ja ja PRON ppron12:sg:nom:f:pri Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 kupowała kupować VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 zawsze zawsze ADV adv PronType=Tot 6 advmod 6:advmod _ 5 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 Stawowej Stawowy ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:na _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-404 # text = – Ja mam śpiewać? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Ja ja PRON ppron12:sg:nom:f:pri Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 3 mam mieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 śpiewać śpiewać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-405 # text = Ja muszę wiedzieć, czy panią traktować poważnie. 1 Ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ 2 muszę musieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 wiedzieć wiedzieć VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 5 czy czy PART qub PartType=Int 7 mark 7:mark _ 6 panią pani NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 traktować traktować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 8 poważnie poważnie ADV adv:pos Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-406 # text = - Ja muszę wracać do miasta. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 3 muszę musieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 wracać wracać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 miasta miasto NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:do _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-407 # text = - Ja myślę, że ludzie chcą zaoszczędzić. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 myślę myśleć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 6 ludzie człowiek NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj|8:nsubj _ 7 chcą chcieć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 8 zaoszczędzić zaoszczędzić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-408 # text = Ja nic nie robiłam. 1 Ja ja PRON ppron12:sg:nom:f:pri Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 2 nic nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 4 obj 4:obj _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 robiła robić VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-409 # text = Ja nic o tym nie wiem. 1 Ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 2 nic nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 6 obl 6:obl _ 3 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 tym to PRON subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl 6:obl:o _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-410 # text = ja nie jestem taka. 1 ja ja PRON ppron12:sg:nom:f:pri Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 3 jestem być AUX fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 taka taki DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-411 # text = ja przejeżdżałem tylko przez Bielsko.. 1 ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 przejeżdżał przejeżdżać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 tylko tylko PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 5 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 Bielsko Bielsko PROPN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:przez _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-412 # text = Ja również powinienem to zrobić. 1 Ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ 2 również również PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 powinien powinien VERB winien:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 5 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj 6:obj _ 6 zrobić zrobić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-413 # text = - Ja sam idę w diabły, my wszyscy idziemy w diabły. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 3 sam sam ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 acl 2:acl _ 4 idę iść VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 diabły diabeł NOUN subst:pl:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc2 4 obl 4:obl:w _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 8 my my PRON ppron12:pl:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 10 nsubj 10:nsubj _ 9 wszyscy wszystek DET adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot|SubGender=Masc1 8 det 8:det _ 10 idziemy iść VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 11 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 12 case 12:case _ 12 diabły diabeł NOUN subst:pl:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc2 10 obl 10:obl:w _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-414 # text = ja się tego boję.. 1 ja ja PRON ppron12:sg:nom:f:pri Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 3 tego to PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl _ 4 boję bać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-415 # text = – ja sobie zapiszę dobrze. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 3 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 iobj 4:iobj _ 4 zapiszę zapisać VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 dobrze dobrze ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-416 # text = Ja stracę je już za kilkanaście dni. 1 Ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 stracę stracić VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 je on PRON ppron3:sg:acc:n:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 obj 2:obj _ 4 już już PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 5 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 6 kilkanaście kilkanaście DET num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc3 7 det 7:det _ 7 dni dzień NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:za _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-417 # text = – ja tam jeździłem z grupą.. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 3 tam tam ADV adv PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ 4 jeździł jeździć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 6 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 grupą grupa NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:z _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-418 # text = ja też mam jakiś inny.. 1 ja ja PRON ppron12:sg:nom:f:pri Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 też też PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 mam mieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 jakiś jakiś DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind|SubGender=Masc3 5 det 5:det _ 5 inny inny ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-419 # text = Jacek smutnieje, zamyśla się. 1 Jacek Jacek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 2 smutnieje smutnieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 4 zamyśla zamyślać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-420 # text = Jadwiga Chylińska i Bogdan Chylińscy poszli wydoić krowy. 1 Jadwiga Jadwiga PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|7:nsubj _ 2 Chylińska Chylińska PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 Bogdan Bogdan PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 conj 1:conj|6:nsubj|7:nsubj _ 5 Chylińscy Chyliński PROPN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 flat 4:flat _ 6 poszli pójść VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 wydoić wydoić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 8 krowy krowa NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-421 # text = Jadwiga pracowała pilnie. 1 Jadwiga Jadwiga PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 pracowała pracować VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 pilnie pilnie ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-422 # text = - Jadłeś przecież niemiecki chleb. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Jadł jeść VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 eś być AUX aglt:sg:sec:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=2|Variant=Long 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 przecież przecież PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 5 niemiecki niemiecki ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 chleb chleb NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-423 # text = Jak chcesz to osiągnąć? 1 Jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 2 advmod 2:advmod _ 2 chcesz chcieć VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj 4:obj _ 4 osiągnąć osiągnąć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-424 # text = Jak mogłem to uczynić? 1 Jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 2 advmod 2:advmod _ 2 mogł móc VERB praet:sg:m1:imperf:agl Agglutination=Agl|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj 5:obj _ 5 uczynić uczynić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-425 # text = Jak my będziemy wyglądać w ich wieku? 1 Jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 2 my my PRON ppron12:pl:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 3 będziemy być AUX bedzie:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 wyglądać wyglądać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 6 ich on PRON ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 7 wieku wiek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w _ 8 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-426 # text = Jak podaje PAP, brak danych na temat liczebności załogi. 1 Jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 2 advmod 2:advmod _ 2 podaje podawać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 3 PAP PAP PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 5 brak brak VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 6 danych dana NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 7 na na ADP prep:gen AdpType=Prep 9 case 9:case _ 8 temat temat ADP prep:gen AdpType=Prep 7 fixed 7:fixed _ 9 liczebności liczebność NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:na_temat _ 10 załogi załoga NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod:poss 9:nmod:poss _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-427 # text = Jak Polacy wykorzystali ostatnie cztery lata? 1 Jak jak ADV adv PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ 2 Polacy Polak PROPN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 wykorzystali wykorzystać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ostatnie ostatni ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 5 cztery cztery NUM num:pl:acc:m3:congr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 6 nummod 6:nummod _ 6 lata rok NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-428 # text = Jak się potem przekonałem, depesza szła tylko dwie i pół. 1 Jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 3 potem potem ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 4 przekonał przekonać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 5 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 7 depesza depesza NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 szła iść VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 tylko tylko PART qub _ 10 advmod 10:advmod|12:advmod _ 10 dwie dwa NUM num:pl:acc:f:congr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 8 obl 8:obl _ 11 i i CCONJ conj _ 12 cc 12:cc _ 12 pół pół NUM num:pl:acc:f:rec Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Frac 10 conj 8:obl|10:conj _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-429 # text = Jak się przed tym ustrzec? 1 Jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 5 advmod 5:advmod _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 3 przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 tym to PRON subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:przed _ 5 ustrzec ustrzec VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-430 # text = – jak to miasto się nazywa? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 6 punct 6:punct _ 2 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 6 advmod 6:advmod _ 3 to ten DET adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 miasto miasto NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 6 nazywa nazywać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-431 # text = Jak to uniesiesz? 1 Jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ 2 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj 3:obj _ 3 uniesiesz unieść VERB fin:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-432 # text = Jak ustaliła policja, wcześniej pływał on po jeziorze łódką. 1 Jak jak ADV adv PronType=Int 2 advmod 2:advmod _ 2 ustaliła ustalić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 3 policja policja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 5 wcześniej wcześnie ADV adv:com Degree=Cmp 6 advmod 6:advmod _ 6 pływał pływać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 on on PRON ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 6 nsubj 6:nsubj _ 8 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 jeziorze jezioro NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:po _ 10 łódką łódka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-433 # text = Jak wiadomo, drewnianych skrzynek w sklepie nie brakuje. 1 Jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 2 advmod 2:advmod _ 2 wiadomo wiadomo VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 9 advcl 9:advcl _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 4 drewnianych drewniany ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 skrzynek skrzynka NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 6 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 sklepie sklep NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 obl 9:obl:w _ 8 nie nie PART qub Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 9 brakuje brakować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-434 # text = Jak z nim będzie? 1 Jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 2 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 nim on PRON ppron3:sg:inst:m1:ter:akc:praep Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 4 obl 4:obl:z _ 4 będzie być VERB bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-435 # text = – jaki jest ? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 jaki jaki DET adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-436 # text = Jaki jest ten samochodzik? 1 Jaki jaki DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc3 0 root 0:root _ 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 ten ten DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 4 det 4:det _ 4 samochodzik samochodzik NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 nsubj 1:nsubj _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-437 # text = Jaki jest tryb życia zająca? 1 Jaki jaki DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc3 0 root 0:root _ 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 tryb tryb NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 nsubj 1:nsubj _ 4 życia życie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 5 zająca zając NOUN subst:sg:gen:m2 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-438 # text = Jakie argumenty przekonały komisję, żeby nie rekomendować Wysokiej Izbie poprawki 8.? 1 Jakie jaki DET adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int|SubGender=Masc3 2 det 2:det _ 2 argumenty argument NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 3 przekonały przekonać VERB praet:pl:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 komisję komisja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 6 żeby żeby SCONJ comp _ 8 mark 8:mark _ 7 nie nie PART qub Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 rekomendować rekomendować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 9 Wysokiej wysoki ADJ adj:sg:dat:f:pos Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 Izbie izba NOUN subst:sg:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ 11 poprawki poprawka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 8 8 ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 . . PUNCT interp _ 12 punct 12:punct _ 14 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-439 # text = Jakie jest wyjście z tej sytuacji? 1 Jakie jaki DET adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 wyjście wyjście NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 4 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 5 tej ten DET adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 sytuacji sytuacja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:z _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-440 # text = Jakimowski zrezygnowany odszedł od druhów. 1 Jakimowski Jakimowski PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 zrezygnowany zrezygnowany ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 acl 1:acl _ 3 odszedł odejść VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 druhów druh NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 obl 3:obl:od _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-441 # text = Jakiś przechodzień spojrzał i zmarszczył brwi. 1 Jakiś jakiś DET adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind|SubGender=Masc1 2 det 2:det _ 2 przechodzień przechodzień NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 3 spojrzał spojrzeć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 zmarszczył zmarszczyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 6 brwi brew NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-442 # text = Jako osoba wrażliwa, wyczuła prawdopodobnie we mnie napięcie i tym dotykiem chciała mnie uspokoić, ale wywołała bolesny dreszcz. 1 Jako jako ADP prep:nom AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 osoba osoba NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:jako _ 3 wrażliwa wrażliwy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 wyczuła wyczuć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 prawdopodobnie prawdopodobnie ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 7 we w ADP prep:loc:wok AdpType=Prep|Variant=Long 8 case 8:case _ 8 mnie ja PRON ppron12:sg:loc:m1:pri Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 5 obl 5:obl:w _ 9 napięcie napięcie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 10 i i CCONJ conj _ 13 cc 13:cc _ 11 tym ten DET adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 12 det 12:det _ 12 dotykiem dotyk NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 13 obl 13:obl _ 13 chciała chcieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 14 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:m1:pri:akc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 15 obj 15:obj _ 15 uspokoić uspokoić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp _ 16 , , PUNCT interp PunctType=Comm 18 punct 18:punct _ 17 ale ale CCONJ conj _ 18 cc 18:cc _ 18 wywołała wywołać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 19 bolesny bolesny ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 20 amod 20:amod _ 20 dreszcz dreszcz NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 18 obj 18:obj _ 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-443 # text = Jako studentka resocjalizacji, nie bała się osób, które popadły w konflikt z prawem. 1 Jako jako ADP prep:nom AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 studentka studentka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:jako _ 3 resocjalizacji resocjalizacja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 bała bać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 8 osób osoba NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _ 10 które który DET adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 11 nsubj 11:nsubj _ 11 popadły popaść VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 12 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 13 case 13:case _ 13 konflikt konflikt NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 11 obl 11:obl:w _ 14 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 15 case 15:case _ 15 prawem prawo NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:z _ 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-444 # text = Jakub usiadł na łóżku obok Marii. 1 Jakub Jakub PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 usiadł usiąść VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 łóżku łóżko NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:na _ 5 obok obok ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 Marii Maria PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:obok _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-445 # text = Jakub zatrzymał się. 1 Jakub Jakub PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zatrzymał zatrzymać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-446 # text = Jakże często wąski pragmatyzm ma fałszywą perspektywę. 1 Jakże jakże ADV adv Emphatic=Yes|PronType=Int 2 advmod 2:advmod _ 2 często często ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 3 wąski wąski ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 4 pragmatyzm pragmatyzm NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nsubj 5:nsubj _ 5 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 fałszywą fałszywy ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 perspektywę perspektywa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-447 # text = Jeden z nich ciężko ranny podczas strzelaniny walczy o życie w szpitalu. 1 Jeden jeden ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 nsubj 8:nsubj _ 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 nich on PRON ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:praep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 1 nmod 1:nmod:z _ 4 ciężko ciężko ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 ranny ranny ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 acl 1:acl _ 6 podczas podczas ADP prep:gen AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 strzelaniny strzelanina NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:podczas _ 8 walczy walczyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 życie życie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:o _ 11 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 12 case 12:case _ 12 szpitalu szpital NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 obl 8:obl:w _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-448 # text = Jedna kobieta odniosła rany. 1 Jedna jeden ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 kobieta kobieta NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 odniosła odnieść VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 rany rana NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-449 # text = jedno jest pewne. 1 jedno jeden ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 pewne pewny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-450 # text = Jedzenie znikało błyskawicznie. 1 Jedzenie jedzenie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 znikało znikać VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 błyskawicznie błyskawicznie ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-451 # text = Jedziemy do Zakopanego. 1 Jedziemy jechać VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 Zakopanego Zakopane PROPN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:do _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-452 # text = Jego akta leżą na biurku Teflona. 1 Jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 2 akta akta NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 leżą leżeć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 biurku biurko NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:na _ 6 Teflona Teflon PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-453 # text = Jego brat Bronisław nie rezygnuje z poszukiwań. 1 Jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 2 brat brat NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 3 Bronisław Bronisław PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 rezygnuje rezygnować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 poszukiwań poszukiwanie NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl 5:obl:z _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-454 # text = Jego język dokładnie zna wszystkie najbardziej sekretne zakamarki. 1 Jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 2 język język NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 3 dokładnie dokładnie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 zna znać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 wszystkie wszystek DET adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot|SubGender=Masc3 8 det 8:det _ 6 najbardziej bardzo ADV adv:sup Degree=Sup 7 advmod 7:advmod _ 7 sekretne sekretny ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 8 amod 8:amod _ 8 zakamarki zakamarek NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obj 4:obj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-455 # text = Jego ubranie znajdowało się w przegródce koło łóżka, a nie miał żadnych zaleceń ani też zakazów. 1 Jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 2 ubranie ubranie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 znajdowało znajdować VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 przegródce przegródka NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:w _ 7 koło koło ADP prep:gen AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 łóżka łóżko NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:koło _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 12 punct 12:punct _ 10 a a CCONJ conj _ 12 cc 12:cc _ 11 nie nie PART qub Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ 12 miał mieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 13 żadnych żaden DET adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Neg 14 det 14:det|17:det _ 14 zaleceń zalecenie NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 15 ani ani CCONJ conj _ 17 cc 17:cc _ 16 też też PART qub _ 17 advmod 17:advmod _ 17 zakazów zakaz NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 14 conj 12:obl|14:conj _ 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-456 # text = Jegomość z robaczkiem wyciągnął antenki. 1 Jegomość jegomość NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 2 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 robaczkiem robaczek NOUN subst:sg:inst:m2 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 1 nmod 1:nmod:z _ 4 wyciągnął wyciągnąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 antenki antenka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-457 # text = Jerzy badawczym wzrokiem spojrzał na kartę. 1 Jerzy Jerzy PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 2 badawczym badawczy ADJ adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 3 wzrokiem wzrok NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl _ 4 spojrzał spojrzeć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 kartę karta NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:na _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-458 # text = – jest gorące. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 gorące gorący ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-459 # text = Jest jakaś awaria w sieci. 1 Jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop:locat 5:cop:locat _ 2 jakaś jakiś DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 awaria awaria NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 sieci sieć NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-460 # text = jest pan Józef Krzysztoforski. 1 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 3 Józef Józef PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 4 Krzysztoforski Krzysztoforski PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-461 # text = Jest to kluczowe pytanie! 1 Jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 aux 2:aux _ 2 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 kluczowe kluczowy ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 pytanie pytanie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-462 # text = Jest to zaszczytne wyróżnienie dla tego utalentowanego zawodnika. 1 Jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 aux 2:aux _ 2 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 zaszczytne zaszczytny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 wyróżnienie wyróżnienie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 8 case 8:case _ 6 tego ten DET adj:sg:gen:m1:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc1 8 det 8:det _ 7 utalentowanego utalentowany ADJ adj:sg:gen:m1:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 amod 8:amod _ 8 zawodnika zawodnik NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obl 2:obl:dla _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-463 # text = - Jest twój i może tu stać. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 twój twój DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc3 0 root 0:root _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 6 tu tu ADV adv PronType=Dem 7 advmod 7:advmod _ 7 stać stać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-464 # text = – jest. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-465 # text = Jesteś prawdziwy fiut. 1 Jesteś być AUX fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 2 prawdziwy prawdziwy ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 amod 3:amod _ 3 fiut fiut NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-466 # text = Jesteś wrażliwy, a twoje intuicyjne zdolności powinny być właściwie ukierunkowane. 1 Jesteś być AUX fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 2 wrażliwy wrażliwy ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 4 a a CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 5 twoje twój DET adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ 6 intuicyjne intuicyjny ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 zdolności zdolność NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj|11:nsubj:pass _ 8 powinny powinien VERB winien:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 9 być być AUX inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 aux:pass 11:aux:pass _ 10 właściwie właściwie ADV adv:pos Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 11 ukierunkowane ukierunkować ADJ ppas:pl:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 xcomp 8:xcomp _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-467 # text = Jesteśmy teraz na południu. 1 Jesteśmy być AUX fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop:locat 4:cop:locat _ 2 teraz teraz ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 południu południe NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-468 # text = jeszcze będzie miał niejedną. 1 jeszcze jeszcze PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 2 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 miał mieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 niejedną niejeden DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 3 obl 3:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-469 # text = Jeszcze nie było słychać żądnych odgłosów ani podejrzanych szmerów. 1 Jeszcze jeszcze PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 3 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 słychać słychać VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 5 żądnych żądny ADJ adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 odgłosów odgłos NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl _ 7 ani ani CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 8 podejrzanych podejrzany ADJ adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 9 amod 9:amod _ 9 szmerów szmer NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 conj 4:obl|6:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-470 # text = Jeszcze tylko uporządkować bibliotekę... 1 Jeszcze jeszcze PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 2 tylko tylko PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 uporządkować uporządkować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 bibliotekę biblioteka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-471 # text = Jeszcze w czasie studiów zainteresował się finansami i bankowością. 1 Jeszcze jeszcze PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 2 w w ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 3 czasie czasie ADP prep:gen AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed _ 4 studiów studia NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl 5:obl:w_czasie _ 5 zainteresował zainteresować VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 7 finansami finanse NOUN subst:pl:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 8 i i CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 9 bankowością bankowość NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 5:obl|7:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-472 # text = Jeśli dniówka ma ponad 8 godzin, mamy dostać nadgodziny. 1 Jeśli jeśli SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _ 2 dniówka dniówka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:jeśli _ 4 ponad ponad PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 5 8 8 NUM num:pl:acc:f:rec Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 godzin godzina NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 8 mamy mieć VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 dostać dostać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp _ 10 nadgodziny nadgodzina NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-473 # text = Jeśli Sojusz wygra wybory, zamierza odłożyć ją co najmniej o rok. 1 Jeśli jeśli SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _ 2 Sojusz sojusz NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 3 wygra wygrać VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:jeśli _ 4 wybory wybory NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 6 zamierza zamierzać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 odłożyć odłożyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 8 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 7 obj 7:obj _ 9 co co PART qub _ 12 advmod 12:advmod _ 10 najmniej najmniej PART qub _ 9 fixed 9:fixed _ 11 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 rok rok NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:o _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-474 # text = - Jeśli wolno... 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Jeśli jeśli SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _ 3 wolno wolno VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-475 # text = Jeżeli był to napalm lub jego pochodna, moje tenisówki przeżarłby w okamgnieniu. 1 Jeżeli jeżeli SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _ 2 był być AUX praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 11 advcl 11:advcl:jeżeli _ 4 napalm napalm NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 5 lub lub CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 6 jego on PRON ppron3:sg:gen:m3:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc3|Variant=Long 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 7 pochodna pochodna NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 3:nsubj|4:conj _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 9 moje mój DET adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det _ 10 tenisówki tenisówka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 11 przeżarł przeżreć VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 by by AUX qub Mood=Cnd 11 aux:cnd 11:aux:cnd _ 13 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 14 case 14:case _ 14 okamgnieniu okamgnienie NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl 11:obl:w _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 11 punct 11:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-476 # text = Jeżeli do tych walorów dołożą rutynę, będą groźni dla najlepszych. 1 Jeżeli jeżeli SCONJ comp _ 5 mark 5:mark|9:mark _ 2 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 3 tych ten DET adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 4 det 4:det _ 4 walorów walor NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:do _ 5 dołożą dołożyć VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 rutynę rutyna NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 8 będą być AUX bedzie:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 9 cop 9:cop _ 9 groźni groźny ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 5 conj 5:conj _ 10 dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 najlepszych dobry ADJ adj:pl:gen:m1:sup Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 9 nmod 9:nmod:dla _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-477 # text = Julia naradzała się z Andrew, co robić. 1 Julia Julia PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 naradzała naradzać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 Andrew Andrew PROPN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obl 2:obl:z _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 7 co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 8 obj 8:obj _ 8 robić robić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-478 # text = - Jurek stara się przekrzyczeć zgiełk burzy. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Jurek Jurek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 3 stara starać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 przekrzyczeć przekrzyczeć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 zgiełk zgiełk NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obj 5:obj _ 7 burzy burza NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-479 # text = Jutro odpadną. 1 Jutro jutro ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 2 odpadną odpaść VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-480 # text = - Już kończę. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Już już PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 kończę kończyć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-481 # text = Już mi się nie chce dłużej. 1 Już już PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 2 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 5 iobj 5:iobj _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 chce chcieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 dłużej długo ADV adv:com Degree=Cmp 5 advmod 5:advmod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-482 # text = Już nie pali i powiada, że nie należy za dużo myśleć. 1 Już już PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 pali palić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 powiada powiadać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 7 że że SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 8 nie nie PART qub Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 9 należy należeć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 10 za za PART qub _ 11 advmod 11:advmod _ 11 dużo dużo ADV adv:pos Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ 12 myśleć myśleć VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-483 # text = Już nie rzygał. 1 Już już PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 rzygał rzygać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-484 # text = Już nie znajduje pretekstów, aby oglądać się do tylu na dziewczynę i jej psa. 1 Już już PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 znajduje znajdować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 pretekstów pretekst NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 aby aby SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 7 oglądać oglądać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:aby _ 8 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 9 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 tylu tył NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:do _ 11 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 12 case 12:case|15:case _ 12 dziewczynę dziewczyna NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:na _ 13 i i CCONJ conj _ 15 cc 15:cc _ 14 jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 15 nmod:poss 15:nmod:poss _ 15 psa pies NOUN subst:sg:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 12 conj 7:obl:na|12:conj _ 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-485 # text = Już niedługo będziemy się razem bawić. 1 Już już PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 niedługo niedługo ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 3 będziemy być AUX bedzie:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 5 razem razem ADV adv _ 6 advmod 6:advmod _ 6 bawić bawić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-486 # text = Już po samorządowych wyborach węgierskie radio ujawniło wystąpienie jednego z liderów WPS. 1 Już już PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 2 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 3 samorządowych samorządowy ADJ adj:pl:loc:n:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 wyborach wybory NOUN subst:pl:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl 7:obl:po _ 5 węgierskie węgierski ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 radio radio NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 7 ujawniło ujawnić VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 wystąpienie wystąpienie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 jednego jeden ADJ adj:sg:gen:m1:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 nmod:poss 8:nmod:poss _ 10 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 11 case 11:case _ 11 liderów lider NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 9 nmod 9:nmod:z _ 12 WPS WPS PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod:poss 11:nmod:poss _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-487 # text = Już w najbliższy czwartek otwarta zostanie restauracja McDonald's. 1 Już już PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 2 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 3 najbliższy bliski ADJ adj:sg:acc:m3:sup Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 4 czwartek czwartek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:w _ 5 otwarta otworzyć ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 zostanie zostać AUX fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ 7 restauracja restauracja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 McDonald's McDonald's PROPN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 flat 7:flat _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-488 # text = Już w poniedziałek możesz spodziewać się pierwszych efektów. 1 Już już PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 2 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 poniedziałek poniedziałek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w _ 4 możesz móc VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 spodziewać spodziewać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 7 pierwszych pierwszy ADJ adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 8 amod 8:amod _ 8 efektów efekt NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-489 # text = Już wiemy, do kogo należy niewidzialna ręka rynku! 1 Już już PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 wiemy wiedzieć VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 4 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 kogo kto PRON subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc1 6 obl 6:obl:do _ 6 należy należeć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 7 niewidzialna niewidzialny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 ręka ręka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 9 rynku rynek NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 nmod:poss 8:nmod:poss _ 10 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-490 # text = – Kairen otoczył ją ramieniem. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Kairen Kairen PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 otoczył otoczyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 obj 3:obj _ 5 ramieniem ramię NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-491 # text = Kajzer go wyciągnie? 1 Kajzer Kajzer PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 go on PRON ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 3 obj 3:obj _ 3 wyciągnie wyciągnąć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-492 # text = Kalicki znów dłuższą chwilę milczał. 1 Kalicki Kalicki PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 2 znów znów ADV adv _ 5 advmod 5:advmod _ 3 dłuższą długi ADJ adj:sg:acc:f:com Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 chwilę chwila NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 milczał milczeć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-493 # text = Kamil spuścił głowę i odchylił się na krześle. 1 Kamil Kamil PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj _ 2 spuścił spuścić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 głowę głowa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 odchylił odchylić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 7 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 krześle krzesło NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:na _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-494 # text = Kariera zawisła na włosku, bo gubernator obraził się za wypominanie córce czerwonej mordy. 1 Kariera kariera NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zawisła zawisnąć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 włosku włosek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:na _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 6 bo bo SCONJ comp _ 8 mark 8:mark _ 7 gubernator gubernator NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 nsubj 8:nsubj _ 8 obraził obrazić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:bo _ 9 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl:pv 8:expl:pv _ 10 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 wypominanie wypominać NOUN ger:sg:acc:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 8 obl 8:obl:za _ 12 córce córka NOUN subst:sg:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 czerwonej czerwony ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 mordy morda NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-495 # text = Karol zaczął moczyć się w nocy. 1 Karol Karol PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ 2 zaczął zacząć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 moczyć moczyć VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 nocy noc NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:w _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-496 # text = Katarzyna Zdanowska z łódzkiej drogówki zapewnia, że policja będzie karać kierowców łamiących przepisy. 1 Katarzyna Katarzyna PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 Zdanowska Zdanowska PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 łódzkiej łódzki ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 drogówki drogówka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:z _ 6 zapewnia zapewniać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _ 8 że że SCONJ comp _ 11 mark 11:mark _ 9 policja policja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 10 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 11 aux 11:aux _ 11 karać karać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 12 kierowców kierowca NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 11 obj 11:obj _ 13 łamiących łamać ADJ pact:pl:acc:m1:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 14 przepisy przepis NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 13 obj 13:obj _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-497 # text = Katecheta powoływał się na niego. 1 Katecheta katecheta NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 powoływał powoływać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 niego on PRON ppron3:sg:acc:m1:ter:akc:praep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 2 obl 2:obl:na _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-498 # text = Kazał wszystko odsyłać do ambasady. 1 Kazał kazać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 wszystko wszystko PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 3 obj 3:obj _ 3 odsyłać odsyłać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 ambasady ambasada NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:do _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-499 # text = Kazałem Mroczkowi zawiesić na drzewie antenę. 1 Kazał kazać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 Mroczkowi Mroczek PROPN subst:sg:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 iobj 1:iobj|4:nsubj _ 4 zawiesić zawiesić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 5 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 drzewie drzewo NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:na _ 7 antenę antena NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-500 # text = Każdemu wcześniakowi ratuje się wzrok. 1 Każdemu każdy DET adj:sg:dat:m1:pos Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot|SubGender=Masc1 2 det 2:det _ 2 wcześniakowi wcześniak NOUN subst:sg:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 iobj 3:iobj _ 3 ratuje ratować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:impers 3:expl:impers _ 5 wzrok wzrok NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-501 # text = Każdy z nich jest odrębną całością. 1 Każdy każdy DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot|SubGender=Masc3 6 nsubj 6:nsubj _ 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 nich on PRON ppron3:pl:gen:m3:ter:akc:praep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc3|Variant=Long 1 nmod 1:nmod:z _ 4 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 odrębną odrębny ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 całością całość NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-502 # text = Kiedy byłem dzieckiem, droga była jeszcze polna. 1 Kiedy kiedy SCONJ comp _ 4 mark 4:mark _ 2 był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 4 dzieckiem dziecko NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 9 advcl 9:advcl:kiedy _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 6 droga droga NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 7 była być AUX praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 8 jeszcze jeszcze PART qub _ 9 advmod 9:advmod _ 9 polna polny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-503 # text = - Kiedy cię zobaczę? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Kiedy kiedy ADV adv PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 3 cię ty PRON ppron12:sg:acc:f:sec:nakc Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|Variant=Short 4 obl 4:obl _ 4 zobaczę zobaczyć VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-504 # text = - Kiedy otwiera pan sklep? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Kiedy kiedy ADV adv PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ 3 otwiera otwierać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 5 sklep sklep NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-505 # text = Kiedy to wszystko się skończy... 1 Kiedy kiedy ADV adv PronType=Int 5 advmod 5:advmod _ 2 to ten DET adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 wszystko wszystko PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 5 nsubj 5:nsubj _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 5 skończy skończyć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-506 # text = - Kiedyś lubiłeś... 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Kiedyś kiedyś ADV adv PronType=Ind 3 advmod 3:advmod _ 3 lubił lubić VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 eś być AUX aglt:sg:sec:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=2|Variant=Long 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-507 # text = - Kiedyś z prezydentem Aleksandrem Kwaśniewskim leciałem do Wilna. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 7 punct 7:punct _ 2 Kiedyś kiedyś ADV adv PronType=Ind 7 advmod 7:advmod _ 3 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 prezydentem prezydent NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 obl 7:obl:z _ 5 Aleksandrem Aleksander PROPN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 flat 4:flat _ 6 Kwaśniewskim Kwaśniewski PROPN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 flat 4:flat _ 7 leciał lecieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 7 aux:clitic 7:aux:clitic _ 9 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 Wilna Wilno PROPN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:do _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-508 # text = Kilku innych kibiców po udzieleniu pomocy medycznej zwolniono do domów. 1 Kilku kilka DET num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc1 3 det 3:det _ 2 innych inny ADJ adj:pl:gen:m1:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 amod 3:amod _ 3 kibiców kibic NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 8 obj 8:obj _ 4 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 udzieleniu udzielić NOUN ger:sg:loc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 8 obl 8:obl:po _ 6 pomocy pomoc NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 medycznej medyczny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 zwolniono zwolnić VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 domów dom NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 8 obl 8:obl:do _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-509 # text = Kilkunastu tworzy stałe zespoły muzyczne. 1 Kilkunastu kilkanaście DET num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 tworzy tworzyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 stałe stały ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 4 zespoły zespół NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 5 muzyczne muzyczny ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-510 # text = - Kilmouth ma udziały w GeoMacie, jeśli mnie pamięć nie myli. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Kilmouth Kilmouth PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 udziały udział NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 GeoMacie GeoMat PROPN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:w _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 12 punct 12:punct _ 8 jeśli jeśli SCONJ comp _ 12 mark 12:mark _ 9 mnie ja PRON ppron12:sg:gen:m1:pri:akc Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 12 obl 12:obl _ 10 pamięć pamięć NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 11 nie nie PART qub Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ 12 myli mylić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:jeśli _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-511 # text = Kitajec poruszył kilkakrotnie klamką. 1 Kitajec Kitajec PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 poruszył poruszyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kilkakrotnie kilkakrotnie ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 4 klamką klamka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-512 # text = Klakson wył. 1 Klakson klakson NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 2 wył wyć VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-513 # text = Kmetko nie mógłby udowodnić, że ciężarówki należą do jego firm. 1 Kmetko Kmetko PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 mógł móc VERB praet:sg:m1:imperf:nagl Agglutination=Nagl|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 by by AUX qub Mood=Cnd 3 aux:cnd 3:aux:cnd _ 5 udowodnić udowodnić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 7 że że SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 8 ciężarówki ciężarówka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 9 należą należeć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp:obj 5:ccomp:obj _ 10 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 12 case 12:case _ 11 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 12 nmod:poss 12:nmod:poss _ 12 firm firma NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl 9:obl:do _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-514 # text = Kobieta drgnęła. 1 Kobieta kobieta NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 drgnęła drgnąć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-515 # text = Kobieta nie chciała wzywać policji. 1 Kobieta kobieta NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 chciała chcieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 wzywać wzywać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 policji policja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-516 # text = Kobiety biły brawo. 1 Kobiety kobieta NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 biły bić VERB praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 brawo brawo NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-517 # text = Kobietę odwiedza rodzina Kamińskich z Brańska. 1 Kobietę kobieta NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 odwiedza odwiedzać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 rodzina rodzina NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Kamińskich Kamiński PROPN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 5 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 Brańska Brańsk PROPN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nmod 3:nmod:z _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-518 # text = Kocha aportować zabawkę lub zwykłą kulkę z papieru i jest w tym sporcie niezmordowany. 1 Kocha kochać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 aportować aportować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 3 zabawkę zabawka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 lub lub CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 5 zwykłą zwykły ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 kulkę kulka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 2:obj|3:conj _ 7 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 papieru papier NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 nmod 6:nmod:z _ 9 i i CCONJ conj _ 14 cc 14:cc _ 10 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 11 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 13 case 13:case _ 12 tym ten DET adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 13 det 13:det _ 13 sporcie sport NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 14 nmod 14:nmod:w _ 14 niezmordowany niezmordowany ADJ adj:sg:nom:m2:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 1 conj 1:conj _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-519 # text = Kocynda i Nocek zniknęli, jakby ich nigdy nie było. 1 Kocynda Kocynda PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 i i CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 3 Nocek Nocek PROPN subst:sg:nom:m2 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 1 conj 1:conj|4:nsubj _ 4 zniknęli zniknąć VERB praet:pl:m2:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 6 jakby jakby SCONJ comp _ 10 mark 10:mark _ 7 ich on PRON ppron3:pl:gen:m2:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc2|Variant=Long 10 nsubj 10:nsubj _ 8 nigdy nigdy ADV adv PronType=Neg 10 advmod 10:advmod _ 9 nie nie PART qub Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ 10 było być VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:jakby _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-520 # text = – kogo samochód przejechał ? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 kogo kto PRON subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc1 4 obj 4:obj _ 3 samochód samochód NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 4 przejechał przejechać VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-521 # text = Kola spojrzał na niego. 1 Kola Kola PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 spojrzał spojrzeć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 niego on PRON ppron3:sg:acc:m1:ter:akc:praep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 2 obl 2:obl:na _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-522 # text = Kolumb wzdrygnął się. 1 Kolumb Kolumb PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 wzdrygnął wzdrygnąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-523 # text = Komendant machnął dłonią. 1 Komendant komendant NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 machnął machnąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 dłonią dłoń NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-524 # text = Komoljan wczoraj wyjechał. 1 Komoljan Komoljan PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 wczoraj wczoraj ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 3 wyjechał wyjechać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-525 # text = Kontempluj barwę trunku. 1 Kontempluj kontemplować VERB impt:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 barwę barwa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 trunku trunek NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-526 # text = Kontrolując wyniki rywali, nie podejmując zbytniego ryzyka, wygraliśmy jeszcze cztery mecze. 1 Kontrolując kontrolować VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 2 wyniki wynik NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj _ 3 rywali rywal NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 podejmując podejmować VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 conj 1:conj|10:advcl _ 7 zbytniego zbytni ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 ryzyka ryzyko NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 10 wygrali wygrać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 10 aux:clitic 10:aux:clitic _ 12 jeszcze jeszcze PART qub _ 14 advmod 14:advmod _ 13 cztery cztery NUM num:pl:acc:m3:congr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 14 nummod 14:nummod _ 14 mecze mecz NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 10 obj 10:obj _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-527 # text = Konwojent, delegowany przez fabrykę, został już obrobiony. 1 Konwojent konwojent NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 3 delegowany delegować ADJ ppas:sg:nom:m1:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl 1:acl _ 4 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 fabrykę fabryka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl:agent 3:obl:agent _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 7 został zostać AUX praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux:pass 9:aux:pass _ 8 już już PART qub _ 9 advmod 9:advmod _ 9 obrobiony obrobić ADJ ppas:sg:nom:m1:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-528 # text = Korupcyjna propozycja padła dopiero na obiedzie z prezesami Hydrobudowy. 1 Korupcyjna korupcyjny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 propozycja propozycja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 padła paść VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 dopiero dopiero PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 5 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 obiedzie obiad NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:na _ 7 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 prezesami prezes NOUN subst:pl:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 6 nmod 6:nmod:z _ 9 Hydrobudowy hydrobudowa NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod:poss 8:nmod:poss _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-529 # text = Kosiński wiedział o tym również. 1 Kosiński Kosiński PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 wiedział wiedzieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 tym to PRON subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl:o _ 5 również również PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-530 # text = Koło dworca kolejowego zaczepiło go dwóch Cyganów. 1 Koło koło ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 dworca dworzec NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:koło _ 3 kolejowego kolejowy ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 4 zaczepiło zaczepić VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 go on PRON ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 4 obj 4:obj _ 6 dwóch dwa NUM num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc1 7 nummod 7:nummod _ 7 Cyganów Cygan PROPN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-531 # text = Kpił. 1 Kpił kpić VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-532 # text = Krat w oknach brak, bielizna suszy się na podwórzu; znaczy, że nie kradną, inaczej by nie wynosili. 1 Krat krata NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 oknach okno NOUN subst:pl:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl 4:obl:w _ 4 brak brak VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 bielizna bielizna NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 7 suszy suszyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 8 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 9 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 podwórzu podwórze NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:na _ 11 ; ; PUNCT interp PunctType=Semi 12 punct 12:punct _ 12 znaczy znaczyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 13 , , PUNCT interp PunctType=Comm 16 punct 16:punct _ 14 że że SCONJ comp _ 16 mark 16:mark _ 15 nie nie PART qub Polarity=Neg 16 advmod 16:advmod _ 16 kradną kraść VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp _ 17 , , PUNCT interp PunctType=Comm 16 punct 16:punct _ 18 inaczej inaczej CCONJ conj _ 21 cc 21:cc _ 19 by by AUX qub Mood=Cnd 21 aux:cnd 21:aux:cnd _ 20 nie nie PART qub Polarity=Neg 21 advmod 21:advmod _ 21 wynosili wynosić VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 12:conj _ 22 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-533 # text = Kreml zaprzeczył, by Jelcyna dotknęła wczoraj taka właśnie dolegliwość. 1 Kreml Kreml PROPN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zaprzeczył zaprzeczyć VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 4 by by SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 5 Jelcyna Jelcyn PROPN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 obj 6:obj _ 6 dotknęła dotknąć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 7 wczoraj wczoraj ADV adv _ 6 advmod 6:advmod _ 8 taka taki DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 9 właśnie właśnie ADV adv:pos Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 10 dolegliwość dolegliwość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-534 # text = Krupa przytaknął. 1 Krupa Krupa PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 przytaknął przytaknąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-535 # text = Krystyna Tyczyńska to Marty koleżanka. 1 Krystyna Krystyna PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 Tyczyńska Tyczyńska PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 1 cop 1:cop _ 4 Marty Marta PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 5 koleżanka koleżanka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-536 # text = Krzepła. 1 Krzepła krzepnąć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-537 # text = krzyczy w was ukrzyżowana ulica. 1 krzyczy krzyczeć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 was wy PRON ppron12:pl:loc:m3:sec Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:w _ 4 ukrzyżowana ukrzyżować ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 5 ulica ulica NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-538 # text = Krzyknąłem, że ich kocham, i z łoskotem wyciąłem hołubca. 1 Krzyknął krzyknąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 4 że że SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 5 ich on PRON ppron3:pl:acc:m1:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 6 obj 6:obj _ 6 kocham kochać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 8 i i CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _ 9 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 łoskotem łoskot NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 11 obl 11:obl:z _ 11 wyciął wyciąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 12 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 11 aux:clitic 11:aux:clitic _ 13 hołubca hołubiec NOUN subst:sg:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 11 obj 11:obj _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-539 # text = Krótko po ślubie przychodzi na świat Amadeusz. 1 Krótko krótko ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 ślubie ślub NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:po _ 4 przychodzi przychodzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 świat świat NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:na _ 7 Amadeusz Amadeusz PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-540 # text = Krążyły wokół świateł oświetlających wejście i przylegający plac. 1 Krążyły krążyć VERB praet:pl:m2:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 wokół wokół ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 świateł światło NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl 1:obl:wokół _ 4 oświetlających oświetlać ADJ pact:pl:gen:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 5 wejście wejście NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 i i CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 7 przylegający przylegać ADJ pact:sg:acc:m3:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 plac plac NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 conj 4:obj|5:conj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-541 # text = Księga Jonasza nie zawiera żadnych proroctw, wyroczni i nauk proroka. 1 Księga księga NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 Jonasza Jonasz PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 nmod:poss 1:nmod:poss _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 zawiera zawierać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 żadnych żaden DET adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Neg 6 det 6:det|8:det|10:det _ 6 proroctw proroctwo NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 8 wyroczni wyrocznia NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj 4:obj|6:conj _ 9 i i CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 10 nauk nauka NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj 4:obj|6:conj _ 11 proroka prorok NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 10 nmod:poss 10:nmod:poss _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-542 # text = kto ich wspiera ? 1 kto kto PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ich on PRON ppron3:pl:acc:m1:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 3 obj 3:obj _ 3 wspiera wspierać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-543 # text = - Kto nas znajdzie? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Kto kto PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 3 nas my PRON ppron12:pl:acc:m1:pri Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 obj 4:obj _ 4 znajdzie znaleźć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-544 # text = Kto teraz ów sztandar wyprowadzi? 1 Kto kto PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 2 teraz teraz ADV adv _ 5 advmod 5:advmod _ 3 ów ów DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 4 det 4:det _ 4 sztandar sztandar NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obj 5:obj _ 5 wyprowadzi wyprowadzić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-545 # text = Kto to powiedział? 1 Kto kto PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj 3:obj _ 3 powiedział powiedzieć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-546 # text = Kto widzi? 1 Kto kto PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 widzi widzieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-547 # text = Kto z państwa senatorów jest za przyjęciem poprawki? 1 Kto kto PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 państwa państwo NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 nmod 1:nmod:z _ 4 senatorów senator NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 appos 3:appos _ 5 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 za za ADP prep:inst AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 przyjęciem przyjąć NOUN ger:sg:inst:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 5 obl 5:obl:za _ 8 poprawki poprawka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 9 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-548 # text = Ktoś z jego rodziny prowadzi go prosto na cmentarz. 1 Ktoś ktoś PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 3 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 4 rodziny rodzina NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:z _ 5 prowadzi prowadzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 go on PRON ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 5 obj 5:obj _ 7 prosto prosto ADV adv:pos Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 8 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 cmentarz cmentarz NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:na _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-549 # text = Która gazeta nie chce dziś mieć informacyjnego hitu? 1 Która który DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 gazeta gazeta NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 chce chcieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 dziś dziś ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 6 mieć mieć VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 7 informacyjnego informacyjny ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 amod 8:amod _ 8 hitu hit NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl _ 9 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-550 # text = Któż z marynarzy w dawnych czasach mógł sobie na to pozwolić. 1 Któż któż PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Emphatic=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj|11:nsubj _ 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 marynarzy marynarz NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 nmod 1:nmod:z _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 5 dawnych dawny ADJ adj:pl:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 czasach czas NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:w _ 7 mógł móc VERB praet:sg:m1:imperf:nagl Agglutination=Nagl|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 iobj 10:nsubj|11:iobj _ 9 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 xcomp 11:xcomp _ 11 pozwolić pozwolić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-551 # text = Kupione w południe, nie wyjrzały jeszcze ze swej bibułki. 1 Kupione kupić ADJ ppas:pl:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 advcl 6:advcl _ 2 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 południe południe NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:w _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 wyjrzały wyjrzeć VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 jeszcze jeszcze PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 8 ze z ADP prep:gen:wok AdpType=Prep|Variant=Long 10 case 10:case _ 9 swej swój DET adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det 10:det _ 10 bibułki bibułka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:z _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-552 # text = - Kupiłem, tato. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Kupił kupić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 5 tato tata NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 vocative 2:vocative _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-553 # text = Kwestia ta wciąż pozostaje otwarta. 1 Kwestia kwestia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ 2 ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 1 det 1:det _ 3 wciąż wciąż ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 4 pozostaje pozostawać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 otwarta otwarty ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-554 # text = Kółka są również przygotowane do omłotów. 1 Kółka kółko NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 2 są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ 3 również również PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 przygotowane przygotować ADJ ppas:pl:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 omłotów omłot NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:do _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-555 # text = Kąciki jej ust uniosły się nieznacznie. 1 Kąciki kącik NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 2 jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 3 ust usta NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod:poss 1:nmod:poss _ 4 uniosły unieść VERB praet:pl:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 nieznacznie nieznacznie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-556 # text = Lać na wszystko. 1 Lać lać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 wszystko wszystko PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 1 obl 1:obl:na _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-557 # text = Lech Wałęsa wraz z małżonką Danutą wyleciał w czwartek do Salt Lake City. 1 Lech Lech PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj _ 2 Wałęsa Wałęsa PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 flat 1:flat _ 3 wraz wraz ADV adv _ 5 advmod 5:advmod _ 4 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 małżonką małżonka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:z _ 6 Danutą Danuta PROPN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 wyleciał wylecieć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 czwartek czwartek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:w _ 10 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 Salt Salt PROPN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:do _ 12 Lake Lake PROPN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 11 flat 11:flat _ 13 City City PROPN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 11 flat 11:flat _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-558 # text = Lecimy do Yat. 1 Lecimy lecieć VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 Yat Yat PROPN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:do _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-559 # text = Lecz jakimi kategoriami myślą Anglicy? 1 Lecz lecz CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 jakimi jaki DET adj:pl:inst:f:pos Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 kategoriami kategoria NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 myślą myśleć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Anglicy Anglik PROPN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-560 # text = Lecz nikt nie kwapił się zagadać do syna Państwa Środka. 1 Lecz lecz CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 2 nikt nikt PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 kwapił kwapić VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 zagadać zagadać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 7 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 syna syn NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 obl 6:obl:do _ 9 Państwa państwo NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod:poss 8:nmod:poss _ 10 Środka środek NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 appos 9:appos _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-561 # text = Lecz oto spokojne dotychczas konie zwietrzyły niebezpieczeństwo. 1 Lecz lecz CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 2 oto oto PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 3 spokojne spokojny ADJ adj:pl:nom:m2:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc2 5 amod 5:amod _ 4 dotychczas dotychczas ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 5 konie koń NOUN subst:pl:nom:m2 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc2 6 nsubj 6:nsubj _ 6 zwietrzyły zwietrzyć VERB praet:pl:m2:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 niebezpieczeństwo niebezpieczeństwo NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-562 # text = Lecą ptakami swymi. 1 Lecą lecieć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ptakami ptak NOUN subst:pl:inst:m2 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc2 1 obl 1:obl _ 3 swymi swój DET adj:pl:inst:m2:pos Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes|SubGender=Masc2 2 det 2:det _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-563 # text = Lekarzy to nie przekonuje. 1 Lekarzy lekarz NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 obj 4:obj _ 2 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 przekonuje przekonywać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-564 # text = Lekkie stuknięcia młotka przyniosły mu spokój. 1 Lekkie lekki ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 stuknięcia stuknąć NOUN ger:pl:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 4 nsubj 4:nsubj _ 3 młotka młotek NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nmod 2:nmod _ 4 przyniosły przynieść VERB praet:pl:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 4 iobj 4:iobj _ 6 spokój spokój NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-565 # text = Lekko rozchylonymi wargami całował jej wpółprzymknięte powieki. 1 Lekko lekko ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 rozchylonymi rozchylić ADJ ppas:pl:inst:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 wargami warga NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 całował całować VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 6 wpółprzymknięte wpółprzymknięty ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 powieki powieka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-566 # text = Lepiej poszło z robieniem brzuszków. 1 Lepiej dobrze ADV adv:com Degree=Cmp 2 advmod 2:advmod _ 2 poszło pójść VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 robieniem robić NOUN ger:sg:inst:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 obl 2:obl:z _ 5 brzuszków brzuszek NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 nmod 4:nmod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-567 # text = Leżeliśmy w ciasnym dołku pod kasztanami. 1 Leżeli leżeć VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 ciasnym ciasny ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 dołku dołek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:w _ 6 pod pod ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 kasztanami kasztan NOUN subst:pl:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:pod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-568 # text = Leżeliśmy w ciasnym dołku pod kasztanami. 1 Leżeli leżeć VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 ciasnym ciasny ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 dołku dołek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:w _ 6 pod pod ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 kasztanami kasztan NOUN subst:pl:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 nmod 5:nmod:pod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-569 # text = Licytowałyśmy się, kto lepiej zapamiętał. 1 Licytowały licytować VERB praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 5 kto kto PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj _ 6 lepiej dobrze ADV adv:com Degree=Cmp 7 advmod 7:advmod _ 7 zapamiętał zapamiętać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-570 # text = Liczne miejscowości zostały odcięte. 1 Liczne liczny ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 miejscowości miejscowość NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 zostały zostać AUX praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 odcięte odciąć ADJ ppas:pl:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-571 # text = - Liczę. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Liczę liczyć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-572 # text = Lili lubiła takie nastroje. 1 Lili Lili PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 lubiła lubić VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 takie taki DET adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 4 det 4:det _ 4 nastroje nastrój NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-573 # text = Lirę jego o kamienne progi strzaskali... 1 Lirę lira NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 2 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 1 nmod:poss 1:nmod:poss _ 3 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 4 kamienne kamienny ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 progi próg NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:o _ 6 strzaskali strzaskać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-574 # text = Lokomotywa pchała samochód z nastolatkami przez 200 metrów po torowisku. 1 Lokomotywa lokomotywa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 pchała pchać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 samochód samochód NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 4 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 nastolatkami nastolatek NOUN subst:pl:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nmod 3:nmod:z _ 6 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 7 200 200 NUM num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 8 nummod 8:nummod _ 8 metrów metr NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:przez _ 9 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 torowisku torowisko NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:po _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-575 # text = Lot odwiódł stryja na bok. 1 Lot Lot PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 odwiódł odwieść VERB praet:sg:m1:perf:nagl Agglutination=Nagl|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 stryja stryj NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obj 2:obj _ 4 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 bok bok NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:na _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-576 # text = Lothar trochę majaczył, miał wysoką gorączkę. 1 Lothar Lothar PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 2 trochę trochę ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 3 majaczył majaczyć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 miał mieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 6 wysoką wysoki ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 gorączkę gorączka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-577 # text = Ludzie przestali się bać. 1 Ludzie człowiek NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 2 przestali przestać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 4 bać bać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-578 # text = Ludzie siedzą w domach przy świecach. 1 Ludzie człowiek NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 siedzą siedzieć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 domach dom NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:w _ 5 przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 świecach świeca NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl 2:obl:przy _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-579 # text = Ma broń. 1 Ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 broń broń NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-580 # text = Ma Pan rację. 1 Ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 Pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 3 rację racja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-581 # text = Ma to skłonić mieszkańców do refleksji. 1 Ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj|3:nsubj _ 3 skłonić skłonić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 mieszkańców mieszkaniec NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 obl 3:obl _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 refleksji refleksja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:do _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-582 # text = Machinalnie patrzę za błyskiem. 1 Machinalnie machinalnie ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 patrzę patrzeć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 za za ADP prep:inst AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 błyskiem błysk NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:za _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-583 # text = Mają 2,5-letnią córeczkę Różę. 1 Mają mieć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 2,5-letnią 2,5-letni ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 córeczkę córeczka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 Różę Róża PROPN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 flat 3:flat _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-584 # text = Mają nieco opuszczone łby i poruszają wielkimi szczękami. 1 Mają mieć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 nieco nieco ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 3 opuszczone opuścić ADJ ppas:pl:acc:m3:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 łby łeb NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 poruszają poruszać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 7 wielkimi wielki ADJ adj:pl:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 szczękami szczęka NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-585 # text = Mając sporo doświadczenia myślałem, że Durczok jest już w stanie wszystkiemu sprostać bez problemu. 1 Mając mieć VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 2 sporo sporo DET num:pl:acc:n:rec Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 doświadczenia doświadczenie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 myślał myśleć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 7 że że SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 8 Durczok Durczok PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 9 nsubj 9:nsubj|14:nsubj _ 9 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 10 już już PART qub _ 9 advmod 9:advmod _ 11 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 12 case 12:case _ 12 stanie stan NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 obl 9:obl:w _ 13 wszystkiemu wszystko PRON subst:sg:dat:n Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 14 iobj 14:iobj _ 14 sprostać sprostać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 15 bez bez ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 16 case 16:case _ 16 problemu problem NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 14 obl 14:obl:bez _ 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-586 # text = mam drugiego magistra. 1 mam mieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 drugiego drugi ADJ adj:sg:acc:m1:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 amod 3:amod _ 3 magistra magister NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 obl 1:obl _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-587 # text = Mam tu odmienną interpretację. 1 Mam mieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 tu tu ADV adv PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ 3 odmienną odmienny ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 interpretację interpretacja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-588 # text = - Mamusia lubi doić krowy? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Mamusia mamusia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 3 lubi lubić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 doić doić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 krowy krowa NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-589 # text = Marta jest w jakimś transie. 1 Marta Marta PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 jakimś jakiś DET adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind|SubGender=Masc3 5 det 5:det _ 5 transie trans NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:w _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-590 # text = Marzena zaczęła wreszcie opowiadać. 1 Marzena Marzena PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 2 zaczęła zacząć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 wreszcie wreszcie ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 4 opowiadać opowiadać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-591 # text = Masz nawet nowe biurko. 1 Masz mieć VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 nawet nawet PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 3 nowe nowy ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 biurko biurko NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-592 # text = Mała z całą powagą prezentuje swój repertuar konkursowy. 1 Mała mała NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 3 całą cały ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 powagą powaga NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:z _ 5 prezentuje prezentować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 swój swój DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes|SubGender=Masc3 7 det 7:det _ 7 repertuar repertuar NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obj 5:obj _ 8 konkursowy konkursowy ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-593 # text = – małe mam.. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 małe mały ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 mam mieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-594 # text = Mgnienie dobiega swego kresu. 1 Mgnienie mgnienie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 dobiega dobiegać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 swego swój DET adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes|SubGender=Masc3 4 det 4:det _ 4 kresu kres NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-595 # text = Miasto odmówiło. 1 Miasto miasto NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 odmówiło odmówić VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-596 # text = Miał 78 lat. 1 Miał mieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 78 78 NUM num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 3 nummod 3:nummod _ 3 lat rok NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-597 # text = Miał 89 lat. 1 Miał mieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 89 89 NUM num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 3 nummod 3:nummod _ 3 lat rok NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-598 # text = Miał mały plecaczek, a przed sobą dźwigał wypchany szary worek. 1 Miał mieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 mały mały ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 3 plecaczek plecaczek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 5 a a CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 6 przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 sobą siebie PRON siebie:inst Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 obl 8:obl:przed _ 8 dźwigał dźwigać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 9 wypchany wypchać ADJ ppas:sg:acc:m3:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl _ 10 szary szary ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 11 amod 11:amod _ 11 worek worek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 obj 8:obj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-599 # text = Miał naturę lisa. 1 Miał mieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 naturę natura NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 3 lisa lis NOUN subst:sg:gen:m2 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-600 # text = Miał ochotę mocno przytulić. 1 Miał mieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ochotę ochota NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 3 mocno mocno ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 przytulić przytulić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-601 # text = Miał szlaban na koleżanki. 1 Miał mieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 szlaban szlaban NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 koleżanki koleżanka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl 1:obl:na _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-602 # text = Miała czas. 1 Miała mieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 czas czas NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-603 # text = Michelle pożegnała już Kubę. 1 Michelle Michelle PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 pożegnała pożegnać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 już już PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 4 Kubę Kuba PROPN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-604 # text = Migdałowych teraz nie robią. 1 Migdałowych migdałowy ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 2 teraz teraz ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 robią robić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-605 # text = Miguel pilnuje więźnia. 1 Miguel Miguel PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 pilnuje pilnować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 więźnia więzień NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obj 2:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-606 # text = Mija ostatnie zdanie powieści. 1 Mija mijać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ostatnie ostatni ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 zdanie zdanie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 4 powieści powieść NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-607 # text = Milczałam. 1 Milczała milczeć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-608 # text = Milczysz. 1 Milczysz milczeć VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-609 # text = Miliarder przeważał. 1 Miliarder miliarder NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 przeważał przeważać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-610 # text = Milicjanci głoszą, każą. 1 Milicjanci milicjant NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 2 głoszą głosić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 4 każą kazać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-611 # text = Mimo gęstniejącego mroku, starowina nosił przeciwsłoneczne okulary. 1 Mimo mimo ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 gęstniejącego gęstnieć ADJ pact:sg:gen:m3:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 mroku mrok NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:mimo _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 5 starowina starowina NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 6 nosił nosić VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 przeciwsłoneczne przeciwsłoneczny ADJ adj:pl:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 okulary okulary NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-612 # text = Mimo jej wścibstwa Elizabeth ją lubiła. 1 Mimo mimo ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 3 wścibstwa wścibstwo NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:mimo _ 4 Elizabeth Elizabeth PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 6 obj 6:obj _ 6 lubiła lubić VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-613 # text = Mimo kalectwa stwór ten dość sprawnie posuwał się do przodu używając rąk zamiast nóg. 1 Mimo mimo ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 kalectwa kalectwo NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:mimo _ 3 stwór stwór NOUN subst:sg:nom:m2 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 7 nsubj 7:nsubj|11:nsubj _ 4 ten ten DET adj:sg:nom:m2:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc2 3 det 3:det _ 5 dość dość PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 6 sprawnie sprawnie ADV adv:pos Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 7 posuwał posuwać VERB praet:sg:m2:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 9 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 przodu przód NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:do _ 11 używając używać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 12 rąk ręka NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 13 zamiast zamiast ADP prep:gen AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 nóg noga NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl 11:obl:zamiast _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-614 # text = - Minister musi się na coś zdecydować. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Minister minister NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ 3 musi musieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 5 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 coś coś PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 7 obl 7:obl:na _ 7 zdecydować zdecydować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-615 # text = Mirek zatelefonował z automatu do Międzylesia do Sów. 1 Mirek Mirek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zatelefonował zatelefonować VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 automatu automat NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:z _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 Międzylesia Międzylesie PROPN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:do _ 7 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 Sów Sowa PROPN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 6 nmod 6:nmod:do _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-616 # text = – Miłość ma wiele smaków. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Miłość miłość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 wiele wiele DET num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc3 5 det 5:det _ 5 smaków smak NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-617 # text = Mnie to nie grozi. 1 Mnie ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:akc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 4 iobj 4:iobj _ 2 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 grozi grozić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-618 # text = Modli się, poważny i skupiony. 1 Modli modlić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 4 poważny poważny ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 advcl 1:advcl _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 skupiony skupiony ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 conj 1:advcl|4:conj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-619 # text = Modliłam się do Boga długo, żarliwie, własnymi słowami. 1 Modliła modlić VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 4 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 Boga Bóg PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 obl 1:obl:do _ 6 długo długo ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 8 żarliwie żarliwie ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 10 własnymi własny ADJ adj:pl:inst:n:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 słowami słowo NOUN subst:pl:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl 1:obl _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-620 # text = - MOGĘ SIĘ DOMYŚLAĆ. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 MOGĘ móc VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 SIĘ się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 4 DOMYŚLAĆ domyślać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-621 # text = moja mama napiekła. 1 moja mój DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ 2 mama mama NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 napiekła napiec VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-622 # text = Motocyklista, mężczyzna 30-letni, zmarł w drodze do szpitala. 1 Motocyklista motocyklista NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 3 mężczyzna mężczyzna NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 appos 1:appos _ 4 30-letni 30-letni ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 amod 3:amod _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 6 zmarł zemrzeć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 drodze droga NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:w _ 9 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 szpitala szpital NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 nmod 8:nmod:do _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-623 # text = Może będą mi dokuczać? 1 Może może PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 2 będą być AUX bedzie:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 4 iobj 4:iobj _ 4 dokuczać dokuczać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-624 # text = Może coraz częściej mówi o niej. 1 Może może PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 2 coraz coraz ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 3 częściej często ADV adv:com Degree=Cmp 4 advmod 4:advmod _ 4 mówi mówić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 niej on PRON ppron3:sg:loc:f:ter:akc:praep Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 4 obl 4:obl:o _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-625 # text = może daj mu przymierzyć jednego.. 1 może może PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 daj dać VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 2 iobj 2:iobj|4:nsubj _ 4 przymierzyć przymierzyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 jednego jeden ADJ adj:sg:acc:m2:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 4 obj 4:obj _ 6 . . PUNCT interp _ 5 punct 5:punct _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-626 # text = Może dlatego uwierał ją ten grzeszny wąż. 1 Może może PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 dlatego dlatego ADV adv PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 3 uwierał uwierać VERB praet:sg:m2:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 obj 3:obj _ 5 ten ten DET adj:sg:nom:m2:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc2 7 det 7:det _ 6 grzeszny grzeszny ADJ adj:sg:nom:m2:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 7 amod 7:amod _ 7 wąż wąż NOUN subst:sg:nom:m2 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 3 nsubj 3:nsubj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-627 # text = Może jego misja się przedłużała? 1 Może może PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 2 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 3 misja misja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 5 przedłużała przedłużać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-628 # text = Może kolejność nie jest... 1 Może może PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 2 kolejność kolejność NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-629 # text = Może mieszkała tu przed nią? 1 Może może PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 mieszkała mieszkać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 tu tu ADV adv PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 4 przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 nią on PRON ppron3:sg:inst:f:ter:akc:praep Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 2 obl 2:obl:przed _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-630 # text = Może na twoim miejscu postąpiłbym podobnie? 1 Może może PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 2 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 3 twoim twój DET adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ 4 miejscu miejsce NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:na _ 5 postąpił postąpić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 by by AUX qub Mood=Cnd 5 aux:cnd 5:aux:cnd _ 7 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 5 aux:clitic 5:aux:clitic _ 8 podobnie podobnie ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 9 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-631 # text = Może nawet w wigilijną noc odezwą się ludzkim głosem i podziękują za nasze dobre serca? 1 Może może PART qub _ 6 advmod 6:advmod|11:advmod _ 2 nawet nawet PART qub _ 6 advmod 6:advmod|11:advmod _ 3 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 wigilijną wigilijny ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 noc noc NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:w|11:obl:w _ 6 odezwą odezwać VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 8 ludzkim ludzki ADJ adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 amod 9:amod _ 9 głosem głos NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl _ 10 i i CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _ 11 podziękują podziękować VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 12 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 15 case 15:case _ 13 nasze nasz DET adj:pl:acc:n:pos Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det 15:det _ 14 dobre dobry ADJ adj:pl:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 serca serce NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obl 11:obl:za _ 16 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-632 # text = Może nie życzyłby sobie tego episkopat? 1 Może może PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 życzył życzyć VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 by by AUX qub Mood=Cnd 3 aux:cnd 3:aux:cnd _ 5 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 iobj 3:iobj _ 6 tego to PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl _ 7 episkopat episkopat NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 8 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-633 # text = Może teraz związkowcy z JSW z niego skorzystają? 1 Może może PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 2 teraz teraz ADV adv _ 8 advmod 8:advmod _ 3 związkowcy związkowiec NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 8 nsubj 8:nsubj _ 4 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 JSW JSW PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:z _ 6 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 niego on PRON ppron3:sg:gen:n:ter:akc:praep Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 8 obl 8:obl:z _ 8 skorzystają skorzystać VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-634 # text = Może też być wcięty w szpaltę. 1 Może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 też też PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 3 być być AUX inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 wcięty wciąć ADJ ppas:sg:nom:m3:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 xcomp 1:xcomp _ 5 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 szpaltę szpalta NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:w _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-635 # text = – może to jest to. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 może może PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 3 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ 4 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-636 # text = – może wygodniej mu jest w ten sposób. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 może może PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 3 wygodniej wygodnie ADV adv:com Degree=Cmp 5 advmod 5:advmod _ 4 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 5 iobj 5:iobj _ 5 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 7 ten ten DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 8 det 8:det _ 8 sposób sposób NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:w _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-637 # text = Może właśnie dlatego trzymał się form raczej tradycyjnych, zrozumiałych. 1 Może może PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 2 właśnie właśnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 dlatego dlatego ADV adv PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ 4 trzymał trzymać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 form forma NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 7 raczej raczej PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 8 tradycyjnych tradycyjny ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 10 zrozumiałych zrozumiały ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-638 # text = - Może zachwiać finansami miasta. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 zachwiać zachwiać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 finansami finanse NOUN subst:pl:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 miasta miasto NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-639 # text = możesz tylko ja z tego nie robię. 1 możesz móc VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 tylko tylko CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 3 ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj _ 4 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 tego to PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl:z _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 robię robić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-640 # text = można by to szybko zrobić. 1 można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 by by AUX qub Mood=Cnd 1 aux:cnd 1:aux:cnd _ 3 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj 5:obj _ 4 szybko szybko ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 zrobić zrobić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-641 # text = Można je znaleźć na naszej stronie internetowej. 1 Można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 je on PRON ppron3:pl:acc:m3:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc3|Variant=Long 3 obj 3:obj _ 3 znaleźć znaleźć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 5 naszej nasz DET adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det _ 6 stronie strona NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:na _ 7 internetowej internetowy ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-642 # text = Musiała oprzeć się o kogoś. 1 Musiała musieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 oprzeć oprzeć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 kogoś ktoś PRON subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind|SubGender=Masc1 2 obl 2:obl:o _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-643 # text = Musiałabym zagrać jakąś postać, a nie tylko pokazywać moje ciało. 1 Musiała musieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 by by AUX qub Mood=Cnd 1 aux:cnd 1:aux:cnd _ 3 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 4 zagrać zagrać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 5 jakąś jakiś DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 6 postać postać NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _ 8 a a CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _ 9 nie nie CCONJ conj _ 8 fixed 8:fixed _ 10 tylko tylko PART qub _ 11 advmod 11:advmod _ 11 pokazywać pokazywać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 12 moje mój DET adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det _ 13 ciało ciało NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-644 # text = - Musiałeś dopiąć swego?! 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Musiał musieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 eś być AUX aglt:sg:sec:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=2|Variant=Long 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 dopiąć dopiąć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 swego swój DET adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obl 4:obl _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ 7 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-645 # text = Musimy to zobaczyć. 1 Musimy musieć VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj 3:obj _ 3 zobaczyć zobaczyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-646 # text = Musisz mi pomóc! 1 Musisz musieć VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 3 iobj 3:iobj _ 3 pomóc pomóc VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-647 # text = Musisz mi powiedzieć. 1 Musisz musieć VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 3 iobj 3:iobj _ 3 powiedzieć powiedzieć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-648 # text = Muszą sprawować tę władzę. 1 Muszą musieć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 sprawować sprawować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 3 tę ten DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 władzę władza NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-649 # text = Muszę do dermatologa. 1 Muszę musieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 dermatologa dermatolog NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 obl 1:obl:do _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-650 # text = Muszę jechać do domu. 1 Muszę musieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 jechać jechać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 domu dom NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:do _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-651 # text = Muszę przyjąć twoją decyzję. 1 Muszę musieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 przyjąć przyjąć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 3 twoją twój DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ 4 decyzję decyzja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-652 # text = muszę przyznać.. 1 muszę musieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 przyznać przyznać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-653 # text = Muszę się do tego ustosunkować. 1 Muszę musieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 tego to PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:do _ 5 ustosunkować ustosunkować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-654 # text = – Muszę wszystko spryskiwać. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Muszę musieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 wszystko wszystko PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 obj 4:obj _ 4 spryskiwać spryskiwać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-655 # text = Muzycy nie robią przerw między utworami. 1 Muzycy muzyk NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 robią robić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 przerw przerwa NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 między między ADP prep:inst AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 utworami utwór NOUN subst:pl:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 nmod 4:nmod:między _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-656 # text = My musimy bronić Wałęsy przed pojebami. 1 My my PRON ppron12:pl:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ 2 musimy musieć VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 bronić bronić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 Wałęsy Wałęsa PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 obl 3:obl _ 5 przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 pojebami pojeb NOUN subst:pl:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 obl 3:obl:przed _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-657 # text = My operujemy 3 jednostkami. 1 My my PRON ppron12:pl:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 operujemy operować VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 3 3 NUM num:pl:inst:f:congr Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 jednostkami jednostka NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-658 # text = my zostaliśmy y.. 1 my my PRON ppron12:pl:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zostali zostać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 y y INTJ interj _ 2 discourse 2:discourse _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-659 # text = Mylą mu się domy. 1 Mylą mylić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 mu on PRON ppron3:sg:dat:m2:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc2|Variant=Short 1 iobj 1:iobj _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 4 domy dom NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 nsubj 1:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-660 # text = Mysle, że jest to bardzo prawdopodobne. 1 Mysle myśleć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 3 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 4 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 5 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj 7:nsubj _ 6 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 7 prawdopodobne prawdopodobny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 1 ccomp 1:ccomp _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-661 # text = Myślę, że mogą. 1 Myślę myśleć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 3 że że SCONJ comp _ 4 mark 4:mark _ 4 mogą móc VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-662 # text = Myślę, że to również ma pewien wymiar ustrojowy. 1 Myślę myśleć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 3 że że SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 4 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj 6:nsubj _ 5 również również PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 6 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 7 pewien pewien DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind|SubGender=Masc3 8 det 8:det _ 8 wymiar wymiar NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl _ 9 ustrojowy ustrojowy ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 amod 8:amod _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-663 # text = - Mój Boże, pokonywał mnie każdym słowem. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 Mój mój DET adj:sg:voc:m1:pos Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc1 3 det 3:det _ 3 Boże Bóg PROPN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 vocative 5:vocative _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 pokonywał pokonywać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:f:pri:akc Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Long 5 obj 5:obj _ 7 każdym każdy DET adj:sg:inst:n:pos Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 det 8:det _ 8 słowem słowo NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-664 # text = - Mój mężu, czy naprawdę będziemy mieszkać u górali? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 8 punct 8:punct _ 2 Mój mój DET adj:sg:voc:m1:pos Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc1 3 det 3:det _ 3 mężu mąż NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 vocative 8:vocative _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 5 czy czy PART qub PartType=Int 8 mark 8:mark _ 6 naprawdę naprawdę PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 7 będziemy być AUX bedzie:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 8 aux 8:aux _ 8 mieszkać mieszkać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 u u ADP prep:gen AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 górali góral NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 8 obl 8:obl:u _ 11 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-665 # text = Mówi wszystko o naszym losie. 1 Mówi mówić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 wszystko wszystko PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 1 obj 1:obj _ 3 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 4 naszym nasz DET adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc3 5 det 5:det _ 5 losie los NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:o _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-666 # text = Mówi, ze zrobimy studzienkę i się to podłączy do kanalizy . 1 Mówi mówić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 3 ze że SCONJ comp _ 4 mark 4:mark|9:mark _ 4 zrobimy zrobić VERB fin:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 5 studzienkę studzienka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 i i CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 7 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl:impers 9:expl:impers _ 8 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj 9:obj _ 9 podłączy podłączyć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 1:ccomp|4:conj _ 10 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 kanalizy kanaliza NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:do _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-667 # text = Mówiliśmy już, że na Żabim Mnichu zdarzały się wypadki nietypowe. 1 Mówili mówić VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 już już PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 6 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 7 Żabim Żabi ADJ adj:sg:loc:m2:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 8 amod 8:amod _ 8 Mnichu Mnich PROPN subst:sg:loc:m2 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 9 obl 9:obl:na _ 9 zdarzały zdarzać VERB praet:pl:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 10 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl:pv 9:expl:pv _ 11 wypadki wypadek NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 9 nsubj 9:nsubj _ 12 nietypowe nietypowy ADJ adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 11 amod 11:amod _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-668 # text = Mówiłam ci, mam tu sprawy do załatwienia. 1 Mówiła mówić VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 ci ty PRON ppron12:sg:dat:m1:sec:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 1 iobj 1:iobj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 mam mieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 6 tu tu ADV adv PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ 7 sprawy sprawa NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 8 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 załatwienia załatwienie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:do _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-669 # text = Mężczyzna ani nie mrugnął. 1 Mężczyzna mężczyzna NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 2 ani ani PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 mrugnął mrugnąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-670 # text = Mężczyzna otworzył jej drzwiczki, potem dopiero zajął miejsce przy kierownicy. 1 Mężczyzna mężczyzna NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|8:nsubj _ 2 otworzył otworzyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 jej on PRON ppron3:sg:dat:f:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 iobj 2:iobj _ 4 drzwiczki drzwiczki NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 6 potem potem ADV adv _ 8 advmod 8:advmod _ 7 dopiero dopiero PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 8 zajął zająć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 9 miejsce miejsce NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 10 przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 kierownicy kierownica NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:przy _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-671 # text = Mężczyzna wskoczył do łoża Zygmunta Starego i uszkodził przykrywającą je kapę. 1 Mężczyzna mężczyzna NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|8:nsubj _ 2 wskoczył wskoczyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 łoża łoże NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:do _ 5 Zygmunta Zygmunt PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 Starego Stary PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 flat 5:flat _ 7 i i CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 8 uszkodził uszkodzić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 9 przykrywającą przykrywać ADJ pact:sg:acc:f:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 10 je on PRON ppron3:sg:acc:n:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 9 obj 9:obj _ 11 kapę kapa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-672 # text = Mężczyzna zajechał wczoraj przed swoją firmę citroenem. 1 Mężczyzna mężczyzna NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zajechał zajechać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 wczoraj wczoraj ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 4 przed przed ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 5 swoją swój DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det _ 6 firmę firma NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:przed _ 7 citroenem citroen NOUN subst:sg:inst:m2 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 2 obl 2:obl _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-673 # text = Mężczyzna zniknął jednak w kolejce i przestała o nim myśleć. 1 Mężczyzna mężczyzna NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zniknął zniknąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 jednak jednak PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 kolejce kolejka NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:w _ 6 i i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 7 przestała przestać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 8 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 nim on PRON ppron3:sg:loc:m1:ter:akc:praep Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 10 obl 10:obl:o _ 10 myśleć myśleć VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-674 # text = Mężczyźni są dla mnie jak cukierki'. 1 Mężczyźni mężczyzna NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 2 są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 mnie ja PRON ppron12:sg:gen:f:pri:akc Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Long 6 obl 6:obl:dla _ 5 jak jak ADP prep:nom AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 cukierki cukierek NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 0 root 0:root _ 7 ' ' PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 6 punct 6:punct _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-675 # text = Młoda pianistka zaczęła recital od Bacha, swego ukochanego kompozytora. 1 Młoda młody ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 pianistka pianistka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 zaczęła zacząć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 recital recital NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 5 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 Bacha Bach PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 obl 3:obl:od _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 8 swego swój DET adj:sg:gen:m1:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes|SubGender=Masc1 10 det 10:det _ 9 ukochanego ukochany ADJ adj:sg:gen:m1:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 10 amod 10:amod _ 10 kompozytora kompozytor NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 appos 6:appos _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-676 # text = Młodszy przytaknął tym swoim rudym łbem, a starszy, uważając sprawę za zakończoną, zajął się jakimiś papierami. 1 Młodszy młody ADJ adj:sg:nom:m1:com Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 przytaknął przytaknąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 tym ten DET adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 6 det 6:det _ 4 swoim swój DET adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes|SubGender=Masc3 6 det 6:det _ 5 rudym rudy ADJ adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 łbem łeb NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 16 punct 16:punct _ 8 a a CCONJ conj _ 16 cc 16:cc _ 9 starszy stary ADJ adj:sg:nom:m1:com Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 16 nsubj 11:nsubj|16:nsubj _ 10 , , PUNCT interp PunctType=Comm 16 punct 16:punct _ 11 uważając uważać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 16 advcl 16:advcl _ 12 sprawę sprawa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj|14:nsubj:pass _ 13 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 zakończoną zakończyć ADJ ppas:sg:acc:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 xcomp 11:xcomp _ 15 , , PUNCT interp PunctType=Comm 16 punct 16:punct _ 16 zajął zająć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 17 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl:pv 16:expl:pv _ 18 jakimiś jakiś DET adj:pl:inst:m3:pos Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind|SubGender=Masc3 19 det 19:det _ 19 papierami papier NOUN subst:pl:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 16 obl 16:obl _ 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-677 # text = Młody książę stanął w strzemionach, rozejrzał się. 1 Młody młody ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 amod 2:amod _ 2 książę książę NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ 3 stanął stanąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 strzemionach strzemię NOUN subst:pl:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl 3:obl:w _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 rozejrzał rozejrzeć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 8 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-678 # text = Młodzi aktorzy postanawiają osiąść w Zakopanem. 1 Młodzi młody ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 amod 2:amod _ 2 aktorzy aktor NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 3 postanawiają postanawiać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 osiąść osiąść VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 Zakopanem Zakopane PROPN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:w _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-679 # text = Młodzieniec skrzywił się. 1 Młodzieniec młodzieniec NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 skrzywił skrzywić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-680 # text = Na całe szczęście szybko doszli do siebie. 1 Na na ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 całe cały ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 szczęście szczęście NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:na _ 4 szybko szybko ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 doszli dojść VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 siebie siebie PRON siebie:gen Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 obl 5:obl:do _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-681 # text = Na co czekają? 1 Na na ADP prep:acc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl:na _ 3 czekają czekać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-682 # text = Na co najczęściej skarżą się pracownicy? 1 Na na ADP prep:acc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obl 4:obl:na _ 3 najczęściej często ADV adv:sup Degree=Sup 4 advmod 4:advmod _ 4 skarżą skarżyć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 pracownicy pracownik NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-683 # text = Na deklarowane stanowisko wyraźnie wpływa staż pracy sędziego. 1 Na na ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 deklarowane deklarować ADJ ppas:sg:acc:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 stanowisko stanowisko NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:na _ 4 wyraźnie wyraźnie ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 wpływa wpływać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 staż staż NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nsubj 5:nsubj _ 7 pracy praca NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 8 sędziego sędzia NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-684 # text = Na granicy białorusko-polskiej Czeczeni pojawiają się całymi rodzinami. 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 granicy granica NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:na _ 3 białorusko białoruski ADJ adja Hyph=Yes 2 amod 2:amod _ 4 - - PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 5 polskiej polski ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 2:amod|3:conj _ 6 Czeczeni Czeczen PROPN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj _ 7 pojawiają pojawiać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 9 całymi cały ADJ adj:pl:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 rodzinami rodzina NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-685 # text = Na listach znajdują się leki, do których częściowo dopłaca budżet państwa. 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 listach lista NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:na _ 3 znajdują znajdować VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 leki lek NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 7 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 których który DET adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel|SubGender=Masc3 10 obl 10:obl:do _ 9 częściowo częściowo ADV adv:pos Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 10 dopłaca dopłacać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 11 budżet budżet NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 10 nsubj 10:nsubj _ 12 państwa państwo NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod:poss 11:nmod:poss _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-686 # text = Na Litwę eksportujemy głównie produkty przemysłu chemicznego. 1 Na na ADP prep:acc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 Litwę Litwa PROPN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:na _ 3 eksportujemy eksportować VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 głównie głównie PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 5 produkty produkt NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 6 przemysłu przemysł NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 7 chemicznego chemiczny ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-687 # text = Na minutę połóż rękę na gorącym piecu, a wyda ci się godziną. 1 Na na ADP prep:acc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 minutę minuta NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:na _ 3 połóż położyć VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 rękę ręka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 6 gorącym gorący ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 7 piecu piec NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:na _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 9 a a CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 10 wyda wydać VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 11 ci ty PRON ppron12:sg:dat:m1:sec:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 10 iobj 10:iobj _ 12 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl:pv 10:expl:pv _ 13 godziną godzina NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-688 # text = Na oddziale neurologii panował spokój i cisza. 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 oddziale oddział NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:na _ 3 neurologii neurologia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 panował panować VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 spokój spokój NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 6 i i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 7 cisza cisza NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 4:nsubj|5:conj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-689 # text = Na pewno nie jest wrogiem socjalizmu ani Polski Ludowej. 1 Na Na ADV adv _ 5 advmod 5:advmod _ 2 pewno pewno ADV adv _ 1 fixed 1:fixed _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 4 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 wrogiem wróg NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 6 socjalizmu socjalizm NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 7 ani ani CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 8 Polski Polska PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 5:nmod:poss|6:conj _ 9 Ludowej ludowy ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-690 # text = Na pewno stracą URM. 1 Na Na ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 2 pewno pewno ADV adv _ 1 fixed 1:fixed _ 3 stracą stracić VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 URM URM PROPN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-691 # text = Na pewno zaśpiewam swoje stare, znane piosenki. 1 Na Na ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 2 pewno pewno ADV adv _ 1 fixed 1:fixed _ 3 zaśpiewam zaśpiewać VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 swoje swój DET adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 acl 8:acl _ 5 stare stary ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 znane znany ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj 5:conj|8:amod _ 8 piosenki piosenka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-692 # text = Na początku przyszłego roku zbierze się specjalna komisja i je rozpatrzy. 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 początku początek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:na _ 3 przyszłego przyszły ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 4 roku rok NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 5 zbierze zebrać VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 7 specjalna specjalny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 komisja komisja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|11:nsubj _ 9 i i CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _ 10 je on PRON ppron3:pl:acc:n:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 11 obj 11:obj _ 11 rozpatrzy rozpatrzyć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-693 # text = Na początku udało się zatrzymać cztery osoby. 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 początku początek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:na _ 3 udało udać VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 zatrzymać zatrzymać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 cztery cztery NUM num:pl:acc:f:congr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 osoby osoba NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-694 # text = Na rozłożonej na stoliku serwecie poukładałem narzędzia. 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 2 rozłożonej rozłożyć ADJ ppas:sg:loc:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 stoliku stolik NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:na _ 5 serwecie serweta NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:na _ 6 poukładał poukładać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 6 aux:clitic 6:aux:clitic _ 8 narzędzia narzędzie NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-695 # text = Na rękach miała niciane rękawiczki bez palców. 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 rękach ręka NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:na _ 3 miała mieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 niciane niciany ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 rękawiczki rękawiczka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 6 bez bez ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 palców palec NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 nmod 5:nmod:bez _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-696 # text = Na Saint-Germain siadam na tarasie kawiarni. 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 Saint-Germain Saint-Germain PROPN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:na _ 3 siadam siadać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 tarasie taras NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:na _ 6 kawiarni kawiarnia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-697 # text = Na sali zrobiła się cisza. 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 sali sala NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:na _ 3 zrobiła zrobić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 cisza cisza NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-698 # text = Na samym skrzyżowaniu mieszkali Zawadkowie. 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 samym sam ADJ adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 skrzyżowaniu skrzyżowanie NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:na _ 4 mieszkali mieszkać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Zawadkowie Zawadek PROPN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-699 # text = - Na swoją własną odpowiedzialność pan wejdzie do miasta. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 7 punct 7:punct _ 2 Na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 3 swoją swój DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ 4 własną własny ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 odpowiedzialność odpowiedzialność NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:na _ 6 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj _ 7 wejdzie wejść VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 miasta miasto NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:do _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-700 # text = Na takie proste pomysły nie wpadacie? 1 Na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 2 takie taki DET adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 3 det 3:det _ 3 proste prosty ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 4 pomysły pomysł NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:na _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 wpadacie wpadać VERB fin:pl:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-701 # text = Na terenach popowodziowych pojawiły się gryzonie. 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 terenach teren NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:na _ 3 popowodziowych popowodziowy ADJ adj:pl:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 4 pojawiły pojawić VERB praet:pl:m2:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 gryzonie gryzoń NOUN subst:pl:nom:m2 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc2 4 nsubj 4:nsubj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-702 # text = Na terenie jednej z okolicznych żwirowni znaleziono ludzkie szczątki z okresu nowożytnego. 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 terenie teren NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:na _ 3 jednej jeden ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 5 okolicznych okoliczny ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 żwirowni żwirownia NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:z _ 7 znaleziono znaleźć VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 ludzkie ludzki ADJ adj:pl:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 szczątki szczątki NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 10 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 11 case 11:case _ 11 okresu okres NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 nmod 9:nmod:z _ 12 nowożytnego nowożytny ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 11 amod 11:amod _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-703 # text = Na twarzach wielu ludzi widziałem łzy. 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 twarzach twarz NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:na _ 3 wielu wiele DET num:pl:gen:m1:congr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc1 4 det 4:det _ 4 ludzi człowiek NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 5 widział widzieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 5 aux:clitic 5:aux:clitic _ 7 łzy łza NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-704 # text = Na twarzy mamy pojawiło się zniechęcenie. 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 twarzy twarz NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:na _ 3 mamy mama NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 pojawiło pojawić VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 zniechęcenie zniechęcenie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-705 # text = Na wieść o tym, że stracił najlepsze wojsko, Dżochar Dudajew rwał z wściekłości mundur. 1 Na na ADP prep:acc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 wieść wieść NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:na _ 3 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 tym to PRON subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod:o _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 7 stracił stracić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 8 najlepsze dobry ADJ adj:sg:acc:n:sup Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 wojsko wojsko NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 11 Dżochar Dżochar PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 13 nsubj 13:nsubj _ 12 Dudajew Dudajew PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 11 flat 11:flat _ 13 rwał rwać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 15 case 15:case _ 15 wściekłości wściekłość NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:z _ 16 mundur mundur NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 13 obj 13:obj _ 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-706 # text = Na ławce pod krzewem siedziała Maggi. 1 Na na ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 ławce ławka NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:na _ 3 pod pod ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 krzewem krzew NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nmod 2:nmod:pod _ 5 siedziała siedzieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 Maggi Maggi PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-707 # text = Nad Finlandią szaleją śnieżyce. 1 Nad nad ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 Finlandią Finlandia PROPN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:nad _ 3 szaleją szaleć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 śnieżyce śnieżyca NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-708 # text = Nadal czekam. 1 Nadal nadal ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 2 czekam czekać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-709 # text = Nagle drzwi kabiny pilota otworzyły się. 1 Nagle nagle ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 2 drzwi drzwi NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 3 kabiny kabina NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 pilota pilot NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 5 otworzyły otworzyć VERB praet:pl:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-710 # text = Nagle ją znienawidziłem, bo ten śmiech był bardzo okrutny. 1 Nagle nagle ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 obj 3:obj _ 3 znienawidził znienawidzić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _ 6 bo bo SCONJ comp _ 11 mark 11:mark _ 7 ten ten DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 8 det 8:det _ 8 śmiech śmiech NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 11 nsubj 11:nsubj _ 9 był być AUX praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 10 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 11 okrutny okrutny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 advcl 3:advcl:bo _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-711 # text = Nagle odpadło jedno z dodatkowych kółek. 1 Nagle nagle ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 odpadło odpaść VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 jedno jeden ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 advcl 2:advcl _ 4 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 5 dodatkowych dodatkowy ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 kółek kółko NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:z _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-712 # text = Nagle pochylił się i szybko pocałował ją w szyję. 1 Nagle nagle ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod|6:advmod _ 2 pochylił pochylić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 5 szybko szybko ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 pocałował pocałować VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 6 obj 6:obj _ 8 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 szyję szyja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:w _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-713 # text = Nagle pochylił się i szybko pocałował ją w szyję. 1 Nagle nagle ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 pochylił pochylić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 5 szybko szybko ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 pocałował pocałować VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 6 obj 6:obj _ 8 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 szyję szyja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:w _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-714 # text = Nagle spostrzegłam, że Lonia wygląda zupełnie inaczej niż zwykle. 1 Nagle nagle ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 spostrzegła spostrzec VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 6 Lonia Lonia PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 7 wygląda wyglądać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 8 zupełnie zupełnie ADV adv:pos Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 9 inaczej inaczej ADV adv _ 7 advmod 7:advmod _ 10 niż niż CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _ 11 zwykle zwykle ADV adv:pos Degree=Pos 9 conj 7:advmod|9:conj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-715 # text = Najbardziej gwałtownie grypa zaatakowała na północy kraju. 1 Najbardziej bardzo ADV adv:sup Degree=Sup 2 advmod 2:advmod _ 2 gwałtownie gwałtownie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 3 grypa grypa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 zaatakowała zaatakować VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 północy północ NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:na _ 7 kraju kraj NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-716 # text = Najbliższe miejscowości to Jeżewnica i Udzierz. 1 Najbliższe bliski ADJ adj:pl:nom:f:sup Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 miejscowości miejscowość NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 2 cop 2:cop _ 4 Jeżewnica Jeżewnica PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 Udzierz Udzierz PROPN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 conj 2:nsubj|4:conj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-717 # text = Najdawniejsza wzmianka sięga 1362. 1 Najdawniejsza dawny ADJ adj:sg:nom:f:sup Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 wzmianka wzmianka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 sięga sięgać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 1362 1362 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-718 # text = Najlepszy, kryjący make-up już nie pomaga. 1 Najlepszy dobry ADJ adj:sg:nom:m3:sup Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 3 kryjący kryć ADJ pact:sg:nom:m3:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 make-up make-up NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 nsubj 7:nsubj _ 5 już już PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 pomaga pomagać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-719 # text = Najpierw wynieśli matkę w przezroczystym worku, a potem wyprowadzili Sinalka. 1 Najpierw najpierw ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 2 wynieśli wynieść VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 matkę matka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 5 przezroczystym przezroczysty ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 worku worek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:w _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 8 a a CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 9 potem potem ADV adv _ 10 advmod 10:advmod _ 10 wyprowadzili wyprowadzić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 11 Sinalka Sinalek PROPN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 10 obj 10:obj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-720 # text = Nam udało się z nimi tylko zremisować, ale w pozostałych walkach ŻW było już prawie bezkonkurencyjne. 1 Nam my PRON ppron12:pl:dat:m1:pri Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 2 iobj 2:iobj|7:nsubj _ 2 udało udać VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 nimi on PRON ppron3:pl:inst:m1:ter:akc:praep Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 7 obl 7:obl:z _ 6 tylko tylko PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 7 zremisować zremisować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 17 punct 17:punct _ 9 ale ale CCONJ conj _ 17 cc 17:cc _ 10 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 12 case 12:case _ 11 pozostałych pozostały ADJ adj:pl:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 walkach walka NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl 17:obl:w _ 13 ŻW ŻW PROPN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 14 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 15 już już PART qub _ 17 advmod 17:advmod _ 16 prawie prawie PART qub _ 17 advmod 17:advmod _ 17 bezkonkurencyjne bezkonkurencyjny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj 2:conj _ 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-721 # text = Napisano całą filozofię tamtego pokolenia. 1 Napisano napisać VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 całą cały ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 filozofię filozofia NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 tamtego tamten DET adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 pokolenia pokolenie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-722 # text = Napisałem pierwsze dwie strony. 1 Napisał napisać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 pierwsze pierwszy ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 4 dwie dwa NUM num:pl:acc:f:congr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 strony strona NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-723 # text = Napisałem, oczywiście, o Farmerze dłuższe wspomnienie. 1 Napisał napisać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 4 oczywiście oczywiście PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 6 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 Farmerze Farmer PROPN subst:sg:loc:m1 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 obl 1:obl:o _ 8 dłuższe długi ADJ adj:sg:acc:n:com Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 wspomnienie wspomnienie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-724 # text = Naprawdę nie wiem. 1 Naprawdę naprawdę ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-725 # text = Naradzają się. 1 Naradzają naradzać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-726 # text = Narobiliście mi mętliku w głowie. 1 Narobili narobić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ście być AUX aglt:pl:sec:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=2|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 1 iobj 1:iobj _ 4 mętliku mętlik NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 głowie głowa NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:w _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-727 # text = Nastolatki zaciągnęły uczennicę w krzaki. 1 Nastolatki nastolatka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zaciągnęły zaciągnąć VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 uczennicę uczennica NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 krzaki krzak NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:w _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-728 # text = Nastroje się poprawiały. 1 Nastroje nastrój NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 3 poprawiały poprawiać VERB praet:pl:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-729 # text = Następna ich tura rozpocznie się bardzo szybko. 1 Następna następny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 ich on PRON ppron3:pl:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 3 tura tura NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 rozpocznie rozpocząć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 7 szybko szybko ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-730 # text = Następna lokatorka wyprowadziła się bardzo szybko. 1 Następna następny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 lokatorka lokatorka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 wyprowadziła wyprowadzić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 szybko szybko ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-731 # text = Następnego nie wyrobił. 1 Następnego następny ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 wyrobił wyrobić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-732 # text = Następnie prosili ich o opuszczenie dworca, zachęcali do zamieszkania w placówkach dla bezdomnych. 1 Następnie następnie ADV adv _ 2 advmod 2:advmod|8:advmod _ 2 prosili prosić VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ich on PRON ppron3:pl:acc:m1:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 2 obj 2:obj _ 4 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 opuszczenie opuścić NOUN ger:sg:acc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 obl 2:obl:o _ 6 dworca dworzec NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nmod 5:nmod _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 8 zachęcali zachęcać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 9 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 zamieszkania zamieszkać NOUN ger:sg:gen:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 8 obl 8:obl:do _ 11 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 12 case 12:case _ 12 placówkach placówka NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:w _ 13 dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 bezdomnych bezdomny NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 12 nmod 12:nmod:dla _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-733 # text = Następnie zrównał się ze mną i tak szliśmy w milczeniu. 1 Następnie następnie ADV adv _ 2 advmod 2:advmod|8:advmod _ 2 zrównał zrównać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 ze z ADP prep:inst:wok AdpType=Prep|Variant=Long 5 case 5:case _ 5 mną ja PRON ppron12:sg:inst:f:pri Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obl 2:obl:z _ 6 i i CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 7 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 8 advmod 8:advmod _ 8 szli iść VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 9 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 8 aux:clitic 8:aux:clitic _ 10 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 11 case 11:case _ 11 milczeniu milczenie NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:w _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-734 # text = Następstwem tego będzie niedrożność dróg oddechowych. 1 Następstwem następstwo NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 tego to PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nmod:poss 1:nmod:poss _ 3 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 4 niedrożność niedrożność NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 dróg drogi NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 oddechowych oddechowy ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-735 # text = Natomiast czy chcemy mieć więcej poezji? 1 Natomiast natomiast CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 2 czy czy PART qub PartType=Int 3 mark 3:mark _ 3 chcemy chcieć VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mieć mieć VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 więcej więcej DET num:pl:acc:f:rec Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind 6 det 6:det _ 6 poezji poezja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-736 # text = - Nawet nie miałem czasu nad tym się zastanowić. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Nawet nawet PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 miał mieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 6 czasu czas NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl _ 7 nad nad ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 tym to PRON subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl 10:obl:nad _ 9 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl:pv 10:expl:pv _ 10 zastanowić zastanowić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-737 # text = Nawet pisać mi się nie chce. 1 Nawet nawet PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 pisać pisać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 3 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 6 iobj 2:nsubj|6:iobj _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 chce chcieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-738 # text = Nazajutrz na cmentarzu nie zastaliśmy Żółtoskrzydłego. 1 Nazajutrz nazajutrz ADV adv _ 5 advmod 5:advmod _ 2 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 cmentarzu cmentarz NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:na _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 zastali zastać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 5 aux:clitic 5:aux:clitic _ 7 Żółtoskrzydłego Żółtoskrzydły PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 obj 5:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-739 # text = Nazywała się miss Stanislas Smith. 1 Nazywała nazywać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 miss miss NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 xcomp 1:xcomp _ 4 Stanislas Stanislas PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 flat 3:flat _ 5 Smith Smith PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 flat 3:flat _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-740 # text = Nic nie dopowiedziała. 1 Nic nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 3 obj 3:obj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 dopowiedziała dopowiedzieć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-741 # text = Nic nie pojmował. 1 Nic nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 3 obl 3:obl _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 pojmował pojmować VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-742 # text = Nic nie rozumiem! 1 Nic nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 3 obj 3:obj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 rozumiem rozumieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-743 # text = Nic nie słabło. 1 Nic nic PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 3 nsubj 3:nsubj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 słabło słabnąć VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-744 # text = Niczego nie czuję. 1 Niczego nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 3 obl 3:obl _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 czuję czuć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-745 # text = Niczego nie zamknie. 1 Niczego nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 3 obj 3:obj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 zamknie zamknąć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-746 # text = Nie akceptuje homoseksualizmu. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 akceptuje akceptować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 homoseksualizmu homoseksualizm NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-747 # text = Nie boi się. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 boi bać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-748 # text = Nie boli pana głowa, nie ma pan nudności? 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 boli boleć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 pana pan NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obl 2:obl _ 4 głowa głowa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 8 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj _ 9 nudności nudność NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 10 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-749 # text = Nie byłaby to zresztą duża pomyłka. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 2 była być AUX praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 by by AUX qub Mood=Cnd 4 aux:cnd 4:aux:cnd _ 4 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 5 zresztą zresztą PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 6 duża duży ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 pomyłka pomyłka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-750 # text = - Nie będę czekał długo. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 3 będę być AUX bedzie:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 czekał czekać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 długo długo ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-751 # text = nie będę go skubać. 1 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 2 będę być AUX bedzie:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 go on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:nakc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 4 obj 4:obj _ 4 skubać skubać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-752 # text = Nie chciał komentować samej decyzji. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 komentować komentować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 samej sam ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 decyzji decyzja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-753 # text = Nie chciał. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-754 # text = - Nie chciało mi się wierzyć, że to mówię. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 chciało chcieć VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 3 iobj 3:iobj|6:nsubj _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 6 wierzyć wierzyć VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 8 że że SCONJ comp _ 10 mark 10:mark _ 9 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj 10:obj _ 10 mówię mówić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-755 # text = Nie czekając na odpowiedź siada. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 czekając czekać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 odpowiedź odpowiedź NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:na _ 5 siada siadać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-756 # text = Nie da się tego ująć w dwóch zdaniach. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 da dać VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 tego to PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj 5:obj _ 5 ująć ująć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 7 dwóch dwa NUM num:pl:loc:n:congr Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 zdaniach zdanie NOUN subst:pl:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl 5:obl:w _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-757 # text = Nie dajmy się przyjaciołom! 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 dajmy dać VERB impt:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 przyjaciołom przyjaciel NOUN subst:pl:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 iobj 2:iobj _ 5 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-758 # text = - Nie denerwuj się. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 denerwuj denerwować VERB impt:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-759 # text = Nie dojdziesz prawdy, chociaż byś tam był. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 dojdziesz dojść VERB fin:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 prawdy prawda NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 5 chociaż chociaż SCONJ comp _ 8 mark 8:mark _ 6 by by AUX qub Mood=Cnd 8 aux:cnd 8:aux:cnd _ 7 ś być AUX aglt:sg:sec:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=2|Variant=Short 8 aux:clitic 8:aux:clitic _ 8 tam tam ADV adv PronType=Dem 2 advcl 2:advcl:chociaż _ 9 był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop:locat 8:cop:locat _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-760 # text = - Nie idę do budy. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 idę iść VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 budy buda NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:do _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-761 # text = nie istnieje. 1 nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 istnieje istnieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-762 # text = – nie je słodkiego.. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 je jeść VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 słodkiego słodki ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-763 # text = – nie jemy. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 jemy jeść VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-764 # text = Nie jestem w związku. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 jestem być VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 związku związek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:w _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-765 # text = - Nie jestem zadowolony. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 3 jestem być AUX fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 zadowolony zadowolony ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-766 # text = Nie ma czegoś takiego jak narodowość sląska, tak uznał NSA. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 ma być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 czegoś coś PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 2 nsubj 2:nsubj _ 4 takiego taki DET adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 5 jak jak ADP prep:nom AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 narodowość narodowość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:jak _ 7 sląska śląski ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 9 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 10 advmod 10:advmod _ 10 uznał uznać VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 11 NSA NSA PROPN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 10 nsubj 10:nsubj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-767 # text = Nie ma lewej ręki, nosi protezę w czarnej skórkowej rękawiczce. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 lewej lewy ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 ręki ręka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 6 nosi nosić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 protezę proteza NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 11 case 11:case _ 9 czarnej czarny ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 10 skórkowej skórkowy ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 rękawiczce rękawiczka NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:w _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-768 # text = Nie ma nic lepszego niż zdrowy, spokojny sen. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 ma być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 nic nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 2 nsubj 2:nsubj _ 4 lepszego dobry ADJ adj:sg:gen:n:com Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 niż niż ADP prep:nom AdpType=Prep 9 case 9:case _ 6 zdrowy zdrowy ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 amod 9:amod _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 8 spokojny spokojny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 conj 6:conj|9:amod _ 9 sen sen NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:niż _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-769 # text = Nie ma szans na kompromis w sprawie Cmentarza Orląt we Lwowie. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 ma być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 szans szansa NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 kompromis kompromis NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nmod 3:nmod:na _ 6 w w ADP prep:gen AdpType=Prep 8 case 8:case _ 7 sprawie sprawie ADP prep:gen AdpType=Prep 6 fixed 6:fixed _ 8 Cmentarza cmentarz NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nmod 5:nmod:w_sprawie _ 9 Orląt orlę NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod:poss 8:nmod:poss _ 10 we w ADP prep:loc:wok AdpType=Prep|Variant=Long 11 case 11:case _ 11 Lwowie Lwów PROPN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 nmod 8:nmod:w _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-770 # text = Nie ma żadnych ściśle ustalonych reguł. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 ma być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 żadnych żaden DET adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Neg 6 det 6:det _ 4 ściśle ściśle ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 ustalonych ustalić ADJ ppas:pl:gen:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 6 reguł reguła NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-771 # text = Nie miał ochoty dalej rozmawiać. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 miał mieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ochoty ochota NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 dalej daleko ADV adv:com Degree=Cmp 5 advmod 5:advmod _ 5 rozmawiać rozmawiać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-772 # text = Nie miałam matki. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 miała mieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 matki matka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-773 # text = Nie miałem pojęcia. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 miał mieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 pojęcia pojęcie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-774 # text = - Nie mogę robić ci świństwa. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 mogę móc VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 robić robić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 ci ty PRON ppron12:sg:dat:f:sec:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|Variant=Short 4 iobj 4:iobj _ 6 świństwa świństwo NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-775 # text = nie może pani się na słońcu tak pokazywać. 1 nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 pani pani NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|8:nsubj _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl:pv 8:expl:pv _ 5 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 słońcu słońce NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:na _ 7 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 8 advmod 8:advmod _ 8 pokazywać pokazywać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-776 # text = - Nie możecie się przymknąć chociaż na chwilę? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 możecie móc VERB fin:pl:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 5 przymknąć przymknąć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 chociaż chociaż PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 7 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 chwilę chwila NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:na _ 9 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-777 # text = Nie można obejrzeć oddziału przed porodem. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 obejrzeć obejrzeć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 oddziału oddział NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 5 przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 porodem poród NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:przed _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-778 # text = - Nie można przecież tak, nie można. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 4 przecież przecież PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 5 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 7 nie nie PART qub Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 3 conj 3:conj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-779 # text = Nie można sobie czegoś celowo niepomysleć. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 obl 7:obl _ 4 czegoś coś PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 7 obj 7:obj _ 5 celowo celowo ADV adv:pos Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 pomysleć pomyśleć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-780 # text = Nie można znaleźć wykonawcy. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 znaleźć znaleźć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 wykonawcy wykonawca NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-781 # text = - Nie mówmy o tym osobniku. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 mówmy mówić VERB impt:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 5 tym ten DET adj:sg:loc:m1:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc1 6 det 6:det _ 6 osobniku osobnik NOUN subst:sg:loc:m1 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 obl 3:obl:o _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-782 # text = Nie najgorzej nas tu na początek podejmują. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 najgorzej źle ADV adv:sup Degree=Sup 7 advmod 7:advmod _ 3 nas my PRON ppron12:pl:acc:m1:pri Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 7 obj 7:obj _ 4 tu tu ADV adv PronType=Dem 7 advmod 7:advmod _ 5 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 początek początek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:na _ 7 podejmują podejmować VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-783 # text = Nie odsunęła głowy. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 odsunęła odsunąć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 głowy głowa NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-784 # text = Nie opowiadają, bo nieraz wstyd. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 opowiadają opowiadać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 4 bo bo SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 5 nieraz nieraz ADV adv _ 6 advmod 6:advmod _ 6 wstyd wstyd VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 2 advcl 2:advcl:bo _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-785 # text = Nie opuszczał żadnego zebrania. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 opuszczał opuszczać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 żadnego żaden DET adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 4 det 4:det _ 4 zebrania zebranie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-786 # text = Nie oznacza to, że trzeba usuwać dziecko. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 oznacza oznaczać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 6 trzeba trzeba VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 2 ccomp 2:ccomp _ 7 usuwać usuwać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 8 dziecko dziecko NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-787 # text = Nie piszę, nic nie powiem. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 piszę pisać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 4 nic nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 6 obj 6:obj _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 powiem powiedzieć VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-788 # text = – nie porozumiała się. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 porozumiała porozumieć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-789 # text = Nie poruszało się, było takie zimne. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 poruszało poruszać VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 5 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 6 takie taki DET adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 zimne zimny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj 2:conj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-790 # text = Nie potrafię siebie rozpoznać w tym, czego teraz doświadczam. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 potrafię potrafić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 siebie siebie PRON siebie:gen Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obj 4:obj _ 4 rozpoznać rozpoznać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 tym to PRON subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:w _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 8 czego co PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 10 obj 10:obj _ 9 teraz teraz ADV adv _ 10 advmod 10:advmod _ 10 doświadczam doświadczać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-791 # text = nie potrafiłbym mieszkać.. 1 nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 potrafił potrafić VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 by by AUX qub Mood=Cnd 2 aux:cnd 2:aux:cnd _ 4 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 5 mieszkać mieszkać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-792 # text = Nie powiedziała mu, że leży w szpitalu. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 powiedziała powiedzieć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 2 iobj 2:iobj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 6 leży leżeć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 7 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 szpitalu szpital NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:w _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-793 # text = Nie powiodły się negocjacje płacowe. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 powiodły powieść VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 negocjacje negocjacja NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 5 płacowe płacowy ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-794 # text = Nie poznali charakteru pisma, takie wielkie litery... 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 poznali poznać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 charakteru charakter NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 4 pisma pismo NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 6 takie taki DET adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 wielkie wielki ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 litery litera NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-795 # text = Nie przerywaj panu chorążemu. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 przerywaj przerywać VERB impt:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 panu pan NOUN subst:sg:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 iobj 2:iobj _ 4 chorążemu chorąży NOUN subst:sg:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 flat 3:flat _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-796 # text = Nie rezygnuj z własnych zainteresowań, nie zaniedbuj przyjaciół. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 rezygnuj rezygnować VERB impt:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 własnych własny ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 zainteresowań zainteresowanie NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl 2:obl:z _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 7 nie nie PART qub Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 zaniedbuj zaniedbywać VERB impt:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 9 przyjaciół przyjaciel NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 8 obj 8:obj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-797 # text = - Nie rozumiem, jak mnie wygrywałaś? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 rozumiem rozumieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 5 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 7 advmod 7:advmod _ 6 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:m1:pri:akc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 7 obj 7:obj _ 7 wygrywała wygrywać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 8 ś być AUX aglt:sg:sec:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=2|Variant=Short 7 aux:clitic 7:aux:clitic _ 9 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-798 # text = Nie słucha. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 słucha słuchać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-799 # text = Nie słuchajcie wójta i się nie bójta! 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 słuchajcie słuchać VERB impt:pl:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 wójta wójt NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obj 2:obj _ 4 i i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 bójta bać VERB impt:pl:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 8 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-800 # text = Nie udziela wypowiedzi dziennikarzom. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 udziela udzielać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 wypowiedzi wypowiedź NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 dziennikarzom dziennikarz NOUN subst:pl:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 iobj 2:iobj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-801 # text = nie ukrywam.. 1 nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 ukrywam ukrywać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-802 # text = Nie ukrywamy, że trzeba będzie wielu ludzi aresztować. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 ukrywamy ukrywać VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 4 że że SCONJ comp _ 5 mark 5:mark _ 5 trzeba trzeba VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 2 ccomp:obj 2:ccomp:obj _ 6 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 7 wielu wiele DET num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc1 8 det 8:det _ 8 ludzi człowiek NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 9 obj 9:obj _ 9 aresztować aresztować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-803 # text = Nie umiemy myśleć jako ludzie ducha. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 umiemy umieć VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 myśleć myśleć VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 jako jako ADP prep:nom AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 ludzie człowiek NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 obl 3:obl:jako _ 6 ducha duch NOUN subst:sg:gen:m2 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-804 # text = Nie usłyszał niczego poza niejasnym poszumem. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 usłyszał usłyszeć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 niczego nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 2 obj 2:obj _ 4 poza poza ADP prep:inst AdpType=Prep 6 case 6:case _ 5 niejasnym niejasny ADJ adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 poszumem poszum NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nmod 3:nmod:poza _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-805 # text = - Nie warto, Elzo. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 warto warto VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 5 Elzo Elza PROPN subst:sg:voc:f Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 3 vocative 3:vocative _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-806 # text = Nie widzi pan? 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 widzi widzieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-807 # text = - Nie wiem jednak, co robić dalej. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 jednak jednak PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 7 obj 7:obj _ 7 robić robić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 8 dalej daleko ADV adv:com Degree=Cmp 7 advmod 7:advmod _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-808 # text = – Nie wiem, czy wiesz, ale mogę już stać. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 5 czy czy PART qub PartType=Int 6 mark 6:mark _ 6 wiesz wiedzieć VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 8 ale ale CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 9 mogę móc VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 10 już już PART qub _ 9 advmod 9:advmod _ 11 stać stać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-809 # text = Nie wiem, jak udało mi się przeżyć. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 4 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 5 advmod 5:advmod _ 5 udało udać VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 6 mi ja PRON ppron12:sg:dat:f:pri:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 5 iobj 5:iobj|8:nsubj _ 7 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 8 przeżyć przeżyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-810 # text = - Nie wiem, jak zrodziła się ta inicjatywa. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 5 jak jak ADV adv PronType=Int 6 advmod 6:advmod _ 6 zrodziła zrodzić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 7 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 8 ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 inicjatywa inicjatywa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-811 # text = Nie wiem, naprawdę nie wiem, jak się zachowają. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 4 naprawdę naprawdę ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 8 jak jak ADV adv PronType=Int 10 advmod 10:advmod _ 9 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl:pv 10:expl:pv _ 10 zachowają zachować VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp|6:ccomp _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-812 # text = nie wiem.. 1 nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-813 # text = - Nie wiemy, panie. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 wiemy wiedzieć VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 5 panie pan NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 vocative 3:vocative _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-814 # text = Nie wszyscy bankowi i pocztowi kasjerzy potrafią rozpoznać podróbki. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 wszyscy wszystek DET adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot|SubGender=Masc1 6 det 6:det _ 3 bankowi bankowy ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 6 amod 6:amod _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 pocztowi pocztowy ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 conj 3:conj|6:amod _ 6 kasjerzy kasjer NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj|8:nsubj _ 7 potrafią potrafić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 rozpoznać rozpoznać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 9 podróbki podróbka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-815 # text = Nie wszystkie podwładne ordynatora Stojceva zaangażowały się w konflikt. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 wszystkie wszystek DET adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 3 det 3:det _ 3 podwładne podwładna NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 4 ordynatora ordynator NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 5 Stojceva Stojcev PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 flat 4:flat _ 6 zaangażowały zaangażować VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 8 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 konflikt konflikt NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:w _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-816 # text = Nie wyczułem kpiny w jej głosie, choć należało być ostrożnym. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 wyczuł wyczuć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 kpiny kpina NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 6 jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 7 głosie głos NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:w _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 9 choć choć SCONJ comp _ 10 mark 10:mark _ 10 należało należeć VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:choć _ 11 być być AUX inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 12 ostrożnym ostrożny ADJ adj:sg:inst:m1:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 10 xcomp 10:xcomp _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-817 # text = Nie wyglądali na jeńców. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 wyglądali wyglądać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 jeńców jeniec NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 xcomp 2:xcomp _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-818 # text = Nie wytropiła nigdzie wroga na oko. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 wytropiła wytropić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 nigdzie nigdzie ADV adv PronType=Neg 2 advmod 2:advmod _ 4 wroga wróg NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obj 2:obj _ 5 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 oko oko NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:na _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-819 # text = Nie zabraknie funky, pop, new romantic czy dance. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 zabraknie zabraknąć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 funky funky NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 pop pop NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 conj 2:obl|3:conj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 new new NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 conj 2:obl|3:conj _ 8 romantic romantic NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 appos 7:appos _ 9 czy czy CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 10 dance dance NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj 2:obl|3:conj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-820 # text = Nie zabrakło jednak uwag krytycznych. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 zabrakło zabraknąć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 jednak jednak PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 4 uwag uwaga NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 5 krytycznych krytyczny ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-821 # text = Nie zamierzamy unikać trudnych tematów. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 zamierzamy zamierzać VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 unikać unikać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 trudnych trudny ADJ adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 tematów temat NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-822 # text = - Nie zauważyłem nic takiego. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 zauważył zauważyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 5 nic nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 3 obj 3:obj _ 6 takiego taki DET adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-823 # text = Nie zazdroszczę mu. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 zazdroszczę zazdrościć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 2 iobj 2:iobj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-824 # text = Nie znam go. 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 znam znać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 go on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:nakc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 2 obj 2:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-825 # text = nie śmiałam się za drugim razem. 1 nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 śmiała śmiać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 5 za za ADP prep:inst AdpType=Prep 7 case 7:case _ 6 drugim drugi ADJ adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 7 razem raz NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:za _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-826 # text = Nie śmiem pytać, z kim? 1 Nie nie PART qub Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 śmiem śmieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 pytać pytać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 5 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 kim kto PRON subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc1 3 obl 3:obl:z _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-827 # text = - Nie śpię. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 śpię spać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-828 # text = Niech chociaż pan Vens wróci. 1 Niech niech AUX qub Mood=Imp 5 aux:imp 5:aux:imp _ 2 chociaż chociaż PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 4 Vens Vens PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 flat 3:flat _ 5 wróci wrócić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-829 # text = – Niech już tylko pan nic nie opowiada. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 8 punct 8:punct _ 2 Niech niech AUX qub Mood=Imp 8 aux:imp 8:aux:imp _ 3 już już PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 4 tylko tylko PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 5 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 nsubj 8:nsubj _ 6 nic nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 8 obj 8:obj _ 7 nie nie PART qub Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 opowiada opowiadać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-830 # text = Niech pan powie. 1 Niech niech AUX qub Mood=Imp 3 aux:imp 3:aux:imp _ 2 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 powie powiedzieć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-831 # text = Niech przyjdzie kierownik. 1 Niech niech AUX qub Mood=Imp 2 aux:imp 2:aux:imp _ 2 przyjdzie przyjść VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kierownik kierownik NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-832 # text = - Niech się pan nie martwi. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 6 punct 6:punct _ 2 Niech niech AUX qub Mood=Imp 6 aux:imp 6:aux:imp _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 4 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 martwi martwić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-833 # text = Niech się pan strzeże! 1 Niech niech AUX qub Mood=Imp 4 aux:imp 4:aux:imp _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 3 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 4 strzeże strzec VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-834 # text = Niech się Pawlak schowa. 1 Niech niech AUX qub Mood=Imp 4 aux:imp 4:aux:imp _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 3 Pawlak Pawlak PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 4 schowa schować VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-835 # text = - Niech sobie widzi. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Niech niech AUX qub Mood=Imp 4 aux:imp 4:aux:imp _ 3 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obl 4:obl _ 4 widzi widzieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-836 # text = Niech was Bóg prowadzi! 1 Niech niech AUX qub Mood=Imp 4 aux:imp 4:aux:imp _ 2 was wy PRON ppron12:pl:acc:m1:sec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 obj 4:obj _ 3 Bóg Bóg PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 4 prowadzi prowadzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-837 # text = Niech żyje niebo! 1 Niech niech AUX qub Mood=Imp 2 aux:imp 2:aux:imp _ 2 żyje żyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 niebo niebo NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-838 # text = Niech żyją znawcy. 1 Niech niech AUX qub Mood=Imp 2 aux:imp 2:aux:imp _ 2 żyją żyć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 znawcy znawca NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-839 # text = Niedawno sprzedawał długopisy. 1 Niedawno niedawno ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 sprzedawał sprzedawać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 długopisy długopis NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-840 # text = Niemki są obok. 1 Niemki Niemka PROPN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop:locat 3:cop:locat _ 3 obok obok ADV adv _ 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-841 # text = – Nieobecność burmistrza powoduje, że musi Pan przyjąć na siebie więcej obowiązków. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Nieobecność nieobecność NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 burmistrza burmistrz NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 powoduje powodować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 7 musi musieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp:obj 4:ccomp:obj _ 8 Pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj _ 9 przyjąć przyjąć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 10 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 siebie siebie PRON siebie:acc Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 obl 9:obl:na _ 12 więcej więcej DET num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc3 13 det 13:det _ 13 obowiązków obowiązek NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 9 obj 9:obj _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-842 # text = Niesamowitą historię opowiadała mi pewna stara kobieta. 1 Niesamowitą niesamowity ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 historię historia NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 opowiadała opowiadać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 3 iobj 3:iobj _ 5 pewna pewien DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 6 stara stary ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 kobieta kobieta NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-843 # text = Niestety nie możemy brać w niej udziału. 1 Niestety niestety PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 możemy móc VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 brać brać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 niej on PRON ppron3:sg:loc:f:ter:akc:praep Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 7 nmod 7:nmod:w _ 7 udziału udział NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-844 # text = Niestety, wczoraj był nieuchwytny. 1 Niestety niestety PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 3 wczoraj wczoraj ADV adv _ 5 advmod 5:advmod _ 4 był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 nieuchwytny nieuchwytny ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-845 # text = Nieważne są nasze sądy. 1 Nieważne nieważny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 0 root 0:root _ 2 są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 nasze nasz DET adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc3 4 det 4:det _ 4 sądy sąd NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 nsubj 1:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-846 # text = Niełatwe zadanie w rundzie wiosennej czeka także beniaminka z Radymna. 1 Niełatwe niełatwy ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 zadanie zadanie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 rundzie runda NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:w _ 5 wiosennej wiosenny ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 czeka czekać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 także także PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 8 beniaminka beniaminek NOUN subst:sg:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 6 obl 6:obl _ 9 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 Radymna Radymno PROPN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:z _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-847 # text = Niełatwo było im też kontaktować się ze sobą. 1 Niełatwo niełatwo ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 było być VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 im on PRON ppron3:pl:dat:m1:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 2 iobj 2:iobj|5:nsubj _ 4 też też PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 5 kontaktować kontaktować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 7 ze z ADP prep:inst:wok AdpType=Prep|Variant=Long 8 case 8:case _ 8 sobą siebie PRON siebie:inst Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 obl 5:obl:z _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-848 # text = Nigdy by mężowi coś takiego nie przyszło do głowy! 1 Nigdy nigdy ADV adv PronType=Neg 7 advmod 7:advmod _ 2 by by AUX qub Mood=Cnd 7 aux:cnd 7:aux:cnd _ 3 mężowi mąż NOUN subst:sg:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 iobj 7:iobj _ 4 coś coś PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 7 nsubj 7:nsubj _ 5 takiego taki DET adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 przyszło przyjść VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 głowy głowa NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:do _ 10 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-849 # text = Nigdy nie cieszył się zaufaniem. 1 Nigdy nigdy ADV adv PronType=Neg 3 advmod 3:advmod _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 cieszył cieszyć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 zaufaniem zaufanie NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-850 # text = Nigdy nie zapowiadał niczego dobrego. 1 Nigdy nigdy ADV adv PronType=Neg 3 advmod 3:advmod _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 zapowiadał zapowiadać VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 niczego nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 3 obj 3:obj _ 5 dobrego dobry ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-851 # text = Nikogo nie było. 1 Nikogo nikt PRON subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 było być VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-852 # text = Nikt mu nie przeszkadzał. 1 Nikt nikt PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 2 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 4 iobj 4:iobj _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 przeszkadzał przeszkadzać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-853 # text = Nikt nas nie zmusi, abyśmy w nim partycypowali. 1 Nikt nikt PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 2 nas my PRON ppron12:pl:gen:m1:pri Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 obj 4:obj _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 zmusi zmusić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 6 aby aby SCONJ comp _ 10 mark 10:mark _ 7 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 10 aux:clitic 10:aux:clitic _ 8 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 nim on PRON ppron3:sg:loc:m3:ter:akc:praep Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc3|Variant=Long 10 obl 10:obl:w _ 10 partycypowali partycypować VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-854 # text = Nikt nie miał odwagi tego tak określić. 1 Nikt nikt PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 miał mieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 odwagi odwaga NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 tego to PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj 7:obj _ 6 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 7 advmod 7:advmod _ 7 określić określić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-855 # text = Nikt nie otworzył. 1 Nikt nikt PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 otworzył otworzyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-856 # text = – no były. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 no no PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 były być VERB praet:pl:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-857 # text = – no kontrolują.. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 no no PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 kontrolują kontrolować VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-858 # text = – no proszę. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 no no PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 proszę prosić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-859 # text = – no proszę.. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 no no PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 proszę prosić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-860 # text = no przecież Krzak Krzaklewski co teraz zrobił.. 1 no no PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 2 przecież przecież PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 3 Krzak Krzak PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj _ 4 Krzaklewski Krzaklewski PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 flat 3:flat _ 5 co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 7 obj 7:obj _ 6 teraz teraz ADV adv _ 7 advmod 7:advmod _ 7 zrobił zrobić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-861 # text = - No wie pan!... 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 No no PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 wie wiedzieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 3 punct 3:punct _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-862 # text = – no wszystko jest.. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 no no PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 3 wszystko wszystko PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 nsubj 4:nsubj _ 4 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-863 # text = No, jak pan się odnosi do tego faktu? 1 No no PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 3 jak jak ADV adv PronType=Int 6 advmod 6:advmod _ 4 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 6 odnosi odnosić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 9 case 9:case _ 8 tego ten DET adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 9 det 9:det _ 9 faktu fakt NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:do _ 10 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-864 # text = - Normalnie jest kontraktowy, ale tak wypadło. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Normalnie normalnie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 kontraktowy kontraktowy NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 6 ale ale CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 7 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 8 advmod 8:advmod _ 8 wypadło wypaść VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-865 # text = Nosiła gruz i kamienie, póki zupełnie z sił nie opadła. 1 Nosiła nosić VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 gruz gruz NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 kamienie kamień NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 conj 1:obj|2:conj _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _ 6 póki póki SCONJ comp _ 11 mark 11:mark _ 7 zupełnie zupełnie ADV adv:pos Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 8 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 sił siła NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl 11:obl:z _ 10 nie nie PART qub Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ 11 opadła opaść VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:póki _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-866 # text = Noszą w sobie pychę. 1 Noszą nosić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 sobie siebie PRON siebie:loc Case=Loc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obl 1:obl:w _ 4 pychę pycha NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-867 # text = - Noś ją na środkowym palcu, bo zgubisz. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Noś nosić VERB impt:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 obj 2:obj _ 4 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 5 środkowym środkowy ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 palcu palec NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:na _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 8 bo bo SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 9 zgubisz zgubić VERB fin:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:bo _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-868 # text = Nośnik ten może być tylko odczytywany. 1 Nośnik nośnik NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj:pass _ 2 ten ten DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 1 det 1:det _ 3 może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 być być AUX inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 aux:pass 6:aux:pass _ 5 tylko tylko PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 6 odczytywany odczytywać ADJ ppas:sg:nom:m3:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 xcomp 3:xcomp _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-869 # text = O co chodzi? 1 O o ADP prep:acc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl:o _ 3 chodzi chodzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-870 # text = O gorsecie zresztą nie wiedziałem. 1 O o ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 gorsecie gorset NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:o _ 3 zresztą zresztą PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 wiedział wiedzieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 5 aux:clitic 5:aux:clitic _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-871 # text = O plenerze rzeźbiarskim mówię, panie redaktorze. 1 O o ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 plenerze plener NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:o _ 3 rzeźbiarskim rzeźbiarski ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 4 mówię mówić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 6 panie pan NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 vocative 4:vocative _ 7 redaktorze redaktor NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 flat 6:flat _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-872 # text = o tak się rozszerza. 1 o o INTJ interj _ 4 discourse 4:discourse _ 2 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 4 rozszerza rozszerzać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-873 # text = O tym nadawca nie wspomina. 1 O o ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 tym to PRON subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:o _ 3 nadawca nadawca NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 wspomina wspominać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-874 # text = O tym poprzednim wszyscy rychło zapominają. 1 O o ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 tym to PRON subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl 6:obl:o _ 3 poprzednim poprzedni ADJ adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 wszyscy wszyscy PRON subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 5 rychło rychło ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 zapominają zapominać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-875 # text = O wszystkim dowie się po powrocie. 1 O o ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 wszystkim wszystko PRON subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 3 obl 3:obl:o _ 3 dowie dowiedzieć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 powrocie powrót NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:po _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-876 # text = O wydanie tych przepisów od dawna zabiegali anestezjolodzy. 1 O o ADP prep:acc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 wydanie wydać NOUN ger:sg:acc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 7 obl 7:obl:o _ 3 tych ten DET adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 4 det 4:det _ 4 przepisów przepis NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 nmod 2:nmod _ 5 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 dawna dawny ADJ adjp PrepCase=Pre 7 obl 7:obl:od _ 7 zabiegali zabiegać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 anestezjolodzy anestezjolog NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-877 # text = Oba światy wypełniają się codziennie nowym towarem. 1 Oba oba NUM num:pl:nom:m3:congr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 2 nummod 2:nummod _ 2 światy świat NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 3 wypełniają wypełniać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 codziennie codziennie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 6 nowym nowy ADJ adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 7 towarem towar NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-878 # text = - Obejmij mnie mocniej. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Obejmij objąć VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:f:pri:akc Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Long 2 obj 2:obj _ 4 mocniej mocno ADV adv:com Degree=Cmp 2 advmod 2:advmod _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-879 # text = Obejrzał się. 1 Obejrzał obejrzeć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-880 # text = Obejrzałem się. 1 Obejrzał obejrzeć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-881 # text = Obezwładniono garnizon twierdzy Pietropawłowskiej. 1 Obezwładniono obezwładnić VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 garnizon garnizon NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj _ 3 twierdzy twierdza NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 Pietropawłowskiej Pietropawłowska ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-882 # text = Obie nie zwracały już na gościa najmniejszej uwagi. 1 Obie oba NUM num:pl:nom:f:congr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 3 nsubj 3:nsubj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 zwracały zwracać VERB praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 już już PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 5 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 gościa gość NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 obl 3:obl:na _ 7 najmniejszej mały ADJ adj:sg:gen:f:sup Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 uwagi uwaga NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-883 # text = Obniża cenę do połowy, chociaż cena zależy też od stanu podręcznika. 1 Obniża obniżać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 cenę cena NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 połowy połowa NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:do _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 6 chociaż chociaż SCONJ comp _ 8 mark 8:mark _ 7 cena cena NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 zależy zależeć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:chociaż _ 9 też też PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 10 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 11 case 11:case _ 11 stanu stan NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 obl 8:obl:od _ 12 podręcznika podręcznik NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 11 nmod:poss 11:nmod:poss _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-884 # text = Obowiązuje dyskrecja... 1 Obowiązuje obowiązywać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 dyskrecja dyskrecja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-885 # text = Obowiązywać będzie następujący cennik WKC. 1 Obowiązywać obowiązywać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 1 aux 1:aux _ 3 następujący następujący ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 4 cennik cennik NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 nsubj 1:nsubj _ 5 WKC WKC PROPN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-886 # text = Obu nóg katapulta drakleńska mnie pozbawiła! 1 Obu oba NUM num:pl:gen:f:congr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 nóg noga NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 3 katapulta katapulta NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 4 drakleńska drakleński ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:m1:pri:akc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 6 obj 6:obj _ 6 pozbawiła pozbawić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-887 # text = - Obyczajów dobrych nie zna. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 Obyczajów obyczaj NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 obj 5:obj _ 3 dobrych dobry ADJ adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 zna znać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-888 # text = Obywatel przegrał proces z państwem. 1 Obywatel obywatel NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 przegrał przegrać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 proces proces NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 4 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 państwem państwo NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:z _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-889 # text = - Obywatel się urżnął? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Obywatel obywatel NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 4 urżnął urżnąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-890 # text = Oczekuję, że któraś z obecnych zabierze głos, ale one milczą. 1 Oczekuję oczekiwać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 3 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 4 któraś któryś DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 7 nsubj 7:nsubj _ 5 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 obecnych obecny ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:z _ 7 zabierze zabrać VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp:obj 1:ccomp:obj _ 8 głos głos NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obj 7:obj _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 12 punct 12:punct _ 10 ale ale CCONJ conj _ 12 cc 12:cc _ 11 one on PRON ppron3:pl:nom:f:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 12 nsubj 12:nsubj _ 12 milczą milczeć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-891 # text = Oczywiście można ośmieszyć wszystko i siebie też. 1 Oczywiście oczywiście PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 ośmieszyć ośmieszyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 wszystko wszystko PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 3 obj 3:obj _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 siebie siebie PRON siebie:acc Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 conj 3:obj|4:conj _ 7 też też PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-892 # text = Oczywiście wywalą mnie z wojska. 1 Oczywiście oczywiście PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 wywalą wywalić VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:m1:pri:akc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 2 obj 2:obj _ 4 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 wojska wojsko NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:z _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-893 # text = - Oczywiście, odmówiłbym tylko sobie. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Oczywiście oczywiście PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 4 odmówił odmówić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 by by AUX qub Mood=Cnd 4 aux:cnd 4:aux:cnd _ 6 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 7 tylko tylko PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 8 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 iobj 4:iobj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-894 # text = Od jakiegoś czasu śni mi się Polska. 1 Od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 jakiegoś jakiś DET adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind|SubGender=Masc3 3 det 3:det _ 3 czasu czas NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:od _ 4 śni śnić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 mi ja PRON ppron12:sg:dat:f:pri:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 4 iobj 4:iobj _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 7 Polska Polska PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-895 # text = Od kogo ja teraz coś pożyczę? 1 Od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 kogo kto PRON subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc1 6 obl 6:obl:od _ 3 ja ja PRON ppron12:sg:nom:f:pri Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 4 teraz teraz ADV adv _ 6 advmod 6:advmod _ 5 coś coś PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 6 obj 6:obj _ 6 pożyczę pożyczyć VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-896 # text = Od pierwszego widzenia przejrzałam cię. 1 Od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 pierwszego pierwszy ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 widzenia widzenie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:od _ 4 przejrzała przejrzeć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 6 cię ty PRON ppron12:sg:acc:m1:sec:nakc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 4 obj 4:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-897 # text = Od północy rozładowano trzydzieści dwa wagony. 1 Od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 północy północ NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:od _ 3 rozładowano rozładować VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 trzydzieści trzydzieści NUM num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 5 dwa dwa NUM num:pl:acc:m3:congr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 6 nummod 6:nummod _ 6 wagony wagon NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 appos 4:appos _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-898 # text = Od tego momentu użyli wszystkich sposobów, aby kłamstwem tumanić prawdę, aby zmusić świat do milczenia. 1 Od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 tego ten DET adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 3 det 3:det _ 3 momentu moment NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:od _ 4 użyli użyć VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 wszystkich wszystek DET adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot|SubGender=Masc3 6 det 6:det _ 6 sposobów sposób NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 8 aby aby SCONJ comp _ 10 mark 10:mark _ 9 kłamstwem kłamstwo NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 tumanić tumanić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:aby _ 11 prawdę prawda NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 12 , , PUNCT interp PunctType=Comm 14 punct 14:punct _ 13 aby aby SCONJ comp _ 14 mark 14:mark _ 14 zmusić zmusić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:aby _ 15 świat świat NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 14 obj 14:obj _ 16 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 17 case 17:case _ 17 milczenia milczeć NOUN ger:sg:gen:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 14 obl 14:obl:do _ 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-899 # text = Od tego to się zaczęło. 1 Od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 tego to PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:od _ 3 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 5 zaczęło zacząć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-900 # text = - Oddajcie gałęzie! 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Oddajcie oddać VERB impt:pl:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 gałęzie gałąź NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-901 # text = Oddychamy z ulgą. 1 Oddychamy oddychać VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 ulgą ulga NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:z _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-902 # text = - Odnalazł się? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Odnalazł odnaleźć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-903 # text = Odpowiada się na każde pytanie. 1 Odpowiada odpowiadać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:impers 1:expl:impers _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 4 każde każdy DET adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 5 det 5:det _ 5 pytanie pytanie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:na _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-904 # text = Odprowadzi mnie pan do autobusu? 1 Odprowadzi odprowadzić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:f:pri:akc Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Long 1 obj 1:obj _ 3 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 4 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 autobusu autobus NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:do _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-905 # text = Odpływamy patrząc na skaliste brzegi. 1 Odpływamy odpływać VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 patrząc patrzeć VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 4 skaliste skalisty ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 brzegi brzeg NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:na _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-906 # text = Odręcznie napisany po arabsku list zaprezentowała katarska telewizja Al-Dżazira. 1 Odręcznie odręcznie ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 napisany napisać ADJ ppas:sg:acc:m3:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 3 po po ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 arabsku arabski ADJ adjp PrepCase=Pre 6 obl 6:obl:po _ 5 list list NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obj 6:obj _ 6 zaprezentowała zaprezentować VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 katarska katarski ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 telewizja telewizja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 9 Al-Dżazira Al-Dżazira PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 flat 8:flat _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-907 # text = Odsunął mnie od siebie. 1 Odsunął odsunąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:m1:pri:akc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 1 obj 1:obj _ 3 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 siebie siebie PRON siebie:gen Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obl 1:obl:od _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-908 # text = Odwracam się na pięcie i biegnę na górny pokład. 1 Odwracam odwracać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 pięcie pięta NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:na _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 biegnę biec VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 7 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 9 case 9:case _ 8 górny górny ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 amod 9:amod _ 9 pokład pokład NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:na _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-909 # text = Ogląda się. 1 Ogląda oglądać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-910 # text = Oglądamy zdjęcia. 1 Oglądamy oglądać VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 zdjęcia zdjęcie NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-911 # text = - Ogórek wkładał do pochwy swój bagnet. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Ogórek Ogórek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 wkładał wkładać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 pochwy pochwa NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:do _ 6 swój swój DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes|SubGender=Masc3 7 det 7:det _ 7 bagnet bagnet NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-912 # text = Ojciec wynosił rzeczy na pokład. 1 Ojciec ojciec NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 wynosił wynosić VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 rzeczy rzecz NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 pokład pokład NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:na _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-913 # text = Okno Shadow pozwala określić rodzaj cienia rzucanego przez nasz nagłówek. 1 Okno okno NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 Shadow Shadow PROPN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 flat 1:flat _ 3 pozwala pozwalać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 określić określić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 rodzaj rodzaj NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obj 4:obj _ 6 cienia cień NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 7 rzucanego rzucać ADJ ppas:sg:gen:m3:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 8 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 9 nasz nasz DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc3 10 det 10:det _ 10 nagłówek nagłówek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl:agent 7:obl:agent _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-914 # text = On jeden nie załamał się. 1 On on PRON ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 4 nsubj 4:nsubj _ 2 jeden jeden ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 amod 1:amod _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 załamał załamać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-915 # text = – on jest gejem? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 on on PRON ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 4 nsubj 4:nsubj _ 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 gejem gej NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-916 # text = On również nie zmienia się w niebyt. 1 On on PRON ppron3:sg:nom:m3:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc3|Variant=Long 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj _ 2 również również PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 zmienia zmieniać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 niebyt niebyt NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 xcomp 4:xcomp _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-917 # text = On sam doznawał podobnego uczucia. 1 On on PRON ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 3 nsubj 3:nsubj _ 2 sam sam ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 acl 1:acl _ 3 doznawał doznawać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 podobnego podobny ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 uczucia uczucie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-918 # text = On tam był. 1 On on PRON ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 2 nsubj 2:nsubj _ 2 tam tam ADV adv PronType=Dem 0 root 0:root _ 3 był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop:locat 2:cop:locat _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-919 # text = Ona biegła obok mnie drobnym kroczkiem. 1 Ona on PRON ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 nsubj 2:nsubj _ 2 biegła biec VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 obok obok ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 mnie ja PRON ppron12:sg:gen:m1:pri:akc Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 2 obl 2:obl:obok _ 5 drobnym drobny ADJ adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 kroczkiem kroczek NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-920 # text = Ona jest obok. 1 Ona on PRON ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 nsubj 3:nsubj _ 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop:locat 3:cop:locat _ 3 obok obok ADV adv _ 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-921 # text = Ona pragnęła się uczyć, ale to nie było jej dane. 1 Ona on PRON ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 2 pragnęła pragnąć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 4 uczyć uczyć VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _ 6 ale ale CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _ 7 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ 8 nie nie PART qub Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ 9 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux:pass 11:aux:pass _ 10 jej on PRON ppron3:sg:dat:f:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 11 iobj 11:iobj _ 11 dane dać ADJ ppas:sg:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj 2:conj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-922 # text = Oni ją zabili! 1 Oni on PRON ppron3:pl:nom:m1:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 obj 3:obj _ 3 zabili zabić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-923 # text = Oparł się całym ciężarem o jej wykręconą nogę. 1 Oparł oprzeć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 całym cały ADJ adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 4 ciężarem ciężar NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 5 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 6 jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 8 nmod:poss 8:nmod:poss _ 7 wykręconą wykręcić ADJ ppas:sg:acc:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 8 nogę noga NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:o _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-924 # text = Oprócz gotówki Lewicki podarował jej kartę płatniczą. 1 Oprócz oprócz ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 gotówki gotówka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:oprócz _ 3 Lewicki Lewicki PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 4 podarował podarować VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 jej on PRON ppron3:sg:dat:f:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 4 iobj 4:iobj _ 6 kartę karta NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 płatniczą płatniczy ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-925 # text = Opublikowana została także instrukcja, jak porywacze mają się zachować przed samobójczym zamachem. 1 Opublikowana opublikować ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 została zostać AUX praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux:pass 1:aux:pass _ 3 także także PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 instrukcja instrukcja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 6 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 8 advmod 8:advmod _ 7 porywacze porywacz NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 8 nsubj 8:nsubj|10:nsubj _ 8 mają mieć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 9 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl:pv 10:expl:pv _ 10 zachować zachować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp _ 11 przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 13 case 13:case _ 12 samobójczym samobójczy ADJ adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 13 amod 13:amod _ 13 zamachem zamach NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 obl 8:obl:przed _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-926 # text = – Opłuczemy się w łazience. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Opłuczemy opłukać VERB fin:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 obj 2:obj _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 łazience łazienka NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:w _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-927 # text = Ostatecznie ma on stanąć w Popielowie. 1 Ostatecznie ostatecznie ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 on on PRON ppron3:sg:nom:m3:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc3|Variant=Long 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 4 stanąć stanąć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 Popielowie Popielów PROPN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-928 # text = Ostatnio częściej kupują szynkę i baleron. 1 Ostatnio ostatnio ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 częściej często ADV adv:com Degree=Cmp 3 advmod 3:advmod _ 3 kupują kupować VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 szynkę szynka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 baleron baleron NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 conj 3:obj|4:conj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-929 # text = Ostatnio policja paryska postanowiła usprawnić karanie mandatami. 1 Ostatnio ostatnio ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 2 policja policja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ 3 paryska paryski ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 postanowiła postanowić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 usprawnić usprawnić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 6 karanie karać NOUN ger:sg:acc:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 5 obj 5:obj _ 7 mandatami mandat NOUN subst:pl:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 nmod 6:nmod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-930 # text = - Ostro szarpnęła pierzyną. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Ostro ostro ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 szarpnęła szarpnąć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 pierzyną pierzyna NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-931 # text = - Ostrożnie ująłem jej dłoń. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Ostrożnie ostrożnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 ujął ująć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 5 jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 6 dłoń dłoń NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-932 # text = Ostudzić. 1 Ostudzić ostudzić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-933 # text = Otwierają się drzwi. 1 Otwierają otwierać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 drzwi drzwi NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-934 # text = Otworzył drzwi i wszedł do sekretarek. 1 Otworzył otworzyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 drzwi drzwi NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 wszedł wejść VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 sekretarek sekretarka NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:do _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-935 # text = Otworzył jej właz. 1 Otworzył otworzyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 jej on PRON ppron3:sg:dat:f:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 1 iobj 1:iobj _ 3 właz właz NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-936 # text = Otwórz Zeszyt. 1 Otwórz otworzyć VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 Zeszyt zeszyt NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-937 # text = Oznacza to, że w najbliższym czasie związek nie przeprowadzi strajku na kolei. 1 Oznacza oznaczać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 4 że że SCONJ comp _ 10 mark 10:mark _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 6 najbliższym bliski ADJ adj:sg:loc:m3:sup Case=Loc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 7 czasie czas NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 10 obl 10:obl:w _ 8 związek związek NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 10 nsubj 10:nsubj _ 9 nie nie PART qub Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ 10 przeprowadzi przeprowadzić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 11 strajku strajk NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 10 obj 10:obj _ 12 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 kolei kolej NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:na _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-938 # text = Ośrodkowi patronować ma zawodowy mistrz świata Dariusz Michalczewski. 1 Ośrodkowi ośrodek NOUN subst:sg:dat:m3 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 iobj 2:iobj _ 2 patronować patronować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 3 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 zawodowy zawodowy ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 amod 5:amod _ 5 mistrz mistrz NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ 6 świata świat NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 7 Dariusz Dariusz PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 flat 5:flat _ 8 Michalczewski Michalczewski PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 flat 5:flat _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-939 # text = Pacjent zgłosił się do szpitala, gdy zaczął mu się pogarszać wzrok w lewym oku. 1 Pacjent pacjent NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zgłosił zgłosić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 szpitala szpital NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:do _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 7 gdy gdy SCONJ comp _ 8 mark 8:mark _ 8 zaczął zacząć VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:gdy _ 9 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 11 iobj 11:iobj _ 10 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl:pv 11:expl:pv _ 11 pogarszać pogarszać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp _ 12 wzrok wzrok NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 nsubj 8:nsubj|11:nsubj _ 13 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 15 case 15:case _ 14 lewym lewy ADJ adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 oku oko NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:w _ 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-940 # text = Palił Pan papierosy? 1 Palił palić VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 Pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 3 papierosy papieros NOUN subst:pl:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc2 1 obj 1:obj _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-941 # text = Pamięta, jak przyglądał się sinym palcom. 1 Pamięta pamiętać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 3 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 4 przyglądał przyglądać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 sinym siny ADJ adj:pl:dat:m3:pos Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 7 palcom palec NOUN subst:pl:dat:m3 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 iobj 4:iobj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-942 # text = Pamiętam tylko te, które mi się bardziej podobają. 1 Pamiętam pamiętać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 tylko tylko PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 te ten DET adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 5 które który DET adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel|SubGender=Masc3 9 nsubj 9:nsubj _ 6 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 9 iobj 9:iobj _ 7 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl:pv 9:expl:pv _ 8 bardziej bardzo ADV adv:com Degree=Cmp 9 advmod 9:advmod _ 9 podobają podobać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-943 # text = pamiętasz stary od segmentu.. 1 pamiętasz pamiętać VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 stary stary ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj _ 3 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 segmentu segment NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nmod 2:nmod:od _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-944 # text = Pan ma duszę. 1 Pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 duszę dusza NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-945 # text = Pan porucznik Barański pana szuka. 1 Pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 2 porucznik porucznik NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 flat 1:flat _ 3 Barański Barański PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 flat 1:flat _ 4 pana pan NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 obj 5:obj _ 5 szuka szukać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-946 # text = - Pan poseł Gawlik zadał bardzo konkretne pytanie. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 Pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 3 poseł poseł NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 4 Gawlik Gawlik PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 5 zadał zadać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 7 konkretne konkretny ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 pytanie pytanie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-947 # text = - Pan poseł Walendziak ma jakieś pytanie? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 Pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 3 poseł poseł NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 4 Walendziak Walendziak PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 5 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 jakieś jakiś DET adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 7 pytanie pytanie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-948 # text = Pana specjalnością są przepiękne portrety kobiet. 1 Pana pan NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 2 specjalnością specjalność NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 przepiękne przepiękny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 portrety portret NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 6 kobiet kobieta NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-949 # text = Pani Sanicka była w kuchni. 1 Pani pani NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 Sanicka Sanicka PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 była być AUX praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop:locat 5:cop:locat _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 kuchni kuchnia NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-950 # text = - Panie podchorąży, niech się pan pośpieszy. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 8 punct 8:punct _ 2 Panie pan NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 vocative 8:vocative _ 3 podchorąży podchorąży NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 5 niech niech AUX qub Mood=Imp 8 aux:imp 8:aux:imp _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl:pv 8:expl:pv _ 7 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 nsubj 8:nsubj _ 8 pośpieszy pośpieszyć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-951 # text = - Panie pośle, odbieram panu głos. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 Panie pan NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 vocative 5:vocative _ 3 pośle poseł NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 odbieram odbierać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 panu pan NOUN subst:sg:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 iobj 5:iobj _ 7 głos głos NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obj 5:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-952 # text = Panienka rozumie? 1 Panienka panienka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 rozumie rozumieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-953 # text = Papieros pasuje bardziej do wizerunku śpiewającego macho. 1 Papieros papieros NOUN subst:sg:nom:m2 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 2 nsubj 2:nsubj _ 2 pasuje pasować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 bardziej bardzo ADV adv:com Degree=Cmp 2 advmod 2:advmod _ 4 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 wizerunku wizerunek NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:do _ 6 śpiewającego śpiewać ADJ pact:sg:gen:m1:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 macho macho NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-954 # text = Pasą się krowy i owce. 1 Pasą paść VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 krowy krowa NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 owce owca NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj 1:nsubj|3:conj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-955 # text = Patrzyli na gruzy. 1 Patrzyli patrzeć VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 gruzy gruz NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:na _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-956 # text = Patrzyliśmy na siebie przez chwilę. 1 Patrzyli patrzyć VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 siebie siebie PRON siebie:acc Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obl 1:obl:na _ 5 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 chwilę chwila NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:przez _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-957 # text = Patrzymy ze Starym w noc, rozpoczynającą się od świateł awanportowego mola. 1 Patrzymy patrzeć VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ze z ADP prep:inst:wok AdpType=Prep|Variant=Long 3 case 3:case _ 3 Starym Stary PROPN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 obl 1:obl:z _ 4 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 noc noc NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:w _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 7 rozpoczynającą rozpoczynać ADJ pact:sg:acc:f:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 8 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 9 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 świateł światło NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl 7:obl:od _ 11 awanportowego awanportowy ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 mola molo NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod:poss 10:nmod:poss _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-958 # text = Patrzyła na mnie i śmiała się dalej. 1 Patrzyła patrzyć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:m1:pri:akc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 1 obl 1:obl:na _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 śmiała śmiać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 7 dalej daleko ADV adv:com Degree=Cmp 5 advmod 5:advmod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-959 # text = Patrzą. 1 Patrzą patrzeć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-960 # text = Paweł wyjechał niespodziewanie wczoraj i zapomniał mi coś zostawić. 1 Paweł Paweł PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj|9:nsubj _ 2 wyjechał wyjechać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 niespodziewanie niespodziewanie ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 4 wczoraj wczoraj ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 zapomniał zapomnieć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 mi ja PRON ppron12:sg:dat:f:pri:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 9 iobj 9:iobj _ 8 coś coś PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 9 obj 9:obj _ 9 zostawić zostawić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-961 # text = Pensję wypłaca mi adwokat. 1 Pensję pensja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 wypłaca wypłacać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mi ja PRON ppron12:sg:dat:f:pri:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 2 iobj 2:iobj _ 4 adwokat adwokat NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-962 # text = Personalia te odtajniano dopiero po złożeniu osobnego wniosku. 1 Personalia personalia NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 2 te ten DET adj:pl:acc:n:pos Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 1 det 1:det _ 3 odtajniano odtajniać VERB imps:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 dopiero dopiero PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 5 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 złożeniu złożyć NOUN ger:sg:loc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 3 obl 3:obl:po _ 7 osobnego osobny ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 amod 8:amod _ 8 wniosku wniosek NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 nmod 6:nmod _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-963 # text = Peugeota mija bordowy Opel Vectra. 1 Peugeota peugeot NOUN subst:sg:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 2 obj 2:obj _ 2 mija mijać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 bordowy bordowy ADJ adj:sg:nom:m2:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 4 amod 4:amod _ 4 Opel opel NOUN subst:sg:nom:m2 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Vectra vectra NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-964 # text = Pewnie ciekawi Cię, kim jest pani Kownacka? 1 Pewnie pewnie PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 ciekawi ciekawić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Cię ty PRON ppron12:sg:acc:f:sec:nakc Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|Variant=Short 2 obl 2:obl _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 kim kto PRON subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc1 2 csubj 2:csubj _ 6 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 7 pani pani NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Kownacka Kownacka PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 flat 7:flat _ 9 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-965 # text = pewnie pan je zna. 1 pewnie pewnie PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 2 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 3 je on PRON ppron3:pl:acc:m3:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc3|Variant=Long 4 obj 4:obj _ 4 zna znać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-966 # text = - PGNiG dogadał się z urzędnikiem nie patrząc na odbiorców. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 PGNiG PGNiG PROPN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj|8:nsubj _ 3 dogadał dogadać VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 urzędnikiem urzędnik NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 obl 3:obl:z _ 7 nie nie PART qub Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 patrząc patrzeć VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 9 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 odbiorców odbiorca NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 8 obl 8:obl:na _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-967 # text = Piec 30 minut w rozgrzanym do 200 stopni piekarniku. 1 Piec piec VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 30 30 NUM num:pl:acc:f:rec Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 minut minuta NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl 1:obl _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 5 rozgrzanym rozgrzać ADJ ppas:sg:loc:m3:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 6 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 8 case 8:case _ 7 200 200 NUM num:pl:gen:m3:congr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 8 nummod 8:nummod _ 8 stopni stopień NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:do _ 9 piekarniku piekarnik NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:w _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-968 # text = Pieniądze bardzo by mi się przydały. 1 Pieniądze pieniądz NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 nsubj 6:nsubj _ 2 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 3 by by AUX qub Mood=Cnd 6 aux:cnd 6:aux:cnd _ 4 mi ja PRON ppron12:sg:dat:f:pri:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 6 iobj 6:iobj _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 6 przydały przydać VERB praet:pl:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-969 # text = Pieniądze na to daje Unia Europejska. 1 Pieniądze pieniądz NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obj 4:obj _ 2 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:na _ 4 daje dawać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Unia unia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Europejska europejski ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-970 # text = Pierre zatrzymał się i przez chwilę nasłuchiwał. 1 Pierre Pierre PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|7:nsubj _ 2 zatrzymał zatrzymać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 i i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 5 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 chwilę chwila NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:przez _ 7 nasłuchiwał nasłuchiwać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-971 # text = Pijmy zdrowie i się cieszmy chociaż przez oktawę. 1 Pijmy pić VERB impt:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 zdrowie zdrowie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 5 cieszmy cieszyć VERB impt:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 6 chociaż chociaż PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 7 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 oktawę oktawa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:przez _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-972 # text = Piją alkohol i wyrzucają butelki i śmieci. 1 Piją pić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 alkohol alkohol NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 wyrzucają wyrzucać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 5 butelki butelka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 i i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 7 śmieci śmieć NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 conj 4:obj|5:conj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-973 # text = Piotr nie powiedział mi wszystkiego. 1 Piotr Piotr PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 powiedział powiedzieć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mi ja PRON ppron12:sg:dat:f:pri:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 3 iobj 3:iobj _ 5 wszystkiego wszystko PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 3 obj 3:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-974 # text = Piotrka znała od lat. 1 Piotrka Piotrek PROPN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obj 2:obj _ 2 znała znać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 lat rok NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:od _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-975 # text = PiS tak łatwo się nie podzieli. 1 PiS PiS PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 3 łatwo łatwo ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 podzieli podzielić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-976 # text = Piętra były wysokie, a Hehe musiał dotrzeć aż na trzecie. 1 Piętra piętro NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 były być AUX praet:pl:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 wysokie wysoki ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 5 a a CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 6 Hehe Hehe PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj|8:nsubj _ 7 musiał musieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 8 dotrzeć dotrzeć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 9 aż aż PART qub _ 11 advmod 11:advmod _ 10 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 trzecie trzeci ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:na _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-977 # text = Piłkarz Bayernu fiknął kozła po strzeleniu gola. 1 Piłkarz piłkarz NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 Bayernu Bayern PROPN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 nmod:poss 1:nmod:poss _ 3 fiknął fiknąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kozła kozioł NOUN subst:sg:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 3 obj 3:obj _ 5 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 strzeleniu strzelić NOUN ger:sg:loc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 3 obl 3:obl:po _ 7 gola gol NOUN subst:sg:gen:m2 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 6 nmod 6:nmod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-978 # text = - Po 30 latach udało się wreszcie wyremontować tę drogę. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 3 30 30 NUM num:pl:loc:m3:congr Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 4 nummod 4:nummod _ 4 latach rok NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:po _ 5 udało udać VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 7 wreszcie wreszcie PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 8 wyremontować wyremontować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 9 tę ten DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 drogę droga NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-979 # text = Po bieganiu coś się wam od życia należy. 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 bieganiu biegać NOUN ger:sg:loc:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 8 obl 8:obl:po _ 3 coś coś PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 8 nsubj 8:nsubj _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl:pv 8:expl:pv _ 5 wam wy PRON ppron12:pl:dat:f:sec Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 iobj 8:iobj _ 6 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 życia życie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:od _ 8 należy należeć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-980 # text = Po całodziennej harówce straciłem dziś kolejne pół kilo. 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 całodziennej całodzienny ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 harówce harówka NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:po _ 4 stracił stracić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 6 dziś dziś ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 7 kolejne kolejny ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 pół pół NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 9 kilo kilo NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod:poss 8:nmod:poss _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-981 # text = Po chwili wybuchnęła szczerym śmiechem. 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 chwili chwila NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:po _ 3 wybuchnęła wybuchnąć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 szczerym szczery ADJ adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 śmiechem śmiech NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-982 # text = Po jedzeniu jego organizm chciwie wciągał nikotynę każdą swoją tkanką. 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 jedzeniu jeść NOUN ger:sg:loc:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 6 obl 6:obl:po _ 3 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 4 organizm organizm NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 nsubj 6:nsubj _ 5 chciwie chciwie ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 wciągał wciągać VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 nikotynę nikotyna NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 każdą każdy DET adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 10 det 10:det _ 9 swoją swój DET adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det 10:det _ 10 tkanką tkanka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-983 # text = Po mieście porusza się z ochroną osobistą. 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 mieście miasto NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:po _ 3 porusza poruszać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 ochroną ochrona NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:z _ 7 osobistą osobisty ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-984 # text = Po moskiewskich i orłowskich doświadczeniach poczułem się jak u siebie w domu. 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 2 moskiewskich moskiewski ADJ adj:pl:loc:n:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 orłowskich orłowski ADJ adj:pl:loc:n:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj 2:conj|5:amod _ 5 doświadczeniach doświadczenie NOUN subst:pl:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl 6:obl:po _ 6 poczuł poczuć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 6 aux:clitic 6:aux:clitic _ 8 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 9 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 6 advmod 6:advmod _ 10 u u ADP prep:gen AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 siebie siebie PRON siebie:gen Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 obl 9:obl:u _ 12 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 13 case 13:case _ 13 domu dom NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 11 nmod 11:nmod:w _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-985 # text = Po nim zabierze głos pan poseł Maciej Manicki. 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 nim on PRON ppron3:sg:loc:m1:ter:akc:praep Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 3 obl 3:obl:po _ 3 zabierze zabrać VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 głos głos NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 5 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 6 poseł poseł NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 flat 5:flat _ 7 Maciej Maciej PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 flat 5:flat _ 8 Manicki Manicki PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 flat 5:flat _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-986 # text = Po powrocie znów paliłem i pisałem. 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 powrocie powrót NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:po|7:obl:po _ 3 znów znów ADV adv _ 4 advmod 4:advmod|7:advmod _ 4 palił palić VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 6 i i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 7 pisał pisać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 8 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 7 aux:clitic 7:aux:clitic _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-987 # text = Po prostu nie ma pieniędzy. 1 Po po ADP prep:acc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 prostu prosty ADJ adjp PrepCase=Pre 4 obl 4:obl:po _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 ma być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 pieniędzy pieniądz NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-988 # text = Po tej wypowiedzi Episkopat wyraził zadowolenie. 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 tej ten DET adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 wypowiedzi wypowiedź NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:po _ 4 Episkopat episkopat NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nsubj 5:nsubj _ 5 wyraził wyrazić VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 zadowolenie zadowolenie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-989 # text = Po to tu przyjadą, żeby zatknąć kwiatek, zapalić znicz. 1 Po po ADP prep:acc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:po _ 3 tu tu ADV adv PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ 4 przyjadą przyjechać VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 żeby żeby SCONJ comp _ 7 mark 7:mark|10:mark _ 7 zatknąć zatknąć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:żeby _ 8 kwiatek kwiatek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obj 7:obj _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 10 zapalić zapalić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 conj 4:advcl:żeby|7:conj _ 11 znicz znicz NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 10 obj 10:obj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-990 # text = Po uderzeniu policyjną pałką kobieta doznała poważnego urazu wewnętrznego. 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 uderzeniu uderzyć NOUN ger:sg:loc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 6 obl 6:obl:po _ 3 policyjną policyjny ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 pałką pałka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 kobieta kobieta NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 doznała doznać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 poważnego poważny ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 amod 8:amod _ 8 urazu uraz NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obj 6:obj _ 9 wewnętrznego wewnętrzny ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 amod 8:amod _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-991 # text = Po wielu, wielu latach przybyło w okolice Łańska dwóch rybaków. 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 2 wielu wiele DET num:pl:loc:m3:congr Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc3 5 det 5:det _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 4 wielu wiele DET num:pl:loc:m3:congr Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc3 2 conj 2:conj|5:det _ 5 latach rok NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:po _ 6 przybyło przybyć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 okolice okolica NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl:w _ 9 Łańska Łańsk PROPN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 nmod:poss 8:nmod:poss _ 10 dwóch dwa NUM num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc1 11 nummod 11:nummod _ 11 rybaków rybak NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-992 # text = Po zdobyciu drugiego gola kielczanie kontrolowali przebieg gry. 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 zdobyciu zdobyć NOUN ger:sg:loc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 6 obl 6:obl:po _ 3 drugiego drugi ADJ adj:sg:gen:m2:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 4 amod 4:amod _ 4 gola gol NOUN subst:sg:gen:m2 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 2 nmod 2:nmod _ 5 kielczanie kielczanin NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 6 kontrolowali kontrolować VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 przebieg przebieg NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obj 6:obj _ 8 gry gra NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-993 # text = Po śniadaniu złożyłem wizytę mózgowi. 1 Po po ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 śniadaniu śniadanie NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:po _ 3 złożył złożyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 5 wizytę wizyta NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 mózgowi mózg NOUN subst:sg:dat:m3 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 iobj 3:iobj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-994 # text = Pochylił się nad stołem. 1 Pochylił pochylić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 nad nad ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 stołem stół NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:nad _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-995 # text = poczekajcie. 1 poczekajcie poczekać VERB impt:pl:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-996 # text = Poczuj świeżość chwili obecnej, jej piękno i lekkość. 1 Poczuj poczuć VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 świeżość świeżość NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 3 chwili chwila NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 obecnej obecny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 7 piękno piękno NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj 1:obl|2:conj _ 8 i i CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 9 lekkość lekkość NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 1:obl|2:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-997 # text = Poczuł wówczas zapach alkoholu. 1 Poczuł poczuć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 wówczas wówczas ADV adv PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ 3 zapach zapach NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 4 alkoholu alkohol NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-998 # text = Podano szklanki. 1 Podano podać VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 szklanki szklanka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-999 # text = Poderwał się ku niemu biegiem ze swoim wiadrem. 1 Poderwał poderwać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 ku ku ADP prep:dat AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 niemu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:akc:praep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 1 obl 1:obl:ku _ 5 biegiem bieg NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 6 ze z ADP prep:inst:wok AdpType=Prep|Variant=Long 8 case 8:case _ 7 swoim swój DET adj:sg:inst:n:pos Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ 8 wiadrem wiadro NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:z _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1000 # text = Podeszłam do jednego z nich, aby nakarmić go surowym mięsem. 1 Podeszła podejść VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 jednego jeden ADJ adj:sg:gen:m2:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 1 obl 1:obl:do _ 5 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 nich on PRON ppron3:pl:gen:m2:ter:akc:praep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc2|Variant=Long 4 nmod 4:nmod:z _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 8 aby aby SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 9 nakarmić nakarmić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:aby _ 10 go on PRON ppron3:sg:acc:m2:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc2|Variant=Short 9 obj 9:obj _ 11 surowym surowy ADJ adj:sg:inst:n:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 mięsem mięso NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1001 # text = Podjechali pod izbę przyjęć. 1 Podjechali podjechać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 pod pod ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 izbę izba NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:pod _ 4 przyjęć przyjęcie NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1002 # text = Podoba ci się? 1 Podoba podobać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ci ty PRON ppron12:sg:dat:f:sec:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|Variant=Short 1 iobj 1:iobj _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1003 # text = Podobnie było w niedzielę w Nakle. 1 Podobnie podobnie ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 było być VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 niedzielę niedziela NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:w _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 Nakle Nakło PROPN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:w _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1004 # text = Podobno boi się Pan latać? 1 Podobno podobno PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 boi bać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 Pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj _ 5 latać latać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1005 # text = Podobno czynimy to błędnie. 1 Podobno podobno PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 czynimy czynić VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ 4 błędnie błędnie ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1006 # text = Podobno kilku wrogich parafian uprzykrzało mu życie. 1 Podobno podobno PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 2 kilku kilka DET num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc1 4 det 4:det _ 3 wrogich wrogi ADJ adj:pl:gen:m1:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 amod 4:amod _ 4 parafian parafianin NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 5 uprzykrzało uprzykrzać VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 5 iobj 5:iobj _ 7 życie życie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1007 # text = Podprawić przecierem, zielem angielskim, solą, pieprzem i czosnkiem. 1 Podprawić podprawić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 przecierem przecier NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 4 zielem ziele NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj 1:obl|2:conj _ 5 angielskim angielski ADJ adj:sg:inst:n:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 solą sól NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 1:obl|2:conj _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 9 pieprzem pieprz NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 conj 1:obl|2:conj _ 10 i i CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _ 11 czosnkiem czosnek NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 conj 1:obl|2:conj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1008 # text = Podręczniki dla siedmiolatka kosztują około 150 złotych. 1 Podręczniki podręcznik NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 2 dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 siedmiolatka siedmiolatek NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 nmod 1:nmod:dla _ 4 kosztują kosztować VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 około około PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 6 150 150 NUM num:pl:acc:m2:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc2 7 nummod 7:nummod _ 7 złotych złoty NOUN subst:pl:gen:m2 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc2 4 obl 4:obl _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1009 # text = Podsunął kobiecie pod nos butelkę. 1 Podsunął podsunąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 kobiecie kobieta NOUN subst:sg:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ 3 pod pod ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 nos nos NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:pod _ 5 butelkę butelka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1010 # text = Podzwaniała wpółzgnieciona puszka po piwie. 1 Podzwaniała podzwaniać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 wpółzgnieciona wpółzgnieciona ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 puszka puszka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 4 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 piwie piwo NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:po _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1011 # text = Pojawiła się ona i zaiskrzyło. 1 Pojawiła pojawić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 ona on PRON ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 1 nsubj 1:nsubj _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 zaiskrzyło zaiskrzyć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1012 # text = - Pojedziecie z nami, zabawicie się. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Pojedziecie pojechać VERB fin:pl:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 nami my PRON ppron12:pl:inst:m1:pri Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 2 obl 2:obl:z _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 6 zabawicie zabawić VERB fin:pl:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1013 # text = – pojem.. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 pojem pojeść VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1014 # text = Pokazuje to też arogancję tej ekipy. 1 Pokazuje pokazywać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj _ 3 też też PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 4 arogancję arogancja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 5 tej ten DET adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 ekipy ekipa NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1015 # text = pokaż! 1 pokaż pokazać VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1016 # text = Polacy okazali w tym dniu nieugiętą postawę. 1 Polacy Polak PROPN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 okazali okazać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 tym ten DET adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 5 det 5:det _ 5 dniu dzień NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:w _ 6 nieugiętą nieugięty ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 postawę postawa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1017 # text = Polacy przestali jeść masło. 1 Polacy Polak PROPN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ 2 przestali przestać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 jeść jeść VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 masło masło NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1018 # text = Policja szybko zatrzymała złodziei. 1 Policja policja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 szybko szybko ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 zatrzymała zatrzymać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 złodziei złodziej NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1019 # text = Policjanci zaczęli strzelać w biegu. 1 Policjanci policjant NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ 2 zaczęli zacząć VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 strzelać strzelać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 biegu bieg NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:w _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1020 # text = Policjanci zatrzymali Amerykanina ze sztucerem w ręce. 1 Policjanci policjant NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zatrzymali zatrzymać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Amerykanina Amerykanin PROPN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obj 2:obj _ 4 ze z ADP prep:inst:wok AdpType=Prep|Variant=Long 5 case 5:case _ 5 sztucerem sztucer NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nmod 3:nmod:z _ 6 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 ręce ręka NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:w _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1021 # text = Polityką się nie interesuje. 1 Polityką polityka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 interesuje interesować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1022 # text = Polscy tenisiści Gąsiorek i Orlikowski startowali bez powodzenia w turnieju aleksandryjskim. 1 Polscy polski ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 amod 2:amod _ 2 tenisiści tenisista NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 3 Gąsiorek Gąsiorek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 Orlikowski Orlikowski PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 conj 2:flat|3:conj _ 6 startowali startować VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 bez bez ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 powodzenia powodzenie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:bez _ 9 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 turnieju turniej NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:w _ 11 aleksandryjskim aleksandryjski ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 10 amod 10:amod _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1023 # text = Polski przemysł farmaceutyczny zyskuje sobie coraz poważniejszą pozycję w świecie. 1 Polski polski ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 2 przemysł przemysł NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 3 farmaceutyczny farmaceutyczny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 4 zyskuje zyskiwać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 iobj 4:iobj _ 6 coraz coraz ADV adv _ 7 advmod 7:advmod _ 7 poważniejszą poważny ADJ adj:sg:acc:f:com Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 pozycję pozycja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 9 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 świecie świat NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 nmod 8:nmod:w _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1024 # text = Pomaga mu w tej pracy kilku innych dyplomatów. 1 Pomaga pomagać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 1 iobj 1:iobj|5:nsubj _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 tej ten DET adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 pracy praca NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 xcomp 1:xcomp _ 6 kilku kilka DET num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc1 8 det 8:det _ 7 innych inny ADJ adj:pl:gen:m1:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 8 amod 8:amod _ 8 dyplomatów dyplomata NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1025 # text = - Pomagali policjanci, kolejarze, wojskowi, siostry zakonne i wolontariusze. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Pomagali pomagać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 policjanci policjant NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 kolejarze kolejarz NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 conj 2:nsubj|3:conj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 wojskowi wojskowy NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 conj 2:nsubj|3:conj _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 9 siostry siostra NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj 7:conj _ 10 zakonne zakonny ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 i i CCONJ conj _ 12 cc 12:cc _ 12 wolontariusze wolontariusz NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 conj 2:nsubj|3:conj _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1026 # text = Pomysł przyjęto z uznaniem. 1 Pomysł pomysł NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 2 przyjęto przyjąć VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 uznaniem uznanie NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:z _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1027 # text = Ponętna pełnia Księżyca uczyni cię nieodpartą! 1 Ponętna ponętny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 pełnia pełnia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 Księżyca Księżyc PROPN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 uczyni uczynić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 cię ty PRON ppron12:sg:acc:f:sec:nakc Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|Variant=Short 4 obj 4:obj|6:nsubj _ 6 nieodpartą nieodparty ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 7 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1028 # text = Popołudniowa pora nie przyniosła ochłody. 1 Popołudniowa popołudniowy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 pora pora NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 przyniosła przynieść VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ochłody ochłoda NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1029 # text = Poruszyła mnie lekko za ramię. 1 Poruszyła poruszyć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:m1:pri:akc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 1 obj 1:obj _ 3 lekko lekko ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 4 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 ramię ramię NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:za _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1030 # text = Posiedzenie trwało. 1 Posiedzenie posiedzenie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 trwało trwać VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1031 # text = Posmarujesz, pojedziesz! 1 Posmarujesz posmarować VERB fin:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 3 pojedziesz pojechać VERB fin:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 4 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1032 # text = Postanowienie o umorzeniu postępowania niedawno się uprawomocniło. 1 Postanowienie postanowienie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 2 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 umorzeniu umorzyć NOUN ger:sg:loc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 1 nmod 1:nmod:o _ 4 postępowania postępowanie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 niedawno niedawno ADV adv:pos Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 7 uprawomocniło uprawomocnić VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1033 # text = Postanowiliśmy iść za tym pomysłem. 1 Postanowili postanowić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 iść iść VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 za za ADP prep:inst AdpType=Prep 6 case 6:case _ 5 tym ten DET adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 6 det 6:det _ 6 pomysłem pomysł NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:za _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1034 # text = Postanowiliśmy sprawdzić, jak wygląda sprawa bezpieczeństwa na lodowisku. 1 Postanowili postanowić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 sprawdzić sprawdzić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 5 jak jak ADV adv PronType=Int 6 advmod 6:advmod _ 6 wygląda wyglądać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp:obj 3:ccomp:obj _ 7 sprawa sprawa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 bezpieczeństwa bezpieczeństwo NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 9 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 lodowisku lodowisko NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:na _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1035 # text = - Postawię wam pół literka, pogadamy... 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Postawię postawić VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 wam wy PRON ppron12:pl:dat:m1:sec Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1 2 iobj 2:iobj _ 4 pół pół NUM num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Frac|SubGender=Masc3 5 nummod 5:nummod _ 5 literka literek NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 pogadamy pogadać VERB fin:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1036 # text = - Postawiłem wniosek formalny. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Postawił postawić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 wniosek wniosek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 5 formalny formalny ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1037 # text = Postać musi być interesująca, dobrze skonstruowana. 1 Postać postać NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj|7:nsubj:pass _ 2 musi musieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 być być AUX inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 cop 4:cop|7:cop _ 4 interesująca interesujący ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 dobrze dobrze ADV adv:pos Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 7 skonstruowana skonstruować ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj 2:xcomp|4:conj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1038 # text = Posterunek i biblioteka mieściły się w tym samym budynku. 1 Posterunek posterunek NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 2 i i CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 3 biblioteka biblioteka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nsubj _ 4 mieściły mieścić VERB praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 7 tym ten DET adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 9 det 9:det _ 8 samym sam ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 amod 9:amod _ 9 budynku budynek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1039 # text = Postrzelona dziewczyna była Ukrainką. 1 Postrzelona postrzelić ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 dziewczyna dziewczyna NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 była być AUX praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 Ukrainką Ukrainka PROPN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1040 # text = Poszedłem do adwokata. 1 Poszedł pójść VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 adwokata adwokat NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 obl 1:obl:do _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1041 # text = Poszkodowanego poddano operacji w miejscowym szpitalu. 1 Poszkodowanego poszkodowany NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obj 2:obj _ 2 poddano poddać VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 operacji operacja NOUN subst:sg:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 5 miejscowym miejscowy ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 szpitalu szpital NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:w _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1042 # text = Poszli w Miodową. 1 Poszli pójść VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 Miodową Miodowy ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:w _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1043 # text = Posłanka ta jest raczej deprecjonowana... 1 Posłanka posłanka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 2 ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 1 det 1:det _ 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ 4 raczej raczej PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 5 deprecjonowana deprecjonować ADJ ppas:sg:nom:f:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1044 # text = Potem mówię, że nie wiem, dlaczego tak się dzieje. 1 Potem potem ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 2 mówię mówić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 4 że że SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _ 8 dlaczego dlaczego ADV adv PronType=Int 11 advmod 11:advmod _ 9 tak tak ADV adv PronType=Dem 11 advmod 11:advmod _ 10 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl:pv 11:expl:pv _ 11 dzieje dziać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1045 # text = Potem postawił pierwszy krok. 1 Potem potem ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 2 postawił postawić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 pierwszy pierwszy ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 4 krok krok NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1046 # text = Potem poszliśmy na piwo na Manhattan, tutejsze targowisko, i gadaliśmy o giełdzie aż do czwartej. 1 Potem potem ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 2 poszli pójść VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 piwo piwo NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:na _ 6 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 Manhattan Manhattan PROPN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:na _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 9 tutejsze tutejszy ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 targowisko targowisko NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 11 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 12 i i CCONJ conj _ 13 cc 13:cc _ 13 gadali gadać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 14 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 13 aux:clitic 13:aux:clitic _ 15 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 giełdzie giełda NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:o _ 17 aż aż PART qub _ 19 advmod 19:advmod _ 18 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 czwartej czwarty ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:do _ 20 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1047 # text = Potem zaproponowano urządzić koniowi pogrzeb... 1 Potem potem ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 2 zaproponowano zaproponować VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 urządzić urządzić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 koniowi koń NOUN subst:sg:dat:m2 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 3 iobj 3:iobj _ 5 pogrzeb pogrzeb NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1048 # text = Potknął się o leżącą na ścieżce dachówkę, podniósł ją. 1 Potknął potknąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 4 leżącą leżeć ADJ pact:sg:acc:f:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 5 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 ścieżce ścieżka NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:na _ 7 dachówkę dachówka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:o _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 9 podniósł podnieść VERB praet:sg:m1:perf:nagl Agglutination=Nagl|Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 10 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 9 obj 9:obj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1049 # text = Potrafi ono oddzielić plewy od ziarna. 1 Potrafi potrafić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ono on PRON ppron3:sg:nom:n:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 1 nsubj 1:nsubj|3:nsubj _ 3 oddzielić oddzielić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 plewy plewa NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 ziarna ziarno NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:od _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1050 # text = Potrafisz także być kłótliwym. 1 Potrafisz potrafić VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 także także PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 3 być być AUX inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 kłótliwym kłótliwy ADJ adj:sg:inst:m1:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 xcomp 1:xcomp _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1051 # text = Powiat będzie spłacał obligacje przez następnych 18 lat. 1 Powiat powiat NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 2 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 spłacał spłacać VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 obligacje obligacja NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 6 następnych następny ADJ adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 8 amod 8:amod _ 7 18 18 NUM num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 8 nummod 8:nummod _ 8 lat rok NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:przez _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1052 # text = powiedz coś.. 1 powiedz powiedzieć VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 coś coś PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 1 obj 1:obj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1053 # text = Powiedz mi, dlaczego ją odesłałeś... 1 Powiedz powiedzieć VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 mi ja PRON ppron12:sg:dat:f:pri:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 1 iobj 1:iobj _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 4 dlaczego dlaczego ADV adv PronType=Int 6 advmod 6:advmod _ 5 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 6 obj 6:obj _ 6 odesłał odesłać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp:obj 1:ccomp:obj _ 7 eś być AUX aglt:sg:sec:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=2|Variant=Long 6 aux:clitic 6:aux:clitic _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1054 # text = Powiedz! 1 Powiedz powiedzieć VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1055 # text = - Powiedz... 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Powiedz powiedzieć VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1056 # text = Powiedziawszy to, muszę rzucić kamyczek do kościelnego ogródka. 1 Powiedziawszy powiedzieć VERB pant:perf Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 2 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obj 1:obj _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 4 muszę musieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 rzucić rzucić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 6 kamyczek kamyczek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obj 5:obj _ 7 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 9 case 9:case _ 8 kościelnego kościelny ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 amod 9:amod _ 9 ogródka ogródek NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:do _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1057 # text = Powiedział Pan też publicznie, że zamierza ją zlikwidować. 1 Powiedział powiedzieć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 Pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 3 też też PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 4 publicznie publicznie ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 7 zamierza zamierzać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp:obj 1:ccomp:obj _ 8 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 9 obj 9:obj _ 9 zlikwidować zlikwidować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1058 # text = Powinien przynajmniej 3 tygodnie leżeć unieruchomiony w pozycji poziomej. 1 Powinien powinien VERB winien:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 przynajmniej przynajmniej PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 3 3 3 NUM num:pl:acc:m3:congr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 4 nummod 4:nummod _ 4 tygodnie tydzień NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl _ 5 leżeć leżeć VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 6 unieruchomiony unieruchomić ADJ ppas:sg:nom:m1:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 advcl 5:advcl _ 7 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 pozycji pozycja NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:w _ 9 poziomej poziomy ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1059 # text = Powodem są skandale finansowe w wielkich amerykańskich korporacjach. 1 Powodem powód NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 0 root 0:root _ 2 są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 skandale skandal NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 nsubj 1:nsubj _ 4 finansowe finansowy ADJ adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 6 wielkich wielki ADJ adj:pl:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 7 amerykańskich amerykański ADJ adj:pl:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 korporacjach korporacja NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:w _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1060 # text = Pozdrawiam maturzystów. 1 Pozdrawiam pozdrawiać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 maturzystów maturzysta NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 obj 1:obj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1061 # text = Pozostałe kasety zawierały albo muzykę, albo jakieś wywiady i przemówienia. 1 Pozostałe pozostały ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 kasety kaseta NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 zawierały zawierać VERB praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 albo albo CCONJ conj _ 5 cc:preconj 5:cc:preconj _ 5 muzykę muzyka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 7 albo albo CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 8 jakieś jakiś DET adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind|SubGender=Masc3 9 det 9:det|11:det _ 9 wywiady wywiad NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 conj 3:obl|5:conj _ 10 i i CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _ 11 przemówienia przemówienie NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj 3:obl|9:conj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1062 # text = - Pozostałe punkty zostały zatwierdzone. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 Pozostałe pozostały ADJ adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 3 punkty punkt NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 4 zostały zostać AUX praet:pl:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 zatwierdzone zatwierdzić ADJ ppas:pl:nom:m3:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1063 # text = Pozostały jeszcze dwie warstwy do zmierzenia i określenia gęstości śniegu, a ręce mu już zupełnie zgrabiały. 1 Pozostały pozostać VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 jeszcze jeszcze PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 3 dwie dwa NUM num:pl:nom:f:congr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 warstwy warstwa NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case|8:case _ 6 zmierzenia zmierzyć NOUN ger:sg:gen:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 4 nmod 4:nmod:do _ 7 i i CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 8 określenia określić NOUN ger:sg:gen:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 6 conj 4:nmod:do|6:conj _ 9 gęstości gęstość NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 śniegu śnieg NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 nmod:poss 9:nmod:poss _ 11 , , PUNCT interp PunctType=Comm 17 punct 17:punct _ 12 a a CCONJ conj _ 17 cc 17:cc _ 13 ręce ręka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj _ 14 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 17 iobj 17:iobj _ 15 już już PART qub _ 17 advmod 17:advmod _ 16 zupełnie zupełnie ADV adv:pos Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ 17 zgrabiały zgrabieć VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1064 # text = Pozrywane zostały przewody energetyczne i telefoniczne. 1 Pozrywane pozrywać ADJ ppas:pl:nom:m3:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 zostały zostać AUX praet:pl:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux:pass 1:aux:pass _ 3 przewody przewód NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ 4 energetyczne energetyczny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 telefoniczne telefoniczny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 conj 3:amod|4:conj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1065 # text = Pozwoli on zestrzeliwać rakiety w atmosferze oraz poza nią. 1 Pozwoli pozwolić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 on on PRON ppron3:sg:nom:m3:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc3|Variant=Long 1 nsubj 1:nsubj _ 3 zestrzeliwać zestrzeliwać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 rakiety rakieta NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 atmosferze atmosfera NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:w _ 7 oraz oraz CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 8 poza poza ADP prep:inst AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 nią on PRON ppron3:sg:inst:f:ter:akc:praep Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 6 conj 3:obl:poza|6:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1066 # text = Południowoafrykański adwokat Hints Sivisa zostawił na ulicy walizeczkę. 1 Południowoafrykański południowoafrykański ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 amod 2:amod _ 2 adwokat adwokat NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 3 Hints Hints PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 4 Sivisa Sivisa PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 5 zostawił zostawić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 ulicy ulica NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:na _ 8 walizeczkę walizeczka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1067 # text = – pościelimy łóżko i się połóż. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 pościelimy pościelić VERB fin:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 łóżko łóżko NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 6 połóż położyć VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1068 # text = - Pożar zaczyna się od małej iskierki. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Pożar pożar NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 3 zaczyna zaczynać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 6 małej mały ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 iskierki iskierka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:od _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1069 # text = Prasa odnotowała, że pierwsza aukcja zakończyła się ogromnym sukcesem. 1 Prasa prasa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 odnotowała odnotować VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 4 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 5 pierwsza pierwszy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 aukcja aukcja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 7 zakończyła zakończyć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp:obj 2:ccomp:obj _ 8 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 9 ogromnym ogromny ADJ adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 10 amod 10:amod _ 10 sukcesem sukces NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1070 # text = Prawa ręka Andrzeja Leppera i absolwentka moskiewskiej psychologii została wicemarszałkiem Sejmu. 1 Prawa prawy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 ręka ręka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|10:nsubj _ 3 Andrzeja Andrzej PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 Leppera Lepper PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 flat 3:flat _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 absolwentka absolwentka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 2:conj|9:nsubj|10:nsubj _ 7 moskiewskiej moskiewski ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 psychologii psychologia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 9 została zostać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 wicemarszałkiem wicemarszałek NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 9 xcomp 9:xcomp _ 11 Sejmu sejm NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 10 nmod:poss 10:nmod:poss _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1071 # text = Prawdopodobnie nawet orzeczenie Trybunału Konstytucyjnego potwierdzające zarzuty nie odmieni losu podatników. 1 Prawdopodobnie prawdopodobnie PART qub _ 9 advmod 9:advmod _ 2 nawet nawet PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 orzeczenie orzeczenie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 4 Trybunału trybunał NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 5 Konstytucyjnego konstytucyjny ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 6 potwierdzające potwierdzać ADJ pact:sg:nom:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 7 zarzuty zarzut NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 obj 6:obj _ 8 nie nie PART qub Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 9 odmieni odmienić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 losu los NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 obj 9:obj _ 11 podatników podatnik NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 10 nmod:poss 10:nmod:poss _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1072 # text = Prawdopodobnie w pewnym momencie postanowił się wykąpać i z nieznanych przyczyn utonął. 1 Prawdopodobnie prawdopodobnie PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 3 pewnym pewien DET adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind|SubGender=Masc3 4 det 4:det _ 4 momencie moment NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:w _ 5 postanowił postanowić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 obj 7:obj _ 7 wykąpać wykąpać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 8 i i CCONJ conj _ 12 cc 12:cc _ 9 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 11 case 11:case _ 10 nieznanych nieznany ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 przyczyn przyczyna NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl 12:obl:z _ 12 utonął utonąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1073 # text = Prawie do samych wyborów mieszkała w nim jego matka. 1 Prawie prawie PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 2 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 3 samych sam ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 wyborów wybory NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl 5:obl:do _ 5 mieszkała mieszkać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 nim on PRON ppron3:sg:loc:m3:ter:akc:praep Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc3|Variant=Long 5 obl 5:obl:w _ 8 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 9 nmod:poss 9:nmod:poss _ 9 matka matka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1074 # text = Prawie się nie zmieniła, miała dość ostry makijaż. 1 Prawie prawie PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 zmieniła zmienić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 6 miała mieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 7 dość dość PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 8 ostry ostry ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 amod 9:amod _ 9 makijaż makijaż NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1075 # text = – prezentując szklaną sowę ja mam sowę. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 6 punct 6:punct _ 2 prezentując prezentować VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 3 szklaną szklany ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 sowę sowa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 ja ja PRON ppron12:sg:nom:f:pri Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ 6 mam mieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 sowę sowa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1076 # text = Prof. Mmaa milczał chwilę. 1 Prof. profesor NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 Mmaa Mmaa PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 flat 1:flat _ 3 milczał milczeć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 chwilę chwila NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1077 # text = Promocję miała i Pepsi, i Zamek. 1 Promocję promocja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 miała mieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc:preconj 4:cc:preconj _ 4 Pepsi pepsi NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 i i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 7 Zamek zamek NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 conj 2:nsubj|4:conj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1078 # text = Proszę bardzo, panie ministrze. 1 Proszę prosić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 4 panie pan NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 vocative 1:vocative _ 5 ministrze minister NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 flat 4:flat _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1079 # text = Proszę bardzo. 1 Proszę prosić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1080 # text = Proszę o głos szczególnie samych niepełnosprawnych. 1 Proszę prosić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 głos głos NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:o _ 4 szczególnie szczególnie ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 5 samych sam ADJ adj:pl:acc:m1:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 6 acl 6:acl _ 6 niepełnosprawnych niepełnosprawny NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 obj 1:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1081 # text = - Proszę o zabranie głosu senatora Zbigniewa Kulaka. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Proszę prosić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 zabranie zabrać NOUN ger:sg:acc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 obl 2:obl:o _ 5 głosu głos NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nmod 4:nmod _ 6 senatora senator NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obj 2:obj _ 7 Zbigniewa Zbigniew PROPN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 flat 6:flat _ 8 Kulaka Kulak PROPN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 flat 6:flat _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1082 # text = Proszę pana senatora Jerzego Kopaczewskiego. 1 Proszę prosić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 pana pan NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 obj 1:obj _ 3 senatora senator NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 4 Jerzego Jerzy PROPN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 5 Kopaczewskiego Kopaczewski PROPN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1083 # text = - Proszę! 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Proszę prosić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1084 # text = - Proszę, słucham. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Proszę prosić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 4 słucham słuchać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1085 # text = Przebaczam sobie. 1 Przebaczam przebaczać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 iobj 1:iobj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1086 # text = Przecież afrykańscy Pigmeje, choć też zmniejszyli rozmiary swojego ciała, nie zmienili wielkości mózgów. 1 Przecież przecież PART qub _ 13 advmod 13:advmod _ 2 afrykańscy afrykański ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 amod 3:amod _ 3 Pigmeje Pigmej PROPN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 13 nsubj 13:nsubj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 5 choć choć SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 6 też też PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 7 zmniejszyli zmniejszyć VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:choć _ 8 rozmiary rozmiar NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 obj 7:obj _ 9 swojego swój DET adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det 10:det _ 10 ciała ciało NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod:poss 8:nmod:poss _ 11 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 12 nie nie PART qub Polarity=Neg 13 advmod 13:advmod _ 13 zmienili zmienić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 wielkości wielkość NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 15 mózgów mózg NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 14 nmod:poss 14:nmod:poss _ 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1087 # text = Przecież szczeniakowi nikt się nie tłumaczy. 1 Przecież przecież PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 2 szczeniakowi szczeniak NOUN subst:sg:dat:m2 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 6 iobj 6:iobj _ 3 nikt nikt PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 tłumaczy tłumaczyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1088 # text = - Przecież to jest skandal! 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Przecież przecież PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 4 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 5 skandal skandal NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1089 # text = - Przecież to szminki. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Przecież przecież PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 4 szminki szminka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1090 # text = Przecież uciekliśmy. 1 Przecież przecież PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 uciekli uciec VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1091 # text = Przecież, do cholery, na służbie jestem. 1 Przecież przecież PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 cholery cholera NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:do _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 6 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 służbie służba NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:na _ 8 jestem być VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1092 # text = Przeczekać. 1 Przeczekać przeczekać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1093 # text = Przed kamerą można ust nie otworzyć, a z pustymi rękoma też się nie wyjdzie. 1 Przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 kamerą kamera NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:przed _ 3 można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 4 ust usta NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 otworzyć otworzyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 15 punct 15:punct _ 8 a a CCONJ conj _ 15 cc 15:cc _ 9 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 11 case 11:case _ 10 pustymi pusty ADJ adj:pl:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 rękoma ręka NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl 15:obl:z _ 12 też też PART qub _ 15 advmod 15:advmod _ 13 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl:impers 15:expl:impers _ 14 nie nie PART qub Polarity=Neg 15 advmod 15:advmod _ 15 wyjdzie wyjść VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1094 # text = Przedstawiciele departamentu rybołówstwa spotkali się wczoraj z rybakami oraz prezydentem Kołobrzegu. 1 Przedstawiciele przedstawiciel NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 2 departamentu departament NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 nmod:poss 1:nmod:poss _ 3 rybołówstwa rybołówstwo NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 spotkali spotkać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 wczoraj wczoraj ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 7 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case|10:case _ 8 rybakami rybak NOUN subst:pl:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 obl 4:obl:z _ 9 oraz oraz CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 10 prezydentem prezydent NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 conj 4:obl:z|8:conj _ 11 Kołobrzegu Kołobrzeg PROPN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 10 nmod:poss 10:nmod:poss _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1095 # text = Przegrał hitleryzm, pociągając w przepaść armię niemiecką. 1 Przegrał przegrać VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 hitleryzm hitleryzm NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 nsubj 1:nsubj|4:nsubj _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 4 pociągając pociągać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 5 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 przepaść przepaść NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:w _ 7 armię armia NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 niemiecką niemiecki ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1096 # text = Przegrał potem cztery kolejne piłki, ale nie mógł przegrać meczu. 1 Przegrał przegrać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 potem potem ADV adv _ 1 advmod 1:advmod _ 3 cztery cztery NUM num:pl:acc:f:congr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 4 kolejne kolejny ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 piłki piłka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 7 ale ale CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 8 nie nie PART qub Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 9 mógł móc VERB praet:sg:m1:imperf:nagl Agglutination=Nagl|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 10 przegrać przegrać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 11 meczu mecz NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 10 obj 10:obj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1097 # text = Przejrzałam materiały. 1 Przejrzała przejrzeć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 materiały materiał NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1098 # text = – przemieniło. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 przemieniło przemienić VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1099 # text = Przemówiliśmy się. 1 Przemówili przemówić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1100 # text = - Przepraszam, jeżeli źle zrozumiałem. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Przepraszam przepraszać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 4 jeżeli jeżeli SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 5 źle źle ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 zrozumiał zrozumieć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:jeżeli _ 7 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 6 aux:clitic 6:aux:clitic _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1101 # text = Przepraszam, może pan mi poda...' 1 Przepraszam przepraszać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 3 może może PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 4 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 5 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 6 iobj 6:iobj _ 6 poda podać VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 10 ' ' PUNCT interp PunctSide=Fin|PunctType=Quot 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1102 # text = - Przepraszam, pani poseł, proszę o opuszczenie mównicy. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Przepraszam przepraszać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 4 pani pani NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 poseł poseł NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 proszę prosić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 8 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 opuszczenie opuścić NOUN ger:sg:acc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 7 obl 7:obl:o _ 10 mównicy mównica NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1103 # text = Przepraszam, zgubiłem się. 1 Przepraszam przepraszać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 3 zgubił zgubić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 4 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1104 # text = Przerwał, dopiero w tym momencie dostrzegając, że chłopiec trzyma w ręku kopertę. 1 Przerwał przerwać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 3 dopiero dopiero PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 5 tym ten DET adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 6 det 6:det _ 6 momencie moment NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:w _ 7 dostrzegając dostrzegać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _ 9 że że SCONJ comp _ 11 mark 11:mark _ 10 chłopiec chłopiec NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 11 nsubj 11:nsubj _ 11 trzyma trzymać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ 12 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 13 case 13:case _ 13 ręku ręka NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl 11:obl:w _ 14 kopertę koperta NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1105 # text = Przestrzegaj jej. 1 Przestrzegaj przestrzegać VERB impt:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 jej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 1 obl 1:obl _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1106 # text = Przeszła parę kroków i stanęła pod murem. 1 Przeszła przejść VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 parę parę DET num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc3 3 det 3:det _ 3 kroków krok NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 stanęła stanąć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 6 pod pod ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 murem mur NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:pod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1107 # text = Przetrze się? 1 Przetrze przetrzeć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1108 # text = Przewraca Janek strony tej owej powieści, a tu ten ów bohater mamałygę żuje. 1 Przewraca przewracać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 Janek Janek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 3 strony strona NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 4 tej ten DET adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 5 owej ów DET adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 powieści powieść NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 14 punct 14:punct _ 8 a a CCONJ conj _ 14 cc 14:cc _ 9 tu tu ADV adv PronType=Dem 14 advmod 14:advmod _ 10 ten ten DET adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc1 12 det 12:det _ 11 ów ów DET adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc1 12 det 12:det _ 12 bohater bohater NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 14 nsubj 14:nsubj _ 13 mamałygę mamałyga NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 14 żuje żuć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1109 # text = Przez cały ostatni tydzień zmywam za ciebie, ręce urobiłam, a ty mnie tak traktujesz! 1 Przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 2 cały cały ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 3 ostatni ostatni ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 4 tydzień tydzień NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:przez _ 5 zmywam zmywać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 ciebie ty PRON ppron12:sg:acc:m1:sec:akc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 5 obl 5:obl:za _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 9 ręce ręka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 10 urobiła urobić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 11 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 10 aux:clitic 10:aux:clitic _ 12 , , PUNCT interp PunctType=Comm 17 punct 17:punct _ 13 a a CCONJ conj _ 17 cc 17:cc _ 14 ty ty PRON ppron12:sg:nom:m1:sec Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1 17 nsubj 17:nsubj _ 15 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:f:pri:akc Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Long 17 obj 17:obj _ 16 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 17 advmod 17:advmod _ 17 traktujesz traktować VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 18 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1110 # text = Przez chwilę wydało mu się to banalne i nudne. 1 Przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 chwilę chwila NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:przez _ 3 wydało wydać VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 3 iobj 3:iobj _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 6 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj|9:nsubj _ 7 banalne banalny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 8 i i CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 9 nudne nudny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj 3:xcomp|7:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1111 # text = Przez godzinę zbierali podpisy w barze Szwajcarskim. 1 Przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 godzinę godzina NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:przez _ 3 zbierali zbierać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 podpisy podpis NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 barze bar NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:w _ 7 Szwajcarskim szwajcarski ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1112 # text = Przez siedem lat wiele już sprywatyzowano. 1 Przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 siedem siedem NUM num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 3 nummod 3:nummod _ 3 lat rok NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:przez _ 4 wiele wiele DET num:pl:acc:n:rec Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind 6 obj 6:obj _ 5 już już PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 6 sprywatyzowano sprywatyzować VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1113 # text = Przez szyby ujrzeliśmy zarys kościoła. 1 Przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 szyby szyba NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:przez _ 3 ujrzeli ujrzeć VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 5 zarys zarys NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 6 kościoła kościół NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1114 # text = Przełożył Maciej Kowalczuk. 1 Przełożył przełożyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 Maciej Maciej PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 3 Kowalczuk Kowalczuk PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1115 # text = Przy ascendencie w Skorpionie lub Koziorożcu, nieoczekiwane wydarzenia mogą skomplikować życie. 1 Przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 ascendencie ascendent NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 10 obl 10:obl:przy _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case|6:case _ 4 Skorpionie Skorpion PROPN subst:sg:loc:m2 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 2 nmod 2:nmod:w _ 5 lub lub CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 Koziorożcu Koziorożec PROPN subst:sg:loc:m2 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 4 conj 2:nmod:w|4:conj _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 8 nieoczekiwane nieoczekiwany ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 wydarzenia wydarzenie NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj|11:nsubj _ 10 mogą móc VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 skomplikować skomplikować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ 12 życie życie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1116 # text = Przy gotowaniu postępujemy podobnie jak w przepisie 108. 1 Przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 gotowaniu gotować NOUN ger:sg:loc:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 3 obl 3:obl:przy _ 3 postępujemy postępować VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 podobnie podobnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 5 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 6 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 przepisie przepis NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:w _ 8 108 108 ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1117 # text = Przy zatrzymaniu nie stawiał oporu. 1 Przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 zatrzymaniu zatrzymać NOUN ger:sg:loc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 4 obl 4:obl:przy _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 stawiał stawiać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 oporu opór NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obj 4:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1118 # text = Przychodzę tu tylko czasami, na godzinę lub dwie. 1 Przychodzę przychodzić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 tu tu ADV adv PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ 3 tylko tylko PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 czasami czas NOUN subst:pl:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 6 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 7 case 7:case|9:case _ 7 godzinę godzina NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:na _ 8 lub lub CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 9 dwie dwa NUM num:pl:acc:f:congr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 7 conj 1:obl:na|7:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1119 # text = Przygotować wywar na żeberkach. 1 Przygotować przygotować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 wywar wywar NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj _ 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 żeberkach żeberko NOUN subst:pl:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:na _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1120 # text = Przygotowałam również niespodziankę dla moich słuchaczy w Polsce. 1 Przygotowała przygotować VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 również również PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 4 niespodziankę niespodzianka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 5 dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 7 case 7:case _ 6 moich mój DET adj:pl:gen:m1:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc1 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 7 słuchaczy słuchacz NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 obl 1:obl:dla _ 8 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 Polsce Polska PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:w _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1121 # text = Przynosi on podarunki w nocy z 24 na 25, przedostając się do domów poprzez komin. 1 Przynosi przynosić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 on on PRON ppron3:sg:nom:m1:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 1 nsubj 1:nsubj|11:nsubj _ 3 podarunki podarunek NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 nocy noc NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:w _ 6 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 24 24 ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nmod 5:nmod:z _ 8 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 25 25 ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 nmod 7:nmod:na _ 10 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 11 przedostając przedostawać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 12 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl:pv 11:expl:pv _ 13 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 domów dom NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 11 obl 11:obl:do _ 15 poprzez poprzez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 16 case 16:case _ 16 komin komin NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 11 obl 11:obl:poprzez _ 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1122 # text = Przypominały mu libację alkoholową. 1 Przypominały przypominać VERB praet:pl:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 1 iobj 1:iobj _ 3 libację libacja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 alkoholową alkoholowy ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1123 # text = - Przyszła rano. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Przyszła przyjść VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 rano rano ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1124 # text = Przyszłość także przed Tobą stoi otworem. 1 Przyszłość przyszłość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 także także PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 3 przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 Tobą ty PRON ppron12:sg:inst:m1:sec Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1 5 obl 5:obl:przed _ 5 stoi stać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 otworem otwór NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1125 # text = Przytknął ją machinalnie do ucha. 1 Przytknął przytknąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 1 obj 1:obj _ 3 machinalnie machinalnie ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 4 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 ucha ucho NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:do _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1126 # text = PRÓBNY SPIS POWSZECHNY rozpoczął przygotowania do spisu właściwego. 1 PRÓBNY próbny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 2 SPIS spis NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 3 POWSZECHNY powszechny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 4 rozpoczął rozpocząć VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 przygotowania przygotowanie NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 spisu spis NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nmod 5:nmod:do _ 8 właściwego właściwy ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1127 # text = Prędzej czy później Unię szlag trafi. 1 Prędzej prędko ADV adv:com Degree=Cmp 6 advmod 6:advmod _ 2 czy czy CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 3 później późno ADV adv:com Degree=Cmp 1 conj 1:conj|6:advmod _ 4 Unię unia NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 5 szlag szlag NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 nsubj 6:nsubj _ 6 trafi trafić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1128 # text = Psychika ludzka jest niespójna. 1 Psychika psychika NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 ludzka ludzki ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod _ 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 niespójna niespójny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1129 # text = Publiczność sama kończy piosenkę. 1 Publiczność publiczność NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 sama sam ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 acl 1:acl _ 3 kończy kończyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 piosenkę piosenka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1130 # text = Publiczność wychodziła na przerwę do foyer. 1 Publiczność publiczność NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 wychodziła wychodzić VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 przerwę przerwa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:na _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 foyer foyer NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:do _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1131 # text = Punktualnie o godzinie 16 przed studnią Neptuna zapłonęło wczoraj niewielkie ognisko. 1 Punktualnie punktualnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 godzinie godzina NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:o _ 4 16 16 ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 studnią studnia NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:przed _ 7 Neptuna Neptun PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 8 zapłonęło zapłonąć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 wczoraj wczoraj ADV adv _ 8 advmod 8:advmod _ 10 niewielkie niewielki ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 ognisko ognisko NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1132 # text = - Puszczę was. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Puszczę puścić VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 was wy PRON ppron12:pl:acc:m1:sec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1 2 obj 2:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1133 # text = Puzon zrozumiał, że oto nadszedł koniec przedstawienia. 1 Puzon Puzon PROPN subst:sg:nom:m2 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zrozumiał zrozumieć VERB praet:sg:m2:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 4 że że SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 5 oto oto PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 6 nadszedł nadejść VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 7 koniec koniec NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 nsubj 6:nsubj _ 8 przedstawienia przedstawienie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1134 # text = Pułkownik ucina przemowę, macha ręką. 1 Pułkownik pułkownik NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj _ 2 ucina ucinać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 przemowę przemowa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 macha machać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 6 ręką ręka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1135 # text = – puść jej sygnał. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 puść puścić VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 jej on PRON ppron3:sg:dat:f:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 iobj 2:iobj _ 4 sygnał sygnał NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1136 # text = Później nie mogła zasnąć i przez to dzień wydłużał się niepomiernie. 1 Później późno ADV adv:com Degree=Cmp 3 advmod 3:advmod _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 mogła móc VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 zasnąć zasnąć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 i i CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 6 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl 9:obl:przez _ 8 dzień dzień NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 nsubj 9:nsubj _ 9 wydłużał wydłużać VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 10 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl:pv 9:expl:pv _ 11 niepomiernie niepomiernie ADV adv:pos Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1137 # text = Pękła rura wodociągu w ul. Matejki w Goleniowie. 1 Pękła pęknąć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 rura rura NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 3 wodociągu wodociąg NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 ul. ulica NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:w _ 6 Matejki Matejko PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 7 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 Goleniowie Goleniów PROPN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nmod 5:nmod:w _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1138 # text = – Płaciłem. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Płacił płacić VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1139 # text = - Płacze i opowiada ludziom, że został wygnany z majątku. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Płacze płakać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 opowiada opowiadać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 5 ludziom człowiek NOUN subst:pl:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 iobj 4:iobj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 7 że że SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 8 został zostać AUX praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux:pass 9:aux:pass _ 9 wygnany wygnać ADJ ppas:sg:nom:m1:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 ccomp 4:ccomp _ 10 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 11 case 11:case _ 11 majątku majątek NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 obl 9:obl:z _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1140 # text = Płacę za twój bilet, idziemy. 1 Płacę płacić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 3 twój twój DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc3 4 det 4:det _ 4 bilet bilet NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:za _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 6 idziemy iść VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1141 # text = Płomienie rozprzestrzeniały się wyjątkowo szybko przedostając się na kolejne pomieszczenia magazynowe. 1 Płomienie płomień NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ 2 rozprzestrzeniały rozprzestrzeniać VERB praet:pl:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 wyjątkowo wyjątkowo ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 szybko szybko ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 6 przedostając przedostawać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 7 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 8 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 10 case 10:case _ 9 kolejne kolejny ADJ adj:pl:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 pomieszczenia pomieszczenie NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl 6:obl:na _ 11 magazynowe magazynowy ADJ adj:pl:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1142 # text = Płomień nawet nie drgnął. 1 Płomień płomień NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 2 nawet nawet PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 drgnął drgnąć VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1143 # text = Rabują w okolicznych wsiach krowy i świnie. 1 Rabują rabować VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 3 okolicznych okoliczny ADJ adj:pl:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 wsiach wieś NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl 1:obl:w _ 5 krowy krowa NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 6 i i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 7 świnie świnia NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj 1:obj|5:conj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1144 # text = – Rajmund Kaczyński był już absolwentem politechniki. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 6 punct 6:punct _ 2 Rajmund Rajmund PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 3 Kaczyński Kaczyński PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 4 był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 już już PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 6 absolwentem absolwent NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 7 politechniki politechnika NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1145 # text = Ranna ma jeszcze siłę wyjść z kuchni przed dom. 1 Ranna ranny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj _ 2 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 jeszcze jeszcze PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 4 siłę siła NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 wyjść wyjść VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 kuchni kuchnia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:z _ 8 przed przed ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 dom dom NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:przed _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1146 # text = Rano po szóstej obudziłem się rześki jak ptaszek. 1 Rano rano ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 2 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 szóstej szósty ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:po _ 4 obudził obudzić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 7 rześki rześki ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 advcl 4:advcl _ 8 jak jak ADP prep:nom AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 ptaszek ptaszek NOUN subst:sg:nom:m2 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 7 nmod 7:nmod:jak _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1147 # text = Razem z nim ułaskawiony został Landowski. 1 Razem razem ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 2 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 nim on PRON ppron3:sg:inst:m1:ter:akc:praep Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 4 obl 4:obl:z _ 4 ułaskawiony ułaskawić ADJ ppas:sg:nom:m1:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 został zostać AUX praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ 6 Landowski Landowski PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1148 # text = Redakcja przeprasza za zaistniałą sytuację. 1 Redakcja redakcja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 przeprasza przepraszać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 4 zaistniałą zaistniały ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 sytuację sytuacja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:za _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1149 # text = Reedukacja w wydaniu podinspektora ma charakter terapii szokowej. 1 Reedukacja reedukacja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 wydaniu wydanie NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:w _ 4 podinspektora podinspektor NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 5 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 charakter charakter NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl _ 7 terapii terapia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 8 szokowej szokowy ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1150 # text = Regularnie przypominaj sobie, że jesteś pozytywną i wartościową osobą. 1 Regularnie regularnie ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 przypominaj przypominać VERB impt:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 iobj 2:iobj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 10 mark 10:mark _ 6 jesteś być AUX fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 7 pozytywną pozytywny ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 8 i i CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 9 wartościową wartościowy ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 7:conj|10:amod _ 10 osobą osoba NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 ccomp:obj 2:ccomp:obj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1151 # text = Reprezentacja polska jest dość skromna. 1 Reprezentacja reprezentacja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 polska polski ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod _ 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 dość dość PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 5 skromna skromny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1152 # text = Rewolucyjna świadomość rosła. 1 Rewolucyjna rewolucyjny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 świadomość świadomość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 rosła rosnąć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1153 # text = Rezygnują ze swego zawodu i idą do Chrystusa. 1 Rezygnują rezygnować VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ze z ADP prep:gen:wok AdpType=Prep|Variant=Long 4 case 4:case _ 3 swego swój DET adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes|SubGender=Masc3 4 det 4:det _ 4 zawodu zawód NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:z _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 idą iść VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 7 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 Chrystusa Chrystus PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 obl 6:obl:do _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1154 # text = Robi się gardło, korek. 1 Robi robić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 gardło gardło NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 5 korek korek NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 appos 3:appos _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1155 # text = Robili to zawsze ludzie. 1 Robili robić VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obj 1:obj _ 3 zawsze zawsze ADV adv PronType=Tot 1 advmod 1:advmod _ 4 ludzie człowiek NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1156 # text = Rohan widział błyskanie świateł korytarza w jego szkłach. 1 Rohan Rohan PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 widział widzieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 błyskanie błyskać NOUN ger:sg:acc:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 obj 2:obj _ 4 świateł światło NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 5 korytarza korytarz NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 7 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 8 nmod:poss 8:nmod:poss _ 8 szkłach szkło NOUN subst:pl:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl 2:obl:w _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1157 # text = Rok nie byłem w domu, czasu nie starczyło, zresztą specjalnie mnie tam nie ciągnęło. 1 Rok rok NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 3 był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop:locat 6:cop:locat _ 4 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 6 aux:clitic 6:aux:clitic _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 domu dom NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 8 czasu czas NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 10 obl 10:obl _ 9 nie nie PART qub Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ 10 starczyło starczyć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 11 , , PUNCT interp PunctType=Comm 17 punct 17:punct _ 12 zresztą zresztą PART qub _ 17 advmod 17:advmod _ 13 specjalnie specjalnie ADV adv:pos Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ 14 mnie ja PRON ppron12:sg:gen:m1:pri:akc Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 17 obj 17:obj _ 15 tam tam ADV adv PronType=Dem 17 advmod 17:advmod _ 16 nie nie PART qub Polarity=Neg 17 advmod 17:advmod _ 17 ciągnęło ciągnąć VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1158 # text = Rozejrzał się po gabinecie. 1 Rozejrzał rozejrzeć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 gabinecie gabinet NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:po _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1159 # text = Rozejrzała się i zobaczyła nas. 1 Rozejrzała rozejrzeć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 zobaczyła zobaczyć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 5 nas my PRON ppron12:pl:acc:m1:pri Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 obj 4:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1160 # text = Rozejrzała się po kabinie. 1 Rozejrzała rozejrzeć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 kabinie kabina NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:po _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1161 # text = Rozmawialiśmy dwa razy, w Zugdidi i Oczamczirze. 1 Rozmawiali rozmawiać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 dwa dwa NUM num:pl:acc:m3:congr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 4 nummod 4:nummod _ 4 razy raz NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 6 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case|9:case _ 7 Zugdidi Zugdidi PROPN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:w _ 8 i i CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 9 Oczamczirze Oczamczira PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 1:obl:w|7:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1162 # text = Rozpocznie się tradycyjną mszą polową, później nastąpi część wieńcowa, a po niej bogaty program artystyczny. 1 Rozpocznie rozpocząć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 tradycyjną tradycyjny ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 mszą msza NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 5 polową polowy ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 7 później późno ADV adv:com Degree=Cmp 8 advmod 8:advmod _ 8 nastąpi nastąpić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 9 część część NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 10 wieńcowa wieńcowy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 , , PUNCT interp PunctType=Comm 16 punct 16:punct _ 12 a a CCONJ conj _ 16 cc 16:cc _ 13 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 niej on PRON ppron3:sg:loc:f:ter:akc:praep Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 16 nmod 16:nmod:po _ 15 bogaty bogaty ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 16 amod 16:amod _ 16 program program NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 conj 8:nsubj|9:conj _ 17 artystyczny artystyczny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 16 amod 16:amod _ 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1163 # text = Rozruchy trwały nadal. 1 Rozruchy rozruchy NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 trwały trwać VERB praet:pl:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 nadal nadal ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1164 # text = - Rozstaliśmy się. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Rozstali rozstać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1165 # text = Rozsypali się w tyralierę. 1 Rozsypali rozsypać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 tyralierę tyraliera NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:w _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1166 # text = Rozumiał ją. 1 Rozumiał rozumieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 1 obl 1:obl _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1167 # text = Rozumiała go i bardzo mu współczuła. 1 Rozumiała rozumieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 go on PRON ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 1 obl 1:obl _ 3 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 4 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 5 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 6 iobj 6:iobj _ 6 współczuła współczuć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1168 # text = Rozumie pan? 1 Rozumie rozumieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 3 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1169 # text = Rozumiem, że był pan jego księgowym. 1 Rozumiem rozumieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 3 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 4 był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 5 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj _ 6 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 7 księgowym księgowy NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 ccomp 1:ccomp _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1170 # text = Rozumiem. 1 Rozumiem rozumieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1171 # text = Rozwijało się rzemiosło, górnictwo, handel. 1 Rozwijało rozwijać VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 rzemiosło rzemiosło NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 górnictwo górnictwo NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj 1:nsubj|3:conj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 handel handel NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 conj 1:nsubj|3:conj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1172 # text = Rozwiązał. 1 Rozwiązał rozwiązać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1173 # text = Rośnie na moim gruncie. 1 Rośnie rosnąć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 3 moim mój DET adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc3 4 det 4:det _ 4 gruncie grunt NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:na _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1174 # text = Rudawy zarost na policzkach podchodził mu pod same oczy. 1 Rudawy rudawy ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 2 zarost zarost NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nsubj 5:nsubj _ 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 policzkach policzek NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 nmod 2:nmod:na _ 5 podchodził podchodzić VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 5 obl 5:obl _ 7 pod pod ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 8 same sam ADJ adj:pl:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 oczy oko NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl 5:obl:pod _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1175 # text = Rybnik błyskawicznie złożył trzy projekty i pieniądze te otrzymał. 1 Rybnik Rybnik PROPN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj|9:nsubj _ 2 błyskawicznie błyskawicznie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 złożył złożyć VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 trzy trzy NUM num:pl:acc:m3:congr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 5 nummod 5:nummod _ 5 projekty projekt NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 6 i i CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 7 pieniądze pieniądz NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 9 obj 9:obj _ 8 te ten DET adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 7 det 7:det _ 9 otrzymał otrzymać VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1176 # text = Rząd odpowiada, że nie można tego teraz zrobić. 1 Rząd rząd NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 2 odpowiada odpowiadać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 4 że że SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 można można VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 2 ccomp 2:ccomp _ 7 tego to PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj 9:obj _ 8 teraz teraz ADV adv _ 9 advmod 9:advmod _ 9 zrobić zrobić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1177 # text = Rządząca na Litwie centrolewicowa koalicja już w kampanii wyborczej zapowiadała zalegalizowanie kasyn. 1 Rządząca rządzić ADJ pact:sg:nom:f:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 2 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 Litwie Litwa PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:na _ 4 centrolewicowa centrolewicowy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 koalicja koalicja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 6 już już PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 7 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 kampanii kampania NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:w _ 9 wyborczej wyborczy ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 zapowiadała zapowiadać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 zalegalizowanie zalegalizować NOUN ger:sg:acc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 10 obj 10:obj _ 12 kasyn kasyno NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1178 # text = równa się. 1 równa równać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1179 # text = Również czasami sąsiadka coś mi wyniesie na klatkę. 1 Również również PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 2 czasami czas NOUN subst:pl:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl _ 3 sąsiadka sąsiadka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 4 coś coś PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 6 obj 6:obj _ 5 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 6 obl 6:obl _ 6 wyniesie wynieść VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 klatkę klatka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:na _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1180 # text = Również fotel obok niej pozostał pusty. 1 Również również PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 fotel fotel NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nsubj 5:nsubj|6:nsubj _ 3 obok obok ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 niej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:praep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 2 nmod 2:nmod:obok _ 5 pozostał pozostać VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 pusty pusty ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 xcomp 5:xcomp _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1181 # text = Różnie ludzie plotą. 1 Różnie różnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 ludzie człowiek NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 plotą pleść VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1182 # text = Rękawy pożerały prawie całe dłonie. 1 Rękawy rękaw NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 2 pożerały pożerać VERB praet:pl:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 prawie prawie PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 całe cały ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 dłonie dłoń NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1183 # text = Sala błyskawicznie ucichła. 1 Sala sala NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 błyskawicznie błyskawicznie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 ucichła ucichnąć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1184 # text = Sam już z niejedną dziewczyną kombinował. 1 Sam sam ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 advcl 6:advcl _ 2 już już PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 3 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 niejedną niejeden DET adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 dziewczyną dziewczyna NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:z _ 6 kombinował kombinować VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1185 # text = Sam pan prosił. 1 Sam sam ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 acl 2:acl _ 2 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 prosił prosić VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1186 # text = - Sami sobie zawiesiliśmy wysoko poprzeczkę i teraz musimy ją przeskoczyć. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Sami sam ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 advcl 4:advcl|10:advcl _ 3 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 iobj 4:iobj _ 4 zawiesili zawiesić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 6 wysoko wysoko ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 7 poprzeczkę poprzeczka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 i i CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 9 teraz teraz ADV adv _ 10 advmod 10:advmod _ 10 musimy musieć VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 11 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 12 obj 12:obj _ 12 przeskoczyć przeskoczyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1187 # text = Sami to sobie załatwimy. 1 Sami sam ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 advcl 4:advcl _ 2 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj 4:obj _ 3 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 iobj 4:iobj _ 4 załatwimy załatwić VERB fin:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1188 # text = - Samodzielne rządzenie byłoby trudniejsze. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 6 punct 6:punct _ 2 Samodzielne samodzielny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 rządzenie rządzić NOUN ger:sg:nom:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 6 nsubj 6:nsubj _ 4 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 by by AUX qub Mood=Cnd 6 aux:cnd 6:aux:cnd _ 6 trudniejsze trudny ADJ adj:sg:nom:n:com Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1189 # text = Samotność cię nudzi i dość łatwo popadasz w czarne myśli. 1 Samotność samotność NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 cię ty PRON ppron12:sg:acc:f:sec:nakc Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|Variant=Short 3 obl 3:obl _ 3 nudzi nudzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 i i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 5 dość dość PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 6 łatwo łatwo ADV adv:pos Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 7 popadasz popadać VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 8 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 9 czarne czarny ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 myśli myśl NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl:w _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1190 # text = Samym ratowaniem kieruje strażak, ale nikt nie odpowiada za zaplecze. 1 Samym sam ADJ adj:sg:inst:n:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 ratowaniem ratować NOUN ger:sg:inst:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 3 obl 3:obl _ 3 kieruje kierować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 strażak strażak NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 6 ale ale CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 7 nikt nikt PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg|SubGender=Masc1 9 nsubj 9:nsubj _ 8 nie nie PART qub Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 9 odpowiada odpowiadać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 10 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 zaplecze zaplecze NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:za _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1191 # text = Sanitariuszki biegiem unosiły nosze. 1 Sanitariuszki sanitariuszka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 biegiem bieg NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl _ 3 unosiły unosić VERB praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 nosze nosze NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1192 # text = Saszka znów otworzył oczy. 1 Saszka Saszka PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 znów znów ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 3 otworzył otworzyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 oczy oko NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1193 # text = Scena świata ma strukturę obrotową. 1 Scena scena NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 świata świat NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 nmod:poss 1:nmod:poss _ 3 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 strukturę struktura NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 obrotową obrotowy ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1194 # text = Sebastian za tydzień obchodziłby urodziny. 1 Sebastian Sebastian PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 2 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 tydzień tydzień NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:za _ 4 obchodził obchodzić VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 by by AUX qub Mood=Cnd 4 aux:cnd 4:aux:cnd _ 6 urodziny urodziny NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1195 # text = Sekcja niewiele wyjaśni. 1 Sekcja sekcja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 niewiele niewiele DET num:pl:acc:n:rec Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind 3 obj 3:obj _ 3 wyjaśni wyjaśnić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1196 # text = Sharon mogła odtworzyć ostatnie chwile swojego męża. 1 Sharon Sharon PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ 2 mogła móc VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 odtworzyć odtworzyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 ostatnie ostatni ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 chwile chwila NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 swojego swój DET adj:sg:gen:m1:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes|SubGender=Masc1 7 det 7:det _ 7 męża mąż NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1197 # text = Siebert machnął ręką i chrabąszcz przestał burczeć, ponieważ miał go w garści. 1 Siebert Siebert PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 machnął machnąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ręką ręka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 5 chrabąszcz chrabąszcz NOUN subst:sg:nom:m2 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 6 nsubj 6:nsubj|7:nsubj _ 6 przestał przestać VERB praet:sg:m2:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 burczeć burczeć VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 9 ponieważ ponieważ SCONJ comp _ 10 mark 10:mark _ 10 miał mieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:ponieważ _ 11 go on PRON ppron3:sg:acc:m2:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc2|Variant=Short 10 obl 10:obl _ 12 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 13 case 13:case _ 13 garści garść NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:w _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1198 # text = Siedemnasty ryknął śmiechem. 1 Siedemnasty Siedemnasty PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 ryknął ryknąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 śmiechem śmiech NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1199 # text = Siedzieli i bili brawo. 1 Siedzieli siedzieć VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 i i CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 3 bili bić VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 4 brawo brawo NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1200 # text = Siedzieliśmy ściśnięci przy niewielkim stoliku. 1 Siedzieli siedzieć VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 ściśnięci ścisnąć ADJ ppas:pl:nom:m1:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 advcl 1:advcl _ 4 przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 5 niewielkim niewielki ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 stoliku stolik NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:przy _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1201 # text = Simonne blednie. 1 Simonne Simonne PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 blednie blednąć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1202 # text = - Sięgnął do szuflady, wydostał pożółkłe wycinki z gazet. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Sięgnął sięgnąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 szuflady szuflada NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:do _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 6 wydostał wydostać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 pożółkłe pożółkły ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 8 amod 8:amod _ 8 wycinki wycinek NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 obj 6:obj _ 9 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 gazet gazeta NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:z _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1203 # text = Sięgnąłem do kieszeni i wyjąłem jedną markę niemiecką. 1 Sięgnął sięgnąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 kieszeni kieszeń NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:do _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 wyjął wyjąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 7 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 6 aux:clitic 6:aux:clitic _ 8 jedną jeden ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 markę marka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 10 niemiecką niemiecki ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1204 # text = Skarży się na szykany. 1 Skarży skarżyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:impers 1:expl:impers _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 szykany szykana NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl 1:obl:na _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1205 # text = Skinął ręką królewic, żeby wieszczbiarz precz z tej izby uchodził. 1 Skinął skinąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ręką ręka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 3 królewic królewic NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _ 5 żeby żeby SCONJ comp _ 11 mark 11:mark _ 6 wieszczbiarz wieszczbiarz NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 11 nsubj 11:nsubj _ 7 precz precz ADV adv _ 11 advmod 11:advmod _ 8 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 9 tej ten DET adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 izby izba NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:z _ 11 uchodził uchodzić VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:żeby _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1206 # text = Skinąłem ręką i to wystarczyło, żebyś krzyczał ze szczęścia. 1 Skinął skinąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 ręką ręka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 5 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj 6:nsubj _ 6 wystarczyło wystarczyć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 8 żeby żeby SCONJ comp _ 10 mark 10:mark _ 9 ś być AUX aglt:sg:sec:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=2|Variant=Short 10 aux:clitic 10:aux:clitic _ 10 krzyczał krzyczeć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 11 ze z ADP prep:gen:wok AdpType=Prep|Variant=Long 12 case 12:case _ 12 szczęścia szczęście NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl 10:obl:z _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1207 # text = Skończyliśmy na przyjmowaniu gości. 1 Skończyli skończyć VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 przyjmowaniu przyjmować NOUN ger:sg:loc:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 1 obl 1:obl:na _ 5 gości gość NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 nmod 4:nmod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1208 # text = Skutki awarii mają być usunięte jeszcze dzisiaj. 1 Skutki skutek NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj:pass _ 2 awarii awaria NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod:poss 1:nmod:poss _ 3 mają mieć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 być być AUX inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 usunięte usunąć ADJ ppas:pl:nom:m3:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 xcomp 3:xcomp _ 6 jeszcze jeszcze PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 7 dzisiaj dzisiaj ADV adv _ 5 advmod 5:advmod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1209 # text = Skąd biorą się płacowe kominy? 1 Skąd skąd ADV adv PronType=Int 2 advmod 2:advmod _ 2 biorą brać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 płacowe płacowy ADJ adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 kominy komin NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1210 # text = Skąd brała się ta dziarska muzyka? 1 Skąd skąd ADV adv PronType=Int 2 advmod 2:advmod _ 2 brała brać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 5 dziarska dziarski ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 muzyka muzyka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1211 # text = Skąd ja znam ten tekst? 1 Skąd skąd ADV adv PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ 2 ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 znam znać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ten ten DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 5 det 5:det _ 5 tekst tekst NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1212 # text = Skąd mnie to przyszło do głowy? 1 Skąd skąd ADV adv PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 2 mnie ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:akc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 4 iobj 4:iobj _ 3 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 4 przyszło przyjść VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 głowy głowa NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:do _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1213 # text = - Skąd wiesz, że nie kupował? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Skąd skąd ADV adv PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ 3 wiesz wiedzieć VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 kupował kupować VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 8 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1214 # text = - Smakuje mi. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Smakuje smakować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 2 iobj 2:iobj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1215 # text = Spanikowani Hutu porzucili swoje szałasy z plastikowej folii. 1 Spanikowani spanikowany ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 amod 2:amod _ 2 Hutu Hutu PROPN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 porzucili porzucić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 swoje swój DET adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes|SubGender=Masc3 5 det 5:det _ 5 szałasy szałas NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 6 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 7 plastikowej plastikowy ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 folii folia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:z _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1216 # text = Spoglądał co chwila na przyjaciela, wyczekująco; w końcu nie wytrzymał. 1 Spoglądał spoglądać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 co co ADP prep:nom AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 chwila chwila NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:co _ 4 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 przyjaciela przyjaciel NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 obl 1:obl:na _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 7 wyczekująco wyczekująco ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 8 ; ; PUNCT interp PunctType=Semi 12 punct 12:punct _ 9 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 końcu koniec NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 12 obl 12:obl:w _ 11 nie nie PART qub Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ 12 wytrzymał wytrzymać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1217 # text = Spojrzał. 1 Spojrzał spojrzeć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1218 # text = Spojrzała na delikatną twarz mężczyzny. 1 Spojrzała spojrzeć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 3 delikatną delikatny ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 twarz twarz NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:na _ 5 mężczyzny mężczyzna NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1219 # text = Spojrzałem na Wikę. 1 Spojrzał spojrzeć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 Wikę Wika PROPN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:na _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1220 # text = Sporo wiesz. 1 Sporo sporo DET num:pl:acc:n:rec Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind 2 obl 2:obl _ 2 wiesz wiedzieć VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1221 # text = Sposobiła się właśnie do snu po wyczerpującej podróży. 1 Sposobiła sposobić VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 właśnie właśnie ADV adv _ 1 advmod 1:advmod _ 4 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 snu sen NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:do _ 6 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 7 wyczerpującej wyczerpujący ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 podróży podróż NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:po _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1222 # text = Spotkania odbywały się w domu katechetycznym przy ulicy Bydgoskiej. 1 Spotkania spotkanie NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 odbywały odbywać VERB praet:pl:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 domu dom NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:w _ 6 katechetycznym katechetyczny ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 7 przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 ulicy ulica NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:przy _ 9 Bydgoskiej Bydgoski ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1223 # text = Spotykała się regularnie co tydzień. 1 Spotykała spotykać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 regularnie regularnie ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 4 co co ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 tydzień tydzień NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:co _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1224 # text = Sprawcy oddali cztery strzały do wnętrza pomieszczenia. 1 Sprawcy sprawca NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 oddali oddać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 cztery cztery NUM num:pl:acc:m3:congr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 4 nummod 4:nummod _ 4 strzały strzał NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 wnętrza wnętrze NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:do _ 7 pomieszczenia pomieszczenie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1225 # text = Sprawdź, czy podali ci dobre espresso? 1 Sprawdź sprawdzić VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 3 czy czy PART qub PartType=Int 4 mark 4:mark _ 4 podali podać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp:obj 1:ccomp:obj _ 5 ci ty PRON ppron12:sg:dat:m1:sec:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 4 iobj 4:iobj _ 6 dobre dobry ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 espresso espresso NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1226 # text = Sprawdźmy, czy istotnie potrafilibyśmy to zrobić. 1 Sprawdźmy sprawdzić VERB impt:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 3 czy czy PART qub PartType=Int 5 mark 5:mark _ 4 istotnie istotnie ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 potrafili potrafić VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp:obj 1:ccomp:obj _ 6 by by AUX qub Mood=Cnd 5 aux:cnd 5:aux:cnd _ 7 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 5 aux:clitic 5:aux:clitic _ 8 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj 9:obj _ 9 zrobić zrobić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1227 # text = Sprawę bada goleniowska policja. 1 Sprawę sprawa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 bada badać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 goleniowska goleniowski ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 policja policja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1228 # text = spróbujesz naszego wina? 1 spróbujesz spróbować VERB fin:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 naszego nasz DET adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ 3 wina wino NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1229 # text = - Stamtąd przyjechałem. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Stamtąd stamtąd ADV adv PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 3 przyjechał przyjechać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1230 # text = Starostwo wniosło pozew da sądu. 1 Starostwo starostwo NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 wniosło wnieść VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 pozew pozew NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 4 da do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 sądu sąd NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:do _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1231 # text = Starsza pani posprawdzała wszystkie drzwi. 1 Starsza stary ADJ adj:sg:nom:f:com Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 pani pani NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 posprawdzała posprawdzać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 wszystkie wszystek DET adj:pl:acc:n:pos Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 5 det 5:det _ 5 drzwi drzwi NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1232 # text = - Starszym ludziom chodzi nie tylko o pieniądze. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Starszym stary ADJ adj:pl:dat:m1:com Case=Dat|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 amod 3:amod _ 3 ludziom człowiek NOUN subst:pl:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 iobj 4:iobj _ 4 chodzi chodzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 6 tylko tylko PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 7 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 pieniądze pieniądz NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:o _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1233 # text = Stary Bokszczanin złożył swe kości gdzieś w Miednoje lub w Katyniu. 1 Stary stary ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 amod 2:amod _ 2 Bokszczanin Bokszczanin PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 złożył złożyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 swe swój DET adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ 5 kości kość NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 gdzieś gdzieś ADV adv PronType=Ind 3 advmod 3:advmod _ 7 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 Miednoje Miednoje PROPN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:w _ 9 lub lub CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _ 10 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 11 case 11:case _ 11 Katyniu Katyń PROPN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 conj 6:obl:w|8:conj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1234 # text = Statek powoli, lekko drżąc, wypływał w pastelową przestrzeń. 1 Statek statek NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 nsubj 5:nsubj|7:nsubj _ 2 powoli powoli ADV adv _ 7 advmod 7:advmod _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 4 lekko lekko ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 drżąc drżeć VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 wypływał wypływać VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 9 pastelową pastelowy ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 przestrzeń przestrzeń NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:w _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1235 # text = stawiam na stare wypróbowane wzorce.. 1 stawiam stawiać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 3 stare stary ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 4 wypróbowane wypróbować ADJ ppas:pl:acc:m3:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 5 wzorce wzorzec NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:na _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1236 # text = – stać nas na to ? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 stać stać VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 nas my PRON ppron12:pl:acc:m1:pri Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 2 obl 2:obl _ 4 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl:na _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1237 # text = Stał tak długo, dopóki jego oczy nie przyzwyczaiły się do ciemności. 1 Stał stać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ 3 długo długo ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 5 dopóki dopóki SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 6 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 7 oczy oko NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 8 nie nie PART qub Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 9 przyzwyczaiły przyzwyczaić VERB praet:pl:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:dopóki _ 10 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl:pv 9:expl:pv _ 11 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 ciemności ciemność NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:do _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1238 # text = Stałem w głębokim, mokrym cieniu. 1 Stał stać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 4 głębokim głęboki ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 6 mokrym mokry ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 conj 4:conj|7:amod _ 7 cieniu cień NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:w _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1239 # text = Stefan ugrał zaledwie trzy gemy. 1 Stefan Stefan PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 ugrał ugrać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 zaledwie zaledwie PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 4 trzy trzy NUM num:pl:acc:m2:congr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc2 5 nummod 5:nummod _ 5 gemy gem NOUN subst:pl:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc2 2 obj 2:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1240 # text = Stracił kontrolę. 1 Stracił stracić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 kontrolę kontrola NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1241 # text = Straty indyjskie wyniosły, według rzecznika, dwóch zabitych i dwóch rannych. 1 Straty strata NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 indyjskie indyjski ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 1 amod 1:amod _ 3 wyniosły wynieść VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 5 według według ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 rzecznika rzecznik NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 obl 3:obl:według _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 8 dwóch dwa NUM num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc1 9 nummod 9:nummod _ 9 zabitych zabity ADJ adj:pl:gen:m1:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 obl 3:obl _ 10 i i CCONJ conj _ 12 cc 12:cc _ 11 dwóch dwa NUM num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc1 12 nummod 12:nummod _ 12 rannych ranny ADJ adj:pl:gen:m1:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 9 conj 3:obl|9:conj _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1242 # text = Strażacy szybko ugasili ogień. 1 Strażacy strażak NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 szybko szybko ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 ugasili ugasić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ogień ogień NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1243 # text = Strony porozumiały się. 1 Strony strona NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 porozumiały porozumieć VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1244 # text = Strzały jeszcze nie padły. 1 Strzały strzał NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 2 jeszcze jeszcze ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 padły paść VERB praet:pl:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1245 # text = Strzały milkną. 1 Strzały strzał NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 2 milkną milknąć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1246 # text = Stu dwudziestu ośmiu powstańców legło na przebytej drodze. 1 Stu sto NUM num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 2 dwudziestu dwadzieścia NUM num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc1 1 appos 1:appos _ 3 ośmiu osiem NUM num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc1 4 nummod 4:nummod _ 4 powstańców powstaniec NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 appos 1:appos _ 5 legło lec VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 7 przebytej przebyć ADJ ppas:sg:loc:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 8 drodze droga NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:na _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1247 # text = Stwierdzam kworum. 1 Stwierdzam stwierdzać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 kworum kworum NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1248 # text = Suche trawy łamią się pod racicami twoich baranów, owiec i kóz. 1 Suche suchy ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 trawy trawa NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 łamią łamać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 pod pod ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 racicami racica NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:pod _ 7 twoich twój DET adj:pl:gen:m2:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc2 8 det 8:det|10:det|12:det _ 8 baranów baran NOUN subst:pl:gen:m2 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc2 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 10 owiec owca NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj 6:nmod:poss|8:conj _ 11 i i CCONJ conj _ 12 cc 12:cc _ 12 kóz koza NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj 6:nmod:poss|8:conj _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1249 # text = - Sumienia nie macie! 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Sumienia sumienie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 macie mieć VERB fin:pl:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1250 # text = Sypie się przy każdej klasówce. 1 Sypie sypać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 4 każdej każdy DET adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 5 det 5:det _ 5 klasówce klasówka NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:przy _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1251 # text = Szanse były też wyrównane, ponieważ mężczyzna z postury sam przypominał niedźwiedzia. 1 Szanse szansa NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 2 były być AUX praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 też też PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 wyrównane wyrównany ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _ 6 ponieważ ponieważ SCONJ comp _ 11 mark 11:mark _ 7 mężczyzna mężczyzna NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 11 nsubj 11:nsubj _ 8 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 postury postura NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:z _ 10 sam sam ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 acl 7:acl _ 11 przypominał przypominać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:ponieważ _ 12 niedźwiedzia niedźwiedź NOUN subst:sg:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 11 obl 11:obl _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1252 # text = Szedłbym, kiedy inni się zatrzymują. 1 Szedł iść VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 by by AUX qub Mood=Cnd 1 aux:cnd 1:aux:cnd _ 3 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 5 kiedy kiedy ADV adv PronType=Rel 8 advmod 8:advmod _ 6 inni inny NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 8 nsubj 8:nsubj _ 7 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl:pv 8:expl:pv _ 8 zatrzymują zatrzymywać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1253 # text = Szkółki ze względów przyrodniczych są rozbudowywane bardzo powoli. 1 Szkółki szkółka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 2 ze z ADP prep:gen:wok AdpType=Prep|Variant=Long 3 case 3:case _ 3 względów wzgląd NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:z _ 4 przyrodniczych przyrodniczy ADJ adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 5 są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 rozbudowywane rozbudowywać ADJ ppas:pl:nom:f:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 8 powoli powoli ADV adv _ 6 advmod 6:advmod _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1254 # text = Szlachcic obrócił się gwałtownie. 1 Szlachcic szlachcic NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 obrócił obrócić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 gwałtownie gwałtownie ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1255 # text = Szmal robić. 1 Szmal szmal NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 2 robić robić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1256 # text = Sztuka była jego ścieżką do prawdy. 1 Sztuka sztuka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 była być AUX praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 4 ścieżką ścieżka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 prawdy prawda NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:do _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1257 # text = Szybko mu to poszło, bo pisał donos przez kalkę. 1 Szybko szybko ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 2 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 4 iobj 4:iobj _ 3 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 4 poszło pójść VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 bo bo SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 7 pisał pisać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:bo _ 8 donos donos NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obj 7:obj _ 9 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 kalkę kalka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:przez _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1258 # text = Szybko okazało się, że moje obawy były niepotrzebne. 1 Szybko szybko ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 okazało okazać VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 6 moje mój DET adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ 7 obawy obawa NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 8 były być AUX praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 niepotrzebne niepotrzebny ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 csubj 2:csubj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1259 # text = - Szybko się zadomowiłaś w tym buduarze, Teresko. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Szybko szybko ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 4 zadomowiła zadomowić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ś być AUX aglt:sg:sec:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=2|Variant=Short 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 6 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 7 tym ten DET adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 8 det 8:det _ 8 buduarze buduar NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 10 Teresko Tereska PROPN subst:sg:voc:f Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 4 vocative 4:vocative _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1260 # text = Są powolne i głupie. 1 Są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop|4:cop _ 2 powolne powolny ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 głupie głupi ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 2 conj 2:conj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1261 # text = Sąd uznał, że haracze płacono mu dobrowolnie. 1 Sąd sąd NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 2 uznał uznać VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 4 że że SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 5 haracze haracz NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 obj 6:obj _ 6 płacono płacić VERB imps:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 7 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 6 iobj 6:iobj _ 8 dobrowolnie dobrowolnie ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1262 # text = Sędziowie nie dali się nabrać na jego nędzne sztuczki. 1 Sędziowie sędzia NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 dali dać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 5 nabrać nabrać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 9 case 9:case _ 7 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 9 nmod:poss 9:nmod:poss _ 8 nędzne nędzny ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 sztuczki sztuczka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:na _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1263 # text = Słabo wyszkolone, źle wyposażone, chorowite nie obroni przed nikim. 1 Słabo słabo ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 wyszkolone wyszkolić ADJ ppas:sg:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 advcl 9:advcl _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 4 źle źle ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 wyposażone wyposażyć ADJ ppas:sg:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj 2:conj|9:advcl _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 chorowite chorowity ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj 2:conj|9:advcl _ 8 nie nie PART qub Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 9 obroni obronić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 11 case 11:case _ 11 nikim nikt PRON subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg|SubGender=Masc1 9 obl 9:obl:przed _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1264 # text = Słowem nie zająknął się o Bognie, jakby w ogóle nie istniała. 1 Słowem słowo NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 zająknął zająknąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 Bognie Bogna PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:o _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 12 punct 12:punct _ 8 jakby jakby SCONJ comp _ 12 mark 12:mark _ 9 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 ogóle ogół NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 12 obl 12:obl:w _ 11 nie nie PART qub Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ 12 istniała istnieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:jakby _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1265 # text = Słońce prażyło z ukosa, wysysając do spółki z głodem siłę ze zmęczonych ciał. 1 Słońce słońce NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ 2 prażyło prażyć VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 ukosa ukos NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:z _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 6 wysysając wysysać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 7 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 spółki spółka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:do _ 9 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 głodem głód NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 nmod 8:nmod:z _ 11 siłę siła NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 12 ze z ADP prep:gen:wok AdpType=Prep|Variant=Long 14 case 14:case _ 13 zmęczonych zmęczony ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 ciał ciało NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl 6:obl:z _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1266 # text = Ta droga wiedzie na łąki i pastwiska. 1 Ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 droga droga NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 wiedzie wieść VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case|7:case _ 5 łąki łąka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:na _ 6 i i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 7 pastwiska pastwisko NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj 3:obl:na|5:conj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1267 # text = Ta głowa tego orła to jest ten nasz prezydent. 1 Ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 głowa głowa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 tego ten DET adj:sg:gen:m2:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc2 4 det 4:det _ 4 orła orzeł NOUN subst:sg:gen:m2 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 5 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 2 cop 2:cop _ 6 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 aux 2:aux _ 7 ten ten DET adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc1 9 det 9:det _ 8 nasz nasz DET adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc1 9 det 9:det _ 9 prezydent prezydent NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1268 # text = Ta historia mogła się zdarzyć tylko w Polsce. 1 Ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 historia historia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 3 mogła móc VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 5 zdarzyć zdarzyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 tylko tylko PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 7 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 Polsce Polska PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:w _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1269 # text = Ta myśl przyniosła ulgę. 1 Ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 myśl myśl NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 przyniosła przynieść VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ulgę ulga NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1270 # text = Ta robota na akord to morderstwo. 1 Ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 robota robota NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 akord akord NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nmod 2:nmod:na _ 5 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 2 cop 2:cop _ 6 morderstwo morderstwo NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1271 # text = - Tak było. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 3 było być VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1272 # text = Tak było. 1 Tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 2 było być VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1273 # text = Tak jak przed laty, nie brak w karcie wyszukanych, wykwintnych dań. 1 Tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 7 advmod 7:advmod _ 2 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 1 advmod 1:advmod _ 3 przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 laty rok NOUN subst:pl:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:przed _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 brak brak VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 8 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 karcie karta NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:w _ 10 wyszukanych wyszukany ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 11 , , PUNCT interp PunctType=Comm 12 punct 12:punct _ 12 wykwintnych wykwintny ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 10 conj 10:conj|13:amod _ 13 dań danie NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1274 # text = tak kojarzę.. 1 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 2 kojarzę kojarzyć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1275 # text = Tak nakazywałaby logika. 1 Tak tak ADV adv PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 2 nakazywała nakazywać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 by by AUX qub Mood=Cnd 2 aux:cnd 2:aux:cnd _ 4 logika logika NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1276 # text = Tak oto historia powróciła do czasów trojańskich. 1 Tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ 2 oto oto PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 3 historia historia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 powróciła powrócić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 czasów czas NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:do _ 7 trojańskich trojański ADJ adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1277 # text = Tak powstała wioska, która nazywa się także Lalka. 1 Tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 2 powstała powstać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 wioska wioska NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 5 która który DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 6:nsubj|9:nsubj _ 6 nazywa nazywać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 7 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 8 także także PART qub _ 9 advmod 9:advmod _ 9 Lalka Lalka PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1278 # text = - Tak się ułożyło. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Tak tak ADV adv PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 4 ułożyło ułożyć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1279 # text = Tak wynika ze wstępnych danych Ministerstwa Gospodarki. 1 Tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 2 wynika wynikać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ze z ADP prep:gen:wok AdpType=Prep|Variant=Long 5 case 5:case _ 4 wstępnych wstępny ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 danych dana NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl 2:obl:z _ 6 Ministerstwa ministerstwo NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 7 Gospodarki gospodarka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1280 # text = Tak zresztą było. 1 Tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 2 zresztą zresztą PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 było być VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1281 # text = taka pani prezentowała te wszystkie.. 1 taka taki DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 pani pani NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 prezentowała prezentować VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 te ten DET adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 5 wszystkie wszystek DET adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot|SubGender=Masc3 4 det 4:det _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1282 # text = Takich głosów nie było. 1 Takich taki DET adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 2 det 2:det _ 2 głosów głos NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 było być VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1283 # text = Takie pomysły budzą mój głęboki sprzeciw. 1 Takie taki DET adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 2 det 2:det _ 2 pomysły pomysł NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 3 budzą budzić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mój mój DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc3 6 det 6:det _ 5 głęboki głęboki ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 sprzeciw sprzeciw NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1284 # text = Takie pomyłki zdarzają się dość często. 1 Takie taki DET adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 pomyłki pomyłka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 zdarzają zdarzać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 dość dość PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 6 często często ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1285 # text = - Takie wczasy we dwójkę sporo kosztują. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 7 punct 7:punct _ 2 Takie taki DET adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 wczasy wczasy NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 4 we w ADP prep:acc:wok AdpType=Prep|Variant=Long 5 case 5:case _ 5 dwójkę dwójka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:w _ 6 sporo sporo DET num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl _ 7 kosztują kosztować VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1286 # text = – tam dziewczyna teraz siedzi ? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 tam tam ADV adv PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ 3 dziewczyna dziewczyna NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 teraz teraz ADV adv _ 5 advmod 5:advmod _ 5 siedzi siedzieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1287 # text = Tam siedzi nasz umrzyk. 1 Tam tam ADV adv PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 2 siedzi siedzieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 nasz nasz DET adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 det 4:det _ 4 umrzyk umrzyk NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1288 # text = Tam się pasie moje bydło. 1 Tam tam ADV adv PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 3 pasie paść VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 moje mój DET adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det _ 5 bydło bydło NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1289 # text = Tam skończę. 1 Tam tam ADV adv PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 2 skończę skończyć VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1290 # text = Tam zmarł. 1 Tam tam ADV adv PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 2 zmarł zemrzeć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1291 # text = Tamci dwaj stali pod gruszą. 1 Tamci tamten DET adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc1 2 det 2:det _ 2 dwaj dwa NUM num:pl:nom:m1:congr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 stali stać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 pod pod ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 gruszą grusza NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:pod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1292 # text = Tamci tu wrócą. 1 Tamci tamten DET adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 tu tu ADV adv PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 3 wrócą wrócić VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1293 # text = - Tatusiu, odłóż słuchawkę. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Tatusiu tatuś NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 vocative 4:vocative _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 4 odłóż odłożyć VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 słuchawkę słuchawka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1294 # text = Te pazury to jest ta nasza armia. 1 Te ten DET adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 2 det 2:det _ 2 pazury pazur NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 0 root 0:root _ 3 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 2 cop 2:cop _ 4 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 aux 2:aux _ 5 ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 6 nasza nasz DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ 7 armia armia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1295 # text = Teatr jest stwierdzeniem... 1 Teatr teatr NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 stwierdzeniem stwierdzenie NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1296 # text = Ten barwny świat już ją porwał, a ja, dobry tatuś z bajeczki, stałem się tylko przeszkodą. 1 Ten ten DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 3 det 3:det _ 2 barwny barwny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 3 świat świat NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 nsubj 6:nsubj _ 4 już już PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 5 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 6 obj 6:obj _ 6 porwał porwać VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 16 punct 16:punct _ 8 a a CCONJ conj _ 16 cc 16:cc _ 9 ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 16 nsubj 16:nsubj|20:nsubj _ 10 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 11 dobry dobry ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 12 amod 12:amod _ 12 tatuś tatuś NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 9 appos 9:appos _ 13 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 14 case 14:case _ 14 bajeczki bajeczka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:z _ 15 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 16 stał stać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 17 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 16 aux:clitic 16:aux:clitic _ 18 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl:pv 16:expl:pv _ 19 tylko tylko PART qub _ 20 advmod 20:advmod _ 20 przeszkodą przeszkoda NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 xcomp 16:xcomp _ 21 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1297 # text = Ten kwadracik na dole przełącza tylko klawiaturę. 1 Ten ten DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 2 det 2:det _ 2 kwadracik kwadracik NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nsubj 5:nsubj _ 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 dole dół NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nmod 2:nmod:na _ 5 przełącza przełączać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 tylko tylko PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 7 klawiaturę klawiatura NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1298 # text = Teraz brat chadza już sam na kopalnię i pracuje w górniczym fachu. 1 Teraz teraz ADV adv _ 3 advmod 3:advmod|9:advmod _ 2 brat brat NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|9:nsubj _ 3 chadza chadzać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 już już PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 5 sam sam ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 acl 2:acl _ 6 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 kopalnię kopalnia NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:na _ 8 i i CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 9 pracuje pracować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 10 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 12 case 12:case _ 11 górniczym górniczy ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 12 amod 12:amod _ 12 fachu fach NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 obl 9:obl:w _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1299 # text = Teraz było jej dobrze. 1 Teraz teraz ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 2 było być VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 jej on PRON ppron3:sg:dat:f:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 iobj 2:iobj _ 4 dobrze dobrze ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1300 # text = Teraz było puste. 1 Teraz teraz ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 2 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 puste pusty ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1301 # text = Teraz chodzi mi o cieknący kran w łazience. 1 Teraz teraz ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 2 chodzi chodzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mi ja PRON ppron12:sg:dat:f:pri:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 2 iobj 2:iobj _ 4 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 5 cieknący ciec ADJ pact:sg:acc:m3:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 kran kran NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:o _ 7 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 łazience łazienka NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:w _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1302 # text = - Teraz chyba rozumiesz, Jaskier? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Teraz teraz ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 3 chyba chyba PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 rozumiesz rozumieć VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 6 Jaskier Jaskier PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 vocative 4:vocative _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1303 # text = Teraz każdy jest przyparty do muru. 1 Teraz teraz ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 2 każdy każdy NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 przyparty przyprzeć ADJ ppas:sg:nom:m1:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 muru mur NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:do _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1304 # text = Teraz muszę porozmawiać z Piotrem. 1 Teraz teraz ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 2 muszę musieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 porozmawiać porozmawiać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 Piotrem Piotr PROPN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 obl 3:obl:z _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1305 # text = Teraz nie mam żadnych prywatnych spraw. 1 Teraz teraz ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 mam mieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 żadnych żaden DET adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Neg 6 det 6:det _ 5 prywatnych prywatny ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 spraw sprawa NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1306 # text = Teraz nie wiem. 1 Teraz teraz ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1307 # text = Teraz ona nie odpowiadała. 1 Teraz teraz ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 2 ona on PRON ppron3:sg:nom:f:ter:akc:npraep Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 4 nsubj 4:nsubj _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 odpowiadała odpowiadać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1308 # text = Teraz pewnie wydzwania do swoich kumpli w rządzie i sejmie, skamląc o pomoc. 1 Teraz teraz ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 2 pewnie pewnie PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 wydzwania wydzwaniać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 5 swoich swój DET adj:pl:gen:m1:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes|SubGender=Masc1 6 det 6:det _ 6 kumpli kumpel NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 obl 3:obl:do _ 7 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case|10:case _ 8 rządzie rząd NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 nmod 6:nmod:w _ 9 i i CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 10 sejmie sejm NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 conj 6:nmod:w|8:conj _ 11 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 12 skamląc skamleć VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 13 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 pomoc pomoc NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:o _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1309 # text = Teraz powinny działać poprawnie. 1 Teraz teraz ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 2 powinny powinien VERB winien:pl:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 działać działać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 poprawnie poprawnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1310 # text = Teraz szybko zbierać dolne linki. 1 Teraz teraz ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 2 szybko szybko ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 zbierać zbierać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 dolne dolny ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 linki linka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1311 # text = Teraz Wojtek miał łzy w oczach i ocierał je ukradkiem. 1 Teraz teraz ADV adv _ 3 advmod 3:advmod|8:advmod _ 2 Wojtek Wojtek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|8:nsubj _ 3 miał mieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 łzy łza NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 oczach oko NOUN subst:pl:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl 3:obl:w _ 7 i i CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 8 ocierał ocierać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 9 je on PRON ppron3:pl:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 8 obj 8:obj _ 10 ukradkiem ukradek NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 obl 8:obl _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1312 # text = Teraz zaczynała się rozgrywka. 1 Teraz teraz ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 2 zaczynała zaczynać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 rozgrywka rozgrywka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1313 # text = Tereny te idealnie pasują do naszego pomysłu. 1 Tereny teren NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 2 te ten DET adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 1 det 1:det _ 3 idealnie idealnie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 pasują pasować VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 7 case 7:case _ 6 naszego nasz DET adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc3 7 det 7:det _ 7 pomysłu pomysł NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:do _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1314 # text = Terrorem wymuszają też uległość ludności oraz władz przybrzeżnych wsi i osad. 1 Terrorem terror NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl _ 2 wymuszają wymuszać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 też też PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 uległość uległość NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 ludności ludność NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 oraz oraz CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 7 władz władza NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj 4:nmod:poss|5:conj _ 8 przybrzeżnych przybrzeżny ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod 9:amod|11:amod _ 9 wsi wieś NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 10 i i CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _ 11 osad osada NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj 7:nmod:poss|9:conj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1315 # text = Terrorysta domagał się rozmowy z przywódcami kraju. 1 Terrorysta terrorysta NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 domagał domagać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 rozmowy rozmowa NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 przywódcami przywódca NOUN subst:pl:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 nmod 4:nmod:z _ 7 kraju kraj NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1316 # text = to był mobbing z obu stron ? 1 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 był być AUX praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 aux 1:aux _ 3 mobbing mobbing NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 nsubj 1:nsubj _ 4 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 5 obu oba NUM num:pl:gen:f:congr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 stron strona NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl 1:obl:z _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1317 # text = To był młody chłopak z oczami szeroko otwartymi ze zdziwienia. 1 To to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 aux 1:aux _ 3 młody młody ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 amod 4:amod _ 4 chłopak chłopak NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 5 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 oczami oko NOUN subst:pl:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:z _ 7 szeroko szeroko ADV adv:pos Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 8 otwartymi otworzyć ADJ ppas:pl:inst:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 9 ze z ADP prep:gen:wok AdpType=Prep|Variant=Long 10 case 10:case _ 10 zdziwienia zdziwienie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:z _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1318 # text = - To był nieobliczalny piłkarz. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 To to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 aux 2:aux _ 4 nieobliczalny nieobliczalny ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 amod 5:amod _ 5 piłkarz piłkarz NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1319 # text = To był prawdziwy szok. 1 To to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 był być AUX praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 aux 1:aux _ 3 prawdziwy prawdziwy ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 4 szok szok NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 nsubj 1:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1320 # text = to był tylko żart. 1 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 był być AUX praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 aux 1:aux _ 3 tylko tylko PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 żart żart NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 nsubj 1:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1321 # text = To była decyzja Sownarkomu. 1 To to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 była być AUX praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 aux 1:aux _ 3 decyzja decyzja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Sownarkomu Sownarkom PROPN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1322 # text = To byłaby tragedia. 1 To to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 2 była być AUX praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 by by AUX qub Mood=Cnd 1 aux:cnd 1:aux:cnd _ 4 tragedia tragedia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1323 # text = To byłoby bardzo kontrowersyjne. 1 To to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ 2 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 by by AUX qub Mood=Cnd 5 aux:cnd 5:aux:cnd _ 4 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 kontrowersyjne kontrowersyjny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1324 # text = - To były rolnicze, bardzo tradycyjne okolice, a ja wychowałem się w środowisku postępowym. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 To to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 były być AUX praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 aux 2:aux _ 4 rolnicze rolniczy ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 7 tradycyjne tradycyjny ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 4:conj|8:amod _ 8 okolice okolica NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 12 punct 12:punct _ 10 a a CCONJ conj _ 12 cc 12:cc _ 11 ja ja PRON ppron12:sg:nom:m1:pri Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 12 nsubj 12:nsubj _ 12 wychował wychować VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 13 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 12 aux:clitic 12:aux:clitic _ 14 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl:pv 12:expl:pv _ 15 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 16 case 16:case _ 16 środowisku środowisko NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl 12:obl:w _ 17 postępowym postępowy ADJ adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1325 # text = - To będzie gdzieś t. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 To to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ 3 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 5 cop:locat 5:cop:locat _ 4 gdzieś gdzieś ADV adv PronType=Ind 5 advmod 5:advmod _ 5 t tu ADV adv PronType=Dem 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1326 # text = To całkiem prawdopodobny scenariusz. 1 To to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 całkiem całkiem ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 3 prawdopodobny prawdopodobny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 4 scenariusz scenariusz NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 nsubj 1:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1327 # text = To chyba resztka z kubka, który stał na stole. 1 To to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 chyba chyba PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 3 resztka resztka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 4 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 kubka kubek NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:z _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 7 który który DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel|SubGender=Masc3 8 nsubj 8:nsubj _ 8 stał stać VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 stole stół NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 obl 8:obl:na _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1328 # text = To dla niego porażka. 1 To to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 niego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:praep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 1 obl 1:obl:dla _ 4 porażka porażka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1329 # text = – to jest ból ? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 aux 2:aux _ 4 ból ból NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1330 # text = To jest druga tendencja. 1 To to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 aux 1:aux _ 3 druga drugi ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 tendencja tendencja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1331 # text = – to jest moja. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 aux 2:aux _ 4 moja mój DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1332 # text = – to jest tamta ? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 aux 2:aux _ 4 tamta tamten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1333 # text = to jest zupełnie inna sprawa. 1 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 aux 1:aux _ 3 zupełnie zupełnie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 inna inny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 sprawa sprawa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1334 # text = To już było! 1 To to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ 2 już już PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 było być VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1335 # text = To ma być pozytywna impreza, a nie jakieś cmentarne obrzędy... 1 To to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj|11:nsubj _ 2 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 być być AUX inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 cop 5:cop|11:cop _ 4 pozytywna pozytywny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 impreza impreza NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _ 7 a a CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _ 8 nie nie CCONJ conj _ 7 fixed 7:fixed _ 9 jakieś jakiś DET adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind|SubGender=Masc3 11 det 11:det _ 10 cmentarne cmentarny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 11 amod 11:amod _ 11 obrzędy obrzęd NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 conj 2:xcomp|5:conj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1336 # text = To mówiąc począł patykiem rysować coś na piasku. 1 To to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ 2 mówiąc mówić VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 3 począł począć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 patykiem patyk NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl _ 5 rysować rysować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 coś coś PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 5 obj 5:obj _ 7 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 piasku piasek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:na _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1337 # text = - To naprawdę przypominało atrakcje w wesołym miasteczku... 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 To to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 3 naprawdę naprawdę ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 przypominało przypominać VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 atrakcje atrakcja NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 6 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 7 wesołym wesoły ADJ adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 miasteczku miasteczko NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:w _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1338 # text = - To nas różni od tych ze Zjednoczenia. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 To to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 3 nas my PRON ppron12:pl:acc:m1:pri Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 obl 4:obl _ 4 różni różnić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 tych ten DET adj:pl:gen:m1:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc1 4 obl 4:obl:od _ 7 ze z ADP prep:gen:wok AdpType=Prep|Variant=Long 8 case 8:case _ 8 Zjednoczenia zjednoczenie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:z _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1339 # text = To nie ma nic do rzeczy. 1 To to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 nic nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 3 obl 3:obl _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 rzeczy rzecz NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:do _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1340 # text = - To nieprawda. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 To to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 nieprawda nieprawda NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1341 # text = - To pan?... 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 To to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1342 # text = - To panu dobrze zrobi. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 To to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ 3 panu pan NOUN subst:sg:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 iobj 5:iobj _ 4 dobrze dobrze ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 zrobi zrobić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1343 # text = To pierwsza. 1 To to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 pierwsza pierwszy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1344 # text = To rozwiązanie spodobało się senackiej komisji i klubowi AWS. 1 To ten DET adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 rozwiązanie rozwiązanie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 spodobało spodobać VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 senackiej senacki ADJ adj:sg:dat:f:pos Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 komisji komisja NOUN subst:sg:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ 7 i i CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 8 klubowi klub NOUN subst:sg:dat:m3 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 conj 3:iobj|6:conj _ 9 AWS AWS PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod:poss 8:nmod:poss _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1345 # text = To się z czasem ujawni. 1 To to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 3 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 czasem czas NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:z _ 5 ujawni ujawnić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1346 # text = To są fakty historyczne. 1 To to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 aux 1:aux _ 3 fakty fakt NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 nsubj 1:nsubj _ 4 historyczne historyczny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1347 # text = To są naprawdę bardzo zdolni ludzie. 1 To to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 aux 1:aux _ 3 naprawdę naprawdę PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 bardzo bardzo ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 zdolni zdolny ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 6 amod 6:amod _ 6 ludzie człowiek NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1348 # text = To tylko na początku wyglądało na świetną zabawę, przygodę... 1 To to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj|8:nsubj|10:nsubj _ 2 tylko tylko PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 początku początek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:na _ 5 wyglądało wyglądać VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 8 case 8:case|10:case _ 7 świetną świetny ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 zabawę zabawa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 10 przygodę przygoda NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 5:xcomp|8:conj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1349 # text = To wszystko. 1 To to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 wszystko wszystko PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 1 nsubj 1:nsubj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1350 # text = To zachowanie zastępcze. 1 To to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 zachowanie zachowanie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 3 zastępcze zastępczy ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1351 # text = To zaczyna źle wyglądać. 1 To to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 2 zaczyna zaczynać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 źle źle ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 wyglądać wyglądać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1352 # text = To zapoczątkował jeszcze pan minister Radkiewicz. 1 To to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ 2 zapoczątkował zapoczątkować VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 jeszcze jeszcze PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 5 minister minister NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 flat 4:flat _ 6 Radkiewicz Radkiewicz PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 flat 4:flat _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1353 # text = - To znów Student. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 To to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 znów znów ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 4 Student Student PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1354 # text = – to żaby ! 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 3 żaby żaba NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1355 # text = Tobie też tak spadają? 1 Tobie ty PRON ppron12:sg:dat:m1:sec:akc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 4 iobj 4:iobj _ 2 też też PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 3 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ 4 spadają spadać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1356 # text = Towar z ciężarówek pochodził z Belgii, Francji, Hiszpanii, Holandii i Niemiec. 1 Towar towar NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 ciężarówek ciężarówka NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:z _ 4 pochodził pochodzić VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case|8:case|10:case|12:case|14:case _ 6 Belgii Belgia PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:z _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 8 Francji Francja PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 4:obl:z|6:conj _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 10 Hiszpanii Hiszpania PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 4:obl:z|6:conj _ 11 , , PUNCT interp PunctType=Comm 12 punct 12:punct _ 12 Holandii Holandia PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 4:obl:z|6:conj _ 13 i i CCONJ conj _ 14 cc 14:cc _ 14 Niemiec Niemcy PROPN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj 4:obl:z|6:conj _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1357 # text = - Towarzyszu Leonidzie, dziękuję za szczere przyjacielskie przedstawienie swego stanowiska. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 Towarzyszu towarzysz NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 vocative 5:vocative _ 3 Leonidzie Leonid PROPN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 dziękuję dziękować VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 9 case 9:case _ 7 szczere szczery ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 8 przyjacielskie przyjacielski ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 przedstawienie przedstawić NOUN ger:sg:acc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 5 obl 5:obl:za _ 10 swego swój DET adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det 11:det _ 11 stanowiska stanowisko NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1358 # text = - Tracimy czas. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Tracimy tracić VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 czas czas NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1359 # text = Trafią do niej najlepsi. 1 Trafią trafić VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 niej on PRON ppron3:sg:gen:f:ter:akc:praep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 1 obl 1:obl:do _ 4 najlepsi dobry ADJ adj:pl:nom:m1:sup Case=Nom|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1360 # text = Trafił w ramię. 1 Trafił trafić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 ramię ramię NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:w _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1361 # text = Tragarze gadają głośno, otwarcie i obgryzają smoliste od papierosów paznokcie. 1 Tragarze tragarz NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|7:nsubj _ 2 gadają gadać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 głośno głośno ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 otwarcie otwarcie ADV adv:pos Degree=Pos 3 conj 2:advmod|3:conj _ 6 i i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 7 obgryzają obgryzać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 8 smoliste smolisty ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 11 amod 11:amod _ 9 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 papierosów papieros NOUN subst:pl:gen:m2 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc2 8 nmod 8:nmod:od _ 11 paznokcie paznokieć NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 obj 7:obj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1362 # text = Tramwaj gnał coraz prędzej. 1 Tramwaj tramwaj NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 2 gnał gnać VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 coraz coraz ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 4 prędzej prędko ADV adv:com Degree=Cmp 2 advmod 2:advmod _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1363 # text = Traper idzie na rufę, bo tam mniej kołysze. 1 Traper traper NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 idzie iść VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 rufę rufa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:na _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 6 bo bo SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 7 tam tam ADV adv PronType=Dem 9 advmod 9:advmod _ 8 mniej mało ADV adv:com Degree=Cmp 9 advmod 9:advmod _ 9 kołysze kołysać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:bo _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1364 # text = Trener pewnie ma rację, ale przecież to był incydent. 1 Trener trener NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 pewnie pewnie PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 rację racja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 6 ale ale CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 7 przecież przecież PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 8 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 3 conj 3:conj _ 9 był być AUX praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 aux 8:aux _ 10 incydent incydent NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 nsubj 8:nsubj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1365 # text = - Trochę mnie dziwi to pouczenie. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Trochę trochę ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 3 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:m1:pri:akc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 4 obl 4:obl _ 4 dziwi dziwić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 to ten DET adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 pouczenie pouczenie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1366 # text = Trudno, kiedyś trzeba odbyć tę rozmowę. 1 Trudno trudno ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 3 kiedyś kiedyś ADV adv PronType=Ind 4 advmod 4:advmod _ 4 trzeba trzeba VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 5 odbyć odbyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 6 tę ten DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 rozmowę rozmowa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1367 # text = Trwa także krzątanina w ośrodku żydowskim. 1 Trwa trwać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 także także PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 3 krzątanina krzątanina NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 ośrodku ośrodek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:w _ 6 żydowskim żydowski ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1368 # text = Trzeba było lepiej ją przygotować. 1 Trzeba trzeba VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 aux 1:aux _ 3 lepiej dobrze ADV adv:com Degree=Cmp 5 advmod 5:advmod _ 4 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 5 obj 5:obj _ 5 przygotować przygotować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1369 # text = Trzeba jeszcze całe życie być prawdziwym patriotą. 1 Trzeba trzeba VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 jeszcze jeszcze PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 3 całe cały ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 życie życie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 5 być być AUX inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 6 prawdziwym prawdziwy ADJ adj:sg:inst:m1:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 amod 7:amod _ 7 patriotą patriota NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 xcomp 1:xcomp _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1370 # text = trzeba powtórzyć. 1 trzeba trzeba VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 powtórzyć powtórzyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1371 # text = Trzeba zresztą powiedzieć, że kolejne rządy, premierzy, prezydenci rozumieli to. 1 Trzeba trzeba VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 zresztą zresztą PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 3 powiedzieć powiedzieć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 12 punct 12:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 12 mark 12:mark _ 6 kolejne kolejny ADJ adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 7 rządy rząd NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 12 nsubj 12:nsubj _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 9 premierzy premier NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 7 conj 7:conj|12:nsubj _ 10 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _ 11 prezydenci prezydent NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 7 conj 7:conj|12:nsubj _ 12 rozumieli rozumieć VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 13 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj 12:obj _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1372 # text = Trzecia lokata to spore wyróżnienie. 1 Trzecia trzeci ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 lokata lokata NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 to to AUX pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 2 cop 2:cop _ 4 spore spory ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 wyróżnienie wyróżnienie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1373 # text = Trzej polscy arcybiskupi są też nuncjuszami papieskimi. 1 Trzej trzy NUM num:pl:nom:m1:congr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc1 3 nummod 3:nummod _ 2 polscy polski ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 amod 3:amod _ 3 arcybiskupi arcybiskup NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 4 są być AUX fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 też też PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 6 nuncjuszami nuncjusz NOUN subst:pl:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 7 papieskimi papieski ADJ adj:pl:inst:m1:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 6 amod 6:amod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1374 # text = Tu ojczyzną jest moje mieszkanie. 1 Tu tu ADV adv PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 2 ojczyzną ojczyzna NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 moje mój DET adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det _ 5 mieszkanie mieszkanie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1375 # text = - Tusz będzie spływał. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Tusz tusz NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 3 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 spływał spływać VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1376 # text = Tutaj firma została założona i najmocniej wrosła w pejzaż społeczny. 1 Tutaj tutaj ADV adv PronType=Dem 4 advmod 4:advmod|7:advmod _ 2 firma firma NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|7:nsubj _ 3 została zostać AUX praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 założona założyć ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 i i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 6 najmocniej mocno ADV adv:sup Degree=Sup 7 advmod 7:advmod _ 7 wrosła wrosnąć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 8 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 pejzaż pejzaż NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:w _ 10 społeczny społeczny ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 amod 9:amod _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1377 # text = Tutaj weszli do jakiejś małej restauracji. 1 Tutaj tutaj ADV adv PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 2 weszli wejść VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 4 jakiejś jakiś DET adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 5 małej mały ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 restauracji restauracja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:do _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1378 # text = - Twój dziadek ma fajkę? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Twój twój DET adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc1 3 det 3:det _ 3 dziadek dziadek NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 4 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 fajkę fajka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1379 # text = Tygrys był odwrócony i wyglądało, że nie widzi podchodzącego ostrożnie człowieka. 1 Tygrys tygrys NOUN subst:sg:nom:m2 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 2 był być AUX praet:sg:m2:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 odwrócony odwrócić ADJ ppas:sg:nom:m2:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc2|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 wyglądało wyglądać VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 7 że że SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 8 nie nie PART qub Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 9 widzi widzieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 10 podchodzącego podchodzić ADJ pact:sg:gen:m1:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 11 ostrożnie ostrożnie ADV adv:pos Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 12 człowieka człowiek NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 9 obj 9:obj _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1380 # text = - Tylko czy na chwilę warto? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 6 punct 6:punct _ 2 Tylko tylko PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 3 czy czy PART qub PartType=Int 6 mark 6:mark _ 4 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 chwilę chwila NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:na _ 6 warto warto VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1381 # text = Tylko o takich komunikatach marzę. 1 Tylko tylko PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 2 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 3 takich taki DET adj:pl:loc:m3:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 4 det 4:det _ 4 komunikatach komunikat NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:o _ 5 marzę marzyć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1382 # text = Tylko tak potrafię wyrażać siebie. 1 Tylko tylko PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 tak tak ADV adv PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 3 potrafię potrafić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 wyrażać wyrażać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 siebie siebie PRON siebie:acc Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obj 4:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1383 # text = - Tylko uczciwi śpią twardo. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Tylko tylko PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 uczciwi uczciwy ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 4 śpią spać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 twardo twardo ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1384 # text = Tylko ze snem jest ciężko. 1 Tylko tylko PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ze z ADP prep:inst:wok AdpType=Prep|Variant=Long 3 case 3:case _ 3 snem sen NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:z _ 4 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ciężko ciężko ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1385 # text = Tym razem kelnerka skinęła głową. 1 Tym ten DET adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 2 det 2:det _ 2 razem raz NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl _ 3 kelnerka kelnerka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 skinęła skinąć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 głową głowa NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1386 # text = Tymczasem na plebanii u księdza Rufina szykowano żółte znaki papieskie. 1 Tymczasem tymczasem ADV adv _ 7 advmod 7:advmod _ 2 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 plebanii plebania NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:na _ 4 u u ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 księdza ksiądz NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 nmod 3:nmod:u _ 6 Rufina Rufin PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 flat 5:flat _ 7 szykowano szykować VERB imps:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 żółte żółty ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 9 amod 9:amod _ 9 znaki znak NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 obj 7:obj _ 10 papieskie papieski ADJ adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 9 amod 9:amod _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1387 # text = Tymczasem w Słupsku cały czas służby pozostają w pogotowiu. 1 Tymczasem tymczasem ADV adv _ 7 advmod 7:advmod _ 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 Słupsku Słupsk PROPN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:w _ 4 cały cały ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 czas czas NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl _ 6 służby służba NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 7 pozostają pozostawać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 pogotowiu pogotowie NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:w _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1388 # text = U Desselbergerów dostał atropinę i po kilku dniach odleciał. 1 U u ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 Desselbergerów Desselberger PROPN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 obl 3:obl:u _ 3 dostał dostać VERB praet:sg:m2:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 atropinę atropina NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 i i CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 6 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 7 kilku kilka DET num:pl:loc:m3:congr Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc3 8 det 8:det _ 8 dniach dzień NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 9 obl 9:obl:po _ 9 odleciał odlecieć VERB praet:sg:m2:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1389 # text = U pani Barbary Marzec z Warszawy co roku, wczesną wiosną, zakwitają hipeastra. 1 U u ADP prep:gen AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 pani pani NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:u _ 3 Barbary Barbara PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 Marzec Marzec PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 5 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 Warszawy Warszawa PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:z _ 7 co co ADP prep:gen AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 roku rok NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 13 obl 13:obl:co _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 13 punct 13:punct _ 10 wczesną wczesny ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 wiosną wiosna NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 , , PUNCT interp PunctType=Comm 13 punct 13:punct _ 13 zakwitają zakwitać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 hipeastra hipeastrum NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 13 punct 13:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1390 # text = Ubrawszy się, wstąpił do pokoju damskiego. 1 Ubrawszy ubrać VERB pant:perf Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 4 wstąpił wstąpić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 pokoju pokój NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:do _ 7 damskiego damski ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1391 # text = Uchroni cię to przed marudzeniem i ciągłymi pretensjami kolegów. 1 Uchroni uchronić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 cię ty PRON ppron12:sg:acc:m1:sec:nakc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 1 obj 1:obj _ 3 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj _ 4 przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case|8:case _ 5 marudzeniem marudzić NOUN ger:sg:inst:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 1 obl 1:obl:przed _ 6 i i CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 7 ciągłymi ciągły ADJ adj:pl:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 pretensjami pretensja NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj 1:obl:przed|5:conj _ 9 kolegów kolega NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 8 nmod:poss 8:nmod:poss _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1392 # text = - Ucieknie im. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Ucieknie uciec VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 im on PRON ppron3:pl:dat:m1:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 2 iobj 2:iobj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1393 # text = Uciekł na pokoje i wołał na ludzi. 1 Uciekł uciec VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 pokoje pokój NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:na _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 wołał wołać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 6 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 ludzi człowiek NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 5 obl 5:obl:na _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1394 # text = Ucierpiały jedynie auta. 1 Ucierpiały ucierpieć VERB praet:pl:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 jedynie jedynie PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 auta auto NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1395 # text = Ucieszyłem się, że pamięta, a Judasz okręcił mnie na pochyłości dachu. 1 Ucieszył ucieszyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 6 pamięta pamiętać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 8 a a CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 9 Judasz Judasz PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 10 nsubj 10:nsubj _ 10 okręcił okręcić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 11 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:m1:pri:akc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 10 obj 10:obj _ 12 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 pochyłości pochyłość NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:na _ 14 dachu dach NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 13 nmod:poss 13:nmod:poss _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1396 # text = Uczeni nie stwierdzili dotychczas żadnych ubocznych objawów szkodliwych. 1 Uczeni uczony NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 stwierdzili stwierdzić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 dotychczas dotychczas ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 5 żadnych żaden DET adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Neg|SubGender=Masc3 7 det 7:det _ 6 ubocznych uboczny ADJ adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 7 objawów objaw NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 8 szkodliwych szkodliwy ADJ adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1397 # text = Uczestniczyli w niej wszyscy. 1 Uczestniczyli uczestniczyć VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 niej on PRON ppron3:sg:loc:f:ter:akc:praep Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 1 obl 1:obl:w _ 4 wszyscy wszyscy PRON subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1398 # text = Uczmy się patrzeć satyrycznie. 1 Uczmy uczyć VERB impt:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 patrzeć patrzeć VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 satyrycznie satyrycznie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1399 # text = Uczynił to. 1 Uczynił uczynić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obj 1:obj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1400 # text = Uczyniłem to. 1 Uczynił uczynić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obj 1:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1401 # text = Udawać moją utrzymankę! 1 Udawać udawać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 moją mój DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ 3 utrzymankę utrzymanka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1402 # text = Udało im się? 1 Udało udać VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 im on PRON ppron3:pl:dat:m1:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 1 iobj 1:iobj _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:impers 1:expl:impers _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1403 # text = Udział w rozgrywkach wzięły reprezentacje 3 szkół. 1 Udział udział NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl _ 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 rozgrywkach rozgrywka NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:w _ 4 wzięły wziąć VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 reprezentacje reprezentacja NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 6 3 3 NUM num:pl:gen:f:congr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 szkół szkoła NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1404 # text = Uhro Kekkonen i Aleksander Zawadzki spędzili godzinę w AWF. 1 Uhro Uhro PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 2 Kekkonen Kekkonen PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 flat 1:flat _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 Aleksander Aleksander PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 conj 1:conj|6:nsubj _ 5 Zawadzki Zawadzki PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 flat 4:flat _ 6 spędzili spędzić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 godzinę godzina NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 AWF AWF PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:w _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1405 # text = Ukradłem ją. 1 Ukradł ukraść VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 1 obj 1:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1406 # text = Układ kierowniczy pracuje sprawnie, choć mógłby być bardziej precyzyjny. 1 Układ układ NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 2 kierowniczy kierowniczy ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 amod 1:amod _ 3 pracuje pracować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 sprawnie sprawnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 choć choć SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 7 mógł móc VERB praet:sg:m3:imperf:nagl Agglutination=Nagl|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:choć _ 8 by by AUX qub Mood=Cnd 7 aux:cnd 7:aux:cnd _ 9 być być AUX inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 10 bardziej bardzo ADV adv:com Degree=Cmp 11 advmod 11:advmod _ 11 precyzyjny precyzyjny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 xcomp 7:xcomp _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1407 # text = Układa się podłoża pod posadzki i maluje się ściany. 1 Układa układać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:impers 1:expl:impers _ 3 podłoża podłoże NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 4 pod pod ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 posadzki posadzka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:pod _ 6 i i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 7 maluje malować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 8 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:impers 7:expl:impers _ 9 ściany ściana NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1408 # text = Uli wystarczyło samo to zapytanie. 1 Uli Ula PROPN subst:sg:dat:f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ 2 wystarczyło wystarczyć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 samo sam ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 4 to ten DET adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 zapytanie zapytanie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1409 # text = Ulica zaludniła się natychmiast. 1 Ulica ulica NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zaludniła zaludnić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 natychmiast natychmiast ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1410 # text = Ulubionym kolorem jest niebieski i granatowy. 1 Ulubionym ulubiony ADJ adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 2 kolorem kolor NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 0 root 0:root _ 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 niebieski niebieski ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 granatowy granatowy ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 conj 2:nsubj|4:conj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1411 # text = - Umiesz chociaż?! 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Umiesz umieć VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 chociaż chociaż PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ 5 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1412 # text = Umowę przedłużano z miesiąca na miesiąc. 1 Umowę umowa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 przedłużano przedłużać VERB imps:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 miesiąca miesiąc NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:z _ 5 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 miesiąc miesiąc NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:na _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1413 # text = Unikali patrzenia sobie w oczy, przełykając metaliczny smak śmierci. 1 Unikali unikać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 patrzenia patrzeć NOUN ger:sg:gen:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 1 obj 1:obj _ 3 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 nmod 2:nmod _ 4 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 oczy oko NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:w _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 7 przełykając przełykać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 8 metaliczny metaliczny ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 amod 9:amod _ 9 smak smak NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obj 7:obj _ 10 śmierci śmierć NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod:poss 9:nmod:poss _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1414 # text = Unikałem ich. 1 Unikał unikać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 ich on PRON ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 1 obj 1:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1415 # text = Uratowano jedynie kamerę termowizyjną oraz jeden reflektor. 1 Uratowano uratować VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 jedynie jedynie PART qub _ 3 advmod 3:advmod|7:advmod _ 3 kamerę kamera NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 termowizyjną termowizyjny ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 oraz oraz CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 6 jeden jeden ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 7 reflektor reflektor NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 conj 1:obj|3:conj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1416 # text = Urodził się w Warszawie i był jednoosobową instytucją kulturalną stolicy. 1 Urodził urodzić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 Warszawie Warszawa PROPN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:w _ 5 i i CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 6 był być AUX praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 jednoosobową jednoosobowy ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 instytucją instytucja NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj _ 9 kulturalną kulturalny ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 stolicy stolica NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod:poss 8:nmod:poss _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1417 # text = Urwali ponad cztery miliony. 1 Urwali urwać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ponad ponad PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 3 cztery cztery NUM num:pl:acc:m3:congr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 4 nummod 4:nummod _ 4 miliony milion NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1418 # text = Urzędnicy zapewniają, że wszystko jest w porządku. 1 Urzędnicy urzędnik NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 zapewniają zapewniać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 4 że że SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 5 wszystko wszystko PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 6 nsubj 6:nsubj _ 6 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 7 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 porządku porządek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:w _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1419 # text = Usiadłem na krześle z lekkim niepokojem. 1 Usiadł usiąść VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 krześle krzesło NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:na _ 5 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 6 lekkim lekki ADJ adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 7 niepokojem niepokój NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:z _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1420 # text = Usmażone mięso odstawić w ciepłe miejsce. 1 Usmażone usmażyć ADJ ppas:sg:acc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 mięso mięso NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 odstawić odstawić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 5 ciepłe ciepły ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 miejsce miejsce NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:w _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1421 # text = Ustawa przyznaje mu jednak również szerokie kompetencje administracyjne. 1 Ustawa ustawa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 przyznaje przyznawać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mu on PRON ppron3:sg:dat:m1:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 2 iobj 2:iobj _ 4 jednak jednak PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 5 również również PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 6 szerokie szeroki ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 kompetencje kompetencja NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 8 administracyjne administracyjny ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1422 # text = Ustawa tego nie precyzuje, a urzędy skarbowe udzielają sprzecznych wyjaśnień. 1 Ustawa ustawa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 tego to PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj 4:obj _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 precyzuje precyzować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 6 a a CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 7 urzędy urząd NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 9 nsubj 9:nsubj _ 8 skarbowe skarbowy ADJ adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 9 udzielają udzielać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 10 sprzecznych sprzeczny ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 wyjaśnień wyjaśnienie NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1423 # text = Ustawiali się karnie w dwuszeregu, spoglądając z niepokojem na radzieckich piechurów. 1 Ustawiali ustawiać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 karnie karnie ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 dwuszeregu dwuszereg NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:w _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 7 spoglądając spoglądać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 8 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 niepokojem niepokój NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:z _ 10 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 12 case 12:case _ 11 radzieckich radziecki ADJ adj:pl:acc:m1:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 12 amod 12:amod _ 12 piechurów piechur NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 7 obl 7:obl:na _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1424 # text = Uszanuj wolność innych ludzi. 1 Uszanuj uszanować VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 wolność wolność NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 innych inny ADJ adj:pl:gen:m1:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 amod 4:amod _ 4 ludzi człowiek NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1425 # text = Usłużni doniosą. 1 Usłużni usłużny ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 doniosą donieść VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1426 # text = Usłyszała gdzieś, za co rodacy go lubią. 1 Usłyszała usłyszeć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 gdzieś gdzieś ADV adv PronType=Ind 1 advmod 1:advmod _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 4 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 8 obl 8:obl:za _ 6 rodacy rodak NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 8 nsubj 8:nsubj _ 7 go on PRON ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 8 obj 8:obj _ 8 lubią lubić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1427 # text = - Usłyszałem demonstracyjne chrząkanie, jakbym dezerterował. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Usłyszał usłyszeć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 demonstracyjne demonstracyjny ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 chrząkanie chrząkać NOUN ger:sg:acc:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 obj 2:obj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 7 jakby jakby SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 8 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 9 aux:clitic 9:aux:clitic _ 9 dezerterował dezerterować VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:jakby _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1428 # text = - Uważa pan to miasto za tak interesujące? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Uważa uważać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 4 to ten DET adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 miasto miasto NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj|8:nsubj _ 6 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 7 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 8 advmod 8:advmod _ 8 interesujące interesujący ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 9 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1429 # text = Uważnie wysłuchali całości. 1 Uważnie uważnie ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 wysłuchali wysłuchać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 całości całość NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1430 # text = Uwolnij go, wujku. 1 Uwolnij uwolnić VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 go on PRON ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 1 obj 1:obj _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 4 wujku wujek NOUN subst:sg:voc:m1 Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 vocative 1:vocative _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1431 # text = Uznał ten podpis za mało taktowny. 1 Uznał uznać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ten ten DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 3 det 3:det _ 3 podpis podpis NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj|6:nsubj _ 4 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 5 mało mało ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 taktowny taktowny ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 xcomp 1:xcomp _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1432 # text = – Uśmiechnął się i wstał zza biurka. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Uśmiechnął uśmiechnąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 wstał wstać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 6 zza zza ADP prep:gen AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 biurka biurko NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:zza _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1433 # text = W 53. min dwójkową akcję przeprowadzili Krupa i Zięba. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 2 53 53 ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 3 . . PUNCT interp _ 2 punct 2:punct _ 4 min minuta NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:w _ 5 dwójkową dwójkowy ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 akcję akcja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 przeprowadzili przeprowadzić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 Krupa Krupa PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj _ 9 i i CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 10 Zięba Zięba PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 conj 7:nsubj|8:conj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1434 # text = W całej postaci było coś z zabiedzonego osiołka o wypukłym czole. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 całej cały ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 postaci postać NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop:locat 3:cop:locat _ 5 coś coś PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj 3:nsubj _ 6 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 7 zabiedzonego zabiedzić ADJ ppas:sg:gen:m2:perf:aff Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc2|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 8 osiołka osiołek NOUN subst:sg:gen:m2 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 5 nmod 5:nmod:z _ 9 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 11 case 11:case _ 10 wypukłym wypukły ADJ adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 czole czoło NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:o _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1435 # text = W chwilę później wyszli z namiotu. 1 W w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 chwilę chwila NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:w _ 3 później późno ADV adv:com Degree=Cmp 4 advmod 4:advmod _ 4 wyszli wyjść VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 namiotu namiot NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:z _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1436 # text = W czerwcu Sejm zmienił kodeks rodzinny i dopisał do niego przepisy o separacji. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 czerwcu czerwiec NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w|8:obl:w _ 3 Sejm sejm NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj|8:nsubj _ 4 zmienił zmienić VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kodeks kodeks NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obj 4:obj _ 6 rodzinny rodzinny ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 7 i i CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 8 dopisał dopisać VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 9 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 niego on PRON ppron3:sg:gen:m3:ter:akc:praep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc3|Variant=Long 8 obl 8:obl:do _ 11 przepisy przepis NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 8 obj 8:obj _ 12 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 separacji separacja NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:o _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1437 # text = W drodze powrotnej musieli często odpoczywać. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 drodze droga NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:w _ 3 powrotnej powrotny ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 musieli musieć VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 często często ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 odpoczywać odpoczywać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1438 # text = W drugiej połowie krakowianie zaczęli grać lepiej. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 drugiej drugi ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 połowie połowa NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:w _ 4 krakowianie krakowianin NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj|6:nsubj _ 5 zaczęli zacząć VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 grać grać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 7 lepiej dobrze ADV adv:com Degree=Cmp 6 advmod 6:advmod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1439 # text = W dyskusjach zbawiał świat. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 dyskusjach dyskusja NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:w _ 3 zbawiał zbawiać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 świat świat NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1440 # text = W establishmencie frustracja jednak narasta. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 establishmencie establishment NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:w _ 3 frustracja frustracja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 jednak jednak PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 5 narasta narastać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1441 # text = W Feyenoordzie grają zawodnicy z kilku reprezentacji i zawsze rozmawiamy o osiągnięciach zespołów narodowych. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 Feyenoordzie Feyenoord PROPN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:w _ 3 grają grać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 zawodnicy zawodnik NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 5 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 6 kilku kilka DET num:pl:gen:f:congr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind 7 det 7:det _ 7 reprezentacji reprezentacja NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:z _ 8 i i CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 9 zawsze zawsze ADV adv PronType=Tot 10 advmod 10:advmod _ 10 rozmawiamy rozmawiać VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 11 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 osiągnięciach osiągnięcie NOUN subst:pl:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl 10:obl:o _ 13 zespołów zespół NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 12 nmod:poss 12:nmod:poss _ 14 narodowych narodowy ADJ adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 13 amod 13:amod _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1442 # text = - W jaki sposób dbasz o siebie latem? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 W w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 3 jaki jaki DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc3 4 det 4:det _ 4 sposób sposób NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:w _ 5 dbasz dbać VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 siebie siebie PRON siebie:acc Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 obl 5:obl:o _ 8 latem lato NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1443 # text = W jednym z krakowskich hoteli szalał 21-letni turysta z Norwegii. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 jednym jeden ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:w _ 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 krakowskich krakowski ADJ adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 hoteli hotel NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 nmod 2:nmod:z _ 6 szalał szaleć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 21-letni 21-letni ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 amod 8:amod _ 8 turysta turysta NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 9 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 Norwegii Norwegia PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:z _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1444 # text = W jednym z kurhanów znaleziono srebrny pieniądz cesarza rzymskiego Commodusa. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 jednym jeden ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:w _ 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 kurhanów kurhan NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 nmod 2:nmod:z _ 5 znaleziono znaleźć VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 srebrny srebrny ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 7 pieniądz pieniądz NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obj 5:obj _ 8 cesarza cesarz NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 9 rzymskiego rzymski ADJ adj:sg:gen:m1:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 amod 8:amod _ 10 Commodusa Commodus PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 flat 8:flat _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1445 # text = W każdej podgórskiej szkole pracuje lekarz-dentysta. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 2 każdej każdy DET adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 4 det 4:det _ 3 podgórskiej podgórski ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 szkole szkoła NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:w _ 5 pracuje pracować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 lekarz lekarz NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 7 - - PUNCT interp PunctType=Dash 6 punct 6:punct _ 8 dentysta dentysta NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 appos 6:appos _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1446 # text = W każdym człowieku istnieje pewna naturalna wstydliwość w dziedzinie seksualnej. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 każdym każdy DET adj:sg:loc:m1:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot|SubGender=Masc1 3 det 3:det _ 3 człowieku człowiek NOUN subst:sg:loc:m1 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 obl 4:obl:w _ 4 istnieje istnieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 pewna pewien DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 6 naturalna naturalny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 wstydliwość wstydliwość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 8 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 dziedzinie dziedzina NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:w _ 10 seksualnej seksualny ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1447 # text = W kilka dni później zameldował się u Pałuckiego zapowiedziany przez Sępa gość. 1 W w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 kilka kilka DET num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc3 3 det 3:det _ 3 dni dzień NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w _ 4 później późno ADV adv:com Degree=Cmp 5 advmod 5:advmod _ 5 zameldował zameldować VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 7 u u ADP prep:gen AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 Pałuckiego Pałucki PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 obl 5:obl:u _ 9 zapowiedziany zapowiedzieć ADJ ppas:sg:nom:m1:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl 12:acl _ 10 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 11 case 11:case _ 11 Sępa Sęp PROPN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 9 obl:agent 9:obl:agent _ 12 gość gość NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1448 # text = W KMPiK odbyło się spotkanie z kapitanem Leonidem Teligą. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 KMPiK KMPiK PROPN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:w _ 3 odbyło odbyć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 spotkanie spotkanie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 kapitanem kapitan NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nmod 5:nmod:z _ 8 Leonidem Leonid PROPN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 flat 7:flat _ 9 Teligą Teliga PROPN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 flat 7:flat _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1449 # text = W końcu poddał mu się zupełnie. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 końcu koniec NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:w _ 3 poddał poddać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mu on PRON ppron3:sg:dat:m3:ter:nakc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc3|Variant=Short 3 iobj 3:iobj _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 6 zupełnie zupełnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1450 # text = W końcu wszystko znika we mgle. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 końcu koniec NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w _ 3 wszystko wszystko PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 nsubj 4:nsubj _ 4 znika znikać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 we w ADP prep:loc:wok AdpType=Prep|Variant=Long 6 case 6:case _ 6 mgle mgła NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:w _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1451 # text = W lombardzie zastawił telewizor i wieżę, by mieć na wyjazd. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 lombardzie lombard NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:w _ 3 zastawił zastawić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 telewizor telewizor NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 wieżę wieża NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 3:obj|4:conj _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 8 by by SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 9 mieć mieć VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:by _ 10 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 wyjazd wyjazd NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 obl 9:obl:na _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1452 # text = W lutym emisje przeprowadziły Efekt, Swarzędz i Exbud. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 lutym luty NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w _ 3 emisje emisja NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 4 przeprowadziły przeprowadzić VERB praet:pl:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Efekt Efekt PROPN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 Swarzędz Swarzędz PROPN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 conj 4:nsubj|5:conj _ 8 i i CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 9 Exbud Exbud PROPN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 conj 4:nsubj|5:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1453 # text = W minionym tygodniu miastem wstrząsnęło tragiczne wydarzenie. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 minionym miniony ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 3 tygodniu tydzień NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:w _ 4 miastem miasto NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 wstrząsnęło wstrząsnąć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 tragiczne tragiczny ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 wydarzenie wydarzenie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1454 # text = W Mińsku manifestacje stały się już czymś normalnym. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 Mińsku Mińsk PROPN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w _ 3 manifestacje manifestacja NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj _ 4 stały stać VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 już już PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 7 czymś coś PRON subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 4 xcomp 4:xcomp _ 8 normalnym normalny ADJ adj:sg:inst:n:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1455 # text = W Narzędziowni pracuje obecnie 258 osób. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 Narzędziowni narzędziownia NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:w _ 3 pracuje pracować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 obecnie obecnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 5 258 258 NUM num:pl:acc:f:rec Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 osób osoba NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1456 # text = W niedzielę Watykan zdementował je. 1 W w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 niedzielę niedziela NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:w _ 3 Watykan Watykan PROPN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 4 zdementował zdementować VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 je on PRON ppron3:pl:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 4 obj 4:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1457 # text = W niektórych powiatach panuje już epidemia. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 niektórych niektóry DET adj:pl:loc:m3:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind|SubGender=Masc3 3 det 3:det _ 3 powiatach powiat NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w _ 4 panuje panować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 już już PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 6 epidemia epidemia NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1458 # text = W nocy dudnią na całą okolicę. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 nocy noc NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:w _ 3 dudnią dudnić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 5 całą cały ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 okolicę okolica NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:na _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1459 # text = W obozie dla internowanych zachowywał się znakomicie. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 obozie obóz NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:w _ 3 dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 internowanych internowany NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nmod 2:nmod:dla _ 5 zachowywał zachowywać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 7 znakomicie znakomicie ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1460 # text = – W Odeonie grają ten film, o którym opowiadają wszyscy Polacy. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 Odeonie odeon NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w _ 4 grają grać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ten ten DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 6 det 6:det _ 6 film film NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 8 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 którym który DET adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel|SubGender=Masc3 10 obl 10:obl:o _ 10 opowiadają opowiadać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 11 wszyscy wszystek DET adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot|SubGender=Masc1 12 det 12:det _ 12 Polacy Polak PROPN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 10 nsubj 10:nsubj _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1461 # text = W okolicy Goleniowa śmiertelnie potrącony został dzisiaj rowerzysta. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 okolicy okolica NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:w _ 3 Goleniowa Goleniów PROPN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 śmiertelnie śmiertelnie ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 potrącony potrącić ADJ ppas:sg:nom:m1:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 został zostać AUX praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ 7 dzisiaj dzisiaj ADV adv _ 5 advmod 5:advmod _ 8 rowerzysta rowerzysta NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1462 # text = W Palermo przez dwadzieścia lat ludność zwiększyła się dwukrotnie. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 Palermo Palermo PROPN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:w _ 3 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 dwadzieścia dwadzieścia NUM num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 5 nummod 5:nummod _ 5 lat rok NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:przez _ 6 ludność ludność NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 7 zwiększyła zwiększyć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 9 dwukrotnie dwukrotnie ADV adv:pos Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1463 # text = W pewnej chwili słyszy za sobą szybki jazgot peema. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 pewnej pewien DET adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 chwili chwila NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:w _ 4 słyszy słyszeć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 za za ADP prep:inst AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 sobą siebie PRON siebie:inst Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obl 4:obl:za _ 7 szybki szybki ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 amod 8:amod _ 8 jazgot jazgot NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obj 4:obj _ 9 peema peem NOUN subst:sg:gen:m2 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 8 nmod:poss 8:nmod:poss _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1464 # text = W pierwszych szeregach idą pawężnicy. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 pierwszych pierwszy ADJ adj:pl:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 3 szeregach szereg NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w _ 4 idą iść VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 pawężnicy pawężnik NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1465 # text = W piątek siedziałam naprzeciw księdza Koszałko i z satysfakcją notowałam jego kolejną przegraną. 1 W w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 piątek piątek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:w|11:obl:w _ 3 siedziała siedzieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 5 naprzeciw naprzeciw ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 księdza ksiądz NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 obl 3:obl:naprzeciw _ 7 Koszałko Koszałko PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 flat 6:flat _ 8 i i CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _ 9 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 satysfakcją satysfakcja NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:z _ 11 notowała notować VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 12 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 11 aux:clitic 11:aux:clitic _ 13 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 15 nmod:poss 15:nmod:poss _ 14 kolejną kolejny ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 przegraną przegrana NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1466 # text = W piątek żołnierze rwandyjscy szczelnym kordonem otoczyli obozowisko. 1 W w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 piątek piątek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:w _ 3 żołnierze żołnierz NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj _ 4 rwandyjscy rwandyjski ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 amod 3:amod _ 5 szczelnym szczelny ADJ adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 kordonem kordon NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl _ 7 otoczyli otoczyć VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 obozowisko obozowisko NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1467 # text = W pięciu sklepach nic nie znaleziono, przeszukiwania pozostałych trwają. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 pięciu pięć NUM num:pl:loc:m3:congr Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 3 nummod 3:nummod _ 3 sklepach sklep NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:w _ 4 nic nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 6 obj 6:obj _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 znaleziono znaleźć VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 8 przeszukiwania przeszukiwać NOUN ger:pl:nom:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 10 nsubj 10:nsubj _ 9 pozostałych pozostały ADJ adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 8 nmod 8:nmod _ 10 trwają trwać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1468 # text = W pięćdziesięciu z nich zebrania wyborcze już się odbyły. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 pięćdziesięciu pięćdziesiąt NUM num:pl:loc:f:congr Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 9 obl 9:obl:w _ 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 nich on PRON ppron3:pl:gen:f:ter:akc:praep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 2 nmod 2:nmod:z _ 5 zebrania zebranie NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 6 wyborcze wyborczy ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 już już PART qub _ 9 advmod 9:advmod _ 8 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl:pv 9:expl:pv _ 9 odbyły odbyć VERB praet:pl:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 9 punct 9:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1469 # text = W podziemiach jest strzelnica i magazyn broni. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 podziemiach podziemie NOUN subst:pl:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop:locat 2:cop:locat _ 4 strzelnica strzelnica NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 magazyn magazyn NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 conj 2:nsubj|4:conj _ 7 broni broń NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1470 # text = W poprzednim numerze informowaliśmy o związkach zawodowych w naszym mieście. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 poprzednim poprzedni ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 3 numerze numer NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w _ 4 informowali informować VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 4 aux:clitic 4:aux:clitic _ 6 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 związkach związek NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:o _ 8 zawodowych zawodowy ADJ adj:pl:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 9 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 11 case 11:case _ 10 naszym nasz DET adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det _ 11 mieście miasto NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:w _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1471 # text = W powiecie puławskim kilka wiosek będzie kompleksowo zadrzewianych. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 powiecie powiat NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 obl 8:obl:w _ 3 puławskim puławski ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 4 kilka kilka DET num:pl:acc:f:rec Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 wiosek wioska NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ 6 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 8 aux:pass 8:aux:pass _ 7 kompleksowo kompleksowo ADV adv:pos Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 8 zadrzewianych zadrzewiać ADJ ppas:pl:gen:f:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1472 # text = W pośpiechu wybiegają w deszcz. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 pośpiechu pośpiech NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:w _ 3 wybiegają wybiegać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 deszcz deszcz NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:w _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1473 # text = W salach pakunkowych stukano młotkami, pan Dąbrowski kłócił się z panią Zosią. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 salach sala NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:w _ 3 pakunkowych pakunkowy ADJ adj:pl:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 stukano stukać VERB imps:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 młotkami młotek NOUN subst:pl:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 7 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 9 nsubj 9:nsubj _ 8 Dąbrowski Dąbrowski PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 flat 7:flat _ 9 kłócił kłócić VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 10 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl:pv 9:expl:pv _ 11 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 12 case 12:case _ 12 panią pani NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:z _ 13 Zosią Zosia PROPN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 flat 12:flat _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1474 # text = W salonie z podłogi podnosi się mężczyzna. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 salonie salon NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:w _ 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 podłogi podłoga NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:z _ 5 podnosi podnosić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 7 mężczyzna mężczyzna NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1475 # text = W sobotę Solana zwiedzał warszawską Starówkę. 1 W w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 sobotę sobota NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:w _ 3 Solana Solana PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 4 zwiedzał zwiedzać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 warszawską warszawski ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 Starówkę starówka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1476 # text = W sumie w tej nocnej akcji uczestniczyło pięć jednostek, czyli 15 strażaków. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 sumie suma NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:w _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 4 tej ten DET adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 5 nocnej nocny ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 akcji akcja NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:w _ 7 uczestniczyło uczestniczyć VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 pięć pięć NUM num:pl:acc:f:rec Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 jednostek jednostka NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 10 , , PUNCT interp PunctType=Comm 13 punct 13:punct _ 11 czyli czyli CCONJ conj _ 13 cc 13:cc _ 12 15 15 NUM num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc1 13 nummod 13:nummod _ 13 strażaków strażak NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 9 conj 7:nsubj|9:conj _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1477 # text = W szpitalach wstrzymano zaplanowane operacje, zabiegi i badania. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 szpitalach szpital NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:w _ 3 wstrzymano wstrzymać VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 zaplanowane zaplanować ADJ ppas:pl:acc:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl|7:acl|9:acl _ 5 operacje operacja NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 zabiegi zabieg NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 conj 3:obj|5:conj _ 8 i i CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 9 badania badanie NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj 3:obj|5:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1478 # text = W szpitalu walczy o życie. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 szpitalu szpital NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:w _ 3 walczy walczyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 życie życie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:o _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1479 # text = w szóstej klasie miały dojść dwie osoby. 1 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 szóstej szósty ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 klasie klasa NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:w _ 4 miały mieć VERB praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 dojść dojść VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 6 dwie dwa NUM num:pl:nom:f:congr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 osoby osoba NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1480 # text = W takiej pozycji całe ciało pochyla się do przodu i wyglądasz ociężale. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 takiej taki DET adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 pozycji pozycja NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:w _ 4 całe cały ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 ciało ciało NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 pochyla pochylać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 8 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 przodu przód NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:do _ 10 i i CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _ 11 wyglądasz wyglądać VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 12 ociężale ociężale ADV adv:pos Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1481 # text = W takim razie ja też postawię warunek... 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 takim taki DET adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 3 det 3:det _ 3 razie raz NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:w _ 4 ja ja PRON ppron12:sg:nom:f:pri Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 5 też też PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 6 postawię postawić VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 warunek warunek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obj 6:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1482 # text = W terenie chętnie podejmujemy współpracę. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 terenie teren NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w _ 3 chętnie chętnie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 podejmujemy podejmować VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 współpracę współpraca NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1483 # text = W tragicznym wypadku samochodowym stracił ukochaną córeczkę. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 tragicznym tragiczny ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 3 wypadku wypadek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:w _ 4 samochodowym samochodowy ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 5 stracił stracić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ukochaną ukochany ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 córeczkę córeczka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1484 # text = W Trydencie terroryści obrzucili kamieniami przekaźnikową stację radiową. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 Trydencie Trydent PROPN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:w _ 3 terroryści terrorysta NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 4 obrzucili obrzucić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kamieniami kamień NOUN subst:pl:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl _ 6 przekaźnikową przekaźnikowy ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 stację stacja NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 radiową radiowy ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1485 # text = W tym chyba jest coś ze szczęścia? 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 tym to PRON subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 3 chyba chyba PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 4 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop:locat 2:cop:locat _ 5 coś coś PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ze z ADP prep:gen:wok AdpType=Prep|Variant=Long 7 case 7:case _ 7 szczęścia szczęście NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:z _ 8 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1486 # text = W tym czasie kupiecka karawana podążała wytrwale naprzód. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 tym ten DET adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 3 det 3:det _ 3 czasie czas NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:w _ 4 kupiecka kupiecki ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 karawana karawana NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 podążała podążać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 wytrwale wytrwale ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 8 naprzód naprzód ADV adv _ 6 advmod 6:advmod _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1487 # text = W uczuciach jestem raczej długodystansowcem. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 uczuciach uczucie NOUN subst:pl:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl 5:obl:w _ 3 jestem być AUX fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 raczej raczej PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 5 długodystansowcem długodystansowiec NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1488 # text = W zależności od kształtu bioder modelujemy resztę. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 zależności zależność NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:w _ 3 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 kształtu kształt NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nmod 2:nmod:od _ 5 bioder biodro NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 modelujemy modelować VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 resztę reszta NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1489 # text = W zarządzie nekropolii gruba zakonnica niechętnie wyciągnęła stare księgi. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 zarządzie zarząd NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:w _ 3 nekropolii nekropolia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 gruba gruby ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 zakonnica zakonnica NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 6 niechętnie niechętnie ADV adv:pos Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 7 wyciągnęła wyciągnąć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 stare stary ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 księgi księga NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1490 # text = W świetle karbidówki nie mógł rozróżnić cieni współmieszkańców. 1 W w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 świetle światło NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:w _ 3 karbidówki karbidówka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 mógł móc VERB praet:sg:m1:imperf:nagl Agglutination=Nagl|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 rozróżnić rozróżnić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 7 cieni cień NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 6 obj 6:obj _ 8 współmieszkańców współmieszkaniec NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1491 # text = Waga sięgnął po papierosa. 1 Waga Waga PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 sięgnął sięgnąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 po po ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 papierosa papieros NOUN subst:sg:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 2 obl 2:obl:po _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1492 # text = Waham się... 1 Waham wahać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1493 # text = - Wam dziękuję. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Wam wy PRON ppron12:pl:dat:m1:sec Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1 3 iobj 3:iobj _ 3 dziękuję dziękować VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1494 # text = Wanny myje się roztworem szarego mydła i salmiaku. 1 Wanny wanna NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 2 myje myć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:impers 2:expl:impers _ 4 roztworem roztwór NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl _ 5 szarego szary ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 mydła mydło NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 7 i i CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 8 salmiaku salmiak NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 conj 4:nmod:poss|6:conj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1495 # text = Warto by też napisać do GUS-u. 1 Warto warto VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 by by AUX qub Mood=Cnd 1 aux:cnd 1:aux:cnd _ 3 też też PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 napisać napisać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 GUS-u GUS PROPN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:do _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1496 # text = Ważę trzy kilo, mam cztery włosy i fajnych rodziców. 1 Ważę ważyć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 trzy trzy NUM num:pl:acc:n:congr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 kilo kilo NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl 1:obl _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 mam mieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 6 cztery cztery NUM num:pl:acc:m3:congr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 7 nummod 7:nummod _ 7 włosy włos NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl _ 8 i i CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 9 fajnych fajny ADJ adj:pl:acc:m1:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 10 amod 10:amod _ 10 rodziców rodzic NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 7 conj 5:obl|7:conj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1497 # text = Wbiegł w pole karne, strzelił gola. 1 Wbiegł wbiec VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 pole pole NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:w _ 4 karne karny ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 6 strzelił strzelić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 7 gola gol NOUN subst:sg:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 6 obj 6:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1498 # text = Wcale nie życzę wam, abyście także byli głodni. 1 Wcale wcale ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 życzę życzyć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 wam wy PRON ppron12:pl:dat:m1:sec Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1 3 iobj 3:iobj _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 6 aby aby SCONJ comp _ 10 mark 10:mark _ 7 ście być AUX aglt:pl:sec:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=2|Variant=Short 10 aux:clitic 10:aux:clitic _ 8 także także PART qub _ 10 advmod 10:advmod _ 9 byli być AUX praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 10 głodni głodny ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 ccomp 3:ccomp _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1499 # text = Wchodzę do kościoła. 1 Wchodzę wchodzić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 kościoła kościół NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:do _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1500 # text = Wczoraj fabrykę zlikwidowali policjanci warszawskiego wydziału Centralnego Biura Śledczego. 1 Wczoraj wczoraj ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 2 fabrykę fabryka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 zlikwidowali zlikwidować VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 policjanci policjant NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 5 warszawskiego warszawski ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 wydziału wydział NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 7 Centralnego centralny ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 Biura biuro NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 9 Śledczego śledczy ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1501 # text = Wczoraj po raz kolejny na olsztyńskiej starówce zabrzmiały szanty. 1 Wczoraj wczoraj ADV adv _ 8 advmod 8:advmod _ 2 po po ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 raz raz NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 obl 8:obl:po _ 4 kolejny kolejny ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 5 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 6 olsztyńskiej olsztyński ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 starówce starówka NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:na _ 8 zabrzmiały zabrzmieć VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 szanty szanta NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1502 # text = wczoraj się na tej działce narobiłam. 1 wczoraj wczoraj ADV adv _ 6 advmod 6:advmod _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 4 tej ten DET adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 działce działka NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:na _ 6 narobiła narobić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 6 aux:clitic 6:aux:clitic _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1503 # text = Wczoraj, od samego rana Wiśniowska była podekscytowana. 1 Wczoraj wczoraj ADV adv _ 8 advmod 8:advmod _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 3 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 samego sam ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 rana rano NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:od _ 6 Wiśniowska Wiśniowska PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ 7 była być AUX praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux:pass 8:aux:pass _ 8 podekscytowana podekscytować ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1504 # text = We wniosku o wydanie karty klient musi podać wysokość dochodów. 1 We w ADP prep:loc:wok AdpType=Prep|Variant=Long 2 case 2:case _ 2 wniosku wniosek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:w _ 3 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 wydanie wydać NOUN ger:sg:acc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 nmod 2:nmod:o _ 5 karty karta NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 klient klient NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj|8:nsubj _ 7 musi musieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 podać podać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 9 wysokość wysokość NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 10 dochodów dochód NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 9 nmod:poss 9:nmod:poss _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1505 # text = Wezwano strażaków i lekarza Pogotowia Weterynaryjnego. 1 Wezwano wezwać VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 strażaków strażak NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 obj 1:obj _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 lekarza lekarz NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 conj 1:obj|2:conj _ 5 Pogotowia pogotowie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 Weterynaryjnego weterynaryjny ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1506 # text = Wiadomo na pewno, że zginęli Francuz i Amerykanka. 1 Wiadomo wiadomo VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 na na ADV adv _ 1 advmod 1:advmod _ 3 pewno pewno ADV adv _ 2 fixed 2:fixed _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 6 zginęli zginąć VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 7 Francuz Francuz PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 8 i i CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 9 Amerykanka Amerykanka PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 6:nsubj|7:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1507 # text = Wiadomość ta okazała się, niestety, przedwczesna. 1 Wiadomość wiadomość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|8:nsubj _ 2 ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 1 det 1:det _ 3 okazała okazać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 6 niestety niestety PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 8 przedwczesna przedwczesny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1508 # text = Wiatr bezpowrotnie zniszczył aż 309 okazów. 1 Wiatr wiatr NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 2 bezpowrotnie bezpowrotnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 zniszczył zniszczyć VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 aż aż PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 5 309 309 NUM num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 6 nummod 6:nummod _ 6 okazów okaz NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1509 # text = Wiatr huczał, nie było czym oddychać. 1 Wiatr wiatr NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 2 huczał huczeć VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 było być VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 6 czym co PRON subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 7 obl 7:obl _ 7 oddychać oddychać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1510 # text = Wiatr kręcił z kurzu lejkowate spirale. 1 Wiatr wiatr NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 2 kręcił kręcić VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 kurzu kurz NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:z _ 5 lejkowate lejkowaty ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 spirale spirala NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1511 # text = Widać było, że płakała. 1 Widać widać VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 aux 1:aux _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 4 że że SCONJ comp _ 5 mark 5:mark _ 5 płakała płakać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1512 # text = Widmar wyszedł. 1 Widmar Widmar PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 wyszedł wyjść VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1513 # text = Widocznie nie był przy tym, jak Władek rozwinął swój sztandar. 1 Widocznie widocznie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 był być VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 tym to PRON subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl:przy _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 7 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 9 advmod 9:advmod _ 8 Władek Władek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 9 nsubj 9:nsubj _ 9 rozwinął rozwinąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 10 swój swój DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes|SubGender=Masc3 11 det 11:det _ 11 sztandar sztandar NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 obj 9:obj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1514 # text = Widzi mi się... 1 Widzi widzieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 1 iobj 1:iobj _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1515 # text = widział ją jakby w tumanie. 1 widział widzieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 1 obj 1:obj _ 3 jakby jakby PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 tumanie tuman NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nmod 2:nmod:w _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1516 # text = Widziałam. 1 Widziała widzieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1517 # text = Widziałem podobną w galerii. 1 Widział widzieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 podobną podobny ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 galerii galeria NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:w _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1518 # text = Widziałem wyraźnie drobne krople, wolno toczące się po twarzy. 1 Widział widzieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 wyraźnie wyraźnie ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 4 drobne drobny ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 krople kropla NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 7 wolno wolno ADV adv:pos Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 8 toczące toczyć ADJ pact:pl:acc:f:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 9 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl:pv 8:expl:pv _ 10 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 twarzy twarz NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:po _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1519 # text = Widzowie siadają na krzesełkach. 1 Widzowie widz NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 siadają siadać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 krzesełkach krzesełko NOUN subst:pl:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl 2:obl:na _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1520 # text = Wieczorem jesteśmy na nie zbyt zmęczone, a rano najczęściej brakuje czasu. 1 Wieczorem wieczór NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl _ 2 jesteśmy być AUX fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 nie on PRON ppron3:pl:acc:n:ter:akc:praep Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 6 nmod 6:nmod:na _ 5 zbyt zbyt PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 6 zmęczone zmęczony ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _ 8 a a CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _ 9 rano rano ADV adv:pos Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 10 najczęściej często ADV adv:sup Degree=Sup 11 advmod 11:advmod _ 11 brakuje brakować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 12 czasu czas NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 11 obl 11:obl _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1521 # text = Wiedźmin odwrócił się. 1 Wiedźmin wiedźmin NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 odwrócił odwrócić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1522 # text = Wiedźmin skrzywił usta w uśmiechu. 1 Wiedźmin wiedźmin NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 skrzywił skrzywić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 usta usta NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 uśmiechu uśmiech NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:w _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1523 # text = Wieje! 1 Wieje wiać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1524 # text = Wiele lat spędziłem za granicą. 1 Wiele wiele DET num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc3 2 det 2:det _ 2 lat rok NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 3 spędził spędzić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 5 za za ADP prep:inst AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 granicą granica NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:za _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1525 # text = Wiele osób chce mieć ten komfort. 1 Wiele wiele DET num:pl:acc:f:rec Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 osób osoba NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 3 chce chcieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mieć mieć VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 ten ten DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 6 det 6:det _ 6 komfort komfort NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1526 # text = Wielu Polaków uważa, że dzięki kapitalizmowi dziś żyje im się lepiej. 1 Wielu wiele DET num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc1 2 det 2:det _ 2 Polaków Polak PROPN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 uważa uważać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 6 dzięki dzięki ADP prep:dat AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 kapitalizmowi kapitalizm NOUN subst:sg:dat:m3 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 obl 9:obl:dzięki _ 8 dziś dziś ADV adv _ 9 advmod 9:advmod _ 9 żyje żyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp:obj 3:ccomp:obj _ 10 im on PRON ppron3:pl:dat:m1:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 9 obl 9:obl _ 11 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl:impers 9:expl:impers _ 12 lepiej dobrze ADV adv:com Degree=Cmp 9 advmod 9:advmod _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1527 # text = Wiem o tobie wszystko. 1 Wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 tobie ty PRON ppron12:sg:loc:m1:sec Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1 1 obl 1:obl:o _ 4 wszystko wszystko PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 1 obl 1:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1528 # text = - Wiem, kto szarga moją opinię. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 4 kto kto PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 5 szarga szargać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 6 moją mój DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ 7 opinię opinia NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1529 # text = - Wiem. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Wiem wiedzieć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1530 # text = Wiemy, że stylisty pan prezydent nie ma, ale może warto pomyśleć chociaż o garderobianym? 1 Wiemy wiedzieć VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 3 że że SCONJ comp _ 8 mark 8:mark _ 4 stylisty stylista NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 obl 8:obl _ 5 pan pan NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 nsubj 8:nsubj _ 6 prezydent prezydent NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 flat 5:flat _ 7 nie nie PART qub Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 10 ale ale CCONJ conj _ 12 cc 12:cc _ 11 może może PART qub _ 12 advmod 12:advmod _ 12 warto warto VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 1 conj 1:conj _ 13 pomyśleć pomyśleć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp _ 14 chociaż chociaż PART qub _ 16 advmod 16:advmod _ 15 o o ADP prep:loc AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 garderobianym garderobiany NOUN subst:sg:loc:m1 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 13 obl 13:obl:o _ 17 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1531 # text = Wiersz ujrzymy już w sobotni poranek. 1 Wiersz wiersz NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 2 ujrzymy ujrzeć VERB fin:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 już już PART qub _ 6 advmod 6:advmod _ 4 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 5 sobotni sobotni ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 poranek poranek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:w _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1532 # text = Wierzą w to, co robią. 1 Wierzą wierzyć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl 1:obl:w _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 5 co co PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 obj 6:obj _ 6 robią robić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1533 # text = Wiesz, jak trafić do Trawińskiego? 1 Wiesz wiedzieć VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 3 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 4 trafić trafić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 Trawińskiego Trawiński PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 obl 4:obl:do _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1534 # text = Wieś rozsiadła się opodal traktu wiodącego prosto do Koszalina. 1 Wieś wieś NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 rozsiadła rozsiąść VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 opodal opodal ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 traktu trakt NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:opodal _ 6 wiodącego wieść ADJ pact:sg:gen:m3:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 7 prosto prosto ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 8 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 Koszalina Koszalin PROPN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:do _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1535 # text = Wilk dopadł drzwi w kącie, spojrzawszy paskudnie na Maćka. 1 Wilk Wilk PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|7:nsubj _ 2 dopadł dopaść VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 drzwi drzwi NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 kącie kąt NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nmod 3:nmod:w _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 7 spojrzawszy spojrzeć VERB pant:perf Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 8 paskudnie paskudnie ADV adv:pos Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 9 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 Maćka Maciek PROPN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 obl 7:obl:na _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1536 # text = – wiozłeś tą książkę ze sobą ? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 wiozł wieźć VERB praet:sg:m1:imperf:agl Agglutination=Agl|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 eś być AUX aglt:sg:sec:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=2|Variant=Long 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 tą ten DET adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 książkę książka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 ze z ADP prep:inst:wok AdpType=Prep|Variant=Long 7 case 7:case _ 7 sobą siebie PRON siebie:inst Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 obl 2:obl:z _ 8 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1537 # text = WITAM PANA REDAKTORA!!! 1 WITAM witać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 PANA pan NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 obj 1:obj _ 3 REDAKTORA redaktor NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 flat 2:flat _ 4 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 1 punct 1:punct _ 5 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 1 punct 1:punct _ 6 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1538 # text = – witam panie.. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 witam witać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 panie pani NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1539 # text = Witraże te należą do typu medalionowego. 1 Witraże witraż NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 2 te ten DET adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 1 det 1:det _ 3 należą należeć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 typu typ NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:do _ 6 medalionowego medalionowy ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1540 # text = Większość bezwzględna wynosi 184 głosy. 1 Większość większość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 bezwzględna bezwzględny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod _ 3 wynosi wynosić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 184 184 NUM num:pl:acc:m3:congr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 5 nummod 5:nummod _ 5 głosy głos NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1541 # text = Większość sądzi, że chodziło o Lebiedzia. 1 Większość większość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 sądzi sądzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 4 że że SCONJ comp _ 5 mark 5:mark _ 5 chodziło chodzić VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 6 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 Lebiedzia Lebiedź PROPN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 obl 5:obl:o _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1542 # text = Większość została spełniona. 1 Większość większość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 2 została zostać AUX praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 spełniona spełnić ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1543 # text = Wkrótce sprawa się wyjaśniła. 1 Wkrótce wkrótce ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 2 sprawa sprawa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 4 wyjaśniła wyjaśnić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1544 # text = Wnet potem zaczyna wiać. 1 Wnet wnet ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 2 potem potem ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 3 zaczyna zaczynać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 wiać wiać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1545 # text = Wniosek ten nie ma szczęścia. 1 Wniosek wniosek NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 2 ten ten DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 1 det 1:det _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 szczęścia szczęście NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1546 # text = - Wniosek został oczywiście postawiony. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 Wniosek wniosek NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 3 został zostać AUX praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ 4 oczywiście oczywiście PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 5 postawiony postawić ADJ ppas:sg:nom:m3:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1547 # text = - Wobec tego gaszę światło i zamykam drzwi. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Wobec wobec ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 tego to PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:wobec|7:obl:wobec _ 4 gaszę gasić VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 światło światło NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 i i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 7 zamykam zamykać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 8 drzwi drzwi NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1548 # text = Wokalista ucisza muzyków. 1 Wokalista wokalista NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 ucisza uciszać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 muzyków muzyk NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 obj 2:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1549 # text = Wolałbyś? 1 Wolał woleć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 by by AUX qub Mood=Cnd 1 aux:cnd 1:aux:cnd _ 3 ś być AUX aglt:sg:sec:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=2|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 4 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1550 # text = - Wolimy za rok poprawiać egzamin i nie być naznaczonymi amnestią. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Wolimy woleć VERB fin:pl:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 rok rok NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:za _ 5 poprawiać poprawiać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 egzamin egzamin NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obj 5:obj _ 7 i i CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 8 nie nie PART qub Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ 9 być być AUX inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 aux:pass 10:aux:pass _ 10 naznaczonymi naznaczyć ADJ ppas:pl:inst:m1:perf:aff Aspect=Perf|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj 2:xcomp|5:conj _ 11 amnestią amnestia NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1551 # text = Wprowadza do horoskopu pierwiastek żeński. 1 Wprowadza wprowadzać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 horoskopu horoskop NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:do _ 4 pierwiastek pierwiastek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj _ 5 żeński żeński ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1552 # text = Wraca Jury i Festiwal trwa dalej. 1 Wraca wracać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 Jury jury NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 3 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 4 Festiwal festiwal NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nsubj 5:nsubj _ 5 trwa trwać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 6 dalej daleko ADV adv:com Degree=Cmp 5 advmod 5:advmod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1553 # text = Wraz z erką odkryto niebieską migającą lampę na dach, tak zwanego koguta. 1 Wraz wraz ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 2 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 erką erka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:z _ 4 odkryto odkryć VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 niebieską niebieski ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 6 migającą migać ADJ pact:sg:acc:f:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 lampę lampa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 dach dach NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 nmod 7:nmod:na _ 10 , , PUNCT interp PunctType=Comm 13 punct 13:punct _ 11 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 12 advmod 12:advmod _ 12 zwanego zwać ADJ ppas:sg:acc:m2:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc2|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _ 13 koguta kogut NOUN subst:sg:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 7 conj 4:obj|7:conj _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1554 # text = Wreszcie się stało. 1 Wreszcie wreszcie PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 3 stało stać VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1555 # text = Wrocławski od lat przebywa w USA. 1 Wrocławski Wrocławski PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 2 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 lat rok NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:od _ 4 przebywa przebywać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 USA USA PROPN subst:pl:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl 4:obl:w _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1556 # text = - Wsadzam kulę w wylot i przełamuję nabój. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Wsadzam wsadzać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kulę kula NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 wylot wylot NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:w _ 6 i i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 7 przełamuję przełamywać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 8 nabój nabój NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obj 7:obj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1557 # text = Wspinał ktoś się kiedyś? 1 Wspinał wspinać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ktoś ktoś PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 4 kiedyś kiedyś ADV adv PronType=Ind 1 advmod 1:advmod _ 5 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1558 # text = Wspólnie z Polakami startować będą oprócz gospodarzy zawodnicy radzieccy i węgierscy. 1 Wspólnie wspólnie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 Polakami Polak PROPN subst:pl:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 obl 4:obl:z _ 4 startować startować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 będą być AUX bedzie:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 6 oprócz oprócz ADP prep:gen AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 gospodarzy gospodarz NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 obl 4:obl:oprócz _ 8 zawodnicy zawodnik NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 9 radzieccy radziecki ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 8 amod 8:amod _ 10 i i CCONJ conj _ 11 cc 11:cc _ 11 węgierscy węgierski ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 9 conj 8:amod|9:conj _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1559 # text = Wstaję, ubieram się, ktoś niby pukał do drzwi. 1 Wstaję wstawać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 3 ubieram ubierać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 6 ktoś ktoś PRON subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind|SubGender=Masc1 8 nsubj 8:nsubj _ 7 niby niby PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 8 pukał pukać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 9 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 drzwi drzwi NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl 8:obl:do _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1560 # text = Wstrząs taki może jej i dziecku zaszkodzić. 1 Wstrząs wstrząs NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ 2 taki taki DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 1 det 1:det _ 3 może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 jej on PRON ppron3:sg:dat:f:ter:akc:npraep Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 7 iobj 7:iobj _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 dziecku dziecko NOUN subst:sg:dat:n Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj 4:conj|7:iobj _ 7 zaszkodzić zaszkodzić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1561 # text = Wstąpiłem na kilka minut. 1 Wstąpił wstąpić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 4 kilka kilka DET num:pl:acc:f:rec Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 minut minuta NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl 1:obl:na _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1562 # text = Wszedłem do gabinetu już w potach i temperaturze. 1 Wszedł wejść VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 gabinetu gabinet NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:do _ 5 już już PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 6 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case|9:case _ 7 potach pot NOUN subst:pl:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:w _ 8 i i CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 9 temperaturze temperatura NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 1:obl:w|7:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1563 # text = Wszyscy będą dorana. 1 Wszyscy wszyscy PRON subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 będą być VERB bedzie:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 rana rano NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:do _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1564 # text = Wszyscy czekają na polskiego geniusza, jak nazywają sąsiedzi Janusza Liberkowskiego. 1 Wszyscy wszyscy PRON subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 czekają czekać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 4 polskiego polski ADJ adj:sg:acc:m1:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 amod 5:amod _ 5 geniusza geniusz NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obl 2:obl:na _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 7 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 8 advmod 8:advmod _ 8 nazywają nazywać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 sąsiedzi sąsiad NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 8 nsubj 8:nsubj _ 10 Janusza Janusz PROPN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 obj 8:obj _ 11 Liberkowskiego Liberkowski PROPN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 10 flat 10:flat _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1565 # text = Wszyscy prosili, by nie wymieniać ich z nazwiska. 1 Wszyscy wszyscy PRON subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 prosili prosić VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 4 by by SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 wymieniać wymieniać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 7 ich on PRON ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 6 obj 6:obj _ 8 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 nazwiska nazwisko NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:z _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1566 # text = - Wszyscy siedzą. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Wszyscy wszystek DET adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 3 siedzą siedzieć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1567 # text = Wszystko to nagle powróciło. 1 Wszystko wszystko PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 nsubj 4:nsubj _ 2 to ten DET adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 det 1:det _ 3 nagle nagle ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 powróciło powrócić VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1568 # text = Wtedy dopiero poczuł, jak jest nieludzko zmęczony. 1 Wtedy wtedy ADV adv PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 2 dopiero dopiero PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 3 poczuł poczuć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 5 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 8 advmod 8:advmod _ 6 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 nieludzko nieludzko ADV adv:pos Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 8 zmęczony zmęczony ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 ccomp 3:ccomp _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1569 # text = Wtedy sądziłam, że będzie to poważna przygoda w moim życiu. 1 Wtedy wtedy ADV adv PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 2 sądziła sądzić VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 5 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 6 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 2 ccomp 2:ccomp _ 8 poważna poważny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 przygoda przygoda NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 10 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 12 case 12:case _ 11 moim mój DET adj:sg:loc:n:pos Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det _ 12 życiu życie NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:w _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1570 # text = - Wtedy wyrzuciłem ją za drzwi. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Wtedy wtedy ADV adv PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 3 wyrzucił wyrzucić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 5 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 3 obj 3:obj _ 6 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 drzwi drzwi NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl 3:obl:za _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1571 # text = Wtopić się w legalne struktury. 1 Wtopić wtopić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 legalne legalny ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 struktury struktura NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl 1:obl:w _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1572 # text = - Wybacz, ale ci w tym nie pomogę. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Wybacz wybaczyć VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 4 ale ale CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 5 ci ty PRON ppron12:sg:dat:m1:sec:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 9 iobj 9:iobj _ 6 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 tym to PRON subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl 9:obl:w _ 8 nie nie PART qub Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 9 pomogę pomóc VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1573 # text = Wybuchła dyskusja. 1 Wybuchła wybuchnąć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 dyskusja dyskusja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1574 # text = Wybudowano już pięćdziesiąt cztery. 1 Wybudowano wybudować VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 już już PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 3 pięćdziesiąt pięćdziesiąt NUM num:pl:acc:f:rec Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 1 obj 1:obj _ 4 cztery cztery NUM num:pl:acc:f:congr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 3 appos 3:appos _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1575 # text = Wychodzą, jak było umówione. 1 Wychodzą wychodzić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 3 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 5 advmod 5:advmod _ 4 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 umówione umówić ADJ ppas:sg:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 advcl 1:advcl _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1576 # text = Wyciąga ręce. 1 Wyciąga wyciągać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ręce ręka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1577 # text = Wyciągam pudełko. 1 Wyciągam wyciągać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 pudełko pudełko NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1578 # text = Wyciągnął z kąta skrzynkę i usiadł na niej. 1 Wyciągnął wyciągnąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 kąta kąt NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:z _ 4 skrzynkę skrzynka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 usiadł usiąść VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 7 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 niej on PRON ppron3:sg:loc:f:ter:akc:praep Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 6 obl 6:obl:na _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1579 # text = Wyczuwało się napięcie, oczekiwanie. 1 Wyczuwało wyczuwać VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:impers 1:expl:impers _ 3 napięcie napięcie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 oczekiwanie oczekiwanie NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj 1:obj|3:conj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1580 # text = Wydają mi się nagle smutni i nudni. 1 Wydają wydawać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 1 iobj 1:iobj _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 4 nagle nagle ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 5 smutni smutny ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 xcomp 1:xcomp _ 6 i i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 7 nudni nudny ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 5 conj 1:xcomp|5:conj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1581 # text = Wydąłem dolną wargę. 1 Wydął wydąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 dolną dolny ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 wargę warga NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1582 # text = Wyeksponowano tam sto najlepszych zabytków. 1 Wyeksponowano wyeksponować VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 tam tam ADV adv PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ 3 sto sto NUM num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 5 nummod 5:nummod _ 4 najlepszych dobry ADJ adj:pl:gen:m3:sup Case=Gen|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 zabytków zabytek NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1583 # text = Wygrać wybory do samorządu uczelni. 1 Wygrać wygrać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 wybory wybory NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 samorządu samorząd NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nmod 2:nmod:do _ 5 uczelni uczelnia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1584 # text = Wyjeżdżał niebiosami nad łąki. 1 Wyjeżdżał wyjeżdżać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 niebiosami niebiosa NOUN subst:pl:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl 1:obl _ 3 nad nad ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 łąki łąka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl 1:obl:nad _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1585 # text = Wylizałam łyżeczkę po lodach. 1 Wylizała wylizać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 łyżeczkę łyżeczka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 lodach lody NOUN subst:pl:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:po _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1586 # text = Wylądował niepewnie, drapiąc pazurami deski pokładu i machając skrzydłami. 1 Wylądował wylądować VERB praet:sg:m2:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 niepewnie niepewnie ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 4 drapiąc drapać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 5 pazurami pazur NOUN subst:pl:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl _ 6 deski deska NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 pokładu pokład NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 8 i i CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 9 machając machać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 conj 1:advcl|4:conj _ 10 skrzydłami skrzydło NOUN subst:pl:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1587 # text = Wylądował. 1 Wylądował wylądować VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1588 # text = - Wymienialność ułatwi eksporterom rozliczenia? 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Wymienialność wymienialność NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ułatwi ułatwić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 eksporterom eksporter NOUN subst:pl:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 iobj 3:iobj _ 5 rozliczenia rozliczenie NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1589 # text = Wymienię te najważniejsze. 1 Wymienię wymienić VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 te ten DET adj:pl:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj _ 3 najważniejsze ważny ADJ adj:pl:acc:m3:sup Case=Acc|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1590 # text = Wypili herbatę, popluwając wiórkami. 1 Wypili wypić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 herbatę herbata NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 4 popluwając popluwać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 5 wiórkami wiórek NOUN subst:pl:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1591 # text = Wyraźnie ta zabaweczka nadawała się również do zdjęć nocnych. 1 Wyraźnie wyraźnie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 2 ta ten DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 zabaweczka zabaweczka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 nadawała nadawać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 również również PART qub _ 8 advmod 8:advmod _ 7 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 zdjęć zdjęcia NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl 4:obl:do _ 9 nocnych nocny ADJ adj:pl:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1592 # text = Wyrok nie jest prawomocny. 1 Wyrok wyrok NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 3 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 prawomocny prawomocny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1593 # text = Wyrok, który zapadł, nie zadowolił chyba nikogo. 1 Wyrok wyrok NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 nsubj 7:nsubj _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 3 który który DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel|SubGender=Masc3 4 nsubj 4:nsubj _ 4 zapadł zapaść VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 zadowolił zadowolić VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 chyba chyba PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 9 nikogo nikt PRON subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg|SubGender=Masc1 7 obl 7:obl _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1594 # text = Wyrwał rękę i pomyślał, że powinien natychmiast wyjść. 1 Wyrwał wyrwać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 rękę ręka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 pomyślał pomyśleć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 6 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 7 powinien powinien VERB winien:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 8 natychmiast natychmiast ADV adv _ 9 advmod 9:advmod _ 9 wyjść wyjść VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1595 # text = Wyrwała się wreszcie z inteligenckiego, uniwersyteckiego getta. 1 Wyrwała wyrwać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 wreszcie wreszcie ADV adv _ 1 advmod 1:advmod _ 4 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 5 inteligenckiego inteligencki ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 uniwersyteckiego uniwersytecki ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj 5:conj|8:amod _ 8 getta getto NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:z _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1596 # text = - Wyrzucili mnie z kliniki. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Wyrzucili wyrzucić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:f:pri:akc Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Long 2 obj 2:obj _ 4 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 kliniki klinika NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:z _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1597 # text = Wysokość nakładów, ile osób pracuje w wydawnictwie. 1 Wysokość wysokość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 2 nakładów nakład NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 nmod:poss 1:nmod:poss _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 4 ile ile DET num:pl:acc:f:rec Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Int 5 det 5:det _ 5 osób osoba NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 6 pracuje pracować VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 wydawnictwie wydawnictwo NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:w _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1598 # text = Wyszedł w zarzuconym na ramiona kożuszku, szczęśliwy jak dzieciak, uśmiechnięty. 1 Wyszedł wyjść VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 3 zarzuconym zarzucić ADJ ppas:sg:loc:m3:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 4 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 ramiona ramię NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl 3:obl:na _ 6 kożuszku kożuszek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:w _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 8 szczęśliwy szczęśliwy ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 advcl 1:advcl _ 9 jak jak ADP prep:nom AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 dzieciak dzieciak NOUN subst:sg:nom:m2 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 8 nmod 8:nmod:jak _ 11 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 12 uśmiechnięty uśmiechnięty ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 advcl 1:advcl _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1599 # text = Wysłuchamy z wielką uwagą wszelkich opinii, nawet najbardziej krytycznych. 1 Wysłuchamy wysłuchać VERB fin:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 3 wielką wielki ADJ adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 uwagą uwaga NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:z _ 5 wszelkich wszelki DET adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 6 det 6:det _ 6 opinii opinia NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 8 nawet nawet PART qub _ 9 advmod 9:advmod _ 9 najbardziej bardzo ADV adv:sup Degree=Sup 10 advmod 10:advmod _ 10 krytycznych krytyczny ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1600 # text = - Wytłumacz mi to! 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Wytłumacz wytłumaczyć VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mi ja PRON ppron12:sg:dat:f:pri:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 2 iobj 2:iobj _ 4 to to PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ 5 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1601 # text = Wywar odcedzić i ugotować w nim pokrojone w kostkę ziemniaki. 1 Wywar wywar NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obj 2:obj _ 2 odcedzić odcedzić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 ugotować ugotować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 nim on PRON ppron3:sg:loc:m3:ter:akc:praep Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc3|Variant=Long 4 obl 4:obl:w _ 7 pokrojone pokroić ADJ ppas:pl:acc:m2:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|SubGender=Masc2|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 8 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 kostkę kostka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:w _ 10 ziemniaki ziemniak NOUN subst:pl:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc2 4 obj 4:obj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1602 # text = Wywiązała się krótka szamotanina. 1 Wywiązała wywiązać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 krótka krótki ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 szamotanina szamotanina NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1603 # text = Wywlec siebie na jaw, przed swoje biedne oczy... 1 Wywlec wywlec VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 siebie siebie PRON siebie:acc Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obj 1:obj _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 jaw jaw NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:na _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 6 przed przed ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 7 swoje swój DET adj:pl:acc:n:pos Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det 9:det _ 8 biedne biedny ADJ adj:pl:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 oczy oko NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl 1:obl:przed _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1604 # text = Wywracała również tiry na drogach. 1 Wywracała wywracać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 również również PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 tiry tir NOUN subst:pl:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc2 1 obj 1:obj _ 4 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 drogach droga NOUN subst:pl:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl 1:obl:na _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1605 # text = Wyznaczone zostaną również miejsca parkingowe. 1 Wyznaczone wyznaczyć ADJ ppas:pl:nom:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 zostaną zostać AUX fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux:pass 1:aux:pass _ 3 również również PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 4 miejsca miejsce NOUN subst:pl:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ 5 parkingowe parkingowy ADJ adj:pl:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1606 # text = Wzięliśmy paszport. 1 Wzięli wziąć VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 paszport paszport NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obj 1:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1607 # text = Władza ustawodawcza nie nie posiadała legitymacji demokratycznej. 1 Władza władza NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 ustawodawcza ustawodawczy ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 posiadała posiadać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 legitymacji legitymacja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 demokratycznej demokratyczny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1608 # text = Władze sanitarne apelują o zgłaszanie takich przypadków, gdyż niezbędna będzie deratyzacja. 1 Władze władza NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 sanitarne sanitarny ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 1 amod 1:amod _ 3 apelują apelować VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 zgłaszanie zgłaszać NOUN ger:sg:acc:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 3 obl 3:obl:o _ 6 takich taki DET adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 7 det 7:det _ 7 przypadków przypadek NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 nmod 5:nmod _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 9 gdyż gdyż SCONJ comp _ 10 mark 10:mark _ 10 niezbędna niezbędny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 advcl 3:advcl:gdyż _ 11 będzie być AUX bedzie:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 10 cop 10:cop _ 12 deratyzacja deratyzacja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1609 # text = - Właśnie usiłuję sobie przypomnieć. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Właśnie właśnie ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 3 usiłuję usiłować VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 iobj 5:iobj _ 5 przypomnieć przypomnieć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1610 # text = Włoskie agencje prasowe strajkowały 24 godziny, w poniedziałek i we wtorek wznowiły nadawanie serwisów. 1 Włoskie włoski ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 agencje agencja NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj|13:nsubj _ 3 prasowe prasowy ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 strajkowały strajkować VERB praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 24 24 NUM num:pl:acc:f:congr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 godziny godzina NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 13 punct 13:punct _ 8 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 poniedziałek poniedziałek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 13 obl 13:obl:w _ 10 i i CCONJ conj _ 12 cc 12:cc _ 11 we w ADP prep:acc:wok AdpType=Prep|Variant=Long 12 case 12:case _ 12 wtorek wtorek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 conj 9:conj|13:obl:w _ 13 wznowiły wznowić VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 14 nadawanie nadawać NOUN ger:sg:acc:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 13 obj 13:obj _ 15 serwisów serwis NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 14 nmod 14:nmod _ 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1611 # text = Włoszczyznę pokroić, kapustę poszatkować i razem udusić. 1 Włoszczyznę włoszczyzna NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 pokroić pokroić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 4 kapustę kapusta NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 poszatkować poszatkować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 6 i i CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 7 razem razem ADV adv _ 8 advmod 8:advmod _ 8 udusić udusić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1612 # text = Włączona opcja Ping Check zwiększy szybkość badania. 1 Włączona włączyć ADJ ppas:sg:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 opcja opcja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 Ping Ping PROPN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 flat 2:flat _ 4 Check Check PROPN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 flat 2:flat _ 5 zwiększy zwiększyć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 szybkość szybkość NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 badania badanie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1613 # text = Wśród wybranej czwórki znalazło się przedsiębiorstwo z Siemiatycz. 1 Wśród wśród ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 wybranej wybrać ADJ ppas:sg:gen:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 czwórki czwórka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:wśród _ 4 znalazło znaleźć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 przedsiębiorstwo przedsiębiorstwo NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 8 case 8:case _ 8 Siemiatycz Siemiatycze PROPN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:z _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1614 # text = Z bramy wychodziły pensjonarki. 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 bramy brama NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:z _ 3 wychodziły wychodzić VERB praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 pensjonarki pensjonarka NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1615 # text = – z cieniasami się nie zadaję.. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 6 punct 6:punct _ 2 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 cieniasami cienias NOUN subst:pl:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 6 obl 6:obl:z _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 zadaję zadawać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1616 # text = Z daleka widać było światło i sylwetki pracujących górników. 1 Z z ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 daleka daleki ADJ adjp PrepCase=Pre 3 obl 3:obl:z _ 3 widać widać VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 4 było być AUX praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 5 światło światło NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 i i CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 7 sylwetki sylwetka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj 3:obl|5:conj _ 8 pracujących pracować ADJ pact:pl:gen:m1:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 górników górnik NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1617 # text = Z fiatem się nie wygrywa. 1 Z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 fiatem Fiat PROPN subst:sg:inst:m2 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 5 obl 5:obl:z _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:impers 5:expl:impers _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 wygrywa wygrywać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1618 # text = Z góry sączyło się mlecznoniebieskie światło. 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 góry góra NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:z _ 3 sączyło sączyć VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 mlecznoniebieskie mlecznoniebieski ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 światło światło NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1619 # text = – z Hooverem się spotykał. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 5 punct 5:punct _ 2 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 Hooverem Hoover PROPN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 obl 5:obl:z _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 5 spotykał spotykać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1620 # text = Z każdą książką bardziej umieram. 1 Z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 każdą każdy DET adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 3 det 3:det _ 3 książką książka NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:z _ 4 bardziej bardzo ADV adv:com Degree=Cmp 5 advmod 5:advmod _ 5 umieram umierać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1621 # text = Z naszych informacji wynika, że szpital proszowicki nie znajdzie się w tej sieci. 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 naszych nasz DET adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ 3 informacji informacja NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:z _ 4 wynika wynikać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 6 że że SCONJ comp _ 10 mark 10:mark _ 7 szpital szpital NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 10 nsubj 10:nsubj _ 8 proszowicki proszowicki ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 amod 7:amod _ 9 nie nie PART qub Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ 10 znajdzie znaleźć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj 4:csubj _ 11 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl:pv 10:expl:pv _ 12 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 14 case 14:case _ 13 tej ten DET adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 14 det 14:det _ 14 sieci sieć NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:w _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1622 # text = Z nerwów zaczęła mi się psuć cera. 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 nerwów nerw NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:z _ 3 zaczęła zacząć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mi ja PRON ppron12:sg:dat:f:pri:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 6 iobj 6:iobj _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 6 psuć psuć VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 7 cera cera NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1623 # text = Z oczu pociekły mi łzy. 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 oczu oko NOUN subst:pl:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl 3:obl:z _ 3 pociekły pociec VERB praet:pl:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mi ja PRON ppron12:sg:dat:f:pri:nakc Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Short 3 iobj 3:iobj _ 5 łzy łza NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1624 # text = Z opinią tą zgadza się Przemysław Miśkiewicz. 1 Z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 opinią opinia NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:z _ 3 tą ten DET adj:sg:inst:f:pos Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 4 zgadza zgadzać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 Przemysław Przemysław PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 4 nsubj 4:nsubj _ 7 Miśkiewicz Miśkiewicz PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 6 flat 6:flat _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1625 # text = Z otwartego okna wydobywało się stękanie. 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 otwartego otworzyć ADJ ppas:sg:gen:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 okna okno NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:z _ 4 wydobywało wydobywać VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 stękanie stękanie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1626 # text = Z pierwszych informacji wynika, że młody człowiek chciał zjechać po poręczy i stracił równowagę. 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 pierwszych pierwszy ADJ adj:pl:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 informacji informacja NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:z _ 4 wynika wynikać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 6 że że SCONJ comp _ 9 mark 9:mark|14:mark _ 7 młody młody ADJ adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 amod 8:amod _ 8 człowiek człowiek NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 9 nsubj 9:nsubj|10:nsubj|14:nsubj _ 9 chciał chcieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj 4:csubj _ 10 zjechać zjechać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 11 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 poręczy poręcz NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:po _ 13 i i CCONJ conj _ 14 cc 14:cc _ 14 stracił stracić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 4:csubj|9:conj _ 15 równowagę równowaga NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1627 # text = Z pozoru wydaje się człowiekiem, który rzadko się uśmiecha. 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 pozoru pozór NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:z _ 3 wydaje wydawać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 5 człowiekiem człowiek NOUN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 xcomp 3:xcomp _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 7 który który DET adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel|SubGender=Masc1 10 nsubj 10:nsubj _ 8 rzadko rzadko ADV adv:pos Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 9 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl:pv 10:expl:pv _ 10 uśmiecha uśmiechać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1628 # text = Z prawie miesięcznym opóźnieniem w sobotę wystartował prom kosmiczny Endeavour. 1 Z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 2 prawie prawie PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 miesięcznym miesięczny ADJ adj:sg:inst:n:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 opóźnieniem opóźnienie NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:z _ 5 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 sobotę sobota NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:w _ 7 wystartował wystartować VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 prom prom NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 nsubj 7:nsubj _ 9 kosmiczny kosmiczny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 amod 8:amod _ 10 Endeavour Endeavour PROPN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 flat 8:flat _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1629 # text = Z przełęczy weszli w dolinę przeciętą potokiem. 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 przełęczy przełęcz NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:z _ 3 weszli wejść VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 dolinę dolina NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:w _ 6 przeciętą przeciąć ADJ ppas:sg:acc:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 7 potokiem potok NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1630 # text = Z Rosji uciekli jedni z pierwszych. 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 Rosji Rosja PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:z _ 3 uciekli uciec VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 jedni jeden ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 advcl 3:advcl _ 5 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 pierwszych pierwszy ADJ adj:pl:gen:m1:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 nmod 4:nmod:z _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1631 # text = Z tabeli tej widać, że społeczeństwo francuskie coraz wyraźniej dzieli się na dwa obozy. 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 tabeli tabela NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:z _ 3 tej ten DET adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 4 widać widać VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 11 punct 11:punct _ 6 że że SCONJ comp _ 11 mark 11:mark _ 7 społeczeństwo społeczeństwo NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 8 francuskie francuski ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 coraz coraz ADV adv _ 10 advmod 10:advmod _ 10 wyraźniej wyraźnie ADV adv:com Degree=Cmp 11 advmod 11:advmod _ 11 dzieli dzielić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 12 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl:pv 11:expl:pv _ 13 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 15 case 15:case _ 14 dwa dwa NUM num:pl:acc:m3:congr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 15 nummod 15:nummod _ 15 obozy obóz NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 11 obl 11:obl:na _ 16 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1632 # text = Z tej okazji wydano jubileuszowy kalendarz oraz okolicznościową pocztówkę. 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 tej ten DET adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 okazji okazja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:z _ 4 wydano wydać VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 jubileuszowy jubileuszowy ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 6 kalendarz kalendarz NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obj 4:obj _ 7 oraz oraz CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 8 okolicznościową okolicznościowy ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 pocztówkę pocztówka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1633 # text = Z tym obrazem pod powiekami Michał budzi się. 1 Z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 tym ten DET adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 3 det 3:det _ 3 obrazem obraz NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:z _ 4 pod pod ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 powiekami powieka NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:pod _ 6 Michał Michał PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nsubj 7:nsubj _ 7 budzi budzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1634 # text = Z urzędu pojechaliśmy na pocztę. 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 2 case 2:case _ 2 urzędu urząd NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:z _ 3 pojechali pojechać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 3 aux:clitic 3:aux:clitic _ 5 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 pocztę poczta NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:na _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1635 # text = Z wieloletniej perspektywy napędza dochody bankom. 1 Z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 wieloletniej wieloletni ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 perspektywy perspektywa NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:z _ 4 napędza napędzać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 dochody dochód NOUN subst:pl:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 obj 4:obj _ 6 bankom bank NOUN subst:pl:dat:m3 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 4 iobj 4:iobj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1636 # text = Z wylosowanymi osobami skontaktujemy się osobiście. 1 Z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 2 wylosowanymi wylosować ADJ ppas:pl:inst:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 osobami osoba NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:z _ 4 skontaktujemy skontaktować VERB fin:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv 4:expl:pv _ 6 osobiście osobiście ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1637 # text = - Za bezpieczeństwo wewnętrzne i zewnętrzne odpowiada jednak państwo. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 7 punct 7:punct _ 2 Za za ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 bezpieczeństwo bezpieczeństwo NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:za _ 4 wewnętrzne wewnętrzny ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 zewnętrzne zewnętrzny ADJ adj:sg:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj 3:amod|4:conj _ 7 odpowiada odpowiadać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 jednak jednak PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 9 państwo państwo NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1638 # text = Za nim stała lampa. 1 Za za ADP prep:inst AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 nim on PRON ppron3:sg:inst:m1:ter:akc:praep Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 3 obl 3:obl:za _ 3 stała stać VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 lampa lampa NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1639 # text = Za pierwszym nic nie widziałam, bo zalałam się łzami już na samym początku. 1 Za za ADP prep:inst AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 pierwszym pierwszy ADJ adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:za _ 3 nic nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 5 obj 5:obj _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 widziała widzieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 5 aux:clitic 5:aux:clitic _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 8 bo bo SCONJ comp _ 9 mark 9:mark _ 9 zalała zalać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:bo _ 10 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 9 aux:clitic 9:aux:clitic _ 11 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl:pv 9:expl:pv _ 12 łzami łza NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 13 już już PART qub _ 16 advmod 16:advmod _ 14 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 16 case 16:case _ 15 samym sam ADJ adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 16 amod 16:amod _ 16 początku początek NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 9 obl 9:obl:na _ 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1640 # text = Za straty płacą mieszkańcy. 1 Za za ADP prep:acc AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 straty strata NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:za _ 3 płacą płacić VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mieszkańcy mieszkaniec NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1641 # text = - Za wcześnie pytać naszych ludzi, ale planeta wygląda mi na starą. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 4 punct 4:punct _ 2 Za za PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 3 wcześnie wcześnie ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 pytać pytać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 naszych nasz DET adj:pl:acc:m1:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc1 6 det 6:det _ 6 ludzi człowiek NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 8 ale ale CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 9 planeta planeta NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|13:nsubj _ 10 wygląda wyglądać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 11 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 10 iobj 10:iobj _ 12 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 starą stary ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1642 # text = - Zabili ją, bo przerwała głodówkę. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Zabili zabić VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 2 obj 2:obj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 5 bo bo SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 6 przerwała przerwać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:bo _ 7 głodówkę głodówka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1643 # text = Zabytkowe latarnie, które przywieziono z Gdańska, już stoją. 1 Zabytkowe zabytkowy ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 latarnie latarnia NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 4 które który DET adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 5 obj 5:obj _ 5 przywieziono przywieźć VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 6 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 Gdańska Gdańsk PROPN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:z _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 9 już już PART qub _ 10 advmod 10:advmod _ 10 stoją stać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 10 punct 10:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1644 # text = Zabójcy szuka teraz cała śląska policja. 1 Zabójcy zabójca NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obj 2:obj _ 2 szuka szukać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 teraz teraz ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 4 cała cały ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 śląska śląski ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 policja policja NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1645 # text = Zachorowała na raka. 1 Zachorowała zachorować VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 raka rak NOUN subst:sg:acc:m2 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 1 obl 1:obl:na _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1646 # text = Zacierałem ręce. 1 Zacierał zacierać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 ręce ręka NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1647 # text = Zaczną jednak od wyciągania złomu z dna. 1 Zaczną zacząć VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 jednak jednak PART qub _ 1 advmod 1:advmod _ 3 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 wyciągania wyciągać NOUN ger:sg:gen:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 1 obl 1:obl:od _ 5 złomu złom NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nmod 4:nmod _ 6 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 dna dno NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:z _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1648 # text = Zaczyna się. 1 Zaczyna zaczynać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1649 # text = Zaczynam pracę nad nowym spektaklem. 1 Zaczynam zaczynać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 pracę praca NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 nad nad ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 4 nowym nowy ADJ adj:sg:inst:m3:pos Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 amod 5:amod _ 5 spektaklem spektakl NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nmod 2:nmod:nad _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1650 # text = Zaczynało padać. 1 Zaczynało zaczynać VERB praet:sg:n:imperf Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 padać padać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1651 # text = Zaczytałem się. 1 Zaczytał zaczytać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1652 # text = Zaczęła rozumieć, że wojna jest nieszczęściem dla zwyczajnych ludzi. 1 Zaczęła zacząć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 rozumieć rozumieć VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 4 że że SCONJ comp _ 7 mark 7:mark _ 5 wojna wojna NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 6 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 7 nieszczęściem nieszczęście NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ 8 dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 10 case 10:case _ 9 zwyczajnych zwyczajny ADJ adj:pl:gen:m1:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 10 amod 10:amod _ 10 ludzi człowiek NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 7 obl 7:obl:dla _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1653 # text = - Zaczęłam się topić. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Zaczęła zacząć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 2 aux:clitic 2:aux:clitic _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 5 topić topić VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1654 # text = Zaczęło się niewinnie. 1 Zaczęło zacząć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 niewinnie niewinnie ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1655 # text = - Zadzwoń do Remustera. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Zadzwoń zadzwonić VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 Remustera Remuster PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obl 2:obl:do _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1656 # text = Zagotować wodę lub wywar. 1 Zagotować zagotować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 wodę woda NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 lub lub CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 wywar wywar NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 conj 1:obj|2:conj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1657 # text = Zagotować. 1 Zagotować zagotować VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1658 # text = Zagram panu coś jeszcze. 1 Zagram zagrać VERB fin:sg:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 panu pan NOUN subst:sg:dat:m1 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 iobj 1:iobj _ 3 coś coś PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 1 obj 1:obj _ 4 jeszcze jeszcze PART qub _ 3 advmod 3:advmod _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1659 # text = Zagrał tylko ostatnie 15 minut. 1 Zagrał zagrać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 tylko tylko PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 3 ostatnie ostatni ADJ adj:pl:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 4 15 15 NUM num:pl:acc:f:rec Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 minut minuta NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1660 # text = Zagryzła wargę. 1 Zagryzła zagryźć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 wargę warga NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1661 # text = - Zakonnica zamknęła księgę i przestała się interesować Jakubem. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Zakonnica zakonnica NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj|8:nsubj _ 3 zamknęła zamknąć VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 księgę księga NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 i i CCONJ conj _ 6 cc 6:cc _ 6 przestała przestać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 7 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl:pv 8:expl:pv _ 8 interesować interesować VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 9 Jakubem Jakub PROPN subst:sg:inst:m1 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 8 obl 8:obl _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1662 # text = Zakorzeniłam się w swojej miłości i w swoim strachu. 1 Zakorzeniła zakorzenić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 m być AUX aglt:sg:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 5 swojej swój DET adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det _ 6 miłości miłość NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:w _ 7 i i CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 8 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 9 swoim swój DET adj:sg:loc:m3:pos Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes|SubGender=Masc3 10 det 10:det _ 10 strachu strach NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 conj 1:obl:w|6:conj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1663 # text = Zalecano inną taktykę. 1 Zalecano zalecać VERB imps:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 inną inny ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 taktykę taktyka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1664 # text = - Zamknij się, Kostek. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Zamknij zamknąć VERB impt:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 5 Kostek Kostek PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 vocative 2:vocative _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1665 # text = - Zamordują pana, sir. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Zamordują zamordować VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 pana pan NOUN subst:sg:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obj 2:obj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 2 punct 2:punct _ 5 sir sir NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 obl 2:obl _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1666 # text = Zanieśliśmy go biegiem do ambulatorium. 1 Zanieśli zanieść VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 go on PRON ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 1 obj 1:obj _ 4 biegiem biegiem ADV adv _ 1 advmod 1:advmod _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 ambulatorium ambulatorium NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:do _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1667 # text = Zapadło kłopotliwe milczenie. 1 Zapadło zapaść VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 kłopotliwe kłopotliwy ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 milczenie milczenie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1668 # text = Zapalam światło. 1 Zapalam zapalać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 światło światło NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1669 # text = - Zapewne nasze okręty jeszcze nie nadeszły. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 7 punct 7:punct _ 2 Zapewne zapewne PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 3 nasze nasz DET adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs|SubGender=Masc3 4 det 4:det _ 4 okręty okręt NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 7 nsubj 7:nsubj _ 5 jeszcze jeszcze PART qub _ 7 advmod 7:advmod _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 nadeszły nadejść VERB praet:pl:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1670 # text = Zapewne znajdowały się tam jakieś sprzęty, ale po wyjściu z budynku Ewa nie mogła ich sobie przypomnieć. 1 Zapewne zapewne PART qub _ 2 advmod 2:advmod _ 2 znajdowały znajdować VERB praet:pl:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 4 tam tam ADV adv PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 5 jakieś jakiś DET adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind|SubGender=Masc3 6 det 6:det _ 6 sprzęty sprzęt NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 2 nsubj 2:nsubj _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 15 punct 15:punct _ 8 ale ale CCONJ conj _ 15 cc 15:cc _ 9 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 wyjściu wyjść NOUN ger:sg:loc:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 15 obl 15:obl:po _ 11 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 12 case 12:case _ 12 budynku budynek NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 10 nmod 10:nmod:z _ 13 Ewa Ewa PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj|18:nsubj _ 14 nie nie PART qub Polarity=Neg 15 advmod 15:advmod _ 15 mogła móc VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 16 ich on PRON ppron3:pl:gen:m3:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc3|Variant=Long 18 obj 18:obj _ 17 sobie siebie PRON siebie:dat Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 iobj 18:iobj _ 18 przypomnieć przypomnieć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp 15:xcomp _ 19 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1671 # text = Zapomniał dodać, że były to papugi. 1 Zapomniał zapomnieć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 dodać dodać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 6 punct 6:punct _ 4 że że SCONJ comp _ 6 mark 6:mark _ 5 były być AUX praet:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 6 to to VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 2 ccomp:obj 2:ccomp:obj _ 7 papugi papuga NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1672 # text = Zapytali. 1 Zapytali zapytać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1673 # text = Zaraz przyjdzie rodzina i zacznie się uczta. 1 Zaraz zaraz ADV adv _ 2 advmod 2:advmod|5:advmod _ 2 przyjdzie przyjść VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 rodzina rodzina NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 zacznie zacząć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 6 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv 5:expl:pv _ 7 uczta uczta NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1674 # text = Zaraz pójdziesz spać. 1 Zaraz zaraz ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 2 pójdziesz pójść VERB fin:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 spać spać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1675 # text = Zaraz woda wypełni rozpadlinę, a wtedy nie wydostaniemy się stąd! 1 Zaraz zaraz ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 2 woda woda NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 wypełni wypełnić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 rozpadlinę rozpadlina NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 9 punct 9:punct _ 6 a a CCONJ conj _ 9 cc 9:cc _ 7 wtedy wtedy ADV adv PronType=Dem 9 advmod 9:advmod _ 8 nie nie PART qub Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 9 wydostaniemy wydostać VERB fin:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 10 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl:pv 9:expl:pv _ 11 stąd stąd ADV adv PronType=Dem 9 advmod 9:advmod _ 12 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1676 # text = Zareagowali nadspodziewanie dobrze. 1 Zareagowali zareagować VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 nadspodziewanie nadspodziewanie ADV adv:pos Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 dobrze dobrze ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1677 # text = Zasadnicze cechy towaru nie powinny być naruszone. 1 Zasadnicze zasadniczy ADJ adj:pl:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 cechy cecha NOUN subst:pl:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj|7:nsubj:pass _ 3 towaru towar NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 powinny powinien VERB winien:pl:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 być być AUX inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 naruszone naruszyć ADJ ppas:pl:nom:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 xcomp 5:xcomp _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1678 # text = Zatelefonowała do Alony i poprosiła, aby przyniosła do szpitala zieloną teczkę. 1 Zatelefonowała zatelefonować VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 Alony Alona PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:do _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 poprosiła poprosić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 7 aby aby SCONJ comp _ 8 mark 8:mark _ 8 przyniosła przynieść VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 9 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 szpitala szpital NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 8 obl 8:obl:do _ 11 zieloną zielony ADJ adj:sg:acc:f:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 teczkę teczka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 13 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1679 # text = Zawahała się. 1 Zawahała zawahać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1680 # text = Zawrocie oddaliło nas od siebie. 1 Zawrocie Zawrocie PROPN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 oddaliło oddalić VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 nas my PRON ppron12:pl:acc:m1:pri Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 2 obj 2:obj _ 4 od od ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 siebie siebie PRON siebie:gen Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 obl 2:obl:od _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1681 # text = – zawsze był baranek. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 zawsze zawsze ADV adv PronType=Tot 3 advmod 3:advmod _ 3 był być VERB praet:sg:m2:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 baranek baranek NOUN subst:sg:nom:m2 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 3 nsubj 3:nsubj _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1682 # text = Zaśpiewa Pani w Sopocie coś nowego? 1 Zaśpiewa zaśpiewać VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 Pani pani NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 3 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 Sopocie Sopot PROPN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:w _ 5 coś coś PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 1 obj 1:obj _ 6 nowego nowy ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1683 # text = Zbierali się tu Polacy na przedstawienia, zabawy, zebrania organizacyjne. 1 Zbierali zbierać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 tu tu ADV adv PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ 4 Polacy Polak PROPN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 5 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 6 case 6:case|8:case|10:case _ 6 przedstawienia przedstawienie NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl 1:obl:na _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 8 zabawy zabawa NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj 1:obl:na|6:conj _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 10 zebrania zebranie NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj 1:obl:na|6:conj _ 11 organizacyjne organizacyjny ADJ adj:pl:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1684 # text = Zboczeniec skrywał twarz pod kapturem lub bluzą naciągniętą na głowę. 1 Zboczeniec zboczeniec NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj _ 2 skrywał skrywać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 twarz twarz NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 pod pod ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case|7:case _ 5 kapturem kaptur NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:pod _ 6 lub lub CCONJ conj _ 7 cc 7:cc _ 7 bluzą bluza NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 2:obl:pod|5:conj _ 8 naciągniętą naciągnąć ADJ ppas:sg:inst:f:perf:aff Aspect=Perf|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 9 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 głowę głowa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:na _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1685 # text = Zdaniem polityka, pismo naruszyło jego dobra osobiste, porównując go do Adolfa Hitlera. 1 Zdaniem zdanie NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 2 polityka polityk NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 nmod:poss 1:nmod:poss _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 4 pismo pismo NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|10:nsubj _ 5 naruszyło naruszyć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 jego on PRON ppron3:sg:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 7 dobra dobro NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 8 osobiste osobisty ADJ adj:pl:acc:n:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 9 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 10 porównując porównywać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 11 go on PRON ppron3:sg:acc:m1:ter:nakc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 10 obj 10:obj _ 12 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 Adolfa Adolf PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 10 obl 10:obl:do _ 14 Hitlera Hitler PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 13 flat 13:flat _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1686 # text = Zdaniem specjalistów może pomóc zmiana prawa budowlanego. 1 Zdaniem zdanie NOUN subst:sg:inst:n Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 specjalistów specjalista NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 nmod:poss 1:nmod:poss _ 3 może móc VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 pomóc pomóc VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 zmiana zmiana NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 6 prawa prawo NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod:poss 5:nmod:poss _ 7 budowlanego budowlany ADJ adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1687 # text = Zdarzały się takie anonsy wcale często. 1 Zdarzały zdarzać VERB praet:pl:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 takie taki DET adj:pl:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 4 det 4:det _ 4 anonsy anons NOUN subst:pl:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 1 nsubj 1:nsubj _ 5 wcale wcale ADV adv _ 6 advmod 6:advmod _ 6 często często ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1688 # text = Zdał na cywilny Wydział Lekarski Akademii Medycznej. 1 Zdał zdać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 3 cywilny cywilny ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 4 Wydział wydział NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:na _ 5 Lekarski lekarski ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 6 Akademii akademia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 7 Medycznej medyczny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1689 # text = Zdecydowano, że priorytetem dla partii jest własna siedziba. 1 Zdecydowano zdecydować VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 3 że że SCONJ comp _ 4 mark 4:mark _ 4 priorytetem priorytet NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 ccomp 1:ccomp _ 5 dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 partii partia NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:dla _ 7 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 8 własna własny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 siedziba siedziba NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1690 # text = Zdzieliła mnie po głowie muzyka. 1 Zdzieliła zdzielić VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:f:pri:akc Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|Variant=Long 1 obj 1:obj _ 3 po po ADP prep:loc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 głowie głowa NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:po _ 5 muzyka muzyka NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1691 # text = Ze starego rodu pochodzi. 1 Ze z ADP prep:gen:wok AdpType=Prep|Variant=Long 3 case 3:case _ 2 starego stary ADJ adj:sg:gen:m3:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 amod 3:amod _ 3 rodu ród NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl 4:obl:z _ 4 pochodzi pochodzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1692 # text = Zerwał się wiatr i uderzał ich coraz bardziej w policzek. 1 Zerwał zerwać VERB praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 wiatr wiatr NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 nsubj 1:nsubj|5:nsubj _ 4 i i CCONJ conj _ 5 cc 5:cc _ 5 uderzał uderzać VERB praet:sg:m3:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 6 ich on PRON ppron3:pl:acc:m1:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 5 obj 5:obj _ 7 coraz coraz ADV adv _ 8 advmod 8:advmod _ 8 bardziej bardzo ADV adv:com Degree=Cmp 5 advmod 5:advmod _ 9 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 policzek policzek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:w _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1693 # text = Zginął w ubiegły piątek w zamachu przy ul. Płowieckiej. 1 Zginął zginąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 3 ubiegły ubiegły ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 amod 4:amod _ 4 piątek piątek NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:w _ 5 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 zamachu zamach NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:w _ 7 przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 ul. ulica NOUN subst:sg:loc:f Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:przy _ 9 Płowieckiej Płowiecki ADJ adj:sg:loc:f:pos Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1694 # text = Zginęło wówczas czterech funkcjonariuszy policji egipskiej. 1 Zginęło zginąć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 wówczas wówczas ADV adv PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ 3 czterech cztery NUM num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc1 4 nummod 4:nummod _ 4 funkcjonariuszy funkcjonariusz NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 5 policji policja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 egipskiej egipski ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1695 # text = Zginęło wówczas kilku chłopców, inni zostali poranieni. 1 Zginęło zginąć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 wówczas wówczas ADV adv PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ 3 kilku kilka DET num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc1 4 det 4:det _ 4 chłopców chłopiec NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 6 inni inny ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ 7 zostali zostać AUX praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux:pass 8:aux:pass _ 8 poranieni poranić ADJ ppas:pl:nom:m1:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|SubGender=Masc1|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj 1:conj _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1696 # text = Zignorowałem ją, łapiąc karabin i nabój z paczki. 1 Zignorował zignorować VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 em być AUX aglt:sg:pri:imperf:wok Aspect=Imp|Number=Sing|Person=1|Variant=Long 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 ją on PRON ppron3:sg:acc:f:ter:akc:npraep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 1 obj 1:obj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 5 łapiąc łapać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 6 karabin karabin NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obj 5:obj _ 7 i i CCONJ conj _ 8 cc 8:cc _ 8 nabój nabój NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 conj 5:obj|6:conj _ 9 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 10 paczki paczka NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:z _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1697 # text = Zimno kośćmi wstrząsnęło. 1 Zimno zimno NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 kośćmi kość NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 wstrząsnęło wstrząsnąć VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1698 # text = Zjadam i znów postanawiam wyjaśnić sprawę. 1 Zjadam zjadać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 3 znów znów PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 postanawiam postanawiać VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 5 wyjaśnić wyjaśnić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 6 sprawę sprawa NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1699 # text = Zlecieli się lokaj, kuchta, karbowy, jeszcze kilku. 1 Zlecieli zlecieć VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 lokaj lokaj NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 4 , , PUNCT interp PunctType=Comm 5 punct 5:punct _ 5 kuchta kuchta NOUN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 3 conj 1:nsubj|3:conj _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 karbowy karbowy NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 conj 1:nsubj|3:conj _ 8 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 9 jeszcze jeszcze PART qub _ 10 advmod 10:advmod _ 10 kilku kilka DET num:pl:acc:m1:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind|SubGender=Masc1 3 conj 1:nsubj|3:conj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1700 # text = Znajomi i przyjaciele zgodnie potwierdzają, że kiedyś była inna. 1 Znajomi znajomy NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 2 i i CCONJ conj _ 3 cc 3:cc _ 3 przyjaciele przyjaciel NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 conj 1:conj|5:nsubj _ 4 zgodnie zgodnie ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 potwierdzają potwierdzać VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 7 że że SCONJ comp _ 10 mark 10:mark _ 8 kiedyś kiedyś ADV adv PronType=Ind 10 advmod 10:advmod _ 9 była być AUX praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 10 inna inny ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 ccomp 5:ccomp _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1701 # text = Znaleźli się także wśród nich podopieczni Ośrodka Pomocy Społecznej w Kostrzynie. 1 Znaleźli znaleźć VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 także także PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 4 wśród wśród ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 nich on PRON ppron3:pl:gen:n:ter:akc:praep Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 1 obl 1:obl:wśród _ 6 podopieczni podopieczny NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 nsubj 1:nsubj _ 7 Ośrodka ośrodek NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 nmod:poss 6:nmod:poss _ 8 Pomocy pomoc NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 9 Społecznej społeczny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 11 case 11:case _ 11 Kostrzynie Kostrzyn PROPN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 nmod 7:nmod:w _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1702 # text = Znikł niepostrzeżenie. 1 Znikł zniknąć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 niepostrzeżenie niepostrzeżenie ADV adv _ 1 advmod 1:advmod _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1703 # text = Znowu jest tak jak wczoraj. 1 Znowu znowu ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 2 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 4 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ 5 wczoraj wczoraj ADV adv _ 4 advmod 4:advmod _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1704 # text = Znowu popatrzyli na siebie. 1 Znowu znowu ADV adv _ 2 advmod 2:advmod _ 2 popatrzyli popatrzyć VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 siebie siebie PRON siebie:acc Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 obl 2:obl:na _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1705 # text = – znowu zaczynacie. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 znowu znowu ADV adv _ 3 advmod 3:advmod _ 3 zaczynacie zaczynać VERB fin:pl:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1706 # text = - Znudziło mi się. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Znudziło znudzić VERB praet:sg:n:perf Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 2 iobj 2:iobj _ 4 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv 2:expl:pv _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1707 # text = – zobaczy.. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 zobaczy zobaczyć VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1708 # text = Zobaczyć miejsce. 1 Zobaczyć zobaczyć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 miejsce miejsce NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1709 # text = Zostali z częściami na lodzie. 1 Zostali zostać VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 częściami część NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl 1:obl:z _ 4 na na ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 lodzie lód NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 1 obl 1:obl:na _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1710 # text = Zostaną ograniczone zdolnością do wchłonięcia tych funduszy. 1 Zostaną zostać AUX fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass _ 2 ograniczone ograniczyć ADJ ppas:pl:nom:m3:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 zdolnością zdolność NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 wchłonięcia wchłonąć NOUN ger:sg:gen:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 3 nmod 3:nmod:do _ 6 tych ten DET adj:pl:gen:m3:pos Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem|SubGender=Masc3 7 det 7:det _ 7 funduszy fundusz NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 5 nmod 5:nmod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1711 # text = Został zaopiniowany i przyjęty przez Sejmik Wojewódzki. 1 Został zostać AUX praet:sg:m3:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux:pass 2:aux:pass|4:aux:pass _ 2 zaopiniowany zaopiniować ADJ ppas:sg:nom:m3:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 i i CCONJ conj _ 4 cc 4:cc _ 4 przyjęty przyjąć ADJ ppas:sg:nom:m3:perf:aff Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Polarity=Pos|SubGender=Masc3|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj 2:conj _ 5 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 6 Sejmik sejmik NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 obl:agent 4:obl:agent _ 7 Wojewódzki wojewódzki ADJ adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 amod 6:amod _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1712 # text = Zresztą Leon naprawdę świetnie tańczy. 1 Zresztą zresztą PART qub _ 5 advmod 5:advmod _ 2 Leon Leon PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 5 nsubj 5:nsubj _ 3 naprawdę naprawdę PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 4 świetnie świetnie ADV adv:pos Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 tańczy tańczyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1713 # text = Zużył sporo paliwa. 1 Zużył zużyć VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 sporo sporo DET num:pl:acc:n:rec Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 paliwa paliwo NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1714 # text = Zwalił się na ziemię. 1 Zwalił zwalić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 na na ADP prep:acc AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 ziemię ziemia NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:na _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1715 # text = Zwał się Samaliel. 1 Zwał zwać VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv 1:expl:pv _ 3 Samaliel Samaliel PROPN subst:sg:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 xcomp 1:xcomp _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1716 # text = Zwyciężyliśmy walkę o istnienie, zwyciężymy walkę o prawo do spokojnej pracy dla dobra kraju. 1 Zwyciężyli zwyciężyć VERB praet:pl:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 walkę walka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 istnienie istnieć NOUN ger:sg:acc:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 3 nmod 3:nmod:o _ 6 , , PUNCT interp PunctType=Comm 7 punct 7:punct _ 7 zwyciężymy zwyciężyć VERB fin:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 8 walkę walka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 prawo prawo NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:o _ 11 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 13 case 13:case _ 12 spokojnej spokojny ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 pracy praca NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:do _ 14 dla dla ADP prep:gen AdpType=Prep 15 case 15:case _ 15 dobra dobro NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:dla _ 16 kraju kraj NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 15 nmod:poss 15:nmod:poss _ 17 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1717 # text = Zwykle jest to niemożliwe do zrobienia. 1 Zwykle zwykle ADV adv:pos Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 2 jest być AUX fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 to to PRON subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 4 niemożliwe niemożliwy ADJ adj:sg:nom:n:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 zrobienia zrobić NOUN ger:sg:gen:n:perf:aff Aspect=Perf|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 4 nmod 4:nmod:do _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1718 # text = Zwłaszcza, kiedy popatrzeć, jak takiego suszy. 1 Zwłaszcza zwłaszcza PART qub _ 4 advmod 4:advmod _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 4 punct 4:punct _ 3 kiedy kiedy ADV adv PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 4 popatrzeć popatrzeć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 8 punct 8:punct _ 6 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 7 advmod 7:advmod _ 7 takiego taki DET adj:sg:acc:m1:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc1 8 obj 8:obj _ 8 suszy suszyć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1719 # text = Zwłoki ich balsamowano przez czterdzieści dni, a mumie włożono do trumny drewnianej. 1 Zwłoki zwłoki NOUN subst:pl:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 2 ich on PRON ppron3:pl:gen:m1:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 1 nmod:poss 1:nmod:poss _ 3 balsamowano balsamować VERB imps:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 5 czterdzieści czterdzieści NUM num:pl:acc:m3:rec Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card|SubGender=Masc3 6 nummod 6:nummod _ 6 dni dzień NOUN subst:pl:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:przez _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 8 a a CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 9 mumie mumia NOUN subst:pl:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 10 włożono włożyć VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 11 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 trumny trumna NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:do _ 13 drewnianej drewniany ADJ adj:sg:gen:f:pos Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1720 # text = Zyskasz nieco, ale nie tak dużo jak się spodziewasz. 1 Zyskasz zyskać VERB fin:sg:sec:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 nieco nieco ADV adv _ 1 advmod 1:advmod _ 3 , , PUNCT interp PunctType=Comm 10 punct 10:punct _ 4 ale ale CCONJ conj _ 10 cc 10:cc _ 5 nie nie CCONJ conj _ 4 fixed 4:fixed _ 6 tak tak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Dem 7 advmod 7:advmod _ 7 dużo dużo ADV adv:pos Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 8 jak jak ADV adv:pos Degree=Pos|PronType=Int 10 advmod 10:advmod _ 9 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl:pv 10:expl:pv _ 10 spodziewasz spodziewać VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1721 # text = Złapał za klamkę. 1 Złapał złapać VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 za za ADP prep:acc AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 klamkę klamka NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:za _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1722 # text = - Łatwiej dojdziemy z nim do porozumienia. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Łatwiej łatwo ADV adv:com Degree=Cmp 3 advmod 3:advmod _ 3 dojdziemy dojść VERB fin:pl:pri:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 nim on PRON ppron3:sg:inst:m1:ter:akc:praep Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 3 obl 3:obl:z _ 6 do do ADP prep:gen AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 porozumienia porozumienie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:do _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1723 # text = – Łucja ma problem. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 Łucja Łucja PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ma mieć VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 problem problem NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl _ 5 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1724 # text = – łżesz. 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 łżesz łgać VERB fin:sg:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1725 # text = - Ściągnięto mnie z urlopu. 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Ściągnięto ściągnąć VERB imps:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mnie ja PRON ppron12:sg:acc:m1:pri:akc Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Long 2 obj 2:obj _ 4 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 urlopu urlop NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 obl 2:obl:z _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1726 # text = - Śmierdzą mi przy jedzeniu... 1 - - PUNCT interp PunctType=Dash 2 punct 2:punct _ 2 Śmierdzą śmierdzieć VERB fin:pl:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 2 obl 2:obl _ 4 przy przy ADP prep:loc AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 jedzeniu jeść NOUN ger:sg:loc:n:imperf:aff Aspect=Imp|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Polarity=Pos|VerbForm=Vnoun 2 obl 2:obl:przy _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ 8 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1727 # text = Śpiewaliśmy teraz wspólnie, wpatrując się w szybę z uśmiechem. 1 Śpiewali śpiewać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 śmy być AUX aglt:pl:pri:imperf:nwok Aspect=Imp|Number=Plur|Person=1|Variant=Short 1 aux:clitic 1:aux:clitic _ 3 teraz teraz ADV adv _ 1 advmod 1:advmod _ 4 wspólnie wspólnie ADV adv:pos Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 5 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 6 wpatrując wpatrywać VERB pcon:imperf Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 7 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl:pv 6:expl:pv _ 8 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 9 case 9:case _ 9 szybę szyba NOUN subst:sg:acc:f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:w _ 10 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 11 case 11:case _ 11 uśmiechem uśmiech NOUN subst:sg:inst:m3 Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 6 obl 6:obl:z _ 12 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1728 # text = Średnia wielkość zamówienia wyniesie 21,45 akcji. 1 Średnia średni ADJ adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 wielkość wielkość NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 zamówienia zamówienie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod:poss 2:nmod:poss _ 4 wyniesie wynieść VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 21,45 21,45 NUM num:pl:acc:f:rec Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 akcji akcja NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1729 # text = Świat się zmienia. 1 Świat świat NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 nsubj 3:nsubj _ 2 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl:pv 3:expl:pv _ 3 zmienia zmieniać VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1730 # text = Żaden plon się w polu nie ostoi przed ich żarłocznością. 1 Żaden żaden DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg|SubGender=Masc3 2 det 2:det _ 2 plon plon NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 nsubj 7:nsubj _ 3 się się PRON qub PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv 7:expl:pv _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 polu pole NOUN subst:sg:loc:n Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:w _ 6 nie nie PART qub Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 ostoi ostać VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 przed przed ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 9 ich on PRON ppron3:pl:gen:f:ter:akc:npraep Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Npr|PronType=Prs|Variant=Long 10 nmod:poss 10:nmod:poss _ 10 żarłocznością żarłoczność NOUN subst:sg:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:przed _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 7 punct 7:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1731 # text = Żaden sprzęt mechaniczny nie jest w stanie zastąpić kobyły Celiny. 1 Żaden żaden DET adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg|SubGender=Masc3 2 det 2:det _ 2 sprzęt sprzęt NOUN subst:sg:nom:m3 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 nsubj 5:nsubj|8:nsubj _ 3 mechaniczny mechaniczny ADJ adj:sg:nom:m3:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 2 amod 2:amod _ 4 nie nie PART qub Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 jest być VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 7 case 7:case _ 7 stanie stan NOUN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 5 obl 5:obl:w _ 8 zastąpić zastąpić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 9 kobyły kobyła NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 10 Celiny Celina PROPN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1732 # text = Żaden z rozmówców gazety nie podzielił zdania Lema. 1 Żaden żaden DET adj:sg:nom:m1:pos Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg|SubGender=Masc1 6 nsubj 6:nsubj _ 2 z z ADP prep:gen:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 3 case 3:case _ 3 rozmówców rozmówca NOUN subst:pl:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 1 nmod 1:nmod:z _ 4 gazety gazeta NOUN subst:sg:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod:poss 3:nmod:poss _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 podzielił podzielić VERB praet:sg:m1:perf Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 zdania zdanie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 Lema Lem PROPN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 7 nmod:poss 7:nmod:poss _ 9 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1733 # text = Żadna teoria nic tu nie wyjaśni. 1 Żadna żaden DET adj:sg:nom:f:pos Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 2 det 2:det _ 2 teoria teoria NOUN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 nic nic PRON subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 6 obj 6:obj _ 4 tu tu ADV adv PronType=Dem 6 advmod 6:advmod _ 5 nie nie PART qub Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 wyjaśni wyjaśnić VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 6 punct 6:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1734 # text = Żal mi pana. 1 Żal żal VERB pred Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|VerbType=Quasi 0 root 0:root _ 2 mi ja PRON ppron12:sg:dat:m1:pri:nakc Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1|Variant=Short 1 iobj 1:iobj _ 3 pana pan NOUN subst:sg:gen:m1 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc1 1 obl 1:obl _ 4 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1735 # text = Że nas wszystkich zeżrą! 1 Że że SCONJ comp _ 4 mark 4:mark _ 2 nas my PRON ppron12:pl:acc:m1:pri Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 obj 4:obj _ 3 wszystkich wszystek DET adj:pl:acc:m1:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot|SubGender=Masc1 2 det 2:det _ 4 zeżrą zeżreć VERB fin:pl:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 4 punct 4:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1736 # text = Żeby coś takiego dzieciakowi zrobić. 1 Żeby żeby SCONJ comp _ 5 mark 5:mark _ 2 coś coś PRON subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 5 obj 5:obj _ 3 takiego taki DET adj:sg:gen:n:pos Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 4 dzieciakowi dzieciak NOUN subst:sg:dat:m2 Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc2 5 iobj 5:iobj _ 5 zrobić zrobić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 5 punct 5:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1737 # text = Żeby Sylwia dostała w GROM-ie 3, musiałaby poprawić czas o 40 sekund. 1 Żeby żeby SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _ 2 Sylwia Sylwia PROPN subst:sg:nom:f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 dostała dostać VERB praet:sg:f:perf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:żeby _ 4 w w ADP prep:loc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 5 case 5:case _ 5 GROM-ie GROM PROPN subst:sg:loc:m3 Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obl 3:obl:w _ 6 3 3 NOUN subst:sg:acc:n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 , , PUNCT interp PunctType=Comm 3 punct 3:punct _ 8 musiała musieć VERB praet:sg:f:imperf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 by by AUX qub Mood=Cnd 8 aux:cnd 8:aux:cnd _ 10 poprawić poprawić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp _ 11 czas czas NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 10 obj 10:obj _ 12 o o ADP prep:acc AdpType=Prep 14 case 14:case _ 13 40 40 NUM num:pl:acc:f:rec Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 sekund sekunda NOUN subst:pl:gen:f Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl 10:obl:o _ 15 . . PUNCT interp PunctType=Peri 8 punct 8:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1738 # text = Żeby umiał sprostać zadaniom typowo męskim. 1 Żeby żeby SCONJ comp _ 2 mark 2:mark _ 2 umiał umieć VERB praet:sg:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 sprostać sprostać VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 zadaniom zadanie NOUN subst:pl:dat:n Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 3 iobj 3:iobj _ 5 typowo typowo ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 męskim męski ADJ adj:pl:dat:n:pos Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1739 # text = – żeby zabić zapach czosnku? 1 – – PUNCT interp PunctType=Dash 3 punct 3:punct _ 2 żeby żeby SCONJ comp _ 3 mark 3:mark _ 3 zabić zabić VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 zapach zapach NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 3 obj 3:obj _ 5 czosnku czosnek NOUN subst:sg:gen:m3 Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 4 nmod:poss 4:nmod:poss _ 6 ? ? PUNCT interp PunctType=Qest 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1740 # text = Żegnajcie, Hawaje! 1 Żegnajcie żegnać VERB impt:pl:sec:imperf Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT interp PunctType=Comm 1 punct 1:punct _ 3 Hawaje Hawaje PROPN subst:pl:voc:n Case=Voc|Gender=Neut|Number=Plur 1 vocative 1:vocative _ 4 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1741 # text = Żołnierze zamierzali wywieźć uchodźców ciężarówkami. 1 Żołnierze żołnierz NOUN subst:pl:nom:m1 Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ 2 zamierzali zamierzać VERB praet:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 wywieźć wywieźć VERB inf:perf Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 uchodźców uchodźca NOUN subst:pl:acc:m1 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 obj 3:obj _ 5 ciężarówkami ciężarówka NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 6 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1742 # text = Życie przechodzi przez nie ostatecznie zwycięsko. 1 Życie życie NOUN subst:sg:nom:n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 przechodzi przechodzić VERB fin:sg:ter:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 przez przez ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 4 case 4:case _ 4 nie on PRON ppron3:pl:acc:f:ter:akc:praep Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PrepCase=Pre|PronType=Prs|Variant=Long 2 obl 2:obl:przez _ 5 ostatecznie ostatecznie ADV adv:pos Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 zwycięsko zwycięsko ADV adv:pos Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 7 . . PUNCT interp PunctType=Peri 2 punct 2:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1743 # text = Życzę powodzenia. 1 Życzę życzyć VERB fin:sg:pri:imperf Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 powodzenia powodzenie NOUN subst:sg:gen:n Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 3 . . PUNCT interp PunctType=Peri 1 punct 1:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1744 # text = Żywi nie powinni w ten sposób igrać z potężniejszymi mocami. 1 Żywi żywy ADJ adj:pl:nom:m1:pos Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|SubGender=Masc1 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ 2 nie nie PART qub Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 powinni powinien VERB winien:pl:m1:imperf Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|SubGender=Masc1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 w w ADP prep:acc:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 6 case 6:case _ 5 ten ten DET adj:sg:acc:m3:pos Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|SubGender=Masc3 6 det 6:det _ 6 sposób sposób NOUN subst:sg:acc:m3 Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|SubGender=Masc3 7 obl 7:obl:w _ 7 igrać igrać VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 8 z z ADP prep:inst:nwok AdpType=Prep|Variant=Short 10 case 10:case _ 9 potężniejszymi potężny ADJ adj:pl:inst:f:com Case=Ins|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 mocami moc NOUN subst:pl:inst:f Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl:z _ 11 . . PUNCT interp PunctType=Peri 3 punct 3:punct _ # sent_id = pl-lfg-dev:s-1745 # text = Żyć nam nie da! 1 Żyć żyć VERB inf:imperf Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 2 nam my PRON ppron12:pl:dat:m1:pri Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|SubGender=Masc1 4 iobj 1:nsubj|4:iobj _ 3 nie nie PART qub Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 da dać VERB fin:sg:ter:perf Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ! ! PUNCT interp PunctType=Excl 4 punct 4:punct _