# newdoc id = it-isdt-train-doc9 # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-1 # text = Il termine Radar fu coniato nel 1941 ed è l'acronimo della frase inglese radio detection and ranging, e come dice il nome è un sistema che usa le onde radio per rilevare la distanza, la posizione e la velocità di oggetti: 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 termine termine NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass|29:nsubj _ 3 Radar radar NOUN S Gender=Masc 2 compound 2:compound _ 4 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 coniato coniare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 1941 1941 NUM N NumType=Card 5 obl 5:obl:in _ 9 ed e CCONJ CC _ 10 cc 10:cc _ 10 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 conj 5:conj:e _ 11 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 acronimo acronimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 frase frase NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 16 inglese inglese ADJ A Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 radio radio NOUN S Gender=Fem 18 nmod 18:nmod _ 18 detection detection NOUN S Gender=Fem 15 nmod 15:nmod _ 19 and and CCONJ CC _ 20 cc 20:cc _ 20 ranging ranging NOUN S Gender=Masc 18 conj 18:conj _ 21 , , PUNCT FF _ 29 punct 29:punct _ 22 e e CCONJ CC _ 29 cc 29:cc _ 23 come come SCONJ CS _ 24 mark 24:mark _ 24 dice dire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 advcl 29:advcl:come _ 25 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ 27 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 cop 29:cop _ 28 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 sistema sistema NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 5:conj:e|31:nsubj _ 30 che che PRON PR PronType=Rel 31 nsubj 29:ref _ 31 usa usare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 acl:relcl 29:acl:relcl _ 32 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 onde onda NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 31 obj 31:obj _ 34 radio radio NOUN S Gender=Fem 33 compound 33:compound _ 35 per per ADP E _ 36 mark 36:mark _ 36 rilevare rilevare VERB V VerbForm=Inf 31 advcl 31:advcl:per _ 37 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 36 obj 36:obj _ 39 , , PUNCT FF _ 41 punct 41:punct _ 40 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det 41:det _ 41 posizione posizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 38 conj 36:obj|38:conj:e _ 42 e e CCONJ CC _ 44 cc 44:cc _ 43 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det 44:det _ 44 velocità velocità NOUN S Gender=Fem 38 conj 36:obj|38:conj:e _ 45 di di ADP E _ 46 case 46:case _ 46 oggetti oggetto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:di _ 47 : : PUNCT FC _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-2 # text = storicamente la prima applicazione (e a tutt'oggi la più importante) è il rilevamento di posizione, rotta e successivamente la velocità di aerei e navi. 1 storicamente storicamente ADV B _ 16 advmod 16:advmod _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 3 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 applicazione applicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 5 ( ( PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 6 e e CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 7 a a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 tutt' tutto ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 oggi oggi NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:a _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 11 più più ADV B _ 12 advmod 12:advmod _ 12 importante importante ADJ A Number=Sing 4 conj 4:conj:e|16:nsubj _ 13 ) ) PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 14 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 cop 16:cop _ 15 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 rilevamento rilevamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 posizione posizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:di _ 19 , , PUNCT FF _ 20 punct 20:punct _ 20 rotta rotta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 conj 16:nmod:di|18:conj:e _ 21 e e CCONJ CC _ 24 cc 24:cc _ 22 successivamente successivamente ADV B _ 24 advmod 24:advmod _ 23 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 velocità velocità NOUN S Gender=Fem 18 conj 16:nmod:di|18:conj:e _ 25 di di ADP E _ 26 case 26:case _ 26 aerei aereo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:di _ 27 e e CCONJ CC _ 28 cc 28:cc _ 28 navi nave NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 26 conj 24:nmod:di|26:conj:e _ 29 . . PUNCT FS _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-3 # text = Nel tempo il principio fondamentale è stato applicato anche al telerilevamento, e sono stati costruiti radar meteorologici in grado di rilevare con precisione non solo pioggia, grandine e altre precipitazioni, ma perfino direzione e forza dei venti. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:in _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 principio principio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ 6 fondamentale fondamentale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux 9:aux _ 8 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 aux:pass 9:aux:pass _ 9 applicato applicare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 10 anche anche ADV B _ 13 advmod 13:advmod _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 telerilevamento telerilevamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:a _ 14 , , PUNCT FF _ 18 punct 18:punct _ 15 e e CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 16 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux 18:aux _ 17 stati essere AUX VA Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 18 aux:pass 18:aux:pass _ 18 costruiti costruire VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 9 conj 9:conj:e _ 19 radar radar NOUN S Gender=Masc 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass _ 20 meteorologici meteorologico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 21 in in ADP E _ 22 case 22:case _ 22 grado grado NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:in _ 23 di di ADP E _ 24 mark 24:mark _ 24 rilevare rilevare VERB V VerbForm=Inf 22 acl 22:acl:di _ 25 con con ADP E _ 26 case 26:case _ 26 precisione precisione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 24 obl 24:obl:con _ 27 non non ADV BN PronType=Neg 28 advmod 28:advmod _ 28 solo solo ADV B _ 29 advmod 29:advmod _ 29 pioggia pioggia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 30 , , PUNCT FF _ 31 punct 31:punct _ 31 grandine grandine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 29 conj 24:obj|29:conj:e _ 32 e e CCONJ CC _ 34 cc 34:cc _ 33 altre altro ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 34 amod 34:amod _ 34 precipitazioni precipitazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 29 conj 24:obj|29:conj:e _ 35 , , PUNCT FF _ 38 punct 36.1:punct _ 36 ma ma CCONJ CC _ 38 cc 36.1:cc _ 37 perfino perfino ADV B _ 38 orphan 36.1:advmod _ 38 direzione direzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 24 conj 36.1:obj _ 39 e e CCONJ CC _ 40 cc 40:cc _ 40 forza forza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 38 conj 36.1:obj|38:conj:e _ 41 di ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 venti vento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:di _ 44 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-4 # text = Altra applicazione è il monitoraggio della velocità di veicoli su strada. 1 Altra altro DET DI Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 applicazione applicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 monitoraggio monitoraggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 velocità velocità NOUN S Gender=Fem 5 nmod 5:nmod:di _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 veicoli veicolo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:di _ 11 su su ADP E _ 12 case 12:case _ 12 strada strada NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:su _ 13 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-5 # text = Il componente fondamentale di ogni radar è una base dei tempi, un dispositivo simile a un orologio che permette di misurare intervalli di tempo in modo molto preciso. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 componente componente NOUN S Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 3 fondamentale fondamentale ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 6 radar radar NOUN S Gender=Masc 2 nmod 2:nmod:di _ 7 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop 9:cop _ 8 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 tempi tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:di _ 13 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 14 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 dispositivo dispositivo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 appos 9:appos|21:nsubj _ 16 simile simile ADJ A Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 a a ADP E _ 19 case 19:case _ 18 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 orologio orologio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:a _ 20 che che PRON PR PronType=Rel 21 nsubj 15:ref _ 21 permette permettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 acl:relcl 15:acl:relcl _ 22 di di ADP E _ 23 mark 23:mark _ 23 misurare misurare VERB V VerbForm=Inf 21 ccomp 21:ccomp _ 24 intervalli intervallo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 23 obj 23:obj _ 25 di di ADP E _ 26 case 26:case _ 26 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:di _ 27 in in ADP E _ 28 case 28:case _ 28 modo modo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 obl 23:obl:in _ 29 molto molto ADV B _ 30 advmod 30:advmod _ 30 preciso preciso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 31 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-6 # text = A determinati intervalli regolari, un trasmettitore emette un impulso a radiofrequenza, che viene trasmesso nello spazio tramite una antenna fortemente direzionale (almeno nel piano parallelo al suolo, il cosiddetto piano degli azimuth). 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 determinati determinato DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 intervalli intervallo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:a _ 4 regolari regolare ADJ A Number=Plur 3 amod 3:amod _ 5 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 6 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 trasmettitore trasmettitore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 emette emettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 impulso impulso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj|16:nsubj:pass _ 11 a a ADP E _ 12 case 12:case _ 12 radiofrequenza radiofrequenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:a _ 13 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 14 che che PRON PR PronType=Rel 16 nsubj:pass 10:ref _ 15 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:pass 16:aux:pass _ 16 trasmesso trasmettere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 17 in ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 spazio spazio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:in _ 20 tramite tramite ADP E _ 22 case 22:case _ 21 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 antenna antenna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:tramite _ 23 fortemente fortemente ADV B _ 24 advmod 24:advmod _ 24 direzionale direzionale ADJ A Number=Sing 22 amod 22:amod _ 25 ( ( PUNCT FB _ 29 punct 29:punct _ 26 almeno almeno ADV B _ 29 advmod 29:advmod _ 27 in ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 piano piano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:in _ 30 parallelo parallelo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 31 a ADP E _ 33 case 33:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 suolo suolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 30 obl 30:obl:a _ 34 , , PUNCT FF _ 33 punct 33:punct _ 35 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 36 cosiddetto cosiddetto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod _ 37 piano piano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 33 appos 33:appos _ 38 di ADP E _ 40 case 40:case _ 39 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 azimuth azimuth NOUN S Gender=Masc 37 nmod 37:nmod:di _ 41 ) ) PUNCT FB _ 29 punct 29:punct _ 42 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-7 # text = Subito dopo l'emissione la stessa antenna viene collegata a un ricevitore sensibilissimo, che resta in ascolto dell' eco riflessa. 1 Subito subito ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 dopo dopo ADP E _ 4 case 4:case _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 emissione emissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:dopo _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 stessa stesso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 antenna antenna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ 8 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:pass 9:aux:pass _ 9 collegata collegare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 10 a a ADP E _ 12 case 12:case _ 11 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 ricevitore ricevitore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:a|16:nsubj _ 13 sensibilissimo sensibile ADJ A Degree=Abs|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 , , PUNCT FF _ 12 punct 12:punct _ 15 che che PRON PR PronType=Rel 16 nsubj 12:ref _ 16 resta restare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ 17 in in ADP E _ 18 case 18:case _ 18 ascolto ascolto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:in _ 19 di ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 eco eco NOUN S Number=Sing 18 nmod 18:nmod:di _ 22 riflessa riflesso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-8 # text = Se vi è un bersaglio, l'impulso trasmesso viene riflesso e quindi ritorna all' antenna e viene elaborato dal ricevitore. 1 Se se SCONJ CS _ 3 mark 3:mark _ 2 vi vi PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 advcl 11:advcl:se _ 4 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 bersaglio bersaglio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 7 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 impulso impulso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass|14:nsubj|20:nsubj:pass _ 9 trasmesso trasmesso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:pass 11:aux:pass _ 11 riflesso riflettere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 12 e e CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 13 quindi quindi ADV B _ 14 advmod 14:advmod _ 14 ritorna ritornare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 conj 11:conj:e _ 15 a ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 antenna antenna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:a _ 18 e e CCONJ CC _ 20 cc 20:cc _ 19 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:pass 20:aux:pass _ 20 elaborato elaborare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 conj 11:conj:e _ 21 da ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 ricevitore ricevitore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obl:agent 20:obl:agent:da _ 24 . . PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-9 # text = Misurando il tempo che intercorre tra la trasmissione dell' impulso ed il ritorno dell' eco è possibile dire a che distanza si trova il bersaglio, visto che la velocità a cui si propaga l'impulso è nota ed è pari alla velocità della luce. 1 Misurando misurare VERB V VerbForm=Ger 19 advcl 19:advcl _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj|5:nsubj _ 4 che che PRON PR PronType=Rel 5 nsubj 3:ref _ 5 intercorre intercorrere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 6 tra tra ADP E _ 8 case 8:case _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 trasmissione trasmissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:tra _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 impulso impulso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 ed e CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 13 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 ritorno ritorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 5:obl:tra|8:conj:e _ 15 di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 eco eco NOUN S Gender=Fem 14 nmod 14:nmod:di _ 18 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 cop 19:cop _ 19 possibile possibile ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 20 dire dire VERB V VerbForm=Inf 19 csubj 19:csubj _ 21 a a ADP E _ 23 case 23:case _ 22 che che DET DQ PronType=Int 23 det 23:det _ 23 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 obl 25:obl:a _ 24 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 25 expl 25:expl _ 25 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 ccomp 20:ccomp _ 26 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 bersaglio bersaglio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj _ 28 , , PUNCT FF _ 19 punct 19:punct _ 29 visto visto VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 advcl 19:advcl _ 30 che che SCONJ CS _ 40 mark 40:mark _ 31 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 velocità velocità NOUN S Gender=Fem 40 nsubj 36:obl|40:nsubj|43:nsubj _ 33 a a ADP E _ 34 case 34:case _ 34 cui cui PRON PR PronType=Rel 36 obl 32:ref _ 35 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 36 expl 36:expl _ 36 propaga propagare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 acl:relcl 32:acl:relcl _ 37 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 impulso impulso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj _ 39 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 40 cop 40:cop _ 40 nota noto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 29 ccomp 29:ccomp _ 41 ed e CCONJ CC _ 43 cc 43:cc _ 42 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 43 cop 43:cop _ 43 pari pari ADJ A _ 40 conj 29:ccomp|40:conj:e _ 44 a ADP E _ 46 case 46:case _ 45 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det 46:det _ 46 velocità velocità NOUN S Gender=Fem 43 obl 43:obl:a _ 47 di ADP E _ 49 case 49:case _ 48 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det 49:det _ 49 luce luce NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:di _ 50 . . PUNCT FS _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-10 # text = R è la distanza del bersaglio; 1 R R PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 bersaglio bersaglio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-11 # text = C è la velocità della luce; 1 C C PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 velocità velocità NOUN S Gender=Fem 0 root 0:root _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 luce luce NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-12 # text = T è il tempo impiegato dall' impulso per raggiungere il bersaglio e tornare all' antenna; 1 T T PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 impiegato impiegare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl 4:acl _ 6 da ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 impulso impulso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:agent 5:obl:agent:da _ 9 per per ADP E _ 10 mark 10:mark _ 10 raggiungere raggiungere VERB V VerbForm=Inf 5 advcl 5:advcl:per _ 11 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 bersaglio bersaglio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 e e CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 14 tornare tornare VERB V VerbForm=Inf 10 conj 5:advcl:per|10:conj:e _ 15 a ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 antenna antenna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:a _ 18 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-13 # text = Il tempo di commutazione dell' antenna deve essere ovviamente il più piccolo possibile, tuttavia è la durata dell' impulso trasmesso che determina la distanza minima a cui il radar può rilevare oggetti. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 commutazione commutazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 antenna antenna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux 13:aux _ 9 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 13 cop 13:cop _ 10 ovviamente ovviamente ADV B _ 13 advmod 13:advmod _ 11 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 12 più più ADV B _ 13 advmod 13:advmod _ 13 piccolo piccolo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 14 possibile possibile ADJ A Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 16 tuttavia tuttavia CCONJ CC _ 19 cc 19:cc _ 17 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 cop 19:cop _ 18 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 durata durata NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 conj 13:conj _ 20 di ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 impulso impulso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:di _ 23 trasmesso trasmesso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 che che SCONJ CS _ 25 mark 25:mark _ 25 determina determinare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 ccomp 19:ccomp _ 26 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 obj 25:obj|34:obl _ 28 minima minimo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 29 a a ADP E _ 30 case 30:case _ 30 cui cui PRON PR PronType=Rel 34 obl 27:ref _ 31 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 radar radar NOUN S Gender=Masc 34 nsubj 34:nsubj _ 33 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 34 aux 34:aux _ 34 rilevare rilevare VERB V VerbForm=Inf 27 acl:relcl 27:acl:relcl _ 35 oggetti oggetto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 34 obj 34:obj _ 36 . . PUNCT FS _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-14 # text = Infatti, il ricevitore non può essere azionato finché non viene spento il trasmettitore. 1 Infatti infatti ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 2 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 ricevitore ricevitore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ 5 non non ADV BN PronType=Neg 8 advmod 8:advmod _ 6 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux 8:aux _ 7 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 8 aux:pass 8:aux:pass _ 8 azionato azionare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 9 finché finché SCONJ CS _ 12 mark 12:mark _ 10 non non ADV BN PronType=Neg 12 advmod 12:advmod _ 11 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:pass 12:aux:pass _ 12 spento spegnere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 advcl 8:advcl:finché _ 13 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 trasmettitore trasmettitore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ 15 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-15 # text = Gli intervalli di emissione del trasmettitore determinano la cosiddetta portata strumentale, cioè la distanza massima a cui un determinato modello di radar può rilevare oggetti. 1 Gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 intervalli intervallo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 emissione emissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 trasmettitore trasmettitore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 determinano determinare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 10 cosiddetta cosiddetto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 portata portata NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 strumentale strumentale ADJ A Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 , , PUNCT FF _ 16 punct 16:punct _ 14 cioè cioè CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 15 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 8:obj|11:conj:cioè|26:obl _ 17 massima massimo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 a a ADP E _ 19 case 19:case _ 19 cui cui PRON PR PronType=Rel 26 obl 16:ref _ 20 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 21 determinato determinato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 modello modello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj _ 23 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 24 radar radar NOUN S Gender=Masc 22 nmod 22:nmod:di _ 25 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux 26:aux _ 26 rilevare rilevare VERB V VerbForm=Inf 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ 27 oggetti oggetto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 26 obj 26:obj _ 28 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-16 # text = La reale distanza alla quale è possibile rilevare bersagli è in realtà legata, tramite l'equazione del radar (vedi oltre), alle potenze in gioco ed a tutta un'altra serie di fattori quali la rumorosità intrinseca del ricevitore, la sua sensibilità nonché all' ambiente che disturba la ricezione con il fenomeno del clutter. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 reale reale ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj:pass 8:obl|14:nsubj:pass _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 quale quale PRON PR Number=Sing|PronType=Rel 8 obl 3:ref _ 7 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop 8:cop _ 8 possibile possibile ADJ A Number=Sing 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 9 rilevare rilevare VERB V VerbForm=Inf 8 csubj 8:csubj _ 10 bersagli bersaglio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 11 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:pass 14:aux:pass _ 12 in in ADP E _ 13 case 13:case _ 13 realtà realtà NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:in _ 14 legata legare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 15 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 16 tramite tramite ADP E _ 18 case 18:case _ 17 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 equazione equazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:tramite _ 19 di ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 radar radar NOUN S Gender=Masc 18 nmod 18:nmod:di _ 22 ( ( PUNCT FB _ 23 punct 23:punct _ 23 vedi vedere VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 parataxis 18:parataxis _ 24 oltre oltre ADV B _ 23 advmod 23:advmod _ 25 ) ) PUNCT FB _ 23 punct 23:punct _ 26 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 27 a ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 potenze potenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 14 obl 14:obl:a _ 30 in in ADP E _ 31 case 31:case _ 31 gioco gioco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:in _ 32 ed e CCONJ CC _ 37 cc 37:cc _ 33 a a ADP E _ 37 case 37:case _ 34 tutta tutto DET T Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 37 det:predet 37:det:predet _ 35 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 36 altra altro ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod _ 37 serie serie NOUN S Gender=Fem 29 conj 14:obl:a|29:conj:e _ 38 di di ADP E _ 39 case 39:case _ 39 fattori fattore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:di _ 40 quali quale ADP E Number=Plur 42 case 42:case _ 41 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det 42:det _ 42 rumorosità rumorosità NOUN S Gender=Fem 37 nmod 37:nmod:quale _ 43 intrinseca intrinseco ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 44 di ADP E _ 46 case 46:case _ 45 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 46 det 46:det _ 46 ricevitore ricevitore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:di _ 47 , , PUNCT FF _ 50 punct 50:punct _ 48 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 50 det 50:det _ 49 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 50 det:poss 50:det:poss _ 50 sensibilità sensibilità NOUN S Gender=Fem 42 conj 37:nmod:quale|42:conj _ 51 nonché nonché CCONJ CC _ 54 cc 54:cc _ 52 a ADP E _ 54 case 54:case _ 53 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 54 det 54:det _ 54 ambiente ambiente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 conj 14:obl:a|29:conj:nonché|56:nsubj _ 55 che che PRON PR PronType=Rel 56 nsubj 54:ref _ 56 disturba disturbare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 54 acl:relcl 54:acl:relcl _ 57 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 58 det 58:det _ 58 ricezione ricezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 56 obj 56:obj _ 59 con con ADP E _ 61 case 61:case _ 60 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 61 det 61:det _ 61 fenomeno fenomeno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 56 obl 56:obl:con _ 62 di ADP E _ 64 case 64:case _ 63 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 64 det 64:det _ 64 clutter clutter NOUN S Gender=Masc 61 nmod 61:nmod:di _ 65 . . PUNCT FS _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-17 # text = I dati combinati dell' orientamento dell' antenna all' atto dell' emissione dell' impulso e del tempo di eco del segnale forniscono la posizione di un oggetto nel campo di rilevamento del radar; 1 I il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 dati dato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 28 nsubj 28:nsubj _ 3 combinati combinare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl 2:acl _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 orientamento orientamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:di _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 antenna antenna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 a ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 atto atto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:a _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 emissione emissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 impulso impulso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:di _ 19 e e CCONJ CC _ 22 cc 22:cc _ 20 di ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 3:obl:di|6:conj:e _ 23 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 24 eco eco NOUN S Gender=Fem 22 nmod 22:nmod:di _ 25 di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 segnale segnale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:di _ 28 forniscono fornire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 29 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 posizione posizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 obj 28:obj _ 31 di di ADP E _ 33 case 33:case _ 32 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 oggetto oggetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:di _ 34 in ADP E _ 36 case 36:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 campo campo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:in _ 37 di di ADP E _ 38 case 38:case _ 38 rilevamento rilevamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:di _ 39 di ADP E _ 41 case 41:case _ 40 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 det 41:det _ 41 radar radar NOUN S Gender=Masc 38 nmod 38:nmod:di _ 42 ; ; PUNCT FC _ 28 punct 28:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-18 # text = la differenza fra due rilevamenti successivi (o lo spostamento doppler in un singolo rilevamento, nei modelli più recenti) determina velocità e direzione del moto dell' oggetto rilevato. 1 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 differenza differenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj _ 3 fra fra ADP E _ 5 case 5:case _ 4 due due NUM N NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 rilevamenti rilevamento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:fra _ 6 successivi successivo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 ( ( PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 8 o o CCONJ CC _ 10 cc 10:cc _ 9 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 spostamento spostamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 2:conj:o|23:nsubj _ 11 doppler doppler NOUN S Gender=Masc 10 compound 10:compound _ 12 in in ADP E _ 15 case 15:case _ 13 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 14 singolo singolo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 rilevamento rilevamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:in _ 16 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 17 in ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 modelli modello NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:in _ 20 più più ADV B _ 21 advmod 21:advmod _ 21 recenti recente ADJ A Number=Plur 19 amod 19:amod _ 22 ) ) PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 23 determina determinare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 24 velocità velocità NOUN S Gender=Fem 23 obj 23:obj _ 25 e e CCONJ CC _ 26 cc 26:cc _ 26 direzione direzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 24 conj 23:obj|24:conj:e _ 27 di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 moto moto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:di _ 30 di ADP E _ 32 case 32:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 oggetto oggetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:di _ 33 rilevato rilevato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod _ 34 . . PUNCT FS _ 23 punct 23:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-19 # text = Sullo stesso principio applicato in modo diverso (antenna che si muove verticalmente) si basano i radar di scoperta aerea, mentre i radar per sistemi di guida missili sono quasi sempre radar doppler in grado di discriminare, dallo spostamento di frequenza dell' eco, i bersagli in movimento dal terreno. 1 su ADP E _ 4 case 4:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 3 stesso stesso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 principio principio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:su _ 5 applicato applicare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl 4:acl _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 modo modo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 8 diverso diverso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ( ( PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 10 antenna antenna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 appos 7:appos|13:nsubj _ 11 che che PRON PR PronType=Rel 13 nsubj 10:ref _ 12 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 13 expl 13:expl _ 13 muove muovere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 14 verticalmente verticalmente ADV B _ 13 advmod 13:advmod _ 15 ) ) PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 16 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 17 expl 17:expl _ 17 basano basare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 18 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 radar radar NOUN S Gender=Masc 17 nsubj 17:nsubj _ 20 di di ADP E _ 21 case 21:case _ 21 scoperta scoperta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:di _ 22 aerea aereo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 , , PUNCT FF _ 17 punct 17:punct _ 24 mentre mentre SCONJ CS _ 35 mark 35:mark _ 25 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 radar radar NOUN S Gender=Masc 35 nsubj 35:nsubj _ 27 per per ADP E _ 28 case 28:case _ 28 sistemi sistema NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:per _ 29 di di ADP E _ 30 case 30:case _ 30 guida guida NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:di _ 31 missili missile NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 30 compound 30:compound _ 32 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 cop 35:cop _ 33 quasi quasi ADV B _ 34 advmod 34:advmod _ 34 sempre sempre ADV B _ 35 advmod 35:advmod _ 35 radar radar NOUN S Gender=Masc 17 advcl 17:advcl:mentre _ 36 doppler doppler NOUN S Gender=Masc 35 compound 35:compound _ 37 in in ADP E _ 38 case 38:case _ 38 grado grado NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:in _ 39 di di ADP E _ 40 mark 40:mark _ 40 discriminare discriminare VERB V VerbForm=Inf 38 acl 38:acl:di _ 41 , , PUNCT FF _ 40 punct 40:punct _ 42 da ADP E _ 44 case 44:case _ 43 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 44 det 44:det _ 44 spostamento spostamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 40 obl 40:obl:da _ 45 di di ADP E _ 46 case 46:case _ 46 frequenza frequenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:di _ 47 di ADP E _ 49 case 49:case _ 48 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 49 det 49:det _ 49 eco eco NOUN S Gender=Fem 46 nmod 46:nmod:di _ 50 , , PUNCT FF _ 40 punct 40:punct _ 51 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 52 det 52:det _ 52 bersagli bersaglio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 40 obj 40:obj _ 53 in in ADP E _ 54 case 54:case _ 54 movimento movimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:in _ 55 da ADP E _ 57 case 57:case _ 56 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 57 det 57:det _ 57 terreno terreno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 40 obl 40:obl:da _ 58 . . PUNCT FS _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-20 # text = Nell' aviazione di oggi gli aerei sono dotati di transponder, cioè di un sistema radio che 'sente' l'impulso radio in arrivo ed emette un brevissimo impulso che contiene, codificata, una sigla caratteristica dell' aereo assegnata dal controllore del traffico aereo. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 aviazione aviazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:in _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 oggi oggi ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 6 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 aerei aereo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ 8 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:pass 9:aux:pass _ 9 dotati dotare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 transponder transponder NOUN S Gender=Masc 9 obl 9:obl:di _ 12 , , PUNCT FF _ 16 punct 16:punct _ 13 cioè cioè CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 14 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 sistema sistema NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 conj 9:obl:di|11:conj:cioè|20:nsubj|28:nsubj _ 17 radio radio NOUN S Gender=Fem 16 compound 16:compound _ 18 che che PRON PR PronType=Rel 20 nsubj 16:ref _ 19 ' ' PUNCT FB _ 20 punct 20:punct _ 20 sente sentire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ 21 ' ' PUNCT FB _ 20 punct 20:punct _ 22 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 impulso impulso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 24 radio radio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 compound 23:compound _ 25 in in ADP E _ 26 case 26:case _ 26 arrivo arrivo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:in _ 27 ed e CCONJ CC _ 28 cc 28:cc _ 28 emette emettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 conj 16:acl:relcl|20:conj:e _ 29 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 30 brevissimo breve ADJ A Degree=Abs|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 31 impulso impulso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 obj 28:obj|33:nsubj _ 32 che che PRON PR PronType=Rel 33 nsubj 31:ref _ 33 contiene contenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 acl:relcl 31:acl:relcl _ 34 , , PUNCT FF _ 33 punct 33:punct _ 35 codificata codificare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 33 advcl 33:advcl _ 36 , , PUNCT FF _ 33 punct 33:punct _ 37 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 33 obj 33:obj _ 39 caratteristica caratteristico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod _ 40 di ADP E _ 42 case 42:case _ 41 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 42 det 42:det _ 42 aereo aereo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:di _ 43 assegnata assegnare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 38 acl 38:acl _ 44 da ADP E _ 46 case 46:case _ 45 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 46 det 46:det _ 46 controllore controllore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 43 obl:agent 43:obl:agent:da _ 47 di ADP E _ 49 case 49:case _ 48 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 49 det 49:det _ 49 traffico traffico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:di _ 50 aereo aereo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod _ 51 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-21 # text = Questa sigla viene poi visualizzata sullo schermo radar dei controllori di volo. 1 Questa questo DET DD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 3 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 4 poi poi ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 visualizzata visualizzare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 su ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 schermo schermo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:su _ 9 radar radar NOUN S Gender=Masc 8 compound 8:compound _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 controllori controllore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:di _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 volo volo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 15 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-22 # text = Oltre alla sigla di identificazione i transponder sono in grado di comunicare al radar (che nel caso civile quindi si comporta in pratica da sistema di comunicazione) la quota barometrica e nei modelli più recenti persino la posizione GPS. 1 Oltre oltre ADV B _ 4 case 4:case _ 2 a ADP E _ 1 fixed 1:fixed _ 3 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:oltre_a _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 identificazione identificazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 transponder transponder NOUN S Gender=Masc 11 nsubj 11:nsubj _ 9 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop 11:cop _ 10 in in ADP E _ 11 case 11:case _ 11 grado grado NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 12 di di ADP E _ 13 mark 13:mark _ 13 comunicare comunicare VERB V VerbForm=Inf 11 acl 11:acl:di _ 14 a ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 radar radar NOUN S Gender=Masc 13 obl 13:obl:a|25:nsubj _ 17 ( ( PUNCT FB _ 25 punct 25:punct _ 18 che che PRON PR PronType=Rel 25 nsubj 16:ref _ 19 in ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 caso caso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:in _ 22 civile civile ADJ A Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 quindi quindi ADV B _ 25 advmod 25:advmod _ 24 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 25 expl 25:expl _ 25 comporta comportare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ 26 in in ADP E _ 27 case 27:case _ 27 pratica pratica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 obl 25:obl:in _ 28 da da ADP E _ 29 case 29:case _ 29 sistema sistema NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:da _ 30 di di ADP E _ 31 case 31:case _ 31 comunicazione comunicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:di _ 32 ) ) PUNCT FB _ 25 punct 25:punct _ 33 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 quota quota NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 35 barometrica barometrico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod _ 36 e e CCONJ CC _ 44 cc 36.1:cc _ 37 in ADP E _ 39 case 39:case _ 38 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 modelli modello NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 44 orphan 36.1:obl:in _ 40 più più ADV B _ 41 advmod 41:advmod _ 41 recenti recente ADJ A Number=Plur 39 amod 39:amod _ 42 persino persino ADV B _ 44 orphan 36.1:advmod _ 43 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det 44:det _ 44 posizione posizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 conj 36.1:obj _ 45 GPS gps NOUN S _ 44 compound 44:compound _ 46 . . PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-23 # text = Numerosi inventori, scienziati e ingegneri contribuirono allo sviluppo del radar. 1 Numerosi numeroso DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 inventori inventore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 3 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 4 scienziati scienziato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 conj 2:conj:e|7:nsubj _ 5 e e CCONJ CC _ 6 cc 6:cc _ 6 ingegneri ingegnere NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 conj 2:conj:e|7:nsubj _ 7 contribuirono contribuire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 sviluppo sviluppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:a _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 radar radar NOUN S Gender=Masc 10 nmod 10:nmod:di _ 14 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-24 # text = Il primo ad usare le onde radio per segnalare 'la presenza di oggetti metallici distanti' fu Christian Hülsmeyer, che nel 1904 dimostrò la fattibilità di rilevare la presenza di una nave nella nebbia, ma non la sua distanza. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 19 nsubj 19:nsubj _ 3 ad a ADP E _ 4 mark 4:mark _ 4 usare usare VERB V VerbForm=Inf 2 advcl 2:advcl:a _ 5 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 onde onda NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 radio radio NOUN S Gender=Fem 6 compound 6:compound _ 8 per per ADP E _ 9 mark 9:mark _ 9 segnalare segnalare VERB V VerbForm=Inf 4 advcl 4:advcl:per _ 10 ' ' PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 11 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 presenza presenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 oggetti oggetto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:di _ 15 metallici metallico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 16 distanti distante ADJ A Number=Plur 14 amod 14:amod _ 17 ' ' PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 18 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 19 cop 19:cop _ 19 Christian Christian PROPN SP _ 0 root 0:root|26:nsubj _ 20 Hülsmeyer Hülsmeyer PROPN SP _ 19 flat:name 19:flat:name _ 21 , , PUNCT FF _ 19 punct 19:punct _ 22 che che PRON PR PronType=Rel 26 nsubj 19:ref _ 23 in ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 1904 1904 NUM N NumType=Card 26 obl 26:obl:in _ 26 dimostrò dimostrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 19 acl:relcl 19:acl:relcl _ 27 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 fattibilità fattibilità NOUN S Gender=Fem 26 obj 26:obj _ 29 di di ADP E _ 30 mark 30:mark _ 30 rilevare rilevare VERB V VerbForm=Inf 28 acl 28:acl:di _ 31 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 presenza presenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 30 obj 30:obj _ 33 di di ADP E _ 35 case 35:case _ 34 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 nave nave NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 36 in ADP E _ 38 case 38:case _ 37 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 nebbia nebbia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:in _ 39 , , PUNCT FF _ 44 punct 44:punct _ 40 ma ma CCONJ CC _ 44 cc 44:cc _ 41 non non ADV BN PronType=Neg 44 advmod 44:advmod _ 42 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det 44:det _ 43 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 44 det:poss 44:det:poss _ 44 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 32 conj 30:obj|32:conj:ma _ 45 . . PUNCT FS _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-25 # text = Nell' agosto del 1917 Nikola Tesla fu il primo a stabilire i principi del funzionamento delle frequenze e del livello di potenza dei primi radar. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 agosto agosto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:in _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 1917 1917 NUM N NumType=Card 3 nmod 3:nmod:di _ 7 Nikola Nikola PROPN SP _ 11 nsubj 11:nsubj _ 8 Tesla Tesla PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 11 cop 11:cop _ 10 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 0 root 0:root _ 12 a a ADP E _ 13 mark 13:mark _ 13 stabilire stabilire VERB V VerbForm=Inf 11 advcl 11:advcl:a _ 14 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 principi principio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 funzionamento funzionamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:di _ 19 di ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 frequenze frequenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:di _ 22 e e CCONJ CC _ 25 cc 25:cc _ 23 di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 livello livello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 conj 18:nmod:di|21:conj:e _ 26 di di ADP E _ 27 case 27:case _ 27 potenza potenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:di _ 28 di ADP E _ 31 case 31:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 31 det 31:det _ 30 primi primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Ord 31 amod 31:amod _ 31 radar radar NOUN S Gender=Masc 27 nmod 27:nmod:di _ 32 . . PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-26 # text = Nel 1922 Guglielmo Marconi avanzò l'idea di un radiotelemetro per localizzare a distanza mezzi mobili e nel 1933 in un incontro riservato ne propose la realizzazione a un gruppo di militari italiani tra i quali il col. Luigi Sacco; 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 1922 1922 NUM N NumType=Card 6 obl 6:obl:in _ 4 Guglielmo Guglielmo PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj|27:nsubj _ 5 Marconi Marconi PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 avanzò avanzare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 idea idea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 radiotelemetro radiotelemetro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 per per ADP E _ 13 mark 13:mark _ 13 localizzare localizzare VERB V VerbForm=Inf 11 acl 11:acl:per _ 14 a a ADP E _ 15 case 15:case _ 15 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:a _ 16 mezzi mezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 17 mobili mobile ADJ A Number=Plur 16 amod 16:amod _ 18 e e CCONJ CC _ 27 cc 27:cc _ 19 in ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 1933 1933 NUM N NumType=Card 27 obl 27:obl:in _ 22 in in ADP E _ 24 case 24:case _ 23 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 incontro incontro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 obl 27:obl:in _ 25 riservato riservato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 26 ne ne PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 27 iobj 27:iobj _ 27 propose proporre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 conj 6:conj:e _ 28 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 realizzazione realizzazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 obj 27:obj _ 30 a a ADP E _ 32 case 32:case _ 31 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 obl 27:obl:a _ 33 di di ADP E _ 34 case 34:case _ 34 militari militare NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:di _ 35 italiani italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 34 amod 34:amod _ 36 tra tra ADP E _ 38 case 38:case _ 37 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 quali quale PRON PR Number=Plur|PronType=Rel 34 nmod 34:nmod:tra _ 39 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 col. colonnello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj _ 41 Luigi Luigi PROPN SP _ 40 nmod 40:nmod _ 42 Sacco Sacco PROPN SP _ 41 flat:name 41:flat:name _ 43 ; ; PUNCT FC _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-27 # text = quest'ultimo, convinto della validità e dell' importanza dell' idea, la affidò all' ing. Ugo Tiberio, un giovane e brillante ufficiale che negli anni seguenti portò avanti le ricerche e realizzò diversi prototipi, ma non ottenne le risorse e i fondi necessari per arrivare a un sistema radar operativo; 1 quest' questo DET DD Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 ultimo ultimo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 17 nsubj 17:nsubj|45:nsubj _ 3 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 4 convinto convinto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 validità validità NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:di _ 8 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 importanza importanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 4:obl:di|7:conj:e _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 idea idea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 15 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 16 la la PRON PC Clitic=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj 17:obj _ 17 affidò affidare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 18 a ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 ing. ingegnere NOUN S _ 17 obl 17:obl:a _ 21 Ugo Ugo PROPN SP _ 20 nmod 20:nmod|34:nsubj|39:nsubj _ 22 Tiberio Tiberio PROPN SP _ 21 flat:name 21:flat:name _ 23 , , PUNCT FF _ 21 punct 21:punct _ 24 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 25 giovane giovane ADJ A Number=Sing 28 amod 28:amod _ 26 e e CCONJ CC _ 27 cc 27:cc _ 27 brillante brillante ADJ A Number=Sing 25 conj 25:conj:e|28:amod _ 28 ufficiale ufficiale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 appos 21:appos _ 29 che che PRON PR PronType=Rel 34 nsubj 21:ref _ 30 in ADP E _ 32 case 32:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 34 obl 34:obl:in _ 33 seguenti seguente ADJ A Number=Plur 32 amod 32:amod _ 34 portò portare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 21 acl:relcl 21:acl:relcl _ 35 avanti avanti ADV B _ 34 advmod 34:advmod _ 36 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 ricerche ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 34 obj 34:obj _ 38 e e CCONJ CC _ 39 cc 39:cc _ 39 realizzò realizzare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 34 conj 21:acl:relcl|34:conj:e _ 40 diversi diverso DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 41 det 41:det _ 41 prototipi prototipo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 39 obj 39:obj _ 42 , , PUNCT FF _ 45 punct 45:punct _ 43 ma ma CCONJ CC _ 45 cc 45:cc _ 44 non non ADV BN PronType=Neg 45 advmod 45:advmod _ 45 ottenne ottenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 17 conj 17:conj:ma _ 46 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 47 det 47:det _ 47 risorse risorsa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 45 obj 45:obj _ 48 e e CCONJ CC _ 50 cc 50:cc _ 49 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 50 det 50:det _ 50 fondi fondo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 47 conj 45:obj|47:conj:e _ 51 necessari necessario ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 50 amod 50:amod _ 52 per per ADP E _ 53 mark 53:mark _ 53 arrivare arrivare VERB V VerbForm=Inf 51 advcl 51:advcl:per _ 54 a a ADP E _ 56 case 56:case _ 55 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 56 det 56:det _ 56 sistema sistema NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 53 obl 53:obl:a _ 57 radar radar NOUN S Gender=Masc 56 compound 56:compound _ 58 operativo operativo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod _ 59 ; ; PUNCT FC _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-28 # text = i vertici della Marina non credettero fino in fondo al progetto di Tiberio e solo dopo la disfatta di capo Matapan, dovuta anche all' uso del radar da parte degli inglesi, la ricerca sul radiotelemetro ebbe finalmente i fondi necessari per realizzare i primi radar italiani denominati GUFO e FOLAGA. 1 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 vertici vertice NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Marina marina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 non non ADV BN PronType=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 credettero credere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 fino fino ADV B _ 10 case 10:case _ 9 in in ADP E _ 8 fixed 8:fixed _ 10 fondo fondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:fino_in _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:a _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 Tiberio Tiberio PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod:di _ 16 e e CCONJ CC _ 44 cc 44:cc _ 17 solo solo ADV B _ 20 advmod 20:advmod _ 18 dopo dopo ADP E _ 20 case 20:case _ 19 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 disfatta disfatta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 44 obl 44:obl:dopo _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 capo capo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 23 Matapan Matapan PROPN SP _ 22 nmod 22:nmod _ 24 , , PUNCT FF _ 20 punct 20:punct _ 25 dovuta dovere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 acl 20:acl _ 26 anche anche ADV B _ 25 advmod 25:advmod _ 27 a ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 uso uso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:a _ 30 di ADP E _ 32 case 32:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 radar radar NOUN S Gender=Masc 29 nmod 29:nmod:di _ 33 da da ADP E _ 34 case 34:case _ 34 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 29 obl:agent 29:obl:agent:da _ 35 di ADP E _ 37 case 37:case _ 36 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 inglesi inglese NOUN S Number=Plur 34 nmod 34:nmod:di _ 38 , , PUNCT FF _ 20 punct 20:punct _ 39 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 ricerca ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 44 nsubj 44:nsubj _ 41 su ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 radiotelemetro radiotelemetro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:su _ 44 ebbe avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 conj 7:conj:e _ 45 finalmente finalmente ADV B _ 44 advmod 44:advmod _ 46 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 47 det 47:det _ 47 fondi fondo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 44 obj 44:obj _ 48 necessari necessario ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 47 amod 47:amod _ 49 per per ADP E _ 50 mark 50:mark _ 50 realizzare realizzare VERB V VerbForm=Inf 48 advcl 48:advcl:per _ 51 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 53 det 53:det _ 52 primi primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Ord 53 amod 53:amod _ 53 radar radar NOUN S Gender=Masc 50 obj 50:obj _ 54 italiani italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 53 amod 53:amod _ 55 denominati denominare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 53 acl 53:acl _ 56 GUFO gufo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 55 xcomp 55:xcomp _ 57 e e CCONJ CC _ 58 cc 58:cc _ 58 FOLAGA folaga NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 56 conj 55:xcomp|56:conj:e _ 59 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-29 # text = Nel 1936 l'ungherese Zoltán Bay fu il primo a produrre un modello funzionante nei laboratori di Tungsram. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 1936 1936 NUM N NumType=Card 10 obl 10:obl:in _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 ungherese ungherese ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 Zoltán Zoltán PROPN SP _ 10 nsubj 10:nsubj _ 7 Bay Bay PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 10 cop 10:cop _ 9 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 0 root 0:root _ 11 a a ADP E _ 12 mark 12:mark _ 12 produrre produrre VERB V VerbForm=Inf 10 advcl 10:advcl:a _ 13 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 modello modello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 funzionante funzionante ADJ A Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 in ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 laboratori laboratorio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 obl 12:obl:in _ 19 di di ADP E _ 20 case 20:case _ 20 Tungsram Tungsram PROPN SP _ 18 nmod 18:nmod:di _ 21 . . PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-30 # text = La guerra portò ad una accelerazione della ricerca al fine di trovare la migliore risoluzione e portabilità per le nuove esigenze difensive. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 portò portare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 ad a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 accelerazione accelerazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:a _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 ricerca ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 a ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 fine fine NOUN S Number=Sing 9 nmod 9:nmod:a _ 13 di di ADP E _ 14 mark 14:mark _ 14 trovare trovare VERB V VerbForm=Inf 12 acl 12:acl:di _ 15 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 16 migliore migliore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 risoluzione risoluzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 18 e e CCONJ CC _ 19 cc 19:cc _ 19 portabilità portabilità NOUN S Gender=Fem 17 conj 14:obj|17:conj:e _ 20 per per ADP E _ 23 case 23:case _ 21 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det 23:det _ 22 nuove nuovo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 23 amod 23:amod _ 23 esigenze esigenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:per _ 24 difensive difensivo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 23 amod 23:amod _ 25 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-31 # text = Nel dopo-guerra l'uso del radar è stato utilizzato per il controllo del traffico aereo civile, controllo meteorologico e controllo delle velocità automobilistiche. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 dopo-guerra dopoguerra NOUN S Gender=Masc 11 obl 11:obl:in _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 uso uso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 radar radar NOUN S Gender=Masc 5 nmod 5:nmod:di _ 9 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux 11:aux _ 10 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 aux:pass 11:aux:pass _ 11 utilizzato utilizzare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 12 per per ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 controllo controllo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:per _ 15 di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 traffico traffico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 18 aereo aereo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 19 civile civile ADJ A Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 , , PUNCT FF _ 21 punct 21:punct _ 21 controllo controllo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 11:obl:per|14:conj:e _ 22 meteorologico meteorologico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 e e CCONJ CC _ 24 cc 24:cc _ 24 controllo controllo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 11:obl:per|14:conj:e _ 25 di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 velocità velocità NOUN S Gender=Fem 24 nmod 24:nmod:di _ 28 automobilistiche automobilistico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 27 amod 27:amod _ 29 . . PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-32 # text = La formula mostra come la potenza dell' onda riflessa diminuisce con la quarta potenza della distanza, quindi l'entità del segnale ricevuto è veramente esigua, a fronte di una potenza trasmessa tipicamente elevata. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 formula formula NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 mostra mostrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 come come SCONJ CS _ 11 mark 11:mark _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 potenza potenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 onda onda NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 riflessa riflesso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 diminuisce diminuire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 ccomp 3:ccomp _ 12 con con ADP E _ 15 case 15:case _ 13 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 14 quarta quarto ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 15 amod 15:amod _ 15 potenza potenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:con _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:di _ 19 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 20 quindi quindi CCONJ CC _ 29 cc 29:cc _ 21 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 entità entità NOUN S Gender=Fem 29 nsubj 29:nsubj _ 23 di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 segnale segnale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:di _ 26 ricevuto ricevuto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 cop 29:cop _ 28 veramente veramente ADV B _ 29 advmod 29:advmod _ 29 esigua esiguo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 3:conj _ 30 , , PUNCT FF _ 29 punct 29:punct _ 31 a a ADP E _ 32 case 32:case _ 32 fronte fronte NOUN S Number=Sing 29 obl 29:obl:a _ 33 di di ADP E _ 35 case 35:case _ 34 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 potenza potenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 36 trasmessa trasmettere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 35 acl 35:acl _ 37 tipicamente tipicamente ADV B _ 38 advmod 38:advmod _ 38 elevata elevato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 36 xcomp 36:xcomp _ 39 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-33 # text = I nomi delle bande delle frequenze operative hanno avuto origine in alcuni casi da nomi in codice in uso durante la Seconda Guerra Mondiale e sono ancora in uso sia negli ambienti civili sia in quelli militari in tutto il mondo. 1 I il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 nomi nome NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj|31:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 bande banda NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:di _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 frequenze frequenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 9 operative operativo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux 11:aux _ 11 avuto avere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 12 origine origine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 13 in in ADP E _ 15 case 15:case _ 14 alcuni alcuno DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 15 det 15:det _ 15 casi caso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl:in _ 16 da da ADP E _ 17 case 17:case _ 17 nomi nome NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl:da _ 18 in in ADP E _ 19 case 19:case _ 19 codice codice NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:in _ 20 in in ADP E _ 21 case 21:case _ 21 uso uso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:in _ 22 durante durante ADP E _ 25 case 25:case _ 23 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 24 Seconda secondo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 25 amod 25:amod _ 25 Guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:durante _ 26 Mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 e e CCONJ CC _ 31 cc 31:cc _ 28 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 cop 31:cop _ 29 ancora ancora ADV B _ 31 advmod 31:advmod _ 30 in in ADP E _ 31 case 31:case _ 31 uso uso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 conj 11:conj:e _ 32 sia sia CCONJ CC _ 35 cc 35:cc _ 33 in ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 ambienti ambiente NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 31 obl 31:obl:in _ 36 civili civile ADJ A Number=Plur 35 amod 35:amod _ 37 sia sia CCONJ CC _ 39 cc 39:cc _ 38 in in ADP E _ 39 case 39:case _ 39 quelli quello PRON PD Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 35 conj 31:obl:in|35:conj:sia _ 40 militari militare ADJ A Number=Plur 39 amod 39:amod _ 41 in in ADP E _ 44 case 44:case _ 42 tutto tutto DET T Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 44 det:predet 44:det:predet _ 43 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 44 det 44:det _ 44 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 obl 31:obl:in _ 45 . . PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-34 # text = Sono stati adottati negli Stati Uniti dall' IEEE, e in ambito internazionale dall' ITU. 1 Sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 2 stati essere AUX VA Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 adottati adottare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 in ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Stati Stati PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 7 Uniti Uniti PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 da ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 IEEE IEEE PROPN SP _ 3 obl:agent 3:obl:agent:da _ 11 , , PUNCT FF _ 14 punct 12.1:punct _ 12 e e CCONJ CC _ 14 cc 12.1:cc _ 13 in in ADP E _ 14 case 14:case _ 14 ambito ambito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 12.1:obl:in _ 15 internazionale internazionale ADJ A Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 da ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 ITU ITU PROPN SP _ 14 orphan 12.1:obl:agent _ 19 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-35 # text = La maggior parte dei paesi ha dei regolamenti che stabiliscono quali segmenti di ciascuna banda sono utilizzabili e per quali usi. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 maggior maggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 paesi paese NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:di _ 7 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 dei di DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 regolamenti regolamento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 obj 7:obj|11:nsubj _ 10 che che PRON PR PronType=Rel 11 nsubj 9:ref _ 11 stabiliscono stabilire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 12 quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 13 det 13:det _ 13 segmenti segmento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj|22:nsubj _ 14 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 ciascuna ciascuno DET DI Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 16 det 16:det _ 16 banda banda NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 17 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 cop 18:cop _ 18 utilizzabili utilizzabile ADJ A Number=Plur 11 ccomp 11:ccomp _ 19 e e CCONJ CC _ 22 cc 22:cc _ 20 per per ADP E _ 22 case 22:case _ 21 quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 22 det 22:det _ 22 usi uso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 18 conj 11:ccomp|18:conj:e _ 23 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-36 # text = Gli altri utenti dello spettro di frequenze radio, come la trasmissione e le contromisure elettroniche (ECM), hanno invece sostituito le designazioni provenienti dagli ambienti militari con propri sistemi. 1 Gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 altri altro ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 utenti utente NOUN S Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 spettro spettro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 frequenze frequenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 9 radio radio NOUN S Gender=Fem 8 compound 8:compound _ 10 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 11 come come ADP E _ 13 case 13:case _ 12 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 trasmissione trasmissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:come _ 14 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 15 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 contromisure contromisura NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 13 conj 3:nmod:come|13:conj:e _ 17 elettroniche elettronico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 18 ( ( PUNCT FB _ 19 punct 19:punct _ 19 ECM ECM PROPN SP _ 16 appos 16:appos _ 20 ) ) PUNCT FB _ 19 punct 19:punct _ 21 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 22 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux 24:aux _ 23 invece invece ADV B _ 24 advmod 24:advmod _ 24 sostituito sostituire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 25 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 designazioni designazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 24 obj 24:obj _ 27 provenienti provenire VERB V Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part 26 acl 26:acl _ 28 da ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 ambienti ambiente NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 27 obl 27:obl:da _ 31 militari militare ADJ A Number=Plur 30 amod 30:amod _ 32 con con ADP E _ 34 case 34:case _ 33 propri proprio DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det:poss 34:det:poss _ 34 sistemi sistema NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 obl 24:obl:con _ 35 . . PUNCT FS _ 24 punct 24:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-37 # text = In campo militare è diventato ormai fondamentale eludere, accecare o comunque ingannare i radar nemici e impedire che il nemico faccia lo stesso: 1 In in ADP E _ 2 case 2:case _ 2 campo campo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 3 militare militare ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 diventato diventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 ormai ormai ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 7 fondamentale fondamentale ADJ A Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 8 eludere eludere VERB V VerbForm=Inf 5 csubj 5:csubj|7:csubj _ 9 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 10 accecare accecare VERB V VerbForm=Inf 8 conj 5:csubj|8:conj:o _ 11 o o CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 12 comunque comunque ADV B _ 13 advmod 13:advmod _ 13 ingannare ingannare VERB V VerbForm=Inf 8 conj 5:csubj|8:conj:o _ 14 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 radar radar NOUN S Gender=Masc 13 obj 13:obj _ 16 nemici nemico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 17 e e CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 18 impedire impedire VERB V VerbForm=Inf 8 conj 5:csubj|8:conj:e _ 19 che che SCONJ CS _ 22 mark 22:mark _ 20 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 nemico nemico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 22 faccia fare VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 ccomp 18:ccomp _ 23 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 stesso stesso PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 obj 22:obj _ 25 : : PUNCT FC _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-38 # text = la cosiddetta guerra elettronica. 1 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 cosiddetta cosiddetto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 elettronica elettronico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-39 # text = Tra le prime tecniche impiegate storicamente, vi fu l'emissione di «false eco» da parte del veicolo attaccante, cioè l'emissione di impulsi radio della stessa frequenza e fase ma anticipati, in modo da far sembrare il veicolo più grande e vicino di quanto non fosse; 1 Tra tra ADP E _ 4 case 4:case _ 2 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 3 prime primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 tecniche tecnica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 9 obl 9:obl:tra _ 5 impiegate impiegare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl 4:acl _ 6 storicamente storicamente ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 7 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 8 vi vi PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 9 expl 9:expl _ 9 fu essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 10 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 emissione emissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 12 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 13 « « PUNCT FB _ 15 punct 15:punct _ 14 false falso ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 eco eco NOUN S Gender=Fem 11 nmod 11:nmod:di _ 16 » » PUNCT FB _ 15 punct 15:punct _ 17 da da ADP E _ 18 case 18:case _ 18 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obl:agent 11:obl:agent:da _ 19 di ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 veicolo veicolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:di _ 22 attaccante attaccante ADJ A Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 , , PUNCT FF _ 26 punct 26:punct _ 24 cioè cioè CCONJ CC _ 26 cc 26:cc _ 25 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 emissione emissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 9:nsubj|11:conj:cioè _ 27 di di ADP E _ 28 case 28:case _ 28 impulsi impulso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:di _ 29 radio radio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 compound 28:compound _ 30 di ADP E _ 33 case 33:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 32 stessa stesso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod _ 33 frequenza frequenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:di _ 34 e e CCONJ CC _ 35 cc 35:cc _ 35 fase fase NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 33 conj 28:nmod:di|33:conj:e _ 36 ma ma CCONJ CC _ 37 cc 37:cc _ 37 anticipati anticipare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 28 conj 26:nmod:di|28:conj:ma _ 38 , , PUNCT FF _ 37 punct 37:punct _ 39 in in ADP E _ 40 case 40:case _ 40 modo modo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 37 obl 37:obl:in _ 41 da da ADP E _ 42 mark 42:mark _ 42 far fare VERB V VerbForm=Inf 40 acl 40:acl:da _ 43 sembrare sembrare VERB V VerbForm=Inf 42 ccomp 42:ccomp _ 44 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 45 det 45:det _ 45 veicolo veicolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 43 obj 43:obj|47:nsubj|49:nsubj _ 46 più più ADV B _ 47 advmod 47:advmod _ 47 grande grande ADJ A Number=Sing 43 xcomp 43:xcomp _ 48 e e CCONJ CC _ 49 cc 49:cc _ 49 vicino vicino ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 47 conj 43:xcomp|47:conj:e _ 50 di di ADP E _ 51 case 51:case _ 51 quanto quanto PRON PR Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 47 obl 47:obl:di _ 52 non non ADV BN PronType=Neg 53 advmod 53:advmod _ 53 fosse essere VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 51 acl:relcl 51:acl:relcl _ 54 ; ; PUNCT FC _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-40 # text = L'insieme di queste e delle successive più evolute tecniche prende il nome di radar jamming. 1 L' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 insieme insieme NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 queste questo PRON PD Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod:di _ 5 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 6 di ADP E _ 11 case 11:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 8 successive successivo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 9 più più ADV B _ 10 advmod 10:advmod _ 10 evolute evoluto ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 tecniche tecnica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 2:nmod:di|4:conj:e _ 12 prende prendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 13 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 16 radar radar NOUN S Gender=Masc 14 nmod 14:nmod:di _ 17 jamming jamming NOUN S Gender=Masc 16 compound 16:compound _ 18 . . PUNCT FS _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-41 # text = I radar militari di oggi non sono più vulnerabili a tecniche 'ingenue' come quella descritta, perché adottano sistemi di protezione detti in inglese Electronic Protection (EP) o con precedente terminologia ECCM - Electronic Counter Countermeasures - e EPM - Electronic Protective Measures. 1 I il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 radar radar NOUN S Gender=Masc 9 nsubj 9:nsubj _ 3 militari militare ADJ A Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 oggi oggi ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 6 non non ADV BN PronType=Neg 9 advmod 9:advmod _ 7 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop 9:cop _ 8 più più ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 9 vulnerabili vulnerabile ADJ A Number=Plur 0 root 0:root _ 10 a a ADP E _ 11 case 11:case _ 11 tecniche tecnica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 9 obl 9:obl:a _ 12 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 13 ingenue ingenuo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 14 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 15 come come ADP E _ 16 case 16:case _ 16 quella quello PRON PD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 nmod 11:nmod:come _ 17 descritta descritto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 19 perché perché SCONJ CS _ 20 mark 20:mark _ 20 adottano adottare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 advcl 9:advcl:perché _ 21 sistemi sistema NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 20 obj 20:obj _ 22 di di ADP E _ 23 case 23:case _ 23 protezione protezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:di _ 24 detti dire VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 21 acl 21:acl _ 25 in in ADP E _ 26 case 26:case _ 26 inglese inglese NOUN S Number=Sing 24 obl 24:obl:in _ 27 Electronic electronic ADJ A _ 28 amod 28:amod _ 28 Protection protection NOUN S _ 24 xcomp 24:xcomp _ 29 ( ( PUNCT FB _ 30 punct 30:punct _ 30 EP EP PROPN SP _ 28 appos 28:appos _ 31 ) ) PUNCT FB _ 30 punct 30:punct _ 32 o o CCONJ CC _ 36 cc 32.1:cc _ 33 con con ADP E _ 35 case 35:case _ 34 precedente precedente ADJ A Number=Sing 35 amod 35:amod _ 35 terminologia terminologia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 36 orphan 32.1:obl:con _ 36 ECCM ECCM PROPN SP _ 24 conj 21:acl|32.1:xcomp _ 37 - - PUNCT FB _ 38 punct 38:punct _ 38 Electronic electronic X SW Foreign=Yes 36 appos 36:appos _ 39 Counter counter X SW Foreign=Yes 38 flat:foreign 38:flat:foreign _ 40 Countermeasures countermeasures X SW Foreign=Yes 38 flat:foreign 38:flat:foreign _ 41 - - PUNCT FB _ 38 punct 38:punct _ 42 e e CCONJ CC _ 43 cc 43:cc _ 43 EPM EPM PROPN SP _ 36 conj 36:conj:e _ 44 - - PUNCT FF _ 43 punct 43:punct _ 45 Electronic electronic X SW Foreign=Yes 43 appos 43:appos _ 46 Protective protective X SW Foreign=Yes 45 flat:foreign 45:flat:foreign _ 47 Measures Measures X SW Foreign=Yes 45 flat:foreign 45:flat:foreign _ 48 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc9:s-42 # text = Tra questi la trasmissione con salti di frequenza (in inglese frequency-hopping) o le tecniche di marcatura dell' impulso, per riconoscere meglio gli echi corretti da quelli contraffatti. 1 Tra tra ADP E _ 2 case 2:case _ 2 questi questo PRON PD Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 trasmissione trasmissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 con con ADP E _ 6 case 6:case _ 6 salti salto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:con _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 frequenza frequenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ( ( PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 10 in in ADP E _ 11 case 11:case _ 11 inglese inglese NOUN S _ 12 nmod 12:nmod:in _ 12 frequency-hopping frequency-hopping NOUN S Gender=Masc 4 appos 4:appos _ 13 ) ) PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 14 o o CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 15 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 tecniche tecnica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 2:nsubj|4:conj:o _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 marcatura marcatura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:di _ 19 di ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 impulso impulso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:di _ 22 , , PUNCT FF _ 16 punct 16:punct _ 23 per per ADP E _ 24 mark 24:mark _ 24 riconoscere riconoscere VERB V VerbForm=Inf 16 acl 16:acl:per _ 25 meglio meglio ADV B _ 24 advmod 24:advmod _ 26 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 echi eco NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 obj 24:obj _ 28 corretti correggere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 27 acl 27:acl _ 29 da da ADP E _ 30 case 30:case _ 30 quelli quello PRON PD Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 28 obl 28:obl:da _ 31 contraffatti contraffatto ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 30 amod 30:amod _ 32 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _