# newdoc id = it-isdt-train-doc7 # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-1 # text = Piero della Francesca (Sansepolcro, ca 1420 - Sansepolcro, 12 ottobre 1492) è stato un pittore e matematico italiano. 1 Piero Piero PROPN SP _ 20 nsubj:pass 20:nsubj:pass|22:nsubj _ 2 di ADP E _ 4 case 4:case _ 3 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Francesca Francesca PROPN SP _ 1 nmod 1:nmod:di _ 5 ( ( PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 Sansepolcro Sansepolcro PROPN SP _ 1 nmod 1:nmod _ 7 , , PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 8 ca circa ADP E _ 9 case 9:case _ 9 1420 1420 NUM N NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 10 - - PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 11 Sansepolcro Sansepolcro PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 12 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 13 12 12 NUM N NumType=Card 11 nmod 11:nmod _ 14 ottobre ottobre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 flat 13:flat _ 15 1492 1492 NUM N NumType=Card 13 flat 13:flat _ 16 ) ) PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 17 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux:pass 20:aux:pass _ 18 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 cop 20:cop _ 19 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 pittore pittore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 21 e e CCONJ CC _ 22 cc 22:cc _ 22 matematico matematico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 conj 20:conj:e _ 23 italiano italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 . . PUNCT FS _ 20 punct 20:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-2 # text = La sua opera pittorica - centrata quasi esclusivamente su temi di carattere religioso - servì come punto di riferimento per molti artisti rinascimentali, primo fra tutti l'altro grande maestro della prospettiva nel Quattrocento, Melozzo da Forlì. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det:poss 3:det:poss _ 3 opera opera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 4 pittorica pittorico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 - - PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 centrata centrare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 acl 3:acl _ 7 quasi quasi ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 8 esclusivamente esclusivamente ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 9 su su ADP E _ 10 case 10:case _ 10 temi tema NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl:su _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 carattere carattere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 13 religioso religioso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 - - PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 15 servì servire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 16 come come ADP E _ 17 case 17:case _ 17 punto punto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:come _ 18 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 19 riferimento riferimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:di _ 20 per per ADP E _ 22 case 22:case _ 21 molti molto DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 22 det 22:det _ 22 artisti artista NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 obl 15:obl:per _ 23 rinascimentali rinascimentale ADJ A Number=Plur 22 amod 22:amod _ 24 , , PUNCT FF _ 22 punct 22:punct _ 25 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 31 amod 31:amod _ 26 fra fra ADP E _ 27 case 27:case _ 27 tutti tutto PRON PI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 25 obl 25:obl:fra _ 28 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 29 altro altro ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 30 grande grande ADJ A Number=Sing 31 amod 31:amod _ 31 maestro maestro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 appos 22:appos _ 32 di ADP E _ 34 case 34:case _ 33 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 prospettiva prospettiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:di _ 35 in ADP E _ 37 case 37:case _ 36 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 Quattrocento quattrocento NOUN S Gender=Masc 31 nmod 31:nmod:in _ 38 , , PUNCT FF _ 31 punct 31:punct _ 39 Melozzo Melozzo PROPN SP _ 22 appos 22:appos _ 40 da da ADP E _ 41 case 41:case _ 41 Forlì Forlì PROPN SP _ 39 nmod 39:nmod:da _ 42 . . PUNCT FS _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-3 # text = Fu un uomo pienamente rinascimentale e dunque fiducioso nelle capacità umane tanto da ritenere che queste, se ben indirizzate, potessero far affacciare l'uomo al dogma. 1 Fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 2 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 uomo uomo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 pienamente pienamente ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 rinascimentale rinascimentale ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 6 e e CCONJ CC _ 8 cc 8:cc _ 7 dunque dunque ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 8 fiducioso fiducioso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 3:amod|5:conj:e _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 capacità capacità NOUN S Gender=Fem 8 obl 8:obl:in _ 12 umane umano ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 13 tanto tanto ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 14 da da ADP E _ 15 mark 15:mark _ 15 ritenere ritenere VERB V VerbForm=Inf 8 advcl 8:advcl:da _ 16 che che SCONJ CS _ 24 mark 24:mark _ 17 queste questo PRON PD Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 24 nsubj 24:nsubj _ 18 , , PUNCT FF _ 21 punct 21:punct _ 19 se se SCONJ CS _ 21 mark 21:mark _ 20 ben bene ADV B _ 21 advmod 21:advmod _ 21 indirizzate indirizzare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 24 advcl 24:advcl:se _ 22 , , PUNCT FF _ 21 punct 21:punct _ 23 potessero potere AUX VM Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 24 aux 24:aux _ 24 far fare VERB V VerbForm=Inf 15 ccomp 15:ccomp _ 25 affacciare affacciare VERB V VerbForm=Inf 24 ccomp 24:ccomp _ 26 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 uomo uomo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 28 a ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 dogma dogma NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:a _ 31 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-4 # text = Fin dalle prime opere note si evidenziarono le caratteristiche tipiche di Piero: 1 Fin fino ADV B _ 5 case 5:case _ 2 da ADP E _ 1 fixed 1:fixed _ 3 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 prime primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 opere opera NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 obl 8:obl:fin_da _ 6 note noto ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 8 expl:pass 8:expl:pass _ 8 evidenziarono evidenziare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 caratteristiche caratteristica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ 11 tipiche tipico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Piero Piero PROPN SP _ 11 obl 11:obl:di _ 14 : : PUNCT FC _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-5 # text = estrema attenzione all' organizzazione prospettica e ritmica, semplificazione geometrica dei volumi, movimento colto nell' attimo in cui esso può eternarsi , passaggi intermedi tra una tonalità di colore ed un'altra per evitare bruschi contrasti, luce non fisica ma intellettuale, che pervade tutte le sue opere; 1 estrema estremo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 attenzione attenzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 a ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 organizzazione organizzazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:a _ 6 prospettica prospettico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 e e CCONJ CC _ 8 cc 8:cc _ 8 ritmica ritmico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 5:amod|6:conj:e _ 9 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 10 semplificazione semplificazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 2:conj _ 11 geometrica geometrico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 volumi volume NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:di _ 15 , , PUNCT FF _ 16 punct 16:punct _ 16 movimento movimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 2:conj _ 17 colto cogliere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl 16:acl _ 18 in ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 attimo attimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:in|25:obl:in _ 21 in in ADP E _ 22 case 22:case _ 22 cui cui PRON PR PronType=Rel 25 obl 20:ref _ 23 esso esso PRON PE Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj 25:nsubj _ 24 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux 25:aux _ 25 eternare VERB V VerbForm=Inf 20 acl:relcl 20:acl:relcl _ 26 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 25 obj 25:obj _ 27 , , PUNCT FF _ 28 punct 28:punct _ 28 passaggi passaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 conj 2:conj _ 29 intermedi intermedio ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 28 amod 28:amod _ 30 tra tra ADP E _ 32 case 32:case _ 31 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 tonalità tonalità NOUN S Gender=Fem 28 nmod 28:nmod:tra _ 33 di di ADP E _ 34 case 34:case _ 34 colore colore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 35 ed e CCONJ CC _ 37 cc 37:cc _ 36 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 altra altro PRON PI Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 32 conj 28:nmod:tra|32:conj:e _ 38 per per ADP E _ 39 mark 39:mark _ 39 evitare evitare VERB V VerbForm=Inf 28 acl 28:acl:per _ 40 bruschi brusco ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 41 amod 41:amod _ 41 contrasti contrasto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 39 obj 39:obj _ 42 , , PUNCT FF _ 43 punct 43:punct _ 43 luce luce NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 2:conj|50:nsubj _ 44 non non ADV BN PronType=Neg 45 advmod 45:advmod _ 45 fisica fisico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod _ 46 ma ma CCONJ CC _ 47 cc 47:cc _ 47 intellettuale intellettuale ADJ A Number=Sing 45 conj 43:amod|45:conj:ma _ 48 , , PUNCT FF _ 43 punct 43:punct _ 49 che che PRON PR PronType=Rel 50 nsubj 43:ref _ 50 pervade pervadere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 43 acl:relcl 43:acl:relcl _ 51 tutte tutto DET T Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 54 det:predet 54:det:predet _ 52 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 54 det 54:det _ 53 sue suo DET AP Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 54 det:poss 54:det:poss _ 54 opere opera NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 50 obj 50:obj _ 55 ; ; PUNCT FC _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-6 # text = Piero nacque da Benedetto de' Franceschi, calzolaio e conciatore, e da Romana di Perino da Monterchi in un anno imprecisato variante dal 1406 al 1420. 1 Piero Piero PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 2 nacque nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 da da ADP E _ 4 case 4:case _ 4 Benedetto Benedetto PROPN SP _ 2 obl 2:obl:da _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Franceschi Franceschi PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 9 calzolaio calzolaio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 10 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 11 conciatore conciatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 conj 4:appos|9:conj:e _ 12 , , PUNCT FF _ 15 punct 15:punct _ 13 e e CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 14 da da ADP E _ 15 case 15:case _ 15 Romana Romana PROPN SP _ 4 conj 2:obl:da|4:conj:e _ 16 di di ADP E _ 17 case 17:case _ 17 Perino Perino PROPN SP _ 15 nmod 15:nmod:di _ 18 da da ADP E _ 19 case 19:case _ 19 Monterchi Monterchi PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod:da _ 20 in in ADP E _ 22 case 22:case _ 21 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:in _ 23 imprecisato imprecisato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 variante variare VERB V Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part 22 acl 22:acl _ 25 da ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 1406 1406 NUM N NumType=Card 24 obl 24:obl:da _ 28 a ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 1420 1420 NUM N NumType=Card 24 obl 24:obl:a _ 31 . . PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-7 # text = S'ignora anche perché, poco dopo la sua morte, venisse già chiamato «della Francesca», anziché «di Benedetto» o «de' Franceschi», ma la congettura del Vasari che abbia preso il cognome dalla madre è inattendibile. 1 S' si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 2 expl:impers 2:expl:impers _ 2 ignora ignorare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 anche anche ADV B _ 14 advmod 14:advmod _ 4 perché perché SCONJ CS _ 14 mark 14:mark _ 5 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 6 poco poco ADV B _ 10 advmod 10:advmod _ 7 dopo dopo ADP E _ 10 case 10:case _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det:poss 10:det:poss _ 10 morte morte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:dopo _ 11 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 12 venisse venire AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 14 aux:pass 14:aux:pass _ 13 già già ADV B _ 14 advmod 14:advmod _ 14 chiamato chiamare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp 2:ccomp _ 15 « « PUNCT FB _ 18 punct 18:punct _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 Francesca Francesca PROPN SP _ 14 obl 14:obl:di _ 19 » » PUNCT FB _ 18 punct 18:punct _ 20 , , PUNCT FF _ 24 punct 24:punct _ 21 anziché anziché CCONJ CC _ 24 cc 24:cc _ 22 « « PUNCT FB _ 24 punct 24:punct _ 23 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 24 Benedetto Benedetto PROPN SP _ 18 conj 14:obl:di|18:conj:anziché _ 25 » » PUNCT FB _ 24 punct 24:punct _ 26 o o CCONJ CC _ 30 cc 30:cc _ 27 « « PUNCT FB _ 30 punct 30:punct _ 28 di ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 Franceschi Franceschi PROPN SP _ 18 conj 14:obl:di|18:conj:o _ 31 » » PUNCT FB _ 30 punct 30:punct _ 32 , , PUNCT FF _ 48 punct 48:punct _ 33 ma ma CCONJ CC _ 48 cc 48:cc _ 34 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 congettura congettura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj _ 36 di ADP E _ 38 case 38:case _ 37 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 Vasari Vasari PROPN SP _ 35 nmod 35:nmod:di _ 39 che che SCONJ CS _ 41 mark 41:mark _ 40 abbia avere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 41 aux 41:aux _ 41 preso prendere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 35 advcl 35:advcl:che _ 42 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 cognome cognome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 41 obj 41:obj _ 44 da ADP E _ 46 case 46:case _ 45 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det 46:det _ 46 madre madre NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 41 obl 41:obl:da _ 47 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 48 cop 48:cop _ 48 inattendibile inattendibile ADJ A Number=Sing 2 conj 2:conj:ma _ 49 . . PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-8 # text = Egli apprese i primi rudimenti della pittura da Antonio d'Anghiari, non solo attivo a Sansepolcro, ma anche abitante della cittadina, come attesta il 27 maggio 1430 il pagamento dei dipinti delle insegne del Comune e del governo papale sopra la porta delle mura. 1 Egli egli PRON PE Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 apprese apprendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 primi primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 rudimenti rudimento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 pittura pittura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 da da ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Antonio Antonio PROPN SP _ 2 obl 2:obl:da _ 11 d' di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Anghiari Anghiari PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 13 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 14 non non ADV BN PronType=Neg 15 advmod 15:advmod _ 15 solo solo ADV B _ 16 advmod 16:advmod _ 16 attivo attivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 17 a a ADP E _ 18 case 18:case _ 18 Sansepolcro Sansepolcro PROPN SP _ 16 obl 16:obl:a _ 19 , , PUNCT FF _ 22 punct 22:punct _ 20 ma ma CCONJ CC _ 22 cc 22:cc _ 21 anche anche ADV B _ 22 advmod 22:advmod _ 22 abitante abitante NOUN S Number=Sing 16 conj 10:amod|16:conj:ma _ 23 di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 cittadina cittadina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:di _ 26 , , PUNCT FF _ 22 punct 22:punct _ 27 come come SCONJ CS _ 28 mark 28:mark _ 28 attesta attestare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 advcl 22:advcl:come _ 29 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 27 27 NUM N NumType=Card 28 obl 28:obl _ 31 maggio maggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 30 flat 30:flat _ 32 1430 1430 NUM N NumType=Card 30 flat 30:flat _ 33 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 pagamento pagamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj _ 35 di ADP E _ 37 case 37:case _ 36 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 dipinti dipinto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:di _ 38 di ADP E _ 40 case 40:case _ 39 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 insegne insegna NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:di _ 41 di ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 Comune comune NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:di _ 44 e e CCONJ CC _ 47 cc 47:cc _ 45 di ADP E _ 47 case 47:case _ 46 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 47 det 47:det _ 47 governo governo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 43 conj 40:nmod:di|43:conj:e _ 48 papale papale ADJ A Number=Sing 47 amod 47:amod _ 49 sopra sopra ADP E _ 51 case 51:case _ 50 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 51 det 51:det _ 51 porta porta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:sopra _ 52 di ADP E _ 54 case 54:case _ 53 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 54 det 54:det _ 54 mura muro NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 51 nmod 51:nmod:di _ 55 . . PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-9 # text = Gli fu affidata anche la pala della chiesa di San Francesco e altri documenti confermano che Piero fu suo assistente, ma è difficile determinare le conseguenze di quel discepolato, dal momento che di Antonio non si conserva alcuna opera. 1 Gli gli PRON PC Clitic=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 iobj 3:iobj _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 affidata affidare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 anche anche ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 pala pala NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 chiesa chiesa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 San San PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 12 Francesco Francesco PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 14 altri altro ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 documenti documento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj _ 16 confermano confermare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj 3:conj:e _ 17 che che SCONJ CS _ 21 mark 21:mark _ 18 Piero Piero PROPN SP _ 21 nsubj 21:nsubj _ 19 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 21 cop 21:cop _ 20 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det:poss 21:det:poss _ 21 assistente assistente NOUN S Number=Sing 16 ccomp 16:ccomp _ 22 , , PUNCT FF _ 25 punct 25:punct _ 23 ma ma CCONJ CC _ 25 cc 25:cc _ 24 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 cop 25:cop _ 25 difficile difficile ADJ A Number=Sing 16 conj 16:conj:ma _ 26 determinare determinare VERB V VerbForm=Inf 25 csubj 25:csubj _ 27 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 conseguenze conseguenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 26 obj 26:obj _ 29 di di ADP E _ 31 case 31:case _ 30 quel quello DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 31 det 31:det _ 31 discepolato discepolato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:di _ 32 , , PUNCT FF _ 25 punct 25:punct _ 33 da ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 momento momento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:da _ 36 che che SCONJ CS _ 41 mark 41:mark _ 37 di di ADP E _ 38 case 38:case _ 38 Antonio Antonio PROPN SP _ 41 obl 41:obl:di _ 39 non non ADV BN PronType=Neg 41 advmod 41:advmod _ 40 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 41 expl:pass 41:expl:pass _ 41 conserva conservare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 acl 35:acl:che _ 42 alcuna alcuno DET DI Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 43 det 43:det _ 43 opera opera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 41 nsubj:pass 41:nsubj:pass _ 44 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-10 # text = Più importante, nella formazione di Piero, è la venuta a Firenze forse già intorno al 1435: 1 Più più ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 importante importante ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 4 in ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 formazione formazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:in _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Piero Piero PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 , , PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 10 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 11 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 venuta venuta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 13 a a ADP E _ 14 case 14:case _ 14 Firenze Firenze PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod:a _ 15 forse forse ADV B _ 20 advmod 20:advmod _ 16 già già ADV B _ 20 advmod 20:advmod _ 17 intorno intorno ADV B _ 20 case 20:case _ 18 a ADP E _ 17 fixed 17:fixed _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 1435 1435 NUM N NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 21 : : PUNCT FC _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-11 # text = La pittura luminosa di Domenico e quella moderna e vigorosa di Masaccio non furono senza conseguenze nella formazione del giovane Piero. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 pittura pittura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 3 luminosa luminoso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Domenico Domenico PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 6 e e CCONJ CC _ 7 cc 7:cc _ 7 quella quello PRON PD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 conj 2:conj:e|14:nsubj _ 8 moderna moderno ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 e e CCONJ CC _ 10 cc 10:cc _ 10 vigorosa vigoroso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 7:amod|8:conj:e _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Masaccio Masaccio PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 13 non non ADV BN PronType=Neg 14 advmod 14:advmod _ 14 furono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 15 senza senza ADP E _ 16 case 16:case _ 16 conseguenze conseguenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 14 obl 14:obl:senza _ 17 in ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 formazione formazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:in _ 20 di ADP E _ 23 case 23:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 22 giovane giovane ADJ A Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 Piero Piero PROPN SP _ 19 nmod 19:nmod:di _ 24 . . PUNCT FS _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-12 # text = Secondo il Vasari, lavorò con Domenico anche a Loreto nella chiesa di Santa Maria al «principio di un'opera nella volta della sagrestia; ma perché, temendo di peste, la lasciarono imperfetta», fu successivamente compiuta da Luca Signorelli. 1 Secondo secondo ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 Vasari Vasari PROPN SP _ 5 obl 5:obl:secondo _ 4 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 5 lavorò lavorare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 con con ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Domenico Domenico PROPN SP _ 5 obl 5:obl:con _ 8 anche anche ADV B _ 10 advmod 10:advmod _ 9 a a ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Loreto Loreto PROPN SP _ 5 obl 5:obl:a _ 11 in ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 chiesa chiesa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 Santa Santa PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod:di _ 16 Maria Maria PROPN SP _ 15 flat:name 15:flat:name _ 17 a ADP E _ 20 case 20:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 19 « « PUNCT FB _ 20 punct 20:punct _ 20 principio principio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 21 di di ADP E _ 23 case 23:case _ 22 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 opera opera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 24 in ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 volta volta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:in _ 27 di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 sagrestia sagrestia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:di _ 30 ; ; PUNCT FC _ 20 punct 20:punct _ 31 ma ma CCONJ CC _ 45 cc 45:cc _ 32 perché perché SCONJ CS _ 39 mark 39:mark _ 33 , , PUNCT FF _ 39 punct 39:punct _ 34 temendo temere VERB V VerbForm=Ger 39 advcl 39:advcl _ 35 di di ADP E _ 36 case 36:case _ 36 peste peste NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 34 obl 34:obl:di _ 37 , , PUNCT FF _ 34 punct 34:punct _ 38 la la PRON PC Clitic=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 obj 39:obj|40:nsubj _ 39 lasciarono lasciare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 45 advcl 45:advcl:perché _ 40 imperfetta imperfetto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 39 xcomp 39:xcomp _ 41 » » PUNCT FB _ 39 punct 39:punct _ 42 , , PUNCT FF _ 39 punct 39:punct _ 43 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 45 aux:pass 45:aux:pass _ 44 successivamente successivamente ADV B _ 45 advmod 45:advmod _ 45 compiuta compiere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 conj 5:conj:ma _ 46 da da ADP E _ 47 case 47:case _ 47 Luca Luca PROPN SP _ 45 obl:agent 45:obl:agent:da _ 48 Signorelli Signorelli PROPN SP _ 47 flat:name 47:flat:name _ 49 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-13 # text = La prima sua opera che ci è conservata è la Madonna col Bambino, già nella fiorentina Collezione Contini Bonacossi, un tempo creduta opera di Leonardo e attribuita per la prima volta a Piero nel 1942 da Roberto Longhi, da far risalire agli anni 1435-1440, durante i quali era ancora collaboratore di Domenico Veneziano. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 2 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 3 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det:poss 4:det:poss _ 4 opera opera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 8:nsubj:pass|11:nsubj _ 5 che che PRON PR PronType=Rel 8 nsubj:pass 4:ref _ 6 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 8 iobj 8:iobj _ 7 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:pass 8:aux:pass _ 8 conservata conservare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 9 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop 11:cop _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Madonna Madonna PROPN SP _ 0 root 0:root _ 12 con ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Bambino bambino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:con _ 15 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 16 già già ADV B _ 20 advmod 20:advmod _ 17 in ADP E _ 20 case 20:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 19 fiorentina fiorentino ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 Collezione collezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:in _ 21 Contini Contini PROPN SP _ 20 nmod 20:nmod _ 22 Bonacossi Bonacossi PROPN SP _ 21 flat:name 21:flat:name _ 23 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 24 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 26 creduta credere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 acl 11:acl _ 27 opera opera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 xcomp 26:xcomp _ 28 di di ADP E _ 29 case 29:case _ 29 Leonardo Leonardo PROPN SP _ 27 nmod 27:nmod:di _ 30 e e CCONJ CC _ 31 cc 31:cc _ 31 attribuita attribuire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 26 conj 11:acl|26:conj:e _ 32 per per ADP E _ 35 case 35:case _ 33 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 34 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 35 amod 35:amod _ 35 volta volta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 31 obl 31:obl:per _ 36 a a ADP E _ 37 case 37:case _ 37 Piero Piero PROPN SP _ 31 obl 31:obl:a _ 38 in ADP E _ 40 case 40:case _ 39 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 1942 1942 NUM N NumType=Card 31 obl 31:obl:in _ 41 da da ADP E _ 42 case 42:case _ 42 Roberto Roberto PROPN SP _ 31 obl:agent 31:obl:agent:da _ 43 Longhi Longhi PROPN SP _ 42 flat:name 42:flat:name _ 44 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 45 da da ADP E _ 46 mark 46:mark _ 46 far fare VERB V VerbForm=Inf 11 acl 11:acl:da _ 47 risalire risalire VERB V VerbForm=Inf 46 ccomp 46:ccomp|60:obl _ 48 a ADP E _ 50 case 50:case _ 49 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 50 det 50:det _ 50 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 47 obl 47:obl:a _ 51 1435 1435 NUM N NumType=Card 50 nummod 50:nummod _ 52 - - PUNCT FF _ 51 punct 51:punct _ 53 1440 1440 NUM N NumType=Card 51 compound 51:compound _ 54 , , PUNCT FF _ 47 punct 47:punct _ 55 durante durante ADP E _ 57 case 57:case _ 56 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 57 det 57:det _ 57 quali quale PRON PR Number=Plur|PronType=Rel 60 obl 47:ref _ 58 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 60 cop 60:cop _ 59 ancora ancora ADV B _ 60 advmod 60:advmod _ 60 collaboratore collaboratore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 47 acl:relcl 47:acl:relcl _ 61 di di ADP E _ 62 case 62:case _ 62 Domenico Domenico PROPN SP _ 60 nmod 60:nmod:di _ 63 Veneziano Veneziano PROPN SP _ 62 flat:name 62:flat:name _ 64 . . PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-14 # text = Nel verso della tavola è dipinto un vaso, quasi una esercitazione prospettica. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 verso verso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:in _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 tavola tavola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:pass 8:aux:pass _ 8 dipinto dipingere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 vaso vaso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ 11 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 12 quasi quasi ADV B _ 14 advmod 14:advmod _ 13 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 esercitazione esercitazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 appos 10:appos _ 15 prospettica prospettico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-15 # text = Nel 1442 risulta nuovamente abitante a Borgo Sansepolcro dove, l'11 febbraio del 1445 ricevette dalla Confraternita della Misericordia la commissione del polittico per l'altare della chiesa: 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 1442 1442 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:in _ 4 risulta risultare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 nuovamente nuovamente ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 6 abitante abitante ADJ A Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 7 a a ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Borgo Borgo PROPN SP _ 6 obl 6:obl:a _ 9 Sansepolcro Sansepolcro PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 dove dove ADV B _ 18 advmod 8:ref _ 11 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 12 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 11 11 NUM N NumType=Card 18 obl 18:obl _ 14 febbraio febbraio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 flat 13:flat _ 15 di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 1445 1445 NUM N NumType=Card 14 nmod 14:nmod:di _ 18 ricevette ricevere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 19 da ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 Confraternita confraternita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 obl 18:obl:da _ 22 di ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 Misericordia Misericordia PROPN SP _ 21 nmod 21:nmod:di _ 25 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 commissione commissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 27 di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 polittico polittico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:di _ 30 per per ADP E _ 32 case 32:case _ 31 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 altare altare NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:per _ 33 di ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 chiesa chiesa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 36 : : PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-16 # text = il contratto prevedeva il compimento dell' opera in tre anni e la sua completa autografia, oltre all' obbligo di controllare ed eventualmente restaurare il dipinto nei dieci anni successivi. 1 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 prevedeva prevedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 compimento compimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 opera opera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 in in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 tre tre NUM N NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:in _ 12 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 13 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 14 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det:poss 16:det:poss _ 15 completa completo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 autografia autografia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 3:obj|5:conj:e _ 17 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 18 oltre oltre ADV B _ 21 case 21:case _ 19 a ADP E _ 18 fixed 18:fixed _ 20 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 obbligo obbligo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:oltre_a _ 22 di di ADP E _ 23 mark 23:mark _ 23 controllare controllare VERB V VerbForm=Inf 21 acl 21:acl:di _ 24 ed e CCONJ CC _ 26 cc 26:cc _ 25 eventualmente eventualmente ADV B _ 26 advmod 26:advmod _ 26 restaurare restaurare VERB V VerbForm=Inf 23 conj 21:acl:di|23:conj:e _ 27 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 dipinto dipinto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 29 in ADP E _ 32 case 32:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 32 det 32:det _ 31 dieci dieci NUM N NumType=Card 32 nummod 32:nummod _ 32 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 26 obl 26:obl:in _ 33 successivi successivo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 32 amod 32:amod _ 34 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-17 # text = In realtà, la stesura del polittico si protrasse, con intervento di un allievo non identificato, per più di 15 anni, come dimostra un pagamento al fratello Marco di Benedetto, per conto di Piero, effettuato nel 1462 dalla Confraternita, che nel XVII secolo scompose il polittico che perdette l'originaria cornice. 1 In in ADP E _ 2 case 2:case _ 2 realtà realtà NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:in _ 3 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 stesura stesura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 polittico polittico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 10 expl 10:expl _ 10 protrasse protrarre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 11 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 12 con con ADP E _ 13 case 13:case _ 13 intervento intervento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:con _ 14 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 allievo allievo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 17 non non ADV BN PronType=Neg 18 advmod 18:advmod _ 18 identificato identificato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 19 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 20 per per ADP E _ 21 case 21:case _ 21 più più PRON PI PronType=Ind 10 obl 10:obl:per _ 22 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 23 15 15 NUM N NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 24 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:di _ 25 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 26 come come SCONJ CS _ 27 mark 27:mark _ 27 dimostra dimostrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 advcl 10:advcl:come _ 28 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 pagamento pagamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj _ 30 a ADP E _ 32 case 32:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 fratello fratello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:a _ 33 Marco Marco PROPN SP _ 32 nmod 32:nmod _ 34 di di ADP E _ 35 case 35:case _ 35 Benedetto Benedetto PROPN SP _ 33 nmod 33:nmod:di _ 36 , , PUNCT FF _ 29 punct 29:punct _ 37 per per ADP E _ 38 case 38:case _ 38 conto conto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:per _ 39 di di ADP E _ 40 case 40:case _ 40 Piero Piero PROPN SP _ 38 nmod 38:nmod:di _ 41 , , PUNCT FF _ 29 punct 29:punct _ 42 effettuato effettuare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 29 acl 29:acl _ 43 in ADP E _ 45 case 45:case _ 44 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 45 det 45:det _ 45 1462 1462 NUM N NumType=Card 42 obl 42:obl:in _ 46 da ADP E _ 48 case 48:case _ 47 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 48 det 48:det _ 48 Confraternita confraternita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 42 obl:agent 42:obl:agent:da|55:nsubj _ 49 , , PUNCT FF _ 48 punct 48:punct _ 50 che che PRON PR PronType=Rel 55 nsubj 48:ref _ 51 in ADP E _ 54 case 54:case _ 52 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 54 det 54:det _ 53 XVII XVII ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 54 amod 54:amod _ 54 secolo secolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 55 obl 55:obl:in _ 55 scompose scomporre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 48 acl:relcl 48:acl:relcl _ 56 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 57 det 57:det _ 57 polittico polittico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 55 obj 55:obj|59:nsubj _ 58 che che PRON PR PronType=Rel 59 nsubj 57:ref _ 59 perdette perdere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 57 acl:relcl 57:acl:relcl _ 60 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 62 det 62:det _ 61 originaria originario ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 62 amod 62:amod _ 62 cornice cornice NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 59 obj 59:obj _ 63 . . PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-18 # text = Trasferito nella chiesa di San Rocco, dal 1901 è conservato nella Pinacoteca comunale. 1 Trasferito trasferire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 advcl 13:advcl _ 2 in ADP E _ 4 case 4:case _ 3 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 chiesa chiesa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:in _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 San San PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Rocco Rocco PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ 9 da ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 1901 1901 NUM N NumType=Card 13 obl 13:obl:da _ 12 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux:pass 13:aux:pass _ 13 conservato conservare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 14 in ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 Pinacoteca pinacoteca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:in _ 17 comunale comunale ADJ A Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 . . PUNCT FS _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-19 # text = Il polittico si compone di 21 tavole: 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 polittico polittico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 compone comporre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 21 21 NUM N NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 tavole tavola NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:di _ 8 : : PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-20 # text = In alto, la Crocefissione, di mano di Piero; 1 In in ADP E _ 2 case 2:case _ 2 alto alto ADV B _ 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Crocefissione Crocefissione PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 mano mano NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Piero Piero PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 11 ; ; PUNCT FC _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-21 # text = poi, in seconda linea, San Benedetto da Norcia, l'Angelo annunciante, l'Annunciata e San Francesco, considerati tutti autografi; 1 poi poi ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 2 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 3 in in ADP E _ 5 case 5:case _ 4 seconda secondo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:in _ 6 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 7 San San PROPN SP _ 0 root 0:root _ 8 Benedetto Benedetto PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 da da ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Norcia Norcia PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:da _ 11 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 12 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Angelo angelo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 7:conj:e _ 14 annunciante annunciante ADJ A Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 , , PUNCT FF _ 17 punct 17:punct _ 16 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Annunciata Annunciata PROPN SP _ 7 conj 7:conj:e _ 18 e e CCONJ CC _ 19 cc 19:cc _ 19 San San PROPN SP _ 7 conj 7:conj:e _ 20 Francesco Francesco PROPN SP _ 19 flat:name 19:flat:name _ 21 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 22 considerati considerare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl 7:acl _ 23 tutti tutto PRON PI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 22 nsubj:pass 22:nsubj:pass|24:nsubj _ 24 autografi autografo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 22 xcomp 22:xcomp _ 25 ; ; PUNCT FC _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-22 # text = seguono ancora i santi Sebastiano e Giovanni Battista, la Madonna della Misericordia e i santi Andrea e Bernardino da Siena, anch'essi autografi; 1 seguono seguire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 ancora ancora ADV B _ 1 advmod 1:advmod _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 santi santo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 Sebastiano Sebastiano PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 e e CCONJ CC _ 7 cc 7:cc _ 7 Giovanni Giovanni PROPN SP _ 5 conj 5:conj:e _ 8 Battista Battista PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Madonna Madonna PROPN SP _ 4 conj 1:nsubj|4:conj:e _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Misericordia misericordia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 15 e e CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 16 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 santi santo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 conj 1:nsubj|4:conj:e _ 18 Andrea Andrea PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod _ 19 e e CCONJ CC _ 20 cc 20:cc _ 20 Bernardino Bernardino PROPN SP _ 18 conj 18:conj:e _ 21 da da ADP E _ 22 case 22:case _ 22 Siena Siena PROPN SP _ 20 nmod 20:nmod:da _ 23 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ 24 anch' anche ADV B _ 25 advmod 25:advmod _ 25 essi esso PRON PE Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 obl 1:obl _ 26 autografi autografo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod 25:nmod _ 27 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-23 # text = A Ferrara nel 1449 lavorò nel Castello degli Este e nella chiesa di Sant'Andrea (affreschi perduti). 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 Ferrara Ferrara PROPN SP _ 6 obl 6:obl:a _ 3 in ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 1449 1449 NUM N NumType=Card 6 obl 6:obl:in _ 6 lavorò lavorare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Castello castello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Este Este PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 13 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 14 in ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 chiesa chiesa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 6:obl:in|9:conj:e _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 Sant' Sant' PROPN SP _ 16 nmod 16:nmod:di _ 19 Andrea Andrea PROPN SP _ 18 flat:name 18:flat:name _ 20 ( ( PUNCT FB _ 21 punct 21:punct _ 21 affreschi affresco NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 22 perduti perduto ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 21 amod 21:amod _ 23 ) ) PUNCT FB _ 21 punct 21:punct _ 24 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-24 # text = Nel 1451 fu a Rimini, chiamato da Sigismondo Pandolfo Malatesta a lavorare al Tempio Malatestiano dove lasciò l'affresco votivo raffigurante Sigismondo Pandolfo Malatesta in ginocchio davanti a San Sigismondo. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 1451 1451 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:in _ 4 fu essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 a a ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Rimini Rimini PROPN SP _ 4 obl 4:obl:a _ 7 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 8 chiamato chiamare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl 4:advcl _ 9 da da ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Sigismondo Sigismondo PROPN SP _ 8 obl:agent 8:obl:agent:da _ 11 Pandolfo Pandolfo PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 Malatesta Malatesta PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 13 a a ADP E _ 14 mark 14:mark _ 14 lavorare lavorare VERB V VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ 15 a ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Tempio tempio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:a _ 18 Malatestiano Malatestiano PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod _ 19 dove dove ADV B _ 20 advmod 17:ref _ 20 lasciò lasciare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ 21 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 affresco affresco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 23 votivo votivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 raffigurante raffigurare VERB V Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part 22 acl 22:acl _ 25 Sigismondo Sigismondo PROPN SP _ 24 obj 24:obj _ 26 Pandolfo Pandolfo PROPN SP _ 25 flat:name 25:flat:name _ 27 Malatesta Malatesta PROPN SP _ 25 flat:name 25:flat:name _ 28 in in ADP E _ 29 case 29:case _ 29 ginocchio ginocchio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:in _ 30 davanti davanti ADV B _ 32 case 32:case _ 31 a a ADP E _ 30 fixed 30:fixed _ 32 San San PROPN SP _ 25 nmod 25:nmod:davanti_a _ 33 Sigismondo Sigismondo PROPN SP _ 32 flat:name 32:flat:name _ 34 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-25 # text = Qui conobbe Leon Battista Alberti, e si spostò ancora ad Ancona, Pesaro e Bologna. 1 Qui qui ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 conobbe conoscere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Leon Leon PROPN SP _ 2 obj 2:obj _ 4 Battista Battista PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 Alberti Alberti PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 6 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 7 e e CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 8 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 9 expl 9:expl _ 9 spostò spostare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 conj 2:conj:e _ 10 ancora ancora ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 11 ad a ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Ancona Ancona PROPN SP _ 9 obl 9:obl:a _ 13 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 14 Pesaro Pesaro PROPN SP _ 12 conj 9:obl:a|12:conj:e _ 15 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 16 Bologna Bologna PROPN SP _ 12 conj 9:obl:a|12:conj:e _ 17 . . PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-26 # text = L'anno successivo fu chiamato a sostituire Bicci di Lorenzo negli affreschi di San Francesco ad Arezzo. 1 L' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 successivo successivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 chiamato chiamare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 a a ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 sostituire sostituire VERB V VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ 8 Bicci Bicci PROPN SP _ 7 obj 7:obj _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Lorenzo Lorenzo PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 11 in ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 affreschi affresco NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 obl 7:obl:in _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 San San PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod:di _ 16 Francesco Francesco PROPN SP _ 15 flat:name 15:flat:name _ 17 ad a ADP E _ 18 case 18:case _ 18 Arezzo Arezzo PROPN SP _ 7 obl 7:obl:a _ 19 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-27 # text = Nel 1453 ritornò ancora a Borgo San Sepolcro dove, nell' anno successivo, stipulò il contratto per il polittico dell' altare maggiore della chiesa di Sant'Agostino. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 1453 1453 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:in _ 4 ritornò ritornare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 ancora ancora ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 6 a a ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Borgo Borgo PROPN SP _ 4 obl 4:obl:a _ 8 San San PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 Sepolcro Sepolcro PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 10 dove dove ADV B _ 17 advmod 7:ref _ 11 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 12 in ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:in _ 15 successivo successivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 17 stipulò stipulare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 18 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 20 per per ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 polittico polittico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:per _ 23 di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 altare altare NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:di _ 26 maggiore maggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 chiesa chiesa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:di _ 30 di di ADP E _ 31 case 31:case _ 31 Sant' Sant' PROPN SP _ 29 nmod 29:nmod:di _ 32 Agostino Agostino PROPN SP _ 31 flat:name 31:flat:name _ 33 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-28 # text = Poco dopo, chiamato da papa Niccolò V, si recò a Roma, dove eseguì affreschi per la basilica di Santa Maria Maggiore (dei dipinti restano solamente alcuni frammenti). 1 Poco poco ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 dopo dopo ADV B _ 11 advmod 11:advmod _ 3 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 4 chiamato chiamare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 advcl 11:advcl _ 5 da da ADP E _ 6 case 6:case _ 6 papa papa NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:agent 4:obl:agent:da _ 7 Niccolò Niccolò PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 V V ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 9 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 10 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 11 expl 11:expl _ 11 recò recare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 12 a a ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Roma Roma PROPN SP _ 11 obl 11:obl:a _ 14 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 15 dove dove ADV B _ 16 advmod 13:ref _ 16 eseguì eseguire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 17 affreschi affresco NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 obj 16:obj _ 18 per per ADP E _ 20 case 20:case _ 19 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 basilica basilica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:per _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 Santa Santa PROPN SP _ 20 nmod 20:nmod:di _ 23 Maria Maria PROPN SP _ 22 flat:name 22:flat:name _ 24 Maggiore Maggiore PROPN SP _ 22 flat:name 22:flat:name _ 25 ( ( PUNCT FB _ 29 punct 29:punct _ 26 di ADP E _ 28 case 28:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 dipinti dipinto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 29 obl 29:obl:di _ 29 restano restare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 advcl 16:advcl _ 30 solamente solamente ADV B _ 29 advmod 29:advmod _ 31 alcuni alcuno DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 32 det 32:det _ 32 frammenti frammento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 29 nsubj 29:nsubj _ 33 ) ) PUNCT FB _ 29 punct 29:punct _ 34 . . PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-29 # text = In un secondo viaggio a Roma nel 1455 lavorò ad affreschi oggi perduti nei Palazzi Vaticani. 1 In in ADP E _ 4 case 4:case _ 2 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 3 secondo secondo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 viaggio viaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:in _ 5 a a ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Roma Roma PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:a _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 1455 1455 NUM N NumType=Card 4 nmod 4:nmod:in _ 10 lavorò lavorare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 11 ad a ADP E _ 12 case 12:case _ 12 affreschi affresco NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl:a _ 13 oggi oggi ADV B _ 14 advmod 14:advmod _ 14 perduti perduto ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 15 in ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Palazzi palazzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:in _ 18 Vaticani vaticano ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 19 . . PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-30 # text = A questo periodo si possono far risalire il Battesimo di Cristo, la Flagellazione, la Madonna santissima e la Resurrezione. 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 questo questo DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 periodo periodo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:a _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl:pass 6:expl:pass _ 5 possono potere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 6 far fare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 risalire risalire VERB V VerbForm=Inf 6 ccomp 6:ccomp _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Battesimo battesimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Cristo Cristo PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 12 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 13 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Flagellazione flagellazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 7:obj|9:conj:e _ 15 , , PUNCT FF _ 17 punct 17:punct _ 16 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Madonna Madonna PROPN SP _ 9 conj 7:obj|9:conj:e _ 18 santissima santo ADJ A Degree=Abs|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 19 e e CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 20 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 Resurrezione resurrezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 7:obj|9:conj:e _ 22 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-31 # text = Fu quindi a Urbino alla corte di Federico da Montefeltro dove entrò in contatto con Melozzo da Forlì e con Luca Pacioli. 1 Fu essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 quindi quindi ADV B _ 1 advmod 1:advmod _ 3 a a ADP E _ 4 case 4:case _ 4 Urbino Urbino PROPN SP _ 1 obl 1:obl:a _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 corte corte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:a _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Federico Federico PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 da da ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Montefeltro Montefeltro PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:da _ 12 dove dove ADV B _ 13 advmod 7:ref _ 13 entrò entrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 14 in in ADP E _ 15 case 15:case _ 15 contatto contatto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:in _ 16 con con ADP E _ 17 case 17:case _ 17 Melozzo Melozzo PROPN SP _ 15 nmod 15:nmod:con _ 18 da da ADP E _ 19 case 19:case _ 19 Forlì Forlì PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod:da _ 20 e e CCONJ CC _ 22 cc 22:cc _ 21 con con ADP E _ 22 case 22:case _ 22 Luca Luca PROPN SP _ 17 conj 15:nmod:con|17:conj:e _ 23 Pacioli Pacioli PROPN SP _ 22 flat:name 22:flat:name _ 24 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-32 # text = Dipinse il dittico con le immagini del duca e di sua moglie, la Sacra Conversazione, la Madonna di Senigallia e la Natività. 1 Dipinse dipingere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 dittico dittico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 con con ADP E _ 6 case 6:case _ 5 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 immagini immagine NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:con _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 duca duca NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 e e CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 11 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det:poss 13:det:poss _ 13 moglie moglie NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 6:nmod:di|9:conj:e _ 14 , , PUNCT FF _ 17 punct 17:punct _ 15 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 16 Sacra sacro ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 Conversazione conversazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 1:obj|3:conj:e _ 18 , , PUNCT FF _ 20 punct 20:punct _ 19 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 Madonna Madonna PROPN SP _ 3 conj 1:obj|3:conj:e _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 Senigallia Senigallia PROPN SP _ 20 nmod 20:nmod:di _ 23 e e CCONJ CC _ 25 cc 25:cc _ 24 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 Natività natività NOUN S Gender=Fem 3 conj 1:obj|3:conj:e _ 26 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-33 # text = Documentato a Rimini nel 1482, fece testamento nel 1487 e morì a Sansepolcro il 12 ottobre 1492. 1 Documentato documentare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 advcl 8:advcl _ 2 a a ADP E _ 3 case 3:case _ 3 Rimini Rimini PROPN SP _ 1 obl 1:obl:a _ 4 in ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 1482 1482 NUM N NumType=Card 1 obl 1:obl:in _ 7 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ 8 fece fare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 testamento testamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 1487 1487 NUM N NumType=Card 8 obl 8:obl:in _ 13 e e CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 14 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 conj 8:conj:e _ 15 a a ADP E _ 16 case 16:case _ 16 Sansepolcro Sansepolcro PROPN SP _ 14 obl 14:obl:a _ 17 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 12 12 NUM N NumType=Card 14 obl 14:obl _ 19 ottobre ottobre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 flat 18:flat _ 20 1492 1492 NUM N NumType=Card 18 flat 18:flat _ 21 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-34 # text = Negli ultimi anni venne colpito da una grave malattia agli occhi e prima di morire scrisse il De Perspectiva Pingendi, il De quinque corporibus regularibus e un manuale di calcolo intitolato De Abaco. 1 in ADP E _ 4 case 4:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 3 ultimi ultimo ADJ NO Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl:in _ 5 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 colpito colpire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 da da ADP E _ 10 case 10:case _ 8 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 grave grave ADJ A Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 malattia malattia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl:agent 6:obl:agent:da _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 occhi occhio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:a _ 14 e e CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 15 prima prima ADV B _ 17 mark 17:mark _ 16 di di ADP E _ 15 fixed 15:fixed _ 17 morire morire VERB V VerbForm=Inf 18 advcl 18:advcl:prima_di _ 18 scrisse scrivere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 conj 6:conj:e _ 19 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 De De X SW Foreign=Yes 18 obj 18:obj _ 21 Perspectiva Perspectiva X SW Foreign=Yes 20 flat:foreign 20:flat:foreign _ 22 Pingendi Pingendi X SW Foreign=Yes 20 flat:foreign 20:flat:foreign _ 23 , , PUNCT FF _ 25 punct 25:punct _ 24 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 De De X SW Foreign=Yes 20 conj 18:obj|20:conj:e _ 26 quinque quinque X SW Foreign=Yes 25 flat:foreign 25:flat:foreign _ 27 corporibus corporibus X SW Foreign=Yes 25 flat:foreign 25:flat:foreign _ 28 regularibus regularibus X SW Foreign=Yes 25 flat:foreign 25:flat:foreign _ 29 e e CCONJ CC _ 31 cc 31:cc _ 30 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 manuale manuale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 conj 18:obj|20:conj:e _ 32 di di ADP E _ 33 case 33:case _ 33 calcolo calcolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:di _ 34 intitolato intitolare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 31 acl 31:acl _ 35 De De X SW Foreign=Yes 34 xcomp 34:xcomp _ 36 Abaco Abaco X SW Foreign=Yes 35 flat:foreign 35:flat:foreign _ 37 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-35 # text = Spetta a Daniele Radini Tedeschi l'aver scoperto la natura spuria del volto della Madonna nella Natività di Londra (Piero della Francesca 2005, Arsenico su tela 2007), dipinto non ultimato e terminato da altra mano, 'fiamminga' come indica il critico. 1 Spetta spettare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 a a ADP E _ 3 case 3:case _ 3 Daniele Daniele PROPN SP _ 1 obl 1:obl:a _ 4 Radini Radini PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 Tedeschi Tedeschi PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 6 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 aver avere AUX VA VerbForm=Inf 8 aux 8:aux _ 8 scoperto scoprire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 nsubj 1:nsubj _ 9 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 natura natura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 spuria spurio ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 volto volto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 15 di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Madonna Madonna PROPN SP _ 14 nmod 14:nmod:di _ 18 in ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 Natività Natività PROPN SP _ 8 obl 8:obl:in _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 Londra Londra PROPN SP _ 20 nmod 20:nmod:di _ 23 ( ( PUNCT FB _ 24 punct 24:punct _ 24 Piero Piero PROPN SP _ 20 nmod 20:nmod _ 25 di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 Francesca Francesca PROPN SP _ 24 nmod 24:nmod:di _ 28 2005 2005 NUM N NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 29 , , PUNCT FF _ 30 punct 30:punct _ 30 Arsenico arsenico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 conj 24:conj _ 31 su su ADP E _ 32 case 32:case _ 32 tela tela NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:su _ 33 2007 2007 NUM N NumType=Card 30 nummod 30:nummod _ 34 ) ) PUNCT FB _ 24 punct 24:punct _ 35 , , PUNCT FF _ 20 punct 20:punct _ 36 dipinto dipinto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 appos 20:appos _ 37 non non ADV BN PronType=Neg 38 advmod 38:advmod _ 38 ultimato ultimare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 36 acl 36:acl _ 39 e e CCONJ CC _ 40 cc 40:cc _ 40 terminato terminare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 38 conj 36:acl|38:conj:e _ 41 da da ADP E _ 43 case 43:case _ 42 altra altro ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod _ 43 mano mano NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 40 obl:agent 40:obl:agent:da _ 44 , , PUNCT FF _ 43 punct 43:punct _ 45 ' ' PUNCT FB _ 46 punct 46:punct _ 46 fiamminga fiammingo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod _ 47 ' ' PUNCT FB _ 46 punct 46:punct _ 48 come come SCONJ CS _ 49 mark 49:mark _ 49 indica indicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 46 advcl 46:advcl:come _ 50 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 51 det 51:det _ 51 critico critico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj _ 52 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-36 # text = Tra i suoi collaboratori merita una citazione Giovanni da Piamonte, con cui ha lavorato ad Arezzo nell' esecuzione degli affreschi a San Francesco; 1 Tra tra ADP E _ 4 case 4:case _ 2 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 3 suoi suo DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det:poss 4:det:poss _ 4 collaboratori collaboratore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:tra _ 5 merita meritare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 citazione citazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 Giovanni Giovanni PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 9 da da ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Piamonte Piamonte PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:da _ 11 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 12 con con ADP E _ 13 case 13:case _ 13 cui cui PRON PR PronType=Rel 15 obl 15:obl:con _ 14 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux 15:aux _ 15 lavorato lavorare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl 8:acl _ 16 ad a ADP E _ 17 case 17:case _ 17 Arezzo Arezzo PROPN SP _ 15 obl 15:obl:a _ 18 in ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 esecuzione esecuzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:in _ 21 di ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 affreschi affresco NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:di _ 24 a a ADP E _ 25 case 25:case _ 25 San San PROPN SP _ 23 nmod 23:nmod:a _ 26 Francesco Francesco PROPN SP _ 25 flat:name 25:flat:name _ 27 ; ; PUNCT FC _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-37 # text = è inoltre di detto autore la tavola conservata presso la chiesa di Santa Maria delle Grazie di Città di Castello, in cui sono sicuramente presenti influenze pierfrancescane. 1 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 2 inoltre inoltre ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 3 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 detto detto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 autore autore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 tavola tavola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|27:obl _ 8 conservata conservare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl 7:acl _ 9 presso presso ADP E _ 11 case 11:case _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 chiesa chiesa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:presso _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Santa Santa PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 14 Maria Maria PROPN SP _ 13 flat:name 13:flat:name _ 15 di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Grazie Grazie PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod:di _ 18 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 19 Città Città PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 20 di di ADP E _ 21 case 21:case _ 21 Castello Castello PROPN SP _ 19 nmod 19:nmod:di _ 22 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 23 in in ADP E _ 24 case 24:case _ 24 cui cui PRON PR PronType=Rel 27 obl 7:ref _ 25 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 cop 27:cop _ 26 sicuramente sicuramente ADV B _ 27 advmod 27:advmod _ 27 presenti presente ADJ A Number=Plur 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 28 influenze influenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 27 nsubj 27:nsubj _ 29 pierfrancescane pierfrancescano ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 28 amod 28:amod _ 30 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-38 # text = Piero della Francesca ha realizzato tre opere matematiche in cui è presente una sintesi tra geometria euclidea, appartenente alla scuola dei dotti, e matematica abachistica, riservata ai tecnici. 1 Piero Piero PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 2 di ADP E _ 4 case 4:case _ 3 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Francesca Francesca PROPN SP _ 1 nmod 1:nmod:di _ 5 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 6 realizzato realizzare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 tre tre NUM N NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 opere opera NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 obj 6:obj|13:obl _ 9 matematiche matematico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 in in ADP E _ 11 case 11:case _ 11 cui cui PRON PR PronType=Rel 13 obl 8:ref _ 12 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop 13:cop _ 13 presente presente ADJ A Number=Sing 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 14 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 sintesi sintesi NOUN S Gender=Fem 13 nsubj 13:nsubj _ 16 tra tra ADP E _ 17 case 17:case _ 17 geometria geometria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:tra _ 18 euclidea euclideo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 19 , , PUNCT FF _ 17 punct 17:punct _ 20 appartenente appartenere VERB V Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part 17 acl 17:acl _ 21 a ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 scuola scuola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl:a _ 24 di ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 dotti dotto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:di _ 27 , , PUNCT FF _ 29 punct 29:punct _ 28 e e CCONJ CC _ 29 cc 29:cc _ 29 matematica matematica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 conj 15:nmod:tra|17:conj:e _ 30 abachistica abachistico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 31 , , PUNCT FF _ 29 punct 29:punct _ 32 riservata riservare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 29 acl 29:acl _ 33 a ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 tecnici tecnico NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 32 obl 32:obl:a _ 36 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-39 # text = La prima opera è stata il Libellus De quinque corporibus regularibus, un trattato dedicato alla geometria, che ha ripreso temi antichi di tradizione platonico-pitagorica, studiati sempre con l'intento di poterli utilizzare come elementi del disegno. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 opera opera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:pass 7:aux:pass _ 5 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 cop 7:cop _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Libellus libellus NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root|22:nsubj _ 8 De De X SW Foreign=Yes 7 compound 7:compound _ 9 quinque quinque X SW Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat:foreign _ 10 corporibus corporibus X SW Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat:foreign _ 11 regularibus regularibus X SW Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat:foreign _ 12 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 13 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 trattato trattato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 15 dedicato dedicare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl 14:acl _ 16 a ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 geometria geometria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:a _ 19 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 20 che che PRON PR PronType=Rel 22 nsubj 7:ref _ 21 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux 22:aux _ 22 ripreso riprendere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 23 temi tema NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 obj 22:obj _ 24 antichi antico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 23 amod 23:amod _ 25 di di ADP E _ 26 case 26:case _ 26 tradizione tradizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:di _ 27 platonico platonico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 - - PUNCT FF _ 27 punct 27:punct _ 29 pitagorica pitagorico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 27 conj 26:amod|27:conj _ 30 , , PUNCT FF _ 23 punct 23:punct _ 31 studiati studiare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 23 acl 23:acl _ 32 sempre sempre ADV B _ 31 advmod 31:advmod _ 33 con con ADP E _ 35 case 35:case _ 34 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 intento intento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 obl 31:obl:con _ 36 di di ADP E _ 39 mark 39:mark _ 37 potere AUX VM VerbForm=Inf 39 aux 39:aux _ 38 li PRON PC Clitic=Yes|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 expl 39:expl _ 39 utilizzare utilizzare VERB V VerbForm=Inf 35 acl 35:acl:di _ 40 come come ADP E _ 41 case 41:case _ 41 elementi elemento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 39 obl 39:obl:come _ 42 di ADP E _ 44 case 44:case _ 43 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 44 det 44:det _ 44 disegno disegno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:di _ 45 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-40 # text = Nel secondo trattato De prospectiva pingendi ha proseguito la linea di studio anticipata nel libro precedente, apportando notevoli novità al punto da poterlo definire uno dei padri del moderno disegno tecnico, difatti alla prospettiva ha preferito l'assonometria, in quanto ritenuta più congruente con un modello geometrico. 1 in ADP E _ 4 case 4:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 3 secondo secondo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 trattato trattato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:in _ 5 De de X SW Foreign=Yes 4 compound 4:compound _ 6 prospectiva prospectiva X SW Foreign=Yes 5 flat:foreign 5:flat:foreign _ 7 pingendi pingendi X SW Foreign=Yes 5 flat:foreign 5:flat:foreign _ 8 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux 9:aux _ 9 proseguito proseguire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 studio studio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 14 anticipata anticipare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 acl 11:acl _ 15 in ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 libro libro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:in _ 18 precedente precedente ADJ A Number=Sing 17 amod 17:amod _ 19 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 20 apportando apportare VERB V VerbForm=Ger 9 advcl 9:advcl _ 21 notevoli notevole ADJ A Number=Plur 22 amod 22:amod _ 22 novità novità NOUN S Gender=Fem 20 obj 20:obj _ 23 a ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 punto punto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obl 20:obl:a _ 26 da da ADP E _ 29 mark 29:mark _ 27 potere AUX VM VerbForm=Inf 29 aux 29:aux _ 28 lo PRON PC Clitic=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 expl 29:expl _ 29 definire definire VERB V VerbForm=Inf 25 acl 25:acl:da _ 30 uno uno PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 29 xcomp 29:xcomp _ 31 di ADP E _ 33 case 33:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 padri padre NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:di _ 34 di ADP E _ 37 case 37:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 36 moderno moderno ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod _ 37 disegno disegno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:di _ 38 tecnico tecnico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod _ 39 , , PUNCT FF _ 45 punct 45:punct _ 40 difatti difatti CCONJ CC _ 45 cc 45:cc _ 41 a ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 prospettiva prospettiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 45 obl 45:obl:a _ 44 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 45 aux 45:aux _ 45 preferito preferire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 conj 9:conj:difatti _ 46 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 47 det 47:det _ 47 assonometria assonometria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 45 obj 45:obj _ 48 , , PUNCT FF _ 45 punct 45:punct _ 49 in in ADP E _ 51 mark 51:mark _ 50 quanto quanto ADV B _ 49 fixed 49:fixed _ 51 ritenuta ritenere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 45 advcl 45:advcl:in_quanto _ 52 più più ADV B _ 53 advmod 53:advmod _ 53 congruente congruente ADJ A Number=Sing 51 xcomp 51:xcomp _ 54 con con ADP E _ 56 case 56:case _ 55 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 56 det 56:det _ 56 modello modello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 53 obl 53:obl:con _ 57 geometrico geometrico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod _ 58 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-41 # text = Tra i problemi affrontati emergono il computo del volume della volta e l'elaborazione architettonica della costruzione delle cupole. 1 Tra tra ADP E _ 3 case 3:case _ 2 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 problemi problema NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:tra _ 4 affrontati affrontato ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 5 emergono emergere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 computo computo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 volume volume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 volta volta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 14 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 15 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 elaborazione elaborazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 5:nsubj|7:conj:e _ 17 architettonica architettonico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 costruzione costruzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:di _ 21 di ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 cupole cupola NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:di _ 24 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-42 # text = Per quanto riguarda il titolo della terza opera, Trattato d'Abaco, è stato aggiunto in epoca moderna in quanto assente nell' originale. 1 Per per ADP E _ 2 case 2:case _ 2 quanto quanto PRON PR Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 17 obl 17:obl:per _ 3 riguarda riguardare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di ADP E _ 9 case 9:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 terza terzo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 opera opera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 10 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 11 Trattato trattato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 12 d' di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Abaco abaco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 14 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 15 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux 17:aux _ 16 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 aux:pass 17:aux:pass _ 17 aggiunto aggiungere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 18 in in ADP E _ 19 case 19:case _ 19 epoca epoca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:in _ 20 moderna moderno ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 21 in in ADP E _ 22 case 22:case _ 22 quanto quanto ADV B _ 17 advmod 17:advmod _ 23 assente assente ADJ A Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 in ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 originale originale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 obl 23:obl:in _ 27 . . PUNCT FS _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-43 # text = La parte geometrica e quella algebrica sono risultate molto vaste rispetto alle consuetudini del suo tempo, così come la parte sperimentale in cui l'autore ha esplorato elementi non convenzionali. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass|10:nsubj _ 3 geometrica geometrico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 e e CCONJ CC _ 5 cc 5:cc _ 5 quella quello PRON PD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 conj 2:conj:e|8:nsubj:pass _ 6 algebrica algebrico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:pass 8:aux:pass _ 8 risultate risultare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 9 molto molto ADV B _ 10 advmod 10:advmod _ 10 vaste vasto ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 8 xcomp 8:xcomp _ 11 rispetto rispetto ADV B _ 14 case 14:case _ 12 a ADP E _ 11 fixed 11:fixed _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 consuetudini consuetudine NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 obl 8:obl:rispetto_a _ 15 di ADP E _ 18 case 18:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 17 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det:poss 18:det:poss _ 18 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 19 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 20 così così ADV B _ 23 cc 23:cc _ 21 come come ADP E _ 23 case 23:case _ 22 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:come|30:obl:come _ 24 sperimentale sperimentale ADJ A Number=Sing 23 amod 23:amod _ 25 in in ADP E _ 26 case 26:case _ 26 cui cui PRON PR PronType=Rel 30 obl 23:ref _ 27 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 autore autore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj _ 29 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 aux 30:aux _ 30 esplorato esplorare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 23 acl:relcl 23:acl:relcl _ 31 elementi elemento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 30 obj 30:obj _ 32 non non ADV BN PronType=Neg 33 advmod 33:advmod _ 33 convenzionali convenzionale ADJ A Number=Plur 31 amod 31:amod _ 34 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc7:s-44 # text = Tutti questi testi sono comunque di grande interesse storico per gli studiosi di architettura e costituiscono una fonte essenziale di informazioni sullo stato della conoscenza di questi temi ai tempi di Piero. 1 Tutti tutto DET T Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 3 det:predet 3:det:predet _ 2 questi questo DET DD Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 testi testo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj|16:nsubj _ 4 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop 8:cop _ 5 comunque comunque ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 6 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 grande grande ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 interesse interesse NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 storico storico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 per per ADP E _ 12 case 12:case _ 11 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 studiosi studioso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:per _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 architettura architettura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 15 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 16 costituiscono costituire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 conj 8:conj:e _ 17 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 fonte fonte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 19 essenziale essenziale ADJ A Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 di di ADP E _ 21 case 21:case _ 21 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:di _ 22 su ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:su _ 25 di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 conoscenza conoscenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:di _ 28 di di ADP E _ 30 case 30:case _ 29 questi questo DET DD Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 30 det 30:det _ 30 temi tema NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:di _ 31 a ADP E _ 33 case 33:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 tempi tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:a _ 34 di di ADP E _ 35 case 35:case _ 35 Piero Piero PROPN SP _ 33 nmod 33:nmod:di _ 36 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _