# newdoc id = it-isdt-train-doc18 # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-1 # text = Papa Francesco, Te Deum: 1 Papa Papa PROPN SP _ 0 root 0:root _ 2 Francesco Francesco PROPN SP _ 1 flat:name 1:flat:name _ 3 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ 4 Te Te PROPN SP _ 1 parataxis 1:parataxis _ 5 Deum Deum PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 : : PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-2 # text = “Roma accolga rifugiati, disoccupati e sottopagati” 1 “ “ PUNCT FB _ 3 punct 3:punct _ 2 Roma Roma PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 3 accolga accogliere VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 rifugiati rifugiato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 , , PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 6 disoccupati disoccupato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 conj 3:obj|4:conj:e _ 7 e e CCONJ CC _ 8 cc 8:cc _ 8 sottopagati sottopagato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 conj 3:obj|4:conj:e _ 9 ” ” PUNCT FB _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-3 # text = Il 2014 di Papa Francesco sarà l'anno delle riforme: 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 2014 2014 NUM N NumType=Card 8 nsubj 8:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 Papa Papa PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 5 Francesco Francesco PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 sarà essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 8 cop 8:cop _ 7 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 riforme riforma NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:di _ 12 : : PUNCT FC _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-4 # text = A maggio il secondo viaggio internazionale di Bergoglio che andrà in Terra Santa insieme con il patriarca di Costantinopoli Bartolomeo. 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 maggio maggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:a _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 secondo secondo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 viaggio viaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 internazionale internazionale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Bergoglio Bergoglio PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di|10:nsubj _ 9 che che PRON PR PronType=Rel 10 nsubj 8:ref _ 10 andrà andare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 11 in in ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Terra Terra PROPN SP _ 10 obl 10:obl:in _ 13 Santa Santa PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 insieme insieme ADV B _ 17 case 17:case _ 15 con con ADP E _ 14 fixed 14:fixed _ 16 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 patriarca patriarca NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:insieme_con _ 18 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 19 Costantinopoli Costantinopoli PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod:di _ 20 Bartolomeo Bartolomeo PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod _ 21 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-5 # text = Un forte appello perché Roma accolga i rifugiati e si faccia di più per i disoccupati e i sottopagati. 1 Un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 forte forte ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 appello appello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 perché perché SCONJ CS _ 6 mark 6:mark _ 5 Roma Roma PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 6 accolga accogliere VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 advcl 3:advcl:perché _ 7 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 rifugiati rifugiato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 9 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 10 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 11 expl:impers 11:expl:impers _ 11 faccia fare VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 conj 3:advcl:perché|6:conj:e _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 più più ADV B _ 11 advmod 11:advmod _ 14 per per ADP E _ 16 case 16:case _ 15 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 disoccupati disoccupato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl:per _ 17 e e CCONJ CC _ 19 cc 19:cc _ 18 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 sottopagati sottopagato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 conj 11:obl:per|16:conj:e _ 20 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-6 # text = Il primo Te Deum di Papa Francesco è tutto dedicato ai temi sociali con lo sguardo rivolto alla città di cui è vescovo dal 13 marzo scorso. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 Te Te PROPN SP _ 10 nsubj 10:nsubj _ 4 Deum Deum PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Papa Papa PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 7 Francesco Francesco PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux 10:aux _ 9 tutto tutto ADV B _ 10 advmod 10:advmod _ 10 dedicato dedicare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 temi tema NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl:a _ 14 sociali sociale ADJ A Number=Plur 13 amod 13:amod _ 15 con con ADP E _ 17 case 17:case _ 16 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 sguardo sguardo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:con _ 18 rivolto rivolgere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 acl 17:acl _ 19 a ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 città città NOUN S Gender=Fem 18 obl 18:obl:a|25:obl:a _ 22 di di ADP E _ 23 case 23:case _ 23 cui cui PRON PR PronType=Rel 25 obl 21:ref _ 24 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 cop 25:cop _ 25 vescovo vescovo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 acl:relcl 21:acl:relcl _ 26 da ADP E _ 28 case 28:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 13 13 NUM N NumType=Card 25 nmod 25:nmod:da _ 29 marzo marzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 flat 28:flat _ 30 scorso scorso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 31 . . PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-7 # text = “Roma – ha affermato Bergoglio – è una città di una bellezza unica. 1 “ “ PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 2 Roma Roma PROPN SP _ 10 nsubj 10:nsubj _ 3 – – PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 4 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 affermato affermare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 parataxis 10:parataxis _ 6 Bergoglio Bergoglio PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 – – PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 8 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop 10:cop _ 9 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 città città NOUN S Gender=Fem 0 root 0:root _ 11 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 bellezza bellezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 14 unica unica ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 . . PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-8 # text = Il suo patrimonio spirituale e culturale è straordinario. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det:poss 3:det:poss _ 3 patrimonio patrimonio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 4 spirituale spirituale ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 e e CCONJ CC _ 6 cc 6:cc _ 6 culturale culturale ADJ A Number=Sing 4 conj 3:amod|4:conj:e _ 7 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop 8:cop _ 8 straordinario straordinario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-9 # text = Eppure, anche a Roma ci sono tante persone segnate da miserie materiali e morali, persone povere, infelici, sofferenti, che interpellano la coscienza non solo dei pubblici responsabili, ma di ogni cittadino. 1 Eppure eppure ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 2 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ 3 anche anche ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 4 a a ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Roma Roma PROPN SP _ 7 obl 7:obl:a _ 6 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 7 expl 7:expl _ 7 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 tante tanto DET DI Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 10 segnate segnare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 9 acl 9:acl _ 11 da da ADP E _ 12 case 12:case _ 12 miserie miseria NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 10 obl:agent 10:obl:agent:da _ 13 materiali materiale ADJ A Number=Plur 12 amod 12:amod _ 14 e e CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 15 morali morale ADJ A Number=Plur 13 conj 12:amod|13:conj:e _ 16 , , PUNCT FF _ 17 punct 17:punct _ 17 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 9 conj 7:nsubj|9:conj _ 18 povere povero ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 19 , , PUNCT FF _ 20 punct 20:punct _ 20 infelici infelice ADJ A Number=Plur 18 conj 17:amod|18:conj _ 21 , , PUNCT FF _ 22 punct 22:punct _ 22 sofferenti sofferente ADJ A Number=Plur 18 conj 17:amod|18:conj _ 23 , , PUNCT FF _ 25 punct 25:punct _ 24 che che PRON PR PronType=Rel 25 nsubj 25:nsubj _ 25 interpellano interpellare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 conj 17:amod|18:conj _ 26 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 coscienza coscienza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 28 non non ADV BN PronType=Neg 29 advmod 29:advmod _ 29 solo solo ADV B _ 33 advmod 33:advmod _ 30 di ADP E _ 33 case 33:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det 33:det _ 32 pubblici pubblico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 33 amod 33:amod _ 33 responsabili responsabile NOUN S Number=Plur 27 nmod 27:nmod:di _ 34 , , PUNCT FF _ 38 punct 38:punct _ 35 ma ma CCONJ CC _ 38 cc 38:cc _ 36 di di ADP E _ 38 case 38:case _ 37 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 38 det 38:det _ 38 cittadino cittadino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 33 conj 27:nmod:di|33:conj:ma _ 39 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-10 # text = A Roma forse sentiamo più forte questo contrasto tra l’ambiente maestoso e carico di bellezza artistica, e il disagio sociale di chi fa più fatica. 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 Roma Roma PROPN SP _ 4 obl 4:obl:a _ 3 forse forse ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 4 sentiamo sentire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 forte forte ADJ A Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 7 questo questo DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 contrasto contrasto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj|6:nsubj _ 9 tra tra ADP E _ 11 case 11:case _ 10 l’ il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 ambiente ambiente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:tra _ 12 maestoso maestoso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 e e CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 14 carico carico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 11:amod|12:conj:e _ 15 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 16 bellezza bellezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:di _ 17 artistica artistico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 19 e e CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 20 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 disagio disagio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 conj 8:nmod:tra|11:conj:e _ 22 sociale sociale ADJ A Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 24 chi chi PRON PR Number=Sing|PronType=Rel 21 nmod 21:nmod:di _ 25 fa fare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 acl:relcl 24:acl:relcl _ 26 più più ADV B _ 27 advmod 27:advmod _ 27 fatica fatica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 28 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-11 # text = Roma è una città piena di turisti, – ha aggiunto il Papa – ma anche piena di rifugiati. 1 Roma Roma PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 3 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 città città NOUN S Gender=Fem 0 root 0:root _ 5 piena pieno ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 turisti turista NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:di _ 8 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 9 – – PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 10 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux 11:aux _ 11 aggiunto aggiungere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 parataxis 4:parataxis _ 12 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Papa Papa PROPN SP _ 11 nsubj 11:nsubj _ 14 – – PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 15 ma ma CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 16 anche anche ADV B _ 17 advmod 17:advmod _ 17 piena pieno ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 4:amod|5:conj:ma _ 18 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 19 rifugiati rifugiato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 17 obl 17:obl:di _ 20 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-12 # text = e tutti hanno il diritto a essere trattati con lo stesso atteggiamento di accoglienza e di equità, perché ognuno è portatore di dignità umana “. 1 e e CCONJ CC _ 3 cc 3:cc _ 2 tutti tutto PRON PI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 3 nsubj 3:nsubj _ 3 hanno avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 diritto diritto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 a a ADP E _ 8 mark 8:mark _ 7 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 8 aux:pass 8:aux:pass _ 8 trattati trattato VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl 5:acl:a _ 9 con con ADP E _ 12 case 12:case _ 10 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 11 stesso stesso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 atteggiamento atteggiamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:con _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 accoglienza accoglienza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 15 e e CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 16 di di ADP E _ 17 case 17:case _ 17 equità equità NOUN S Gender=Fem 14 conj 12:nmod:di|14:conj:e _ 18 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 19 perché perché SCONJ CS _ 22 mark 22:mark _ 20 ognuno ognuno PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 22 nsubj 22:nsubj _ 21 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 cop 22:cop _ 22 portatore portatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 advcl 8:advcl:perché _ 23 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 24 dignità dignità NOUN S Gender=Fem 22 nmod 22:nmod:di _ 25 umana umano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 26 “ “ PUNCT FB _ 3 punct 3:punct _ 27 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-13 # text = Nella sua riflessione al termine del 2013 Papa Francesco ha voluto fare anche un esame di coscienza collettivo: 1 in ADP E _ 4 case 4:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 3 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det:poss 4:det:poss _ 4 riflessione riflessione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:in _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 termine termine NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:a _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 2013 2013 NUM N NumType=Card 7 nmod 7:nmod:di _ 11 Papa Papa PROPN SP _ 15 nsubj 15:nsubj _ 12 Francesco Francesco PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux 15:aux _ 14 voluto volere AUX VM Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 aux 15:aux _ 15 fare fare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 16 anche anche ADV B _ 15 advmod 15:advmod _ 17 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 esame esame NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 19 di di ADP E _ 20 case 20:case _ 20 coscienza coscienza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:di _ 21 collettivo collettivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 22 : : PUNCT FC _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-14 # text = “Com’è la qualità della vita a Roma? 1 “ “ PUNCT FB _ 3 punct 3:punct _ 2 Com’ come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 3 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 qualità qualità NOUN S Gender=Fem 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 vita vita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 a a ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Roma Roma PROPN SP _ 3 obl 3:obl:a _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-15 # text = Dipende da tutti noi! 1 Dipende dipendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 da da ADP E _ 4 case 4:case _ 3 tutti tutti DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 4 det 4:det _ 4 noi noi PRON PE Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl 1:obl:da _ 5 ! ! PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-16 # text = Com’è la qualità della nostra ‘ cittadinanza '? 1 Com’ come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 qualità qualità NOUN S Gender=Fem 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di ADP E _ 9 case 9:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 7 nostra nostro DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det:poss 9:det:poss _ 8 ‘ ‘ PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 cittadinanza cittadinanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 10 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 11 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-17 # text = Quest’anno abbiamo contribuito, nel nostro ‘ piccolo ', a renderla vivibile, ordinata, accogliente? 1 Quest’ questo DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 abbiamo avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 contribuito contribuire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 6 in ADP E _ 10 case 10:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 8 nostro nostro DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det:poss 10:det:poss _ 9 ‘ ‘ PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 10 piccolo piccolo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 11 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 12 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 13 a a ADP E _ 14 mark 14:mark _ 14 rendere VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ 15 la PRON PC Clitic=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj 14:obj|16:nsubj|18:nsubj|20:nsubj _ 16 vivibile vivibile ADJ A Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp _ 17 , , PUNCT FF _ 18 punct 18:punct _ 18 ordinata ordinato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 16 conj 14:xcomp|16:conj _ 19 , , PUNCT FF _ 20 punct 20:punct _ 20 accogliente accogliente ADJ A Number=Sing 16 conj 14:xcomp|16:conj _ 21 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-18 # text = In effetti, il volto di una città è come un mosaico le cui tessere sono tutti coloro che vi abitano. 1 In in ADP E _ 2 case 2:case _ 2 effetti effetto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 obl 12:obl:in _ 3 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 volto volto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 6 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 città città NOUN S Gender=Fem 5 nmod 5:nmod:di _ 9 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop 12:cop _ 10 come come ADP E _ 12 case 12:case _ 11 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 mosaico mosaico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det 15:det _ 14 cui cui DET DR PronType=Rel 15 det:poss 12:ref _ 15 tessere tessera NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj 12:nmod:poss|18:nsubj _ 16 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 cop 18:cop _ 17 tutti tutto DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 18 det 18:det _ 18 coloro coloro PRON PD Number=Plur|PronType=Dem 12 acl:relcl 12:acl:relcl|21:nsubj _ 19 che che PRON PR PronType=Rel 21 nsubj 18:ref _ 20 vi vi ADV B _ 21 advmod 21:advmod _ 21 abitano abitare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 acl:relcl 18:acl:relcl _ 22 . . PUNCT FS _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-19 # text = Da qui lo sguardo del Papa si è proiettato verso il futuro: 1 Da da ADP E _ 2 case 2:case _ 2 qui qui ADV B _ 10 advmod 10:advmod _ 3 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 sguardo sguardo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Papa Papa PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 10 expl 10:expl _ 9 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux 10:aux _ 10 proiettato proiettare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 11 verso verso ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 futuro futuro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:verso _ 14 : : PUNCT FC _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-20 # text = “Che cosa faremo, come agiremo nel prossimo anno, per rendere un poco migliore la nostra città? 1 “ “ PUNCT FB _ 3 punct 3:punct _ 2 Che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 faremo fare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 6 come come ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 agiremo agire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 4 conj 4:conj _ 8 in ADP E _ 11 case 11:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 10 prossimo prossimo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 12 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 13 per per ADP E _ 14 mark 14:mark _ 14 rendere rendere VERB V VerbForm=Inf 4 advcl 4:advcl:per _ 15 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 poco poco ADV B _ 17 advmod 17:advmod _ 17 migliore migliore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp _ 18 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 19 nostra nostro DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det:poss 20:det:poss _ 20 città città NOUN S Gender=Fem 14 obj 14:obj|17:nsubj _ 21 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-21 # text = La Roma dell’ anno nuovo avrà un volto ancora più bello se sarà ancora più ricca di umanità, ospitale, accogliente; se tutti noi saremo attenti e generosi verso chi è in difficoltà; se sapremo collaborare con spirito costruttivo e solidale, per il bene di tutti. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 Roma Roma PROPN SP _ 7 nsubj 7:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 nuovo nuovo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 avrà avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 volto volto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 ancora ancora ADV B _ 11 advmod 11:advmod _ 11 più più ADV B _ 12 advmod 12:advmod _ 12 bello bello ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 13 se se SCONJ CS _ 17 mark 17:mark _ 14 sarà essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 17 cop 17:cop _ 15 ancora ancora ADV B _ 16 advmod 16:advmod _ 16 più più ADV B _ 17 advmod 17:advmod _ 17 ricca ricco ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 advcl 7:advcl:se _ 18 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 19 umanità umanità NOUN S Gender=Fem 17 obl 17:obl:di _ 20 , , PUNCT FF _ 21 punct 21:punct _ 21 ospitale ospitale ADJ A Number=Sing 17 conj 7:advcl:se|17:conj _ 22 , , PUNCT FF _ 23 punct 23:punct _ 23 accogliente accogliente ADJ A Number=Sing 17 conj 7:advcl:se|17:conj _ 24 ; ; PUNCT FC _ 17 punct 17:punct _ 25 se se SCONJ CS _ 29 mark 29:mark _ 26 tutti tutti DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 27 det 27:det _ 27 noi noi PRON PE Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 29 nsubj 29:nsubj|31:nsubj|39:nsubj _ 28 saremo essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 29 cop 29:cop _ 29 attenti attento ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 7 advcl 7:advcl:se _ 30 e e CCONJ CC _ 31 cc 31:cc _ 31 generosi generoso ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 29 conj 7:advcl:se|29:conj:e _ 32 verso verso ADP E _ 33 case 33:case _ 33 chi chi PRON PR PronType=Rel 29 obl 29:obl:verso _ 34 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 36 cop 36:cop _ 35 in in ADP E _ 36 case 36:case _ 36 difficoltà difficoltà NOUN S Gender=Fem 33 acl:relcl 33:acl:relcl _ 37 ; ; PUNCT FC _ 39 punct 39:punct _ 38 se se SCONJ CS _ 39 mark 39:mark _ 39 sapremo sapere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin 29 conj 7:advcl:se|29:conj:e _ 40 collaborare collaborare VERB V VerbForm=Inf 39 xcomp 39:xcomp _ 41 con con ADP E _ 42 case 42:case _ 42 spirito spirito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 40 obl 40:obl:con _ 43 costruttivo costruttivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 44 e e CCONJ CC _ 45 cc 45:cc _ 45 solidale solidale ADJ A Number=Sing 43 conj 42:amod|43:conj:e _ 46 , , PUNCT FF _ 40 punct 40:punct _ 47 per per ADP E _ 49 case 49:case _ 48 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 49 det 49:det _ 49 bene bene NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 40 obl 40:obl:per _ 50 di di ADP E _ 51 case 51:case _ 51 tutti tutti PRON PI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 49 nmod 49:nmod:di _ 52 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-22 # text = La Roma dell’ anno nuovo sarà migliore se non ci saranno persone che la guardano ‘ da lontano ', che guardano la sua vita solo ‘ dal balcone ‘, senza coinvolgersi in tanti problemi umani, problemi di uomini e donne che, alla fine e dal principio, lo vogliamo o no, sono nostri fratelli”. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 Roma Roma PROPN SP _ 8 nsubj 8:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 nuovo nuovo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 sarà essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 8 cop 8:cop _ 8 migliore migliore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 se se SCONJ CS _ 12 mark 12:mark _ 10 non non ADV BN PronType=Neg 12 advmod 12:advmod _ 11 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 12 expl 12:expl _ 12 saranno essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 8 advcl 8:advcl:se _ 13 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj|16:nsubj _ 14 che che PRON PR PronType=Rel 16 nsubj 13:ref _ 15 la la PRON PC Clitic=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj 16:obj _ 16 guardano guardare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 17 ‘ ‘ PUNCT FB _ 19 punct 19:punct _ 18 da da ADP E _ 19 case 19:case _ 19 lontano lontano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:da _ 20 ' ' PUNCT FB _ 19 punct 19:punct _ 21 , , PUNCT FF _ 23 punct 23:punct _ 22 che che PRON PR PronType=Rel 23 nsubj 23:nsubj _ 23 guardano guardare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 conj 13:acl:relcl|16:conj _ 24 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 25 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det:poss 26:det:poss _ 26 vita vita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 27 solo solo ADV B _ 31 advmod 31:advmod _ 28 ‘ ‘ PUNCT FB _ 31 punct 31:punct _ 29 da ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 balcone balcone NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 obl 23:obl:da _ 32 ‘ ‘ PUNCT FB _ 31 punct 31:punct _ 33 , , PUNCT FF _ 23 punct 23:punct _ 34 senza senza ADP E _ 35 mark 35:mark _ 35 coinvolgere VERB V VerbForm=Inf 23 advcl 23:advcl:senza _ 36 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 35 obj 35:obj _ 37 in in ADP E _ 39 case 39:case _ 38 tanti tanto DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 39 det 39:det _ 39 problemi problema NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 35 obl 35:obl:in _ 40 umani umano ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 39 amod 39:amod _ 41 , , PUNCT FF _ 39 punct 39:punct _ 42 problemi problema NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 39 appos 39:appos _ 43 di di ADP E _ 44 case 44:case _ 44 uomini uomo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:di|64:nsubj _ 45 e e CCONJ CC _ 46 cc 46:cc _ 46 donne donna NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 44 conj 42:nmod:di|44:conj:e _ 47 che che PRON PR PronType=Rel 64 nsubj 44:ref _ 48 , , PUNCT FF _ 47 punct 47:punct _ 49 a ADP E _ 51 case 51:case _ 50 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 51 det 51:det _ 51 fine fine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 64 obl 64:obl:a _ 52 e e CCONJ CC _ 55 cc 55:cc _ 53 da ADP E _ 55 case 55:case _ 54 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 55 det 55:det _ 55 principio principio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 51 conj 51:conj:e|64:obl:da _ 56 , , PUNCT FF _ 51 punct 51:punct _ 57 lo lo PRON PC Clitic=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 obj 58:obj _ 58 vogliamo volere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 64 advcl 64:advcl _ 59 o o CCONJ CC _ 60 cc 60:cc _ 60 no no ADV BN PronType=Neg 58 conj 58:conj:o|64:advcl _ 61 , , PUNCT FF _ 58 punct 58:punct _ 62 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 64 cop 64:cop _ 63 nostri nostro DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 64 det:poss 64:det:poss _ 64 fratelli fratello NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 44 acl:relcl 44:acl:relcl _ 65 ” ” PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 66 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-23 # text = Il 2014 di Papa Francesco sarà l’anno delle riforme: 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 2014 2014 NUM N NumType=Card 8 nsubj 8:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 Papa Papa PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 5 Francesco Francesco PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 sarà essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 8 cop 8:cop _ 7 l’ il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 riforme riforma NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:di _ 12 : : PUNCT FC _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-24 # text = dalla finanza vaticana al nuovo assetto della Curia romana fino alla riorganizzazione dei media della Santa Sede. 1 da ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 finanza finanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 vaticana vaticano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 a ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 nuovo nuovo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 assetto assetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:a _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Curia Curia PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 12 romana romano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 fino fino ADV B _ 16 case 16:case _ 14 a ADP E _ 13 fixed 13:fixed _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 riorganizzazione riorganizzazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:fino_a _ 17 di ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 media media NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:di _ 20 di ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 Santa Santa PROPN SP _ 19 nmod 19:nmod:di _ 23 Sede Sede PROPN SP _ 22 flat:name 22:flat:name _ 24 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-25 # text = Mesi intensi di lavoro per l’inarrestabile Bergoglio che dal momento della sua elezione non si è preso nemmeno un giorno di riposo. 1 Mesi mese NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 intensi intenso ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 1 amod 1:amod _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 lavoro lavoro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:di _ 5 per per ADP E _ 8 case 8:case _ 6 l’ il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 inarrestabile inarrestabile ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 Bergoglio Bergoglio PROPN SP _ 1 nmod 1:nmod:per|20:nsubj _ 9 che che PRON PR PronType=Rel 20 nsubj 8:ref _ 10 da ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 momento momento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obl 20:obl:da _ 13 di ADP E _ 16 case 16:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 15 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det:poss 16:det:poss _ 16 elezione elezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 17 non non ADV BN PronType=Neg 20 advmod 20:advmod _ 18 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 20 expl 20:expl _ 19 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux 20:aux _ 20 preso prendere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 21 nemmeno nemmeno ADV BN PronType=Neg 20 advmod 20:advmod _ 22 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 24 di di ADP E _ 25 case 25:case _ 25 riposo riposo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:di _ 26 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-26 # text = L’agenda del Papa è già abbastanza piena: 1 L’ il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 agenda agenda NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Papa Papa PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 6 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop 9:cop _ 7 già già ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 8 abbastanza abbastanza ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 9 piena pieno ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 : : PUNCT FC _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-27 # text = dal 17 al 19 febbraio si svolgerà il terzo incontro del consiglio degli otto “saggi” cardinali che aiutano Francesco nel governo della Chiesa universale e che stanno elaborando una radicale riforma della Curia romana a partire dalla Segreteria di Stato; 1 da ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 17 17 NUM N NumType=Card 9 obl 9:obl:da _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 19 19 NUM N NumType=Card 9 obl 9:obl:a _ 7 febbraio febbraio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 8 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 9 expl 9:expl _ 9 svolgerà svolgere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 10 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 11 terzo terzo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ 12 incontro incontro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 consiglio consiglio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 16 di ADP E _ 22 case 22:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det 22:det _ 18 otto otto NUM N NumType=Card 22 nummod 22:nummod _ 19 “ “ PUNCT FB _ 20 punct 20:punct _ 20 saggi saggio ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 22 amod 22:amod _ 21 ” ” PUNCT FB _ 20 punct 20:punct _ 22 cardinali cardinale NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:di|24:nsubj _ 23 che che PRON PR PronType=Rel 24 nsubj 22:ref _ 24 aiutano aiutare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 acl:relcl 22:acl:relcl _ 25 Francesco Francesco PROPN SP _ 24 obj 24:obj _ 26 in ADP E _ 28 case 28:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 governo governo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:in _ 29 di ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 Chiesa Chiesa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:di _ 32 universale universale ADJ A Number=Sing 31 amod 31:amod _ 33 e e CCONJ CC _ 36 cc 36:cc _ 34 che che PRON PR PronType=Rel 36 nsubj 36:nsubj _ 35 stanno stare AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 36 aux 36:aux _ 36 elaborando elaborare VERB V VerbForm=Ger 24 conj 22:acl:relcl|24:conj:e _ 37 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det 39:det _ 38 radicale radicale ADJ A Number=Sing 39 amod 39:amod _ 39 riforma riforma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 36 obj 36:obj _ 40 di ADP E _ 42 case 42:case _ 41 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det 42:det _ 42 Curia Curia PROPN SP _ 39 nmod 39:nmod:di _ 43 romana romano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 44 a a ADP E _ 45 mark 45:mark _ 45 partire partire VERB V VerbForm=Inf 39 acl 39:acl:a _ 46 da ADP E _ 48 case 48:case _ 47 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 48 det 48:det _ 48 Segreteria Segreteria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 45 obl 45:obl:da _ 49 di di ADP E _ 50 case 50:case _ 50 Stato Stato PROPN SP _ 48 nmod 48:nmod:di _ 51 ; ; PUNCT FC _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-28 # text = il 20 e il 21 febbraio tutti i porporati del pianeta, nello spirito collegiale voluto fortemente dal Pontefice, affronteranno con Bergoglio i problemi dell’ episcopato mondiale; 1 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 20 20 NUM N NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 3 e e CCONJ CC _ 5 cc 5:cc _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 21 21 NUM N NumType=Card 2 nmod 2:nmod _ 6 febbraio febbraio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 tutti tutto DET T Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 9 det:predet 9:det:predet _ 8 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 porporati porporato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 pianeta pianeta NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 13 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 14 in ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 spirito spirito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:in _ 17 collegiale collegiale ADJ A Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 voluto volere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl 16:acl _ 19 fortemente fortemente ADV B _ 18 advmod 18:advmod _ 20 da ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 Pontefice Pontefice PROPN SP _ 18 obl:agent 18:obl:agent:da _ 23 , , PUNCT FF _ 16 punct 16:punct _ 24 affronteranno affrontare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 25 con con ADP E _ 26 case 26:case _ 26 Bergoglio Bergoglio PROPN SP _ 24 obl 24:obl:con _ 27 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 problemi problema NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 obj 24:obj _ 29 di ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 episcopato episcopato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:di _ 32 mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 31 amod 31:amod _ 33 ; ; PUNCT FC _ 24 punct 24:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-29 # text = il 22 febbraio il Papa argentino imporrà le berrette rosse ai suoi primi cardinali. 1 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 22 22 NUM N NumType=Card 7 obl 7:obl _ 3 febbraio febbraio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Papa Papa PROPN SP _ 7 nsubj 7:nsubj _ 6 argentino argentino ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 imporrà imporre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 berrette berretta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 10 rosse rosso ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 a ADP E _ 15 case 15:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det 15:det _ 13 suoi suo DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det:poss 15:det:poss _ 14 primi primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Ord 15 amod 15:amod _ 15 cardinali cardinali NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 obl 7:obl:a _ 16 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-30 # text = Il 27 aprile le attese canonizzazioni di Giovanni XXIII e Giovanni Paolo II a cui eccezionalmente parteciperà anche Benedetto XVI. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 27 27 NUM N NumType=Card 6 nmod 6:nmod _ 3 aprile aprile NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 attese attesa ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 canonizzazioni canonizzazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root|17:obl _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Giovanni Giovanni PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 XXIII XXIII PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 11 Giovanni Giovanni PROPN SP _ 8 conj 6:nmod:di|8:conj:e _ 12 Paolo Paolo PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 II II PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 14 a a ADP E _ 15 case 15:case _ 15 cui cui PRON PR PronType=Rel 17 obl 6:ref _ 16 eccezionalmente eccezionalmente ADV B _ 17 advmod 17:advmod _ 17 parteciperà partecipare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 18 anche anche ADV B _ 17 advmod 17:advmod _ 19 Benedetto Benedetto PROPN SP _ 17 nsubj 17:nsubj _ 20 XVI XVI PROPN SP _ 19 flat:name 19:flat:name _ 21 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-31 # text = A maggio il secondo viaggio internazionale di Bergoglio che andrà in Terra Santa insieme con il patriarca di Costantinopoli Bartolomeo I per rinnovare l’abbraccio di pace avvenuto esattamente cinquant’anni fa proprio nella terra di Gesù fra Paolo VI e Atenagora; 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 maggio maggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:a _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 secondo secondo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 viaggio viaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 internazionale internazionale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Bergoglio Bergoglio PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di|10:nsubj _ 9 che che PRON PR PronType=Rel 10 nsubj 8:ref _ 10 andrà andare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 11 in in ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Terra Terra PROPN SP _ 10 obl 10:obl:in _ 13 Santa Santa PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 insieme insieme ADV B _ 17 case 17:case _ 15 con con ADP E _ 14 fixed 14:fixed _ 16 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 patriarca patriarca NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:insieme_con _ 18 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 19 Costantinopoli Costantinopoli PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod:di _ 20 Bartolomeo Bartolomeo PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod _ 21 I I PROPN SP _ 20 flat:name 20:flat:name _ 22 per per ADP E _ 23 mark 23:mark _ 23 rinnovare rinnovare VERB V VerbForm=Inf 10 advcl 10:advcl:per _ 24 l’ il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 abbraccio abbraccio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 26 di di ADP E _ 27 case 27:case _ 27 pace pace NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:di _ 28 avvenuto avvenire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 25 acl 25:acl _ 29 esattamente esattamente ADV B _ 31 advmod 31:advmod _ 30 cinquant’ cinquanta NUM N NumType=Card 31 nummod 31:nummod _ 31 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 28 obl 28:obl _ 32 fa fa ADV B _ 31 advmod 31:advmod _ 33 proprio proprio ADV B _ 36 advmod 36:advmod _ 34 in ADP E _ 36 case 36:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 terra terra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 obl 28:obl:in _ 37 di di ADP E _ 38 case 38:case _ 38 Gesù Gesù PROPN SP _ 36 nmod 36:nmod:di _ 39 fra fra ADP E _ 40 case 40:case _ 40 Paolo Paolo PROPN SP _ 28 obl 28:obl:fra _ 41 VI VI PROPN SP _ 40 flat:name 40:flat:name _ 42 e e CCONJ CC _ 43 cc 43:cc _ 43 Atenagora Atenagora PROPN SP _ 40 conj 28:obl:fra|40:conj:e _ 44 ; ; PUNCT FC _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-32 # text = a ottobre in Vaticano il Sinodo dei vescovi sulla famiglia con al centro il dibattito sulla comunione ai divorziati risposati. 1 a a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 ottobre ottobre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:a _ 3 in in ADP E _ 4 case 4:case _ 4 Vaticano Vaticano PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:in _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Sinodo Sinodo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 vescovi vescovo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 10 su ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 famiglia famiglia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:su _ 13 con con ADP E _ 18 case 18:case _ 14 a ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 centro centro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:a _ 17 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 dibattito dibattito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:con _ 19 su ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 comunione comunione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:su _ 22 a ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 divorziati divorziato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:a _ 25 risposati risposato ADJ A Number=Plur 24 amod 24:amod _ 26 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-33 # text = Due i viaggi in Italia finora previsti, della durata di un giorno ciascuno, anche se non sono state ancora stabilite ufficialmente le date: 1 Due due NUM N NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 2 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 viaggi viaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 in in ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Italia Italia PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:in _ 6 finora finora ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 previsti previsto ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 8 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 durata durata NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 12 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 15 ciascuno ciascuno PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 11 nmod 11:nmod _ 16 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 17 anche anche ADV B _ 23 mark 23:mark _ 18 se se SCONJ CS _ 17 fixed 17:fixed _ 19 non non ADV BN PronType=Neg 23 advmod 23:advmod _ 20 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux 23:aux _ 21 state essere AUX VA Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 23 aux:pass 23:aux:pass _ 22 ancora ancora ADV B _ 23 advmod 23:advmod _ 23 stabilite stabilire VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 3 advcl 3:advcl:anche_se _ 24 ufficialmente ufficialmente ADV B _ 23 advmod 23:advmod _ 25 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 date data NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 23 nsubj:pass 23:nsubj:pass _ 27 : : PUNCT FC _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc18:s-34 # text = Asti dove Bergoglio riabbraccerà la sua famiglia e Taranto quarantacinque anni dopo la Messa celebrata da Paolo VI la notte di Natale nel centro siderurgico della città. 1 Asti Asti PROPN SP _ 0 root 0:root _ 2 dove dove ADV B _ 4 advmod 1:ref _ 3 Bergoglio Bergoglio PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 4 riabbraccerà riabbracciare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det:poss 7:det:poss _ 7 famiglia famiglia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 e e CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 9 Taranto Taranto PROPN SP _ 1 conj 1:conj:e _ 10 quarantacinque quarantacinque NUM N NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 12 dopo dopo ADP E _ 14 case 14:case _ 13 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Messa Messa PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:dopo _ 15 celebrata celebrare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl 14:acl _ 16 da da ADP E _ 17 case 17:case _ 17 Paolo Paolo PROPN SP _ 15 obl:agent 15:obl:agent:da _ 18 VI VI PROPN SP _ 17 flat:name 17:flat:name _ 19 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 notte notte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 Natale Natale PROPN SP _ 20 nmod 20:nmod:di _ 23 in ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 centro centro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:in _ 26 siderurgico siderurgico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 città città NOUN S Gender=Fem 25 nmod 25:nmod:di _ 30 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _