# newdoc id = it-isdt-train-doc15 # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1 # text = La linea Yamanote (山手線, Yamanote-sen) è una linea ferroviaria suburbana di Tokyo, a scartamento ridotto, posseduta e gestita dalla compagnia East Japan Railway Company (facente parte del gruppo JR Group). 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 3 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod _ 4 ( ( PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 5 山手線 山手線 PROPN SP _ 2 appos 2:appos _ 6 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 7 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 8 - - PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 9 sen sen X SW Foreign=Yes 7 flat:foreign 7:flat:foreign _ 10 ) ) PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 11 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop 13:cop _ 12 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 14 ferroviaria ferroviario ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 suburbana suburbano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 16 di di ADP E _ 17 case 17:case _ 17 Tokyo Tokyo PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod:di _ 18 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 19 a a ADP E _ 20 case 20:case _ 20 scartamento scartamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:a _ 21 ridotto ridotto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 22 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 23 posseduta possedere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 acl 13:acl _ 24 e e CCONJ CC _ 25 cc 25:cc _ 25 gestita gestire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 23 conj 13:acl|23:conj:e _ 26 da ADP E _ 28 case 28:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 obl:agent 25:obl:agent:da _ 29 East East PROPN SP _ 28 nmod 28:nmod _ 30 Japan Japan PROPN SP _ 29 flat:name 29:flat:name _ 31 Railway Railway PROPN SP _ 29 flat:name 29:flat:name _ 32 Company Company PROPN SP _ 29 flat:name 29:flat:name _ 33 ( ( PUNCT FB _ 34 punct 34:punct _ 34 facente fare VERB V Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part 28 acl 28:acl _ 35 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 34 obj 34:obj _ 36 di ADP E _ 38 case 38:case _ 37 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:di _ 39 JR JR PROPN SP _ 38 nmod 38:nmod _ 40 Group Group PROPN SP _ 39 flat:name 39:flat:name _ 41 ) ) PUNCT FB _ 34 punct 34:punct _ 42 . . PUNCT FS _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2 # text = Con i suoi quasi 4 milioni di utenti al giorno (poco meno dell' intero sistema di trasporti di New York), la Yamanote si pone come una delle linee metropolitane più grandi del mondo. 1 Con con ADP E _ 6 case 6:case _ 2 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 3 suoi suo DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det:poss 6:det:poss _ 4 quasi quasi ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 4 4 NUM N NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 milioni milione NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 29 obl 29:obl:con _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 utenti utente NOUN S Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 9 a ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:a _ 12 ( ( PUNCT FB _ 14 punct 14:punct _ 13 poco poco ADV B _ 14 advmod 14:advmod _ 14 meno meno ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 15 di ADP E _ 18 case 18:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 17 intero intero ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 sistema sistema NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:di _ 19 di di ADP E _ 20 case 20:case _ 20 trasporti trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:di _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 New New PROPN SP _ 18 nmod 18:nmod:di _ 23 York York PROPN SP _ 22 flat:name 22:flat:name _ 24 ) ) PUNCT FB _ 14 punct 14:punct _ 25 , , PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 26 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 29 nsubj 29:nsubj _ 28 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 29 expl 29:expl _ 29 pone porre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 30 come come ADP E _ 31 case 31:case _ 31 una uno PRON PI Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 29 obl 29:obl:come _ 32 di ADP E _ 34 case 34:case _ 33 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 linee linea NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:di _ 35 metropolitane metropolitano ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 34 amod 34:amod _ 36 più più ADV B _ 37 advmod 37:advmod _ 37 grandi grande ADJ A Number=Plur 34 amod 34:amod _ 38 di ADP E _ 40 case 40:case _ 39 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:di _ 41 . . PUNCT FS _ 29 punct 29:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-3 # text = Il percorso della Yamanote funge da circolare per la città di Tokyo e disegna un anello intorno al centro della città, incrocia buona parte delle altre linee dei trasporti di Tokyo, che sono più di 50. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 percorso percorso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|15:nsubj|26:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 6 funge fungere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 da da ADP E _ 8 case 8:case _ 8 circolare circolare NOUN S Number=Plur 6 obl 6:obl:da _ 9 per per ADP E _ 11 case 11:case _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 città città NOUN S Gender=Fem 8 nmod 8:nmod:per _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Tokyo Tokyo PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 14 e e CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 15 disegna disegnare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 conj 6:conj:e _ 16 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 anello anello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 18 intorno intorno ADV B _ 21 case 21:case _ 19 a ADP E _ 18 fixed 18:fixed _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 centro centro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:intorno_a _ 22 di ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 città città NOUN S Gender=Fem 21 nmod 21:nmod:di _ 25 , , PUNCT FF _ 26 punct 26:punct _ 26 incrocia incrociare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 conj 6:conj:e _ 27 buona buono ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 28 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 29 di ADP E _ 32 case 32:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 32 det 32:det _ 31 altre altro ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 32 amod 32:amod _ 32 linee linea NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:di|41:nsubj _ 33 di ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 trasporti trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:di _ 36 di di ADP E _ 37 case 37:case _ 37 Tokyo Tokyo PROPN SP _ 35 nmod 35:nmod:di _ 38 , , PUNCT FF _ 32 punct 32:punct _ 39 che che PRON PR PronType=Rel 41 nsubj 32:ref _ 40 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 41 cop 41:cop _ 41 più più PRON PI PronType=Ind 32 acl:relcl 32:acl:relcl _ 42 di di ADP E _ 43 case 43:case _ 43 50 50 NUM N NumType=Card 41 nummod 41:nummod _ 44 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-4 # text = I convogli della Yamanote sono facilmente riconoscibili per via del loro caratteristico colore grigio con finiture verdi. 1 I il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 convogli convoglio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 6 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop 8:cop _ 7 facilmente facilmente ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 8 riconoscibili riconoscibile ADJ A Number=Plur 0 root 0:root _ 9 per per ADP E _ 10 case 10:case _ 10 via via NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:per _ 11 di ADP E _ 15 case 15:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 13 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 15 det:poss 15:det:poss _ 14 caratteristico caratteristico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 colore colore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 16 grigio grigio ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 con con ADP E _ 18 case 18:case _ 18 finiture finitura NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:con _ 19 verdi verde ADJ A Number=Plur 18 amod 18:amod _ 20 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-5 # text = Durante il percorso il treno compie un anello attorno ai quartieri centrali della città di Tokyo. 1 Durante durante ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 percorso percorso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:durante _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 treno treno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 compie compiere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 anello anello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 attorno attorno ADV B _ 12 case 12:case _ 10 a ADP E _ 9 fixed 9:fixed _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 quartieri quartiere NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl:attorno_a _ 13 centrali centrale ADJ A Number=Plur 12 amod 12:amod _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 città città NOUN S Gender=Fem 12 nmod 12:nmod:di _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 Tokyo Tokyo PROPN SP _ 16 nmod 16:nmod:di _ 19 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-6 # text = La linea è dotata di doppio binario e questo consente ai convogli di correre in entrambe le direzioni contemporaneamente; 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 dotata dotare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 doppio doppio ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 binario binario NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:di _ 8 e e CCONJ CC _ 10 cc 10:cc _ 9 questo questo PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 nsubj 10:nsubj _ 10 consente consentire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 conj 4:conj:e _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 convogli convoglio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl:a|15:nsubj _ 14 di di ADP E _ 15 mark 15:mark _ 15 correre correre VERB V VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp _ 16 in in ADP E _ 19 case 19:case _ 17 entrambe entrambi DET T Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 19 det:predet 19:det:predet _ 18 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 direzioni direzione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 15 obl 15:obl:in _ 20 contemporaneamente contemporaneamente ADV B _ 15 advmod 15:advmod _ 21 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-7 # text = ognuno dei due binari è utilizzato per un solo senso di marcia. 1 ognuno ognuno PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 2 di ADP E _ 5 case 5:case _ 3 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 due due NUM N NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 binari binario NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:di _ 6 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 utilizzato utilizzare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 per per ADP E _ 11 case 11:case _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 10 solo solo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 senso senso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:per _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 marcia marcia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 14 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-8 # text = Il primo treno parte alle 4:30 del mattino, l'ultima corsa è effettuata alle 1:20 di mattina ed è molto trafficata perché molti giapponesi la usano dopo aver concluso la propria serata in città. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 treno treno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|25:nsubj _ 4 parte partire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 4:30 4:30 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:a _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 mattino mattino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 , , PUNCT FF _ 16 punct 16:punct _ 12 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 13 ultima ultimo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 14 amod 14:amod _ 14 corsa corsa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj:pass 16:nsubj:pass _ 15 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:pass 16:aux:pass _ 16 effettuata effettuare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj 4:conj:e _ 17 a ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 1:20 1:20 NUM N NumType=Card 16 obl 16:obl:a _ 20 di di ADP E _ 21 case 21:case _ 21 mattina mattina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:di _ 22 ed e CCONJ CC _ 25 cc 25:cc _ 23 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 cop 25:cop _ 24 molto molto ADV B _ 25 advmod 25:advmod _ 25 trafficata trafficato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj:e _ 26 perché perché SCONJ CS _ 30 mark 30:mark _ 27 molti molto DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 28 det 28:det _ 28 giapponesi giapponese NOUN S Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj _ 29 la la PRON PC Clitic=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obj 30:obj _ 30 usano usare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 advcl 25:advcl:perché _ 31 dopo dopo SCONJ CS _ 33 mark 33:mark _ 32 aver avere AUX VA VerbForm=Inf 33 aux 33:aux _ 33 concluso concludere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 30 advcl 30:advcl:dopo _ 34 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 35 propria proprio DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 36 det:poss 36:det:poss _ 36 serata serata NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 33 obj 33:obj _ 37 in in ADP E _ 38 case 38:case _ 38 città città NOUN S Gender=Fem 33 obl 33:obl:in _ 39 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-9 # text = All' ora di punta ci sono treni ogni 2 ' 30 'in entrambe le direzioni, l'intero tragitto impiega un periodo che varia dai 61 ai 64 minuti. 1 a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 ora ora NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:a _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 punta punta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 6 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 7 expl 7:expl _ 7 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 treni treno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 9 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 11 det 11:det _ 10 2 2 NUM N NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 ' minuti NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 12 30 30 NUM N NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 ' secondi NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 conj 11:conj _ 14 in in ADP E _ 17 case 17:case _ 15 entrambe entrambi DET T Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 17 det:predet 17:det:predet _ 16 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 direzioni direzione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl:in _ 18 , , PUNCT FF _ 22 punct 22:punct _ 19 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 20 intero intero ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 tragitto tragitto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 22 impiega impiegare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 conj 7:conj _ 23 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 periodo periodo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 obj 22:obj|26:nsubj _ 25 che che PRON PR PronType=Rel 26 nsubj 24:ref _ 26 varia variare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 acl:relcl 24:acl:relcl _ 27 da ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 61 61 NUM N NumType=Card 26 obl 26:obl:da _ 30 a ADP E _ 33 case 33:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det 33:det _ 32 64 64 NUM N NumType=Card 33 nummod 33:nummod _ 33 minuti minuto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 26 obl 26:obl:a _ 34 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-10 # text = I treni sono dotati di aria condizionata e di piccoli video LCD da 15 ', posti a intervalli regolari di spazio sopra i finestrini, che intrattengono i passeggeri con notizie di attualità e consigli pubblicitari. 1 I il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 treni treno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 dotati dotare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 aria aria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:di _ 7 condizionata condizionato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 9 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 piccoli piccolo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 video video NOUN S Gender=Masc 6 conj 4:obl:di|6:conj:e|28:nsubj _ 12 LCD lcd NOUN S _ 11 compound 11:compound _ 13 da da ADP E _ 15 case 15:case _ 14 15 15 NUM N NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 ' pollici NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:da _ 16 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 17 posti porre VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 11 acl 11:acl _ 18 a a ADP E _ 19 case 19:case _ 19 intervalli intervallo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 17 obl 17:obl:a _ 20 regolari regolare ADJ A Number=Plur 19 amod 19:amod _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 spazio spazio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:di _ 23 sopra sopra ADP E _ 25 case 25:case _ 24 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 finestrini finestrino NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 17 obl 17:obl:sopra _ 26 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 27 che che PRON PR PronType=Rel 28 nsubj 11:ref _ 28 intrattengono intrattenere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 29 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 passeggeri passeggero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 28 obj 28:obj _ 31 con con ADP E _ 32 case 32:case _ 32 notizie notizia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 28 obl 28:obl:con _ 33 di di ADP E _ 34 case 34:case _ 34 attualità attualità NOUN S Gender=Fem 32 nmod 32:nmod:di _ 35 e e CCONJ CC _ 36 cc 36:cc _ 36 consigli consiglio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 32 conj 28:obl:con|32:conj:e _ 37 pubblicitari pubblicitario ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 36 amod 36:amod _ 38 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-11 # text = Sopra le porte sono presenti dei display con delle schermate che mostrano il percorso del treno, la stazione in cui si sta per arrivare con il tempo mancante, le possibili coincidenze e il lato del veicolo da cui si apriranno le porte. 1 Sopra sopra ADP E _ 3 case 3:case _ 2 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 porte porta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:sopra _ 4 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 5 presenti presente ADJ A Number=Plur 0 root 0:root _ 6 dei di DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 7 det 7:det _ 7 display display NOUN S Gender=Masc 5 nsubj 5:nsubj _ 8 con con ADP E _ 10 case 10:case _ 9 delle di DET DI Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 schermate schermata NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:con|12:nsubj _ 11 che che PRON PR PronType=Rel 12 nsubj 10:ref _ 12 mostrano mostrare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 13 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 percorso percorso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 treno treno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 18 , , PUNCT FF _ 20 punct 20:punct _ 19 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 stazione stazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 conj 12:obj|14:conj|24:obl _ 21 in in ADP E _ 22 case 22:case _ 22 cui cui PRON PR PronType=Rel 24 obl 20:ref _ 23 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 24 expl:impers 24:expl:impers _ 24 sta stare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 acl:relcl 20:acl:relcl _ 25 per per ADP E _ 26 mark 26:mark _ 26 arrivare arrivare VERB V VerbForm=Inf 24 xcomp 24:xcomp _ 27 con con ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:con _ 30 mancante mancante ADJ A Number=Sing 29 amod 29:amod _ 31 , , PUNCT FF _ 34 punct 34:punct _ 32 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det 34:det _ 33 possibili possibile ADJ A Number=Plur 34 amod 34:amod _ 34 coincidenze coincidenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 29 conj 20:nmod:con|29:conj:e _ 35 e e CCONJ CC _ 37 cc 37:cc _ 36 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 lato lato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 conj 20:nmod:con|29:conj:e|44:obl:con _ 38 di ADP E _ 40 case 40:case _ 39 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 veicolo veicolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:di _ 41 da da ADP E _ 42 case 42:case _ 42 cui cui PRON PR PronType=Rel 44 obl 37:ref _ 43 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 44 expl 44:expl _ 44 apriranno aprire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 37 acl:relcl 37:acl:relcl _ 45 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 46 det 46:det _ 46 porte porta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 44 nsubj 44:nsubj _ 47 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-12 # text = Ognuna di queste schermate alterna la lingua giapponese (in hiragana e kanji) all' inglese, inoltre poco prima di ogni fermata si viene avvisati da uno speaker che avvisa i passeggeri nelle stesse lingue dei display. 1 Ognuna ognuno PRON PI Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 5 nsubj 5:nsubj _ 2 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 3 queste questo DET DD Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 schermate schermata NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:di _ 5 alterna alternare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 lingua lingua NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 giapponese giapponese ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ( ( PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 10 in in ADP E _ 11 case 11:case _ 11 hiragana hiragana NOUN S _ 7 nmod 7:nmod:in _ 12 e e CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 13 kanji kanji NOUN S _ 11 conj 7:nmod:in|11:conj:e _ 14 ) ) PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 15 a ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 inglese inglese NOUN S Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 18 , , PUNCT FF _ 27 punct 27:punct _ 19 inoltre inoltre ADV B _ 27 advmod 27:advmod _ 20 poco poco ADV B _ 24 advmod 24:advmod _ 21 prima prima ADV B _ 24 case 24:case _ 22 di di ADP E _ 21 fixed 21:fixed _ 23 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 24 det 24:det _ 24 fermata fermata NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 obl 27:obl:prima_di _ 25 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 27 expl:impers 27:expl:impers _ 26 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 aux:pass 27:aux:pass _ 27 avvisati avvisare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 5 conj 5:conj _ 28 da da ADP E _ 30 case 30:case _ 29 uno uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 speaker speaker NOUN S _ 27 obl:agent 27:obl:agent:da|32:nsubj _ 31 che che PRON PR PronType=Rel 32 nsubj 30:ref _ 32 avvisa avvisare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 acl:relcl 30:acl:relcl _ 33 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 passeggeri passeggero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 32 obj 32:obj _ 35 in ADP E _ 38 case 38:case _ 36 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 38 det 38:det _ 37 stesse stesso ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 38 amod 38:amod _ 38 lingue lingua NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 32 obl 32:obl:in _ 39 di ADP E _ 41 case 41:case _ 40 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 41 det 41:det _ 41 display display NOUN S Gender=Masc 38 nmod 38:nmod:di _ 42 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-13 # text = Il tratto più trafficato della linea è il tratto Shinjuku-Ikebukuro. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 tratto tratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 3 più più ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 4 trafficato trafficato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:di _ 8 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop 10:cop _ 9 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 tratto tratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 11 Shinjuku Shinjuku PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod _ 12 - - PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 13 Ikebukuro Ikebukuro PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod _ 14 . . PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-14 # text = Shinjuku è la stazione più trafficata del mondo, e Ikebukuro la seconda per grandezza in tutto il Giappone. 1 Shinjuku Shinjuku PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj|12:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 stazione stazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 trafficata trafficato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:di _ 10 , , PUNCT FF _ 12 punct 12:punct _ 11 e e CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 12 Ikebukuro Ikebukuro PROPN SP _ 4 conj 4:conj:e _ 13 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 seconda secondo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ 15 per per ADP E _ 16 case 16:case _ 16 grandezza grandezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:per _ 17 in in ADP E _ 20 case 20:case _ 18 tutto tutto DET T Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 20 det:predet 20:det:predet _ 19 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 Giappone Giappone PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod:in _ 21 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-15 # text = Il servizio sulla linea fa uso di treni serie E231 composti da 11 carrozze introdotti gradualmente a partire dall' aprile 2002. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 servizio servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 su ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:su _ 6 fa fare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 uso uso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 treni treno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 10 serie serie NOUN S Gender=Fem 9 compound 9:compound _ 11 E231 E231 PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod _ 12 composti comporre VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 9 acl 9:acl _ 13 da da ADP E _ 15 case 15:case _ 14 11 11 NUM N NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 carrozze carrozza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 12 obl:agent 12:obl:agent:da _ 16 introdotti introdurre VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 9 acl 9:acl _ 17 gradualmente gradualmente ADV B _ 16 advmod 16:advmod _ 18 a a ADP E _ 19 mark 19:mark _ 19 partire partire VERB V VerbForm=Inf 16 advcl 16:advcl:a _ 20 da ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 aprile aprile NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 obl 19:obl:da _ 23 2002 2002 NUM N NumType=Card 22 flat 22:flat _ 24 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-16 # text = Questi convogli hanno sostituito i precedenti treni serie 205, che furono introdotti nel 1985 e dismessi definitivamente nell' aprile del 2005. 1 Questi questo DET DD Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 convogli convoglio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 sostituito sostituire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 precedenti precedente ADJ A Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 treni treno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj|13:nsubj:pass|18:nsubj:pass _ 8 serie serie NOUN S Gender=Fem 7 compound 7:compound _ 9 205 205 NUM N NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 10 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 11 che che PRON PR PronType=Rel 13 nsubj:pass 7:ref _ 12 furono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 13 aux:pass 13:aux:pass _ 13 introdotti introdurre VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 14 in ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 1985 1985 NUM N NumType=Card 13 obl 13:obl:in _ 17 e e CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 18 dismessi dismettere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 13 conj 7:acl:relcl|13:conj:e _ 19 definitivamente definitivamente ADV B _ 18 advmod 18:advmod _ 20 in ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 aprile aprile NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:in _ 23 di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 2005 2005 NUM N NumType=Card 22 nmod 22:nmod:di _ 26 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-17 # text = In precedenza il servizio era eseguito tramite treni serie 103 che furono dismessi nel 1988. 1 In in ADP E _ 2 case 2:case _ 2 precedenza precedenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 servizio servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 5 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 eseguito eseguire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 tramite tramite ADP E _ 8 case 8:case _ 8 treni treno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl:tramite|13:nsubj:pass _ 9 serie serie NOUN S Gender=Fem 8 compound 8:compound _ 10 103 103 NUM N NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 11 che che PRON PR PronType=Rel 13 nsubj:pass 8:ref _ 12 furono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 13 aux:pass 13:aux:pass _ 13 dismessi dismettere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 14 in ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 1988 1988 NUM N NumType=Card 13 obl 13:obl:in _ 17 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-18 # text = La linea Yamanote ebbe origine nel 1885, per opera delle Ferrovie del Governo del Giappone, con la costruzione di un tratto della Linea Shinagawa tra la stazione di Shinagawa e la stazione di Akabane. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod _ 4 ebbe avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 origine origine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 1885 1885 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:in _ 9 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 10 per per ADP E _ 11 case 11:case _ 11 opera opera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:per _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Ferrovie ferrovia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:di _ 15 di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Governo governo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 Giappone Giappone PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod:di _ 21 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 22 con con ADP E _ 24 case 24:case _ 23 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 costruzione costruzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:con _ 25 di di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 tratto tratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:di _ 28 di ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 Linea Linea PROPN SP _ 27 nmod 27:nmod:di _ 31 Shinagawa Shinagawa PROPN SP _ 30 flat:name 30:flat:name _ 32 tra tra ADP E _ 34 case 34:case _ 33 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 stazione stazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:tra _ 35 di di ADP E _ 36 case 36:case _ 36 Shinagawa Shinagawa PROPN SP _ 34 nmod 34:nmod:di _ 37 e e CCONJ CC _ 39 cc 39:cc _ 38 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 stazione stazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 34 conj 5:nmod:tra|34:conj:e _ 40 di di ADP E _ 41 case 41:case _ 41 Akabane Akabane PROPN SP _ 39 nmod 39:nmod:di _ 42 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-19 # text = Le due linee furono fuse nel 1909 al termine dei lavori di elettrificazione prendendo il nome Yamanote. 1 Le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 due due NUM N NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 linee linea NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 4 furono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 fuse fondere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 1909 1909 NUM N NumType=Card 5 obl 5:obl:in _ 9 a ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 termine termine NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 lavori lavoro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:di _ 15 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 16 elettrificazione elettrificazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 17 prendendo prendere VERB V VerbForm=Ger 5 advcl 5:advcl _ 18 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 20 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 19 nmod 19:nmod _ 21 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-20 # text = All' epoca della fusione delle due linee l'anello non era completo e per questo i convogli dovevano percorrere dei tragitti lungo la Linea Principale Chūō e la Linea Keihin-Tōhoku, viaggiando da Nakano alla stazione di Tokyo per poi percorrere la linea Yamanote fino a Tabata. 1 a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 epoca epoca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:a _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 fusione fusione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 di ADP E _ 10 case 10:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 due due NUM N NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 linee linea NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 11 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 anello anello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 13 non non ADV BN PronType=Neg 15 advmod 15:advmod _ 14 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 15 cop 15:cop _ 15 completo completo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 16 e e CCONJ CC _ 22 cc 22:cc _ 17 per per ADP E _ 18 case 18:case _ 18 questo questo PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl 22:obl:per _ 19 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 convogli convoglio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj 22:nsubj _ 21 dovevano dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 22 aux 22:aux _ 22 percorrere percorrere VERB V VerbForm=Inf 15 conj 15:conj:e _ 23 di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 tragitti tragitto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 obl 22:obl:di _ 26 lungo lungo ADP E _ 28 case 28:case _ 27 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 Linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 obl 22:obl:lungo _ 29 Principale principale ADJ A Number=Sing 28 amod 28:amod _ 30 Chūō Chūō PROPN SP _ 28 nmod 28:nmod _ 31 e e CCONJ CC _ 33 cc 33:cc _ 32 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 Linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 conj 22:obl:lungo|28:conj:e _ 34 Keihin Keihin PROPN SP _ 33 nmod 33:nmod _ 35 - - PUNCT FF _ 34 punct 34:punct _ 36 Tōhoku Tōhoku PROPN SP _ 34 nmod 34:nmod _ 37 , , PUNCT FF _ 22 punct 22:punct _ 38 viaggiando viaggiare VERB V VerbForm=Ger 22 advcl 22:advcl _ 39 da da ADP E _ 40 case 40:case _ 40 Nakano Nakano PROPN SP _ 38 obl 38:obl:da _ 41 a ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 stazione stazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 38 obl 38:obl:a _ 44 di di ADP E _ 45 case 45:case _ 45 Tokyo Tokyo PROPN SP _ 43 nmod 43:nmod:di _ 46 per per ADP E _ 48 mark 48:mark _ 47 poi poi ADV B _ 48 advmod 48:advmod _ 48 percorrere percorrere VERB V VerbForm=Inf 38 advcl 38:advcl:per _ 49 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 50 det 50:det _ 50 linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 48 obj 48:obj _ 51 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 50 nmod 50:nmod _ 52 fino fino ADV B _ 54 case 54:case _ 53 a a ADP E _ 52 fixed 52:fixed _ 54 Tabata Tabata PROPN SP _ 48 obl 48:obl:fino_a _ 55 . . PUNCT FS _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-21 # text = Nel periodo precedente alla seconda guerra mondiale il Ministro per le Ferrovie non permise che nuove linee private attraversassero la Yamanote per arrivare nei quartieri centrali. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 periodo periodo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:in _ 4 precedente precedere VERB V Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part 3 acl 3:acl _ 5 a ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 seconda secondo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 9 mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 12 per per ADP E _ 14 case 14:case _ 13 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Ferrovie ferrovia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:per _ 15 non non ADV BN PronType=Neg 16 advmod 16:advmod _ 16 permise permettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 17 che che SCONJ CS _ 21 mark 21:mark _ 18 nuove nuovo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 linee linea NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 21 nsubj 21:nsubj _ 20 private privato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 21 attraversassero attraversare VERB V Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 ccomp 16:ccomp _ 22 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 21 obj 21:obj _ 24 per per ADP E _ 25 mark 25:mark _ 25 arrivare arrivare VERB V VerbForm=Inf 21 advcl 21:advcl:per _ 26 in ADP E _ 28 case 28:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 quartieri quartiere NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 25 obl 25:obl:in _ 29 centrali centrale ADJ A Number=Plur 28 amod 28:amod _ 30 . . PUNCT FS _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-22 # text = Questa politica portò allo sviluppo di importanti centri economici vicino alle stazioni situate in quartieri all' epoca periferici. 1 Questa questo DET DD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 politica politica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 portò portare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 sviluppo sviluppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:a _ 7 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 importanti importante ADJ A Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 centri centro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 10 economici economico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 vicino vicino ADV B _ 14 case 14:case _ 12 a ADP E _ 11 fixed 11:fixed _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 stazioni stazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:vicino_a _ 15 situate situare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl 14:acl _ 16 in in ADP E _ 17 case 17:case _ 17 quartieri quartiere NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 obl 15:obl:in _ 18 a ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 epoca epoca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 obl 21:obl:a _ 21 periferici periferico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 22 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-23 # text = La Linea Yamanote cominciò ad avere la forma attuale nel 1956, quando vennero separati i tratti in comune con la Linea Keihin-Tōhoku e fu dotata di un proprio segmento autonomo nel lato ad est dell' anello (tra Shinagawa e Tabata). 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 Linea Linea PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ 3 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod _ 4 cominciò cominciare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 ad a ADP E _ 6 mark 6:mark _ 6 avere avere VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 forma forma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 attuale attuale ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 1956 1956 NUM N NumType=Card 6 obl 6:obl:in _ 13 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 14 quando quando SCONJ CS _ 16 mark 16:mark _ 15 vennero venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 16 aux:pass 16:aux:pass _ 16 separati separare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl 4:advcl:quando _ 17 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 tratti tratto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 nsubj:pass 16:nsubj:pass|29:nsubj:pass _ 19 in in ADP E _ 20 case 20:case _ 20 comune comune NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:in _ 21 con con ADP E _ 23 case 23:case _ 22 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 Linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:con _ 24 Keihin Keihin PROPN SP _ 23 nmod 23:nmod _ 25 - - PUNCT FF _ 23 punct 23:punct _ 26 Tōhoku Tōhoku PROPN SP _ 23 nmod 23:nmod _ 27 e e CCONJ CC _ 29 cc 29:cc _ 28 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 29 aux:pass 29:aux:pass _ 29 dotata dotare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 conj 4:advcl:quando|16:conj:e _ 30 di di ADP E _ 33 case 33:case _ 31 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 32 proprio proprio DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det:poss 33:det:poss _ 33 segmento segmento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 obl 29:obl:di _ 34 autonomo autonomo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod _ 35 in ADP E _ 37 case 37:case _ 36 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 lato lato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:in _ 38 ad a ADP E _ 39 case 39:case _ 39 est est NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:a _ 40 di ADP E _ 42 case 42:case _ 41 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 42 det 42:det _ 42 anello anello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:di _ 43 ( ( PUNCT FB _ 45 punct 45:punct _ 44 tra tra ADP E _ 45 case 45:case _ 45 Shinagawa Shinagawa PROPN SP _ 33 nmod 33:nmod:tra _ 46 e e CCONJ CC _ 47 cc 47:cc _ 47 Tabata Tabata PROPN SP _ 45 conj 33:nmod:tra|45:conj:e _ 48 ) ) PUNCT FB _ 45 punct 45:punct _ 49 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-24 # text = Nonostante questo la Yamanote continuò ad utilizzare sporadicamente i tratti della Linea Keihin-Tōhoku, soprattutto nei periodi di punta del traffico pendolare ferroviario. 1 Nonostante nonostante ADP E _ 2 case 2:case _ 2 questo questo PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:nonostante _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj|7:nsubj _ 5 continuò continuare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 ad a ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 utilizzare utilizzare VERB V VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ 8 sporadicamente sporadicamente ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 9 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 tratti tratto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 14 Keihin Keihin PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod _ 15 - - PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 16 Tōhoku Tōhoku PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod _ 17 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 18 soprattutto soprattutto ADV B _ 21 advmod 21:advmod _ 19 in ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 periodi periodo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 obl 7:obl:in _ 22 di di ADP E _ 23 case 23:case _ 23 punta punta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:di _ 24 di ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 traffico traffico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:di _ 27 pendolare pendolare ADJ A Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 ferroviario ferroviario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 29 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-25 # text = Nel 1988 vennero inaugurati dei servizi rapidi sulla Linea Keihin-Tōhoku e per questo la Yamanote smise di utilizzarla . 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 1988 1988 NUM N NumType=Card 5 obl 5:obl:in _ 4 vennero venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 inaugurati inaugurare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 servizi servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:di _ 9 rapidi rapido ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 su ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:su _ 13 Keihin Keihin PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod _ 14 - - PUNCT FF _ 12 punct 12:punct _ 15 Tōhoku Tōhoku PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod _ 16 e e CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 17 per per ADP E _ 18 case 18:case _ 18 questo questo PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 21 obl 21:obl:per _ 19 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 21 nsubj 21:nsubj|23:nsubj _ 21 smise smettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 conj 5:conj:e _ 22 di di ADP E _ 23 mark 23:mark _ 23 utilizzare VERB V VerbForm=Inf 21 xcomp 21:xcomp _ 24 la PRON PC Clitic=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj 23:obj _ 25 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-26 # text = Nel 1967, in seguito ad un boom dei trasporti merci sulla linea, fu deciso di spostare il trasporto di merci sulla Linea Musashino. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 1967 1967 NUM N NumType=Card 19 obl 19:obl:in _ 4 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 seguito seguito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 obl 19:obl:in _ 7 ad a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 boom boom NOUN S Gender=Masc 6 nmod 6:nmod:a _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 trasporti trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:di _ 13 merci merce NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 12 compound 12:compound _ 14 su ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:su _ 17 , , PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 18 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 19 aux:pass 19:aux:pass _ 19 deciso decidere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 20 di di ADP E _ 21 mark 21:mark _ 21 spostare spostare VERB V VerbForm=Inf 19 advcl 19:advcl:di _ 22 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 24 di di ADP E _ 25 case 25:case _ 25 merci merce NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:di _ 26 su ADP E _ 28 case 28:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 Linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 obl 21:obl:su _ 29 Musashino Musashino PROPN SP _ 28 nmod 28:nmod _ 30 . . PUNCT FS _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-27 # text = Per far fronte all' incapacità della Linea Musashino di trasportare tutte le merci richieste venne utilizzata anche la Linea Saikyō e la Linea Shōnan-Shinjuku. 1 Per per ADP E _ 2 mark 2:mark _ 2 far fare VERB V VerbForm=Inf 18 advcl 18:advcl:per _ 3 fronte fronte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 incapacità incapacità NOUN S Gender=Fem 3 nmod 3:nmod:a _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Linea Linea PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 Musashino Musashino PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 11 di di ADP E _ 12 mark 12:mark _ 12 trasportare trasportare VERB V VerbForm=Inf 6 acl 6:acl:di _ 13 tutte tutto DET T Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 15 det:predet 15:det:predet _ 14 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 merci merce NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 16 richieste richiesto ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 17 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 18 aux:pass 18:aux:pass _ 18 utilizzata utilizzare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 19 anche anche ADV B _ 18 advmod 18:advmod _ 20 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 Linea Linea PROPN SP _ 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass _ 22 Saikyō Saikyō PROPN SP _ 21 nmod 21:nmod _ 23 e e CCONJ CC _ 25 cc 25:cc _ 24 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 Linea Linea PROPN SP _ 21 conj 18:nsubj:pass|21:conj:e _ 26 Shōnan Shōnan PROPN SP _ 25 nmod 25:nmod _ 27 - - PUNCT FF _ 26 punct 26:punct _ 28 Shinjuku Shinjuku PROPN SP _ 26 nmod 26:nmod _ 29 . . PUNCT FS _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-28 # text = Nel 2005, La Linea Yamanote trasportava una media di 3,55 milioni di passeggeri ogni giorno, complessivamente 1,3 miliardi di passeggeri l'anno. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 2005 2005 NUM N NumType=Card 8 obl 8:obl:in _ 4 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 5 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Linea Linea PROPN SP _ 8 nsubj 8:nsubj|21:nsubj _ 7 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 trasportava trasportare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 media media NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 3,55 3,55 NUM N NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 milioni milione NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:di _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 passeggeri passeggero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:di _ 16 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 17 det 17:det _ 17 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 18 , , PUNCT FF _ 21 punct 18.1:punct _ 19 complessivamente complessivamente ADV B _ 21 orphan 18.1:advmod _ 20 1,3 1,3 NUM N NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 miliardi miliardo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 conj 18.1:obj _ 22 di di ADP E _ 23 case 23:case _ 23 passeggeri passeggero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:di _ 24 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 orphan 18.1:obl _ 26 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-29 # text = Questi dati la rendono la linea ferroviaria più usata del mondo. 1 Questi questo DET DD Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 dati dato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 la la PRON PC Clitic=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj|6:nsubj _ 4 rendono rendere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 7 ferroviaria ferroviario ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 più più ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 9 usata usato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 13 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-30 # text = 'Yamanote' letteralmente significa 'nell' entroterra, ai piedi delle colline', ed è un termine usato per distinguere questo tipo di territori da quelli vicini al mare. 1 ' ' PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 2 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj|22:nsubj _ 3 ' ' PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 4 letteralmente letteralmente ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 entroterra entroterra NOUN S Gender=Masc 5 obl 5:obl:in _ 10 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 piedi piede NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 conj 5:obl:a|9:conj _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 colline collina NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:di _ 17 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 18 , , PUNCT FF _ 22 punct 22:punct _ 19 ed e CCONJ CC _ 22 cc 22:cc _ 20 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 cop 22:cop _ 21 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 termine termine NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 5:conj:e _ 23 usato usare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 22 acl 22:acl _ 24 per per ADP E _ 25 mark 25:mark _ 25 distinguere distinguere VERB V VerbForm=Inf 23 advcl 23:advcl:per _ 26 questo questo DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 27 det 27:det _ 27 tipo tipo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 28 di di ADP E _ 29 case 29:case _ 29 territori territorio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:di _ 30 da da ADP E _ 31 case 31:case _ 31 quelli quello PRON PD Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 25 obl 25:obl:da _ 32 vicini vicino ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 31 amod 31:amod _ 33 a ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 mare mare NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 32 obl 32:obl:a _ 36 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-31 # text = La parola consiste testualmente dei tre morfemi giapponesi yama 'montagna', no suffisso genitivo, te 'mano', quindi 'mano della montagna'. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 parola parola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 consiste consistere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 testualmente testualmente ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 5 di ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 tre tre NUM N NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 morfemi morfema NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obl 3:obl:di _ 9 giapponesi giapponese ADJ A Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 yama yama X SW Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod _ 11 ' ' PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 12 montagna montagna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 appos 10:appos _ 13 ' ' PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 14 , , PUNCT FF _ 15 punct 15:punct _ 15 no no X SW Foreign=Yes 10 conj 10:conj:quindi _ 16 suffisso suffisso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 appos 15:appos _ 17 genitivo genitivo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 compound 16:compound _ 18 , , PUNCT FF _ 19 punct 19:punct _ 19 te te X SW Foreign=Yes 10 conj 10:conj:quindi _ 20 ' ' PUNCT FB _ 21 punct 21:punct _ 21 mano mano NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 appos 19:appos _ 22 ' ' PUNCT FB _ 21 punct 21:punct _ 23 , , PUNCT FF _ 24 punct 24:punct _ 24 quindi quindi CCONJ CC _ 26 cc 26:cc _ 25 ' ' PUNCT FB _ 26 punct 26:punct _ 26 mano mano NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 conj 10:conj:quindi _ 27 di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 montagna montagna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:di _ 30 ' ' PUNCT FB _ 26 punct 26:punct _ 31 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-32 # text = 山手 può essere pronunciato anche yamate, come in Yamate-dōri (Strada Yamate) che corre parallela al lato ovest della Linea Yamanote. 1 山手 山手 PROPN SP _ 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|6:nsubj _ 2 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 pronunciato pronunciare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 anche anche ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 6 yamate yamate NOUN S _ 4 xcomp 4:xcomp _ 7 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 8 come come ADP E _ 10 case 10:case _ 9 in in ADP E _ 8 fixed 8:fixed _ 10 Yamate-dōri yamate-dōri NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:come_in|16:nsubj|17:nsubj _ 11 ( ( PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 12 Strada Strada PROPN SP _ 10 appos 10:appos _ 13 Yamate Yamate PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod _ 14 ) ) PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 15 che che PRON PR PronType=Rel 16 nsubj 10:ref _ 16 corre correre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 17 parallela parallela ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 16 xcomp 16:xcomp _ 18 a ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 lato lato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:a _ 21 ovest ovest NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 compound 20:compound _ 22 di ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 Linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 25 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 24 nmod 24:nmod _ 26 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-33 # text = Anche la Linea Seishin-Yamate a Kobe e l'area Yamate di Yokohama usano questa pronuncia. 1 Anche anche ADV B _ 15 advmod 15:advmod _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 Linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 4 Seishin Seishin PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod _ 5 - - PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 6 Yamate yamate NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 7 a a ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Kobe Kobe PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:a _ 9 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 10 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 area area NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 3:conj:e|15:nsubj _ 12 Yamate Yamate PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 Yokohama Yokohama PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 15 usano usare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 16 questa questo DET DD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det _ 17 pronuncia pronuncia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 18 . . PUNCT FS _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-34 # text = Dopo la seconda guerra mondiale, il Comandante supremo delle forze alleate ordinò che i nomi di tutti i treni venissero romanizzati, e la Yamanote fu romanizzata in 'LINEA YAMATE'. 1 Dopo dopo ADP E _ 4 case 4:case _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 3 seconda secondo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:dopo _ 5 mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Comandante comandante NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 9 supremo supremo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 forze forza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:di _ 13 alleate alleato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 14 ordinò ordinare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 15 che che SCONJ CS _ 23 mark 23:mark _ 16 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 nomi nome NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj:pass 23:nsubj:pass _ 18 di di ADP E _ 21 case 21:case _ 19 tutti tutto DET T Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 21 det:predet 21:det:predet _ 20 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 treni treno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:di _ 22 venissero venire AUX VA Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 23 aux:pass 23:aux:pass _ 23 romanizzati romanizzare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 14 ccomp 14:ccomp _ 24 , , PUNCT FF _ 29 punct 29:punct _ 25 e e CCONJ CC _ 29 cc 29:cc _ 26 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 29 nsubj:pass 29:nsubj:pass _ 28 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 29 aux:pass 29:aux:pass _ 29 romanizzata romanizzare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 conj 14:conj:e _ 30 in in ADP E _ 32 case 32:case _ 31 ' ' PUNCT FB _ 32 punct 32:punct _ 32 LINEA linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 29 obl 29:obl:in _ 33 YAMATE yamate NOUN S _ 32 compound 32:compound _ 34 ' ' PUNCT FB _ 32 punct 32:punct _ 35 . . PUNCT FS _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-35 # text = Mantenne entrambe le denominazioni fino al 1971, quando le Ferrovie Nazionali Giapponesi scelsero di adottare la vecchia pronuncia di 'Yamanote', questo per evitare di fare confusione con la stazione di Yamate della Linea Negishi di Yokohama, nella stessa regione della Linea Yamanote. 1 Mantenne mantenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 entrambe entrambi DET T Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 4 det:predet 4:det:predet _ 3 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 denominazioni denominazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 5 fino fino ADV B _ 8 case 8:case _ 6 a ADP E _ 5 fixed 5:fixed _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 1971 1971 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 9 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ 10 quando quando SCONJ CS _ 15 mark 15:mark _ 11 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Ferrovie ferrovie NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj|17:nsubj _ 13 Nazionali nazionale ADJ A Number=Plur 12 amod 12:amod _ 14 Giapponesi giapponesi ADJ A Number=Plur 12 amod 12:amod _ 15 scelsero scegliere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 advcl 1:advcl:quando _ 16 di di ADP E _ 17 mark 17:mark _ 17 adottare adottare VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp 15:xcomp _ 18 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 19 vecchia vecchio ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 pronuncia pronuncia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 21 di di ADP E _ 23 case 23:case _ 22 ' ' PUNCT FB _ 23 punct 23:punct _ 23 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 20 nmod 20:nmod:di _ 24 ' ' PUNCT FB _ 23 punct 23:punct _ 25 , , PUNCT FF _ 15 punct 15:punct _ 26 questo questo PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl 15:obl _ 27 per per ADP E _ 28 mark 28:mark _ 28 evitare evitare VERB V VerbForm=Inf 26 acl 26:acl:per _ 29 di di ADP E _ 30 mark 30:mark _ 30 fare fare VERB V VerbForm=Inf 28 xcomp 28:xcomp _ 31 confusione confusione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 30 obj 30:obj _ 32 con con ADP E _ 34 case 34:case _ 33 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 stazione stazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 30 obl 30:obl:con _ 35 di di ADP E _ 36 case 36:case _ 36 Yamate Yamate PROPN SP _ 34 nmod 34:nmod:di _ 37 di ADP E _ 39 case 39:case _ 38 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 Linea Linea PROPN SP _ 34 nmod 34:nmod:di _ 40 Negishi Negishi PROPN SP _ 39 nmod 39:nmod _ 41 di di ADP E _ 42 case 42:case _ 42 Yokohama Yokohama PROPN SP _ 39 nmod 39:nmod:di _ 43 , , PUNCT FF _ 34 punct 34:punct _ 44 in ADP E _ 47 case 47:case _ 45 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det 47:det _ 46 stessa stesso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod _ 47 regione regione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:in _ 48 di ADP E _ 50 case 50:case _ 49 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 50 det 50:det _ 50 Linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:di _ 51 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 50 nmod 50:nmod _ 52 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-36 # text = Alcuni anziani del posto tuttavia continuano ad indicarla frequentemente come 'Linea Yamate'. 1 Alcuni alcuno DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 anziani anziano NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 posto posto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 tuttavia tuttavia ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 continuano continuare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 ad a ADP E _ 9 mark 9:mark _ 9 indicare VERB V VerbForm=Inf 7 xcomp 7:xcomp _ 10 la PRON PC Clitic=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj _ 11 frequentemente frequentemente ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 12 come come ADP E _ 14 case 14:case _ 13 ' ' PUNCT FB _ 14 punct 14:punct _ 14 Linea Linea PROPN SP _ 9 obl 9:obl:come _ 15 Yamate Yamate PROPN SP _ 14 nmod 14:nmod _ 16 ' ' PUNCT FB _ 14 punct 14:punct _ 17 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-37 # text = Questo ampio percorso metropolitano è entrato nell' immaginario visivo degli otaku grazie a serie di manga ed anime come City Hunter (il protagonista accetta i propri incarichi su una lavagnetta della stazione di Shinjuku della Yamanote), X (la linea è una delle barriere magiche che proteggono la città dalla distruzione) o Death Note (il protagonista si serve della Yamanote per attuare uno dei suoi piani). 1 Questo questo DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 2 ampio ampio ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 percorso percorso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 4 metropolitano metropolitano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 entrato entrare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 immaginario immaginario NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 10 visivo visivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 otaku otaku PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 14 grazie grazie NOUN S _ 16 case 16:case _ 15 a a ADP E _ 14 fixed 14:fixed _ 16 serie serie NOUN S Gender=Fem 6 obl 6:obl:grazie_a _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 manga manga NOUN S Gender=Masc 16 nmod 16:nmod:di _ 19 ed e CCONJ CC _ 20 cc 20:cc _ 20 anime anima NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 18 conj 16:nmod:di|18:conj:e _ 21 come come ADP E _ 22 case 22:case _ 22 City City PROPN SP _ 16 nmod 16:nmod:come _ 23 Hunter Hunter PROPN SP _ 22 flat:name 22:flat:name _ 24 ( ( PUNCT FB _ 27 punct 27:punct _ 25 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 protagonista protagonista NOUN S Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj _ 27 accetta accettare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 advcl 22:advcl _ 28 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det 30:det _ 29 propri proprio DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det:poss 30:det:poss _ 30 incarichi incarico NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 27 obj 27:obj _ 31 su su ADP E _ 33 case 33:case _ 32 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 lavagnetta lavagnetta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 obl 27:obl:su _ 34 di ADP E _ 36 case 36:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 stazione stazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:di _ 37 di di ADP E _ 38 case 38:case _ 38 Shinjuku Shinjuku PROPN SP _ 36 nmod 36:nmod:di _ 39 di ADP E _ 41 case 41:case _ 40 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det 41:det _ 41 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 36 nmod 36:nmod:di _ 42 ) ) PUNCT FB _ 27 punct 27:punct _ 43 , , PUNCT FF _ 44 punct 44:punct _ 44 X X PROPN SP _ 22 conj 16:nmod:come|22:conj:o _ 45 ( ( PUNCT FB _ 49 punct 49:punct _ 46 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det 47:det _ 47 linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj _ 48 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 49 cop 49:cop _ 49 una uno PRON PI Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 44 advcl 44:advcl|55:nsubj _ 50 di ADP E _ 52 case 52:case _ 51 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 52 det 52:det _ 52 barriere barriera NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:di _ 53 magiche magico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 52 amod 52:amod _ 54 che che PRON PR PronType=Rel 55 nsubj 49:ref _ 55 proteggono proteggere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 49 acl:relcl 49:acl:relcl _ 56 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 57 det 57:det _ 57 città città NOUN S Gender=Fem 55 obj 55:obj _ 58 da ADP E _ 60 case 60:case _ 59 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 60 det 60:det _ 60 distruzione distruzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 55 obl 55:obl:da _ 61 ) ) PUNCT FB _ 49 punct 49:punct _ 62 o o CCONJ CC _ 63 cc 63:cc _ 63 Death Death PROPN SP _ 22 conj 16:nmod:come|22:conj:o _ 64 Note Note PROPN SP _ 63 flat:name 63:flat:name _ 65 ( ( PUNCT FB _ 69 punct 69:punct _ 66 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 67 det 67:det _ 67 protagonista protagonista NOUN S Number=Sing 69 nsubj 69:nsubj _ 68 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 69 expl 69:expl _ 69 serve servire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 63 advcl 63:advcl _ 70 di ADP E _ 72 case 72:case _ 71 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 72 det 72:det _ 72 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 69 obl 69:obl:di _ 73 per per ADP E _ 74 mark 74:mark _ 74 attuare attuare VERB V VerbForm=Inf 69 advcl 69:advcl:per _ 75 uno uno PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 74 obj 74:obj _ 76 di ADP E _ 79 case 79:case _ 77 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 79 det 79:det _ 78 suoi suo DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 79 det:poss 79:det:poss _ 79 piani piano NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 75 nmod 75:nmod:di _ 80 ) ) PUNCT FB _ 69 punct 69:punct _ 81 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-38 # text = Gli amanti di videogiochi possono addirittura condurre virtualmente un treno della Yamanote grazie alle popolari serie di simulazione di guida di treni ongakukan (per PC e console domestiche) e Densha De Go! (per sale giochi). 1 Gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 amanti amante NOUN S Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 videogiochi videogioco NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:di _ 5 possono potere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 6 addirittura addirittura ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 condurre condurre VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 virtualmente virtualmente ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 treno treno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Yamanote Yamanote PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 14 grazie grazie NOUN S _ 18 case 18:case _ 15 a ADP E _ 14 fixed 14:fixed _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 17 popolari popolare ADJ A Number=Plur 18 amod 18:amod _ 18 serie serie NOUN S Gender=Fem 7 obl 7:obl:grazie_a _ 19 di di ADP E _ 20 case 20:case _ 20 simulazione simulazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:di _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 guida guida NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 23 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 24 treni treno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:di _ 25 ongakukan ongakukan PROPN SP _ 18 nmod 18:nmod _ 26 ( ( PUNCT FB _ 28 punct 28:punct _ 27 per per ADP E _ 28 case 28:case _ 28 PC pc NOUN S Gender=Masc 25 nmod 25:nmod:per _ 29 e e CCONJ CC _ 30 cc 30:cc _ 30 console console NOUN S Gender=Fem 28 conj 25:nmod:per|28:conj:e _ 31 domestiche domestico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 30 amod 30:amod _ 32 ) ) PUNCT FB _ 28 punct 28:punct _ 33 e e CCONJ CC _ 34 cc 34:cc _ 34 Densha Densha PROPN SP _ 25 conj 25:conj:e _ 35 De De PROPN SP _ 34 flat:name 34:flat:name _ 36 Go Go PROPN SP _ 34 flat:name 34:flat:name _ 37 ! ! PUNCT FF _ 34 punct 34:punct _ 38 ( ( PUNCT FB _ 40 punct 40:punct _ 39 per per ADP E _ 40 case 40:case _ 40 sale sala NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:per _ 41 giochi gioco NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 40 compound 40:compound _ 42 ) ) PUNCT FB _ 40 punct 40:punct _ 43 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-39 # text = Il progetto segnò l'inizio dell' era spaziale italiana che, con il lancio del San Marco 1 il 15 dicembre 1964, portò l'Italia ad essere la terza nazione a inviare un satellite artificiale in orbita dopo Unione Sovietica e Stati Uniti. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 segnò segnare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 inizio inizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 era era NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di|26:nsubj _ 9 spaziale spaziale ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 italiana italiano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 11 che che PRON PR PronType=Rel 26 nsubj 8:ref _ 12 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 13 con con ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 obl 26:obl:con _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 San San PROPN SP _ 15 nmod 15:nmod:di _ 19 Marco Marco PROPN SP _ 18 flat:name 18:flat:name _ 20 1 1 NUM N NumType=Card 18 flat:name 18:flat:name _ 21 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 15 15 NUM N NumType=Card 15 nmod 15:nmod _ 23 dicembre dicembre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 flat 22:flat _ 24 1964 1964 NUM N NumType=Card 22 flat 22:flat _ 25 , , PUNCT FF _ 15 punct 15:punct _ 26 portò portare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 27 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 Italia Italia PROPN SP _ 26 obj 26:obj|33:nsubj _ 29 ad a ADP E _ 33 mark 33:mark _ 30 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 33 cop 33:cop _ 31 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 32 terza terzo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 33 amod 33:amod _ 33 nazione nazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 xcomp 26:xcomp _ 34 a a ADP E _ 35 mark 35:mark _ 35 inviare inviare VERB V VerbForm=Inf 33 advcl 33:advcl:a _ 36 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 35 obj 35:obj _ 38 artificiale artificiale ADJ A Number=Sing 37 amod 37:amod _ 39 in in ADP E _ 40 case 40:case _ 40 orbita orbita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 35 obl 35:obl:in _ 41 dopo dopo ADP E _ 42 case 42:case _ 42 Unione Unione PROPN SP _ 35 obl 35:obl:dopo _ 43 Sovietica sovietica ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 44 e e CCONJ CC _ 45 cc 45:cc _ 45 Stati Stati PROPN SP _ 42 conj 35:obl:dopo|42:conj:e _ 46 Uniti Uniti PROPN SP _ 45 flat:name 45:flat:name _ 47 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-40 # text = Gli enti preposti al programma furono la NASA per gli USA e il Centro di Ricerche Aerospaziali (CRA), oggi noto come Centro di Ricerca Progetto San Marco, dell' Università degli Studi di Roma 'La Sapienza'. 1 Gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 enti ente NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj|15:nsubj _ 3 preposti preporre VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl 2:acl _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 programma programma NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:a _ 7 furono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 NASA NASA PROPN SP _ 7 obj 7:obj _ 10 per per ADP E _ 12 case 12:case _ 11 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 USA USA PROPN SP _ 7 obl 7:obl:per _ 13 e e CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 14 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 Centro centro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 7:conj:e _ 16 di di ADP E _ 17 case 17:case _ 17 Ricerche ricerche NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:di _ 18 Aerospaziali aerospaziali ADJ A Number=Plur 17 amod 17:amod _ 19 ( ( PUNCT FB _ 20 punct 20:punct _ 20 CRA CRA PROPN SP _ 15 appos 15:appos _ 21 ) ) PUNCT FB _ 20 punct 20:punct _ 22 , , PUNCT FF _ 15 punct 15:punct _ 23 oggi oggi ADV B _ 24 advmod 24:advmod _ 24 noto noto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 25 come come ADP E _ 26 case 26:case _ 26 Centro centro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:come _ 27 di di ADP E _ 28 case 28:case _ 28 Ricerca ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:di _ 29 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 30 San San PROPN SP _ 29 nmod 29:nmod _ 31 Marco Marco PROPN SP _ 30 flat:name 30:flat:name _ 32 , , PUNCT FF _ 15 punct 15:punct _ 33 di ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 Università università NOUN S Gender=Fem 15 nmod 15:nmod:di _ 36 di ADP E _ 38 case 38:case _ 37 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 Studi studio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:di _ 39 di di ADP E _ 40 case 40:case _ 40 Roma Roma PROPN SP _ 35 nmod 35:nmod:di _ 41 ' ' PUNCT FB _ 43 punct 43:punct _ 42 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 Sapienza sapienza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod 35:nmod _ 44 ' ' PUNCT FB _ 43 punct 43:punct _ 45 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-41 # text = Ideatore e padre del progetto fu il prof. Luigi Broglio il quale riuscì a coinvolgere il Consiglio Nazionale delle Ricerche (CNR) e l'Aeronautica Militare Italiana. 1 Ideatore ideatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 e e CCONJ CC _ 3 cc 3:cc _ 3 padre padre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj:e _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 prof. professore NOUN S _ 1 nsubj 1:nsubj|3:nsubj|14:nsubj|16:nsubj _ 10 Luigi Luigi PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 11 Broglio Broglio PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 quale quale PRON PR Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj 9:ref _ 14 riuscì riuscire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 15 a a ADP E _ 16 mark 16:mark _ 16 coinvolgere coinvolgere VERB V VerbForm=Inf 14 xcomp 14:xcomp _ 17 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 Consiglio consiglio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 19 Nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 di ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 Ricerche ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:di _ 23 ( ( PUNCT FB _ 24 punct 24:punct _ 24 CNR CNR PROPN SP _ 18 appos 18:appos _ 25 ) ) PUNCT FB _ 24 punct 24:punct _ 26 e e CCONJ CC _ 28 cc 28:cc _ 27 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 Aeronautica aeronautica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 conj 16:obj|18:conj:e _ 29 Militare militare ADJ A Number=Sing 28 amod 28:amod _ 30 Italiana italiano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 31 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-42 # text = Il programma prevedeva la firma dei protocolli d'intesa per la cessione da parte della NASA del razzo vettore Scout, la progettazione del satellite San Marco, la sua costruzione in 8 esemplari, l'approntamento di una base missilistica, l'addestramento dei tecnici coinvolti a Wallops Island in Virginia, le prove in laboratorio e infine la messa in orbita dei satelliti. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 programma programma NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 prevedeva prevedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 firma firma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 protocolli protocollo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 9 d' di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 intesa intesa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 11 per per ADP E _ 13 case 13:case _ 12 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 cessione cessione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:per _ 14 da da ADP E _ 15 case 15:case _ 15 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:da _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 NASA NASA PROPN SP _ 15 nmod 15:nmod:di _ 19 di ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 razzo razzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 22 vettore vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 compound 21:compound _ 23 Scout Scout PROPN SP _ 22 nmod 22:nmod _ 24 , , PUNCT FF _ 26 punct 26:punct _ 25 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 progettazione progettazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 conj 3:obl:per|13:conj:e _ 27 di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:di _ 30 San San PROPN SP _ 29 nmod 29:nmod _ 31 Marco Marco PROPN SP _ 30 flat:name 30:flat:name _ 32 , , PUNCT FF _ 35 punct 35:punct _ 33 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 34 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det:poss 35:det:poss _ 35 costruzione costruzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 conj 3:obl:per|13:conj:e _ 36 in in ADP E _ 38 case 38:case _ 37 8 8 NUM N NumType=Card 38 nummod 38:nummod _ 38 esemplari esemplare NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:in _ 39 , , PUNCT FF _ 41 punct 41:punct _ 40 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 41 det 41:det _ 41 approntamento approntamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 conj 3:obl:per|13:conj:e _ 42 di di ADP E _ 44 case 44:case _ 43 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det 44:det _ 44 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:di _ 45 missilistica missilistico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod _ 46 , , PUNCT FF _ 48 punct 48:punct _ 47 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 48 det 48:det _ 48 addestramento addestramento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 conj 3:obl:per|13:conj:e _ 49 di ADP E _ 51 case 51:case _ 50 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 51 det 51:det _ 51 tecnici tecnico NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 48 nmod 48:nmod:di _ 52 coinvolti coinvolto ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 51 amod 51:amod _ 53 a a ADP E _ 54 case 54:case _ 54 Wallops Wallops PROPN SP _ 48 nmod 48:nmod:a _ 55 Island Island PROPN SP _ 54 flat:name 54:flat:name _ 56 in in ADP E _ 57 case 57:case _ 57 Virginia Virginia PROPN SP _ 54 nmod 54:nmod:in _ 58 , , PUNCT FF _ 60 punct 60:punct _ 59 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 60 det 60:det _ 60 prove prova NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 13 conj 3:obl:per|13:conj:e _ 61 in in ADP E _ 62 case 62:case _ 62 laboratorio laboratorio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:in _ 63 e e CCONJ CC _ 66 cc 66:cc _ 64 infine infine ADV B _ 66 advmod 66:advmod _ 65 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 66 det 66:det _ 66 messa messa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 conj 3:obl:per|13:conj:e _ 67 in in ADP E _ 68 case 68:case _ 68 orbita orbita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:in _ 69 di ADP E _ 71 case 71:case _ 70 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 71 det 71:det _ 71 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 66 nmod 66:nmod:di _ 72 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-43 # text = L'interesse dell' Italia nella ricerca nelle scienze aerospaziali si delineò già a partire dagli anni '50. 1 L' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 interesse interesse NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Italia Italia PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 ricerca ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:in _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 scienze scienza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:in _ 12 aerospaziali aerospaziale ADJ A Number=Plur 11 amod 11:amod _ 13 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 14 expl 14:expl _ 14 delineò delineare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 15 già già ADV B _ 17 advmod 17:advmod _ 16 a a ADP E _ 17 mark 17:mark _ 17 partire partire VERB V VerbForm=Inf 14 advcl 14:advcl:a _ 18 da ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 17 obl 17:obl:da _ 21 '50 '50 NUM N NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 22 . . PUNCT FS _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-44 # text = Nel 1956, due anni dopo l'istituzione della prima cattedra di Ingegneria Aerospaziale a Roma, il Segretario Generale dell' Aeronautica Militare conferì a Luigi Broglio l'incarico di sviluppare nuovi studi sui razzi per aprire appunto la strada alle attività aerospaziali italiane. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 1956 1956 NUM N NumType=Card 27 obl 27:obl:in _ 4 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 5 due due NUM N NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 7 dopo dopo ADP E _ 9 case 9:case _ 8 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 istituzione istituzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:dopo _ 10 di ADP E _ 13 case 13:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 12 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ 13 cattedra cattedra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 Ingegneria ingegneria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 16 Aerospaziale aerospaziale ADJ A Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 a a ADP E _ 18 case 18:case _ 18 Roma Roma PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:a _ 19 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 20 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 Segretario segretario NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj _ 22 Generale generale ADJ A Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 Aeronautica aeronautica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:di _ 26 Militare militare ADJ A Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 conferì conferire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 28 a a ADP E _ 29 case 29:case _ 29 Luigi Luigi PROPN SP _ 27 obl 27:obl:a _ 30 Broglio Broglio PROPN SP _ 29 flat:name 29:flat:name _ 31 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 incarico incarico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 obj 27:obj _ 33 di di ADP E _ 34 mark 34:mark _ 34 sviluppare sviluppare VERB V VerbForm=Inf 32 acl 32:acl:di _ 35 nuovi nuovo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 36 amod 36:amod _ 36 studi studio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 34 obj 34:obj _ 37 su ADP E _ 39 case 39:case _ 38 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 razzi razzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:su _ 40 per per ADP E _ 41 mark 41:mark _ 41 aprire aprire VERB V VerbForm=Inf 34 advcl 34:advcl:per _ 42 appunto appunto ADV B _ 41 advmod 41:advmod _ 43 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det 44:det _ 44 strada strada NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 41 obj 41:obj _ 45 a ADP E _ 47 case 47:case _ 46 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 47 det 47:det _ 47 attività attività NOUN S Gender=Fem 41 obl 41:obl:a _ 48 aerospaziali aerospaziale ADJ A Number=Plur 47 amod 47:amod _ 49 italiane italiano ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 47 amod 47:amod _ 50 . . PUNCT FS _ 27 punct 27:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-45 # text = Broglio procedette con la campagna di ricerca 'Nube di Sodio' nella quale vennero impiegati i vettori statunitensi Nike ottenendo diversi successi. 1 Broglio Broglio PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 2 procedette procedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 con con ADP E _ 5 case 5:case _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 campagna campagna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:con|17:obl:con _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 ricerca ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 Nube nube NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Sodio sodio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 12 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 13 in ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 quale quale PRON PR Number=Sing|PronType=Rel 17 obl 5:ref _ 16 vennero venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 17 aux:pass 17:aux:pass _ 17 impiegati impiegare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 18 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 vettori vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj:pass 17:nsubj:pass _ 20 statunitensi statunitense ADJ A Number=Plur 19 amod 19:amod _ 21 Nike Nike PROPN SP _ 19 nmod 19:nmod _ 22 ottenendo ottenere VERB V VerbForm=Ger 2 advcl 2:advcl _ 23 diversi diverso DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 24 det 24:det _ 24 successi successo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 obj 22:obj _ 25 . . PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-46 # text = Nel mese di aprile dello stesso anno inoltre durante la riunione a Firenze del Comitato per la Ricerca Spaziale (COSPAR), Broglio ebbe occasione di discutere del progetto, seppur informalmente, anche con alcuni ufficiali della NASA invitando la stessa a contribuire con la fornitura di un razzo vettore e l'addestramento del personale italiano al suo utilizzo. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 mese mese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:in _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 aprile aprile NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 6 di ADP E _ 9 case 9:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 stesso stesso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 10 inoltre inoltre ADV B _ 28 advmod 28:advmod _ 11 durante durante ADP E _ 13 case 13:case _ 12 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 riunione riunione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 obl 28:obl:durante _ 14 a a ADP E _ 15 case 15:case _ 15 Firenze Firenze PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod:a _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 Comitato comitato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 19 per per ADP E _ 21 case 21:case _ 20 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 Ricerca Ricerca PROPN SP _ 18 nmod 18:nmod:per _ 22 Spaziale spaziale ADJ A Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 ( ( PUNCT FB _ 24 punct 24:punct _ 24 COSPAR COSPAR PROPN SP _ 18 appos 18:appos _ 25 ) ) PUNCT FB _ 24 punct 24:punct _ 26 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 27 Broglio Broglio PROPN SP _ 28 nsubj 28:nsubj _ 28 ebbe avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 29 occasione occasione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 obj 28:obj _ 30 di di ADP E _ 31 mark 31:mark _ 31 discutere discutere VERB V VerbForm=Inf 29 acl 29:acl:di _ 32 di ADP E _ 34 case 34:case _ 33 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 obl 31:obl:di _ 35 , , PUNCT FF _ 31 punct 31:punct _ 36 seppur seppure ADV B _ 37 advmod 37:advmod _ 37 informalmente informalmente ADV B _ 31 advmod 31:advmod _ 38 , , PUNCT FF _ 31 punct 31:punct _ 39 anche anche ADV B _ 42 advmod 42:advmod _ 40 con con ADP E _ 42 case 42:case _ 41 alcuni alcuno DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 42 det 42:det _ 42 ufficiali ufficiale NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 31 obl 31:obl:con _ 43 di ADP E _ 45 case 45:case _ 44 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 45 det 45:det _ 45 NASA NASA PROPN SP _ 42 nmod 42:nmod:di _ 46 invitando invitare VERB V VerbForm=Ger 31 advcl 31:advcl _ 47 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 48 det 48:det _ 48 stessa stesso PRON PD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 46 obj 46:obj _ 49 a a ADP E _ 50 mark 50:mark _ 50 contribuire contribuire VERB V VerbForm=Inf 46 advcl 46:advcl:a _ 51 con con ADP E _ 53 case 53:case _ 52 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 53 det 53:det _ 53 fornitura fornitura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 50 obl 50:obl:con _ 54 di di ADP E _ 56 case 56:case _ 55 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 56 det 56:det _ 56 razzo razzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:di _ 57 vettore vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 56 compound 56:compound _ 58 e e CCONJ CC _ 60 cc 60:cc _ 59 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 60 det 60:det _ 60 addestramento addestramento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 53 conj 50:obl:con|53:conj:e _ 61 di ADP E _ 63 case 63:case _ 62 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 63 det 63:det _ 63 personale personale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:di _ 64 italiano italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 63 amod 63:amod _ 65 a ADP E _ 68 case 68:case _ 66 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 68 det 68:det _ 67 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 68 det:poss 68:det:poss _ 68 utilizzo utilizzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:a _ 69 . . PUNCT FS _ 28 punct 28:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-47 # text = Il 31 agosto 1961, il Governo Italiano approvò ufficiosamente un programma spaziale triennale, in seguito conosciuto come Progetto San Marco, presentato da Luigi Broglio, in qualità di presidente della Commissione per le Ricerche Spaziali (CRS), e da Giovanni Polvani, presidente del CNR. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 31 31 NUM N NumType=Card 9 obl 9:obl _ 3 agosto agosto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 1961 1961 NUM N NumType=Card 2 flat 2:flat _ 5 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Governo governo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 8 Italiano italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 approvò approvare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 10 ufficiosamente ufficiosamente ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 11 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 programma programma NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 13 spaziale spaziale ADJ A Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 triennale triennale ADJ A Number=Sing 12 amod 12:amod _ 15 , , PUNCT FF _ 12 punct 12:punct _ 16 in in ADP E _ 17 case 17:case _ 17 seguito seguito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:in _ 18 conosciuto conoscere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 acl 12:acl _ 19 come come ADP E _ 20 case 20:case _ 20 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:come _ 21 San San PROPN SP _ 20 nmod 20:nmod _ 22 Marco Marco PROPN SP _ 21 flat:name 21:flat:name _ 23 , , PUNCT FF _ 12 punct 12:punct _ 24 presentato presentare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 acl 12:acl _ 25 da da ADP E _ 26 case 26:case _ 26 Luigi Luigi PROPN SP _ 24 obl:agent 24:obl:agent:da _ 27 Broglio Broglio PROPN SP _ 26 flat:name 26:flat:name _ 28 , , PUNCT FF _ 26 punct 26:punct _ 29 in in ADP E _ 30 case 30:case _ 30 qualità qualità NOUN S Gender=Fem 26 appos 26:appos _ 31 di di ADP E _ 32 case 32:case _ 32 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:di _ 33 di ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 Commissione commissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 36 per per ADP E _ 38 case 38:case _ 37 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 Ricerche ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:per _ 39 Spaziali spaziale ADJ A Number=Plur 38 amod 38:amod _ 40 ( ( PUNCT FB _ 41 punct 41:punct _ 41 CRS CRS PROPN SP _ 38 appos 38:appos _ 42 ) ) PUNCT FB _ 41 punct 41:punct _ 43 , , PUNCT FF _ 46 punct 46:punct _ 44 e e CCONJ CC _ 46 cc 46:cc _ 45 da da ADP E _ 46 case 46:case _ 46 Giovanni Giovanni PROPN SP _ 26 conj 24:obl:agent:da|26:conj:e _ 47 Polvani Polvani PROPN SP _ 46 flat:name 46:flat:name _ 48 , , PUNCT FF _ 46 punct 46:punct _ 49 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 46 appos 46:appos _ 50 di ADP E _ 52 case 52:case _ 51 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 52 det 52:det _ 52 CNR CNR PROPN SP _ 49 nmod 49:nmod:di _ 53 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-48 # text = L'approvazione del Governo permetteva a Broglio di negoziare con la NASA un accordo per definire i rispettivi contributi. 1 L' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 approvazione approvazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Governo governo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 permetteva permettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 a a ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Broglio Broglio PROPN SP _ 6 obl 6:obl:a|10:nsubj _ 9 di di ADP E _ 10 mark 10:mark _ 10 negoziare negoziare VERB V VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp _ 11 con con ADP E _ 13 case 13:case _ 12 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 NASA NASA PROPN SP _ 10 obl 10:obl:con _ 14 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 accordo accordo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 16 per per ADP E _ 17 mark 17:mark _ 17 definire definire VERB V VerbForm=Inf 10 advcl 10:advcl:per _ 18 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det 20:det _ 19 rispettivi rispettivo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 20 contributi contributo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 17 obj 17:obj _ 21 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-49 # text = Nell' ottobre del 1961 il Governo Italiano presenta la sua approvazione ufficiale. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 ottobre ottobre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:in _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 1961 1961 NUM N NumType=Card 3 nmod 3:nmod:di _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Governo governo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 9 Italiano italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 presenta presentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 11 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 12 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det:poss 13:det:poss _ 13 approvazione approvazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 14 ufficiale ufficiale ADJ A Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 . . PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-50 # text = Ideatore e padre del progetto comunque rimaneva il prof. Luigi Broglio al quale è da attribuire la responsabilità del coinvolgimento nel programma del Consiglio Nazionale delle Ricerche (CNR) e dell' Aeronautica Militare Italiana, per la quale era in servizio al tempo come colonnello. 1 Ideatore ideatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 xcomp 8:xcomp _ 2 e e CCONJ CC _ 3 cc 3:cc _ 3 padre padre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj:e|8:xcomp _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 comunque comunque ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 8 rimaneva rimanere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 prof. professore NOUN S _ 8 nsubj 1:nsubj|3:nsubj|8:nsubj _ 11 Luigi Luigi PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod|16:obl _ 12 Broglio Broglio PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 a ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 quale quale PRON PR Number=Sing|PronType=Rel 16 obl 11:ref _ 16 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 17 da da ADP E _ 18 mark 18:mark _ 18 attribuire attribuire VERB V VerbForm=Inf 16 ccomp 16:ccomp _ 19 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 16 nsubj 16:nsubj _ 21 di ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 coinvolgimento coinvolgimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 24 in ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 programma programma NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:in _ 27 di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 Consiglio consiglio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:di _ 30 Nazionale nazionale NOUN S Number=Sing 29 compound 29:compound _ 31 di ADP E _ 33 case 33:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 Ricerche ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:di _ 34 ( ( PUNCT FB _ 35 punct 35:punct _ 35 CNR CNR PROPN SP _ 29 appos 29:appos _ 36 ) ) PUNCT FB _ 35 punct 35:punct _ 37 e e CCONJ CC _ 40 cc 40:cc _ 38 di ADP E _ 40 case 40:case _ 39 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 Aeronautica aeronautica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 29 conj 23:nmod:di|29:conj:e|47:obl:di _ 41 Militare militare ADJ A Number=Sing 40 amod 40:amod _ 42 Italiana italiana ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod _ 43 , , PUNCT FF _ 40 punct 40:punct _ 44 per per ADP E _ 46 case 46:case _ 45 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det 46:det _ 46 quale quale PRON PR Number=Sing|PronType=Rel 47 obl 40:ref _ 47 era essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 40 acl:relcl 40:acl:relcl _ 48 in in ADP E _ 49 case 49:case _ 49 servizio servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 47 obl 47:obl:in _ 50 a ADP E _ 52 case 52:case _ 51 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 52 det 52:det _ 52 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 47 obl 47:obl:a _ 53 come come ADP E _ 54 case 54:case _ 54 colonnello colonnello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 47 obl 47:obl:come _ 55 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-51 # text = Il documento che per la prima volta stabilì i campi di competenza delle due nazioni in maniera ufficiale venne firmato a Ginevra il 31 maggio 1962 dai rappresentanti della Commissione Spaziale Italiana del CNR, il prof. Luigi Broglio, e della NASA, il dr. H. L. Dryden. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 documento documento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj:pass 8:nsubj|21:nsubj:pass _ 3 che che PRON PR PronType=Rel 8 nsubj 2:ref _ 4 per per ADP E _ 7 case 7:case _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 volta volta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:per _ 8 stabilì stabilire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 9 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 campi campo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 competenza competenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 13 di ADP E _ 16 case 16:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det 16:det _ 15 due due NUM N NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 nazioni nazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:di _ 17 in in ADP E _ 18 case 18:case _ 18 maniera maniera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:in _ 19 ufficiale ufficiale ADJ A Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 21 aux:pass 21:aux:pass _ 21 firmato firmare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 22 a a ADP E _ 23 case 23:case _ 23 Ginevra Ginevra PROPN SP _ 21 obl 21:obl:a _ 24 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 31 31 NUM N NumType=Card 21 obl 21:obl _ 26 maggio maggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 flat 25:flat _ 27 1962 1962 NUM N NumType=Card 25 flat 25:flat _ 28 da ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 rappresentanti rappresentante NOUN S Number=Plur 21 obl:agent 21:obl:agent:da _ 31 di ADP E _ 33 case 33:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 Commissione commissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:di _ 34 Spaziale spaziale ADJ A Number=Sing 33 amod 33:amod _ 35 Italiana italiano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod _ 36 di ADP E _ 38 case 38:case _ 37 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 CNR CNR PROPN SP _ 33 nmod 33:nmod:di _ 39 , , PUNCT FF _ 38 punct 38:punct _ 40 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 det 41:det _ 41 prof. professore NOUN S _ 30 appos 30:appos _ 42 Luigi Luigi PROPN SP _ 41 nmod 41:nmod _ 43 Broglio Broglio PROPN SP _ 42 flat:name 42:flat:name _ 44 , , PUNCT FF _ 48 punct 48:punct _ 45 e e CCONJ CC _ 48 cc 48:cc _ 46 di ADP E _ 48 case 48:case _ 47 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 48 det 48:det _ 48 NASA NASA PROPN SP _ 38 conj 33:nmod:di|38:conj:e _ 49 , , PUNCT FF _ 30 punct 30:punct _ 50 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 51 det 51:det _ 51 dr. dottore NOUN S _ 30 appos 30:appos _ 52 H. H. PROPN SP _ 51 nmod 51:nmod _ 53 L. L. PROPN SP _ 52 flat:name 52:flat:name _ 54 Dryden Dryden PROPN SP _ 52 flat:name 52:flat:name _ 55 . . PUNCT FS _ 21 punct 21:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-52 # text = Il memorandum d'intesa articolava il programma di collaborazione in tre fasi: 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 memorandum memorandum NOUN S Gender=Masc 5 nsubj 5:nsubj _ 3 d' di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 intesa intesa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 articolava articolare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 programma programma NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 collaborazione collaborazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 10 in in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 tre tre NUM N NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 fasi fase NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:in _ 13 : : PUNCT FC _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-53 # text = la prima prevedeva la prova della strumentazione scientifica del satellite, la seconda fase avrebbe visto il lancio in orbita di un prototipo definitivo dal Poligono di Wallops Island mentre con la terza fase sarebbe stato lanciato un satellite scientifico con la strumentazione necessaria agli esperimenti sulla alta atmosfera e sulla ionosfera. 1 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 nsubj 3:nsubj _ 3 prevedeva prevedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 prova prova NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 strumentazione strumentazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 scientifica scientifico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 13 , , PUNCT FF _ 18 punct 18:punct _ 14 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 15 seconda secondo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 16 amod 16:amod _ 16 fase fase NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 17 avrebbe avere AUX VA Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux 18:aux _ 18 visto vedere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 conj 3:conj _ 19 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 21 in in ADP E _ 22 case 22:case _ 22 orbita orbita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:in _ 23 di di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 prototipo prototipo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 26 definitivo definitivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 da ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 Poligono poligono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:da _ 30 di di ADP E _ 31 case 31:case _ 31 Wallops Wallops PROPN SP _ 29 nmod 29:nmod:di _ 32 Island Island PROPN SP _ 31 flat:name 31:flat:name _ 33 mentre mentre CCONJ CC _ 40 cc 40:cc _ 34 con con ADP E _ 37 case 37:case _ 35 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 36 terza terzo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 37 amod 37:amod _ 37 fase fase NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 40 obl 40:obl:con _ 38 sarebbe essere AUX VA Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 40 aux 40:aux _ 39 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 40 aux:pass 40:aux:pass _ 40 lanciato lanciare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 conj 18:conj:mentre _ 41 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 42 det 42:det _ 42 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 40 nsubj:pass 40:nsubj:pass _ 43 scientifico scientifico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 44 con con ADP E _ 46 case 46:case _ 45 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det 46:det _ 46 strumentazione strumentazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:con _ 47 necessaria necessario ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod _ 48 a ADP E _ 50 case 50:case _ 49 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 50 det 50:det _ 50 esperimenti esperimento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 47 obl 47:obl:a _ 51 su ADP E _ 54 case 54:case _ 52 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 54 det 54:det _ 53 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod _ 54 atmosfera atmosfera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:su _ 55 e e CCONJ CC _ 58 cc 58:cc _ 56 su ADP E _ 58 case 58:case _ 57 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 58 det 58:det _ 58 ionosfera ionosfera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 54 conj 50:nmod:su|54:conj:e _ 59 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-54 # text = L'avanzamento del progetto dipendeva dal mutuo accordo tra le parti che si impegnavano a divulgare liberamente le informazioni ottenute e a non scambiarsi qualsivoglia ammontare di denaro. 1 L' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 avanzamento avanzamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 dipendeva dipendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 da ADP E _ 10 case 10:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 mutuo mutuo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 accordo accordo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:da _ 11 tra tra ADP E _ 13 case 13:case _ 12 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 parti parte NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:tra|16:nsubj|18:nsubj|26:nsubj _ 14 che che PRON PR PronType=Rel 16 nsubj 13:ref _ 15 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 16 expl 16:expl _ 16 impegnavano impegnare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 17 a a ADP E _ 18 mark 18:mark _ 18 divulgare divulgare VERB V VerbForm=Inf 16 xcomp 16:xcomp _ 19 liberamente liberamente ADV B _ 18 advmod 18:advmod _ 20 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 18 obj 18:obj _ 22 ottenute ottenuto ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 21 amod 21:amod _ 23 e e CCONJ CC _ 26 cc 26:cc _ 24 a a ADP E _ 26 mark 26:mark _ 25 non non ADV BN PronType=Neg 26 advmod 26:advmod _ 26 scambiare VERB V VerbForm=Inf 18 conj 16:xcomp|18:conj:e _ 27 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 26 expl 26:expl _ 28 qualsivoglia qualsivoglia DET DI Number=Sing|PronType=Ind 29 det 29:det _ 29 ammontare ammontare NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 30 di di ADP E _ 31 case 31:case _ 31 denaro denaro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:di _ 32 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-55 # text = Questo memorandum tuttavia, per quanto ufficiosamente approvato dai Governi Italiano e Statunitense, avrebbe dovuto avere la definitiva approvazione del Ministro degli Affari Esteri e del Dipartimento di Stato degli USA. 1 Questo questo DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 memorandum memorandum NOUN S Gender=Masc 18 nsubj 18:nsubj _ 3 tuttavia tuttavia ADV B _ 18 advmod 18:advmod _ 4 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 5 per per ADP E _ 8 mark 8:mark _ 6 quanto quanto ADV B _ 5 fixed 5:fixed _ 7 ufficiosamente ufficiosamente ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 8 approvato approvare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 advcl 18:advcl:per_quanto _ 9 da ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Governi governo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 obl:agent 8:obl:agent:da _ 12 Italiano italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 e e CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 14 Statunitense statunitense ADJ A Number=Sing 12 conj 11:amod|12:conj:e _ 15 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 16 avrebbe avere AUX VA Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux 18:aux _ 17 dovuto dovere AUX VM Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 aux 18:aux _ 18 avere avere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 19 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 20 definitiva definitivo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 approvazione approvazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 22 di ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 Ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:di _ 25 di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 Affari affare NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:di _ 28 Esteri estero ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 27 amod 27:amod _ 29 e e CCONJ CC _ 32 cc 32:cc _ 30 di ADP E _ 32 case 32:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 Dipartimento dipartimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 conj 21:nmod:di|24:conj:e _ 33 di di ADP E _ 34 case 34:case _ 34 Stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 35 di ADP E _ 37 case 37:case _ 36 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 USA USA PROPN SP _ 32 nmod 32:nmod:di _ 38 . . PUNCT FS _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-56 # text = La nascita ufficiale del progetto avvenne il 7 settembre 1962 a Roma quando l'allora Ministro degli Esteri italiano Attilio Piccioni e il Vice Presidente statunitense Lyndon B. Johnson firmarono l'accordo. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 nascita nascita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 3 ufficiale ufficiale ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 7 avvenne avvenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 7 7 NUM N NumType=Card 7 obl 7:obl _ 10 settembre settembre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 11 1962 1962 NUM N NumType=Card 9 flat 9:flat _ 12 a a ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Roma Roma PROPN SP _ 7 obl 7:obl:a _ 14 quando quando SCONJ CS _ 32 mark 32:mark _ 15 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 16 allora allora ADV B _ 17 advmod 17:advmod _ 17 Ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 Esteri estero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:di _ 21 italiano italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 22 Attilio Attilio PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod _ 23 Piccioni Piccioni PROPN SP _ 22 flat:name 22:flat:name _ 24 e e CCONJ CC _ 27 cc 27:cc _ 25 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 26 Vice vice ADJ A _ 27 amod 27:amod _ 27 Presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 conj 17:conj:e|32:nsubj _ 28 statunitense statunitense ADJ A Number=Sing 27 amod 27:amod _ 29 Lyndon Lyndon PROPN SP _ 27 nmod 27:nmod _ 30 B. B. PROPN SP _ 29 flat:name 29:flat:name _ 31 Johnson Johnson PROPN SP _ 29 flat:name 29:flat:name _ 32 firmarono firmare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 advcl 7:advcl:quando _ 33 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 accordo accordo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 32 obj 32:obj _ 35 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-57 # text = Ottenuta la legittimazione ufficiale all' inizio del progetto il Governo Italiano emana la legge speciale n° 123 per un finanziamento di 4,5 miliardi di lire da suddividersi in tre anni. 1 Ottenuta ottenere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 advcl 14:advcl _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 legittimazione legittimazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ 4 ufficiale ufficiale ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 inizio inizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:a _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Governo governo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 13 Italiano italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 emana emanare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 15 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 legge legge NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 17 speciale speciale ADJ A Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 n° numero NOUN S Gender=Masc 16 nmod 16:nmod _ 19 123 123 NUM N NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 20 per per ADP E _ 22 case 22:case _ 21 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 finanziamento finanziamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:per _ 23 di di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 4,5 4,5 NUM N NumType=Card 25 nummod 25:nummod _ 25 miliardi miliardo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:di _ 26 di di ADP E _ 27 case 27:case _ 27 lire lira NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:di _ 28 da da ADP E _ 29 mark 29:mark _ 29 suddividere VERB V VerbForm=Inf 27 acl 27:acl:da _ 30 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 29 expl:impers 29:expl:impers _ 31 in in ADP E _ 33 case 33:case _ 32 tre tre NUM N NumType=Card 33 nummod 33:nummod _ 33 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 29 obl 29:obl:in _ 34 . . PUNCT FS _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-58 # text = Con la firma dell' accordo tra i governi italiano e statunitense ebbe inizio l'addestramento degli ingegneri aerospaziali italiani. 1 Con con ADP E _ 3 case 3:case _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 firma firma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:con _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 accordo accordo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 tra tra ADP E _ 9 case 9:case _ 8 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 governi governo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:tra _ 10 italiano italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 e e CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 12 statunitense statunitense ADJ A Number=Sing 10 conj 9:amod|10:conj:e _ 13 ebbe avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 14 inizio inizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 15 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 addestramento addestramento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 17 di ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 ingegneri ingegnere NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:di _ 20 aerospaziali aerospaziale ADJ A Number=Plur 19 amod 19:amod _ 21 italiani italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 22 . . PUNCT FS _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-59 # text = Furono infatti 70 i tecnici e ingegneri ad essere inviati negli USA tra il 1962 e il 1964 presso il Goddard Space Flight Center (GSFC), il Langley Research Center (LRC), la conglomerata Ling – Temco – Vought (LTV) e il poligono della NASA di Wallops Island con lo scopo di specializzarsi nella progettazione dei satelliti, nel montaggio e bilanciatura dei razzi vettori e nelle tecniche di lancio. 1 Furono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 2 infatti infatti ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 3 70 70 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 tecnici tecnico NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 e e CCONJ CC _ 7 cc 7:cc _ 7 ingegneri ingegnere NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 conj 3:nsubj|5:conj:e _ 8 ad a ADP E _ 10 mark 10:mark _ 9 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 10 aux:pass 10:aux:pass _ 10 inviati inviare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp 3:ccomp _ 11 in ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 USA USA PROPN SP _ 10 obl 10:obl:in _ 14 tra tra ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 1962 1962 NUM N NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 17 e e CCONJ CC _ 19 cc 19:cc _ 18 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 1964 1964 NUM N NumType=Card 16 conj 16:conj:e _ 20 presso presso ADP E _ 25 case 25:case _ 21 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 22 Goddard Goddard PROPN SP _ 25 nmod 25:nmod _ 23 Space space NOUN S _ 24 nmod 24:nmod _ 24 Flight flight NOUN S _ 25 nmod 25:nmod _ 25 Center center NOUN S _ 10 obl 10:obl:presso _ 26 ( ( PUNCT FB _ 27 punct 27:punct _ 27 GSFC GSFC PROPN SP _ 25 appos 25:appos _ 28 ) ) PUNCT FB _ 27 punct 27:punct _ 29 , , PUNCT FF _ 33 punct 33:punct _ 30 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 31 Langley Langley PROPN SP _ 33 nmod 33:nmod _ 32 Research research NOUN S _ 33 nmod 33:nmod _ 33 Center center NOUN S _ 25 conj 10:obl:presso|25:conj:e _ 34 ( ( PUNCT FB _ 35 punct 35:punct _ 35 LRC LRC PROPN SP _ 33 appos 33:appos _ 36 ) ) PUNCT FB _ 35 punct 35:punct _ 37 , , PUNCT FF _ 39 punct 39:punct _ 38 la la DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 conglomerata conglomerata NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 conj 10:obl:presso|25:conj:e _ 40 Ling Ling PROPN SP _ 39 nmod 39:nmod _ 41 – – PUNCT FF _ 40 punct 40:punct _ 42 Temco Temco PROPN SP _ 40 flat:name 40:flat:name _ 43 – – PUNCT FF _ 40 punct 40:punct _ 44 Vought Vought PROPN SP _ 40 flat:name 40:flat:name _ 45 ( ( PUNCT FB _ 46 punct 46:punct _ 46 LTV LTV PROPN SP _ 40 nmod 40:nmod _ 47 ) ) PUNCT FB _ 46 punct 46:punct _ 48 e e CCONJ CC _ 50 cc 50:cc _ 49 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 50 det 50:det _ 50 poligono poligono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 conj 10:obl:presso|25:conj:e _ 51 di ADP E _ 53 case 53:case _ 52 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 53 det 53:det _ 53 NASA NASA PROPN SP _ 50 nmod 50:nmod:di _ 54 di di ADP E _ 55 case 55:case _ 55 Wallops Wallops PROPN SP _ 50 nmod 50:nmod:di _ 56 Island Island PROPN SP _ 55 flat:name 55:flat:name _ 57 con con ADP E _ 59 case 59:case _ 58 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 59 det 59:det _ 59 scopo scopo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:con _ 60 di di ADP E _ 61 mark 61:mark _ 61 specializzare VERB V VerbForm=Inf 59 acl 59:acl:di _ 62 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 61 expl 61:expl _ 63 in ADP E _ 65 case 65:case _ 64 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 65 det 65:det _ 65 progettazione progettazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 61 obl 61:obl:in _ 66 di ADP E _ 68 case 68:case _ 67 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 68 det 68:det _ 68 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 65 nmod 65:nmod:di _ 69 , , PUNCT FF _ 72 punct 72:punct _ 70 in ADP E _ 72 case 72:case _ 71 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 72 det 72:det _ 72 montaggio montaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 65 conj 61:obl:in|65:conj:e _ 73 e e CCONJ CC _ 74 cc 74:cc _ 74 bilanciatura bilanciatura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 72 conj 72:conj:e _ 75 di ADP E _ 77 case 77:case _ 76 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 77 det 77:det _ 77 razzi razzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 74 nmod 74:nmod:di _ 78 vettori vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 77 compound 77:compound _ 79 e e CCONJ CC _ 82 cc 82:cc _ 80 in ADP E _ 82 case 82:case _ 81 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 82 det 82:det _ 82 tecniche tecnica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 65 conj 61:obl:in|65:conj:e _ 83 di di ADP E _ 84 case 84:case _ 84 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:di _ 85 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-60 # text = Nei primi mesi del 1963 il CRA istituì presso l'Aeroporto dell' Urbe una struttura per simulazioni aerodinamiche e termiche delle fasi di lancio e rientro nell' atmosfera. 1 in ADP E _ 4 case 4:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 3 primi primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 mesi mese NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl:in _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 1963 1963 NUM N NumType=Card 4 nmod 4:nmod:di _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 CRA CRA PROPN SP _ 10 nsubj 10:nsubj _ 10 istituì istituire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 11 presso presso ADP E _ 13 case 13:case _ 12 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Aeroporto aeroporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:presso _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 Urbe urbe NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 17 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 struttura struttura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 19 per per ADP E _ 20 case 20:case _ 20 simulazioni simulazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:per _ 21 aerodinamiche aerodinamico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 22 e e CCONJ CC _ 23 cc 23:cc _ 23 termiche termico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 21 conj 20:amod|21:conj:e _ 24 di ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 fasi fase NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:di _ 27 di di ADP E _ 28 case 28:case _ 28 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:di _ 29 e e CCONJ CC _ 30 cc 30:cc _ 30 rientro rientro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 conj 26:nmod:di|28:conj:e _ 31 in ADP E _ 33 case 33:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 atmosfera atmosfera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:in _ 34 . . PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-61 # text = I laboratori di via Salaria vennero dotati a questo scopo di impianti che includevano: 1 I il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 laboratori laboratorio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 via via NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 Salaria Salaria PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 vennero venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 dotati dotare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 a a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 questo questo DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 scopo scopo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:a _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 impianti impianto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:di|14:nsubj _ 13 che che PRON PR PronType=Rel 14 nsubj 12:ref _ 14 includevano includere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ 15 : : PUNCT FC _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-62 # text = un simulatore composto da una camera di 3 metri di diametro, una sorgente solare e un sistema di vuoto in grado di raggiungere 10-7 mmHG, uno shaker elettrodinamico capace di generare forze fino a 50.000 N a frequenze comprese tra i 10 e i 1.500 Hz e infine macchine operatrici in orizzontale e verticale per il bilanciamento statico e dinamico dei satelliti e dei loro carichi. 1 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 simulatore simulatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 composto comporre VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl 2:acl _ 4 da da ADP E _ 6 case 6:case _ 5 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 camera camera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl:agent 3:obl:agent:da _ 7 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 3 3 NUM N NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 metri metro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 diametro diametro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 12 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 13 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 sorgente sorgente NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 3:obl:agent|6:conj:e _ 15 solare solare ADJ A Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 e e CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 17 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 sistema sistema NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 3:obl:agent|6:conj:e _ 19 di di ADP E _ 20 case 20:case _ 20 vuoto vuoto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:di _ 21 in in ADP E _ 22 case 22:case _ 22 grado grado NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:in _ 23 di di ADP E _ 24 mark 24:mark _ 24 raggiungere raggiungere VERB V VerbForm=Inf 22 acl 22:acl:di _ 25 10 10 NUM N NumType=Card 28 nummod 28:nummod _ 26 - - PUNCT FF _ 28 punct 28:punct _ 27 7 7 NUM N NumType=Card 28 nummod 28:nummod _ 28 mmHG mmHG PROPN SP _ 24 obj 24:obj _ 29 , , PUNCT FF _ 31 punct 31:punct _ 30 uno uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 shaker shaker NOUN S Gender=Masc 28 conj 24:obj|28:conj:e _ 32 elettrodinamico elettrodinamico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 33 capace capace ADJ A Number=Sing 31 amod 31:amod _ 34 di di ADP E _ 35 mark 35:mark _ 35 generare generare VERB V VerbForm=Inf 33 advcl 33:advcl:di _ 36 forze forza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 35 obj 35:obj _ 37 fino fino ADV B _ 40 case 40:case _ 38 a a ADP E _ 37 fixed 37:fixed _ 39 50.000 50.000 NUM N NumType=Card 40 nummod 40:nummod _ 40 N N NOUN S _ 35 obl 35:obl:fino_a _ 41 a a ADP E _ 42 case 42:case _ 42 frequenze frequenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 35 obl 35:obl:a _ 43 comprese compreso ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 42 amod 42:amod _ 44 tra tra ADP E _ 46 case 46:case _ 45 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 46 det 46:det _ 46 10 10 NUM N NumType=Card 43 nummod 43:nummod _ 47 e e CCONJ CC _ 50 cc 50:cc _ 48 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 50 det 50:det _ 49 1.500 1.500 NUM N NumType=Card 50 nummod 50:nummod _ 50 Hz hertz NOUN S Gender=Masc 46 conj 46:conj:e _ 51 e e CCONJ CC _ 53 cc 53:cc _ 52 infine infine ADV B _ 53 advmod 53:advmod _ 53 macchine macchina NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 28 conj 24:obj|28:conj:e _ 54 operatrici operatore ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 53 amod 53:amod _ 55 in in ADP E _ 56 case 56:case _ 56 orizzontale orizzontale ADJ A Number=Sing 53 obl 53:obl:in _ 57 e e CCONJ CC _ 58 cc 58:cc _ 58 verticale verticale ADJ A Number=Sing 56 conj 53:obl:in|56:conj:e _ 59 per per ADP E _ 61 case 61:case _ 60 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 61 det 61:det _ 61 bilanciamento bilanciamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:per _ 62 statico statico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod _ 63 e e CCONJ CC _ 64 cc 64:cc _ 64 dinamico dinamico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 62 conj 61:amod|62:conj:e _ 65 di ADP E _ 67 case 67:case _ 66 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 67 det 67:det _ 67 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 61 nmod 61:nmod:di _ 68 e e CCONJ CC _ 72 cc 72:cc _ 69 di ADP E _ 72 case 72:case _ 70 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 72 det 72:det _ 71 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 72 det:poss 72:det:poss _ 72 carichi carico NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 67 conj 61:nmod:di|67:conj:e _ 73 . . PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-63 # text = Il CRA costruì nel medesimo periodo sei satelliti prototipo e due di questi vennero lanciati tramite razzi sonda dalla Wallops Flight Facility in voli suborbitali rispettivamente il 21 aprile e il 2 agosto 1963. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 CRA CRA PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 3 costruì costruire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 in ADP E _ 7 case 7:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 medesimo medesimo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 periodo periodo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 8 sei sei NUM N NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 10 prototipo prototipo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 compound 9:compound _ 11 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 12 due due NUM N NumType=Card 16 nsubj:pass 16:nsubj:pass _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 questi questo PRON PD Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 12 nmod 12:nmod:di _ 15 vennero venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 16 aux:pass 16:aux:pass _ 16 lanciati lanciare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 3 conj 3:conj:e _ 17 tramite tramite ADP E _ 18 case 18:case _ 18 razzi razzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 obl 16:obl:tramite _ 19 sonda sonda NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 compound 18:compound _ 20 da ADP E _ 24 case 24:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 22 Wallops Wallops PROPN SP _ 23 nmod 23:nmod _ 23 Flight flight NOUN S _ 24 nmod 24:nmod _ 24 Facility facility NOUN S _ 16 obl 16:obl:da _ 25 in in ADP E _ 26 case 26:case _ 26 voli volo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 obl 16:obl:in _ 27 suborbitali suborbitale ADJ A Number=Plur 26 amod 26:amod _ 28 rispettivamente rispettivamente ADV B _ 16 advmod 16:advmod _ 29 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 21 21 NUM N NumType=Card 16 obl 16:obl _ 31 aprile aprile NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 30 flat 30:flat _ 32 e e CCONJ CC _ 34 cc 34:cc _ 33 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 2 2 NUM N NumType=Card 30 nmod 30:nmod _ 35 agosto agosto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 34 flat 34:flat _ 36 1963 1963 NUM N NumType=Card 34 flat 34:flat _ 37 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-64 # text = I dati ottenuti, nonostante le difficoltà tecniche incontrate nel primo volo, permisero di ampliare le conoscenze sulla densità dell' atmosfera tra i 100 e i 130 km di altitudine. 1 I il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 dati dato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ 3 ottenuti ottenere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl 2:acl _ 4 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 5 nonostante nonostante ADP E _ 7 case 7:case _ 6 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 difficoltà difficoltà NOUN S Gender=Fem 3 obl 3:obl:nonostante _ 8 tecniche tecnico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 9 incontrate incontrare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl 7:acl _ 10 in ADP E _ 13 case 13:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 12 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ 13 volo volo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:in _ 14 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 15 permisero permettere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 16 di di ADP E _ 17 mark 17:mark _ 17 ampliare ampliare VERB V VerbForm=Inf 15 ccomp 15:ccomp _ 18 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 conoscenze conoscenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 17 obj 17:obj _ 20 su ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 densità densità NOUN S Gender=Fem 19 nmod 19:nmod:su _ 23 di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 atmosfera atmosfera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:di _ 26 tra tra ADP E _ 28 case 28:case _ 27 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 100 100 NUM N NumType=Card 22 nummod 22:nummod _ 29 e e CCONJ CC _ 32 cc 32:cc _ 30 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 32 det 32:det _ 31 130 130 NUM N NumType=Card 32 nummod 32:nummod _ 32 km chilometro NOUN S Gender=Masc 28 conj 28:conj:e _ 33 di di ADP E _ 34 case 34:case _ 34 altitudine altitudine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 35 . . PUNCT FS _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-65 # text = Gli stessi dati vennero resi pubblici il maggio dell' anno seguente alla settima Assemblea Generale del COSPAR. 1 Gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 stessi stesso ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 dati dato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass|6:nsubj _ 4 vennero venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 resi rendere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 pubblici pubblico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 5 xcomp 5:xcomp _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 maggio maggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 seguente seguente ADJ A Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 a ADP E _ 16 case 16:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 15 settima settimo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 16 amod 16:amod _ 16 Assemblea assemblea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 17 Generale generale ADJ A Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 COSPAR COSPAR PROPN SP _ 16 nmod 16:nmod:di _ 21 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-66 # text = Nel dicembre del 1963 inoltre lo stesso CRA diretto da Broglio iniziò la costruzione della Base di Lancio San Marco riadattando una piattaforma petrolifera usata in precedenza dall' ENI. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 dicembre dicembre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:in _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 1963 1963 NUM N NumType=Card 3 nmod 3:nmod:di _ 7 inoltre inoltre ADV B _ 14 advmod 14:advmod _ 8 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 stesso stesso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 CRA CRA PROPN SP _ 14 nsubj 14:nsubj _ 11 diretto dirigere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 acl 10:acl _ 12 da da ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Broglio Broglio PROPN SP _ 11 obl:agent 11:obl:agent:da _ 14 iniziò iniziare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 15 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 costruzione costruzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 17 di ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 Base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:di _ 20 di di ADP E _ 21 case 21:case _ 21 Lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:di _ 22 San San PROPN SP _ 19 nmod 19:nmod _ 23 Marco Marco PROPN SP _ 22 flat:name 22:flat:name _ 24 riadattando riadattare VERB V VerbForm=Ger 14 advcl 14:advcl _ 25 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 piattaforma piattaforma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 27 petrolifera petrolifero ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 usata usare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 26 acl 26:acl _ 29 in in ADP E _ 30 case 30:case _ 30 precedenza precedenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 obl 28:obl:in _ 31 da ADP E _ 33 case 33:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 ENI ENI PROPN SP _ 28 obl:agent 28:obl:agent:da _ 34 . . PUNCT FS _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-67 # text = Il complesso prevedeva la piattaforma di lancio Santa Rita, in onore della santa degli impossibili, e la nave Pegasus sulla quale era disposta la strumentazione necessaria al coordinamento dei lanci e per la telemetria. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 complesso complesso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 prevedeva prevedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 piattaforma piattaforma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Santa Santa PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 9 Rita Rita PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 11 in in ADP E _ 12 case 12:case _ 12 onore onore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:in _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 santa santo NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 impossibili impossibile NOUN S Number=Plur 15 nmod 15:nmod:di _ 19 , , PUNCT FF _ 22 punct 22:punct _ 20 e e CCONJ CC _ 22 cc 22:cc _ 21 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 nave nave NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 3:obj|5:conj:e|28:obl _ 23 Pegasus Pegasus PROPN SP _ 22 nmod 22:nmod _ 24 su ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 quale quale PRON PR Number=Sing|PronType=Rel 28 obl 22:ref _ 27 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 28 aux:pass 28:aux:pass _ 28 disposta disporre VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 22 acl:relcl 22:acl:relcl _ 29 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 strumentazione strumentazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj:pass 28:nsubj:pass _ 31 necessaria necessario ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod _ 32 a ADP E _ 34 case 34:case _ 33 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 coordinamento coordinamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 obl 31:obl:a _ 35 di ADP E _ 37 case 37:case _ 36 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 lanci lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:di _ 38 e e CCONJ CC _ 41 cc 41:cc _ 39 per per ADP E _ 41 case 41:case _ 40 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det 41:det _ 41 telemetria telemetria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 34 conj 31:obl:per|34:conj:e _ 42 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-68 # text = Il collaudo della struttura di lancio avvenne tra il 25 marzo e il 2 aprile 1964 per mezzo di razzi vettori Nike Apache costruiti in Italia che servirono principalmente a verificare la compatibilità delle strumentazioni a terra e con quelle per la telemetria a bordo dei satelliti. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 collaudo collaudo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 struttura struttura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 avvenne avvenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 tra tra ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 25 25 NUM N NumType=Card 8 obl 8:obl:tra _ 12 marzo marzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 13 e e CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 14 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 2 2 NUM N NumType=Card 11 nmod 11:nmod _ 16 aprile aprile NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 flat 15:flat _ 17 1964 1964 NUM N NumType=Card 15 flat 15:flat _ 18 per per ADP E _ 19 case 19:case _ 19 mezzo mezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:per _ 20 di di ADP E _ 21 case 21:case _ 21 razzi razzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:di|29:nsubj|32:nsubj _ 22 vettori vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 21 compound 21:compound _ 23 Nike Nike PROPN SP _ 22 nmod 22:nmod _ 24 Apache Apache PROPN SP _ 23 flat:name 23:flat:name _ 25 costruiti costruire VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 21 acl 21:acl _ 26 in in ADP E _ 27 case 27:case _ 27 Italia Italia PROPN SP _ 25 obl 25:obl:in _ 28 che che PRON PR PronType=Rel 29 nsubj 21:ref _ 29 servirono servire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 21 acl:relcl 21:acl:relcl _ 30 principalmente principalmente ADV B _ 29 advmod 29:advmod _ 31 a a ADP E _ 32 mark 32:mark _ 32 verificare verificare VERB V VerbForm=Inf 29 xcomp 29:xcomp _ 33 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 compatibilità compatibilità NOUN S Gender=Fem 32 obj 32:obj _ 35 di ADP E _ 37 case 37:case _ 36 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 strumentazioni strumentazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:di _ 38 a a ADP E _ 39 case 39:case _ 39 terra terra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:a _ 40 e e CCONJ CC _ 42 cc 42:cc _ 41 con con ADP E _ 42 case 42:case _ 42 quelle quello PRON PD Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 37 conj 34:nmod:con|37:conj:e _ 43 per per ADP E _ 45 case 45:case _ 44 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 45 det 45:det _ 45 telemetria telemetria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:per _ 46 a a ADP E _ 47 case 47:case _ 47 bordo bordo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:a _ 48 di ADP E _ 50 case 50:case _ 49 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 50 det 50:det _ 50 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:di _ 51 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-69 # text = La decisione di impiegare razzi vettori Nike venne appoggiata dal CRA ormai forte dell' esperienza acquisita nel loro allestimento e utilizzo grazie al programma di ricerca 'Nube di Sodio' autorizzato già nel 1956. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 decisione decisione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ 3 di di ADP E _ 4 mark 4:mark _ 4 impiegare impiegare VERB V VerbForm=Inf 9 advcl 9:advcl:di _ 5 razzi razzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 vettori vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 compound 5:compound _ 7 Nike Nike PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 8 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 aux:pass 9:aux:pass _ 9 appoggiata appoggiare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 10 da ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 CRA CRA PROPN SP _ 9 obl:agent 9:obl:agent:da _ 13 ormai ormai ADV B _ 14 advmod 14:advmod _ 14 forte forte ADJ A Number=Sing 12 amod 12:amod _ 15 di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 esperienza esperienza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:di _ 18 acquisita acquisire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 acl 17:acl _ 19 in ADP E _ 22 case 22:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 21 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 22 det:poss 22:det:poss _ 22 allestimento allestimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:in _ 23 e e CCONJ CC _ 24 cc 24:cc _ 24 utilizzo utilizzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 conj 18:obl:in|22:conj:e _ 25 grazie grazie NOUN S _ 28 case 28:case _ 26 a ADP E _ 25 fixed 25:fixed _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 programma programma NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:grazie_a _ 29 di di ADP E _ 30 case 30:case _ 30 ricerca ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:di _ 31 ' ' PUNCT FB _ 32 punct 32:punct _ 32 Nube nube NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 33 di di ADP E _ 34 case 34:case _ 34 Sodio sodio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 35 ' ' PUNCT FB _ 32 punct 32:punct _ 36 autorizzato autorizzare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 28 acl 28:acl _ 37 già già ADV B _ 40 advmod 40:advmod _ 38 in ADP E _ 40 case 40:case _ 39 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 1956 1956 NUM N NumType=Card 36 obl 36:obl:in _ 41 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-70 # text = Il secondo e il terzo esperimento infatti portarono come carico proprio il materiale per gli esperimenti sul comportamento del sodio ad alta quota. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 secondo secondo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 8 nsubj 8:nsubj _ 3 e e CCONJ CC _ 6 cc 6:cc _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 terzo terzo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 esperimento esperimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 2:conj:e|8:nsubj _ 7 infatti infatti ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 8 portarono portare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 come come ADP E _ 10 case 10:case _ 10 carico carico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:come _ 11 proprio proprio ADV B _ 13 advmod 13:advmod _ 12 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 materiale materiale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 14 per per ADP E _ 16 case 16:case _ 15 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 esperimenti esperimento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:per _ 17 su ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 comportamento comportamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:su _ 20 di ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 sodio sodio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:di _ 23 ad a ADP E _ 25 case 25:case _ 24 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 quota quota NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:a _ 26 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-71 # text = La seconda fase del progetto vide il suo apice il 15 dicembre 1964 alle 20:24:0 UTC quando venne lanciato con successo il San Marco 1 dalla base della NASA di Wallops Island da una squadra italiana e venne posto in orbita con un perigeo di 198 km e un apogeo di 856 km. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 seconda secondo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 fase fase NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 vide vedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det:poss 10:det:poss _ 10 apice apice NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 15 15 NUM N NumType=Card 7 obl 7:obl _ 13 dicembre dicembre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 flat 12:flat _ 14 1964 1964 NUM N NumType=Card 12 flat 12:flat _ 15 a ADP E _ 18 case 18:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 17 20:24:0 20:24:0 NUM N NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 18 UTC UTC PROPN SP _ 7 obl 7:obl:a _ 19 quando quando SCONJ CS _ 21 mark 21:mark _ 20 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 21 aux:pass 21:aux:pass _ 21 lanciato lanciare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 advcl 7:advcl:quando _ 22 con con ADP E _ 23 case 23:case _ 23 successo successo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:con _ 24 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 San San PROPN SP _ 21 nsubj:pass 21:nsubj:pass|43:nsubj:pass _ 26 Marco Marco PROPN SP _ 25 flat:name 25:flat:name _ 27 1 1 NUM N NumType=Card 25 flat:name 25:flat:name _ 28 da ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 obl 21:obl:da _ 31 di ADP E _ 33 case 33:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 NASA NASA PROPN SP _ 30 nmod 30:nmod:di _ 34 di di ADP E _ 35 case 35:case _ 35 Wallops Wallops PROPN SP _ 33 nmod 33:nmod:di _ 36 Island Island PROPN SP _ 35 flat:name 35:flat:name _ 37 da da ADP E _ 39 case 39:case _ 38 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 squadra squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 obl:agent 21:obl:agent:da _ 40 italiana italiano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod _ 41 e e CCONJ CC _ 43 cc 43:cc _ 42 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 43 aux:pass 43:aux:pass _ 43 posto porre VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 21 conj 7:advcl:quando|21:conj:e _ 44 in in ADP E _ 45 case 45:case _ 45 orbita orbita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 43 obl 43:obl:in _ 46 con con ADP E _ 48 case 48:case _ 47 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 48 det 48:det _ 48 perigeo perigeo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 43 obl 43:obl:con _ 49 di di ADP E _ 51 case 51:case _ 50 198 198 NUM N NumType=Card 51 nummod 51:nummod _ 51 km chilometro NOUN S Gender=Masc 48 nmod 48:nmod:di _ 52 e e CCONJ CC _ 54 cc 54:cc _ 53 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 54 det 54:det _ 54 apogeo apogeo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 48 conj 43:obl:con|48:conj:e _ 55 di di ADP E _ 57 case 57:case _ 56 856 856 NUM N NumType=Card 57 nummod 57:nummod _ 57 km chilometro NOUN S Gender=Masc 54 nmod 54:nmod:di _ 58 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-72 # text = Il San Marco divenne così il primo satellite ad essere interamente costruito e lanciato da una nazione dell' Europa Occidentale. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 San San PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj|8:nsubj _ 3 Marco Marco PROPN SP _ 2 flat:name 2:flat:name _ 4 divenne divenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 così così ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 9 ad a ADP E _ 12 mark 12:mark _ 10 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 12 aux:pass 12:aux:pass _ 11 interamente interamente ADV B _ 12 advmod 12:advmod _ 12 costruito costruire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl 8:acl:a _ 13 e e CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 14 lanciato lanciare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 conj 8:acl:a|12:conj:e _ 15 da da ADP E _ 17 case 17:case _ 16 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 nazione nazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obl:agent 14:obl:agent:da _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 Europa Europa PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod:di _ 21 Occidentale occidentale ADJ A Number=Sing 20 amod 20:amod _ 22 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-73 # text = Il satellite si presentava come una sfera di 66 cm di diametro e pesava non meno di 115 kg. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|14:nsubj _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 presentava presentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 come come ADP E _ 7 case 7:case _ 6 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 sfera sfera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:come _ 8 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 66 66 NUM N NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 cm centimetro NOUN S Gender=Masc 7 nmod 7:nmod:di _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 diametro diametro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 13 e e CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 14 pesava pesare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 conj 4:conj:e _ 15 non non ADV BN PronType=Neg 16 advmod 16:advmod _ 16 meno meno PRON PI PronType=Ind 14 obj 14:obj _ 17 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 18 115 115 NUM N NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 19 kg chilogrammo NOUN S Gender=Masc 16 nmod 16:nmod:di _ 20 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-74 # text = Gli obiettivi della missione erano la misurazione della densità atmosferica tra i 180 e i 350 km di altitudine e l'esecuzione di esperimenti sulla ionosfera terrestre messi a punto dal Centro Microonde di Firenze diretto dal professor Nello Carrara, collaboratore di Luigi Broglio presso il CRS. 1 Gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 obiettivi obiettivo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj|24:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 missione missione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 erano essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 cop 8:cop _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 misurazione misurazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 densità densità NOUN S Gender=Fem 8 nmod 8:nmod:di _ 12 atmosferica atmosferico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 tra tra ADP E _ 15 case 15:case _ 14 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 180 180 NUM N NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 16 e e CCONJ CC _ 19 cc 19:cc _ 17 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 18 350 350 NUM N NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 19 km chilometro NOUN S Gender=Masc 15 conj 15:conj:e _ 20 di di ADP E _ 21 case 21:case _ 21 altitudine altitudine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:di _ 22 e e CCONJ CC _ 24 cc 24:cc _ 23 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 esecuzione esecuzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 8:conj:e _ 25 di di ADP E _ 26 case 26:case _ 26 esperimenti esperimento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:di _ 27 su ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 ionosfera ionosfera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:su _ 30 terrestre terrestre ADJ A Number=Sing 29 amod 29:amod _ 31 messi mettere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 26 acl 26:acl _ 32 a a ADP E _ 33 case 33:case _ 33 punto punto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 obl 31:obl:a _ 34 da ADP E _ 36 case 36:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 Centro centro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 obl:agent 31:obl:agent:da _ 37 Microonde microonda NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 36 compound 36:compound _ 38 di di ADP E _ 39 case 39:case _ 39 Firenze Firenze PROPN SP _ 36 nmod 36:nmod:di _ 40 diretto dirigere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 36 acl 36:acl _ 41 da ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 professor professore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 40 obl:agent 40:obl:agent:da _ 44 Nello Nello PROPN SP _ 43 nmod 43:nmod _ 45 Carrara Carrara PROPN SP _ 44 flat:name 44:flat:name _ 46 , , PUNCT FF _ 43 punct 43:punct _ 47 collaboratore collaboratore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 43 appos 43:appos _ 48 di di ADP E _ 49 case 49:case _ 49 Luigi Luigi PROPN SP _ 47 nmod 47:nmod:di _ 50 Broglio Broglio PROPN SP _ 49 flat:name 49:flat:name _ 51 presso presso ADP E _ 53 case 53:case _ 52 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 53 det 53:det _ 53 CRS CRS PROPN SP _ 47 nmod 47:nmod:presso _ 54 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-75 # text = Un gruppo di esperti della NASA coinvolti nel Progetto San Marco si riunì il gennaio 1965 per verificare l'avvenuto raggiungimento degli obiettivi preposti e concluse che tutti erano stati conseguiti con pieno successo e un elevato standard di eccellenza. 1 Un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj|29:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 esperti esperto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:di _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 NASA NASA PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 coinvolti coinvolgere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl 7:acl _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:in _ 12 San San PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod _ 13 Marco Marco PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 15 expl 15:expl _ 15 riunì riunire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 16 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 gennaio gennaio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 18 1965 1965 NUM N NumType=Card 17 flat 17:flat _ 19 per per ADP E _ 20 mark 20:mark _ 20 verificare verificare VERB V VerbForm=Inf 15 advcl 15:advcl:per _ 21 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 22 avvenuto avvenuto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 raggiungimento raggiungimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 24 di ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 obiettivi obiettivo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:di _ 27 preposti preposto ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 26 amod 26:amod _ 28 e e CCONJ CC _ 29 cc 29:cc _ 29 concluse concludere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 15 conj 15:conj:e _ 30 che che SCONJ CS _ 34 mark 34:mark _ 31 tutti tutto PRON PI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 34 nsubj:pass 34:nsubj:pass _ 32 erano essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 34 aux 34:aux _ 33 stati essere AUX VA Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 34 aux:pass 34:aux:pass _ 34 conseguiti conseguire VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 29 ccomp 29:ccomp _ 35 con con ADP E _ 37 case 37:case _ 36 pieno pieno ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod _ 37 successo successo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 34 obl 34:obl:con _ 38 e e CCONJ CC _ 41 cc 41:cc _ 39 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 det 41:det _ 40 elevato elevato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod _ 41 standard standard NOUN S Gender=Masc 37 conj 34:obl:con|37:conj:e _ 42 di di ADP E _ 43 case 43:case _ 43 eccellenza eccellenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:di _ 44 . . PUNCT FS _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-76 # text = Broglio presentò i risultati scientifici preliminari degli esperimenti sulla densità terrestre all' ottava riunione del COSPAR tenutasi a Buenos Aires nel maggio del 1965 mentre i risultati finali furono resi pubblici il maggio del 1966 a Vienna durante la riunione del COSPAR successiva. 1 Broglio broglio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 presentò presentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 risultati risultato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 5 scientifici scientifico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 preliminari preliminare ADJ A Number=Plur 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 esperimenti esperimento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 10 su ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 densità densità NOUN S Gender=Fem 9 nmod 9:nmod:su _ 13 terrestre terrestre ADJ A Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 a ADP E _ 17 case 17:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 16 ottava ottavo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 17 amod 17:amod _ 17 riunione riunione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:a _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 COSPAR COSPAR PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod:di _ 21 tenere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 acl 17:acl _ 22 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 21 expl 21:expl _ 23 a a ADP E _ 24 case 24:case _ 24 Buenos Buenos PROPN SP _ 21 obl 21:obl:a _ 25 Aires Aires PROPN SP _ 24 flat:name 24:flat:name _ 26 in ADP E _ 28 case 28:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 maggio maggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:in _ 29 di ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 1965 1965 NUM N NumType=Card 28 nmod 28:nmod:di _ 32 mentre mentre CCONJ CC _ 37 cc 37:cc _ 33 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 risultati risultato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 37 nsubj:pass 37:nsubj:pass|38:nsubj _ 35 finali finale ADJ A Number=Plur 34 amod 34:amod _ 36 furono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 37 aux:pass 37:aux:pass _ 37 resi rendere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 2 conj 2:conj:mentre _ 38 pubblici pubblico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 37 xcomp 37:xcomp _ 39 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 maggio maggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 37 obl 37:obl _ 41 di ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 1966 1966 NUM N NumType=Card 40 nmod 40:nmod:di _ 44 a a ADP E _ 45 case 45:case _ 45 Vienna Vienna PROPN SP _ 37 obl 37:obl:a _ 46 durante durante ADP E _ 48 case 48:case _ 47 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 48 det 48:det _ 48 riunione riunione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 37 obl 37:obl:durante _ 49 di ADP E _ 51 case 51:case _ 50 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 51 det 51:det _ 51 COSPAR COSPAR PROPN SP _ 48 nmod 48:nmod:di _ 52 successiva successivo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod _ 53 . . PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-77 # text = Il successo della missione e l'acclamazione internazionale tuttavia non sembrarono sufficienti a mantenere il ruolo di importanza primaria del Progetto e dei finanziamenti conseguenti. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 successo successo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj|13:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 missione missione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 e e CCONJ CC _ 8 cc 8:cc _ 7 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 acclamazione acclamazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 2:conj:e|12:nsubj _ 9 internazionale internazionale ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 tuttavia tuttavia ADV B _ 12 advmod 12:advmod _ 11 non non ADV BN PronType=Neg 12 advmod 12:advmod _ 12 sembrarono sembrare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 13 sufficienti sufficiente ADJ A Number=Plur 12 xcomp 12:xcomp _ 14 a a ADP E _ 15 mark 15:mark _ 15 mantenere mantenere VERB V VerbForm=Inf 13 advcl 13:advcl:a _ 16 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 ruolo ruolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 18 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 19 importanza importanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:di _ 20 primaria primario ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 21 di ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:di _ 24 e e CCONJ CC _ 27 cc 27:cc _ 25 di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 finanziamenti finanziamento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 23 conj 17:nmod:di|23:conj:e _ 28 conseguenti conseguente ADJ A Number=Plur 27 amod 27:amod _ 29 . . PUNCT FS _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-78 # text = A causa infatti delle difficoltà incontrate dalla ESRO, dalla ELDO e dell' andamento negativo dell' economia italiana nella metà degli anni 1960, il Progetto San Marco rischiava di interrompersi proprio all' apice della sua vita. 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 causa causa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 36 obl 36:obl:a _ 3 infatti infatti ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 difficoltà difficoltà NOUN S Gender=Fem 2 nmod 2:nmod:di _ 7 incontrate incontrare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl 6:acl _ 8 da ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 ESRO ESRO PROPN SP _ 7 obl:agent 7:obl:agent:da _ 11 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 12 da ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 ELDO ELDO PROPN SP _ 10 conj 7:obl:agent:da|10:conj _ 15 e e CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 andamento andamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 2:nmod:di|6:conj:e _ 19 negativo negativo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 di ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 economia economia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:di _ 23 italiana italiano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 in ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 metà metà NOUN S Gender=Fem 18 nmod 18:nmod:in _ 27 di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:di _ 30 1960 1960 NUM N NumType=Card 29 nummod 29:nummod _ 31 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 32 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj|38:nsubj _ 34 San San PROPN SP _ 33 nmod 33:nmod _ 35 Marco Marco PROPN SP _ 34 flat:name 34:flat:name _ 36 rischiava rischiare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 37 di di ADP E _ 38 mark 38:mark _ 38 interrompere VERB V VerbForm=Inf 36 xcomp 36:xcomp _ 39 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 38 expl:pass 38:expl:pass _ 40 proprio proprio ADV B _ 43 advmod 43:advmod _ 41 a ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 apice apice NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 38 obl 38:obl:a _ 44 di ADP E _ 47 case 47:case _ 45 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det 47:det _ 46 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 47 det:poss 47:det:poss _ 47 vita vita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:di _ 48 . . PUNCT FS _ 36 punct 36:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-79 # text = La situazione costrinse Broglio a tentare di associare al programma nazionale il contributo italiano all' ELDO, che a quel tempo rappresentava la quota principale della spesa nazionale sul soggetto. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 situazione situazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 costrinse costringere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Broglio Broglio PROPN SP _ 3 obj 3:obj|6:nsubj _ 5 a a ADP E _ 6 mark 6:mark _ 6 tentare tentare VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 7 di di ADP E _ 8 mark 8:mark _ 8 associare associare VERB V VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp _ 9 a ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 programma programma NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:a _ 12 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 contributo contributo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj|24:nsubj _ 15 italiano italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 a ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 ELDO ELDO PROPN SP _ 14 nmod 14:nmod:a _ 19 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 20 che che PRON PR PronType=Rel 24 nsubj 14:ref _ 21 a a ADP E _ 23 case 23:case _ 22 quel quello DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det _ 23 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:a _ 24 rappresentava rappresentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 25 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 quota quota NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 27 principale principale ADJ A Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 di ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 spesa spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:di _ 31 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 30 amod 30:amod _ 32 su ADP E _ 34 case 34:case _ 33 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 soggetto soggetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:su _ 35 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-80 # text = A questo scopo propose che una somma pari al 30% dei finanziamenti all' ELDO fosse destinata ai programmi nazionali (non già al solo Progetto San Marco), ma incontrò una forte opposizione da parte dell' industria italiana, principalmente da parte di FIAT e altre società membri della Compagnia Italiana Aerospaziale (CIA) già coinvolte nello sviluppo dei razzi Europa 1 e 2 dell' ELDO. 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 questo questo DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 scopo scopo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 4 propose proporre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 che che SCONJ CS _ 20 mark 20:mark _ 6 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 somma somma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj:pass 20:nsubj:pass _ 8 pari pari ADJ A _ 7 amod 7:amod _ 9 a ADP E _ 12 case 12:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 11 30 30 NUM N NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 % % SYM SYM _ 8 obl 8:obl:a _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 finanziamenti finanziamento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:di _ 16 a ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 ELDO ELDO PROPN SP _ 15 nmod 15:nmod:a _ 19 fosse essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 20 aux:pass 20:aux:pass _ 20 destinata destinare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 ccomp 4:ccomp _ 21 a ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 programmi programma NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 20 obl 20:obl:a _ 24 nazionali nazionale ADJ A Number=Plur 23 amod 23:amod _ 25 ( ( PUNCT FB _ 31 punct 31:punct _ 26 non non ADV BN PronType=Neg 27 advmod 27:advmod _ 27 già già ADV B _ 31 advmod 31:advmod _ 28 a ADP E _ 31 case 31:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 30 solo solo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 31 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obl 20:obl:a _ 32 San San PROPN SP _ 31 nmod 31:nmod _ 33 Marco Marco PROPN SP _ 32 flat:name 32:flat:name _ 34 ) ) PUNCT FB _ 31 punct 31:punct _ 35 , , PUNCT FF _ 37 punct 37:punct _ 36 ma ma CCONJ CC _ 37 cc 37:cc _ 37 incontrò incontrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 conj 4:conj:ma _ 38 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 39 forte forte ADJ A Number=Sing 40 amod 40:amod _ 40 opposizione opposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 37 obj 37:obj _ 41 da da ADP E _ 42 case 42:case _ 42 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 37 obl 37:obl:da _ 43 di ADP E _ 45 case 45:case _ 44 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 45 det 45:det _ 45 industria industria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:di _ 46 italiana italiano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod _ 47 , , PUNCT FF _ 45 punct 45:punct _ 48 principalmente principalmente ADV B _ 50 advmod 50:advmod _ 49 da da ADP E _ 50 case 50:case _ 50 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 45 conj 42:nmod:da|45:conj _ 51 di di ADP E _ 52 case 52:case _ 52 FIAT FIAT PROPN SP _ 50 nmod 50:nmod:di _ 53 e e CCONJ CC _ 55 cc 55:cc _ 54 altre altro ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 55 amod 55:amod _ 55 società società NOUN S Gender=Fem 52 conj 50:nmod:di|52:conj:e _ 56 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 55 compound 55:compound _ 57 di ADP E _ 59 case 59:case _ 58 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 59 det 59:det _ 59 Compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:di _ 60 Italiana italiana ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 59 amod 59:amod _ 61 Aerospaziale aerospaziale ADJ A Number=Sing 59 amod 59:amod _ 62 ( ( PUNCT FB _ 63 punct 63:punct _ 63 CIA CIA PROPN SP _ 59 appos 59:appos _ 64 ) ) PUNCT FB _ 63 punct 63:punct _ 65 già già ADV B _ 66 advmod 66:advmod _ 66 coinvolte coinvolgere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 55 acl:relcl 55:acl:relcl _ 67 in ADP E _ 69 case 69:case _ 68 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 69 det 69:det _ 69 sviluppo sviluppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 66 obl 66:obl:in _ 70 di ADP E _ 72 case 72:case _ 71 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 72 det 72:det _ 72 razzi razzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:di _ 73 Europa Europa PROPN SP _ 72 nmod 72:nmod _ 74 1 1 NUM N NumType=Card 73 flat:name 73:flat:name _ 75 e e CCONJ CC _ 76 cc 76:cc _ 76 2 2 NUM N NumType=Card 73 conj 73:conj:e _ 77 di ADP E _ 79 case 79:case _ 78 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 79 det 79:det _ 79 ELDO ELDO PROPN SP _ 72 nmod 72:nmod:di _ 80 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-81 # text = Non trovando risposta alla loro iniziativa Broglio e altri membri del CRS iniziarono a coinvolgere nel progetto società aerospaziali che non facevano parte dell' ELDO e non erano rappresentate nella CIA formulando un programma nazionale più ampio. 1 Non non ADV BN PronType=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 trovando trovare VERB V VerbForm=Ger 15 advcl 15:advcl _ 3 risposta risposta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 a ADP E _ 7 case 7:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 7 det:poss 7:det:poss _ 7 iniziativa iniziativa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:a _ 8 Broglio Broglio PROPN SP _ 15 nsubj 15:nsubj|17:nsubj _ 9 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 10 altri altro ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 conj 8:conj:e|15:nsubj _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 CRS CRS PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 15 iniziarono iniziare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 16 a a ADP E _ 17 mark 17:mark _ 17 coinvolgere coinvolgere VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp 15:xcomp _ 18 in ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:in _ 21 società società NOUN S Gender=Fem 17 obj 17:obj|25:nsubj|33:nsubj:pass _ 22 aerospaziali aerospaziale ADJ A Number=Plur 21 amod 21:amod _ 23 che che PRON PR PronType=Rel 25 nsubj 21:ref _ 24 non non ADV BN PronType=Neg 25 advmod 25:advmod _ 25 facevano fare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 21 acl:relcl 21:acl:relcl _ 26 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 27 di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 ELDO ELDO PROPN SP _ 26 nmod 26:nmod:di _ 30 e e CCONJ CC _ 33 cc 33:cc _ 31 non non ADV BN PronType=Neg 33 advmod 33:advmod _ 32 erano essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 33 aux:pass 33:aux:pass _ 33 rappresentate rappresentare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 25 conj 21:acl:relcl|25:conj:e _ 34 in ADP E _ 36 case 36:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 CIA CIA PROPN SP _ 33 obl 33:obl:in _ 37 formulando formulare VERB V VerbForm=Ger 17 advcl 17:advcl _ 38 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 programma programma NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 37 obj 37:obj _ 40 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 39 amod 39:amod _ 41 più più ADV B _ 42 advmod 42:advmod _ 42 ampio ampio ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod _ 43 . . PUNCT FS _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-82 # text = Tra le nuove proposte del progetto erano inclusi inoltre l'ampliamento della base spaziale in Kenya e il proseguimento della ricerca da parte di diverse università. 1 Tra tra ADP E _ 4 case 4:case _ 2 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 3 nuove nuovo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 proposte proposta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 9 obl 9:obl:tra _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 erano essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 aux:pass 9:aux:pass _ 9 inclusi includere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 10 inoltre inoltre ADV B _ 12 advmod 12:advmod _ 11 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 ampliamento ampliamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 16 spaziale spaziale ADJ A Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 in in ADP E _ 18 case 18:case _ 18 Kenya Kenya PROPN SP _ 15 nmod 15:nmod:in _ 19 e e CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 20 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 proseguimento proseguimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 9:nsubj:pass|12:conj:e _ 22 di ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 ricerca ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:di _ 25 da da ADP E _ 26 case 26:case _ 26 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 obl:agent 21:obl:agent:da _ 27 di di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 diverse diverso DET DI Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 29 det 29:det _ 29 università università NOUN S Gender=Fem 26 nmod 26:nmod:di _ 30 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-83 # text = Il conseguimento degli obiettivi del San Marco 1 sullo studio dell' alta atmosfera permise di procedere al completamento della Piattaforma San Marco e al suo impiego. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 conseguimento conseguimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 obiettivi obiettivo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:di _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 San San PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Marco Marco PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 1 1 NUM N NumType=Card 8 flat:name 8:flat:name _ 11 su ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 studio studio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:su _ 14 di ADP E _ 17 case 17:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 16 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 atmosfera atmosfera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 18 permise permettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 19 di di ADP E _ 20 mark 20:mark _ 20 procedere procedere VERB V VerbForm=Inf 18 ccomp 18:ccomp _ 21 a ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 completamento completamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obl 20:obl:a _ 24 di ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 Piattaforma Piattaforma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:di _ 27 San San PROPN SP _ 26 nmod 26:nmod _ 28 Marco Marco PROPN SP _ 27 flat:name 27:flat:name _ 29 e e CCONJ CC _ 33 cc 33:cc _ 30 a ADP E _ 33 case 33:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 32 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det:poss 33:det:poss _ 33 impiego impiego NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 conj 20:obl:a|23:conj:e _ 34 . . PUNCT FS _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-84 # text = Il CRA e la NASA raggiunsero gli accordi definitivi per questa terza fase nel 1965 mentre il CRA provvedeva alla firma di un contratto di fornitura con la LTV per un razzo Scout Mark II e l'equipaggiamento necessario a terra. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 CRA CRA PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 3 e e CCONJ CC _ 5 cc 5:cc _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 NASA NASA PROPN SP _ 2 conj 2:conj:e|6:nsubj _ 6 raggiunsero raggiungere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 accordi accordo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 9 definitivi definitivo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 per per ADP E _ 13 case 13:case _ 11 questa questo DET DD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ 12 terza terzo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ 13 fase fase NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:per _ 14 in ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 1965 1965 NUM N NumType=Card 6 obl 6:obl:in _ 17 mentre mentre SCONJ CS _ 20 mark 20:mark _ 18 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 CRA CRA PROPN SP _ 20 nsubj 20:nsubj _ 20 provvedeva provvedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 advcl 6:advcl:mentre _ 21 a ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 firma firma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl:a _ 24 di di ADP E _ 26 case 26:case _ 25 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:di _ 27 di di ADP E _ 28 case 28:case _ 28 fornitura fornitura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:di _ 29 con con ADP E _ 31 case 31:case _ 30 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 LTV LTV PROPN SP _ 26 nmod 26:nmod:con _ 32 per per ADP E _ 34 case 34:case _ 33 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 razzo razzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obl 20:obl:per _ 35 Scout Scout PROPN SP _ 34 nmod 34:nmod _ 36 Mark Mark PROPN SP _ 35 flat:name 35:flat:name _ 37 II II ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 35 amod 35:amod _ 38 e e CCONJ CC _ 40 cc 40:cc _ 39 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 equipaggiamento equipaggiamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 34 conj 20:obl:per|34:conj:e _ 41 necessario necessario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod _ 42 a a ADP E _ 43 case 43:case _ 43 terra terra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:a _ 44 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-85 # text = Il 29 aprile 1965 papa Paolo VI pronuncia la benedizione del progetto rivolgendosi al gen. Luigi Broglio, agli ingegneri e tecnici del CRA. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 29 29 NUM N NumType=Card 8 obl 8:obl _ 3 aprile aprile NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 1965 1965 NUM N NumType=Card 2 flat 2:flat _ 5 papa papa NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 6 Paolo Paolo PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 VI VI ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 8 pronuncia pronunciare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 benedizione benedizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 14 rivolgere VERB V VerbForm=Ger 8 advcl 8:advcl _ 15 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 14 expl 14:expl _ 16 a ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 gen. generale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:a _ 19 Luigi Luigi PROPN SP _ 18 nmod 18:nmod _ 20 Broglio Broglio PROPN SP _ 19 flat:name 19:flat:name _ 21 , , PUNCT FF _ 24 punct 24:punct _ 22 a ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 ingegneri ingegnere NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 18 conj 14:obl:a|18:conj _ 25 e e CCONJ CC _ 26 cc 26:cc _ 26 tecnici tecnico NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 conj 24:conj:e _ 27 di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 CRA CRA PROPN SP _ 26 nmod 26:nmod:di _ 30 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-86 # text = La protezione celeste era già stata ricercata da Broglio nominando il progetto in onore di San Marco, santo patrono della sua città natale e dei marinai e il discorso favorevole del papa accentuò ancor più l'avvicinamento della Chiesa Cattolica al progetto e alle sue imprese. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 protezione protezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 3 celeste celeste ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 5 già già ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 6 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 ricercata ricercare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 da da ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Broglio Broglio PROPN SP _ 7 obl:agent 7:obl:agent:da _ 10 nominando nominare VERB V VerbForm=Ger 7 advcl 7:advcl _ 11 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 in in ADP E _ 14 case 14:case _ 14 onore onore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:in _ 15 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 16 San San PROPN SP _ 14 nmod 14:nmod:di _ 17 Marco Marco PROPN SP _ 16 flat:name 16:flat:name _ 18 , , PUNCT FF _ 16 punct 16:punct _ 19 santo santo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 appos 16:appos _ 20 patrono patrono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 compound 19:compound _ 21 di ADP E _ 24 case 24:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 23 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det:poss 24:det:poss _ 24 città città NOUN S Gender=Fem 20 nmod 20:nmod:di _ 25 natale natale ADJ A Number=Sing 24 amod 24:amod _ 26 e e CCONJ CC _ 29 cc 29:cc _ 27 di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 marinai marinaio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 conj 20:nmod:di|24:conj:e _ 30 e e CCONJ CC _ 37 cc 37:cc _ 31 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 discorso discorso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj _ 33 favorevole favorevole ADJ A Number=Sing 32 amod 32:amod _ 34 di ADP E _ 36 case 36:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 papa papa NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 37 accentuò accentuare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 conj 7:conj:e _ 38 ancor ancora ADV B _ 39 advmod 39:advmod _ 39 più più ADV B _ 37 advmod 37:advmod _ 40 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 41 det 41:det _ 41 avvicinamento avvicinamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 37 obj 37:obj _ 42 di ADP E _ 44 case 44:case _ 43 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det 44:det _ 44 Chiesa chiesa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:di _ 45 Cattolica cattolica ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod _ 46 a ADP E _ 48 case 48:case _ 47 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 48 det 48:det _ 48 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:a _ 49 e e CCONJ CC _ 53 cc 53:cc _ 50 a ADP E _ 53 case 53:case _ 51 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 53 det 53:det _ 52 sue suo DET AP Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 53 det:poss 53:det:poss _ 53 imprese impresa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 48 conj 41:nmod:a|48:conj:e _ 54 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-87 # text = Nel frattempo alla Base di lancio in Kenya venne aggiunta la nuova piattaforma San Marco, precedentemente impiegata dall' esercito statunitense e riadattata per il lancio di satelliti nel porto di La Spezia, ad una distanza di circa 600 metri dalla Santa Rita dalla quale sarebbero svolte le attività di controllo. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 frattempo frattempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:in _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:a _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Kenya Kenya PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:in _ 11 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 12 aux:pass 12:aux:pass _ 12 aggiunta aggiungere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 13 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 14 nuova nuovo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 piattaforma piattaforma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ 16 San San PROPN SP _ 15 nmod 15:nmod _ 17 Marco Marco PROPN SP _ 16 flat:name 16:flat:name _ 18 , , PUNCT FF _ 15 punct 15:punct _ 19 precedentemente precedentemente ADV B _ 20 advmod 20:advmod _ 20 impiegata impiegare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 acl 15:acl _ 21 da ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 esercito esercito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obl:agent 20:obl:agent:da _ 24 statunitense statunitense ADJ A Number=Sing 23 amod 23:amod _ 25 e e CCONJ CC _ 26 cc 26:cc _ 26 riadattata riadattare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 conj 15:acl|20:conj:e _ 27 per per ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 obl 26:obl:per _ 30 di di ADP E _ 31 case 31:case _ 31 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:di _ 32 in ADP E _ 34 case 34:case _ 33 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 porto porto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 obl 26:obl:in _ 35 di di ADP E _ 37 case 37:case _ 36 La la DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 Spezia Spezia PROPN SP _ 34 nmod 34:nmod:di _ 38 , , PUNCT FF _ 12 punct 12:punct _ 39 ad a ADP E _ 41 case 41:case _ 40 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det 41:det _ 41 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:a _ 42 di di ADP E _ 45 case 45:case _ 43 circa circa ADV B _ 44 advmod 44:advmod _ 44 600 600 NUM N NumType=Card 45 nummod 45:nummod _ 45 metri metro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:di _ 46 da ADP E _ 48 case 48:case _ 47 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 48 det 48:det _ 48 Santa Santa PROPN SP _ 41 nmod 41:nmod:da|54:obl:agent:da _ 49 Rita Rita PROPN SP _ 48 flat:name 48:flat:name _ 50 da ADP E _ 52 case 52:case _ 51 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 52 det 52:det _ 52 quale quale PRON PR Number=Sing|PronType=Rel 54 obl:agent 48:ref _ 53 sarebbero essere AUX VA Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 54 aux:pass 54:aux:pass _ 54 svolte svolgere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 48 acl:relcl 48:acl:relcl _ 55 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 56 det 56:det _ 56 attività attività NOUN S Gender=Fem 54 nsubj:pass 54:nsubj:pass _ 57 di di ADP E _ 58 case 58:case _ 58 controllo controllo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:di _ 59 . . PUNCT FS _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-88 # text = Gli oneri relativi all' utilizzo e alla manutenzione della piattaforma vennero finanziati dal Governo Italiano con la legge n° 422 per un importo totale di 2,2 miliardi di lire da impiegarsi anche per il completamento del Progetto San Marco. 1 Gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 oneri onere NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass _ 3 relativi relativo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 utilizzo utilizzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:a _ 7 e e CCONJ CC _ 10 cc 10:cc _ 8 a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 manutenzione manutenzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 3:obl:a|6:conj:e _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 piattaforma piattaforma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 14 vennero venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 15 aux:pass 15:aux:pass _ 15 finanziati finanziare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 16 da ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 Governo governo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obl:agent 15:obl:agent:da _ 19 Italiano italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 con con ADP E _ 22 case 22:case _ 21 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 legge legge NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:con _ 23 n° numero NOUN S Gender=Masc 22 nmod 22:nmod _ 24 422 422 NUM N NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 25 per per ADP E _ 27 case 27:case _ 26 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 importo importo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:per _ 28 totale totale ADJ A Number=Sing 27 amod 27:amod _ 29 di di ADP E _ 31 case 31:case _ 30 2,2 2,2 NUM N NumType=Card 31 nummod 31:nummod _ 31 miliardi miliardo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:di _ 32 di di ADP E _ 33 case 33:case _ 33 lire lira NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:di _ 34 da da ADP E _ 35 mark 35:mark _ 35 impiegare VERB V VerbForm=Inf 27 acl 27:acl:da _ 36 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 35 expl:pass 35:expl:pass _ 37 anche anche ADV B _ 40 advmod 40:advmod _ 38 per per ADP E _ 40 case 40:case _ 39 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 completamento completamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 35 obl 35:obl:per _ 41 di ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:di _ 44 San San PROPN SP _ 43 nmod 43:nmod _ 45 Marco Marco PROPN SP _ 44 flat:name 44:flat:name _ 46 . . PUNCT FS _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-89 # text = Broglio ottenne inoltre il trasferimento della gestione del progetto dal CNR all' Università di Roma facendo sì che lo stesso fosse completamente sotto il suo controllo. 1 Broglio broglio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 ottenne ottenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 inoltre inoltre ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 trasferimento trasferimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 gestione gestione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 da ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 CNR CNR PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:da _ 15 a ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Università università NOUN S Gender=Fem 5 nmod 5:nmod:a _ 18 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 19 Roma Roma PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod:di _ 20 facendo fare VERB V VerbForm=Ger 2 advcl 2:advcl _ 21 sì sì ADV B _ 20 advmod 20:advmod _ 22 che che SCONJ CS _ 30 mark 30:mark _ 23 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 stesso stesso PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 30 nsubj 30:nsubj _ 25 fosse essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 30 cop 30:cop _ 26 completamente completamente ADV B _ 30 advmod 30:advmod _ 27 sotto sotto ADP E _ 30 case 30:case _ 28 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 29 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 30 det:poss 30:det:poss _ 30 controllo controllo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obl 20:obl:sotto _ 31 . . PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-90 # text = In forza di ciò, Broglio iniziò direttamente le trattative con la NASA per il lancio di satelliti scientifici statunitensi dalla Piattaforma San Marco. 1 In in ADP E _ 2 case 2:case _ 2 forza forza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 ciò ciò PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod:di _ 5 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 6 Broglio Broglio PROPN SP _ 7 nsubj 7:nsubj _ 7 iniziò iniziare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 direttamente direttamente ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 9 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 trattative trattativa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 11 con con ADP E _ 13 case 13:case _ 12 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 NASA NASA PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:con _ 14 per per ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:per _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:di _ 19 scientifici scientifico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 20 statunitensi statunitense ADJ A Number=Plur 18 amod 18:amod _ 21 da ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 Piattaforma piattaforma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:da _ 24 San San PROPN SP _ 23 nmod 23:nmod _ 25 Marco Marco PROPN SP _ 24 flat:name 24:flat:name _ 26 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-91 # text = Nella metà di aprile 1967 l'assemblaggio del razzo vettore e del satellite San Marco 2 furono completati e si procedette ai test necessari prima del lancio. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 metà metà NOUN S Gender=Fem 21 obl 21:obl:in _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 aprile aprile NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 6 1967 1967 NUM N NumType=Card 5 flat 5:flat _ 7 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 assemblaggio assemblaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj:pass 21:nsubj:pass _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 razzo razzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 vettore vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 compound 11:compound _ 13 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 conj 8:nmod:di|11:conj:e _ 17 San San PROPN SP _ 16 nmod 16:nmod _ 18 Marco Marco PROPN SP _ 17 flat:name 17:flat:name _ 19 2 2 NUM N NumType=Card 17 flat:name 17:flat:name _ 20 furono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 21 aux:pass 21:aux:pass _ 21 completati completare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 22 e e CCONJ CC _ 24 cc 24:cc _ 23 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 24 expl:impers 24:expl:impers _ 24 procedette procedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 21 conj 21:conj:e _ 25 a ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 test test NOUN S Gender=Masc 24 obl 24:obl:a _ 28 necessari necessario ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 27 amod 27:amod _ 29 prima prima ADV B _ 32 case 32:case _ 30 di ADP E _ 29 fixed 29:fixed _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:prima_di _ 33 . . PUNCT FS _ 21 punct 21:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-92 # text = Il 26 aprile alle ore 10:04 UTC il personale specializzato del CRA lanciò il San Marco 2 dalla Base Progetto San Marco, assistito da membri del Langley Research Center, della base di Wallops Island, del GSFC e della LTV. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 26 26 NUM N NumType=Card 15 obl 15:obl _ 3 aprile aprile NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 ore ora NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 15 obl 15:obl:a _ 7 10:04 10:04 NUM N NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 UTC UTC PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 9 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 personale personale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 11 specializzato specializzato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 CRA CRA PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 15 lanciò lanciare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 16 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 San San PROPN SP _ 15 obj 15:obj _ 18 Marco Marco PROPN SP _ 17 flat:name 17:flat:name _ 19 2 2 NUM N NumType=Card 17 flat:name 17:flat:name _ 20 da ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 Base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:da _ 23 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 compound 22:compound _ 24 San San PROPN SP _ 23 nmod 23:nmod _ 25 Marco Marco PROPN SP _ 24 flat:name 24:flat:name _ 26 , , PUNCT FF _ 15 punct 15:punct _ 27 assistito assistere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 advcl 15:advcl _ 28 da da ADP E _ 29 case 29:case _ 29 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 27 obl:agent 27:obl:agent:da _ 30 di ADP E _ 34 case 34:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 32 Langley Langley PROPN SP _ 33 nmod 33:nmod _ 33 Research research NOUN S _ 34 nmod 34:nmod _ 34 Center center NOUN S _ 29 nmod 29:nmod:di _ 35 , , PUNCT FF _ 38 punct 38:punct _ 36 di ADP E _ 38 case 38:case _ 37 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 34 conj 29:nmod:di|34:conj:e _ 39 di di ADP E _ 40 case 40:case _ 40 Wallops Wallops PROPN SP _ 38 nmod 38:nmod:di _ 41 Island Island PROPN SP _ 40 flat:name 40:flat:name _ 42 , , PUNCT FF _ 45 punct 45:punct _ 43 di ADP E _ 45 case 45:case _ 44 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 45 det 45:det _ 45 GSFC GSFC PROPN SP _ 34 conj 29:nmod:di|34:conj:e _ 46 e e CCONJ CC _ 49 cc 49:cc _ 47 di ADP E _ 49 case 49:case _ 48 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det 49:det _ 49 LTV LTV PROPN SP _ 34 conj 29:nmod:di|34:conj:e _ 50 . . PUNCT FS _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-93 # text = Il satellite entrò con successo in orbita equatoriale ellittica, caratterizzata da un perigeo di 218,46 km e da un apogeo di 748,91 km. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 entrò entrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 con con ADP E _ 5 case 5:case _ 5 successo successo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:con _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 orbita orbita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 8 equatoriale equatoriale ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ellittica ellittico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 10 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 11 caratterizzata caratterizzare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl 7:acl _ 12 da da ADP E _ 14 case 14:case _ 13 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 perigeo perigeo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obl:agent 11:obl:agent:da _ 15 di di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 218,46 218,46 NUM N NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 km chilometro NOUN S Gender=Masc 14 nmod 14:nmod:di _ 18 e e CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 19 da da ADP E _ 21 case 21:case _ 20 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 apogeo apogeo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 11:obl:agent:da|14:conj:e _ 22 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 23 748,91 748,91 NUM N NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 24 km chilometro NOUN S Gender=Masc 21 nmod 21:nmod:di _ 25 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-94 # text = La missione prevedeva sperimentazioni sulle variazioni di piccola scala della densità atmosferica e sulle irregolarità della densità di elettroni nella zona equatoriale. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 missione missione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 prevedeva prevedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 sperimentazioni sperimentazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 su ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 variazioni variazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:su _ 8 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 piccola piccolo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 scala scala NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 densità densità NOUN S Gender=Fem 10 nmod 10:nmod:di _ 14 atmosferica atmosferico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 e e CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 16 su ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 irregolarità irregolarità NOUN S Gender=Fem 7 conj 4:nmod:su|7:conj:e _ 19 di ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 densità densità NOUN S Gender=Fem 18 nmod 18:nmod:di _ 22 di di ADP E _ 23 case 23:case _ 23 elettroni elettrone NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:di _ 24 in ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 zona zona NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:in _ 27 equatoriale equatoriale ADJ A Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-95 # text = La loro conclusione avvenne con successo rispettivamente il 26 giugno e il 15 luglio 1967. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 3 det:poss 3:det:poss _ 3 conclusione conclusione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 avvenne avvenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 con con ADP E _ 6 case 6:case _ 6 successo successo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:con _ 7 rispettivamente rispettivamente ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 26 26 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl _ 10 giugno giugno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 11 e e CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 12 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 15 15 NUM N NumType=Card 9 nmod 9:nmod _ 14 luglio luglio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 flat 13:flat _ 15 1967 1967 NUM N NumType=Card 13 flat 13:flat _ 16 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-96 # text = Il satellite rimase perfettamente operativo fino al suo rientro, avvenuto il 14 ottobre 1967 dopo 171 giorni di permanenza nello spazio e 2680 orbite. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 3 rimase rimanere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 perfettamente perfettamente ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 operativo operativo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 6 fino fino ADV B _ 10 case 10:case _ 7 a ADP E _ 6 fixed 6:fixed _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det:poss 10:det:poss _ 10 rientro rientro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:fino_a _ 11 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 12 avvenuto avvenire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 acl 10:acl _ 13 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 14 14 NUM N NumType=Card 12 obl 12:obl _ 15 ottobre ottobre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 flat 14:flat _ 16 1967 1967 NUM N NumType=Card 14 flat 14:flat _ 17 dopo dopo ADP E _ 19 case 19:case _ 18 171 171 NUM N NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 19 giorni giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 obl 12:obl:dopo _ 20 di di ADP E _ 21 case 21:case _ 21 permanenza permanenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:di _ 22 in ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 spazio spazio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:in _ 25 e e CCONJ CC _ 27 cc 27:cc _ 26 2680 2680 NUM N NumType=Card 27 nummod 27:nummod _ 27 orbite orbita NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 19 conj 12:obl:dopo|19:conj:e _ 28 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-97 # text = Nel maggio del 1968, Broglio, prima ancora che fosse conclusa l'elaborazione dei dati ottenuti dalla missione, presentò i risultati preliminari alla nona assemblea del COSPAR tenutasi a Tokyo. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 maggio maggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:in _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 1968 1968 NUM N NumType=Card 3 nmod 3:nmod:di _ 7 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 8 Broglio Broglio PROPN SP _ 25 nsubj 25:nsubj _ 9 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 10 prima prima ADV B _ 25 advmod 25:advmod _ 11 ancora ancora ADV B _ 10 advmod 10:advmod _ 12 che che SCONJ CS _ 14 mark 14:mark _ 13 fosse essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 14 aux:pass 14:aux:pass _ 14 conclusa concludere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 ccomp 10:ccomp _ 15 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 elaborazione elaborazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass _ 17 di ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 dati dato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:di _ 20 ottenuti ottenere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 19 acl 19:acl _ 21 da ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 missione missione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 obl:agent 20:obl:agent:da _ 24 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 25 presentò presentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 26 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 risultati risultato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 25 obj 25:obj _ 28 preliminari preliminare ADJ A Number=Plur 27 amod 27:amod _ 29 a ADP E _ 32 case 32:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 31 nona nono ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 32 amod 32:amod _ 32 assemblea assemblea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 obl 25:obl:a _ 33 di ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 COSPAR COSPAR PROPN SP _ 32 nmod 32:nmod:di _ 36 tenere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 32 acl 32:acl _ 37 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 36 expl 36:expl _ 38 a a ADP E _ 39 case 39:case _ 39 Tokyo Tokyo PROPN SP _ 36 obl 36:obl:a _ 40 . . PUNCT FS _ 25 punct 25:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-98 # text = Il 18 febbraio 1969 infatti, il rettore dell' Università degli Studi di Roma Pietro A. D'Avack e l'amministratore della NASA Thomas Paine firmarono il memorandum d'intesa che stabiliva le condizioni in base alle quali sarebbero stati forniti i finanziamenti a titolo di rimborso delle spese di lancio e attività associate di satelliti NASA dal Poligono di lancio San Marco. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 18 18 NUM N NumType=Card 28 obl 28:obl _ 3 febbraio febbraio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 1969 1969 NUM N NumType=Card 2 flat 2:flat _ 5 infatti infatti ADV B _ 28 advmod 28:advmod _ 6 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 rettore rettore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Università università NOUN S Gender=Fem 8 nmod 8:nmod:di _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Studi studio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:di _ 15 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 16 Roma Roma PROPN SP _ 14 nmod 14:nmod:di _ 17 Pietro Pietro PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 18 A. A. PROPN SP _ 17 flat:name 17:flat:name _ 19 D'Avack D'Avack PROPN SP _ 17 flat:name 17:flat:name _ 20 e e CCONJ CC _ 22 cc 22:cc _ 21 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 amministratore amministratore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 8:conj:e|28:nsubj _ 23 di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 NASA NASA PROPN SP _ 22 nmod 22:nmod:di _ 26 Thomas Thomas PROPN SP _ 22 nmod 22:nmod _ 27 Paine Paine PROPN SP _ 26 flat:name 26:flat:name _ 28 firmarono firmare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 29 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 memorandum memorandum NOUN S Gender=Masc 28 obj 28:obj|34:nsubj _ 31 d' di ADP E _ 32 case 32:case _ 32 intesa intesa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:di _ 33 che che PRON PR PronType=Rel 34 nsubj 30:ref _ 34 stabiliva stabilire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 30 acl:relcl 30:acl:relcl _ 35 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 condizioni condizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 34 obj 34:obj|38:nmod _ 37 in in ADP E _ 38 case 38:case _ 38 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 44 obl 44:obl:in _ 39 a ADP E _ 41 case 41:case _ 40 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 41 det 41:det _ 41 quali quale PRON PR Number=Plur|PronType=Rel 38 nmod 36:ref _ 42 sarebbero essere AUX VA Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 44 aux 44:aux _ 43 stati essere AUX VA Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 44 aux:pass 44:aux:pass _ 44 forniti fornire VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 36 acl:relcl 36:acl:relcl _ 45 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 46 det 46:det _ 46 finanziamenti finanziamento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 44 nsubj:pass 44:nsubj:pass _ 47 a a ADP E _ 48 case 48:case _ 48 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 44 obl 44:obl:a _ 49 di di ADP E _ 50 case 50:case _ 50 rimborso rimborso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:di _ 51 di ADP E _ 53 case 53:case _ 52 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 53 det 53:det _ 53 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 50 nmod 50:nmod:di _ 54 di di ADP E _ 55 case 55:case _ 55 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:di _ 56 e e CCONJ CC _ 57 cc 57:cc _ 57 attività attività NOUN S Gender=Fem 53 conj 50:nmod:di|53:conj:e _ 58 associate associato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 57 amod 57:amod _ 59 di di ADP E _ 60 case 60:case _ 60 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 57 nmod 57:nmod:di _ 61 NASA NASA PROPN SP _ 60 nmod 60:nmod _ 62 da ADP E _ 64 case 64:case _ 63 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 64 det 64:det _ 64 Poligono poligono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 57 obl 57:obl:da _ 65 di di ADP E _ 66 case 66:case _ 66 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:di _ 67 San San PROPN SP _ 64 nmod 64:nmod _ 68 Marco Marco PROPN SP _ 67 flat:name 67:flat:name _ 69 . . PUNCT FS _ 28 punct 28:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-99 # text = L'accordo prevedeva la conferma formale di entrambi i governi. 1 L' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 accordo accordo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 prevedeva prevedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 conferma conferma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 formale formale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 8 entrambi entrambi DET T Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 det:predet 10:det:predet _ 9 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 governi governo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 11 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-100 # text = L'ambasciatore degli Stati Uniti, Gardner Ackley, comunicò la conferma il 30 aprile 1969 mentre il Governo Italiano comunicò la propria accettazione il 12 giugno dello stesso anno tramite l'ambasciatore Gian Vincenzo Soro. 1 L' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 ambasciatore ambasciatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Stati Stati PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 6 Uniti Uniti PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 8 Gardner Gardner PROPN SP _ 2 appos 2:appos _ 9 Ackley Ackley PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 11 comunicò comunicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 12 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 conferma conferma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 30 30 NUM N NumType=Card 11 obl 11:obl _ 16 aprile aprile NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 flat 15:flat _ 17 1969 1969 NUM N NumType=Card 15 flat 15:flat _ 18 mentre mentre CCONJ CC _ 22 cc 22:cc _ 19 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 Governo governo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 21 Italiano italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 22 comunicò comunicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 11 conj 11:conj:mentre _ 23 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 24 propria proprio DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 det:poss 25:det:poss _ 25 accettazione accettazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 26 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 12 12 NUM N NumType=Card 22 obl 22:obl _ 28 giugno giugno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 flat 27:flat _ 29 di ADP E _ 32 case 32:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 31 stesso stesso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod _ 32 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:di _ 33 tramite tramite ADP E _ 35 case 35:case _ 34 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 ambasciatore ambasciatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 obl 22:obl:tramite _ 36 Gian Gian PROPN SP _ 35 nmod 35:nmod _ 37 Vincenzo Vincenzo PROPN SP _ 36 flat:name 36:flat:name _ 38 Soro Soro PROPN SP _ 36 flat:name 36:flat:name _ 39 . . PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-101 # text = Il poligono italiano infatti divenne la prima base di lancio straniera alla quale gli Stati Uniti affidarono il lancio di propri satelliti. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 poligono poligono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|8:nsubj _ 3 italiano italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 infatti infatti ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 divenne divenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp|18:obl _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 11 straniera straniero ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 12 a ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 quale quale PRON PR Number=Sing|PronType=Rel 18 obl 8:ref _ 15 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 Stati Stati PROPN SP _ 18 nsubj 18:nsubj _ 17 Uniti Uniti PROPN SP _ 16 flat:name 16:flat:name _ 18 affidarono affidare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 19 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 21 di di ADP E _ 23 case 23:case _ 22 propri proprio DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 23 det:poss 23:det:poss _ 23 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:di _ 24 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-102 # text = Tuttavia questi successi furono ottenuti ad un costo elevato per il futuro del Progetto San Marco: 1 Tuttavia tuttavia ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 2 questi questo DET DD Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 successi successo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 4 furono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 ottenuti ottenere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 ad a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 costo costo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 9 elevato elevato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 per per ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 futuro futuro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:per _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 16 San San PROPN SP _ 15 nmod 15:nmod _ 17 Marco Marco PROPN SP _ 16 flat:name 16:flat:name _ 18 : : PUNCT FC _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-103 # text = accentrando il controllo presso il CRA, Broglio rinunciò alla copertura politica offerta dal CNR e compromise irrimediabilmente l'alleanza con Amaldi e i suoi collaboratori, i quali portarono le loro competenze presso l'ESRO e montarono le sperimentazioni da loro create sui suoi satelliti. 1 accentrando accentrare VERB V VerbForm=Ger 9 advcl 9:advcl _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 controllo controllo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 presso presso ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 CRA CRA PROPN SP _ 1 obl 1:obl:presso _ 7 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ 8 Broglio Broglio PROPN SP _ 9 nsubj 9:nsubj|19:nsubj _ 9 rinunciò rinunciare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 10 a ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 copertura copertura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:a _ 13 politica politico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 offerta offrire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 acl 12:acl _ 15 da ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 CNR CNR PROPN SP _ 14 obl:agent 14:obl:agent:da _ 18 e e CCONJ CC _ 19 cc 19:cc _ 19 compromise compromettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 conj 9:conj:e _ 20 irrimediabilmente irrimediabilmente ADV B _ 19 advmod 19:advmod _ 21 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 alleanza alleanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 23 con con ADP E _ 24 case 24:case _ 24 Amaldi Amaldi PROPN SP _ 22 nmod 22:nmod:con _ 25 e e CCONJ CC _ 28 cc 28:cc _ 26 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det 28:det _ 27 suoi suo DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det:poss 28:det:poss _ 28 collaboratori collaboratore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 conj 22:nmod:con|24:conj:e|32:nsubj|40:nsubj _ 29 , , PUNCT FF _ 28 punct 28:punct _ 30 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 quali quale PRON PR Number=Plur|PronType=Rel 32 nsubj 28:ref _ 32 portarono portare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 28 acl:relcl 28:acl:relcl _ 33 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 35 det 35:det _ 34 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 35 det:poss 35:det:poss _ 35 competenze competenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 32 obj 32:obj _ 36 presso presso ADP E _ 38 case 38:case _ 37 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 ESRO ESRO PROPN SP _ 32 obl 32:obl:presso _ 39 e e CCONJ CC _ 40 cc 40:cc _ 40 montarono montare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 32 conj 28:acl:relcl|32:conj:e _ 41 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 42 det 42:det _ 42 sperimentazioni sperimentazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 40 obj 40:obj _ 43 da da ADP E _ 44 case 44:case _ 44 loro loro PRON PE Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 45 obl:agent 45:obl:agent:da _ 45 create creare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 42 advcl 42:advcl _ 46 su ADP E _ 49 case 49:case _ 47 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 49 det 49:det _ 48 suoi suo DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 49 det:poss 49:det:poss _ 49 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 40 obl 40:obl:su _ 50 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-104 # text = Non irrilevante fu inoltre il dirottamento dei finanziamenti che comportò l'allontanamento del CNR dal progetto stesso. 1 Non non ADV BN PronType=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 irrilevante irrilevante ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 3 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 inoltre inoltre ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 dirottamento dirottamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 finanziamenti finanziamento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di|11:nsubj _ 10 che che PRON PR PronType=Rel 11 nsubj 9:ref _ 11 comportò comportare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 12 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 allontanamento allontanamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 CNR CNR PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod:di _ 17 da ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:da _ 20 stesso stesso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 21 . . PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-105 # text = Raggiunto il massimo sviluppo con il lancio del San Marco 2 dalla piattaforma equatoriale nel 1967, il Progetto entrò in una fase difficoltosa che degenerò in certi momenti in una completa paralisi. 1 Raggiunto raggiungere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 23 advcl 23:advcl _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 3 massimo massimo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 sviluppo sviluppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 5 con con ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:con _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 San San PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 Marco Marco PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 2 2 NUM N NumType=Card 10 flat:name 10:flat:name _ 13 da ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 piattaforma piattaforma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:da _ 16 equatoriale equatoriale ADJ A Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 in ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 1967 1967 NUM N NumType=Card 1 obl 1:obl:in _ 20 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ 21 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj _ 23 entrò entrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 24 in in ADP E _ 26 case 26:case _ 25 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 fase fase NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 23 obl 23:obl:in|29:nsubj _ 27 difficoltosa difficoltoso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 che che PRON PR PronType=Rel 29 nsubj 26:ref _ 29 degenerò degenerare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 26 acl:relcl 26:acl:relcl _ 30 in in ADP E _ 32 case 32:case _ 31 certi certo DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 32 det 32:det _ 32 momenti momento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 29 obl 29:obl:in _ 33 in in ADP E _ 36 case 36:case _ 34 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 35 completa completo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod _ 36 paralisi paralisi NOUN S Gender=Fem 29 obl 29:obl:in _ 37 . . PUNCT FS _ 23 punct 23:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-106 # text = Le cause principali di questa situazione furono da attribuirsi alla crisi economica che investì l'Italia negli anni Settanta, culminando con la crisi petrolifera del 1974, e al progresso tecnologico che inesorabilmente tolse alla tecnologia del progetto il suo carattere innovativo. 1 Le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 cause causa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 3 principali principale ADJ A Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 questa questo DET DD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 situazione situazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 7 furono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 da da ADP E _ 9 mark 9:mark _ 9 attribuire VERB V VerbForm=Inf 7 ccomp 7:ccomp _ 10 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 9 expl:pass 9:expl:pass _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 crisi crisi NOUN S Gender=Fem 9 obl 9:obl:a|16:nsubj _ 14 economica economico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 che che PRON PR PronType=Rel 16 nsubj 13:ref _ 16 investì investire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 17 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 Italia Italia PROPN SP _ 16 obj 16:obj _ 19 in ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 obl 16:obl:in _ 22 Settanta settanta NUM N NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 23 , , PUNCT FF _ 16 punct 16:punct _ 24 culminando culminare VERB V VerbForm=Ger 16 advcl 16:advcl _ 25 con con ADP E _ 27 case 27:case _ 26 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 crisi crisi NOUN S Gender=Fem 24 obl 24:obl:con _ 28 petrolifera petrolifero ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 29 di ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 1974 1974 NUM N NumType=Card 27 nmod 27:nmod:di _ 32 , , PUNCT FF _ 36 punct 36:punct _ 33 e e CCONJ CC _ 36 cc 36:cc _ 34 a ADP E _ 36 case 36:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 progresso progresso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 conj 9:obl:a|13:conj:e|40:nsubj _ 37 tecnologico tecnologico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod _ 38 che che PRON PR PronType=Rel 40 nsubj 36:ref _ 39 inesorabilmente inesorabilmente ADV B _ 40 advmod 40:advmod _ 40 tolse togliere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 36 acl:relcl 36:acl:relcl _ 41 a ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 tecnologia tecnologia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 40 obl 40:obl:a _ 44 di ADP E _ 46 case 46:case _ 45 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 46 det 46:det _ 46 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:di _ 47 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 49 det 49:det _ 48 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 49 det:poss 49:det:poss _ 49 carattere carattere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 40 obj 40:obj _ 50 innovativo innovativo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod _ 51 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-107 # text = La legge n. 97 del 9 marzo 1971 che stanziava 5,7 miliardi dei 29,4 miliardi di lire messi a disposizione per le spese complessive delle attività spaziali nazionali subì i ritardi dell' iter legislativo e anzichè essere distribuita nel triennio 1969-1971, venne impiegata per far fronte anche alle spese degli anni 1972 e 1973. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 legge legge NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 32 nsubj 11:nsubj|32:nsubj|51:nsubj:pass _ 3 n. numero NOUN S Gender=Masc 2 nmod 2:nmod _ 4 97 97 NUM N NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 9 9 NUM N NumType=Card 3 nmod 3:nmod:di _ 8 marzo marzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 flat 7:flat _ 9 1971 1971 NUM N NumType=Card 7 flat 7:flat _ 10 che che PRON PR PronType=Rel 11 nsubj 2:ref _ 11 stanziava stanziare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 12 5,7 5,7 NUM N NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 miliardi miliardo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 14 di ADP E _ 17 case 17:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det 17:det _ 16 29,4 29,4 NUM N NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 miliardi miliardo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:di _ 18 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 19 lire lira NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:di _ 20 messi mettere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 17 acl 17:acl _ 21 a a ADP E _ 22 case 22:case _ 22 disposizione disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl:a _ 23 per per ADP E _ 25 case 25:case _ 24 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 20 obl 20:obl:per _ 26 complessive complessivo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 25 amod 25:amod _ 27 di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 attività attività NOUN S Gender=Fem 25 nmod 25:nmod:di _ 30 spaziali spaziale ADJ A Number=Plur 29 amod 29:amod _ 31 nazionali nazionale ADJ A Number=Plur 29 amod 29:amod _ 32 subì subire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 33 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 ritardi ritardo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 32 obj 32:obj _ 35 di ADP E _ 37 case 37:case _ 36 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 iter iter NOUN S Gender=Masc 34 nmod 34:nmod:di _ 38 legislativo legislativo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod _ 39 e e CCONJ CC _ 51 cc 51:cc _ 40 anzichè anziché SCONJ CS _ 42 mark 42:mark _ 41 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 42 aux:pass 42:aux:pass _ 42 distribuita distribuire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 51 advcl 51:advcl:anziché _ 43 in ADP E _ 45 case 45:case _ 44 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 45 det 45:det _ 45 triennio triennio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 42 obl 42:obl:in _ 46 1969 1969 NUM N NumType=Card 45 nummod 45:nummod _ 47 - - PUNCT FF _ 46 punct 46:punct _ 48 1971 1971 NUM N NumType=Card 46 nummod 46:nummod _ 49 , , PUNCT FF _ 42 punct 42:punct _ 50 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 51 aux:pass 51:aux:pass _ 51 impiegata impiegare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 32 conj 32:conj:e _ 52 per per ADP E _ 53 mark 53:mark _ 53 far fare VERB V VerbForm=Inf 51 advcl 51:advcl:per _ 54 fronte fronte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 53 obj 53:obj _ 55 anche anche ADV B _ 58 advmod 58:advmod _ 56 a ADP E _ 58 case 58:case _ 57 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 58 det 58:det _ 58 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 53 obl 53:obl:a _ 59 di ADP E _ 61 case 61:case _ 60 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 61 det 61:det _ 61 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:di _ 62 1972 1972 NUM N NumType=Card 61 nummod 61:nummod _ 63 e e CCONJ CC _ 64 cc 64:cc _ 64 1973 1973 NUM N NumType=Card 62 conj 61:nummod|62:conj:e _ 65 . . PUNCT FS _ 32 punct 32:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-108 # text = Broglio tuttavia mantenne viva l'attività presso il centro spaziale specialmente tra il 1970 e il 1974 grazie alla messa in orbita di satelliti per conto di Stati Uniti e Gran Bretagna e l'invio di numerosi razzi sonda italiani. 1 Broglio Broglio PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 2 tuttavia tuttavia ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 3 mantenne mantenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 viva vivo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 attività attività NOUN S Gender=Fem 3 obj 3:obj|4:nsubj _ 7 presso presso ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 centro centro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:presso _ 10 spaziale spaziale ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 specialmente specialmente ADV B _ 14 advmod 14:advmod _ 12 tra tra ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 1970 1970 NUM N NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 15 e e CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 16 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 1974 1974 NUM N NumType=Card 14 conj 14:conj:e _ 18 grazie grazie NOUN S _ 21 case 21:case _ 19 a ADP E _ 18 fixed 18:fixed _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 messa messa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:grazie_a _ 22 in in ADP E _ 23 case 23:case _ 23 orbita orbita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:in _ 24 di di ADP E _ 25 case 25:case _ 25 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:di _ 26 per per ADP E _ 27 case 27:case _ 27 conto conto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:per _ 28 di di ADP E _ 29 case 29:case _ 29 Stati Stati PROPN SP _ 27 nmod 27:nmod:di _ 30 Uniti Uniti PROPN SP _ 29 flat:name 29:flat:name _ 31 e e CCONJ CC _ 32 cc 32:cc _ 32 Gran Gran PROPN SP _ 29 conj 27:nmod:di|29:conj:e _ 33 Bretagna Bretagna PROPN SP _ 32 flat:name 32:flat:name _ 34 e e CCONJ CC _ 36 cc 36:cc _ 35 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 invio invio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 conj 3:obl:grazie_a|21:conj:e _ 37 di di ADP E _ 39 case 39:case _ 38 numerosi numeroso DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 39 det 39:det _ 39 razzi razzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:di _ 40 sonda sonda NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 39 compound 39:compound _ 41 italiani italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 39 amod 39:amod _ 42 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-109 # text = Il lancio sopra menzionato del SAS 1, rinominato Uhuru (libertà) per onorare l'indipendenza del Kenya celebrata nel giorno del lancio, fu esempio di una interessante inversione di ruoli tra USA ed Europa. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj _ 3 sopra sopra ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 4 menzionato menzionato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 SAS SAS PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 8 1 1 NUM N NumType=Card 7 flat:name 7:flat:name _ 9 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 10 rinominato rinominare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl 7:acl _ 11 Uhuru Uhuru PROPN SP _ 10 xcomp 10:xcomp _ 12 ( ( PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 13 libertà libertà NOUN S Gender=Fem 11 appos 11:appos _ 14 ) ) PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 15 per per ADP E _ 16 mark 16:mark _ 16 onorare onorare VERB V VerbForm=Inf 10 advcl 10:advcl:per _ 17 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 indipendenza indipendenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 19 di ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 Kenya Kenya PROPN SP _ 18 nmod 18:nmod:di _ 22 celebrata celebrare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 acl 18:acl _ 23 in ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 obl 22:obl:in _ 26 di ADP E _ 28 case 28:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:di _ 29 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 30 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 31 cop 31:cop _ 31 esempio esempio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 32 di di ADP E _ 35 case 35:case _ 33 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 34 interessante interessante ADJ A Number=Sing 35 amod 35:amod _ 35 inversione inversione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:di _ 36 di di ADP E _ 37 case 37:case _ 37 ruoli ruolo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:di _ 38 tra tra ADP E _ 39 case 39:case _ 39 USA USA PROPN SP _ 35 nmod 35:nmod:tra _ 40 ed e CCONJ CC _ 41 cc 41:cc _ 41 Europa Europa PROPN SP _ 39 conj 35:nmod:tra|39:conj:e _ 42 . . PUNCT FS _ 31 punct 31:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-110 # text = Il satellite infatti venne creato sulla scia delle scoperte scientifiche dell' astrofisico Riccardo Giacconi sulle sorgenti di raggi X. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 3 infatti infatti ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 creato creare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 su ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 scia scia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:su _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 scoperte scoperta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:di _ 12 scientifiche scientifico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 astrofisico astrofisico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 16 Riccardo Riccardo PROPN SP _ 15 nmod 15:nmod _ 17 Giacconi Giacconi PROPN SP _ 16 flat:name 16:flat:name _ 18 su ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 sorgenti sorgente NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:su _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 raggi raggio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:di _ 23 X X NOUN S _ 22 compound 22:compound _ 24 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-111 # text = Giacconi con questa importante scoperta permise la ricerca e la scoperta a loro volta di centinaia di sorgenti di raggi X fornendo inoltre i mezzi per quantificarne l'intensità e la variabilità nel tempo. 1 Giacconi Giacconi PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 2 con con ADP E _ 5 case 5:case _ 3 questa questo DET DD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 4 importante importante ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 scoperta scoperta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:con _ 6 permise permettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 ricerca ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 scoperta scoperta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 6:obj|8:conj:e _ 12 a a ADP E _ 14 case 14:case _ 13 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 14 det:poss 14:det:poss _ 14 volta volta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:a _ 15 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 16 centinaia centinaio NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:di _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 sorgenti sorgente NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:di _ 19 di di ADP E _ 20 case 20:case _ 20 raggi raggio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:di _ 21 X X NOUN S _ 20 compound 20:compound _ 22 fornendo fornire VERB V VerbForm=Ger 6 advcl 6:advcl _ 23 inoltre inoltre ADV B _ 25 advmod 25:advmod _ 24 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 mezzi mezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 obj 22:obj _ 26 per per ADP E _ 27 mark 27:mark _ 27 quantificare VERB V VerbForm=Inf 25 acl 25:acl:per _ 28 ne PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 27 iobj 27:iobj _ 29 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 intensità intensità NOUN S Gender=Fem 27 obj 27:obj _ 31 e e CCONJ CC _ 33 cc 33:cc _ 32 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 variabilità variabilità NOUN S Gender=Fem 30 conj 27:obj|30:conj:e _ 34 in ADP E _ 36 case 36:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 obl 27:obl:in _ 37 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-112 # text = Ad ogni modo il Progetto San Marco procedette al lancio del satellite San Marco 3 il 28 aprile 1971 alle 7:32 UTC. 1 Ad a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 modo modo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:a _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 6 San San PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 Marco Marco PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 procedette procedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 a ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:a _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 15 San San PROPN SP _ 14 nmod 14:nmod _ 16 Marco Marco PROPN SP _ 15 flat:name 15:flat:name _ 17 3 3 NUM N NumType=Card 15 flat:name 15:flat:name _ 18 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 28 28 NUM N NumType=Card 8 obl 8:obl _ 20 aprile aprile NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 flat 19:flat _ 21 1971 1971 NUM N NumType=Card 19 flat 19:flat _ 22 a ADP E _ 25 case 25:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det 25:det _ 24 7:32 7:32 NUM N NumType=Card 25 nummod 25:nummod _ 25 UTC UTC PROPN SP _ 8 obl 8:obl:a _ 26 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-113 # text = Le sperimentazioni italiane sulla densità atmosferica vennero integrate, per la prima volta, da due ulteriori esperimenti degli Stati Uniti: 1 Le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 sperimentazioni sperimentazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ 3 italiane italiano ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 su ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 densità densità NOUN S Gender=Fem 2 nmod 2:nmod:su _ 7 atmosferica atmosferico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 vennero venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 aux:pass 9:aux:pass _ 9 integrate integrare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 11 per per ADP E _ 14 case 14:case _ 12 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 13 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 14 amod 14:amod _ 14 volta volta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:per _ 15 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 16 da da ADP E _ 19 case 19:case _ 17 due due NUM N NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 18 ulteriori ulteriore ADJ A Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 esperimenti esperimento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 obl:agent 9:obl:agent:da _ 20 di ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 Stati Stati PROPN SP _ 19 nmod 19:nmod:di _ 23 Uniti Uniti PROPN SP _ 22 flat:name 22:flat:name _ 24 : : PUNCT FC _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-114 # text = il primo aveva lo scopo di studiare la composizione chimica dell' alta atmosfera e venne realizzato dal GSFC mentre il secondo esperimento, realizzato attraverso la collaborazione del GSFC e l'Università del Michigan, venne installato per misurarne la temperatura e la distribuzione delle molecole di azoto. 1 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 nsubj 3:nsubj|17:nsubj:pass _ 3 aveva avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 scopo scopo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di di ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 studiare studiare VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl:di _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 composizione composizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 chimica chimico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 di ADP E _ 14 case 14:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 13 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 atmosfera atmosfera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 15 e e CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 16 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 17 aux:pass 17:aux:pass _ 17 realizzato realizzare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 conj 3:conj:e _ 18 da ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 GSFC GSFC PROPN SP _ 17 obl:agent 17:obl:agent:da _ 21 mentre mentre CCONJ CC _ 41 cc 41:cc _ 22 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 23 secondo secondo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 24 amod 24:amod _ 24 esperimento esperimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 41 nsubj:pass 41:nsubj:pass _ 25 , , PUNCT FF _ 24 punct 24:punct _ 26 realizzato realizzare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 24 acl 24:acl _ 27 attraverso attraverso ADP E _ 29 case 29:case _ 28 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 collaborazione collaborazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 obl 26:obl:attraverso _ 30 di ADP E _ 32 case 32:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 GSFC GSFC PROPN SP _ 29 nmod 29:nmod:di _ 33 e e CCONJ CC _ 35 cc 35:cc _ 34 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 Università università NOUN S Gender=Fem 32 conj 29:nmod:di|32:conj:e _ 36 di ADP E _ 38 case 38:case _ 37 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 Michigan Michigan PROPN SP _ 35 nmod 35:nmod:di _ 39 , , PUNCT FF _ 24 punct 24:punct _ 40 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 41 aux:pass 41:aux:pass _ 41 installato installare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 conj 3:conj:mentre _ 42 per per ADP E _ 43 mark 43:mark _ 43 misurare VERB V VerbForm=Inf 41 advcl 41:advcl:per _ 44 ne PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 43 iobj 43:iobj _ 45 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det 46:det _ 46 temperatura temperatura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 43 obj 43:obj _ 47 e e CCONJ CC _ 49 cc 49:cc _ 48 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 49 det 49:det _ 49 distribuzione distribuzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 46 conj 43:obj|46:conj:e _ 50 di ADP E _ 52 case 52:case _ 51 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 52 det 52:det _ 52 molecole molecola NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:di _ 53 di di ADP E _ 54 case 54:case _ 54 azoto azoto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:di _ 55 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-115 # text = Combinando i dati ottenuti fu possibile misurare accuratamente la temperatura cinetica dell' atmosfera tra i 200 e i 400 km. 1 Combinando combinare VERB V VerbForm=Ger 6 advcl 6:advcl _ 2 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 dati dato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 4 ottenuti ottenuto ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 5 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 cop 6:cop _ 6 possibile possibile ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 7 misurare misurare VERB V VerbForm=Inf 6 csubj 6:csubj _ 8 accuratamente accuratamente ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 9 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 temperatura temperatura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 cinetica cinetico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 atmosfera atmosfera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 15 tra tra ADP E _ 17 case 17:case _ 16 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 200 200 NUM N NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 18 e e CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 19 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det 21:det _ 20 400 400 NUM N NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 km chilometro NOUN S Gender=Masc 17 conj 17:conj:e _ 22 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-116 # text = Il progetto tuttavia continuava a soffrire la continua scarsità di fondi e il San Marco 4 che venne lanciato il 18 febbraio 1974 alle 10:05 UTC era una versione più aggiornata del San Marco 3 ma comunque dotata di strumentazione molto simile. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ 3 tuttavia tuttavia ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 4 continuava continuare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 a a ADP E _ 6 mark 6:mark _ 6 soffrire soffrire VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 continua continuo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 scarsità scarsità NOUN S Gender=Fem 6 obj 6:obj _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 fondi fondo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:di _ 12 e e CCONJ CC _ 28 cc 28:cc _ 13 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 San San PROPN SP _ 28 nsubj 19:nsubj:pass|28:nsubj _ 15 Marco Marco PROPN SP _ 14 flat:name 14:flat:name _ 16 4 4 NUM N NumType=Card 14 flat:name 14:flat:name _ 17 che che PRON PR PronType=Rel 19 nsubj:pass 14:ref _ 18 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 19 aux:pass 19:aux:pass _ 19 lanciato lanciare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 20 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 18 18 NUM N NumType=Card 19 obl 19:obl _ 22 febbraio febbraio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 flat 21:flat _ 23 1974 1974 NUM N NumType=Card 21 flat 21:flat _ 24 a ADP E _ 27 case 27:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det 27:det _ 26 10:05 10:05 NUM N NumType=Card 27 nummod 27:nummod _ 27 UTC UTC PROPN SP _ 19 obl 19:obl:a _ 28 era essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 conj 4:conj:e _ 29 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 versione versione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 obj 28:obj _ 31 più più ADV B _ 32 advmod 32:advmod _ 32 aggiornata aggiornare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 30 acl 30:acl _ 33 di ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 San San PROPN SP _ 32 obl 32:obl:di _ 36 Marco Marco PROPN SP _ 35 flat:name 35:flat:name _ 37 3 3 NUM N NumType=Card 35 flat:name 35:flat:name _ 38 ma ma CCONJ CC _ 40 cc 40:cc _ 39 comunque comunque ADV B _ 40 advmod 40:advmod _ 40 dotata dotare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 32 conj 30:acl|32:conj:ma _ 41 di di ADP E _ 42 case 42:case _ 42 strumentazione strumentazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 40 obl 40:obl:di _ 43 molto molto ADV B _ 44 advmod 44:advmod _ 44 simile simile ADJ A Number=Sing 42 amod 42:amod _ 45 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-117 # text = Dopo il San Marco 4, il Progetto coinvolse il Regno Unito in una collaborazione che portò al lancio del satellite Ariel 5 attraverso un razzo vettore Scout da parte di personale italiano il 15 ottobre 1974. 1 Dopo dopo ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 San San PROPN SP _ 9 obl 9:obl:dopo _ 4 Marco Marco PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 4 4 NUM N NumType=Card 3 flat:name 3:flat:name _ 6 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 9 coinvolse coinvolgere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 10 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Regno Regno PROPN SP _ 9 obj 9:obj _ 12 Unito Unito PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 in in ADP E _ 15 case 15:case _ 14 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 collaborazione collaborazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:in|17:nsubj _ 16 che che PRON PR PronType=Rel 17 nsubj 15:ref _ 17 portò portare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 15 acl:relcl 15:acl:relcl _ 18 a ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:a _ 21 di ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 24 Ariel Ariel PROPN SP _ 23 nmod 23:nmod _ 25 5 5 NUM N NumType=Card 24 flat:name 24:flat:name _ 26 attraverso attraverso ADP E _ 28 case 28:case _ 27 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 razzo razzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:attraverso _ 29 vettore vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 compound 28:compound _ 30 Scout Scout PROPN SP _ 29 nmod 29:nmod _ 31 da da ADP E _ 32 case 32:case _ 32 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 obl:agent 20:obl:agent:da _ 33 di di ADP E _ 34 case 34:case _ 34 personale personale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 35 italiano italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod _ 36 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 15 15 NUM N NumType=Card 17 obl 17:obl _ 38 ottobre ottobre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 37 flat 37:flat _ 39 1974 1974 NUM N NumType=Card 37 flat 37:flat _ 40 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-118 # text = Il 1974 risultò essere un anno di cambiamenti rilevanti per le attività italiane nel settore spaziale. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 1974 1974 NUM N NumType=Card 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ 3 risultò risultare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 6 cop 6:cop _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 cambiamenti cambiamento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 9 rilevanti rilevante ADJ A Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 per per ADP E _ 12 case 12:case _ 11 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 attività attività NOUN S Gender=Fem 6 obl 6:obl:per _ 13 italiane italiano ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 14 in ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 settore settore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:in _ 17 spaziale spaziale ADJ A Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-119 # text = La legge n. 388 del 2 agosto e la legge n. 390 del 6 agosto 1974 infatti trasferivano al Ministro per il Coordinamento della Ricerca Scientifica e Tecnologica l'incarico di presentare al Parlamento le relazioni sull' andamento del Piano Spaziale Nazionale. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 legge legge NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 3 n. numero NOUN S Gender=Masc 2 nmod 2:nmod _ 4 388 388 NUM N NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 2 2 NUM N NumType=Card 2 nmod 2:nmod:di _ 8 agosto agosto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 flat 7:flat _ 9 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 legge legge NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 2:conj:e|20:nsubj _ 12 n. numero NOUN S Gender=Masc 11 nmod 11:nmod _ 13 390 390 NUM N NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 6 6 NUM N NumType=Card 11 nmod 11:nmod:di _ 17 agosto agosto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 flat 16:flat _ 18 1974 1974 NUM N NumType=Card 16 flat 16:flat _ 19 infatti infatti ADV B _ 20 advmod 20:advmod _ 20 trasferivano trasferire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 21 a ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 Ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obl 20:obl:a _ 24 per per ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 Coordinamento coordinamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:per _ 27 di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 Ricerca ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:di _ 30 Scientifica scientifica ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 31 e e CCONJ CC _ 32 cc 32:cc _ 32 Tecnologica tecnologica ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 30 conj 29:amod|30:conj:e _ 33 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 incarico incarico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 35 di di ADP E _ 36 mark 36:mark _ 36 presentare presentare VERB V VerbForm=Inf 34 acl 34:acl:di _ 37 a ADP E _ 39 case 39:case _ 38 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 Parlamento parlamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 36 obl 36:obl:a _ 40 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 41 det 41:det _ 41 relazioni relazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 36 obj 36:obj _ 42 su ADP E _ 44 case 44:case _ 43 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 44 det 44:det _ 44 andamento andamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:su _ 45 di ADP E _ 47 case 47:case _ 46 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 47 det 47:det _ 47 Piano piano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:di _ 48 Spaziale spaziale ADJ A Number=Sing 47 amod 47:amod _ 49 Nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 47 amod 47:amod _ 50 . . PUNCT FS _ 20 punct 20:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-120 # text = In questo periodo divenne evidente il passaggio in secondo piano del Progetto San Marco davanti a programmi spaziali più recenti anche attraverso la distribuzione dei fondi stanziati per la ricerca spaziale attraverso la suddetta legge n. 388. 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 questo questo DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 periodo periodo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 divenne divenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 evidente evidente ADJ A Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 passaggio passaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ 8 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 secondo secondo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 10 piano piano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:in _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 14 San San PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod _ 15 Marco Marco PROPN SP _ 14 flat:name 14:flat:name _ 16 davanti davanti ADV B _ 18 case 18:case _ 17 a a ADP E _ 16 fixed 16:fixed _ 18 programmi programma NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:davanti_a _ 19 spaziali spaziale ADJ A Number=Plur 18 amod 18:amod _ 20 più più ADV B _ 21 advmod 21:advmod _ 21 recenti recente ADJ A Number=Plur 18 amod 18:amod _ 22 anche anche ADV B _ 25 advmod 25:advmod _ 23 attraverso attraverso ADP E _ 25 case 25:case _ 24 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 distribuzione distribuzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:attraverso _ 26 di ADP E _ 28 case 28:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 fondi fondo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:di _ 29 stanziati stanziare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 28 acl 28:acl _ 30 per per ADP E _ 32 case 32:case _ 31 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 ricerca ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 29 obl 29:obl:per _ 33 spaziale spaziale ADJ A Number=Sing 32 amod 32:amod _ 34 attraverso attraverso ADP E _ 37 case 37:case _ 35 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 36 suddetta suddetto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod _ 37 legge legge NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 29 obl 29:obl:attraverso _ 38 n. numero NOUN S Gender=Masc 37 nmod 37:nmod _ 39 388 388 NUM N NumType=Card 38 nummod 38:nummod _ 40 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-121 # text = L'Università 'La Sapienza' infatti ricevette finanziamenti per 6,65 miliardi di lire per il proseguimento del Progetto erogati in tre esercizi finanziari. 1 L' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 Università università NOUN S Gender=Fem 8 nsubj 8:nsubj _ 3 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 4 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Sapienza sapienza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 6 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 7 infatti infatti ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 8 ricevette ricevere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 finanziamenti finanziamento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 10 per per ADP E _ 12 case 12:case _ 11 6,65 6,65 NUM N NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 miliardi miliardo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:per _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 lire lira NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:di _ 15 per per ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 proseguimento proseguimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:per _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:di _ 21 erogati erogare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 8 advcl 8:advcl _ 22 in in ADP E _ 24 case 24:case _ 23 tre tre NUM N NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 24 esercizi esercizio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 21 obl 21:obl:in _ 25 finanziari finanziario ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 24 amod 24:amod _ 26 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-122 # text = L'8 maggio 1975 venne messo in orbita il satellite statunitense SAS 3 sviluppato dal GSFC. 1 L' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 8 8 NUM N NumType=Card 6 obl 6:obl _ 3 maggio maggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 1975 1975 NUM N NumType=Card 2 flat 2:flat _ 5 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 messo mettere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 orbita orbita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 9 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 11 statunitense statunitense ADJ A Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 SAS SAS PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod _ 13 3 3 NUM N NumType=Card 12 flat:name 12:flat:name _ 14 sviluppato sviluppare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 acl 10:acl _ 15 da ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 GSFC GSFC PROPN SP _ 14 obl:agent 14:obl:agent:da _ 18 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-123 # text = Entrambi i satelliti avevano come obiettivo il proseguimento delle ricerche italiane sulle sorgenti cosmiche di raggi X. 1 Entrambi entrambi DET T Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 3 det:predet 3:det:predet _ 2 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 avevano avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 come come ADP E _ 6 case 6:case _ 6 obiettivo obiettivo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:come _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 proseguimento proseguimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 ricerche ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:di _ 12 italiane italiano ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 13 su ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 sorgenti sorgente NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:su _ 16 cosmiche cosmico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 raggi raggio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:di _ 19 X X NOUN S _ 18 compound 18:compound _ 20 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-124 # text = Quello del SAS 3 tuttavia risultò l'ultimo lancio coordinato dal centro spaziale italiano, che rimase praticamente inattivo a partire dalla metà del 1975 a causa di una deviazione dei finanziamenti statali verso il più innovativo Progetto SIRIO incentrato sulle comunicazioni satellitari. 1 Quello quello PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj 7:nsubj _ 2 di ADP E _ 4 case 4:case _ 3 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 SAS SAS PROPN SP _ 1 nmod 1:nmod:di _ 5 3 3 NUM N NumType=Card 4 flat:name 4:flat:name _ 6 tuttavia tuttavia ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 risultò risultare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 ultimo ultimo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 10 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 coordinato coordinare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 acl 10:acl _ 12 da ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 centro centro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obl:agent 11:obl:agent:da|19:nsubj|21:nsubj _ 15 spaziale spaziale ADJ A Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 italiano italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 17 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 18 che che PRON PR PronType=Rel 19 nsubj 14:ref _ 19 rimase rimanere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 20 praticamente praticamente ADV B _ 21 advmod 21:advmod _ 21 inattivo inattivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 19 xcomp 19:xcomp _ 22 a a ADP E _ 23 mark 23:mark _ 23 partire partire VERB V VerbForm=Inf 19 advcl 19:advcl:a _ 24 da ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 metà metà NOUN S Gender=Fem 23 obl 23:obl:da _ 27 di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 1975 1975 NUM N NumType=Card 26 nmod 26:nmod:di _ 30 a a ADP E _ 31 case 31:case _ 31 causa causa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 obl 19:obl:a _ 32 di di ADP E _ 34 case 34:case _ 33 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 deviazione deviazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:di _ 35 di ADP E _ 37 case 37:case _ 36 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 finanziamenti finanziamento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:di _ 38 statali statale ADJ A Number=Plur 37 amod 37:amod _ 39 verso verso ADP E _ 43 case 43:case _ 40 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 43 det 43:det _ 41 più più ADV B _ 42 advmod 42:advmod _ 42 innovativo innovativo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod _ 43 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:verso _ 44 SIRIO SIRIO PROPN SP _ 43 nmod 43:nmod _ 45 incentrato incentrare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 43 acl 43:acl _ 46 su ADP E _ 48 case 48:case _ 47 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 48 det 48:det _ 48 comunicazioni comunicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 45 obl 45:obl:su _ 49 satellitari satellitare ADJ A Number=Plur 48 amod 48:amod _ 50 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-125 # text = Dopo il decorso dei tre anni in cui venne distribuito il finanziamento della legge n. 388, il CNR suddivise la somma di 30 miliardi di lire iscritta nel proprio bilancio per l'anno 1978 assegnandone 1,5 miliardi al Progetto San Marco. 1 Dopo dopo ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 decorso decorso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 obl 22:obl:dopo _ 4 di ADP E _ 7 case 7:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 tre tre NUM N NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:di|11:obl:di _ 8 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 9 cui cui PRON PR PronType=Rel 11 obl 7:ref _ 10 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 11 aux:pass 11:aux:pass _ 11 distribuito distribuire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 12 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 finanziamento finanziamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 legge legge NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 17 n. numero NOUN S Gender=Masc 16 nmod 16:nmod _ 18 388 388 NUM N NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 19 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 20 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 CNR CNR PROPN SP _ 22 nsubj 22:nsubj _ 22 suddivise suddividere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 23 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 somma somma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 25 di di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 30 30 NUM N NumType=Card 27 nummod 27:nummod _ 27 miliardi miliardo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:di _ 28 di di ADP E _ 29 case 29:case _ 29 lire lira NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:di _ 30 iscritta iscrivere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 24 acl 24:acl _ 31 in ADP E _ 34 case 34:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 33 proprio proprio DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det:poss 34:det:poss _ 34 bilancio bilancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 30 obl 30:obl:in _ 35 per per ADP E _ 37 case 37:case _ 36 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 30 obl 30:obl:per _ 38 1978 1978 NUM N NumType=Card 37 nummod 37:nummod _ 39 assegnare VERB V VerbForm=Ger 22 advcl 22:advcl _ 40 ne PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 39 iobj 39:iobj _ 41 1,5 1,5 NUM N NumType=Card 42 nummod 42:nummod _ 42 miliardi miliardo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 39 obj 39:obj _ 43 a ADP E _ 45 case 45:case _ 44 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 45 det 45:det _ 45 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 39 obl 39:obl:a _ 46 San San PROPN SP _ 45 nmod 45:nmod _ 47 Marco Marco PROPN SP _ 46 flat:name 46:flat:name _ 48 . . PUNCT FS _ 22 punct 22:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-126 # text = Secondo la Relazione sullo stato di avanzamento dei piani spaziali nazionali della Camera dei deputati, questa riduzione ulteriore dei finanziamenti non comportò alcun decadimento nella qualità delle ricerche e delle attività. 1 Secondo secondo ADP E _ 3 case 3:case _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 Relazione relazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 obl 28:obl:secondo _ 4 su ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:su _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 avanzamento avanzamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 piani piano NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:di _ 12 spaziali spaziale ADJ A Number=Plur 11 amod 11:amod _ 13 nazionali nazionale ADJ A Number=Plur 11 amod 11:amod _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 Camera camera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 17 di ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 deputati deputato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:di _ 20 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 21 questa questo DET DD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 det 22:det _ 22 riduzione riduzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj _ 23 ulteriore ulteriore ADJ A Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 di ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 finanziamenti finanziamento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:di _ 27 non non ADV BN PronType=Neg 28 advmod 28:advmod _ 28 comportò comportare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 29 alcun alcuno DET DI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 30 det 30:det _ 30 decadimento decadimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 obj 28:obj _ 31 in ADP E _ 33 case 33:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 qualità qualità NOUN S Gender=Fem 28 obl 28:obl:in _ 34 di ADP E _ 36 case 36:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 ricerche ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:di _ 37 e e CCONJ CC _ 40 cc 40:cc _ 38 di ADP E _ 40 case 40:case _ 39 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 attività attività NOUN S Gender=Fem 36 conj 33:nmod:di|36:conj:e _ 41 . . PUNCT FS _ 28 punct 28:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-127 # text = Nel 1978 il Centro Ricerche Aerospaziali si concentrò sullo sviluppo del programma spaziale San Marco D che vide inscindibile la cooperazione tra il CRA e la NASA. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 1978 1978 NUM N NumType=Card 9 obl 9:obl:in _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Centro centro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 6 Ricerche ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 compound 5:compound _ 7 Aerospaziali aerospaziale ADJ A Number=Plur 6 amod 6:amod _ 8 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 9 expl 9:expl _ 9 concentrò concentrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 10 su ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 sviluppo sviluppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:su _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 programma programma NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di|21:nsubj _ 16 spaziale spaziale ADJ A Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 San San PROPN SP _ 15 nmod 15:nmod _ 18 Marco Marco PROPN SP _ 17 flat:name 17:flat:name _ 19 D D PROPN SP _ 17 flat:name 17:flat:name _ 20 che che PRON PR PronType=Rel 21 nsubj 15:ref _ 21 vide vedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 15 acl:relcl 15:acl:relcl _ 22 inscindibile inscindibile ADJ A Number=Sing 21 xcomp 21:xcomp _ 23 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 cooperazione cooperazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 obj 21:obj|22:nsubj _ 25 tra tra ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 CRA CRA PROPN SP _ 24 nmod 24:nmod:tra _ 28 e e CCONJ CC _ 30 cc 30:cc _ 29 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 NASA NASA PROPN SP _ 27 conj 24:nmod:tra|27:conj:e _ 31 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-128 # text = I campi di competenza dei due organismi mantenevano caratteristiche simili a quelli stabiliti per i satelliti precedenti. 1 I il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 campi campo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 competenza competenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 di ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 due due NUM N NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 organismi organismo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 9 mantenevano mantenere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 10 caratteristiche caratteristica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 11 simili simile ADJ A Number=Plur 10 amod 10:amod _ 12 a a ADP E _ 13 case 13:case _ 13 quelli quello PRON PD Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 11 obl 11:obl:a _ 14 stabiliti stabilire VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 13 acl 13:acl _ 15 per per ADP E _ 17 case 17:case _ 16 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 14 obl 14:obl:per _ 18 precedenti precedente ADJ A Number=Plur 17 amod 17:amod _ 19 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-129 # text = Lo sviluppo di questo sottoprogetto prevedeva la creazione di due satelliti e il loro posizionamento in due orbite distinte. 1 Lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 sviluppo sviluppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 questo questo DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 sottoprogetto sottoprogetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 prevedeva prevedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 creazione creazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 due due NUM N NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:di _ 12 e e CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 13 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 14 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 15 det:poss 15:det:poss _ 15 posizionamento posizionamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 6:obj|8:conj:e _ 16 in in ADP E _ 18 case 18:case _ 17 due due NUM N NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 18 orbite orbita NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:in _ 19 distinte distinto ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 20 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-130 # text = L'obiettivo era lo studio della relazione tra l'attività solare e i fenomeni propri della fascia atmosferica che comprende la termosfera e la ionosfera. 1 L' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 obiettivo obiettivo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 studio studio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 relazione relazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 tra tra ADP E _ 11 case 11:case _ 10 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 attività attività NOUN S Gender=Fem 8 nmod 8:nmod:tra _ 12 solare solare ADJ A Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 e e CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 14 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 fenomeni fenomeno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 conj 8:nmod:tra|11:conj:e _ 16 propri proprio ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 17 di ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 fascia fascia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:di|22:nsubj _ 20 atmosferica atmosferico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 21 che che PRON PR PronType=Rel 22 nsubj 19:ref _ 22 comprende comprendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 acl:relcl 19:acl:relcl _ 23 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 termosfera termosfera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 25 e e CCONJ CC _ 27 cc 27:cc _ 26 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 ionosfera ionosfera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 24 conj 22:obj|24:conj:e _ 28 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-131 # text = Nel 1980 il Progetto San Marco divenne nuovamente un punto d'interesse. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 1980 1980 NUM N NumType=Card 8 obl 8:obl:in _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|11:nsubj _ 6 San San PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 Marco Marco PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 divenne divenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 nuovamente nuovamente ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 10 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 punto punto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 xcomp 8:xcomp _ 12 d' di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 interesse interesse NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 14 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-132 # text = Durante un'eclissi solare totale infatti dalla piattaforma San Marco furono lanciati a partire dal 15 febbraio sette razzi sonda con lo scopo appunto di studiare il fenomeno. 1 Durante durante ADP E _ 3 case 3:case _ 2 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 eclissi eclissi NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:durante _ 4 solare solare ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 totale totale ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 6 infatti infatti ADV B _ 13 advmod 13:advmod _ 7 da ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 piattaforma piattaforma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:da _ 10 San San PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 11 Marco Marco PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 furono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 13 aux:pass 13:aux:pass _ 13 lanciati lanciare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 14 a a ADP E _ 15 mark 15:mark _ 15 partire partire VERB V VerbForm=Inf 13 advcl 13:advcl:a _ 16 da ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 15 15 NUM N NumType=Card 15 obl 15:obl:da _ 19 febbraio febbraio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 flat 18:flat _ 20 sette sette NUM N NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 razzi razzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass _ 22 sonda sonda NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 compound 21:compound _ 23 con con ADP E _ 25 case 25:case _ 24 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 scopo scopo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:con _ 26 appunto appunto ADV B _ 25 advmod 25:advmod _ 27 di di ADP E _ 28 mark 28:mark _ 28 studiare studiare VERB V VerbForm=Inf 25 acl 25:acl:di _ 29 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 fenomeno fenomeno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 obj 28:obj _ 31 . . PUNCT FS _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-133 # text = I razzi in questione erano tre Super Arcas, due Nike-Black-Brant e due Astrobee-D. 1 I il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 razzi razzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj|11:nsubj|18:nsubj _ 3 in in ADP E _ 4 case 4:case _ 4 questione questione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:in _ 5 erano essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 cop 7:cop _ 6 tre tre NUM N NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 Super Super PROPN SP _ 0 root 0:root _ 8 Arcas Arcas PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 10 due due NUM N NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 Nike Nike PROPN SP _ 7 conj 7:conj:e _ 12 - - PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 13 Black Black PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 14 - - PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 15 Brant Brant PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 16 e e CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 17 due due NUM N NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 18 Astrobee Astrobee PROPN SP _ 7 conj 7:conj:e _ 19 - - PUNCT FF _ 18 punct 18:punct _ 20 D D PROPN SP _ 18 flat:name 18:flat:name _ 21 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-134 # text = Tuttavia i finanziamenti disponibili permisero la creazione del solo San Marco D/L. 1 Tuttavia tuttavia ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 2 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 finanziamenti finanziamento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 4 disponibili disponibile ADJ A Number=Plur 3 amod 3:amod _ 5 permisero permettere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 creazione creazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 di ADP E _ 11 case 11:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 10 solo solo ADV B _ 11 advmod 11:advmod _ 11 San San PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 12 Marco Marco PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 D D PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 14 / / PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 15 L L PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod _ 16 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-135 # text = Il suo lancio avvenne il 25 marzo 1988 alle 19:50 UTC dalla Piattaforma San Marco tramite un vettore Scout e raggiunse l'orbita ellittica con perigeo di 263 km e apogeo di 615 km. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det:poss 3:det:poss _ 3 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|23:nsubj _ 4 avvenne avvenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 25 25 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl _ 7 marzo marzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 8 1988 1988 NUM N NumType=Card 6 flat 6:flat _ 9 a ADP E _ 12 case 12:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 11 19:50 19:50 NUM N NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 UTC UTC PROPN SP _ 4 obl 4:obl:a _ 13 da ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 Piattaforma piattaforma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:da _ 16 San San PROPN SP _ 15 nmod 15:nmod _ 17 Marco Marco PROPN SP _ 16 flat:name 16:flat:name _ 18 tramite tramite ADP E _ 20 case 20:case _ 19 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 vettore vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:tramite _ 21 Scout Scout PROPN SP _ 20 nmod 20:nmod _ 22 e e CCONJ CC _ 23 cc 23:cc _ 23 raggiunse raggiungere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 conj 4:conj:e _ 24 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 orbita orbita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 26 ellittica ellittico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 con con ADP E _ 28 case 28:case _ 28 perigeo perigeo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:con _ 29 di di ADP E _ 31 case 31:case _ 30 263 263 NUM N NumType=Card 31 nummod 31:nummod _ 31 km chilometro NOUN S Gender=Masc 28 nmod 28:nmod:di _ 32 e e CCONJ CC _ 33 cc 33:cc _ 33 apogeo apogeo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 conj 25:nmod:con|28:conj:e _ 34 di di ADP E _ 36 case 36:case _ 35 615 615 NUM N NumType=Card 36 nummod 36:nummod _ 36 km chilometro NOUN S Gender=Masc 33 nmod 33:nmod:di _ 37 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-136 # text = La sua strumentazione scientifica funzionò perfettamente ad eccezione dello spettrometro per vento e temperatura (WATI, dalla denominazione inglese) che smise di rispondere dopo 20 giorni in orbita. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det:poss 3:det:poss _ 3 strumentazione strumentazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 scientifica scientifico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 funzionò funzionare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 perfettamente perfettamente ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 7 ad a ADP E _ 8 case 8:case _ 8 eccezione eccezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 spettrometro spettrometro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di|25:nsubj|27:nsubj _ 12 per per ADP E _ 13 case 13:case _ 13 vento vento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:per _ 14 e e CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 15 temperatura temperatura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 conj 11:nmod:per|13:conj:e _ 16 ( ( PUNCT FB _ 17 punct 17:punct _ 17 WATI WATI PROPN SP _ 11 appos 11:appos _ 18 , , PUNCT FF _ 17 punct 17:punct _ 19 da ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 denominazione denominazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:da _ 22 inglese inglese ADJ A Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 ) ) PUNCT FB _ 17 punct 17:punct _ 24 che che PRON PR PronType=Rel 25 nsubj 11:ref _ 25 smise smettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 26 di di ADP E _ 27 mark 27:mark _ 27 rispondere rispondere VERB V VerbForm=Inf 25 xcomp 25:xcomp _ 28 dopo dopo ADP E _ 30 case 30:case _ 29 20 20 NUM N NumType=Card 30 nummod 30:nummod _ 30 giorni giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 27 obl 27:obl:dopo _ 31 in in ADP E _ 32 case 32:case _ 32 orbita orbita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:in _ 33 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-137 # text = Il satellite infine rientrò nell' atmosfera il 6 dicembre dello stesso anno dopo 255 giorni di attività. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 infine infine ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 4 rientrò rientrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 atmosfera atmosfera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 6 6 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl _ 10 dicembre dicembre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 11 di ADP E _ 14 case 14:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 13 stesso stesso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 15 dopo dopo ADP E _ 17 case 17:case _ 16 255 255 NUM N NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 giorni giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:dopo _ 18 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 19 attività attività NOUN S Gender=Fem 17 nmod 17:nmod:di _ 20 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-138 # text = Gli ultimi dati furono ottenuti durante il suo rientro a 150 km di quota. 1 Gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 ultimi ultimo ADJ NO Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 dati dato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 4 furono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 ottenuti ottenere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 durante durante ADP E _ 9 case 9:case _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det:poss 9:det:poss _ 9 rientro rientro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:durante _ 10 a a ADP E _ 12 case 12:case _ 11 150 150 NUM N NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 km chilometro NOUN S Gender=Masc 5 obl 5:obl:a _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 quota quota NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 15 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-139 # text = Nel 1993 i beni patrimoniali, l'esperienza e le competenze createsi con il Progetto San Marco confluirono in un nuovo organismo dell' Università 'La Sapienza' di Roma: 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 1993 1993 NUM N NumType=Card 20 obl 20:obl:in _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 beni bene NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj _ 6 patrimoniali patrimoniale ADJ A Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 8 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 esperienza esperienza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj:e|20:nsubj _ 10 e e CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 11 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 competenze competenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 conj 5:conj:e|20:nsubj _ 13 creare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 12 acl 12:acl _ 14 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 13 expl 13:expl _ 15 con con ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:con _ 18 San San PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod _ 19 Marco Marco PROPN SP _ 18 flat:name 18:flat:name _ 20 confluirono confluire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 21 in in ADP E _ 24 case 24:case _ 22 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 23 nuovo nuovo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 organismo organismo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obl 20:obl:in _ 25 di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 Università università NOUN S Gender=Fem 24 nmod 24:nmod:di _ 28 ' ' PUNCT FB _ 30 punct 30:punct _ 29 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 Sapienza sapienza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 31 ' ' PUNCT FB _ 30 punct 30:punct _ 32 di di ADP E _ 33 case 33:case _ 33 Roma Roma PROPN SP _ 27 nmod 27:nmod:di _ 34 : : PUNCT FC _ 20 punct 20:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-140 # text = il Centro di Ricerca Progetto San Marco. 1 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 Centro centro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 Ricerca Ricerca PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 5 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 6 San San PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 Marco Marco PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 . . PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-141 # text = La sua sede rimase ubicata presso il Centro Ricerche Aerospaziali all' Aeroporto dell' Urbe in via Salaria 851. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det:poss 3:det:poss _ 3 sede sede NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ 4 rimase rimanere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 ubicata ubicato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 6 presso presso ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Centro centro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:presso _ 9 Ricerche ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 compound 8:compound _ 10 Aerospaziali aerospaziale ADJ A Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Aeroporto aeroporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 Urbe urbe NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 17 in in ADP E _ 18 case 18:case _ 18 via via NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 19 Salaria Salaria PROPN SP _ 18 nmod 18:nmod _ 20 851 851 NUM N NumType=Card 19 flat:name 19:flat:name _ 21 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-142 # text = La struttura è classificata come Centro di Spesa 'A' dotata di autonomia amministrativa. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 struttura struttura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 classificata classificare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 come come ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Centro centro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:come _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Spesa spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 10 A A PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 11 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 12 dotata dotare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl 2:acl _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 autonomia autonomia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:di _ 15 amministrativa amministrativo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 . . PUNCT FS _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-143 # text = Il suo organigramma comprende un Consiglio Direttivo, un Presidente e un Direttore Tecnico. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det:poss 3:det:poss _ 3 organigramma organigramma NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 comprende comprendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Consiglio consiglio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 Direttivo direttivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Presidente president NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj:e _ 11 e e CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 12 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Direttore direttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj:e _ 14 Tecnico tecnico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-144 # text = Negli anni seguenti la sua formazione, il Centro di Ricerca, in collaborazione con l'ASI, intraprese numerose iniziative volte allo sviluppo e all' aggiornamento delle tecnologie del Poligono San Marco in Kenya. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 20 obl 20:obl:in _ 4 seguenti seguire VERB V Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part 3 acl 3:acl _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det:poss 7:det:poss _ 7 formazione formazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 9 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Centro centro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Ricerca ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 13 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 14 in in ADP E _ 15 case 15:case _ 15 collaborazione collaborazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl:in _ 16 con con ADP E _ 18 case 18:case _ 17 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 ASI ASI PROPN SP _ 15 nmod 15:nmod:con _ 19 , , PUNCT FF _ 15 punct 15:punct _ 20 intraprese intraprendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 21 numerose numeroso DET DI Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 22 det 22:det _ 22 iniziative iniziativa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 20 obj 20:obj _ 23 volte volgere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 22 acl 22:acl _ 24 a ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 sviluppo sviluppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 obl 23:obl:a _ 27 e e CCONJ CC _ 30 cc 30:cc _ 28 a ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 aggiornamento aggiornamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 conj 23:obl:a|26:conj:e _ 31 di ADP E _ 33 case 33:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 tecnologie tecnologia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:di _ 34 di ADP E _ 36 case 36:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 Poligono poligono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:di _ 37 San San PROPN SP _ 36 nmod 36:nmod _ 38 Marco Marco PROPN SP _ 37 flat:name 37:flat:name _ 39 in in ADP E _ 40 case 40:case _ 40 Kenya Kenya PROPN SP _ 36 nmod 36:nmod:in _ 41 . . PUNCT FS _ 20 punct 20:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-145 # text = Tra queste si ricordano il potenziamento della Stazione di telemetria, tracciamento e telecomando di satelliti europei in fase di lancio e in fase preorbitale. 1 Tra tra ADP E _ 2 case 2:case _ 2 queste questo PRON PD Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 4 obl 4:obl:tra _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl:pass 4:expl:pass _ 4 ricordano ricordare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 potenziamento potenziamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Stazione stazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 telemetria telemetria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 12 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 13 tracciamento tracciamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 conj 9:nmod:di|11:conj:e _ 14 e e CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 15 telecomando telecomando NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 conj 9:nmod:di|11:conj:e _ 16 di di ADP E _ 17 case 17:case _ 17 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:di _ 18 europei europeo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 19 in in ADP E _ 20 case 20:case _ 20 fase fase NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:in _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 23 e e CCONJ CC _ 25 cc 25:cc _ 24 in in ADP E _ 25 case 25:case _ 25 fase fase NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 conj 15:nmod:in|20:conj:e _ 26 preorbitale preorbitale ADJ A Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-146 # text = La base di lancio infatti, ormai solamente attiva nel lancio di palloni sonda, è stata inserita in una rete di stazioni sotto il controllo di nazioni partecipanti all' ESA atte proprio a questo scopo e distribuite a livello globale. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj:pass 19:nsubj:pass _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 infatti infatti ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 6 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 7 ormai ormai ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 8 solamente solamente ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 9 attiva attivo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:in _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 palloni pallone NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:di _ 15 sonda sonda NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 compound 14:compound _ 16 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 17 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux 19:aux _ 18 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 aux:pass 19:aux:pass _ 19 inserita inserire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 20 in in ADP E _ 22 case 22:case _ 21 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 rete rete NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 obl 19:obl:in _ 23 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 24 stazioni stazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:di _ 25 sotto sotto ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 controllo controllo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:sotto _ 28 di di ADP E _ 29 case 29:case _ 29 nazioni nazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:di _ 30 partecipanti partecipare VERB V Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part 29 acl 29:acl _ 31 a ADP E _ 33 case 33:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 ESA ESA PROPN SP _ 30 obl 30:obl:a _ 34 atte atto ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 24 amod 24:amod _ 35 proprio proprio ADV B _ 38 advmod 38:advmod _ 36 a a ADP E _ 38 case 38:case _ 37 questo questo DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 38 det 38:det _ 38 scopo scopo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 34 obl 34:obl:a _ 39 e e CCONJ CC _ 40 cc 40:cc _ 40 distribuite distribuire VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 34 conj 24:amod|34:conj:e _ 41 a a ADP E _ 42 case 42:case _ 42 livello livello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 40 obl 40:obl:a _ 43 globale globale ADJ A Number=Sing 42 amod 42:amod _ 44 . . PUNCT FS _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-147 # text = Altre innovazioni includono la realizzazione di un Centro di Telerilevamento per l'acquisizione e l'archiviazione di dati immagine del territorio centro orientale del continente africano e inoltre la costruzione di una base geofisica equipaggiata per il rilevamento dei fenomeni meteorologici, magnetici e ionosferici. 1 Altre altro ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 innovazioni innovazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 includono includere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 realizzazione realizzazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Centro centro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Telerilevamento telerilevamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 11 per per ADP E _ 13 case 13:case _ 12 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 acquisizione acquisizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:per _ 14 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 15 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 archiviazione archiviazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 conj 8:nmod:per|13:conj:e _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 dati dato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:di _ 19 immagine immagine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 compound 18:compound _ 20 di ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 territorio territorio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:di _ 23 centro centro ADJ A Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 orientale orientale ADJ A Number=Sing 22 amod 22:amod _ 25 di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 continente continente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:di _ 28 africano africano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 29 e e CCONJ CC _ 32 cc 32:cc _ 30 inoltre inoltre ADV B _ 32 advmod 32:advmod _ 31 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 costruzione costruzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 3:obj|5:conj:e _ 33 di di ADP E _ 35 case 35:case _ 34 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 36 geofisica geofisico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod _ 37 equipaggiata equipaggiare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 35 acl 35:acl _ 38 per per ADP E _ 40 case 40:case _ 39 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 rilevamento rilevamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 37 obl 37:obl:per _ 41 di ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 fenomeni fenomeno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:di _ 44 meteorologici meteorologico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 43 amod 43:amod _ 45 , , PUNCT FF _ 46 punct 46:punct _ 46 magnetici magnetico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 44 conj 43:amod|44:conj:e _ 47 e e CCONJ CC _ 48 cc 48:cc _ 48 ionosferici ionosferico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 44 conj 43:amod|44:conj:e _ 49 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-148 # text = Attualmente, sebbene il Centro di Ricerca non sia più coinvolto nel lancio di satelliti dal 1988, sono in corso due macro progetti. 1 Attualmente attualmente ADV B _ 23 advmod 23:advmod _ 2 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ 3 sebbene sebbene SCONJ CS _ 11 mark 11:mark _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Centro centro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Ricerca ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 non non ADV BN PronType=Neg 11 advmod 11:advmod _ 9 sia essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:pass 11:aux:pass _ 10 più più ADV B _ 11 advmod 11:advmod _ 11 coinvolto coinvolgere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 23 advcl 23:advcl:sebbene _ 12 in ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:in _ 15 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 16 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:di _ 17 da ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 1988 1988 NUM N NumType=Card 11 obl 11:obl:da _ 20 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 21 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 cop 23:cop _ 22 in in ADP E _ 23 case 23:case _ 23 corso corso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 24 due due NUM N NumType=Card 26 nummod 26:nummod _ 25 macro macro ADJ A _ 26 amod 26:amod _ 26 progetti progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj _ 27 . . PUNCT FS _ 23 punct 23:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-149 # text = Il primo ha lo scopo di sviluppare software e programmi per l'elaborazione di immagini e informazioni ottenute via satellite. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 scopo scopo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di di ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 sviluppare sviluppare VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl:di _ 8 software software NOUN S Gender=Masc 7 obj 7:obj _ 9 e e CCONJ CC _ 10 cc 10:cc _ 10 programmi programma NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 conj 7:obj|8:conj:e _ 11 per per ADP E _ 13 case 13:case _ 12 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 elaborazione elaborazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:per _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 immagini immagine NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:di _ 16 e e CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 17 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 15 conj 13:nmod:di|15:conj:e _ 18 ottenute ottenere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 17 acl 17:acl _ 19 via via ADP E _ 20 case 20:case _ 20 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:via _ 21 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-150 # text = Il secondo invece si concentra nella creazione di un sistema di avionica adatto ad un microsatellite economico e realizzabile in strutture come un laboratorio universitario. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 secondo secondo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 nsubj 5:nsubj _ 3 invece invece ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 concentra concentrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 creazione creazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 9 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 sistema sistema NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 avionica avionica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 14 adatto adatto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 15 ad a ADP E _ 17 case 17:case _ 16 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 microsatellite microsatellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:a _ 18 economico economico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 19 e e CCONJ CC _ 20 cc 20:cc _ 20 realizzabile realizzabile ADJ A Number=Sing 18 conj 17:amod|18:conj:e _ 21 in in ADP E _ 22 case 22:case _ 22 strutture struttura NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 20 obl 20:obl:in _ 23 come come ADP E _ 25 case 25:case _ 24 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 laboratorio laboratorio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:come _ 26 universitario universitario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-151 # text = La prima attività ha lo scopo di creare e sviluppare una rete di ricognizione globale con l'intento di monitorare il rispetto dei trattati internazionali contro la proliferazione di armi di distruzione di massa e la definizione dei confini territoriali. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 attività attività NOUN S Gender=Fem 4 nsubj 4:nsubj _ 4 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 scopo scopo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 di di ADP E _ 8 mark 8:mark _ 8 creare creare VERB V VerbForm=Inf 6 acl 6:acl:di _ 9 e e CCONJ CC _ 10 cc 10:cc _ 10 sviluppare sviluppare VERB V VerbForm=Inf 8 conj 6:acl:di|8:conj:e _ 11 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 rete rete NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 ricognizione ricognizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 15 globale globale ADJ A Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 con con ADP E _ 18 case 18:case _ 17 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 intento intento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:con _ 19 di di ADP E _ 20 mark 20:mark _ 20 monitorare monitorare VERB V VerbForm=Inf 18 acl 18:acl:di _ 21 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 rispetto rispetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 23 di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 trattati trattato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:di _ 26 internazionali internazionale ADJ A Number=Plur 25 amod 25:amod _ 27 contro contro ADP E _ 29 case 29:case _ 28 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 proliferazione proliferazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:contro _ 30 di di ADP E _ 31 case 31:case _ 31 armi arma NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:di _ 32 di di ADP E _ 33 case 33:case _ 33 distruzione distruzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:di _ 34 di di ADP E _ 35 case 35:case _ 35 massa massa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:di _ 36 e e CCONJ CC _ 38 cc 38:cc _ 37 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 definizione definizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 conj 20:obj|22:conj:e _ 39 di ADP E _ 41 case 41:case _ 40 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 41 det 41:det _ 41 confini confine NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:di _ 42 territoriali territoriale ADJ A Number=Plur 41 amod 41:amod _ 43 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-152 # text = La seconda attività è una parte del Progetto SIGRI (Sistema Integrato per Gestione Rischi Incendi) e intende fornire in tempo reale informazioni sugli incendi boschivi nell' area Mediterranea tramite satelliti geostazionari. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 seconda secondo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 attività attività NOUN S Gender=Fem 6 nsubj 6:nsubj|20:nsubj _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop 6:cop _ 5 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Progetto progetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 SIGRI SIGRI PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 11 ( ( PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 12 Sistema sistema NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 appos 9:appos _ 13 Integrato integrato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 per per ADP E _ 15 case 15:case _ 15 Gestione gestione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:per _ 16 Rischi rischi NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 compound 15:compound _ 17 Incendi incendi NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 compound 16:compound _ 18 ) ) PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 19 e e CCONJ CC _ 20 cc 20:cc _ 20 intende intendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 conj 6:conj:e _ 21 fornire fornire VERB V VerbForm=Inf 20 xcomp 20:xcomp _ 22 in in ADP E _ 23 case 23:case _ 23 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:in _ 24 reale reale ADJ A Number=Sing 23 amod 23:amod _ 25 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 21 obj 21:obj _ 26 su ADP E _ 28 case 28:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 incendi incendio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:su _ 29 boschivi boschivo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 28 amod 28:amod _ 30 in ADP E _ 32 case 32:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 area area NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:in _ 33 Mediterranea mediterraneo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod _ 34 tramite tramite ADP E _ 35 case 35:case _ 35 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 21 obl 21:obl:tramite _ 36 geostazionari geostazionario ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 35 amod 35:amod _ 37 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-153 # text = La terza attività consiste nella partecipazione del Centro di Ricerca alla creazione di un archivio di informazioni ottenute attraverso palloni sonda dell' ozonosfera nelle aree tropicali. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 terza terzo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 attività attività NOUN S Gender=Fem 4 nsubj 4:nsubj _ 4 consiste consistere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 partecipazione partecipazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Centro centro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Ricerca ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 13 a ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 creazione creazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:a _ 16 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 archivio archivio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:di _ 19 di di ADP E _ 20 case 20:case _ 20 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:di _ 21 ottenute ottenere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 20 acl 20:acl _ 22 attraverso attraverso ADP E _ 23 case 23:case _ 23 palloni pallone NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 21 obl 21:obl:attraverso _ 24 sonda sonda NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 23 compound 23:compound _ 25 di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 ozonosfera ozonosfera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:di _ 28 in ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 aree area NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 21 obl 21:obl:in _ 31 tropicali tropicale ADJ A Number=Plur 30 amod 30:amod _ 32 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-154 # text = L'ultima attività vede impegnato il Centro di Ricerca nell' ottenimento di immagini dell' Africa Centro Orientale così come informazioni sulla situazione ambientale e morfologica della stessa. 1 L' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 ultima ultimo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 attività attività NOUN S Gender=Fem 4 nsubj 4:nsubj _ 4 vede vedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 impegnato impegnare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 xcomp 4:xcomp _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Centro centro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj|5:nsubj _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Ricerca ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 ottenimento ottenimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 immagini immagine NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:di _ 15 di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Africa Africa PROPN SP _ 14 nmod 14:nmod:di _ 18 Centro Centro PROPN SP _ 17 flat:name 17:flat:name _ 19 Orientale Orientale PROPN SP _ 17 flat:name 17:flat:name _ 20 così così ADV B _ 22 advmod 22:advmod _ 21 come come ADP E _ 22 case 22:case _ 22 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:come _ 23 su ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 situazione situazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:su _ 26 ambientale ambientale ADJ A Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 e e CCONJ CC _ 28 cc 28:cc _ 28 morfologica morfologico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 26 conj 25:amod|26:conj:e _ 29 di ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 stessa stesso PRON PD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 25 nmod 25:nmod:di _ 32 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-155 # text = Il lino è una fibra composita ricavata dal libro del Linum usitatissimum (lino) composta per circa il 70% da cellulosa. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 lino lino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 fibra fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 composita composita ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ricavata ricavare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl 5:acl _ 8 da ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 libro libro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:agent 7:obl:agent:da _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Linum Linum PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 14 usitatissimum usitatissimum ADJ A Degree=Abs|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 ( ( PUNCT FB _ 16 punct 16:punct _ 16 lino lino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 appos 13:appos _ 17 ) ) PUNCT FB _ 16 punct 16:punct _ 18 composta comporre VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl 5:acl _ 19 per per ADP E _ 23 case 23:case _ 20 circa circa ADV B _ 23 advmod 23:advmod _ 21 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 22 70 70 NUM N NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 % % SYM SYM _ 18 obl 18:obl:per _ 24 da da ADP E _ 25 case 25:case _ 25 cellulosa cellulosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 obl:agent 18:obl:agent:da _ 26 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-156 # text = Come tutte le fibre liberiane, il lino ha una lunghezza media delle fibre elementari che varia dai 20 ai 30 mm; 1 Come come ADP E _ 4 case 4:case _ 2 tutte tutto DET T Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 4 det:predet 4:det:predet _ 3 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 9 obl 9:obl:come _ 5 liberiane liberiano ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 lino lino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 9 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 10 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 lunghezza lunghezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj|18:nsubj _ 12 media medio ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:di _ 16 elementari elementare ADJ A Number=Plur 15 amod 15:amod _ 17 che che PRON PR PronType=Rel 18 nsubj 11:ref _ 18 varia variare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 19 da ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 20 20 NUM N NumType=Card 18 obl 18:obl:da _ 22 a ADP E _ 25 case 25:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det 25:det _ 24 30 30 NUM N NumType=Card 25 nummod 25:nummod _ 25 mm millimetro NOUN S Gender=Masc 18 obl 18:obl:a _ 26 ; ; PUNCT FC _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-157 # text = la sua finezza si aggira dai 20 ai 30 micron; 1 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det:poss 3:det:poss _ 3 finezza finezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 aggira aggirare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 da ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 20 20 NUM N NumType=Card 5 obl 5:obl:da _ 9 a ADP E _ 12 case 12:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 11 30 30 NUM N NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 micron micron NOUN S Gender=Masc 5 obl 5:obl:a _ 13 ; ; PUNCT FC _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-158 # text = la fibra presenta una sezione poligonale. 1 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 fibra fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 presenta presentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sezione sezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 poligonale poligonale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-159 # text = Il numero di fibre presenti nella corteccia di una singola pianta può variare da 20 a 50. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 numero numero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:di _ 5 presenti presente ADJ A Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 corteccia corteccia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 9 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 10 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 11 singola singolo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 pianta pianta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 13 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux 14:aux _ 14 variare variare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 15 da da ADP E _ 16 case 16:case _ 16 20 20 NUM N NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 17 a a ADP E _ 18 case 18:case _ 18 50 50 NUM N NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 19 . . PUNCT FS _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-160 # text = La fibra ha un aspetto lucido, si presenta con una mano fredda e scivolosa. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 fibra fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 aspetto aspetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 lucido lucido ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 8 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 9 expl 9:expl _ 9 presenta presentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj 3:conj _ 10 con con ADP E _ 12 case 12:case _ 11 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 mano mano NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:con _ 13 fredda freddo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 e e CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 15 scivolosa scivoloso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 13 conj 12:amod|13:conj:e _ 16 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-161 # text = In presenza di umidità questa fibra ne assorbe rigonfiandosi moderatamente; 1 In in ADP E _ 2 case 2:case _ 2 presenza presenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:in _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 umidità umidità NOUN S Gender=Fem 2 nmod 2:nmod:di _ 5 questa questo DET DD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 fibra fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 7 ne ne PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 8 iobj 8:iobj _ 8 assorbe assorbire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 rigonfiare VERB V VerbForm=Ger 8 advcl 8:advcl _ 10 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 9 expl 9:expl _ 11 moderatamente moderatamente ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 12 ; ; PUNCT FC _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-162 # text = essendo composta principalmente da cellulosa, se bruciata produce ceneri chiare impalpabili. 1 essendo essere AUX VA VerbForm=Ger 2 aux 2:aux _ 2 composta comporre VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 advcl 9:advcl _ 3 principalmente principalmente ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 4 da da ADP E _ 5 case 5:case _ 5 cellulosa cellulosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obl:agent 2:obl:agent:da _ 6 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 7 se se SCONJ CS _ 8 mark 8:mark _ 8 bruciata bruciare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 advcl 9:advcl:se _ 9 produce produrre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 10 ceneri cenere NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 11 chiare chiaro ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 12 impalpabili impalpabile ADJ A Number=Plur 10 amod 10:amod _ 13 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-163 # text = Le fibre del lino sono contenute nella parte interna della corteccia, chiamata comunemente tiglio. 1 Le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 lino lino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 contenute contenere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 11 interna interno ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 corteccia corteccia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 15 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 16 chiamata chiamare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 acl 10:acl _ 17 comunemente comunemente ADV B _ 16 advmod 16:advmod _ 18 tiglio tiglio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 xcomp 16:xcomp _ 19 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-164 # text = Per ricavarla gli steli, essiccati, si mettono a macerare per qualche giorno in bacini d'acqua, oppure, con metodo più rapido, si sottopongono all' azione del vapore acqueo o di speciali batteri: 1 Per per ADP E _ 2 mark 2:mark _ 2 ricavare VERB V VerbForm=Inf 10 advcl 10:advcl:per _ 3 la PRON PC Clitic=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj 2:obj _ 4 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 steli stelo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass|29:nsubj _ 6 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 7 essiccati essiccato ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 8 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 9 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 10 expl:pass 10:expl:pass _ 10 mettono mettere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 11 a a ADP E _ 12 mark 12:mark _ 12 macerare macerare VERB V VerbForm=Inf 10 ccomp 10:ccomp _ 13 per per ADP E _ 15 case 15:case _ 14 qualche qualche DET DI Number=Sing|PronType=Ind 15 det 15:det _ 15 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:per _ 16 in in ADP E _ 17 case 17:case _ 17 bacini bacino NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 obl 12:obl:in _ 18 d' di ADP E _ 19 case 19:case _ 19 acqua acqua NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:di _ 20 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 21 oppure oppure CCONJ CC _ 29 cc 29:cc _ 22 , , PUNCT FF _ 29 punct 29:punct _ 23 con con ADP E _ 24 case 24:case _ 24 metodo metodo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 obl 29:obl:con _ 25 più più ADV B _ 26 advmod 26:advmod _ 26 rapido rapido ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 27 , , PUNCT FF _ 24 punct 24:punct _ 28 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 29 expl:pass 29:expl:pass _ 29 sottopongono sottoporre VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 conj 10:conj:oppure _ 30 a ADP E _ 32 case 32:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 azione azione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 29 obl 29:obl:a _ 33 di ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 vapore vapore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 36 acqueo acqueo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod _ 37 o o CCONJ CC _ 40 cc 40:cc _ 38 di di ADP E _ 40 case 40:case _ 39 speciali speciale ADJ A Number=Plur 40 amod 40:amod _ 40 batteri batterio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 35 conj 32:nmod:di|35:conj:o _ 41 : : PUNCT FC _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-165 # text = le sostanze che legano tra loro le fibre si decompongono e si dissolvono, liberando così le fibre. 1 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 sostanze sostanza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj 4:nsubj|10:nsubj _ 3 che che PRON PR PronType=Rel 4 nsubj 2:ref _ 4 legano legare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 5 tra tra ADP E _ 6 case 6:case _ 6 loro loro PRON PE Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obl 4:obl:tra _ 7 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 9 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj _ 10 decompongono decomporre VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 11 e e CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 12 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 13 expl 13:expl _ 13 dissolvono dissolvere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 conj 10:conj:e _ 14 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 15 liberando liberare VERB V VerbForm=Ger 13 advcl 13:advcl _ 16 così così ADV B _ 15 advmod 15:advmod _ 17 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 19 . . PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-166 # text = Gli steli vengono poi fatti essiccare, quindi sottoposti alla maciullatura per mezzo di martelli detti gràmole, azionati a mano o meccanicamente, che schiacciano e frantumano la parte legnosa. 1 Gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 steli stelo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass|9:nsubj _ 3 vengono venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 4 poi poi ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 fatti fare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 essiccare essiccare VERB V VerbForm=Inf 5 ccomp 5:ccomp _ 7 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 8 quindi quindi ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 9 sottoposti sottoposto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 conj 5:conj _ 10 a ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 maciullatura maciullatura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:a _ 13 per per ADP E _ 14 case 14:case _ 14 mezzo mezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:per _ 15 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 16 martelli martello NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:di|27:nsubj|29:nsubj _ 17 detti dire VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl 16:acl _ 18 gràmole gràmole ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 17 xcomp 17:xcomp _ 19 , , PUNCT FF _ 16 punct 16:punct _ 20 azionati azionare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl 16:acl _ 21 a a ADP E _ 22 case 22:case _ 22 mano mano NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl:a _ 23 o o CCONJ CC _ 24 cc 24:cc _ 24 meccanicamente meccanicamente ADV B _ 22 conj 20:obl:a|22:conj:o _ 25 , , PUNCT FF _ 16 punct 16:punct _ 26 che che PRON PR PronType=Rel 27 nsubj 16:ref _ 27 schiacciano schiacciare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ 28 e e CCONJ CC _ 29 cc 29:cc _ 29 frantumano frantumare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 conj 16:acl:relcl|27:conj:e _ 30 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 29 obj 29:obj _ 32 legnosa legnoso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 33 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-167 # text = L'operazione successiva è la scotolatura, che consiste nell' asportare i frantumi legnosi e separare le fibre. 1 L' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 operazione operazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 successiva successivo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop 6:cop _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 scotolatura scotolatura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root|9:nsubj _ 7 , , PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 8 che che PRON PR PronType=Rel 9 nsubj 6:ref _ 9 consiste consistere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 asportare asportare VERB V VerbForm=Inf 9 obl 9:obl:in _ 13 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 frantumi frantumi NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 15 legnosi legnoso ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 16 e e CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 17 separare separare VERB V VerbForm=Inf 12 conj 9:obl:in|12:conj:e _ 18 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 17 obj 17:obj _ 20 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-168 # text = Si arriva pertanto al lino greggio, che viene sottoposto alla pettinatura per separare le fibre lunghe dalle fibre corte e spezzate, che costituiscono la stoppa. 1 Si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 2 expl:impers 2:expl:impers _ 2 arriva arrivare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 pertanto pertanto ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 lino lino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:a|11:nsubj:pass _ 7 greggio greggio ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 , , PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 9 che che PRON PR PronType=Rel 11 nsubj:pass 6:ref _ 10 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:pass 11:aux:pass _ 11 sottoposto sottoporre VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 12 a ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 pettinatura pettinatura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:a _ 15 per per ADP E _ 16 mark 16:mark _ 16 separare separare VERB V VerbForm=Inf 11 advcl 11:advcl:per _ 17 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 16 obj 16:obj _ 19 lunghe lungo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 20 da ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 16 obl 16:obl:da|28:nsubj _ 23 corte corto ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 22 amod 22:amod _ 24 e e CCONJ CC _ 25 cc 25:cc _ 25 spezzate spezzare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 conj 22:amod|23:conj:e _ 26 , , PUNCT FF _ 22 punct 22:punct _ 27 che che PRON PR PronType=Rel 28 nsubj 22:ref _ 28 costituiscono costituire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 acl:relcl 22:acl:relcl _ 29 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 stoppa stoppa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 obj 28:obj _ 31 . . PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-169 # text = lini fini, che servono per filati sottili, adatti alla produzione di tele pregiate (tela batista) di pizzi e merletti, lini mezzani che si tessono per tele comuni, lini grossi per tele ordinarie. 1 lini lino NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root|5:nsubj _ 2 fini fine ADJ A Number=Plur 1 amod 1:amod _ 3 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ 4 che che PRON PR PronType=Rel 5 nsubj 1:ref _ 5 servono servire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ 6 per per ADP E _ 7 case 7:case _ 7 filati filato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:per _ 8 sottili sottile ADJ A Number=Plur 7 amod 7:amod _ 9 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 10 adatti adatto ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 produzione produzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:a _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 tele tela NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:di _ 16 pregiate pregiato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 17 ( ( PUNCT FB _ 18 punct 18:punct _ 18 tela tela NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 appos 15:appos _ 19 batista batista NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 compound 18:compound _ 20 ) ) PUNCT FB _ 18 punct 18:punct _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 pizzi pizzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 conj 13:nmod:di|15:conj _ 23 e e CCONJ CC _ 24 cc 24:cc _ 24 merletti merletto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 conj 22:conj:e _ 25 , , PUNCT FF _ 26 punct 26:punct _ 26 lini lino NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 conj 1:conj|30:nsubj:pass _ 27 mezzani mezzano ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 26 amod 26:amod _ 28 che che PRON PR PronType=Rel 30 nsubj:pass 26:ref _ 29 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 30 expl:pass 30:expl:pass _ 30 tessono tessere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 acl:relcl 26:acl:relcl _ 31 per per ADP E _ 32 case 32:case _ 32 tele tela NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 30 obl 30:obl:per _ 33 comuni comune ADJ A Number=Plur 32 amod 32:amod _ 34 , , PUNCT FF _ 35 punct 35:punct _ 35 lini lino NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 conj 1:conj _ 36 grossi grosso ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 35 amod 35:amod _ 37 per per ADP E _ 38 case 38:case _ 38 tele tela NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:per _ 39 ordinarie ordinario ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 38 amod 38:amod _ 40 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-170 # text = I tessuti di lino vengono utilizzati per la confezione di biancheria per la casa (tovaglie, lenzuola, asciugamani) e per l'abbigliamento estivo sia maschile che femminile. 1 I il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 tessuti tessuto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 lino lino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 vengono venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 utilizzati utilizzare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 per per ADP E _ 9 case 9:case _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 confezione confezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:per _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 biancheria biancheria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 12 per per ADP E _ 14 case 14:case _ 13 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 casa casa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:per _ 15 ( ( PUNCT FB _ 16 punct 16:punct _ 16 tovaglie tovaglia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 11 appos 11:appos _ 17 , , PUNCT FF _ 18 punct 18:punct _ 18 lenzuola lenzuolo NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 16 conj 11:appos|16:conj _ 19 , , PUNCT FF _ 20 punct 20:punct _ 20 asciugamani asciugamano NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 conj 11:appos|16:conj _ 21 ) ) PUNCT FB _ 16 punct 16:punct _ 22 e e CCONJ CC _ 25 cc 25:cc _ 23 per per ADP E _ 25 case 25:case _ 24 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 abbigliamento abbigliamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 conj 6:obl:per|9:conj:e _ 26 estivo estivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 sia sia CCONJ CC _ 28 cc 28:cc _ 28 maschile maschile ADJ A Number=Sing 25 amod 25:amod _ 29 che che CCONJ CC _ 30 cc 30:cc _ 30 femminile femminile ADJ A Number=Sing 28 conj 25:amod|28:conj:che _ 31 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-171 # text = Essendo una fibra rigida i capi assumono un aspetto stropicciato, caratteristica principale che contraddistingue i manufatti. 1 Essendo essere AUX VA VerbForm=Ger 3 cop 3:cop _ 2 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 fibra fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 advcl 7:advcl _ 4 rigida rigido ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 capi capo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 7 assumono assumere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 aspetto aspetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 stropicciato stropicciato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 12 caratteristica caratteristica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 appos 9:appos|15:nsubj _ 13 principale principale ADJ A Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 che che PRON PR PronType=Rel 15 nsubj 12:ref _ 15 contraddistingue contraddistinguere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ 16 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 manufatti manufatto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 18 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-172 # text = Tessuti di lino sono utilizzati nel ricamo a Punto croce e in altri ricami a fili contati. 1 Tessuti tessuto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 2 di di ADP E _ 3 case 3:case _ 3 lino lino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:di _ 4 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 utilizzati utilizzare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 ricamo ricamo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 9 a a ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Punto Punto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:a _ 11 croce croce NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 compound 10:compound _ 12 e e CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 13 in in ADP E _ 15 case 15:case _ 14 altri altro ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 ricami ricamo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 conj 5:obl:in|8:conj:e _ 16 a a ADP E _ 17 case 17:case _ 17 fili filo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:a _ 18 contati contato ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 19 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-173 # text = Alle fibre di lino possono essere mischiate fibre di cotone, che danno al tessuto maggiore resistenza e migliore regolarità di trama. 1 a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 obl 8:obl:a _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 lino lino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 6 possono potere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux 8:aux _ 7 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 8 aux:pass 8:aux:pass _ 8 mischiate mischiare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 9 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass|14:nsubj _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 cotone cotone NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 12 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 13 che che PRON PR PronType=Rel 14 nsubj 9:ref _ 14 danno dare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 15 a ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 tessuto tessuto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:a _ 18 maggiore maggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 resistenza resistenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 20 e e CCONJ CC _ 22 cc 22:cc _ 21 migliore migliore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 regolarità regolarità NOUN S Gender=Fem 19 conj 14:obj|19:conj:e _ 23 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 24 trama trama NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:di _ 25 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-174 # text = La lana è una fibra tessile naturale che si ottiene dal vello di ovini (pecore e alcuni tipi di capre), conigli, camelidi (cammelli) e alcuni tipi di lama. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 fibra fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root|10:obj _ 6 tessile tessile ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 naturale naturale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 che che PRON PR PronType=Rel 10 obj 5:ref _ 9 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 10 expl 10:expl _ 10 ottiene ottenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 11 da ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 vello vello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:da _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 ovini ovino NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:di _ 16 ( ( PUNCT FB _ 17 punct 17:punct _ 17 pecore pecora NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 15 appos 15:appos _ 18 e e CCONJ CC _ 20 cc 20:cc _ 19 alcuni alcuno DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 20 det 20:det _ 20 tipi tipo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 17 conj 15:appos|17:conj:e _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 capre capra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:di _ 23 ) ) PUNCT FB _ 17 punct 17:punct _ 24 , , PUNCT FF _ 25 punct 25:punct _ 25 conigli coniglio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 conj 13:nmod:di|15:conj:e _ 26 , , PUNCT FF _ 27 punct 27:punct _ 27 camelidi camelidi NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 conj 13:nmod:di|15:conj:e _ 28 ( ( PUNCT FB _ 29 punct 29:punct _ 29 cammelli cammello NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 27 appos 27:appos _ 30 ) ) PUNCT FB _ 29 punct 29:punct _ 31 e e CCONJ CC _ 33 cc 33:cc _ 32 alcuni alcuno DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 33 det 33:det _ 33 tipi tipo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 conj 13:nmod:di|15:conj:e _ 34 di di ADP E _ 35 case 35:case _ 35 lama lama NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:di _ 36 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-175 # text = Essa si ottiene attraverso l'operazione di tosatura, ovvero taglio del pelo, che per le pecore avviene in primavera. 1 Essa esso PRON PE Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl:pass 3:expl:pass _ 3 ottiene ottenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 attraverso attraverso ADP E _ 6 case 6:case _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 operazione operazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:attraverso _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 tosatura tosatura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di|20:nsubj _ 9 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 10 ovvero ovvero CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 11 taglio taglio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 6:nmod:di|8:conj:ovvero _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 pelo pelo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 15 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 16 che che PRON PR PronType=Rel 20 nsubj 8:ref _ 17 per per ADP E _ 19 case 19:case _ 18 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 pecore pecora NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 20 obl 20:obl:per _ 20 avviene avvenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 21 in in ADP E _ 22 case 22:case _ 22 primavera primavera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl:in _ 23 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-176 # text = La lana che si viene ad ottenere viene definita lana vergine. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass 5:obj|9:nsubj:pass|10:nsubj _ 3 che che PRON PR PronType=Rel 5 obj 2:ref _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl:impers 5:expl:impers _ 5 viene venire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 6 ad a ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 ottenere ottenere VERB V VerbForm=Inf 5 ccomp 5:ccomp _ 8 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:pass 9:aux:pass _ 9 definita definire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 10 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp _ 11 vergine vergine ADJ A Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-177 # text = Un altro metodo per ricavare la lana è quello di recuperarla dopo la macellazione della pecora stessa. 1 Un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 altro altro ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 metodo metodo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 4 per per ADP E _ 5 mark 5:mark _ 5 ricavare ricavare VERB V VerbForm=Inf 3 acl 3:acl:per _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop 9:cop _ 9 quello quello PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 10 di di ADP E _ 11 mark 11:mark _ 11 recuperare VERB V VerbForm=Inf 9 acl 9:acl:di _ 12 la PRON PC Clitic=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ 13 dopo dopo ADP E _ 15 case 15:case _ 14 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 macellazione macellazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:dopo _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 pecora pecora NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:di _ 19 stessa stesso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-178 # text = L'industria inoltre riutilizza la lana ricavata dagli scarti di produzione; 1 L' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 industria industria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 inoltre inoltre ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 4 riutilizza riutilizzare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 ricavata ricavare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl 6:acl _ 8 da ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 scarti scarto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 obl 7:obl:da _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 produzione produzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 13 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-179 # text = si parla in questo caso di lana rigenerata. 1 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 2 expl:impers 2:expl:impers _ 2 parla parlare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 in in ADP E _ 5 case 5:case _ 4 questo questo DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 caso caso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:in _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:di _ 8 rigenerata rigenerato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 . . PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-180 # text = La fibra, che è costituita da una sostanza proteica, la cheratina, ha lunghezza tra i 2 e i 40 nm e sezione circolare; 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 fibra fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 6:nsubj:pass|15:nsubj _ 3 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 4 che che PRON PR PronType=Rel 6 nsubj:pass 2:ref _ 5 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 costituita costituire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 7 da da ADP E _ 9 case 9:case _ 8 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 sostanza sostanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl:agent 6:obl:agent:da _ 10 proteica proteica ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 12 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 cheratina cheratina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 appos 9:appos _ 14 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 15 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 16 lunghezza lunghezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 17 tra tra ADP E _ 19 case 19:case _ 18 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 2 2 NUM N NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 20 e e CCONJ CC _ 23 cc 23:cc _ 21 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det 23:det _ 22 40 40 NUM N NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 nm nm NOUN S _ 19 conj 19:conj:e _ 24 e e CCONJ CC _ 25 cc 25:cc _ 25 sezione sezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 conj 15:obj|16:conj:e _ 26 circolare circolare ADJ A Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 ; ; PUNCT FC _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-181 # text = Questa struttura conferisce alla lana morbidezza, elasticità, igroscopicità ed elevata coibenza termica a secco, per via dell' aria trattenuta tra le fibre. 1 Questa questo DET DD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 struttura struttura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 conferisce conferire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:a _ 7 morbidezza morbidezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 9 elasticità elasticità NOUN S Gender=Fem 7 conj 3:obj|7:conj:e _ 10 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 11 igroscopicità igroscopicità NOUN S Gender=Fem 7 conj 3:obj|7:conj:e _ 12 ed e CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 13 elevata elevato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 coibenza coibenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 3:obj|7:conj:e _ 15 termica termica ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 a a ADP E _ 17 case 17:case _ 17 secco secco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:a _ 18 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 19 per per ADP E _ 20 case 20:case _ 20 via via NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:per _ 21 di ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 aria aria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 24 trattenuta trattenere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 23 acl 23:acl _ 25 tra tra ADP E _ 27 case 27:case _ 26 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 24 obl 24:obl:tra _ 28 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-182 # text = Scarsa invece la resistenza alle sollecitazioni meccaniche. 1 Scarsa scarso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 invece invece ADV B _ 1 advmod 1:advmod _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 resistenza resistenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 sollecitazioni sollecitazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:a _ 8 meccaniche meccanico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 9 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-183 # text = Il diametro può variare, quindi, dai 12 ai 120 micron, a seconda della razza dell' animale produttore e della parte del corpo, e dai 20 ad un massimo di 350 mm di lunghezza. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 diametro diametro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|36:nsubj _ 3 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 variare variare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 6 quindi quindi ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 7 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 8 da ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 12 12 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:da _ 11 a ADP E _ 14 case 14:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 13 120 120 NUM N NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 micron micron NOUN S Gender=Masc 4 obl 4:obl:a _ 15 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 16 a a ADP E _ 17 case 17:case _ 17 seconda seconda ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 razza razza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:di _ 21 di ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 animale animale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 24 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 compound 23:compound _ 25 e e CCONJ CC _ 28 cc 28:cc _ 26 di ADP E _ 28 case 28:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 conj 17:obl:di|20:conj:e _ 29 di ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 corpo corpo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:di _ 32 , , PUNCT FF _ 36 punct 33.1:punct _ 33 e e CCONJ CC _ 36 cc 33.1:cc _ 34 da ADP E _ 36 case 36:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 20 20 NUM N NumType=Card 4 conj 33.1:obl:da _ 37 ad a ADP E _ 39 case 39:case _ 38 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 massimo massimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 36 orphan 33.1:obl:a _ 40 di di ADP E _ 42 case 42:case _ 41 350 350 NUM N NumType=Card 42 nummod 42:nummod _ 42 mm millimetro NOUN S Gender=Masc 39 nmod 39:nmod:di _ 43 di di ADP E _ 44 case 44:case _ 44 lunghezza lunghezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:di _ 45 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-184 # text = Il grado di finezza del filato viene indicato dal titolo, che è il rapporto tra la lunghezza del filato (in metri) e il suo peso (in Kg); 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 grado grado NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 finezza finezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 filato filato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:pass 9:aux:pass _ 9 indicato indicare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 10 da ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl:agent 9:obl:agent:da|17:nsubj _ 13 , , PUNCT FF _ 12 punct 12:punct _ 14 che che PRON PR PronType=Rel 17 nsubj 12:ref _ 15 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 cop 17:cop _ 16 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 rapporto rapporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ 18 tra tra ADP E _ 20 case 20:case _ 19 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 lunghezza lunghezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:tra _ 21 di ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 filato filato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 24 ( ( PUNCT FB _ 26 punct 26:punct _ 25 in in ADP E _ 26 case 26:case _ 26 metri metro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:in _ 27 ) ) PUNCT FB _ 26 punct 26:punct _ 28 e e CCONJ CC _ 31 cc 31:cc _ 29 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 30 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det:poss 31:det:poss _ 31 peso peso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 conj 17:nmod:tra|20:conj:e _ 32 ( ( PUNCT FB _ 34 punct 34:punct _ 33 in in ADP E _ 34 case 34:case _ 34 Kg chilogrammo NOUN S Gender=Masc 31 nmod 31:nmod:in _ 35 ) ) PUNCT FB _ 34 punct 34:punct _ 36 ; ; PUNCT FC _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-185 # text = ad un titolo alto corrisponde, quindi, un filato più pregiato. 1 ad a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 4 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 corrisponde corrispondere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 7 quindi quindi ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 8 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 filato filato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 11 più più ADV B _ 12 advmod 12:advmod _ 12 pregiato pregiato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 13 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-186 # text = Tra le proprietà tecnologiche vanno segnalate l'attitudine della lana alla tintura, la buona lavorabilità e la facilità di filatura. 1 Tra tra ADP E _ 3 case 3:case _ 2 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 proprietà proprietà NOUN S Gender=Fem 6 obl 6:obl:tra _ 4 tecnologiche tecnologico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 5 vanno andare AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 6 segnalate segnalare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 attitudine attitudine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 a ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 tintura tintura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:a _ 15 , , PUNCT FF _ 18 punct 18:punct _ 16 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 17 buona buono ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 lavorabilità lavorabilità NOUN S Gender=Fem 8 conj 6:nsubj:pass|8:conj:e _ 19 e e CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 20 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 facilità facilità NOUN S Gender=Fem 8 conj 6:nsubj:pass|8:conj:e _ 22 di di ADP E _ 23 case 23:case _ 23 filatura filatura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:di _ 24 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-187 # text = Per contro la lana non sopporta la stiratura e può infeltrire perdendo la sua morbidezza. 1 Per per ADP E _ 2 case 2:case _ 2 contro contro ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|11:nsubj _ 5 non non ADV BN PronType=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 sopporta sopportare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 stiratura stiratura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 10 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux 11:aux _ 11 infeltrire infeltrire VERB V VerbForm=Inf 6 conj 6:conj:e _ 12 perdendo perdere VERB V VerbForm=Ger 11 advcl 11:advcl _ 13 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 14 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det:poss 15:det:poss _ 15 morbidezza morbidezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 16 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-188 # text = La lana è una fibra calda al tatto e dotata di alta termocoibenza. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 fibra fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 calda caldo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 tatto tatto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:a _ 10 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 11 dotata dotare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 conj 5:amod|6:conj:e _ 12 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 termocoibenza termocoibenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:di _ 15 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-189 # text = Quest'ultima caratteristica determina che gli indumenti tessuti con la lana risultino più spessi con un conseguente trattenimento di una maggiore quantità di aria. 1 Quest' questo DET DD Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 2 ultima ultimo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 caratteristica caratteristica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 determina determinare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 che che SCONJ CS _ 12 mark 12:mark _ 6 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 indumenti indumento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj|14:nsubj _ 8 tessuti tessere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl 7:acl _ 9 con con ADP E _ 11 case 11:case _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:con _ 12 risultino risultare VERB V Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp 4:ccomp _ 13 più più ADV B _ 14 advmod 14:advmod _ 14 spessi spesso ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 12 xcomp 12:xcomp _ 15 con con ADP E _ 18 case 18:case _ 16 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 17 conseguente conseguente ADJ A Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 trattenimento trattenimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:con _ 19 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 20 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 21 maggiore maggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 quantità quantità NOUN S Gender=Fem 18 nmod 18:nmod:di _ 23 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 24 aria aria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:di _ 25 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-190 # text = Il calore provoca sulla fibra della lana la degradazione. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 calore calore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 provoca provocare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 su ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 fibra fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:su _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 degradazione degradazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 12 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-191 # text = Una prima degradazione che si manifesta con un impercettibile ingiallimento può cominciare attorno ai 70 ° C; 1 Una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 degradazione degradazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 6:nsubj|12:nsubj _ 4 che che PRON PR PronType=Rel 6 nsubj 3:ref _ 5 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 6 manifesta manifestare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 7 con con ADP E _ 10 case 10:case _ 8 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 impercettibile impercettibile ADJ A Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 ingiallimento ingiallimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:con _ 11 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux 12:aux _ 12 cominciare cominciare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 13 attorno attorno ADV B _ 17 case 17:case _ 14 a ADP E _ 13 fixed 13:fixed _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det 17:det _ 16 70 70 NUM N NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 ° gradi NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 obl 12:obl:attorno_a _ 18 C C PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod _ 19 ; ; PUNCT FC _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-192 # text = a 130 ° C inizia la vera e propria decomposizione; 1 a a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 130 130 NUM N NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 ° gradi NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:a _ 4 C C PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod _ 5 inizia iniziare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 7 vera vero ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 8 e e CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 9 propria proprio ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 7:conj:e|10:amod _ 10 decomposizione decomposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 11 ; ; PUNCT FC _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-193 # text = a 170 ° C si ha uno sviluppo di ammoniaca. 1 a a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 170 170 NUM N NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 ° gradi NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl:a _ 4 C C PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod _ 5 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl:impers 6:expl:impers _ 6 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 uno uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 sviluppo sviluppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 ammoniaca ammoniaca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 11 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-194 # text = Tuttavia la lana può rimanere esposta per brevi tempi senza soffrire degradazione anche a una temperatura di 200 ° C: 1 Tuttavia tuttavia ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|6:nsubj _ 4 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 rimanere rimanere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 esposta esporre VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 xcomp 5:xcomp _ 7 per per ADP E _ 9 case 9:case _ 8 brevi breve ADJ A Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 tempi tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl:per _ 10 senza senza ADP E _ 11 mark 11:mark _ 11 soffrire soffrire VERB V VerbForm=Inf 6 advcl 6:advcl:senza _ 12 degradazione degradazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 13 anche anche ADV B _ 16 advmod 16:advmod _ 14 a a ADP E _ 16 case 16:case _ 15 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 temperatura temperatura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:a _ 17 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 18 200 200 NUM N NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 19 ° gradi NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:di _ 20 C C PROPN SP _ 19 nmod 19:nmod _ 21 : : PUNCT FC _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-195 # text = questa proprietà viene sfruttata dalle industrie per l'operazione di termofissaggio. 1 questa questo DET DD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 proprietà proprietà NOUN S Gender=Fem 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 sfruttata sfruttare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 da ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 industrie industria NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obl:agent 4:obl:agent:da _ 8 per per ADP E _ 10 case 10:case _ 9 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 operazione operazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:per _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 termofissaggio termofissaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 13 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-196 # text = La lana è relativamente resistente alla fiamma e, bruciando, sviluppa un odore simile all' osso bruciato contemporaneamente alla formazione di piccoli grani neri che, se toccati, si polverizzano. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|13:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 relativamente relativamente ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 resistente resistente ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 6 a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 fiamma fiamma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 9 e e CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 10 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 11 bruciando bruciare VERB V VerbForm=Ger 13 advcl 13:advcl _ 12 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 13 sviluppa sviluppare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 conj 5:conj:e _ 14 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 odore odore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 16 simile simile ADJ A Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 a ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 osso osso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:a _ 20 bruciato bruciato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 21 contemporaneamente contemporaneamente ADV B _ 13 advmod 13:advmod _ 22 a ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 formazione formazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 obl 21:obl:a _ 25 di di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 piccoli piccolo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 27 amod 27:amod _ 27 grani grano NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:di|35:nsubj _ 28 neri nero ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 27 amod 27:amod _ 29 che che PRON PR PronType=Rel 35 nsubj 27:ref _ 30 , , PUNCT FF _ 29 punct 29:punct _ 31 se se SCONJ CS _ 32 mark 32:mark _ 32 toccati toccare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 35 advcl 35:advcl:se _ 33 , , PUNCT FF _ 32 punct 32:punct _ 34 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 35 expl 35:expl _ 35 polverizzano polverizzare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 acl:relcl 27:acl:relcl _ 36 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-197 # text = La lana è dotata anche di termoplasticità. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 dotata dotare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 anche anche ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 termoplasticità termoplasticità NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:di _ 8 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-198 # text = Questo viene dato dal fatto che la lana presenta un carattere anfotero, cioè si comporta come una base in presenza di coloranti acidi, mentre si comporta come un acido in presenza di coloranti basici. 1 Questo questo PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 2 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 dato dare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 da ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 fatto fatto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:agent 3:obl:agent:da _ 7 che che SCONJ CS _ 10 mark 10:mark _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 presenta presentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 advcl 6:advcl:che _ 11 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 carattere carattere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 anfotero anfotero ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 , , PUNCT FF _ 17 punct 17:punct _ 15 cioè cioè CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 16 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 17 expl 17:expl _ 17 comporta comportare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 conj 6:advcl:che|10:conj:cioè _ 18 come come ADP E _ 20 case 20:case _ 19 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:come _ 21 in in ADP E _ 22 case 22:case _ 22 presenza presenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:in _ 23 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 24 coloranti colorante NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:di _ 25 acidi acido ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 24 amod 24:amod _ 26 , , PUNCT FF _ 17 punct 17:punct _ 27 mentre mentre SCONJ CS _ 29 mark 29:mark _ 28 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 29 expl 29:expl _ 29 comporta comportare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 advcl 17:advcl:mentre _ 30 come come ADP E _ 32 case 32:case _ 31 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 acido acido NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 obl 29:obl:come _ 33 in in ADP E _ 34 case 34:case _ 34 presenza presenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 29 obl 29:obl:in _ 35 di di ADP E _ 36 case 36:case _ 36 coloranti colorante NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:di _ 37 basici basico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 36 amod 36:amod _ 38 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-199 # text = Oggi la lavorazione della lana vede il rapido avanzare degli stati asiatici. 1 Oggi oggi ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 lavorazione lavorazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 vede vedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 rapido rapido ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 avanzare avanzare VERB V VerbForm=Inf 7 advcl 7:advcl _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl:di _ 14 asiatici asiatico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 15 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-200 # text = Dalla seconda metà del Novecento la sua produzione fu superata prima dal cotone e da altre fibre di origine vegetale, poi dalle fibre artificiali e sintetiche. 1 da ADP E _ 4 case 4:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 3 seconda secondo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 metà metà NOUN S Gender=Fem 12 obl 12:obl:da _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Novecento novecento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det:poss 10:det:poss _ 10 produzione produzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ 11 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 12 aux:pass 12:aux:pass _ 12 superata superare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 13 prima prima ADV B _ 16 advmod 16:advmod _ 14 da ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 cotone cotone NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl:agent 12:obl:agent:da _ 17 e e CCONJ CC _ 20 cc 20:cc _ 18 da da ADP E _ 20 case 20:case _ 19 altre altro ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 20 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 16 conj 12:obl:agent:da|16:conj:e _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 origine origine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 23 vegetale vegetale ADJ A Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 , , PUNCT FF _ 28 punct 28:punct _ 25 poi poi ADV B _ 28 advmod 28:advmod _ 26 da ADP E _ 28 case 28:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 16 conj 12:obl:agent:da|16:conj:e _ 29 artificiali artificiale ADJ A Number=Plur 28 amod 28:amod _ 30 e e CCONJ CC _ 31 cc 31:cc _ 31 sintetiche sintetico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 29 conj 28:amod|29:conj:e _ 32 . . PUNCT FS _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-201 # text = Il maggior produttore di lana a livello mondiale nel 1980 risultava essere l'Australia, seguita da Nuova Zelanda, Repubbliche sovietiche, Cina, Argentina, Uruguay e Sudafrica. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 maggior maggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj|15:nsubj _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 6 a a ADP E _ 7 case 7:case _ 7 livello livello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:a _ 8 mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 1980 1980 NUM N NumType=Card 12 obl 12:obl:in _ 12 risultava risultare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 13 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 15 cop 15:cop _ 14 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 Australia Australia PROPN SP _ 12 xcomp 12:xcomp _ 16 , , PUNCT FF _ 15 punct 15:punct _ 17 seguita seguire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 acl 15:acl _ 18 da da ADP E _ 19 case 19:case _ 19 Nuova Nuova PROPN SP _ 17 obl:agent 17:obl:agent:da _ 20 Zelanda Zelanda PROPN SP _ 19 flat:name 19:flat:name _ 21 , , PUNCT FF _ 22 punct 22:punct _ 22 Repubbliche repubblica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 19 conj 17:obl:agent|19:conj:e _ 23 sovietiche sovietico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 22 amod 22:amod _ 24 , , PUNCT FF _ 25 punct 25:punct _ 25 Cina Cina PROPN SP _ 19 conj 17:obl:agent|19:conj:e _ 26 , , PUNCT FF _ 27 punct 27:punct _ 27 Argentina Argentina PROPN SP _ 19 conj 17:obl:agent|19:conj:e _ 28 , , PUNCT FF _ 29 punct 29:punct _ 29 Uruguay Uruguay PROPN SP _ 19 conj 17:obl:agent|19:conj:e _ 30 e e CCONJ CC _ 31 cc 31:cc _ 31 Sudafrica Sudafrica PROPN SP _ 19 conj 17:obl:agent|19:conj:e _ 32 . . PUNCT FS _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-202 # text = Per la sua origine, la lana è usata tipicamente per il vestiario, ma ha soprattutto sbocchi sul mercato dei tessuti per arredamento e per le imbottiture (cuscini e materassi). 1 Per per ADP E _ 4 case 4:case _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 3 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det:poss 4:det:poss _ 4 origine origine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:per _ 5 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass|16:nsubj _ 8 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:pass 9:aux:pass _ 9 usata usare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 10 tipicamente tipicamente ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 11 per per ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 vestiario vestiario NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:per _ 14 , , PUNCT FF _ 16 punct 16:punct _ 15 ma ma CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 16 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 conj 9:conj:ma _ 17 soprattutto soprattutto ADV B _ 16 advmod 16:advmod _ 18 sbocchi sbocco NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 obj 16:obj _ 19 su ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 mercato mercato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:su _ 22 di ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 tessuti tessuto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:di _ 25 per per ADP E _ 26 case 26:case _ 26 arredamento arredamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:per _ 27 e e CCONJ CC _ 30 cc 30:cc _ 28 per per ADP E _ 30 case 30:case _ 29 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 imbottiture imbottitura NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 26 conj 24:nmod:per|26:conj:e _ 31 ( ( PUNCT FB _ 32 punct 32:punct _ 32 cuscini cuscino NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 30 appos 30:appos _ 33 e e CCONJ CC _ 34 cc 34:cc _ 34 materassi materasso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 32 conj 30:appos|32:conj:e _ 35 ) ) PUNCT FB _ 32 punct 32:punct _ 36 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-203 # text = Non viene impiegata nei tessuti tecnici ed industriali. 1 Non non ADV BN PronType=Neg 3 advmod 3:advmod _ 2 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 impiegata impiegare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 in ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 tessuti tessuto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obl 3:obl:in _ 7 tecnici tecnico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 8 ed e CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 9 industriali industriale ADJ A Number=Plur 7 conj 6:amod|7:conj:e _ 10 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-204 # text = Spesso però, la lana viene impiegata in mischia con altre fibre. 1 Spesso spesso ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 2 però però ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 3 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 6 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 impiegata impiegare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 9 mischia mischia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 10 con con ADP E _ 12 case 12:case _ 11 altre altro ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl:con _ 13 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-205 # text = La si può trovare con la seta, per capi di pregiata fattura, con cotone e lino, per la produzione di maglieria intima, con il poliestere, per indumenti estivi, con fibre acriliche per produrre filati di maglieria. 1 La la PRON PC Clitic=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 3 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 trovare trovare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 con con ADP E _ 7 case 7:case _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 seta seta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:con _ 8 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 9 per per ADP E _ 10 case 10:case _ 10 capi capo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:per _ 11 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 pregiata pregiato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 fattura fattura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 14 , , PUNCT FF _ 16 punct 14.1:punct _ 15 con con ADP E _ 16 case 16:case _ 16 cotone cotone NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 14.1:obl:con _ 17 e e CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 18 lino lino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 conj 14.1:obl:con|16:conj:e _ 19 , , PUNCT FF _ 16 punct 14.1:punct _ 20 per per ADP E _ 22 case 22:case _ 21 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 produzione produzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 orphan 14.1:obl:per _ 23 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 24 maglieria maglieria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:di _ 25 intima intimo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 26 , , PUNCT FF _ 29 punct 26.1:punct _ 27 con con ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 poliestere poliestere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 26.1:obl:con _ 30 , , PUNCT FF _ 29 punct 26.1:punct _ 31 per per ADP E _ 32 case 32:case _ 32 indumenti indumento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 29 orphan 26.1:obl:per _ 33 estivi estivo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 32 amod 32:amod _ 34 , , PUNCT FF _ 36 punct 34.1:punct _ 35 con con ADP E _ 36 case 36:case _ 36 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 34.1:obl:con _ 37 acriliche acriliche ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 36 amod 36:amod _ 38 per per ADP E _ 39 mark 39:mark _ 39 produrre produrre VERB V VerbForm=Inf 36 orphan 34.1:advcl:per _ 40 filati filato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 39 obj 39:obj _ 41 di di ADP E _ 42 case 42:case _ 42 maglieria maglieria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:di _ 43 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-206 # text = Ultimamente, in relazione alle biotecnologie, in particolare nell' edilizia, si è provveduto ad impiegare dei materassini di lana di pecora, per isolare tetti e pareti degli edifici. 1 Ultimamente ultimamente ADV B _ 17 advmod 17:advmod _ 2 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ 3 in in ADP E _ 4 case 4:case _ 4 relazione relazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:in _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 biotecnologie biotecnologia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:a _ 8 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 9 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 10 particolare particolare NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:in _ 11 in ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 edilizia edilizia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:in _ 14 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 15 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 17 expl:impers 17:expl:impers _ 16 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux 17:aux _ 17 provveduto provvedere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 18 ad a ADP E _ 19 mark 19:mark _ 19 impiegare impiegare VERB V VerbForm=Inf 17 xcomp 17:xcomp _ 20 dei di DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 21 det 21:det _ 21 materassini materassini NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 22 di di ADP E _ 23 case 23:case _ 23 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:di _ 24 di di ADP E _ 25 case 25:case _ 25 pecora pecora NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:di _ 26 , , PUNCT FF _ 19 punct 19:punct _ 27 per per ADP E _ 28 mark 28:mark _ 28 isolare isolare VERB V VerbForm=Inf 19 advcl 19:advcl:per _ 29 tetti tetto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 28 obj 28:obj _ 30 e e CCONJ CC _ 31 cc 31:cc _ 31 pareti parete NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 29 conj 28:obj|29:conj:e _ 32 di ADP E _ 34 case 34:case _ 33 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 edifici edificio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:di _ 35 . . PUNCT FS _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-207 # text = La densità non deve essere mai inferiore ai 30 kg/mc e lo spessore del materassino non inferiore ai 5 cm. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 densità densità NOUN S Gender=Fem 7 nsubj 7:nsubj|16:nsubj _ 3 non non ADV BN PronType=Neg 7 advmod 7:advmod _ 4 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 5 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 7 cop 7:cop _ 6 mai mai ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 inferiore inferiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 a ADP E _ 11 case 11:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 10 30 30 NUM N NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 kg chilogrammo NOUN S Gender=Masc 7 obl 7:obl:a _ 12 / / PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 13 mc metrocubo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 compound 11:compound _ 14 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 15 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 spessore spessore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 7:conj:e _ 17 di ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 materassino materassino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:di _ 20 non non ADV BN PronType=Neg 16 advmod 16:advmod _ 21 inferiore inferiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 22 a ADP E _ 25 case 25:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det 25:det _ 24 5 5 NUM N NumType=Card 25 nummod 25:nummod _ 25 cm centimetro NOUN S Gender=Masc 21 obl 21:obl:a _ 26 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-208 # text = Un edificio così termoprotetto ha gli stessi benefici che noi abbiamo indossando un capo di lana vergine. 1 Un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 edificio edificio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 così così ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 4 termoprotetto termoprotetto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 5 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 stessi stesso ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 benefici beneficio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj|11:obj _ 9 che che PRON PR PronType=Rel 11 obj 8:ref _ 10 noi noi PRON PE Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ 11 abbiamo avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 12 indossando indossare VERB V VerbForm=Ger 11 advcl 11:advcl _ 13 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 capo capo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 16 lana lana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 17 vergine vergine ADJ A Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-209 # text = La viscosa è una fibra tessile artificiale che imita la morbidezza delle fibre vegetali, presentando inoltre una lucentezza serica, per cui viene anche chiamata 'seta artificiale'. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 viscosa viscosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 fibra fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root|9:nsubj _ 6 tessile tessile ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 artificiale artificiale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 che che PRON PR PronType=Rel 9 nsubj 5:ref _ 9 imita imitare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 morbidezza morbidezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:di _ 15 vegetali vegetale ADJ A Number=Plur 14 amod 14:amod _ 16 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 17 presentando presentare VERB V VerbForm=Ger 9 advcl 9:advcl _ 18 inoltre inoltre ADV B _ 17 advmod 17:advmod _ 19 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 lucentezza lucentezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 obj 17:obj|27:obl _ 21 serica serico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 22 , , PUNCT FF _ 20 punct 20:punct _ 23 per per ADP E _ 24 case 24:case _ 24 cui cui PRON PR PronType=Rel 27 obl 20:ref _ 25 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 aux:pass 27:aux:pass _ 26 anche anche ADV B _ 27 advmod 27:advmod _ 27 chiamata chiamare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 acl:relcl 20:acl:relcl _ 28 ' ' PUNCT FB _ 29 punct 29:punct _ 29 seta seta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj:pass 27:nsubj:pass _ 30 artificiale artificiale ADJ A Number=Sing 29 amod 29:amod _ 31 ' ' PUNCT FB _ 29 punct 29:punct _ 32 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-210 # text = Può essere utilizzata per produrre tessuti con usi molto diversi che vanno dai vestiti alle tele che rivestono l'interno degli pneumatici. 1 Può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 2 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 utilizzata utilizzare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 per per ADP E _ 5 mark 5:mark _ 5 produrre produrre VERB V VerbForm=Inf 3 advcl 3:advcl:per _ 6 tessuti tessuto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 7 con con ADP E _ 8 case 8:case _ 8 usi uso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:con|12:nsubj _ 9 molto molto ADV B _ 10 advmod 10:advmod _ 10 diversi diverso ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 11 che che PRON PR PronType=Rel 12 nsubj 8:ref _ 12 vanno andare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 13 da ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 vestiti vestito NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 obl 12:obl:da _ 16 a ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 tele tela NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 12 obl 12:obl:a|20:nsubj _ 19 che che PRON PR PronType=Rel 20 nsubj 18:ref _ 20 rivestono rivestire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 acl:relcl 18:acl:relcl _ 21 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 interno interno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 23 di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 pneumatici pneumatico NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:di _ 26 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-211 # text = La viscosa fu inventata nel 1883 dal chimico francese conte Hilaire Bernigaud de Chardonnet, che la presentò all' Esposizione Internazionale di Parigi nel 1891. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 viscosa viscosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 inventata inventare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 1883 1883 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:in _ 8 da ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 chimico chimico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl:agent 4:obl:agent:da|20:nsubj _ 11 francese francese ADJ A Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 conte conte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 13 Hilaire Hilaire PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod _ 14 Bernigaud Bernigaud PROPN SP _ 13 flat:name 13:flat:name _ 15 de de ADP E _ 16 case 16:case _ 16 Chardonnet Chardonnet PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod:de _ 17 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 18 che che PRON PR PronType=Rel 20 nsubj 10:ref _ 19 la la PRON PC Clitic=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj 20:obj _ 20 presentò presentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 21 a ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 Esposizione Esposizione PROPN SP _ 20 obl 20:obl:a _ 24 Internazionale Internazionale PROPN SP _ 23 flat:name 23:flat:name _ 25 di di ADP E _ 26 case 26:case _ 26 Parigi Parigi PROPN SP _ 23 nmod 23:nmod:di _ 27 in ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 1891 1891 NUM N NumType=Card 20 obl 20:obl:in _ 30 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-212 # text = Chiamata dapprima seta artificiale e dal 1924 rayon, la viscosa fu creata per rispondere alla richiesta di tessuti simili alla seta ma più economici. 1 Chiamata chiamare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 advcl 14:advcl _ 2 dapprima dapprima ADV B _ 1 advmod 1:advmod _ 3 seta seta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 xcomp 1:xcomp _ 4 artificiale artificiale ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 e e CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 6 da ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 1924 1924 NUM N NumType=Card 9 nmod 9:nmod:da _ 9 rayon rayon NOUN S Gender=Masc 3 conj 1:xcomp|3:conj:e _ 10 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ 11 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 viscosa viscosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass _ 13 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 14 aux:pass 14:aux:pass _ 14 creata creare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 15 per per ADP E _ 16 mark 16:mark _ 16 rispondere rispondere VERB V VerbForm=Inf 14 advcl 14:advcl:per _ 17 a ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 richiesta richiesta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:a _ 20 di di ADP E _ 21 case 21:case _ 21 tessuti tessuto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:di _ 22 simili simile ADJ A Number=Plur 21 amod 21:amod _ 23 a ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 seta seta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 obl 22:obl:a _ 26 ma ma CCONJ CC _ 28 cc 28:cc _ 27 più più ADV B _ 28 advmod 28:advmod _ 28 economici economico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 22 conj 21:amod|22:conj:ma _ 29 . . PUNCT FS _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-213 # text = La viscosa, nelle varie forme e varietà, rappresenta circa il 14% delle fibre artificiali prodotte dall' industria. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 viscosa viscosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 3 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 4 in ADP E _ 7 case 7:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 varie vario ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 forme forma NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 11 obl 11:obl:in _ 8 e e CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 9 varietà varietà NOUN S Gender=Fem 7 conj 7:conj:e|11:obl:in _ 10 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 11 rappresenta rappresentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 12 circa circa ADV B _ 15 advmod 15:advmod _ 13 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 14 14 14 NUM N NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 % % SYM SYM _ 11 obj 11:obj _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 fibre fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:di _ 19 artificiali artificiale ADJ A Number=Plur 18 amod 18:amod _ 20 prodotte produrre VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 18 acl 18:acl _ 21 da ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 industria industria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 obl:agent 20:obl:agent:da _ 24 . . PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-214 # text = Viene prodotta a partire dalla polpa di legno degli alberi (ma anche dal cotone, dalla paglia, ecc.) trattata con una soluzione di soda caustica (NaOH); 1 Viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 aux:pass 2:aux:pass _ 2 prodotta produrre VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 3 a a ADP E _ 4 mark 4:mark _ 4 partire partire VERB V VerbForm=Inf 2 advcl 2:advcl:a _ 5 da ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 polpa polpa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:da _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 legno legno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 alberi albero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:di _ 13 ( ( PUNCT FB _ 18 punct 18:punct _ 14 ma ma CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 15 anche anche ADV B _ 18 advmod 18:advmod _ 16 da ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 cotone cotone NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 4:obl:da|7:conj:ma _ 19 , , PUNCT FF _ 22 punct 22:punct _ 20 da ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 paglia paglia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 4:obl:da|7:conj:ma _ 23 , , PUNCT FF _ 24 punct 24:punct _ 24 ecc. eccetera ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 25 ) ) PUNCT FB _ 24 punct 24:punct _ 26 trattata trattare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl 7:acl _ 27 con con ADP E _ 29 case 29:case _ 28 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 soluzione soluzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 obl 26:obl:con _ 30 di di ADP E _ 31 case 31:case _ 31 soda soda NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:di _ 32 caustica caustico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 33 ( ( PUNCT FB _ 34 punct 34:punct _ 34 NaOH NaOH PROPN SP _ 31 appos 31:appos _ 35 ) ) PUNCT FB _ 34 punct 34:punct _ 36 ; ; PUNCT FC _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-215 # text = viene quindi aggiunto solfuro di carbonio (CS2) e si forma xantogenato di cellulosa che viene ulteriormente disciolto con altra soda caustica. 1 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 2 quindi quindi ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 3 aggiunto aggiungere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 solfuro solfuro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 carbonio carbonio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 ( ( PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 8 CS2 CS2 PROPN SP _ 6 appos 6:appos _ 9 ) ) PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 10 e e CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 11 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 12 expl 12:expl _ 12 forma formare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj 3:conj:e _ 13 xantogenato xantogenato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj|19:nsubj:pass _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 cellulosa cellulosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 16 che che PRON PR PronType=Rel 19 nsubj:pass 13:ref _ 17 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux:pass 19:aux:pass _ 18 ulteriormente ulteriormente ADV B _ 19 advmod 19:advmod _ 19 disciolto disciogliere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 20 con con ADP E _ 22 case 22:case _ 21 altra altro ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 soda soda NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 obl 19:obl:con _ 23 caustica caustico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-216 # text = La soluzione colloidale viene estrusa; 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 soluzione soluzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 3 colloidale colloidale ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 estrusa estrusa VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 ; ; PUNCT FC _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-217 # text = i filamenti che escono dalla filiera formano il filo singolo che viene roccato sulla macchina di filatura. 1 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 filamenti filamento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 4:nsubj|8:nsubj _ 3 che che PRON PR PronType=Rel 4 nsubj 2:ref _ 4 escono uscire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 5 da ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 filiera filiera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:da _ 8 formano formare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 filo filo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj|14:nsubj:pass _ 11 singolo singolo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 che che PRON PR PronType=Rel 14 nsubj:pass 10:ref _ 13 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux:pass 14:aux:pass _ 14 roccato roccato VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 15 su ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 macchina macchina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:su _ 18 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 19 filatura filatura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:di _ 20 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-218 # text = In seguito la rocca viene caricata in cantra del lavaggio e poi questo filo lavato ed asciugato su appositi cilindri a vapore è pronto per le lavorazioni tessili del rayon. 1 In in ADP E _ 2 case 2:case _ 2 seguito seguito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 rocca rocca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 5 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 caricata caricare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 cantra cantra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 lavaggio lavaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 e e CCONJ CC _ 25 cc 25:cc _ 13 poi poi ADV B _ 25 advmod 25:advmod _ 14 questo questo DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ 15 filo filo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj _ 16 lavato lavare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 acl 15:acl _ 17 ed e CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 18 asciugato asciugare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 conj 15:acl|16:conj:e _ 19 su su ADP E _ 21 case 21:case _ 20 appositi apposito ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 21 amod 21:amod _ 21 cilindri cilindro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 18 obl 18:obl:su _ 22 a a ADP E _ 23 case 23:case _ 23 vapore vapore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:a _ 24 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 cop 25:cop _ 25 pronto pronto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 6:conj:e _ 26 per per ADP E _ 28 case 28:case _ 27 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 lavorazioni lavorazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 25 obl 25:obl:per _ 29 tessili tessile ADJ A Number=Plur 28 amod 28:amod _ 30 di ADP E _ 32 case 32:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 rayon rayon NOUN S Gender=Masc 28 nmod 28:nmod:di _ 33 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-219 # text = Facendo passare questa soluzione in una sottile fessura posta in un bagno di acido solforico si può ottenere il cellophane. 1 Facendo fare VERB V VerbForm=Ger 18 advcl 18:advcl _ 2 passare passare VERB V VerbForm=Inf 1 ccomp 1:ccomp _ 3 questa questo DET DD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 soluzione soluzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 6 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 sottile sottile ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 fessura fessura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:in _ 9 posta porre VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl 8:acl _ 10 in in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 bagno bagno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:in _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 acido acido NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 15 solforico solforico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 18 expl:pass 18:expl:pass _ 17 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux 18:aux _ 18 ottenere ottenere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 19 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 cellophane cellophane NOUN S Gender=Masc 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass _ 21 . . PUNCT FS _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-220 # text = La viscosa (di cellulosa rigenerata) al microscopio si presenta con caratteristiche molto simili al cotone, cioè a sezione schiacciata (a fagiolo). 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 viscosa viscosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 3 ( ( PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 cellulosa cellulosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 rigenerata rigenerato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ) ) PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 8 a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 microscopio microscopio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:a _ 11 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 12 expl 12:expl _ 12 presenta presentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 13 con con ADP E _ 14 case 14:case _ 14 caratteristiche caratteristica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 12 obl 12:obl:con _ 15 molto molto ADV B _ 16 advmod 16:advmod _ 16 simili simile ADJ A Number=Plur 14 amod 14:amod _ 17 a ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 cotone cotone NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:a _ 20 , , PUNCT FF _ 23 punct 23:punct _ 21 cioè cioè CCONJ CC _ 23 cc 23:cc _ 22 a a ADP E _ 23 case 23:case _ 23 sezione sezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 conj 12:obl:a|14:conj:cioè _ 24 schiacciata schiacciato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 25 ( ( PUNCT FB _ 27 punct 27:punct _ 26 a a ADP E _ 27 case 27:case _ 27 fagiolo fagiolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:a _ 28 ) ) PUNCT FB _ 27 punct 27:punct _ 29 . . PUNCT FS _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-221 # text = In seguito a trattamenti con reattivi (soluzione iodo-solforica) la fibra assume un colore violaceo. 1 In in ADP E _ 2 case 2:case _ 2 seguito seguito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:in _ 3 a a ADP E _ 4 case 4:case _ 4 trattamenti trattamento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:a _ 5 con con ADP E _ 6 case 6:case _ 6 reattivi reattivo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:con _ 7 ( ( PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 8 soluzione soluzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 iodo iodo ADJ A _ 8 amod 8:amod _ 10 - - PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 11 solforica solforico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 8:amod|9:conj _ 12 ) ) PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 13 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 fibra fibra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 15 assume assumere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 16 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 colore colore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 18 violaceo violaceo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 19 . . PUNCT FS _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-222 # text = Articolo 3 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 3 3 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-223 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-224 # text = Qualsiasi descrizione del servizio tutto compreso fornita dall' organizzatore o dal venditore al consumatore, il prezzo nonché tutte le altre condizioni applicabili al contratto non debbono contenere indicazioni ingannevoli. 1 Qualsiasi qualsiasi DET DI Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 descrizione descrizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 servizio servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 tutto tutto PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 7 obl 7:obl _ 7 compreso comprendere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl 5:acl _ 8 fornita fornire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl 2:acl _ 9 da ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 organizzatore organizzatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:agent 8:obl:agent:da _ 12 o o CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 13 da ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 venditore venditore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 conj 8:obl:agent:da|11:conj:o _ 16 a ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:a _ 19 , , PUNCT FF _ 21 punct 21:punct _ 20 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 prezzo prezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 2:conj:nonché|33:nsubj _ 22 nonché nonché CCONJ CC _ 26 cc 26:cc _ 23 tutte tutto DET T Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 26 det:predet 26:det:predet _ 24 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det 26:det _ 25 altre altro ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 26 amod 26:amod _ 26 condizioni condizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 2 conj 2:conj:nonché|33:nsubj _ 27 applicabili applicabile ADJ A Number=Plur 26 amod 26:amod _ 28 a ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 obl 27:obl:a _ 31 non non ADV BN PronType=Neg 33 advmod 33:advmod _ 32 debbono dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 33 aux 33:aux _ 33 contenere contenere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 34 indicazioni indicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 33 obj 33:obj _ 35 ingannevoli ingannevole ADJ A Number=Plur 34 amod 34:amod _ 36 . . PUNCT FS _ 33 punct 33:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-225 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-226 # text = Qualora venga messo a disposizione del consumatore un opuscolo, esso deve indicare in maniera leggibile, chiara e precisa il prezzo, nonché le informazioni adeguate per quanto riguarda: 1 Qualora qualora SCONJ CS _ 3 mark 3:mark _ 2 venga venire AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 messo mettere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 advcl 14:advcl:qualora _ 4 a a ADP E _ 5 case 5:case _ 5 disposizione disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:a _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 opuscolo opuscolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 11 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 12 esso esso PRON PE Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj _ 13 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux 14:aux _ 14 indicare indicare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 15 in in ADP E _ 16 case 16:case _ 16 maniera maniera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:in _ 17 leggibile leggibile ADJ A Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 , , PUNCT FF _ 19 punct 19:punct _ 19 chiara chiaro ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 17 conj 16:amod|17:conj:e _ 20 e e CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 21 precisa precisare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 conj 16:amod|17:conj:e _ 22 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 prezzo prezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 24 , , PUNCT FF _ 27 punct 27:punct _ 25 nonché nonché CCONJ CC _ 27 cc 27:cc _ 26 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 23 conj 14:obj|23:conj:nonché _ 28 adeguate adeguato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 27 amod 27:amod _ 29 per per ADP E _ 30 case 30:case _ 30 quanto quanto PRON PR PronType=Rel 28 obl 28:obl:per _ 31 riguarda riguardare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 acl:relcl 30:acl:relcl _ 32 : : PUNCT FC _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-227 # text = a) la destinazione, i mezzi, le caratteristiche e le categorie di trasporto utilizzati; 1 a a NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 destinazione destinazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 6 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 mezzi mezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 conj 4:conj:e _ 8 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 9 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 caratteristiche caratteristica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 4:conj:e _ 11 e e CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 12 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 categorie categoria NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 4:conj:e _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 16 utilizzati utilizzato ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 17 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-228 # text = b) la sistemazione in albergo o altro tipo di alloggio, l'ubicazione, la categoria o il livello di confort e le caratteristiche principali della stessa, la sua approvazione e classificazione turistica ai sensi della regolamentazione dello Stato membro di destinazione interessato; 1 b b NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 sistemazione sistemazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 albergo albergo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:in _ 7 o o CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 8 altro altro DET DI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 tipo tipo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 4:nmod:in|6:conj:o _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 alloggio alloggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 12 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 13 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 ubicazione ubicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj:e _ 15 , , PUNCT FF _ 17 punct 17:punct _ 16 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 categoria categoria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj:e _ 18 o o CCONJ CC _ 20 cc 20:cc _ 19 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 livello livello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 conj 17:conj:o _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 confort confort NOUN S _ 17 nmod 17:nmod:di _ 23 e e CCONJ CC _ 25 cc 25:cc _ 24 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 caratteristiche caratteristica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 4:conj:e _ 26 principali principale ADJ A Number=Plur 25 amod 25:amod _ 27 di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 stessa stesso PRON PD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 25 nmod 25:nmod:di _ 30 , , PUNCT FF _ 33 punct 33:punct _ 31 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 32 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det:poss 33:det:poss _ 33 approvazione approvazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj:e _ 34 e e CCONJ CC _ 35 cc 35:cc _ 35 classificazione classificazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 33 conj 33:conj:e _ 36 turistica turistico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod _ 37 a ADP E _ 39 case 39:case _ 38 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 sensi senso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:a _ 40 di ADP E _ 42 case 42:case _ 41 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det 42:det _ 42 regolamentazione regolamentazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:di _ 43 di ADP E _ 45 case 45:case _ 44 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 45 det 45:det _ 45 Stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:di _ 46 membro membro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 45 compound 45:compound _ 47 di di ADP E _ 48 case 48:case _ 48 destinazione destinazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:di _ 49 interessato interessato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod _ 50 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-229 # text = c) i pasti forniti (meal plan); 1 c c NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 pasti pasto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 forniti fornito ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 ( ( PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 meal meal NOUN S _ 4 appos 4:appos _ 8 plan plan NOUN S _ 7 compound 7:compound _ 9 ) ) PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 10 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-230 # text = d) l'itinerario; 1 d d NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 itinerario itinerario NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-231 # text = e) le informazioni di carattere generale concernenti le condizioni applicabili ai cittadini dello Stato o degli Stati membri in questione in materia di passaporto e visti e le formalità sanitarie necessarie per effettuare il viaggio ed il soggiorno; 1 e e NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 carattere carattere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 generale generale ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 concernenti concernere VERB V Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part 4 acl 4:acl _ 9 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 condizioni condizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 11 applicabili applicabile ADJ A Number=Plur 10 amod 10:amod _ 12 a ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 cittadini cittadino NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl:a _ 15 di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 18 o o CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 19 di ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 Stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 17 conj 14:nmod:di|17:conj:o _ 22 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 21 compound 21:compound _ 23 in in ADP E _ 24 case 24:case _ 24 questione questione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:in _ 25 in in ADP E _ 26 case 26:case _ 26 materia materia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:in _ 27 di di ADP E _ 28 case 28:case _ 28 passaporto passaporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:di _ 29 e e CCONJ CC _ 30 cc 30:cc _ 30 visti visto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 28 conj 26:nmod:di|28:conj:e _ 31 e e CCONJ CC _ 33 cc 33:cc _ 32 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 formalità formalità NOUN S Gender=Fem 10 conj 8:obj|10:conj:e _ 34 sanitarie sanitario ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 33 amod 33:amod _ 35 necessarie necessario ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 33 amod 33:amod _ 36 per per ADP E _ 37 mark 37:mark _ 37 effettuare effettuare VERB V VerbForm=Inf 35 advcl 35:advcl:per _ 38 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 viaggio viaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 37 obj 37:obj _ 40 ed e CCONJ CC _ 42 cc 42:cc _ 41 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 42 det 42:det _ 42 soggiorno soggiorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 39 conj 37:obj|39:conj:e _ 43 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-232 # text = f) l'importo o la percentuale del prezzo da versare come acconto e le scadenze per il versamento del saldo; 1 f f NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 importo importo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 o o CCONJ CC _ 7 cc 7:cc _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 percentuale percentuale NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj:o _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 prezzo prezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 da da ADP E _ 12 mark 12:mark _ 12 versare versare VERB V VerbForm=Inf 10 acl 10:acl:da _ 13 come come ADP E _ 14 case 14:case _ 14 acconto acconto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:come _ 15 e e CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 16 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 scadenze scadenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 4:conj:e _ 18 per per ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 versamento versamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:per _ 21 di ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 saldo saldo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 24 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-233 # text = Le informazioni contenute nell' opuscolo impegnano l'organizzatore o il venditore, a meno che: 1 Le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 3 contenute contenere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl 2:acl _ 4 in ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 opuscolo opuscolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 7 impegnano impegnare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 organizzatore organizzatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 o o CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 11 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 venditore venditore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 conj 7:obj|9:conj:o _ 13 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 14 a a ADP E _ 15 case 15:case _ 15 meno meno ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 16 che che SCONJ CS _ 15 fixed 15:fixed _ 17 : : PUNCT FC _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-234 # text = - prima della conclusione del contratto siano state chiaramente comunicate al consumatore modifiche delle prestazioni stesse; 1 - - PUNCT FF _ 12 punct 12:punct _ 2 prima prima ADV B _ 5 case 5:case _ 3 di ADP E _ 2 fixed 2:fixed _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 conclusione conclusione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:prima_di _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 siano essere AUX VA Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux 12:aux _ 10 state essere AUX VA Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 12 aux:pass 12:aux:pass _ 11 chiaramente chiaro ADV B _ 12 advmod 12:advmod _ 12 comunicate comunicare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 13 a ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:a _ 16 modifiche modifica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ 17 di ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 prestazioni prestazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:di _ 20 stesse stesso ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 21 ; ; PUNCT FC _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-235 # text = l'opuscolo deve fare esplicito riferimento a quanto sopra; 1 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 opuscolo opuscolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 fare fare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 esplicito esplicito ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 riferimento riferimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 a a ADP E _ 8 case 8:case _ 8 quanto quanto PRON PR Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 nmod 6:nmod:a _ 9 sopra sopra ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 10 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-236 # text = - si apportino successivamente modifiche in seguito ad un accordo tra le parti del contratto. 1 - - PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl:pass 3:expl:pass _ 3 apportino apportare VERB V Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 successivamente successivo ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 5 modifiche modifica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 seguito seguito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 8 ad a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 accordo accordo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:a _ 11 tra tra ADP E _ 13 case 13:case _ 12 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 parti parte NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:tra _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 17 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-237 # text = Articolo 4 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 4 4 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-238 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-239 # text = a) L'organizzatore e/o il venditore fornisce al consumatore, per iscritto o in qualsiasi altra forma appropriata, prima della conclusione del contratto, le informazioni di carattere generale concernenti le condizioni applicabili ai cittadini dello Stato membro o degli Stati membri in questione in materia di passaporti e visti in particolare per quanto riguarda i termini per ottenerli , nonché le informazioni relative alle formalità sanitarie necessarie per effettuare il viaggio ed il soggiorno; 1 a a NOUN S _ 8 obl 8:obl _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 L' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 organizzatore organizzatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 5 e/o e/o CCONJ CC _ 7 cc 7:cc _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 venditore venditore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 4:conj:e|8:nsubj _ 8 fornisce fornire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 a ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:a _ 12 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 13 per per ADP E _ 14 case 14:case _ 14 iscritto iscritto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:per _ 15 o o CCONJ CC _ 19 cc 19:cc _ 16 in in ADP E _ 19 case 19:case _ 17 qualsiasi qualsiasi DET DI Number=Sing|PronType=Ind 19 det 19:det _ 18 altra altro ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 forma forma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 conj 8:obl:in|14:conj:o _ 20 appropriata appropriato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 21 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 22 prima prima ADV B _ 25 case 25:case _ 23 di ADP E _ 22 fixed 22:fixed _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 conclusione conclusione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:prima_di _ 26 di ADP E _ 28 case 28:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:di _ 29 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 30 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 32 di di ADP E _ 33 case 33:case _ 33 carattere carattere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:di _ 34 generale generale ADJ A Number=Sing 33 amod 33:amod _ 35 concernenti concernere VERB V Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part 31 acl 31:acl _ 36 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 condizioni condizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 35 obj 35:obj _ 38 applicabili applicabile ADJ A Number=Plur 37 amod 37:amod _ 39 a ADP E _ 41 case 41:case _ 40 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 41 det 41:det _ 41 cittadini cittadino NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 38 obl 38:obl:a _ 42 di ADP E _ 44 case 44:case _ 43 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 44 det 44:det _ 44 Stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:di _ 45 membro membro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 44 compound 44:compound _ 46 o o CCONJ CC _ 49 cc 49:cc _ 47 di ADP E _ 49 case 49:case _ 48 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 49 det 49:det _ 49 Stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 44 conj 41:nmod:di|44:conj:o _ 50 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 49 compound 49:compound _ 51 in in ADP E _ 52 case 52:case _ 52 questione questione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:in _ 53 in in ADP E _ 54 case 54:case _ 54 materia materia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:in _ 55 di di ADP E _ 56 case 56:case _ 56 passaporti passaporto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:di _ 57 e e CCONJ CC _ 58 cc 58:cc _ 58 visti visto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 56 conj 54:nmod:di|56:conj:e _ 59 in in ADP E _ 60 case 60:case _ 60 particolare particolare NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:in _ 61 per per ADP E _ 62 case 62:case _ 62 quanto quanto PRON PR Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 31 nmod 31:nmod:per _ 63 riguarda riguardare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 62 acl:relcl 62:acl:relcl _ 64 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 65 det 65:det _ 65 termini termine NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 63 obj 63:obj _ 66 per per ADP E _ 67 mark 67:mark _ 67 ottenere VERB V VerbForm=Inf 65 acl 65:acl:per _ 68 li PRON PC Clitic=Yes|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 67 obj 67:obj _ 69 , , PUNCT FF _ 72 punct 72:punct _ 70 nonché nonché CCONJ CC _ 72 cc 72:cc _ 71 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 72 det 72:det _ 72 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 31 conj 8:obj|31:conj:nonché _ 73 relative relativo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 72 amod 72:amod _ 74 a ADP E _ 76 case 76:case _ 75 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 76 det 76:det _ 76 formalità formalità NOUN S Gender=Fem 73 obl 73:obl:a _ 77 sanitarie sanitario ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 76 amod 76:amod _ 78 necessarie necessario ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 76 amod 76:amod _ 79 per per ADP E _ 80 mark 80:mark _ 80 effettuare effettuare VERB V VerbForm=Inf 78 advcl 78:advcl:per _ 81 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 82 det 82:det _ 82 viaggio viaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 80 obj 80:obj _ 83 ed e CCONJ CC _ 85 cc 85:cc _ 84 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 85 det 85:det _ 85 soggiorno soggiorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 82 conj 80:obj|82:conj:e _ 86 ; ; PUNCT FC _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-240 # text = b) L'organizzatore e/o il venditore deve fornire al consumatore, per iscritto o in qualsiasi altra forma appropriata, in tempo prima dell' inizio del viaggio, le informazioni seguenti: 1 b b NOUN S _ 9 obl 9:obl _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 L' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 organizzatore organizzatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 5 e/o e/o CCONJ CC _ 7 cc 7:cc _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 venditore venditore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 4:conj:e|9:nsubj _ 8 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux 9:aux _ 9 fornire fornire VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 10 a ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:a _ 13 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 14 per per ADP E _ 15 case 15:case _ 15 iscritto iscritto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:per _ 16 o o CCONJ CC _ 20 cc 20:cc _ 17 in in ADP E _ 20 case 20:case _ 18 qualsiasi qualsiasi DET DI Number=Sing|PronType=Ind 20 det 20:det _ 19 altra altro ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 forma forma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 conj 9:obl:in|15:conj:o _ 21 appropriata appropriato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 22 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 23 in in ADP E _ 24 case 24:case _ 24 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:in _ 25 prima prima ADV B _ 28 case 28:case _ 26 di ADP E _ 25 fixed 25:fixed _ 27 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 inizio inizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:prima_di _ 29 di ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 viaggio viaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:di _ 32 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 33 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 35 seguenti seguente ADJ A Number=Plur 34 amod 34:amod _ 36 : : PUNCT FC _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-241 # text = i) orari, località di sosta intermedia e coincidenze; 1 i i ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 orari orario NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 5 località località NOUN S Gender=Fem 3 conj 3:conj:e _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 sosta sosta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 intermedia intermedio ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 e e CCONJ CC _ 10 cc 10:cc _ 10 coincidenze coincidenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 conj 3:conj:e _ 11 ; ; PUNCT FC _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-242 # text = posto assegnato al viaggiatore, per esempio, cabina o cuccetta sulla nave, carrozza con cuccette o vagone letto sul treno; 1 posto posto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 assegnato assegnare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 acl 1:acl _ 3 a ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 viaggiatore viaggiatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:a _ 6 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ 7 per per ADP E _ 8 case 8:case _ 8 esempio esempio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:per _ 9 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 10 cabina cabina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 11 o o CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 12 cuccetta cuccetta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 conj 1:appos|10:conj:o _ 13 su ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 nave nave NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:su _ 16 , , PUNCT FF _ 17 punct 17:punct _ 17 carrozza carrozza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 conj 1:appos|10:conj:o _ 18 con con ADP E _ 19 case 19:case _ 19 cuccette cuccetta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:con _ 20 o o CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 21 vagone vagone NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 conj 1:appos|10:conj:o _ 22 letto letto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 compound 21:compound _ 23 su ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 treno treno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:su _ 26 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-243 # text = Se tali rappresentanti e organismi non esistono, il consumatore deve in ogni caso disporre di un numero telefonico di emergenza o di qualsiasi altra informazione che gli consenta di entrare in contatto con l'organizzatore e/o il venditore; 1 Se se SCONJ CS _ 7 mark 7:mark _ 2 tali tali ADJ A Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 rappresentanti rappresentante NOUN S Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 4 e e CCONJ CC _ 5 cc 5:cc _ 5 organismi organismo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 conj 3:conj:e|7:nsubj _ 6 non non ADV BN PronType=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 esistono esistere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 advcl 15:advcl:se _ 8 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 9 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 11 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux 15:aux _ 12 in in ADP E _ 14 case 14:case _ 13 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ 14 caso caso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:in _ 15 disporre disporre VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 16 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 numero numero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:di _ 19 telefonico telefonico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 di di ADP E _ 21 case 21:case _ 21 emergenza emergenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:di _ 22 o o CCONJ CC _ 26 cc 26:cc _ 23 di di ADP E _ 26 case 26:case _ 24 qualsiasi qualsiasi DET DI Number=Sing|PronType=Ind 26 det 26:det _ 25 altra altro ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 26 informazione informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 conj 15:obl:di|18:conj:o|29:nsubj _ 27 che che PRON PR PronType=Rel 29 nsubj 26:ref _ 28 gli lo PRON PC Clitic=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 iobj 29:iobj _ 29 consenta consentire VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 acl:relcl 26:acl:relcl _ 30 di di ADP E _ 31 mark 31:mark _ 31 entrare entrare VERB V VerbForm=Inf 29 ccomp 29:ccomp _ 32 in in ADP E _ 33 case 33:case _ 33 contatto contatto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 obl 31:obl:in _ 34 con con ADP E _ 36 case 36:case _ 35 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 organizzatore organizzatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 obl 31:obl:con _ 37 e/o e/o CCONJ CC _ 39 cc 39:cc _ 38 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 venditore venditore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 36 conj 31:obl:con|36:conj:e _ 40 ; ; PUNCT FC _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-244 # text = iii) per i viaggi e i soggiorni di minorenni all' estero, informazioni che consentano di stabilire un contatto diretto con il giovane o il responsabile locale del suo soggiorno; 1 iii iii ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 15 amod 15:amod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 per per ADP E _ 5 case 5:case _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 viaggi viaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:per _ 6 e e CCONJ CC _ 8 cc 8:cc _ 7 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 soggiorni soggiorno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 conj 5:conj:e|15:nmod:per _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 minorenni minorenne NOUN S Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 estero estero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:a _ 14 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 15 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root|17:nsubj _ 16 che che PRON PR PronType=Rel 17 nsubj 15:ref _ 17 consentano consentire VERB V Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 acl:relcl 15:acl:relcl _ 18 di di ADP E _ 19 mark 19:mark _ 19 stabilire stabilire VERB V VerbForm=Inf 17 ccomp 17:ccomp _ 20 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 contatto contatto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 22 diretto diretto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 con con ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 giovane giovane NOUN S Number=Sing 19 obl 19:obl:con _ 26 o o CCONJ CC _ 28 cc 28:cc _ 27 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 responsabile responsabile NOUN S Number=Sing 25 conj 19:obl:con|25:conj:o _ 29 locale locale ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 30 di ADP E _ 33 case 33:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 32 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 33 det:poss 33:det:poss _ 33 soggiorno soggiorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:di _ 34 ; ; PUNCT FC _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-245 # text = iv) informazioni sulla sottoscrizione facoltativa di un contratto di assicurazione che copra le spese di annullamento da parte del consumatore o di un contratto di assistenza che copra le spese di rimpatrio in caso di incidenti o malattie. 1 iv iv ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 su ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 sottoscrizione sottoscrizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:su _ 7 facoltativa facoltativo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di|14:nsubj _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 assicurazione assicurazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 13 che che PRON PR PronType=Rel 14 nsubj 10:ref _ 14 copra coprire VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 15 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 annullamento annullamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:di _ 19 da da ADP E _ 20 case 20:case _ 20 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:da _ 21 di ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 24 o o CCONJ CC _ 27 cc 27:cc _ 25 di di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 conj 6:nmod:di|10:conj:o|31:nsubj _ 28 di di ADP E _ 29 case 29:case _ 29 assistenza assistenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:di _ 30 che che PRON PR PronType=Rel 31 nsubj 27:ref _ 31 copra coprire VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 acl:relcl 27:acl:relcl _ 32 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 31 obj 31:obj _ 34 di di ADP E _ 35 case 35:case _ 35 rimpatrio rimpatrio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:di _ 36 in in ADP E _ 37 case 37:case _ 37 caso caso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:in _ 38 di di ADP E _ 39 case 39:case _ 39 incidenti incidente NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:di _ 40 o o CCONJ CC _ 41 cc 41:cc _ 41 malattie malattia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 39 conj 37:nmod:di|39:conj:o _ 42 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-246 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-247 # text = Gli Stati membri vigilano affinché si applichino ai contratti i principi seguenti: 1 Gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 Stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 compound 2:compound _ 4 vigilano vigilare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 affinché affinché SCONJ CS _ 7 mark 7:mark _ 6 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 7 expl:pass 7:expl:pass _ 7 applichino applicare VERB V Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 advcl 4:advcl:affinché _ 8 a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 contratti contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 obl 7:obl:a _ 11 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 principi principe NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 13 seguenti seguente ADJ A Number=Plur 12 amod 12:amod _ 14 : : PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-248 # text = a) a seconda del servizio tutto compreso in questione, il contratto contiene almeno le clausole figuranti nell' allegato; 1 a a NOUN S _ 15 obl 15:obl _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 a a ADP E _ 4 case 4:case _ 4 seconda seconda NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:a _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 servizio servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 tutto tutto PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 9 obj 9:obj _ 9 compreso comprendere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl 7:acl _ 10 in in ADP E _ 11 case 11:case _ 11 questione questione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:in _ 12 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 13 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 15 contiene contenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 16 almeno almeno ADV B _ 15 advmod 15:advmod _ 17 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 clausole clausola NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 19 figuranti figurante NOUN S Number=Plur 18 compound 18:compound _ 20 in ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 allegato allegato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:in _ 23 ; ; PUNCT FC _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-249 # text = b) tutte le clausole contrattuali sono enunciate per iscritto o in ogni altra forma comprensibile ed accessibile per il consumatore e devono essergli comunicate prima della conclusione del contratto; 1 b b NOUN S _ 8 obl 8:obl _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 tutte tutto DET T Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 5 det:predet 5:det:predet _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 clausole clausola NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass|26:nsubj:pass _ 6 contrattuali contrattuale ADJ A Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:pass 8:aux:pass _ 8 enunciate enunciare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 9 per per ADP E _ 10 case 10:case _ 10 iscritto iscritto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:per _ 11 o o CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 12 in in ADP E _ 15 case 15:case _ 13 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 15 det 15:det _ 14 altra altro ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 forma forma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 conj 8:obl:in|10:conj:o _ 16 comprensibile comprensibile ADJ A Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 ed e CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 18 accessibile accessibile ADJ A Number=Sing 16 conj 15:amod|16:conj:e _ 19 per per ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:per _ 22 e e CCONJ CC _ 26 cc 26:cc _ 23 devono dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux 26:aux _ 24 essere AUX VA VerbForm=Inf 26 aux 26:aux _ 25 lo PRON PC Clitic=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 iobj 26:iobj _ 26 comunicate comunicare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 8 conj 8:conj:e _ 27 prima prima ADV B _ 30 case 30:case _ 28 di ADP E _ 27 fixed 27:fixed _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 conclusione conclusione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 obl 26:obl:prima_di _ 31 di ADP E _ 33 case 33:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:di _ 34 ; ; PUNCT FC _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-250 # text = il consumatore ne riceve copia; 1 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ne ne PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ 4 riceve ricevere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 copia copia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-251 # text = c) la disposizione della lettera b) non deve impedire la conclusione tardiva o «all' ultimo momento» di prenotazioni o di contratti. 1 c c NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 disposizione disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 lettera lettera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 b b NOUN S _ 7 compound 7:compound _ 9 ) ) PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 10 non non ADV BN PronType=Neg 12 advmod 12:advmod _ 11 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux 12:aux _ 12 impedire impedire VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 13 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 conclusione conclusione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 tardiva tardivo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 o o CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 17 « « PUNCT FB _ 21 punct 21:punct _ 18 a ADP E _ 21 case 21:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 20 ultimo ultimo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 momento momento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 conj 14:amod|15:conj:o _ 22 » » PUNCT FB _ 21 punct 21:punct _ 23 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 24 prenotazioni prenotazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:di _ 25 o o CCONJ CC _ 27 cc 27:cc _ 26 di di ADP E _ 27 case 27:case _ 27 contratti contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 conj 14:nmod:di|24:conj:o _ 28 . . PUNCT FS _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-252 # text = 3. 1 3 3 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-253 # text = Il consumatore che sia nell' impossibilità di usufruire del servizio tutto compreso, può cedere la propria prenotazione - dopo aver informato l'organizzatore o il venditore entro un termine ragionevole prima della partenza - ad una persona che soddisfi tutte le condizioni richieste per tale servizio. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 7:nsubj|17:nsubj _ 3 che che PRON PR PronType=Rel 7 nsubj 2:ref _ 4 sia essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop 7:cop _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 impossibilità impossibilità NOUN S Gender=Fem 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 8 di di ADP E _ 9 mark 9:mark _ 9 usufruire usufruire VERB V VerbForm=Inf 7 acl 7:acl:di _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 servizio servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:di _ 13 tutto tutto PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 14 obl 14:obl _ 14 compreso comprendere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 acl 12:acl _ 15 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 16 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux 17:aux _ 17 cedere cedere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 18 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 19 propria proprio DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 det:poss 20:det:poss _ 20 prenotazione prenotazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 21 - - PUNCT FB _ 24 punct 24:punct _ 22 dopo dopo SCONJ CS _ 24 mark 24:mark _ 23 aver avere AUX VA VerbForm=Inf 24 aux 24:aux _ 24 informato informare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 advcl 17:advcl:dopo _ 25 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 organizzatore organizzatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 27 o o CCONJ CC _ 29 cc 29:cc _ 28 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 venditore venditore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 conj 24:obj|26:conj:o _ 30 entro entro ADP E _ 32 case 32:case _ 31 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 termine termine NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:entro _ 33 ragionevole ragionevole ADJ A Number=Sing 32 amod 32:amod _ 34 prima prima ADV B _ 37 case 37:case _ 35 di ADP E _ 34 fixed 34:fixed _ 36 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 partenza partenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:prima_di _ 38 - - PUNCT FF _ 17 punct 17:punct _ 39 ad a ADP E _ 41 case 41:case _ 40 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det 41:det _ 41 persona persona NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:a|43:nsubj _ 42 che che PRON PR PronType=Rel 43 nsubj 41:ref _ 43 soddisfi soddisfare VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 41 acl:relcl 41:acl:relcl _ 44 tutte tutto DET T Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 46 det:predet 46:det:predet _ 45 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 46 det 46:det _ 46 condizioni condizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 43 obj 43:obj _ 47 richieste richiedere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 46 acl 46:acl _ 48 per per ADP E _ 50 case 50:case _ 49 tale tale DET DD Number=Sing|PronType=Dem 50 det 50:det _ 50 servizio servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 47 obl 47:obl:per _ 51 . . PUNCT FS _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-254 # text = La persona che cede il proprio servizio tutto compreso e il cessionario sono solidamente responsabili nei confronti dell' organizzatore o del venditore parte del contratto per il pagamento del saldo del prezzo, nonché per le eventuali spese supplementari risultanti da detta cessione. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 persona persona NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 4:nsubj|15:nsubj _ 3 che che PRON PR PronType=Rel 4 nsubj 2:ref _ 4 cede cedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 proprio proprio DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det:poss 7:det:poss _ 7 servizio servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 tutto tutto PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 9 obl 9:obl _ 9 compreso comprendere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl 7:acl _ 10 e e CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 11 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 cessionario cessionario NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 2:conj:e|15:nsubj _ 13 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 cop 15:cop _ 14 solidamente solido ADV B _ 15 advmod 15:advmod _ 15 responsabili responsabile ADJ A Number=Plur 0 root 0:root _ 16 in ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 confronti confronto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 obl 15:obl:in _ 19 di ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 organizzatore organizzatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:di _ 22 o o CCONJ CC _ 25 cc 25:cc _ 23 di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 venditore venditore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 conj 18:nmod:di|21:conj:o _ 26 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 compound 25:compound _ 27 di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:di _ 30 per per ADP E _ 32 case 32:case _ 31 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 pagamento pagamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:per _ 33 di ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 saldo saldo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 36 di ADP E _ 38 case 38:case _ 37 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 prezzo prezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:di _ 39 , , PUNCT FF _ 44 punct 44:punct _ 40 nonché nonché CCONJ CC _ 44 cc 44:cc _ 41 per per ADP E _ 44 case 44:case _ 42 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 44 det 44:det _ 43 eventuali eventuale ADJ A Number=Plur 44 amod 44:amod _ 44 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 32 conj 15:obl:per|32:conj:nonché _ 45 supplementari supplementare ADJ A Number=Plur 44 amod 44:amod _ 46 risultanti risultante ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 44 amod 44:amod _ 47 da da ADP E _ 49 case 49:case _ 48 detta detta ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod _ 49 cessione cessione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 46 obl 46:obl:da _ 50 . . PUNCT FS _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-255 # text = 4. 1 4 4 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-256 # text = a) I prezzi stabiliti dal contratto non possono essere modificati, a meno che il contratto non ne preveda espressamente la possibilità, in aumento o in diminuzione, ed indichi le precise modalità di calcolo, solo per tener conto delle variazioni nei : 1 a a NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 I il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 prezzi prezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ 5 stabiliti stabilire VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl 4:acl _ 6 da ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:agent 5:obl:agent:da _ 9 non non ADV BN PronType=Neg 12 advmod 12:advmod _ 10 possono potere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux 12:aux _ 11 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 12 aux:pass 12:aux:pass _ 12 modificati modificare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 13 , , PUNCT FF _ 12 punct 12:punct _ 14 a a ADP E _ 15 case 15:case _ 15 meno meno ADV B _ 12 advmod 12:advmod _ 16 che che SCONJ CS _ 21 mark 21:mark _ 17 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj|33:nsubj _ 19 non non ADV BN PronType=Neg 21 advmod 21:advmod _ 20 ne ne PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 21 iobj 21:iobj _ 21 preveda prevedere VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 ccomp 15:ccomp _ 22 espressamente espresso ADV B _ 21 advmod 21:advmod _ 23 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 possibilità possibilità NOUN S Gender=Fem 21 obj 21:obj _ 25 , , PUNCT FF _ 21 punct 21:punct _ 26 in in ADP E _ 27 case 27:case _ 27 aumento aumento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:in _ 28 o o CCONJ CC _ 30 cc 30:cc _ 29 in in ADP E _ 30 case 30:case _ 30 diminuzione diminuzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 conj 21:obl:in|27:conj:o _ 31 , , PUNCT FF _ 33 punct 33:punct _ 32 ed e CCONJ CC _ 33 cc 33:cc _ 33 indichi indicare VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 conj 15:ccomp|21:conj:e _ 34 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 36 det 36:det _ 35 precise preciso ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 36 amod 36:amod _ 36 modalità modalità NOUN S Gender=Fem 33 obj 33:obj _ 37 di di ADP E _ 38 case 38:case _ 38 calcolo calcolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:di _ 39 , , PUNCT FF _ 12 punct 12:punct _ 40 solo solo ADV B _ 42 advmod 42:advmod _ 41 per per ADP E _ 42 mark 42:mark _ 42 tener tenere VERB V VerbForm=Inf 12 advcl 12:advcl:per _ 43 conto conto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 42 obj 42:obj _ 44 di ADP E _ 46 case 46:case _ 45 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 46 det 46:det _ 46 variazioni variazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:di _ 47 in ADP E _ 42 dep 42:dep _ 48 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 47 fixed 47:fixed _ 49 : : PUNCT FC _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-257 # text = - costi di trasporto, compreso il costo del carburante; 1 - - PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 2 costi costo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 6 compreso comprendere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl 2:acl _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 costo costo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 carburante carburante NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 ; ; PUNCT FC _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-258 # text = - diritti e tasse su certi servizi, quali tasse di atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti e negli aeroporti; 1 - - PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 2 diritti diritto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 e e CCONJ CC _ 4 cc 4:cc _ 4 tasse tassa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 2 conj 2:conj:e _ 5 su su ADP E _ 7 case 7:case _ 6 certi certo DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 7 det 7:det _ 7 servizi servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:su _ 8 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 9 quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 10 det 10:det _ 10 tasse tassa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 4:conj _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 atterraggio atterraggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 13 , , PUNCT FF _ 15 punct 15:punct _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 sbarco sbarco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 10:nmod:di|12:conj:o _ 16 o o CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 imbarco imbarco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 10:nmod:di|12:conj:o _ 19 in ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 porti porto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:in _ 22 e e CCONJ CC _ 25 cc 25:cc _ 23 in ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 aeroporti aeroporto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 21 conj 12:nmod:in|21:conj:e _ 26 ; ; PUNCT FC _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-259 # text = - tassi di cambio applicati al servizio tutto compreso in questione; 1 - - PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 2 tassi tasso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 cambio cambio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 applicati applicare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl 2:acl _ 6 a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 servizio servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 9 tutto tutto PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 10 obl 10:obl _ 10 compreso comprendere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl 8:acl _ 11 in in ADP E _ 12 case 12:case _ 12 questione questione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:in _ 13 ; ; PUNCT FC _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-260 # text = b) il prezzo stabilito nel contratto non sarà aumentato nei 20 giorni che precedono la data prevista per la partenza. 1 b b NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 prezzo prezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ 5 stabilito stabilire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl 4:acl _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 9 non non ADV BN PronType=Neg 11 advmod 11:advmod _ 10 sarà essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 11 aux:pass 11:aux:pass _ 11 aumentato aumentare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 12 in ADP E _ 15 case 15:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det 15:det _ 14 20 20 NUM N NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 giorni giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl:in|17:nsubj _ 16 che che PRON PR PronType=Rel 17 nsubj 15:ref _ 17 precedono precedere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 acl:relcl 15:acl:relcl _ 18 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 data data NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 20 prevista prevedere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 acl 19:acl _ 21 per per ADP E _ 23 case 23:case _ 22 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 partenza partenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl:per _ 24 . . PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-261 # text = 5. 1 5 5 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-262 # text = Se prima della partenza l'organizzatore è costretto a modificare in maniera significativa un elemento essenziale del contratto quale il prezzo, deve notificarlo al più presto al consumatore per permettergli di prendere le appropriate decisioni, in particolare: 1 Se se SCONJ CS _ 9 mark 9:mark _ 2 prima prima ADV B _ 5 case 5:case _ 3 di ADP E _ 2 fixed 2:fixed _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 partenza partenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:prima_di _ 6 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 organizzatore organizzatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass|11:nsubj _ 8 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:pass 9:aux:pass _ 9 costretto costringere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 26 advcl 26:advcl:se _ 10 a a ADP E _ 11 mark 11:mark _ 11 modificare modificare VERB V VerbForm=Inf 9 xcomp 9:xcomp _ 12 in in ADP E _ 13 case 13:case _ 13 maniera maniera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:in _ 14 significativa significativo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 elemento elemento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 17 essenziale essenziale ADJ A Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:di _ 21 quale quale ADP E Number=Sing 23 case 23:case _ 22 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 prezzo prezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:quale _ 24 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 25 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux 26:aux _ 26 notificare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 27 lo PRON PC Clitic=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obj 26:obj _ 28 a ADP E _ 31 case 31:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 30 più più ADV B _ 31 advmod 31:advmod _ 31 presto presto ADV B _ 26 obl 26:obl:a _ 32 a ADP E _ 34 case 34:case _ 33 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 obl 26:obl:a _ 35 per per ADP E _ 36 mark 36:mark _ 36 permettere VERB V VerbForm=Inf 26 advcl 26:advcl:per _ 37 lo PRON PC Clitic=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 iobj 36:iobj _ 38 di di ADP E _ 39 mark 39:mark _ 39 prendere prendere VERB V VerbForm=Inf 36 ccomp 36:ccomp _ 40 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 42 det 42:det _ 41 appropriate appropriato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 42 amod 42:amod _ 42 decisioni decisione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 39 obj 39:obj _ 43 , , PUNCT FF _ 39 punct 39:punct _ 44 in in ADP E _ 45 case 45:case _ 45 particolare particolare NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 39 obl 39:obl:in _ 46 : : PUNCT FC _ 26 punct 26:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-263 # text = - recedere dal contratto senza pagamento di penali, 1 - - PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 2 recedere recedere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 3 da ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:da _ 6 senza senza ADP E _ 7 case 7:case _ 7 pagamento pagamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:senza _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 penali penale NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 10 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-264 # text = - oppure accettare una clausola aggiuntiva al contratto la quale precisi le modifiche apportate e la loro incidenza sul prezzo. 1 - - PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 2 oppure oppure CCONJ CC _ 3 cc 3:cc _ 3 accettare accettare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 clausola clausola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj|12:nsubj _ 6 aggiuntiva aggiuntivo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:a _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 quale quale PRON PR Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj 5:ref _ 12 precisi precisare VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 13 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 modifiche modifica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 15 apportate apportato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 16 e e CCONJ CC _ 19 cc 19:cc _ 17 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 18 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 19 det:poss 19:det:poss _ 19 incidenza incidenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 conj 12:obj|14:conj:e _ 20 su ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 prezzo prezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:su _ 23 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-265 # text = Il consumatore deve informare quanto prima l'organizzatore o il venditore della propria decisione. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 informare informare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 quanto quanto ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 prima prima ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 7 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 organizzatore organizzatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 9 o o CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 10 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 venditore venditore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 4:obj|8:conj:o _ 12 di ADP E _ 15 case 15:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 14 propria proprio DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det:poss 15:det:poss _ 15 decisione decisione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:di _ 16 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-266 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-267 # text = Per il calcolo del tasso annuo effettivo globale, si determina il costo totale del credito al consumatore quale è definito all' articolo 1, paragrafo 2, lettera d), escluse le spese seguenti: 1 Per per ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 calcolo calcolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:per _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 tasso tasso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 annuo annuo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 effettivo effettivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 9 globale globale ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 10 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 11 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 12 expl:pass 12:expl:pass _ 12 determina determinare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 13 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 costo costo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ 15 totale totale ADJ A Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 credito credito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 19 a ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:a _ 22 quale quale SCONJ CS _ 24 mark 24:mark _ 23 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux 24:aux _ 24 definito definire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 25 a ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:a _ 28 1 1 NUM N NumType=Card 27 nummod 27:nummod _ 29 , , PUNCT FF _ 27 punct 27:punct _ 30 paragrafo paragrafo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 31 2 2 NUM N NumType=Card 30 nummod 30:nummod _ 32 , , PUNCT FF _ 30 punct 30:punct _ 33 lettera lettera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 34 d d NOUN S _ 33 compound 33:compound _ 35 ) ) PUNCT FB _ 34 punct 34:punct _ 36 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 37 escluse escludere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 39 acl 39:acl _ 38 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 40 seguenti seguente ADJ A Number=Plur 39 amod 39:amod _ 41 : : PUNCT FC _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-268 # text = i) le spese che il consumatore deve pagare per l'inadempimento di un qualsiasi obbligo cui è soggetto e che figura nel contratto di credito; 1 i i ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root|9:obj _ 5 che che PRON PR PronType=Rel 9 obj 4:ref _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 8 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux 9:aux _ 9 pagare pagare VERB V VerbForm=Inf 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 10 per per ADP E _ 12 case 12:case _ 11 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 inadempimento inadempimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:per _ 13 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 14 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 15 qualsiasi qualsiasi ADJ A Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 obbligo obbligo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di|19:iobj _ 17 cui cui PRON PR PronType=Rel 19 iobj 16:ref _ 18 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux 19:aux _ 19 soggetto soggiacere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ 20 e e CCONJ CC _ 22 cc 22:cc _ 21 che che PRON PR PronType=Rel 22 nsubj 22:nsubj _ 22 figura figurare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 conj 16:acl:relcl|19:conj:e _ 23 in ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 obl 22:obl:in _ 26 di di ADP E _ 27 case 27:case _ 27 credito credito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:di _ 28 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-269 # text = iii) le spese di trasferimento di fondi, come pure le spese per il mantenimento di un conto destinato a ricevere gli importi addebitati a titolo di rimborso del credito, del pagamento degli interessi e degli altri oneri tranne nel caso in cui il consumatore non disponga di una ragionevole libertà di scelta in materia e tali spese siano anormalmente elevate; 1 iii iii ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 trasferimento trasferimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 fondi fondo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 9 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 10 come come ADV B _ 11 advmod 11:advmod _ 11 pure pure ADV B _ 13 advmod 13:advmod _ 12 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 4:conj _ 14 per per ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 mantenimento mantenimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:per _ 17 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 18 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 conto conto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:di _ 20 destinato destinare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 acl 19:acl _ 21 a a ADP E _ 22 mark 22:mark _ 22 ricevere ricevere VERB V VerbForm=Inf 20 xcomp 20:xcomp _ 23 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 importi importo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 obj 22:obj _ 25 addebitati addebitare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 24 acl 24:acl _ 26 a a ADP E _ 27 case 27:case _ 27 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:a _ 28 di di ADP E _ 29 case 29:case _ 29 rimborso rimborso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:di _ 30 di ADP E _ 32 case 32:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 credito credito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:di _ 33 , , PUNCT FF _ 36 punct 36:punct _ 34 di ADP E _ 36 case 36:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 pagamento pagamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 32 conj 29:nmod:di|32:conj:e _ 37 di ADP E _ 39 case 39:case _ 38 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 interessi interesse NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:di _ 40 e e CCONJ CC _ 44 cc 44:cc _ 41 di ADP E _ 44 case 44:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 44 det 44:det _ 43 altri altro ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 44 amod 44:amod _ 44 oneri onere NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 32 conj 29:nmod:di|32:conj:e _ 45 tranne tranne ADP E _ 48 case 48:case _ 46 in ADP E _ 45 fixed 45:fixed _ 47 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 48 det 48:det _ 48 caso caso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:tranne_in|54:obl:tranne_in _ 49 in in ADP E _ 50 case 50:case _ 50 cui cui PRON PR PronType=Rel 54 obl 48:ref _ 51 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 52 det 52:det _ 52 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 54 nsubj 54:nsubj _ 53 non non ADV BN PronType=Neg 54 advmod 54:advmod _ 54 disponga disporre VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 48 acl:relcl 48:acl:relcl _ 55 di di ADP E _ 58 case 58:case _ 56 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 58 det 58:det _ 57 ragionevole ragionevole ADJ A Number=Sing 58 amod 58:amod _ 58 libertà libertà NOUN S Gender=Fem 54 obl 54:obl:di _ 59 di di ADP E _ 60 case 60:case _ 60 scelta scelta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:di _ 61 in in ADP E _ 62 case 62:case _ 62 materia materia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:in _ 63 e e CCONJ CC _ 68 cc 68:cc _ 64 tali tali ADJ A Number=Plur 65 amod 65:amod _ 65 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 68 nsubj 68:nsubj _ 66 siano essere AUX VA Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 68 cop 68:cop _ 67 anormalmente anormalmente ADV B _ 68 advmod 68:advmod _ 68 elevate elevato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 54 conj 48:acl:relcl|54:conj:e _ 69 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-270 # text = tuttavia questa disposizione non si applica alle spese di riscossione di tali rimborsi o di tali pagamenti, indipendentemente dal fatto che siano riscossi in contanti o in un altro modo; 1 tuttavia tuttavia ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 2 questa questo DET DD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 disposizione disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 4 non non ADV BN PronType=Neg 6 advmod 6:advmod _ 5 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl:pass 6:expl:pass _ 6 applica applicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl:a _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 riscossione riscossione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 12 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 tali tali ADJ A Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 rimborsi rimborso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:di _ 15 o o CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 16 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 tali tali ADJ A Number=Plur 18 amod 18:amod _ 18 pagamenti pagamento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 14 conj 11:nmod:di|14:conj:o _ 19 , , PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 20 indipendentemente indipendentemente ADV B _ 23 advmod 23:advmod _ 21 da ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 fatto fatto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:da _ 24 che che SCONJ CS _ 26 mark 26:mark _ 25 siano essere AUX VA Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux 26:aux _ 26 riscossi riscuotere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 23 acl 23:acl:che _ 27 in in ADP E _ 28 case 28:case _ 28 contanti contante NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 26 obl 26:obl:in _ 29 o o CCONJ CC _ 33 cc 33:cc _ 30 in in ADP E _ 33 case 33:case _ 31 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 32 altro altro ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod _ 33 modo modo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 conj 26:obl:in|28:conj:o _ 34 ; ; PUNCT FC _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-271 # text = iv) i contributi dovuti a titolo dell' iscrizione ad associazioni o a gruppi derivanti da accordi distinti dal contratto di credito, anche se tali contributi hanno un'incidenza sulle condizioni del credito; 1 iv iv ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 contributi contributo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 dovuti dovere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl 4:acl _ 6 a a ADP E _ 7 case 7:case _ 7 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 iscrizione iscrizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ad a ADP E _ 12 case 12:case _ 12 associazioni associazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:a _ 13 o o CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 14 a a ADP E _ 15 case 15:case _ 15 gruppi gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 conj 5:obl:a|12:conj:o _ 16 derivanti derivare VERB V Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part 15 acl 15:acl _ 17 da da ADP E _ 18 case 18:case _ 18 accordi accordo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 obl 16:obl:da _ 19 distinti distinguere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 18 acl 18:acl _ 20 da ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 obl 19:obl:da _ 23 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 24 credito credito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:di _ 25 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 26 anche anche ADV B _ 30 mark 30:mark _ 27 se se SCONJ CS _ 26 fixed 26:fixed _ 28 tali tali ADJ A Number=Plur 29 amod 29:amod _ 29 contributi contributo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj _ 30 hanno avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 advcl 4:advcl:anche_se _ 31 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 incidenza incidenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 30 obj 30:obj _ 33 su ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 condizioni condizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:su _ 36 di ADP E _ 38 case 38:case _ 37 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 credito credito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:di _ 39 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-272 # text = v) le spese per le assicurazioni o garanzie; 1 v v ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 per per ADP E _ 7 case 7:case _ 6 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 assicurazioni assicurazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:per _ 8 o o CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 9 garanzie garanzia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 conj 4:nmod:per|7:conj:o _ 10 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-273 # text = sono tuttavia incluse quelle che siano intese ad assicurare il rimborso al creditore in caso di morte, invalidità, infermità o disoccupazione del consumatore, di una somma pari o inferiore all' importo totale del credito, compresi gli interessi e le altre spese e che sono imposte obbligatoriamente dal creditore per la concessione del credito. 1 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 2 tuttavia tuttavia ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 3 incluse includere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 quelle quello PRON PD Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass|7:nsubj|9:nsubj _ 5 che che PRON PR PronType=Rel 7 nsubj 4:ref _ 6 siano essere AUX VA Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 intese intendere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 8 ad a ADP E _ 9 mark 9:mark _ 9 assicurare assicurare VERB V VerbForm=Inf 7 xcomp 7:xcomp _ 10 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 rimborso rimborso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 a ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 creditore creditore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:a _ 15 in in ADP E _ 16 case 16:case _ 16 caso caso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:in _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 morte morte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:di _ 19 , , PUNCT FF _ 20 punct 20:punct _ 20 invalidità invalidità NOUN S Gender=Fem 18 conj 16:nmod:di|18:conj:o _ 21 , , PUNCT FF _ 22 punct 22:punct _ 22 infermità infermità NOUN S Gender=Fem 18 conj 16:nmod:di|18:conj:o _ 23 o o CCONJ CC _ 24 cc 24:cc _ 24 disoccupazione disoccupazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 conj 16:nmod:di|18:conj:o _ 25 di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:di _ 28 , , PUNCT FF _ 31 punct 31:punct _ 29 di di ADP E _ 31 case 31:case _ 30 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 somma somma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 32 pari pari ADJ A _ 31 amod 31:amod _ 33 o o CCONJ CC _ 34 cc 34:cc _ 34 inferiore inferiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 32 conj 31:amod|32:conj:o _ 35 a ADP E _ 37 case 37:case _ 36 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 importo importo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 32 obl 32:obl:a _ 38 totale totale ADJ A Number=Sing 37 amod 37:amod _ 39 di ADP E _ 41 case 41:case _ 40 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 41 det 41:det _ 41 credito credito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:di _ 42 , , PUNCT FF _ 37 punct 37:punct _ 43 compresi comprendere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 45 acl 45:acl _ 44 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 45 det 45:det _ 45 interessi interesse NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod 37:nmod _ 46 e e CCONJ CC _ 49 cc 49:cc _ 47 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 49 det 49:det _ 48 altre altro ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 49 amod 49:amod _ 49 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 45 conj 45:conj:e _ 50 e e CCONJ CC _ 53 cc 53:cc _ 51 che che PRON PR PronType=Rel 53 nsubj:pass 53:nsubj:pass _ 52 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 53 aux:pass 53:aux:pass _ 53 imposte imporre VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 7 conj 4:acl:relcl|7:conj:e _ 54 obbligatoriamente obbligatoriamente ADV B _ 53 advmod 53:advmod _ 55 da ADP E _ 57 case 57:case _ 56 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 57 det 57:det _ 57 creditore creditore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 53 obl:agent 53:obl:agent:da _ 58 per per ADP E _ 60 case 60:case _ 59 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 60 det 60:det _ 60 concessione concessione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 53 obl 53:obl:per _ 61 di ADP E _ 63 case 63:case _ 62 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 63 det 63:det _ 63 credito credito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:di _ 64 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-274 # text = (13) considerando che gli Stati membri dovrebbero poter prevedere un obbligo di consultazione preliminare a carico della parte che intende chiedere un provvedimento inibitorio, onde consentire alla parte convenuta di porre termine alla violazione contestata; 1 ( ( PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 2 13 13 NUM N NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 3 ) ) PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 4 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 5 che che SCONJ CS _ 11 mark 11:mark _ 6 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 8 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 compound 7:compound _ 9 dovrebbero dovere AUX VM Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux 11:aux _ 10 poter potere AUX VM VerbForm=Inf 11 aux 11:aux _ 11 prevedere prevedere VERB V VerbForm=Inf 4 ccomp 4:ccomp _ 12 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 obbligo obbligo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 consultazione consultazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 16 preliminare preliminare ADJ A Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 a a ADP E _ 18 case 18:case _ 18 carico carico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:a _ 19 di ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:di|23:nsubj|24:nsubj _ 22 che che PRON PR PronType=Rel 23 nsubj 21:ref _ 23 intende intendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 acl:relcl 21:acl:relcl _ 24 chiedere chiedere VERB V VerbForm=Inf 23 xcomp 23:xcomp _ 25 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 provvedimento provvedimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 27 inibitorio inibitorio ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 29 onde onde SCONJ CS _ 30 mark 30:mark _ 30 consentire consentire VERB V VerbForm=Inf 11 advcl 11:advcl:onde _ 31 a ADP E _ 33 case 33:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 30 obl 30:obl:a _ 34 convenuta convenuto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod _ 35 di di ADP E _ 36 mark 36:mark _ 36 porre porre VERB V VerbForm=Inf 30 ccomp 30:ccomp _ 37 termine termine NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 36 obj 36:obj _ 38 a ADP E _ 40 case 40:case _ 39 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 violazione violazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 36 obl 36:obl:a _ 41 contestata contestato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 40 amod 40:amod _ 42 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-275 # text = che gli Stati membri dovrebbero poter prescrivere che tale consultazione preliminare avvenga congiuntamente con un organismo pubblico indipendente designato dagli Stati membri interessati; 1 che che SCONJ CS _ 7 mark 7:mark _ 2 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 Stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 4 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 compound 3:compound _ 5 dovrebbero dovere AUX VM Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 6 poter potere AUX VM VerbForm=Inf 7 aux 7:aux _ 7 prescrivere prescrivere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 che che SCONJ CS _ 12 mark 12:mark _ 9 tale tale DET DD Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 consultazione consultazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 11 preliminare preliminare ADJ A Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 avvenga avvenire VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 ccomp 7:ccomp _ 13 congiuntamente congiunto ADV B _ 12 advmod 12:advmod _ 14 con con ADP E _ 16 case 16:case _ 15 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 organismo organismo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:con _ 17 pubblico pubblico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 indipendente indipendente ADJ A Number=Sing 16 amod 16:amod _ 19 designato designare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl 16:acl _ 20 da ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 Stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 19 obl:agent 19:obl:agent:da _ 23 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 compound 22:compound _ 24 interessati interessato ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 22 amod 22:amod _ 25 ; ; PUNCT FC _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-276 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-277 # text = Nella prestazione dei servizi di cui agli articoli 12, 13 e 14, gli Stati membri non impongono ai prestatori un obbligo generale di sorveglianza sulle informazioni che trasmettono o memorizzano né un obbligo generale di ricercare attivamente fatti o circostanze che indichino la presenza di attività illecite. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 prestazione prestazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 obl 22:obl:in _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 servizi servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:di _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 cui cui PRON PR PronType=Rel 11 nmod 11:nmod:di _ 9 a ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 articoli articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:a _ 12 12 12 NUM N NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 13 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 14 13 13 NUM N NumType=Card 12 conj 11:nummod|12:conj:e _ 15 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 16 14 14 NUM N NumType=Card 12 conj 11:nummod|12:conj:e _ 17 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 18 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 Stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj 22:nsubj _ 20 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 19 compound 19:compound _ 21 non non ADV BN PronType=Neg 22 advmod 22:advmod _ 22 impongono imporre VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 23 a ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 prestatori prestatore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 obl 22:obl:a _ 26 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 obbligo obbligo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 28 generale generale ADJ A Number=Sing 27 amod 27:amod _ 29 di di ADP E _ 30 case 30:case _ 30 sorveglianza sorveglianza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:di _ 31 su ADP E _ 33 case 33:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:su|35:obj _ 34 che che PRON PR PronType=Rel 35 obj 33:ref _ 35 trasmettono trasmettere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 33 acl:relcl 33:acl:relcl _ 36 o o CCONJ CC _ 37 cc 37:cc _ 37 memorizzano memorizzare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 conj 33:acl:relcl|35:conj:o _ 38 né né CCONJ CC _ 40 cc 40:cc _ 39 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 obbligo obbligo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 conj 22:obj|27:conj:né _ 41 generale generale ADJ A Number=Sing 40 amod 40:amod _ 42 di di ADP E _ 43 mark 43:mark _ 43 ricercare ricercare VERB V VerbForm=Inf 40 acl 40:acl:di _ 44 attivamente attivo ADV B _ 43 advmod 43:advmod _ 45 fatti fatto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 43 obj 43:obj|49:nsubj _ 46 o o CCONJ CC _ 47 cc 47:cc _ 47 circostanze circostanza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 45 conj 43:obj|45:conj:o _ 48 che che PRON PR PronType=Rel 49 nsubj 45:ref _ 49 indichino indicare VERB V Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 45 acl:relcl 45:acl:relcl _ 50 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 51 det 51:det _ 51 presenza presenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 49 obj 49:obj _ 52 di di ADP E _ 53 case 53:case _ 53 attività attività NOUN S Gender=Fem 51 nmod 51:nmod:di _ 54 illecite illecito ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 53 amod 53:amod _ 55 . . PUNCT FS _ 22 punct 22:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-278 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-279 # text = Gli Stati membri possono stabilire che i prestatori di servizi della società dell' informazione siano tenuti ad informare senza indugio la pubblica autorità competente di presunte attività o informazioni illecite dei destinatari dei loro servizi o a comunicare alle autorità competenti, a loro richiesta, informazioni che consentano l'identificazione dei destinatari dei loro servizi con cui hanno accordi di memorizzazione dei dati. 1 Gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 Stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 3 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 compound 2:compound _ 4 possono potere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 stabilire stabilire VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 che che SCONJ CS _ 18 mark 18:mark _ 7 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 prestatori prestatore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass|20:nsubj|42:nsubj _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 servizi servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:di _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 società società NOUN S Gender=Fem 10 nmod 10:nmod:di _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 informazione informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 17 siano essere AUX VA Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux:pass 18:aux:pass _ 18 tenuti tenere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 5 ccomp 5:ccomp _ 19 ad a ADP E _ 20 mark 20:mark _ 20 informare informare VERB V VerbForm=Inf 18 xcomp 18:xcomp _ 21 senza senza ADP E _ 22 case 22:case _ 22 indugio indugio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obl 20:obl:senza _ 23 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 24 pubblica pubblico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 autorità autorità NOUN S Gender=Fem 20 obj 20:obj _ 26 competente competente ADJ A Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 di di ADP E _ 29 case 29:case _ 28 presunte presunto ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 29 amod 29:amod _ 29 attività attività NOUN S Gender=Fem 20 obl 20:obl:di _ 30 o o CCONJ CC _ 31 cc 31:cc _ 31 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 29 conj 20:obl:di|29:conj:o _ 32 illecite illecito ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 29 amod 29:amod _ 33 di ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 destinatari destinatario NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:di _ 36 di ADP E _ 39 case 39:case _ 37 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 39 det 39:det _ 38 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 39 det:poss 39:det:poss _ 39 servizi servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:di _ 40 o o CCONJ CC _ 42 cc 42:cc _ 41 a a ADP E _ 42 mark 42:mark _ 42 comunicare comunicare VERB V VerbForm=Inf 20 conj 18:xcomp|20:conj:o _ 43 a ADP E _ 45 case 45:case _ 44 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 45 det 45:det _ 45 autorità autorità NOUN S Gender=Fem 42 obl 42:obl:a _ 46 competenti competente ADJ A Number=Plur 45 amod 45:amod _ 47 , , PUNCT FF _ 42 punct 42:punct _ 48 a a ADP E _ 50 case 50:case _ 49 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 50 det:poss 50:det:poss _ 50 richiesta richiesta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 42 obl 42:obl:a _ 51 , , PUNCT FF _ 42 punct 42:punct _ 52 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 42 obj 42:obj|54:nsubj _ 53 che che PRON PR PronType=Rel 54 nsubj 52:ref _ 54 consentano consentire VERB V Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 52 acl:relcl 52:acl:relcl _ 55 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 56 det 56:det _ 56 identificazione identificazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 54 obj 54:obj _ 57 di ADP E _ 59 case 59:case _ 58 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 59 det 59:det _ 59 destinatari destinatario NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 56 nmod 56:nmod:di|66:obl:di _ 60 di ADP E _ 63 case 63:case _ 61 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 63 det 63:det _ 62 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 63 det:poss 63:det:poss _ 63 servizi servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 59 nmod 59:nmod:di _ 64 con con ADP E _ 65 case 65:case _ 65 cui cui PRON PR PronType=Rel 66 obl 59:ref _ 66 hanno avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 59 acl:relcl 59:acl:relcl _ 67 accordi accordo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 66 obj 66:obj _ 68 di di ADP E _ 69 case 69:case _ 69 memorizzazione memorizzazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:di _ 70 di ADP E _ 72 case 72:case _ 71 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 72 det 72:det _ 72 dati dato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:di _ 73 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-280 # text = (37) L'obbligo degli Stati membri di abolire gli ostacoli all' uso di contratti elettronici riguarda unicamente gli ostacoli risultanti da norme giuridiche e non gli ostacoli pratici dovuti all' impossibilità di utilizzare strumenti elettronici in determinati casi. 1 ( ( PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 2 37 37 NUM N NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 3 ) ) PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 4 L' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 obbligo obbligo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 9 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 compound 8:compound _ 10 di di ADP E _ 11 mark 11:mark _ 11 abolire abolire VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl:di _ 12 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 ostacoli ostacolo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 14 a ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 uso uso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:a _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 contratti contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:di _ 19 elettronici elettronico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 20 riguarda riguardare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 21 unicamente unico ADV B _ 20 advmod 20:advmod _ 22 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 ostacoli ostacolo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 20 obj 20:obj _ 24 risultanti risultare VERB V Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part 23 acl 23:acl _ 25 da da ADP E _ 26 case 26:case _ 26 norme norma NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 24 obl 24:obl:da _ 27 giuridiche giuridico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 26 amod 26:amod _ 28 e e CCONJ CC _ 31 cc 31:cc _ 29 non non ADV BN PronType=Neg 31 advmod 31:advmod _ 30 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 ostacoli ostacolo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 23 conj 20:obj|23:conj:e _ 32 pratici pratico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 31 amod 31:amod _ 33 dovuti dovere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 31 acl 31:acl _ 34 a ADP E _ 36 case 36:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 impossibilità impossibilità NOUN S Gender=Fem 33 obl 33:obl:a _ 37 di di ADP E _ 38 mark 38:mark _ 38 utilizzare utilizzare VERB V VerbForm=Inf 36 acl 36:acl:di _ 39 strumenti strumento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 38 obj 38:obj _ 40 elettronici elettronico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 39 amod 39:amod _ 41 in in ADP E _ 43 case 43:case _ 42 determinati determinato ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 43 amod 43:amod _ 43 casi caso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 38 obl 38:obl:in _ 44 . . PUNCT FS _ 20 punct 20:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-281 # text = (38) Gli Stati membri ottemperano all' obbligo di abolire gli ostacoli all' uso di contratti elettronici in conformità delle norme giuridiche in materia di contratti sanciti dal diritto comunitario. 1 ( ( PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 2 38 38 NUM N NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 3 ) ) PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 4 Gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 6 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 compound 5:compound _ 7 ottemperano ottemperare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 obbligo obbligo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:a _ 11 di di ADP E _ 12 mark 12:mark _ 12 abolire abolire VERB V VerbForm=Inf 10 acl 10:acl:di _ 13 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 ostacoli ostacolo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 15 a ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 uso uso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:a _ 18 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 19 contratti contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:di _ 20 elettronici elettronico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 21 in in ADP E _ 22 case 22:case _ 22 conformità conformità NOUN S Gender=Fem 12 obl 12:obl:in _ 23 di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 norme norma NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:di _ 26 giuridiche giuridico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 25 amod 25:amod _ 27 in in ADP E _ 28 case 28:case _ 28 materia materia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:in _ 29 di di ADP E _ 30 case 30:case _ 30 contratti contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:di _ 31 sanciti sancire VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 30 acl 30:acl _ 32 da ADP E _ 34 case 34:case _ 33 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 diritto diritto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 obl:agent 31:obl:agent:da _ 35 comunitario comunitario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod _ 36 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-282 # text = (11) considerando che gli Stati membri, allo scopo di agevolare l'applicazione del sistema in questione, hanno, per quanto riguarda i prodotti non alimentari, la facoltà di redigere un elenco di prodotti o di categorie di prodotti che rimangono soggetti all' obbligo di recare l'indicazione del prezzo per unità di misura; 1 ( ( PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 2 11 11 NUM N NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 3 ) ) PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 4 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 5 che che SCONJ CS _ 23 mark 23:mark _ 6 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj _ 8 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 compound 7:compound _ 9 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 10 a ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 scopo scopo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 obl 23:obl:a _ 13 di di ADP E _ 14 mark 14:mark _ 14 agevolare agevolare VERB V VerbForm=Inf 12 acl 12:acl:di _ 15 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 applicazione applicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 17 di ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 sistema sistema NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:di _ 20 in in ADP E _ 21 case 21:case _ 21 questione questione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:in _ 22 , , PUNCT FF _ 12 punct 12:punct _ 23 hanno avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp 4:ccomp _ 24 , , PUNCT FF _ 23 punct 23:punct _ 25 per per ADP E _ 26 case 26:case _ 26 quanto quanto PRON PR Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 obl 23:obl:per _ 27 riguarda riguarda VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 acl:relcl 26:acl:relcl _ 28 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 prodotti prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 27 obj 27:obj _ 30 non non ADV BN PronType=Neg 31 advmod 31:advmod _ 31 alimentari alimentare ADJ A Number=Plur 29 amod 29:amod _ 32 , , PUNCT FF _ 23 punct 23:punct _ 33 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 facoltà facoltà NOUN S Gender=Fem 23 obj 23:obj _ 35 di di ADP E _ 36 mark 36:mark _ 36 redigere redigere VERB V VerbForm=Inf 34 acl 34:acl:di _ 37 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 elenco elenco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 36 obj 36:obj _ 39 di di ADP E _ 40 case 40:case _ 40 prodotti prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:di|47:nsubj|48:nsubj _ 41 o o CCONJ CC _ 43 cc 43:cc _ 42 di di ADP E _ 43 case 43:case _ 43 categorie categoria NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 40 conj 38:nmod:di|40:conj:o _ 44 di di ADP E _ 45 case 45:case _ 45 prodotti prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:di _ 46 che che PRON PR PronType=Rel 47 nsubj 40:ref _ 47 rimangono rimanere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 40 acl:relcl 40:acl:relcl _ 48 soggetti soggetto ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 47 xcomp 47:xcomp _ 49 a ADP E _ 51 case 51:case _ 50 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 51 det 51:det _ 51 obbligo obbligo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 48 obl 48:obl:a _ 52 di di ADP E _ 53 mark 53:mark _ 53 recare recare VERB V VerbForm=Inf 51 acl 51:acl:di _ 54 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 55 det 55:det _ 55 indicazione indicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 53 obj 53:obj _ 56 di ADP E _ 58 case 58:case _ 57 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 58 det 58:det _ 58 prezzo prezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:di _ 59 per per ADP E _ 60 case 60:case _ 60 unità unità NOUN S Gender=Fem 58 nmod 58:nmod:per _ 61 di di ADP E _ 62 case 62:case _ 62 misura misura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:di _ 63 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-283 # text = (2) considerando la necessità di garantire ai consumatori un alto livello di protezione e l'obbligo per la Comunità di contribuirvi mediante azioni specifiche che forniscano sostegno ed integrino la politica perseguita dagli Stati membri ai fini di un'informazione precisa, trasparente e univoca dei consumatori in merito ai prezzi dei prodotti loro offerti; 1 ( ( PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 2 2 2 NUM N NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 3 ) ) PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 4 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 necessità necessità NOUN S Gender=Fem 4 obj 4:obj _ 7 di di ADP E _ 8 mark 8:mark _ 8 garantire garantire VERB V VerbForm=Inf 6 acl 6:acl:di _ 9 a ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 consumatori consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:a _ 12 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 13 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 livello livello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 15 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 16 protezione protezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 17 e e CCONJ CC _ 19 cc 19:cc _ 18 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 obbligo obbligo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj:e _ 20 per per ADP E _ 22 case 22:case _ 21 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 Comunità Comunità PROPN SP _ 19 nmod 19:nmod:per _ 23 di di ADP E _ 24 mark 24:mark _ 24 contribuire VERB V VerbForm=Inf 19 acl 19:acl:di _ 25 vi PRON PC Clitic=Yes|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 24 expl 24:expl _ 26 mediante mediante ADP E _ 27 case 27:case _ 27 azioni azione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 24 obl 24:obl:mediante|30:nsubj|33:nsubj _ 28 specifiche specifico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 27 amod 27:amod _ 29 che che PRON PR PronType=Rel 30 nsubj 27:ref _ 30 forniscano fornire VERB V Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 acl:relcl 27:acl:relcl _ 31 sostegno sostegno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 30 obj 30:obj _ 32 ed e CCONJ CC _ 33 cc 33:cc _ 33 integrino integrare VERB V Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 conj 27:acl:relcl|30:conj:e _ 34 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 politica politica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 33 obj 33:obj _ 36 perseguita perseguitare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 advcl 35:advcl _ 37 da ADP E _ 39 case 39:case _ 38 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 Stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 36 obl 36:obl:da _ 40 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 39 compound 39:compound _ 41 a ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 fini fini NOUN S Number=Plur 24 obl 24:obl:a _ 44 di di ADP E _ 46 case 46:case _ 45 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det 46:det _ 46 informazione informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:di _ 47 precisa preciso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod _ 48 , , PUNCT FF _ 49 punct 49:punct _ 49 trasparente trasparente ADJ A Number=Sing 47 conj 46:amod|47:conj:e _ 50 e e CCONJ CC _ 51 cc 51:cc _ 51 univoca univoco ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 47 conj 46:amod|47:conj:e _ 52 di ADP E _ 54 case 54:case _ 53 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 54 det 54:det _ 54 consumatori consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:di _ 55 in in ADP E _ 56 case 56:case _ 56 merito merito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:in _ 57 a ADP E _ 59 case 59:case _ 58 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 59 det 59:det _ 59 prezzi prezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 56 nmod 56:nmod:a _ 60 di ADP E _ 62 case 62:case _ 61 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 62 det 62:det _ 62 prodotti prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 59 nmod 59:nmod:di _ 63 loro loro PRON PE Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 64 iobj 64:iobj _ 64 offerti offrire VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 62 acl 62:acl _ 65 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-284 # text = (6) considerando che l'obbligo di indicare il prezzo di vendita e il prezzo per unità di misura contribuisce in modo notevole al miglioramento dell' informazione dei consumatori, in quanto offre nel modo più semplice ai consumatori possibilità ottimali di valutare e di raffrontare il prezzo dei prodotti e quindi permette loro di procedere a scelte consapevoli in base a raffronti semplici; 1 ( ( PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 2 6 6 NUM N NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 3 ) ) PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 4 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 5 che che SCONJ CS _ 21 mark 21:mark _ 6 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 obbligo obbligo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ 8 di di ADP E _ 9 mark 9:mark _ 9 indicare indicare VERB V VerbForm=Inf 7 acl 7:acl:di _ 10 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 prezzo prezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 vendita vendita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 14 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 15 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 prezzo prezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 conj 9:obj|11:conj:e _ 17 per per ADP E _ 18 case 18:case _ 18 unità unità NOUN S Gender=Fem 16 nmod 16:nmod:per _ 19 di di ADP E _ 20 case 20:case _ 20 misura misura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:di _ 21 contribuisce contribuire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 ccomp 4:ccomp _ 22 in in ADP E _ 23 case 23:case _ 23 modo modo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:in _ 24 notevole notevole ADJ A Number=Sing 23 amod 23:amod _ 25 a ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 miglioramento miglioramento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:a _ 28 di ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 informazione informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:di _ 31 di ADP E _ 33 case 33:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 consumatori consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:di _ 34 , , PUNCT FF _ 21 punct 21:punct _ 35 in in ADP E _ 37 mark 37:mark _ 36 quanto quanto ADV B _ 35 fixed 35:fixed _ 37 offre offrire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 advcl 21:advcl:in_quanto _ 38 in ADP E _ 40 case 40:case _ 39 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 modo modo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 37 obl 37:obl:in _ 41 più più ADV B _ 42 advmod 42:advmod _ 42 semplice semplice ADJ A Number=Sing 40 amod 40:amod _ 43 a ADP E _ 45 case 45:case _ 44 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 45 det 45:det _ 45 consumatori consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 37 obl 37:obl:a _ 46 possibilità possibilità NOUN S Gender=Fem 37 obj 37:obj _ 47 ottimali ottimale ADJ A Number=Plur 46 amod 46:amod _ 48 di di ADP E _ 49 mark 49:mark _ 49 valutare valutare VERB V VerbForm=Inf 46 acl 46:acl:di _ 50 e e CCONJ CC _ 52 cc 52:cc _ 51 di di ADP E _ 52 mark 52:mark _ 52 raffrontare raffrontare VERB V VerbForm=Inf 49 conj 46:acl:di|49:conj:e _ 53 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 54 det 54:det _ 54 prezzo prezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 49 obj 49:obj|52:obj _ 55 di ADP E _ 57 case 57:case _ 56 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 57 det 57:det _ 57 prodotti prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:di _ 58 e e CCONJ CC _ 60 cc 60:cc _ 59 quindi quindi ADV B _ 60 advmod 60:advmod _ 60 permette permettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 37 conj 21:advcl:in_quanto|37:conj:e _ 61 loro loro PRON PE Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 60 iobj 60:iobj _ 62 di di ADP E _ 63 mark 63:mark _ 63 procedere procedere VERB V VerbForm=Inf 60 ccomp 60:ccomp _ 64 a a ADP E _ 65 case 65:case _ 65 scelte scelta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 63 obl 63:obl:a _ 66 consapevoli consapevole ADJ A Number=Plur 65 amod 65:amod _ 67 in in ADP E _ 68 case 68:case _ 68 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 63 obl 63:obl:in _ 69 a a ADP E _ 70 case 70:case _ 70 raffronti raffronto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 68 nmod 68:nmod:a _ 71 semplici semplice ADJ A Number=Plur 70 amod 70:amod _ 72 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-285 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-286 # text = 3. 1 3 3 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-287 # text = Il documento scritto deve inoltre comprendere gli altri elementi essenziali del contratto. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 documento documento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 scritto scritto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 inoltre inoltre ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 comprendere comprendere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 altri altro ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 elementi elemento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 10 essenziali essenziale ADJ A Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 14 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-288 # text = A titolo d'esempio, nell' allegato della presente direttiva figura un elenco di elementi di cui gli Stati membri possono imporre l'inclusione obbligatoria nel contratto scritto in quanto essenziali. 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:a _ 3 d' d' ADP E _ 4 case 4:case _ 4 esempio esempio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 allegato allegato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:in _ 9 di ADP E _ 12 case 12:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 11 presente presente ADJ A Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 13 figura figurare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 14 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 elenco elenco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 16 di di ADP E _ 17 case 17:case _ 17 elementi elemento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:di|24:obl:di _ 18 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 19 cui cui PRON PR PronType=Rel 24 obl 17:ref _ 20 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 Stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj _ 22 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 21 compound 21:compound _ 23 possono potere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux 24:aux _ 24 imporre imporre VERB V VerbForm=Inf 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ 25 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 inclusione inclusione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 27 obbligatoria obbligatorio ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 in ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:in _ 31 scritto scrivere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 30 acl 30:acl _ 32 in in ADP E _ 34 case 34:case _ 33 quanto quanto ADV B _ 32 fixed 32:fixed _ 34 essenziali essenziale ADJ A Number=Plur 31 obl 31:obl:in_quanto _ 35 . . PUNCT FS _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-289 # text = (55) La presente direttiva non pregiudica la legge applicabile alle obbligazioni contrattuali riguardanti i contratti conclusi dai consumatori. 1 ( ( PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 2 55 55 NUM N NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 3 ) ) PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 4 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 presente presente ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 7 non non ADV BN PronType=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 pregiudica pregiudicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 legge legge NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 applicabile applicabile ADJ A Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 a ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 obbligazioni obbligazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 11 obl 11:obl:a _ 15 contrattuali contrattuale ADJ A Number=Plur 14 amod 14:amod _ 16 riguardanti riguardare VERB V Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part 14 acl 14:acl _ 17 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 contratti contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 obj 16:obj _ 19 conclusi concludere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 18 acl 18:acl _ 20 da ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 consumatori consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 19 obl:agent 19:obl:agent:da _ 23 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-290 # text = Pertanto la presente direttiva non può avere l'effetto di privare il consumatore della tutela di cui gode in virtù di norme obbligatorie in materia di obbligazioni contrattuali previste dalla legge dello Stato membro in cui ha la residenza abituale. 1 Pertanto pertanto ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 3 presente presente ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 5 non non ADV BN PronType=Neg 7 advmod 7:advmod _ 6 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 avere avere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 effetto effetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 di di ADP E _ 11 mark 11:mark _ 11 privare privare VERB V VerbForm=Inf 9 acl 9:acl:di _ 12 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 tutela tutela NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:di|19:obl:di _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 cui cui PRON PR PronType=Rel 19 obl 16:ref _ 19 gode godere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ 20 in in ADP E _ 21 case 21:case _ 21 virtù virtù NOUN S Gender=Fem 19 obl 19:obl:in _ 22 di di ADP E _ 23 case 23:case _ 23 norme norma NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:di _ 24 obbligatorie obbligatorio ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 23 amod 23:amod _ 25 in in ADP E _ 26 case 26:case _ 26 materia materia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:in _ 27 di di ADP E _ 28 case 28:case _ 28 obbligazioni obbligazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:di _ 29 contrattuali contrattuale ADJ A Number=Plur 28 amod 28:amod _ 30 previste prevedere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 23 acl 23:acl _ 31 da ADP E _ 33 case 33:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 legge legge NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 30 obl:agent 30:obl:agent:da _ 34 di ADP E _ 36 case 36:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 Stato Stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:di|40:obl:di _ 37 membro membro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 36 compound 36:compound _ 38 in in ADP E _ 39 case 39:case _ 39 cui cui PRON PR PronType=Rel 40 obl 36:ref _ 40 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 36 acl:relcl 36:acl:relcl _ 41 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det 42:det _ 42 residenza residenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 40 obj 40:obj _ 43 abituale abituale ADJ A Number=Sing 42 amod 42:amod _ 44 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-291 # text = Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 presente presente ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 regolamento regolamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|13:nsubj _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 5 obbligatorio obbligatorio ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 7 tutti tutto DET T Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 det:predet 10:det:predet _ 8 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 suoi suo DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det:poss 10:det:poss _ 10 elementi elemento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:in _ 11 e e CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 12 direttamente diretto ADV B _ 13 advmod 13:advmod _ 13 applicabile applicabile ADJ A Number=Sing 5 conj 5:conj:e _ 14 in in ADP E _ 15 case 15:case _ 15 ciascuno ciascuno PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 13 obl 13:obl:in _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 Stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:di _ 19 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 18 compound 18:compound _ 20 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-292 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-293 # text = Se il diritto di recesso è stato esercitato dal consumatore conformemente al presente articolo, il fornitore è tenuto al rimborso delle somme versate dal consumatore, che dovrà avvenire gratuitamente. 1 Se se SCONJ CS _ 8 mark 8:mark _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 diritto diritto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 recesso recesso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 6 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux 8:aux _ 7 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 aux:pass 8:aux:pass _ 8 esercitato esercitare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 21 advcl 21:advcl:se _ 9 da ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:agent 8:obl:agent:da _ 12 conformemente conformemente ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 13 a ADP E _ 16 case 16:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 15 presente presente ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:a _ 17 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 18 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 fornitore fornitore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ 20 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux 21:aux _ 21 tenuto tenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 22 a ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 rimborso rimborso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:a|35:nsubj _ 25 di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 somme somma NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:di _ 28 versate versare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 27 acl 27:acl _ 29 da ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 obl:agent 28:obl:agent:da _ 32 , , PUNCT FF _ 24 punct 24:punct _ 33 che che PRON PR PronType=Rel 35 nsubj 24:ref _ 34 dovrà dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 35 aux 35:aux _ 35 avvenire avvenire VERB V VerbForm=Inf 24 acl:relcl 24:acl:relcl _ 36 gratuitamente gratuito ADV B _ 35 advmod 35:advmod _ 37 . . PUNCT FS _ 21 punct 21:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-294 # text = Le uniche spese eventualmente a carico del consumatore dovute all' esercizio del suo diritto di recesso sono le spese dirette di spedizione dei beni al mittente. 1 Le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 uniche unico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 22 nsubj 22:nsubj _ 4 eventualmente eventualmente ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 5 a a ADP E _ 6 case 6:case _ 6 carico carico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:a _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 dovute dovere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 3 acl 3:acl _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 esercizio esercizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:a _ 14 di ADP E _ 17 case 17:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 16 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det:poss 17:det:poss _ 17 diritto diritto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 18 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 19 recesso recesso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:di _ 20 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 cop 22:cop _ 21 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ 23 dirette diretto ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 22 amod 22:amod _ 24 di di ADP E _ 25 case 25:case _ 25 spedizione spedizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:di _ 26 di ADP E _ 28 case 28:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 beni bene NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:di _ 29 a ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 mittente mittente NOUN S Number=Sing 25 nmod 25:nmod:a _ 32 . . PUNCT FS _ 22 punct 22:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-295 # text = Tale rimborso deve avvenire nel minor tempo possibile e in ogni caso entro trenta giorni. 1 Tale tale DET DD Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 rimborso rimborso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 avvenire avvenire VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 minor minor ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 9 possibile possibile ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 11 in in ADP E _ 13 case 13:case _ 12 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ 13 caso caso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:in _ 14 entro entro ADP E _ 16 case 16:case _ 15 trenta trenta NUM N NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 giorni giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 conj 4:obl:entro|8:conj:e _ 17 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-296 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-297 # text = Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione disposizioni adeguate affinché il venditore sia tenuto a consegnare ad ogni persona che richieda informazioni sul bene immobile o sui beni immobili un documento a tal fine. 1 Gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 Stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 compound 2:compound _ 4 prevedono prevedere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 8 det:poss 8:det:poss _ 8 legislazione legislazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 9 disposizioni disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 10 adeguate adeguato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 affinché affinché SCONJ CS _ 15 mark 15:mark _ 12 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 venditore venditore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj|17:nsubj _ 14 sia essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux 15:aux _ 15 tenuto tenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl 4:advcl:affinché _ 16 a a ADP E _ 17 mark 17:mark _ 17 consegnare consegnare VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp 15:xcomp _ 18 ad a ADP E _ 20 case 20:case _ 19 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 20 det 20:det _ 20 persona persona NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:a|22:nsubj _ 21 che che PRON PR PronType=Rel 22 nsubj 20:ref _ 22 richieda richiedere VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 acl:relcl 20:acl:relcl _ 23 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 22 obj 22:obj _ 24 su ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 bene bene NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:su _ 27 immobile immobile ADJ A Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 o o CCONJ CC _ 31 cc 31:cc _ 29 su ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 beni bene NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 26 conj 23:nmod:su|26:conj:o _ 32 immobili immobile ADJ A Number=Plur 31 amod 31:amod _ 33 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 documento documento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 35 a a ADP E _ 37 case 37:case _ 36 tal tale DET DD Gender=Masc|PronType=Dem 37 det 37:det _ 37 fine fine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:a _ 38 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-298 # text = 3) Se esercita il diritto di cui al punto 1, primo trattino, l'acquirente è tenuto a rimborsare se del caso solo le spese che, conformemente alle legislazioni nazionali, vengono sostenute per la stipulazione del contratto e il recesso e che corrispondono ad atti da espletare tassativamente prima dello scadere del periodo di cui al punto 1, primo trattino. 1 3 3 NUM N NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 Se se SCONJ CS _ 4 mark 4:mark _ 4 esercita esercitare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 advcl 20:advcl:se _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 diritto diritto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 cui cui PRON PR PronType=Rel 11 nmod 11:nmod:di _ 9 a ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 punto punto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:a _ 12 1 1 NUM N NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 13 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 14 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 15 amod 15:amod _ 15 trattino trattino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 16 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 17 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 acquirente acquirente NOUN S Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj|22:nsubj _ 19 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux 20:aux _ 20 tenuto tenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 21 a a ADP E _ 22 mark 22:mark _ 22 rimborsare rimborsare VERB V VerbForm=Inf 20 xcomp 20:xcomp _ 23 se se SCONJ CS _ 26 mark 26:mark _ 24 di ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 caso caso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 obl 22:obl:di _ 27 solo solo ADV B _ 29 advmod 29:advmod _ 28 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 22 obj 22:obj|39:nsubj:pass _ 30 che che PRON PR PronType=Rel 39 nsubj:pass 29:ref _ 31 , , PUNCT FF _ 30 punct 30:punct _ 32 conformemente conformemente ADV B _ 39 advmod 39:advmod _ 33 a ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 legislazioni legislazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 39 obl 39:obl:a _ 36 nazionali nazionale ADJ A Number=Plur 35 amod 35:amod _ 37 , , PUNCT FF _ 35 punct 35:punct _ 38 vengono venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 39 aux:pass 39:aux:pass _ 39 sostenute sostenere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 29 acl:relcl 29:acl:relcl _ 40 per per ADP E _ 42 case 42:case _ 41 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det 42:det _ 42 stipulazione stipulazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 39 obl 39:obl:per _ 43 di ADP E _ 45 case 45:case _ 44 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 45 det 45:det _ 45 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:di _ 46 e e CCONJ CC _ 48 cc 48:cc _ 47 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 48 det 48:det _ 48 recesso recesso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 42 conj 39:obl:per|42:conj:e _ 49 e e CCONJ CC _ 51 cc 51:cc _ 50 che che PRON PR PronType=Rel 51 nsubj 51:nsubj _ 51 corrispondono corrispondere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 39 conj 29:acl:relcl|39:conj:e _ 52 ad a ADP E _ 53 case 53:case _ 53 atti atto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 51 obl 51:obl:a _ 54 da da ADP E _ 55 mark 55:mark _ 55 espletare espletare VERB V VerbForm=Inf 53 acl 53:acl:da _ 56 tassativamente tassativo ADV B _ 55 advmod 55:advmod _ 57 prima prima ADV B _ 60 case 60:case _ 58 di ADP E _ 57 fixed 57:fixed _ 59 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 60 det 60:det _ 60 scadere scadere VERB V VerbForm=Inf 55 obl 55:obl:prima_di _ 61 di ADP E _ 63 case 63:case _ 62 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 63 det 63:det _ 63 periodo periodo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 60 obl 60:obl:di _ 64 di di ADP E _ 65 case 65:case _ 65 cui cui PRON PR PronType=Rel 68 nmod 68:nmod:di _ 66 a ADP E _ 68 case 68:case _ 67 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 68 det 68:det _ 68 punto punto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:a _ 69 1 1 NUM N NumType=Card 68 nummod 68:nummod _ 70 , , PUNCT FF _ 68 punct 68:punct _ 71 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 72 amod 72:amod _ 72 trattino trattino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 68 nmod 68:nmod _ 73 . . PUNCT FS _ 20 punct 20:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-299 # text = Le suddette spese devono essere espressamente menzionate nel contratto. 1 Le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 suddette suddetto ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 4 devono dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 5 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 7 aux:pass 7:aux:pass _ 6 espressamente espresso ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 menzionate menzionare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 11 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-300 # text = 4. 1 4 4 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-301 # text = Il fornitore è tenuto a rimborsare al consumatore, quanto prima e al più tardi entro 30 giorni di calendario, tutti gli importi da questo versatigli in conformità del contratto a distanza, ad eccezione dell' importo di cui al paragrafo 1. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 fornitore fornitore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 tenuto tenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 a a ADP E _ 6 mark 6:mark _ 6 rimborsare rimborsare VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ 7 a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:a _ 10 , , PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 11 quanto quanto ADV B _ 12 advmod 12:advmod _ 12 prima prima ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 13 e e CCONJ CC _ 20 cc 20:cc _ 14 a ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 più più ADV B _ 20 nmod 20:nmod:a _ 17 tardi tardi ADV B _ 16 fixed 16:fixed _ 18 entro entro ADP E _ 20 case 20:case _ 19 30 30 NUM N NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 giorni giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 conj 6:advmod|12:conj:e _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 calendario calendario NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 23 , , PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 24 tutti tutto DET T Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 26 det:predet 26:det:predet _ 25 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 importi importo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 27 da da ADP E _ 28 case 28:case _ 28 questo questo PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 29 obl:agent 29:obl:agent:da _ 29 versare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 26 acl 26:acl _ 30 lo PRON PC Clitic=Yes|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 iobj 29:iobj _ 31 in in ADP E _ 32 case 32:case _ 32 conformità conformità NOUN S Gender=Fem 29 obl 29:obl:in _ 33 di ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 36 a a ADP E _ 37 case 37:case _ 37 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:a _ 38 , , PUNCT FF _ 26 punct 26:punct _ 39 ad a ADP E _ 40 case 40:case _ 40 eccezione eccezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:a _ 41 di ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 importo importo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:di _ 44 di di ADP E _ 45 case 45:case _ 45 cui cui PRON PR PronType=Rel 48 nmod 48:nmod:di _ 46 a ADP E _ 48 case 48:case _ 47 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 48 det 48:det _ 48 paragrafo paragrafo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:a _ 49 1 1 NUM N NumType=Card 48 nummod 48:nummod _ 50 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-302 # text = 6. 1 6 6 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-303 # text = Nei contratti di credito contenenti clausole che permettono di modificare il tasso d'interesse e l'importo o il livello di altre spese, i quali sono ripresi nel tasso annuo effettivo globale ma non possono essere quantificati al momento del suo calcolo, il tasso annuo effettivo globale è calcolato nell' ipotesi che il tasso e le altre spese si mantengano fissi rispetto al livello iniziale e si applichino fino alla scadenza del contratto di credito. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 contratti contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 55 obl 55:obl:in _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 credito credito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 6 contenenti contenere VERB V Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part 3 acl 3:acl _ 7 clausole clausola NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 obj 6:obj|9:nsubj _ 8 che che PRON PR PronType=Rel 9 nsubj 7:ref _ 9 permettono permettere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 10 di di ADP E _ 11 mark 11:mark _ 11 modificare modificare VERB V VerbForm=Inf 9 ccomp 9:ccomp _ 12 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 tasso tasso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 d' d' ADP E _ 15 case 15:case _ 15 interesse interesse NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 16 e e CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 17 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 importo importo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 conj 11:obj|13:conj:e|29:nsubj:pass|40:nsubj:pass _ 19 o o CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 20 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 livello livello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 conj 18:conj:o _ 22 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 23 altre altro DET DI Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 24 det 24:det _ 24 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:di _ 25 , , PUNCT FF _ 18 punct 18:punct _ 26 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 quali quale PRON PR Number=Plur|PronType=Rel 29 nsubj:pass 18:ref _ 28 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 aux:pass 29:aux:pass _ 29 ripresi riprendere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 18 acl:relcl 18:acl:relcl _ 30 in ADP E _ 32 case 32:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 tasso tasso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 obl 29:obl:in _ 33 annuo annuo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod _ 34 effettivo effettivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod _ 35 globale globale ADJ A Number=Sing 32 amod 32:amod _ 36 ma ma CCONJ CC _ 40 cc 40:cc _ 37 non non ADV BN PronType=Neg 40 advmod 40:advmod _ 38 possono potere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 40 aux 40:aux _ 39 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 40 aux 40:aux _ 40 quantificati quantificare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 29 conj 18:acl:relcl|29:conj:ma _ 41 a ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 momento momento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 40 obl 40:obl:a _ 44 di ADP E _ 47 case 47:case _ 45 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 47 det 47:det _ 46 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 47 det:poss 47:det:poss _ 47 calcolo calcolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:di _ 48 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 49 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 50 det 50:det _ 50 tasso tasso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 55 nsubj:pass 55:nsubj:pass _ 51 annuo annuo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod _ 52 effettivo effettivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 50 amod 50:amod _ 53 globale globale ADJ A Number=Sing 50 amod 50:amod _ 54 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 55 aux:pass 55:aux:pass _ 55 calcolato calcolare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 56 in ADP E _ 58 case 58:case _ 57 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 58 det 58:det _ 58 ipotesi ipotesi NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 55 obl 55:obl:in _ 59 che che SCONJ CS _ 67 mark 67:mark _ 60 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 61 det 61:det _ 61 tasso tasso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 67 nsubj 67:nsubj|68:nsubj|76:nsubj _ 62 e e CCONJ CC _ 65 cc 65:cc _ 63 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 65 det 65:det _ 64 altre altro ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 65 amod 65:amod _ 65 spese spesa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 61 conj 61:conj:e|67:nsubj|76:nsubj _ 66 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 67 expl 67:expl _ 67 mantengano mantenere VERB V Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 58 acl 58:acl:che _ 68 fissi figgere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 67 xcomp 67:xcomp _ 69 rispetto rispetto ADV B _ 72 case 72:case _ 70 a ADP E _ 69 fixed 69:fixed _ 71 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 72 det 72:det _ 72 livello livello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 68 obl 68:obl:rispetto_a _ 73 iniziale iniziale ADJ A Number=Sing 72 amod 72:amod _ 74 e e CCONJ CC _ 76 cc 76:cc _ 75 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 76 expl:pass 76:expl:pass _ 76 applichino applicare VERB V Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 67 conj 58:acl:che|67:conj:e _ 77 fino fino ADV B _ 80 case 80:case _ 78 a ADP E _ 77 fixed 77:fixed _ 79 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 80 det 80:det _ 80 scadenza scadenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 76 obl 76:obl:fino_a _ 81 di ADP E _ 83 case 83:case _ 82 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 83 det 83:det _ 83 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:di _ 84 di di ADP E _ 85 case 85:case _ 85 credito credito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 83 nmod 83:nmod:di _ 86 . . PUNCT FS _ 55 punct 55:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-304 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-305 # text = I mezzi di cui al paragrafo 1 comprendono disposizioni che permettano di adire secondo il diritto nazionale i tribunali o gli organi amministrativi competenti per fare applicare le disposizioni nazionali per l'attuazione della presente direttiva ad uno o più dei seguenti organismi: 1 I il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 mezzi mezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 cui cui PRON PR PronType=Rel 7 nmod 7:nmod:di _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 paragrafo paragrafo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:a _ 8 1 1 NUM N NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 9 comprendono comprendere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 10 disposizioni disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 9 obj 9:obj|12:nsubj _ 11 che che PRON PR PronType=Rel 12 nsubj 10:ref _ 12 permettano permettere VERB V Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 13 di di ADP E _ 14 mark 14:mark _ 14 adire adire VERB V VerbForm=Inf 12 ccomp 12:ccomp _ 15 secondo secondo ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 diritto diritto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:secondo _ 18 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 17 amod 17:amod _ 19 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 tribunali tribunale NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 21 o o CCONJ CC _ 23 cc 23:cc _ 22 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 organi organo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 20 conj 14:obj|20:conj:o _ 24 amministrativi amministrativo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 23 amod 23:amod _ 25 competenti competente ADJ A Number=Plur 23 amod 23:amod _ 26 per per ADP E _ 27 mark 27:mark _ 27 fare fare VERB V VerbForm=Inf 14 advcl 14:advcl:per _ 28 applicare applicare VERB V VerbForm=Inf 27 ccomp 27:ccomp _ 29 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 disposizioni disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 28 obj 28:obj _ 31 nazionali nazionale ADJ A Number=Plur 30 amod 30:amod _ 32 per per ADP E _ 34 case 34:case _ 33 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 attuazione attuazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:per _ 35 di ADP E _ 38 case 38:case _ 36 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 37 presente presente ADJ A Number=Sing 38 amod 38:amod _ 38 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:di _ 39 ad a ADP E _ 40 case 40:case _ 40 uno uno PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 28 obl 28:obl:a _ 41 o o CCONJ CC _ 42 cc 42:cc _ 42 più più ADV B _ 40 conj 28:obl:a|40:conj:o _ 43 di ADP E _ 46 case 46:case _ 44 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 46 det 46:det _ 45 seguenti seguente ADJ A Number=Plur 46 amod 46:amod _ 46 organismi organismo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 42 obl 42:obl:di _ 47 : : PUNCT FC _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-306 # text = 5. 1 5 5 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-307 # text = Dette disposizioni comprendono, se del caso, il divieto, per ragioni d'interesse generale, della commercializzazione nel loro territorio di taluni beni o servizi, in particolare i medicinali, mediante contratti a distanza, nel rispetto del trattato. 1 Dette detto ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 disposizioni disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 comprendono comprendere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 5 se se SCONJ CS _ 8 mark 8:mark _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 caso caso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:di _ 9 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 10 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 divieto divieto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 12 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 13 per per ADP E _ 14 case 14:case _ 14 ragioni ragione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:per _ 15 d' d' ADP E _ 16 case 16:case _ 16 interesse interesse NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 17 generale generale ADJ A Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 19 di ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 commercializzazione commercializzazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 22 in ADP E _ 25 case 25:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 24 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 25 det:poss 25:det:poss _ 25 territorio territorio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:in _ 26 di di ADP E _ 28 case 28:case _ 27 taluni taluno DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 28 det 28:det _ 28 beni bene NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:di _ 29 o o CCONJ CC _ 30 cc 30:cc _ 30 servizi servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 28 conj 21:nmod:di|28:conj:o _ 31 , , PUNCT FF _ 28 punct 28:punct _ 32 in in ADP E _ 33 case 33:case _ 33 particolare particolare NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:in _ 34 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 medicinali medicinale NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 28 appos 28:appos _ 36 , , PUNCT FF _ 21 punct 21:punct _ 37 mediante mediante ADP E _ 38 case 38:case _ 38 contratti contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:mediante _ 39 a a ADP E _ 40 case 40:case _ 40 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:a _ 41 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 42 in ADP E _ 44 case 44:case _ 43 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 44 det 44:det _ 44 rispetto rispetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:in _ 45 di ADP E _ 47 case 47:case _ 46 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 47 det 47:det _ 47 trattato trattato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:di _ 48 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-308 # text = considerando che non bisogna limitare la libertà degli stati membri di mantenere o introdurre un divieto, totale o parziale, di concludere contratti fuori dei locali commerciali se ciò è fatto, a loro avviso, nell' interesse dei consumatori; 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 4 mark 4:mark _ 3 non non ADV BN PronType=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 bisogna bisognare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 ccomp 1:ccomp _ 5 limitare limitare VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 libertà libertà NOUN S Gender=Fem 5 obj 5:obj _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 11 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 compound 10:compound _ 12 di di ADP E _ 13 mark 13:mark _ 13 mantenere mantenere VERB V VerbForm=Inf 7 acl 7:acl:di _ 14 o o CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 15 introdurre introdurre VERB V VerbForm=Inf 13 conj 7:acl:di|13:conj:o _ 16 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 divieto divieto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj|15:obj _ 18 , , PUNCT FF _ 17 punct 17:punct _ 19 totale totale ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 20 o o CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 21 parziale parziale ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 19 conj 17:amod|19:conj:o _ 22 , , PUNCT FF _ 17 punct 17:punct _ 23 di di ADP E _ 24 mark 24:mark _ 24 concludere concludere VERB V VerbForm=Inf 17 acl 17:acl:di _ 25 contratti contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 obj 24:obj _ 26 fuori fuori ADV B _ 29 case 29:case _ 27 di ADP E _ 26 fixed 26:fixed _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 locali locale NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 obl 24:obl:fuori_di _ 30 commerciali commerciale ADJ A Number=Plur 29 amod 29:amod _ 31 se se SCONJ CS _ 34 mark 34:mark _ 32 ciò ciò PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 nsubj:pass 34:nsubj:pass _ 33 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 34 aux:pass 34:aux:pass _ 34 fatto fare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 advcl 13:advcl:se _ 35 , , PUNCT FF _ 34 punct 34:punct _ 36 a a ADP E _ 38 case 38:case _ 37 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 38 det:poss 38:det:poss _ 38 avviso avviso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 34 obl 34:obl:a _ 39 , , PUNCT FF _ 34 punct 34:punct _ 40 in ADP E _ 42 case 42:case _ 41 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 42 det 42:det _ 42 interesse interesse NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 34 obl 34:obl:in _ 43 di ADP E _ 45 case 45:case _ 44 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 45 det 45:det _ 45 consumatori consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:di _ 46 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-309 # text = La presente direttiva introduce un unico divieto generale di quelle pratiche commerciali sleali che falsano il comportamento economico dei consumatori. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 presente presente ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 introduce introdurre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 unico unico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 divieto divieto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 generale generale ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 quelle quello DET DD Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 pratiche pratica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di|15:nsubj _ 12 commerciali commerciale ADJ A Number=Plur 11 amod 11:amod _ 13 sleali sleale ADJ A Number=Plur 11 amod 11:amod _ 14 che che PRON PR PronType=Rel 15 nsubj 11:ref _ 15 falsano falsare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 16 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 comportamento comportamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 18 economico economico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 19 di ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 consumatori consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:di _ 22 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-310 # text = Essa stabilisce inoltre norme riguardanti le pratiche commerciali aggressive, che attualmente non sono disciplinate a livello comunitario. 1 Essa essa PRON PE Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 stabilisce stabilire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 inoltre inoltre ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 4 norme norma NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 5 riguardanti riguardare VERB V Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part 4 acl 4:acl _ 6 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 pratiche pratica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj|15:nsubj:pass _ 8 commerciali commerciale ADJ A Number=Plur 7 amod 7:amod _ 9 aggressive aggressivo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 10 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 11 che che PRON PR PronType=Rel 15 nsubj:pass 7:ref _ 12 attualmente attualmente ADV B _ 15 advmod 15:advmod _ 13 non non ADV BN PronType=Neg 15 advmod 15:advmod _ 14 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:pass 15:aux:pass _ 15 disciplinate disciplinare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 16 a a ADP E _ 17 case 17:case _ 17 livello livello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:a _ 18 comunitario comunitario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 19 . . PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-311 # text = Siffatte azioni inibitorie possono, in particolare, essere ordinanze di organi giurisdizionali o autorità amministrative che obbligano a porre fine a una violazione o impedirla , anche con la rimozione dell' informazione illecita o la disabilitazione dell' accesso alla medesima. 1 Siffatte siffatto ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 azioni azione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 3 inibitorie inibitorio ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 possono potere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux 10:aux _ 5 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 particolare particolare NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:in _ 8 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 9 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 10 cop 10:cop _ 10 ordinanze ordinanza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root|18:nsubj _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 organi organo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:di _ 13 giurisdizionali giurisdizionale ADJ A Number=Plur 12 amod 12:amod _ 14 o o CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 15 autorità autorità NOUN S Gender=Fem 12 conj 10:nmod:di|12:conj:o _ 16 amministrative amministrativo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 17 che che PRON PR PronType=Rel 18 nsubj 10:ref _ 18 obbligano obbligare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 19 a a ADP E _ 20 mark 20:mark _ 20 porre porre VERB V VerbForm=Inf 18 ccomp 18:ccomp _ 21 fine fine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 22 a a ADP E _ 24 case 24:case _ 23 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 violazione violazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl:a _ 25 o o CCONJ CC _ 26 cc 26:cc _ 26 impedire VERB V VerbForm=Inf 20 conj 18:ccomp|20:conj:o _ 27 la PRON PC Clitic=Yes|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obj 26:obj _ 28 , , PUNCT FF _ 20 punct 20:punct _ 29 anche anche ADV B _ 32 advmod 32:advmod _ 30 con con ADP E _ 32 case 32:case _ 31 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 rimozione rimozione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl:con _ 33 di ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 informazione informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 36 illecita illecito ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod _ 37 o o CCONJ CC _ 39 cc 39:cc _ 38 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 disabilitazione disabilitazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 32 conj 20:obl:con|32:conj:o _ 40 di ADP E _ 42 case 42:case _ 41 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 42 det 42:det _ 42 accesso accesso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:di _ 43 a ADP E _ 45 case 45:case _ 44 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 45 det 45:det _ 45 medesima medesimo PRON PD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 42 nmod 42:nmod:a _ 46 . . PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-312 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-313 # text = Le pratiche commerciali sleali sono vietate. 1 Le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 pratiche pratica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 3 commerciali commerciale ADJ A Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 sleali sleale ADJ A Number=Plur 2 amod 2:amod _ 5 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 vietate vietare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-314 # text = 3. 1 3 3 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-315 # text = Le molestie e le molestie sessuali ai sensi della presente direttiva sono considerate come discriminazioni fondate sul sesso e sono pertanto vietate. 1 Le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 molestie molestia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass|25:nsubj:pass _ 3 e e CCONJ CC _ 5 cc 5:cc _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 molestie molestia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 2 conj 2:conj:e|15:nsubj:pass|25:nsubj:pass _ 6 sessuali sessuale ADJ A Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 sensi senso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 obl 15:obl:a _ 10 di ADP E _ 13 case 13:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 12 presente presente ADJ A Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 14 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:pass 15:aux:pass _ 15 considerate considerare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 16 come come ADP E _ 17 case 17:case _ 17 discriminazioni discriminazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 15 obl 15:obl:come _ 18 fondate fondare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 17 acl 17:acl _ 19 su ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 sesso sesso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:su _ 22 e e CCONJ CC _ 25 cc 25:cc _ 23 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux 25:aux _ 24 pertanto pertanto ADV B _ 25 advmod 25:advmod _ 25 vietate vietare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 15 conj 15:conj:e _ 26 . . PUNCT FS _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-316 # text = (20) Un trattamento meno favorevole delle donne a motivo della gravidanza e della maternità dovrebbe essere considerato una forma di discriminazione diretta fondata sul sesso ed è pertanto vietato nel settore assicurativo e dei servizi finanziari connessi. 1 ( ( PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 2 20 20 NUM N NumType=Card 22 nummod 22:nummod _ 3 ) ) PUNCT FB _ 2 punct 2:punct _ 4 Un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 trattamento trattamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj:pass 22:nsubj:pass|35:nsubj:pass _ 6 meno meno ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 favorevole favorevole ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 donne donna NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 11 a a ADP E _ 12 case 12:case _ 12 motivo motivo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:a _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 gravidanza gravidanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 16 e e CCONJ CC _ 19 cc 19:cc _ 17 di ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 maternità maternità NOUN S Gender=Fem 15 conj 12:nmod:di|15:conj:e _ 20 dovrebbe dovere AUX VM Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux 22:aux _ 21 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 22 aux:pass 22:aux:pass _ 22 considerato considerare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 23 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 forma forma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 25 di di ADP E _ 26 case 26:case _ 26 discriminazione discriminazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:di _ 27 diretta diretto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 fondata fondare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 26 acl 26:acl _ 29 su ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 sesso sesso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:su _ 32 ed e CCONJ CC _ 35 cc 35:cc _ 33 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 aux 35:aux _ 34 pertanto pertanto ADV B _ 35 advmod 35:advmod _ 35 vietato vietare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 22 conj 22:conj:e _ 36 in ADP E _ 38 case 38:case _ 37 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 settore settore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 35 obl 35:obl:in _ 39 assicurativo assicurativo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod _ 40 e e CCONJ CC _ 43 cc 43:cc _ 41 di ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 servizi servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 39 conj 38:amod|39:conj:e _ 44 finanziari finanziario ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 43 amod 43:amod _ 45 connessi connesso ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 43 amod 43:amod _ 46 . . PUNCT FS _ 22 punct 22:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-317 # text = La Carta dei diritti fondamentali, agli articoli 21 e 23, vieta ogni discriminazione fondata sul sesso e prescrive che sia garantita la parità tra gli uomini e le donne in tutti i settori. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 Carta Carta PROPN SP _ 15 nsubj 15:nsubj|23:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 diritti diritto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:di _ 6 fondamentali fondamentale ADJ A Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 8 a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 articoli articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 obl 15:obl:a _ 11 21 21 NUM N NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 12 e e CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 13 23 23 NUM N NumType=Card 11 conj 10:nummod|11:conj:e _ 14 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 15 vieta vietare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 16 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 17 det 17:det _ 17 discriminazione discriminazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 18 fondata fondare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 acl 17:acl _ 19 su ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 sesso sesso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:su _ 22 e e CCONJ CC _ 23 cc 23:cc _ 23 prescrive prescrivere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 conj 15:conj:e _ 24 che che SCONJ CS _ 26 mark 26:mark _ 25 sia essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux:pass 26:aux:pass _ 26 garantita garantire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 23 ccomp 23:ccomp _ 27 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 parità parità NOUN S Gender=Fem 26 nsubj:pass 26:nsubj:pass _ 29 tra tra ADP E _ 31 case 31:case _ 30 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 uomini uomo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:tra _ 32 e e CCONJ CC _ 34 cc 34:cc _ 33 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 donne donna NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 31 conj 28:nmod:tra|31:conj:e _ 35 in in ADP E _ 38 case 38:case _ 36 tutti tutto DET T Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 38 det:predet 38:det:predet _ 37 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 settori settore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 26 obl 26:obl:in _ 39 . . PUNCT FS _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-318 # text = Capo I 1 Capo capo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 I I ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 1 amod 1:amod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-319 # text = Disposizioni generali 1 Disposizioni disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 generali generale ADJ A Number=Plur 1 amod 1:amod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-320 # text = Articolo 1 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 1 1 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-321 # text = Campo di applicazione 1 Campo campo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 di di ADP E _ 3 case 3:case _ 3 applicazione applicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:di _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-322 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-323 # text = La presente convenzione si applica ad ogni trasporto internazionale di persone, bagagli o merci, effettuato con aeromobile a titolo oneroso. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 presente presente ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 convenzione convenzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl:pass 5:expl:pass _ 5 applica applicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 ad a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 8 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 9 internazionale internazionale ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:di _ 12 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 13 bagagli bagaglio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 conj 8:nmod:di|11:conj:o _ 14 o o CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 15 merci merce NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 11 conj 8:nmod:di|11:conj:o _ 16 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 17 effettuato effettuare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl 8:acl _ 18 con con ADP E _ 19 case 19:case _ 19 aeromobile aeromobile NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:con _ 20 a a ADP E _ 21 case 21:case _ 21 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:a _ 22 oneroso oneroso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-324 # text = Essa si applica altresì ai trasporti con aeromobile effettuati a titolo gratuito da un'impresa di trasporto aereo. 1 Essa essa PRON PE Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl:pass 3:expl:pass _ 3 applica applicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 altresì altresì ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 trasporti trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obl 3:obl:a _ 8 con con ADP E _ 9 case 9:case _ 9 aeromobile aeromobile NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:con _ 10 effettuati effettuare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl 7:acl _ 11 a a ADP E _ 12 case 12:case _ 12 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:a _ 13 gratuito gratuito ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 da da ADP E _ 16 case 16:case _ 15 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 impresa impresa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obl:agent 10:obl:agent:da _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:di _ 19 aereo aereo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-325 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-326 # text = Ai fini della presente convenzione l'espressione trasporto internazionale indica ogni trasporto in cui, a seguito di accordo tra le parti, il luogo di partenza e il luogo di arrivo, che vi sia o no interruzione di trasporto o trasbordo, sono situati o sul territorio di due Stati parti o sul territorio di un medesimo Stato parte qualora sia previsto uno scalo sul territorio di un altro Stato, anche se tale Stato non è uno Stato parte. 1 a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 fini fini NOUN S Number=Plur 12 obl 12:obl:a _ 4 di ADP E _ 7 case 7:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 presente presente ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 convenzione convenzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 8 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 espressione espressione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 10 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 compound 9:compound _ 11 internazionale internazionale ADJ A Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 indica indicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 13 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ 14 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obj 12:obj|48:obl _ 15 in in ADP E _ 16 case 16:case _ 16 cui cui PRON PR PronType=Rel 48 obl 14:ref _ 17 , , PUNCT FF _ 16 punct 16:punct _ 18 a a ADP E _ 19 case 19:case _ 19 seguito seguito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 48 obl 48:obl:a _ 20 di di ADP E _ 21 case 21:case _ 21 accordo accordo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:di _ 22 tra tra ADP E _ 24 case 24:case _ 23 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 parti parte NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:tra _ 25 , , PUNCT FF _ 19 punct 19:punct _ 26 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 luogo luogo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj _ 28 di di ADP E _ 29 case 29:case _ 29 partenza partenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:di _ 30 e e CCONJ CC _ 32 cc 32:cc _ 31 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 luogo luogo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 conj 27:conj:e|48:nsubj _ 33 di di ADP E _ 34 case 34:case _ 34 arrivo arrivo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 35 , , PUNCT FF _ 27 punct 27:punct _ 36 che che SCONJ CS _ 38 mark 38:mark _ 37 vi vi PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 38 expl 38:expl _ 38 sia essere VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 48 advcl 48:advcl:che _ 39 o o CCONJ CC _ 40 cc 40:cc _ 40 no no ADV BN PronType=Neg 38 conj 38:conj:o|48:advcl:che _ 41 interruzione interruzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj|40:nsubj _ 42 di di ADP E _ 43 case 43:case _ 43 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:di _ 44 o o CCONJ CC _ 45 cc 45:cc _ 45 trasbordo trasbordo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 43 conj 41:nmod:di|43:conj:o _ 46 , , PUNCT FF _ 38 punct 38:punct _ 47 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 48 aux 48:aux _ 48 situati situare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 49 o o CCONJ CC _ 52 cc 52:cc _ 50 su ADP E _ 52 case 52:case _ 51 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 52 det 52:det _ 52 territorio territorio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 48 obl 48:obl:su _ 53 di di ADP E _ 55 case 55:case _ 54 due due NUM N NumType=Card 55 nummod 55:nummod _ 55 Stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:di _ 56 parti parte NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 55 compound 55:compound _ 57 o o CCONJ CC _ 60 cc 60:cc _ 58 su ADP E _ 60 case 60:case _ 59 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 60 det 60:det _ 60 territorio territorio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 52 conj 48:obl:su|52:conj:o _ 61 di di ADP E _ 64 case 64:case _ 62 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 64 det 64:det _ 63 medesimo medesimo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 64 amod 64:amod _ 64 Stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:di _ 65 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 64 compound 64:compound _ 66 qualora qualora SCONJ CS _ 68 mark 68:mark _ 67 sia essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 68 aux:pass 68:aux:pass _ 68 previsto prevedere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 48 advcl 48:advcl:qualora _ 69 uno uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 70 det 70:det _ 70 scalo scalo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 68 nsubj:pass 68:nsubj:pass _ 71 su ADP E _ 73 case 73:case _ 72 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 73 det 73:det _ 73 territorio territorio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:su _ 74 di di ADP E _ 77 case 77:case _ 75 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 77 det 77:det _ 76 altro altro ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 77 amod 77:amod _ 77 Stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:di _ 78 , , PUNCT FF _ 68 punct 68:punct _ 79 anche anche ADV B _ 86 mark 86:mark _ 80 se se SCONJ CS _ 79 fixed 79:fixed _ 81 tale tale DET DD Number=Sing|PronType=Dem 82 det 82:det _ 82 Stato Stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 86 nsubj 86:nsubj _ 83 non non ADV BN PronType=Neg 86 advmod 86:advmod _ 84 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 86 cop 86:cop _ 85 uno uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 86 det 86:det _ 86 Stato Stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 68 advcl 68:advcl:anche_se _ 87 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 86 compound 86:compound _ 88 . . PUNCT FS _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-327 # text = Ai fini della presente convenzione non si considera trasporto internazionale il trasporto tra due punti del territorio di un medesimo Stato parte senza scalo concordato sul territorio di un altro Stato. 1 a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 fini fini NOUN S Number=Plur 10 obl 10:obl:a _ 4 di ADP E _ 7 case 7:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 presente presente ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 convenzione convenzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 8 non non ADV BN PronType=Neg 10 advmod 10:advmod _ 9 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 10 expl:pass 10:expl:pass _ 10 considera considerare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 11 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 12 internazionale internazionale ADJ A Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass|11:nsubj _ 15 tra tra ADP E _ 17 case 17:case _ 16 due due NUM N NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 punti punto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:tra _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 territorio territorio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:di _ 21 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 22 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 23 medesimo medesimo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 Stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 25 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 24 compound 24:compound _ 26 senza senza ADP E _ 27 case 27:case _ 27 scalo scalo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:senza _ 28 concordato concordato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 29 su ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 territorio territorio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:su _ 32 di di ADP E _ 35 case 35:case _ 33 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 34 altro altro ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod _ 35 Stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:di _ 36 . . PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-328 # text = 3. 1 3 3 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-329 # text = Ai fini della presente convenzione il trasporto effettuato da più vettori successivi si presume costituire un unico trasporto qualora le parti lo abbiano considerato come un'unica operazione, indipendentemente dal fatto che sia stato stipulato per mezzo di un unico contratto o per mezzo di più contratti e il suo carattere internazionale non viene meno per il solo fatto che un contratto o più contratti debbano essere eseguiti integralmente sul territorio di un medesimo Stato. 1 a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 fini fini NOUN S Number=Plur 16 obl 16:obl:a _ 4 di ADP E _ 7 case 7:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 presente presente ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 convenzione convenzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj|17:nsubj _ 10 effettuato effettuare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 acl 9:acl _ 11 da da ADP E _ 13 case 13:case _ 12 più più ADV B _ 13 advmod 13:advmod _ 13 vettori vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 obl:agent 10:obl:agent:da _ 14 successivi successivo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 15 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 16 expl:impers 16:expl:impers _ 16 presume presumere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 17 costituire costituire VERB V VerbForm=Inf 16 xcomp 16:xcomp _ 18 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 19 unico unico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 21 qualora qualora SCONJ CS _ 26 mark 26:mark _ 22 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 parti parte NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj _ 24 lo lo PRON PC Clitic=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obj 26:obj _ 25 abbiano avere AUX VA Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux 26:aux _ 26 considerato considerare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 17 advcl 17:advcl:qualora _ 27 come come ADP E _ 30 case 30:case _ 28 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 29 unica unico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod _ 30 operazione operazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 obl 26:obl:come _ 31 , , PUNCT FF _ 17 punct 17:punct _ 32 indipendentemente indipendentemente ADV B _ 17 advmod 17:advmod _ 33 da ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 fatto fatto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 32 obl 32:obl:da _ 36 che che SCONJ CS _ 39 mark 39:mark _ 37 sia essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 39 aux 39:aux _ 38 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 39 aux:pass 39:aux:pass _ 39 stipulato stipulare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 35 acl 35:acl:che _ 40 per per ADP E _ 41 case 41:case _ 41 mezzo mezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 39 obl 39:obl:per _ 42 di di ADP E _ 45 case 45:case _ 43 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 45 det 45:det _ 44 unico unico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod _ 45 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:di _ 46 o o CCONJ CC _ 48 cc 48:cc _ 47 per per ADP E _ 48 case 48:case _ 48 mezzo mezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 41 conj 39:obl:per|41:conj:o _ 49 di di ADP E _ 51 case 51:case _ 50 più più ADV B _ 51 advmod 51:advmod _ 51 contratti contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 48 nmod 48:nmod:di _ 52 e e CCONJ CC _ 58 cc 58:cc _ 53 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 55 det 55:det _ 54 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 55 det:poss 55:det:poss _ 55 carattere carattere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 58 nsubj 58:nsubj _ 56 internazionale internazionale ADJ A Number=Sing 55 amod 55:amod _ 57 non non ADV BN PronType=Neg 58 advmod 58:advmod _ 58 viene venire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 conj 16:conj:e _ 59 meno meno ADV B _ 58 advmod 58:advmod _ 60 per per ADP E _ 63 case 63:case _ 61 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 63 det 63:det _ 62 solo solo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 63 amod 63:amod _ 63 fatto fatto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 58 obl 58:obl:per _ 64 che che SCONJ CS _ 72 mark 72:mark _ 65 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 66 det 66:det _ 66 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 72 nsubj 72:nsubj _ 67 o o CCONJ CC _ 69 cc 69:cc _ 68 più più ADV B _ 69 advmod 69:advmod _ 69 contratti contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 66 conj 66:conj:o|72:nsubj _ 70 debbano dovere AUX VM Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 72 aux 72:aux _ 71 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 72 aux 72:aux _ 72 eseguiti eseguire VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 63 acl 63:acl:che _ 73 integralmente integralmente ADV B _ 72 advmod 72:advmod _ 74 su ADP E _ 76 case 76:case _ 75 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 76 det 76:det _ 76 territorio territorio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 72 obl 72:obl:su _ 77 di di ADP E _ 80 case 80:case _ 78 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 80 det 80:det _ 79 medesimo medesimo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 80 amod 80:amod _ 80 Stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 76 nmod 76:nmod:di _ 81 . . PUNCT FS _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-330 # text = 4. 1 4 4 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-331 # text = La presente convenzione si applica anche al trasporto di cui al capitolo V, fatte salve le disposizioni ivi previste. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 presente presente ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 convenzione convenzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl:pass 5:expl:pass _ 5 applica applicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 anche anche ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 7 a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 cui cui PRON PR PronType=Rel 14 nmod 14:nmod:di _ 12 a ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 capitolo capitolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:a _ 15 V V ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 14 amod 14:amod _ 16 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 17 fatte fare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 5 advcl 5:advcl _ 18 salve salvo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 17 xcomp 17:xcomp _ 19 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 disposizioni disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj:pass 17:nsubj:pass|18:nsubj _ 21 ivi ivi ADV B _ 22 advmod 22:advmod _ 22 previste previsto ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 23 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-332 # text = Articolo 2 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 2 2 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-333 # text = Trasporto effettuato dallo Stato e trasporto di effetti postali 1 Trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 effettuato effettuare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 acl 1:acl _ 3 da ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:agent 2:obl:agent:da _ 6 e e CCONJ CC _ 7 cc 7:cc _ 7 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj:e _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 effetti effetto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 10 postali postale ADJ A Number=Plur 9 amod 9:amod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-334 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-335 # text = La presente convenzione si applica al trasporto effettuato dallo Stato o da altre persone giuridiche di diritto pubblico sempreché ricorrano le condizioni di cui all' articolo 1. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 presente presente ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 convenzione convenzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl:pass 5:expl:pass _ 5 applica applicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 9 effettuato effettuare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl 8:acl _ 10 da ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Stato Stato PROPN SP _ 9 obl:agent 9:obl:agent:da _ 13 o o CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 14 da da ADP E _ 16 case 16:case _ 15 altre altro DET DI Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 16 det 16:det _ 16 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 12 conj 9:obl:agent:da|12:conj:o _ 17 giuridiche giuridico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 18 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 19 diritto diritto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:di _ 20 pubblico pubblico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 21 sempreché sempreché SCONJ CS _ 22 mark 22:mark _ 22 ricorrano ricorrere VERB V Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 advcl 5:advcl:sempreché _ 23 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 condizioni condizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 22 nsubj 22:nsubj _ 25 di di ADP E _ 26 case 26:case _ 26 cui cui PRON PR PronType=Rel 29 nmod 29:nmod:di _ 27 a ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:a _ 30 1 1 NUM N NumType=Card 29 nummod 29:nummod _ 31 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-336 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-337 # text = Nel trasporto di effetti postali il vettore è responsabile unicamente nei confronti dell' amministrazione postale competente conformemente alle norme applicabili nei rapporti tra i vettori e le amministrazioni postali. 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:in _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 effetti effetto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:di _ 6 postali postale ADJ A Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 vettore vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 9 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop 10:cop _ 10 responsabile responsabile ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 11 unicamente unico ADV B _ 14 advmod 14:advmod _ 12 in ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 confronti confronto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl:in _ 15 di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 amministrazione amministrazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 18 postale postale ADJ A Number=Sing 17 amod 17:amod _ 19 competente competente ADJ A Number=Sing 17 amod 17:amod _ 20 conformemente conformemente ADV B _ 10 advmod 10:advmod _ 21 a ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 norme norma NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 20 obl 20:obl:a _ 24 applicabili applicabile ADJ A Number=Plur 23 amod 23:amod _ 25 in ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 rapporti rapporto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 obl 24:obl:in _ 28 tra tra ADP E _ 30 case 30:case _ 29 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 vettori vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:tra _ 31 e e CCONJ CC _ 33 cc 33:cc _ 32 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 amministrazioni amministrazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 30 conj 27:nmod:tra|30:conj:e _ 34 postali postale ADJ A Number=Plur 33 amod 33:amod _ 35 . . PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-338 # text = 3. 1 3 3 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-339 # text = Salvo quanto disposto al paragrafo 2, le disposizioni della presente convenzione non si applicano al trasporto di effetti postali. 1 Salvo salvo ADJ A Number=Sing 17 amod 17:amod _ 2 quanto quanto PRON PR PronType=Rel 1 obl 1:obl _ 3 disposto disporre VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl 2:acl _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 paragrafo paragrafo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:a _ 7 2 2 NUM N NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 8 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 9 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 disposizioni disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj:pass 17:nsubj:pass _ 11 di ADP E _ 14 case 14:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 13 presente presente ADJ A Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 convenzione convenzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 15 non non ADV BN PronType=Neg 17 advmod 17:advmod _ 16 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 17 expl:pass 17:expl:pass _ 17 applicano applicare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 18 a ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:a _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 effetti effetto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:di _ 23 postali postale ADJ A Number=Plur 22 amod 22:amod _ 24 . . PUNCT FS _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-340 # text = Capo II 1 Capo capo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 II II ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 1 amod 1:amod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-341 # text = Documentazione e obblighi delle parti in materia di trasporto di passeggeri, bagagli e merci 1 Documentazione documentazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 e e CCONJ CC _ 3 cc 3:cc _ 3 obblighi obbligo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 conj 1:conj:e _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 parti parte NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:di _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 materia materia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:in _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 passeggeri passeggero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:di _ 13 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 14 bagagli bagaglio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 conj 10:nmod:di|12:conj:e _ 15 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 16 merci merce NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 12 conj 10:nmod:di|12:conj:e _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-342 # text = Articolo 3 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 3 3 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-343 # text = Passeggeri e bagagli 1 Passeggeri passeggero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 e e CCONJ CC _ 3 cc 3:cc _ 3 bagagli bagaglio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 conj 1:conj:e _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-344 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-345 # text = In occasione del trasporto di passeggeri deve essere rilasciato un titolo di trasporto individuale o collettivo contenente: 1 In in ADP E _ 2 case 2:case _ 2 occasione occasione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:in _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 passeggeri passeggero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 8 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux 10:aux _ 9 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 10 aux:pass 10:aux:pass _ 10 rilasciato rilasciare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 11 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 15 individuale individuale ADJ A Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 o o CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 17 collettivo collettivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 15 conj 14:amod|15:conj:o _ 18 contenente contenente ADJ A Number=Sing 12 amod 12:amod _ 19 : : PUNCT FC _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-346 # text = a) l'indicazione dei punti di partenza e di destinazione; 1 a a NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 indicazione indicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 punti punto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 partenza partenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 10 e e CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 destinazione destinazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 7:nmod:di|9:conj:e _ 13 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-347 # text = b) se i punti di partenza e di destinazione sono situati sul territorio di un medesimo Stato parte e se sono previsti uno o più scali sul territorio di un altro Stato, l'indicazione di uno di tali scali. 1 b b NOUN S _ 12 obl 12:obl _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 se se SCONJ CS _ 12 mark 12:mark _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 punti punto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 partenza partenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 e e CCONJ CC _ 10 cc 10:cc _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 destinazione destinazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 5:nmod:di|7:conj:e _ 11 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:pass 12:aux:pass _ 12 situati situare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 38 advcl 38:advcl:se _ 13 su ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 territorio territorio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:su _ 16 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 17 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 18 medesimo medesimo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 Stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:di _ 20 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 compound 19:compound _ 21 e e CCONJ CC _ 24 cc 24:cc _ 22 se se SCONJ CS _ 24 mark 24:mark _ 23 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux:pass 24:aux:pass _ 24 previsti prevedere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 12 conj 12:conj:e|38:advcl:se _ 25 uno uno PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 28 nmod 28:nmod _ 26 o o CCONJ CC _ 27 cc 27:cc _ 27 più più ADV B _ 25 conj 25:conj:o _ 28 scali scalo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 nsubj:pass 24:nsubj:pass _ 29 su ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 territorio territorio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:su _ 32 di di ADP E _ 35 case 35:case _ 33 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 34 altro altro ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod _ 35 Stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:di _ 36 , , PUNCT FF _ 12 punct 12:punct _ 37 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 indicazione indicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 39 di di ADP E _ 40 case 40:case _ 40 uno uno PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 38 nmod 38:nmod:di _ 41 di di ADP E _ 43 case 43:case _ 42 tali tali ADJ A Number=Plur 43 amod 43:amod _ 43 scali scalo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:di _ 44 . . PUNCT FS _ 38 punct 38:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-348 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-349 # text = In sostituzione del titolo di trasporto di cui al paragrafo 1 è ammesso l'impiego di qualsiasi altro mezzo che attesti le indicazioni ivi menzionate. 1 In in ADP E _ 2 case 2:case _ 2 sostituzione sostituzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:in _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 cui cui PRON PR PronType=Rel 12 nmod 12:nmod:di _ 10 a ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 paragrafo paragrafo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:a _ 13 1 1 NUM N NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 14 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:pass 15:aux:pass _ 15 ammesso ammettere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 16 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 impiego impiego NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass _ 18 di di ADP E _ 21 case 21:case _ 19 qualsiasi qualsiasi DET DI Number=Sing|PronType=Ind 21 det 21:det _ 20 altro altro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 mezzo mezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:di|23:nsubj _ 22 che che PRON PR PronType=Rel 23 nsubj 21:ref _ 23 attesti attestare VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 acl:relcl 21:acl:relcl _ 24 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 indicazioni indicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 23 obj 23:obj _ 26 ivi ivi ADV B _ 27 advmod 27:advmod _ 27 menzionate menzionate ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 25 amod 25:amod _ 28 . . PUNCT FS _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-350 # text = Qualora venga utilizzato uno qualsiasi degli altri mezzi il vettore dovrà offrirsi di rilasciare al passeggero una dichiarazione scritta contenente le indicazioni in esso registrate. 1 Qualora qualora SCONJ CS _ 3 mark 3:mark _ 2 venga venire AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 utilizzato utilizzare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 advcl 13:advcl:qualora _ 4 uno uno PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 5 qualsiasi qualsiasi DET DI Number=Sing|PronType=Ind 4 det 4:det _ 6 di ADP E _ 9 case 9:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 altri altro ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 mezzi mezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 10 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 vettore vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj|16:nsubj _ 12 dovrà dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 13 aux 13:aux _ 13 offrire VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 14 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 13 expl 13:expl _ 15 di di ADP E _ 16 mark 16:mark _ 16 rilasciare rilasciare VERB V VerbForm=Inf 13 xcomp 13:xcomp _ 17 a ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 passeggero passeggero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:a _ 20 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 dichiarazione dichiarazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 22 scritta scritto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 contenente contenere VERB V Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part 21 acl 21:acl _ 24 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 indicazioni indicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 23 obj 23:obj _ 26 in in ADP E _ 27 case 27:case _ 27 esso esso PRON PE Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl 28:obl:in _ 28 registrate registrare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 25 acl 25:acl _ 29 . . PUNCT FS _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-351 # text = 3. 1 3 3 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-352 # text = Il vettore rilascia al passeggero uno scontrino identificativo per ogni bagaglio consegnato. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 vettore vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 rilascia rilasciare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 passeggero passeggero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:a _ 7 uno uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 scontrino scontrino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 9 identificativo identificativo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 per per ADP E _ 12 case 12:case _ 11 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 12 det 12:det _ 12 bagaglio bagaglio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:per _ 13 consegnato consegnato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-353 # text = 4. 1 4 4 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-354 # text = Al passeggero deve essere consegnato un avviso scritto nel quale sia specificato che la responsabilità del vettore per morte o lesione, per distruzione, perdita o deterioramento del bagaglio o per ritardo è soggetta alla presente convenzione, qualora applicabile. 1 a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 passeggero passeggero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:a _ 4 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 consegnato consegnare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 avviso avviso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass|14:obl _ 9 scritto scritto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 quale quale PRON PR Number=Sing|PronType=Rel 14 obl 8:ref _ 13 sia essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux 14:aux _ 14 specificato specificare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 15 che che SCONJ CS _ 39 mark 39:mark _ 16 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 39 nsubj 39:nsubj _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 vettore vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:di _ 21 per per ADP E _ 22 case 22:case _ 22 morte morte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:per _ 23 o o CCONJ CC _ 24 cc 24:cc _ 24 lesione lesione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 conj 17:nmod:per|22:conj:o _ 25 , , PUNCT FF _ 27 punct 27:punct _ 26 per per ADP E _ 27 case 27:case _ 27 distruzione distruzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 conj 17:nmod:per|22:conj:o _ 28 , , PUNCT FF _ 29 punct 29:punct _ 29 perdita perdita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 conj 27:conj:o _ 30 o o CCONJ CC _ 31 cc 31:cc _ 31 deterioramento deterioramento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 conj 27:conj:o _ 32 di ADP E _ 34 case 34:case _ 33 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 bagaglio bagaglio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:di _ 35 o o CCONJ CC _ 37 cc 37:cc _ 36 per per ADP E _ 37 case 37:case _ 37 ritardo ritardo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 conj 17:nmod:per|22:conj:o _ 38 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 39 cop 39:cop _ 39 soggetta soggetto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 14 ccomp 14:ccomp _ 40 a ADP E _ 43 case 43:case _ 41 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det 43:det _ 42 presente presente ADJ A Number=Sing 43 amod 43:amod _ 43 convenzione convenzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 39 obl 39:obl:a _ 44 , , PUNCT FF _ 43 punct 43:punct _ 45 qualora qualora SCONJ CS _ 46 mark 46:mark _ 46 applicabile applicabile ADJ A Number=Sing 43 advcl 43:advcl:qualora _ 47 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-355 # text = 5. 1 5 5 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-356 # text = Articolo 4 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 4 4 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-357 # text = Merci 1 Merci merce NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-358 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-359 # text = Per il trasporto di merci viene emessa una lettera di trasporto aereo. 1 Per per ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:per _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 merci merce NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:di _ 6 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 emessa emettere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 lettera lettera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 12 aereo aereo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-360 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-361 # text = In sostituzione della lettera di trasporto aereo è ammesso l'impiego di qualsiasi altro mezzo che attesti le indicazioni relative al trasporto da eseguire. 1 In in ADP E _ 2 case 2:case _ 2 sostituzione sostituzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:in _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 lettera lettera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 aereo aereo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:pass 10:aux:pass _ 10 ammesso ammettere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 11 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 impiego impiego NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass _ 13 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 14 qualsiasi qualsiasi DET DI Number=Sing|PronType=Ind 16 det 16:det _ 15 altro altro ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 mezzo mezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di|18:nsubj _ 17 che che PRON PR PronType=Rel 18 nsubj 16:ref _ 18 attesti attestare VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ 19 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 indicazioni indicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 18 obj 18:obj _ 21 relative relativo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 22 a ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:a _ 25 da da ADP E _ 26 mark 26:mark _ 26 eseguire eseguire VERB V VerbForm=Inf 24 acl 24:acl:da _ 27 . . PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-362 # text = Qualora venga utilizzato uno di tali mezzi il vettore rilascia al mittente, a richiesta di quest'ultimo, una ricevuta di carico che permetta l'identificazione della spedizione e l'accesso alle indicazioni in esso registrate. 1 Qualora qualora SCONJ CS _ 3 mark 3:mark _ 2 venga venire AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 utilizzato utilizzare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 advcl 10:advcl:qualora _ 4 uno uno PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 5 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 tali tali ADJ A Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 mezzi mezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 vettore vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 rilascia rilasciare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 mittente mittente NOUN S Number=Sing 10 obl 10:obl:a _ 14 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 15 a a ADP E _ 16 case 16:case _ 16 richiesta richiesta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:a _ 17 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 18 quest' quest' DET DD Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det _ 19 ultimo ultimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:di _ 20 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 21 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 ricevuta ricevuta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj|26:nsubj _ 23 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 24 carico carico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:di _ 25 che che PRON PR PronType=Rel 26 nsubj 22:ref _ 26 permetta permettere VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 acl:relcl 22:acl:relcl _ 27 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 identificazione identificazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 29 di ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 spedizione spedizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:di _ 32 e e CCONJ CC _ 34 cc 34:cc _ 33 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 accesso accesso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 conj 26:obj|28:conj:e _ 35 a ADP E _ 37 case 37:case _ 36 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 indicazioni indicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:a _ 38 in in ADP E _ 39 case 39:case _ 39 esso esso PRON PE Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 obl 40:obl:in _ 40 registrate registrare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 37 acl 37:acl _ 41 . . PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-363 # text = Articolo 5 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 5 5 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-364 # text = Contenuto della lettera di trasporto aereo o della ricevuta di carico 1 Contenuto contenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 2 di ADP E _ 4 case 4:case _ 3 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 lettera lettera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:di _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 aereo aereo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 o o CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 ricevuta ricevuta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 1:obl:di|4:conj:o _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 carico carico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-365 # text = La lettera di trasporto aereo o la ricevuta di carico devono contenere: 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 lettera lettera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 aereo aereo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 o o CCONJ CC _ 8 cc 8:cc _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 ricevuta ricevuta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 2:conj:o|12:nsubj _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 carico carico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 11 devono dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux 12:aux _ 12 contenere contenere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 13 : : PUNCT FC _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-366 # text = a) l'indicazione dei punti di partenza e di destinazione; 1 a a NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 indicazione indicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 punti punto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 partenza partenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 10 e e CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 destinazione destinazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 7:nmod:di|9:conj:e _ 13 ; ; PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-367 # text = b) quando i punti di partenza e di destinazione sono situati sul territorio di un medesimo Stato parte e siano previsti uno o più scali sul territorio di un altro Stato, l'indicazione di uno di tali scali; 1 b b NOUN S _ 12 obl 12:obl _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 quando quando SCONJ CS _ 12 mark 12:mark _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 punti punto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 partenza partenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 e e CCONJ CC _ 10 cc 10:cc _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 destinazione destinazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 5:nmod:di|7:conj:e _ 11 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:pass 12:aux:pass _ 12 situati situare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 37 advcl 37:advcl:quando _ 13 su ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 territorio territorio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:su _ 16 di di ADP E _ 19 case 19:case _ 17 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 18 medesimo medesimo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 Stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:di _ 20 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 compound 19:compound _ 21 e e CCONJ CC _ 23 cc 23:cc _ 22 siano essere AUX VA Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux:pass 23:aux:pass _ 23 previsti prevedere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 12 conj 12:conj:e|37:advcl:quando _ 24 uno uno PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 27 nmod 27:nmod _ 25 o o CCONJ CC _ 26 cc 26:cc _ 26 più più ADV B _ 24 conj 24:conj:o _ 27 scali scalo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj:pass 23:nsubj:pass _ 28 su ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 territorio territorio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:su _ 31 di di ADP E _ 34 case 34:case _ 32 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 33 altro altro ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod _ 34 Stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:di _ 35 , , PUNCT FF _ 12 punct 12:punct _ 36 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 indicazione indicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 38 di di ADP E _ 39 case 39:case _ 39 uno uno PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 37 nmod 37:nmod:di _ 40 di di ADP E _ 42 case 42:case _ 41 tali tali ADJ A Number=Plur 42 amod 42:amod _ 42 scali scalo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:di _ 43 ; ; PUNCT FC _ 37 punct 37:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-368 # text = c) l'indicazione del peso della spedizione. 1 c c NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 indicazione indicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 peso peso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 spedizione spedizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-369 # text = Articolo 6 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 6 6 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-370 # text = Documento relativo alla natura della merce 1 Documento documento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 relativo relativo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod _ 3 a ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 natura natura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:a _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 merce merce NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-371 # text = Se necessario all' espletamento delle formalità doganali, di polizia o imposte da autorità pubbliche analoghe, il mittente può essere tenuto a presentare un documento che specifichi la natura della merce. 1 Se se SCONJ CS _ 2 mark 2:mark _ 2 necessario necessario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 24 advcl 24:advcl:se _ 3 a ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 espletamento espletamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:a _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 formalità formalità NOUN S Gender=Fem 5 nmod 5:nmod:di _ 9 doganali doganale ADJ A Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 , , PUNCT FF _ 12 punct 12:punct _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 polizia polizia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 13 o o CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 14 imposte imporre VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl 8:acl _ 15 da da ADP E _ 16 case 16:case _ 16 autorità autorità NOUN S Gender=Fem 14 obl 14:obl:da _ 17 pubbliche pubblico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 18 analoghe analogo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 19 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 20 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 mittente mittente NOUN S Number=Sing 24 nsubj:pass 24:nsubj:pass|26:nsubj _ 22 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux 24:aux _ 23 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 24 aux:pass 24:aux:pass _ 24 tenuto tenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 25 a a ADP E _ 26 mark 26:mark _ 26 presentare presentare VERB V VerbForm=Inf 24 xcomp 24:xcomp _ 27 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 documento documento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 obj 26:obj|30:nsubj _ 29 che che PRON PR PronType=Rel 30 nsubj 28:ref _ 30 specifichi specificare VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 acl:relcl 28:acl:relcl _ 31 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 natura natura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 30 obj 30:obj _ 33 di ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 merce merce NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 36 . . PUNCT FS _ 24 punct 24:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-372 # text = Questa disposizione non fa sorgere in capo al vettore alcun dovere, obbligo o conseguente responsabilità. 1 Questa questo DET DD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 disposizione disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 non non ADV BN PronType=Neg 5 advmod 5:advmod _ 4 fa fare AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 sorgere sorgere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 capo capo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 8 a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 vettore vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:a _ 11 alcun alcun DET DI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 12 det 12:det _ 12 dovere dovere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 13 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 14 obbligo obbligo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 5:obj|12:conj:o _ 15 o o CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 16 conseguente conseguente ADJ A Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 12 conj 5:obj|12:conj:o _ 18 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-373 # text = Articolo 7 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 7 7 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-374 # text = Descrizione della lettera di trasporto aereo 1 Descrizione descrizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 di ADP E _ 4 case 4:case _ 3 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 lettera lettera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:di _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 aereo aereo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-375 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-376 # text = La lettera di trasporto aereo viene emessa dal mittente in tre esemplari originali. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 lettera lettera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 aereo aereo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 emessa emettere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 da ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 mittente mittente NOUN S Number=Sing 7 obl:agent 7:obl:agent:da _ 11 in in ADP E _ 13 case 13:case _ 12 tre tre NUM N NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 esemplari esemplare NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 obl 7:obl:in _ 14 originali originale ADJ A Number=Plur 13 amod 13:amod _ 15 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-377 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-378 # text = Il primo originale porta l'indicazione 'per il vettore' e viene firmato dal mittente. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 originale originale NOUN S Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|14:nsubj _ 4 porta porta VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 indicazione indicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 8 per per ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 vettore vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:per _ 11 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 12 e e CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 13 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux 14:aux _ 14 firmato firmare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj 4:conj:e _ 15 da ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 mittente mittente NOUN S Number=Sing 14 obl:agent 14:obl:agent:da _ 18 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-379 # text = Il secondo originale porta l'indicazione 'per il destinatario' e viene firmato dal mittente e dal vettore. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 secondo secondo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 originale originale NOUN S Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|14:nsubj _ 4 porta porta VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 indicazione indicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 8 per per ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 destinatario destinatario NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:per _ 11 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 12 e e CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 13 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux 14:aux _ 14 firmato firmare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj 4:conj:e _ 15 da ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 mittente mittente NOUN S Number=Sing 14 obl:agent 14:obl:agent:da _ 18 e e CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 19 da ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 vettore vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 conj 14:obl:agent:da|17:conj:e _ 22 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-380 # text = 3. 1 3 3 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-381 # text = La firma del vettore e quella del mittente possono essere stampate o sostituite da un timbro. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 firma firma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass|15:nsubj:pass _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 vettore vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 e e CCONJ CC _ 7 cc 7:cc _ 7 quella quello PRON PD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 conj 2:conj:e|13:nsubj:pass|15:nsubj:pass _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 mittente mittente NOUN S Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 possono potere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux 13:aux _ 12 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 13 aux:pass 13:aux:pass _ 13 stampate stampare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 14 o o CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 15 sostituite sostituire VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 13 conj 13:conj:o _ 16 da da ADP E _ 18 case 18:case _ 17 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 timbro timbro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obl:agent 15:obl:agent:da _ 19 . . PUNCT FS _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-382 # text = 4. 1 4 4 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-383 # text = Se, a richiesta del mittente, il vettore emette la lettera di trasporto aereo, si considera, sino a prova contraria, che egli abbia agito in nome del mittente. 1 Se se SCONJ CS _ 11 mark 11:mark _ 2 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 3 a a ADP E _ 4 case 4:case _ 4 richiesta richiesta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:a _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 mittente mittente NOUN S Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 9 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 vettore vettore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 emette emettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 advcl 19:advcl:se _ 12 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 lettera lettera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 trasporto trasporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 16 aereo aereo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 18 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 19 expl:pass 19:expl:pass _ 19 considera considerare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 20 , , PUNCT FF _ 19 punct 19:punct _ 21 sino sino ADV B _ 23 case 23:case _ 22 a a ADP E _ 21 fixed 21:fixed _ 23 prova prova NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 obl 19:obl:sino_a _ 24 contraria contrario ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 25 , , PUNCT FF _ 19 punct 19:punct _ 26 che che SCONJ CS _ 29 mark 29:mark _ 27 egli egli PRON PE Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj 29:nsubj _ 28 abbia avere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 aux 29:aux _ 29 agito agire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 ccomp 19:ccomp _ 30 in in ADP E _ 31 case 31:case _ 31 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 obl 29:obl:in _ 32 di ADP E _ 34 case 34:case _ 33 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 mittente mittente NOUN S Number=Sing 31 nmod 31:nmod:di _ 35 . . PUNCT FS _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-384 # text = Articolo 19 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 19 19 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-385 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-386 # text = Gli stati membri adottano le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro un termine di tre anni dalla sua notifica (3) e ne informano immediatamente la Commissione. 1 Gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj|35:nsubj _ 3 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 compound 2:compound _ 4 adottano adottare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 disposizioni disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 legislative legislativo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 8 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 9 regolamentari regolamentare ADJ A Number=Plur 7 conj 6:amod|7:conj:e _ 10 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 11 amministrative amministrativo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 7 conj 6:amod|7:conj:e _ 12 necessarie necessario ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 13 per per ADP E _ 14 mark 14:mark _ 14 conformare VERB V VerbForm=Inf 12 advcl 12:advcl:per _ 15 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 14 expl 14:expl _ 16 a ADP E _ 19 case 19:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 18 presente presente ADJ A Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:a _ 20 entro entro ADP E _ 22 case 22:case _ 21 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 termine termine NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:entro _ 23 di di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 tre tre NUM N NumType=Card 25 nummod 25:nummod _ 25 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:di _ 26 da ADP E _ 29 case 29:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 28 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 29 det:poss 29:det:poss _ 29 notifica notifica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:da _ 30 ( ( PUNCT FB _ 31 punct 31:punct _ 31 3 3 NUM N NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 32 ) ) PUNCT FB _ 31 punct 31:punct _ 33 e e CCONJ CC _ 35 cc 35:cc _ 34 ne ne PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 35 iobj 35:iobj _ 35 informano informare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 conj 4:conj:e _ 36 immediatamente immediato ADV B _ 35 advmod 35:advmod _ 37 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 Commissione commissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 35 obj 35:obj _ 39 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-387 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-388 # text = La procedura di cui all' articolo 15, paragrafo 2, si applica a decorrere dalla notifica della presente direttiva. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 procedura procedura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj:pass 14:nsubj:pass _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 cui cui PRON PR PronType=Rel 7 nmod 7:nmod:di _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:a _ 8 15 15 NUM N NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 9 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 10 paragrafo paragrafo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 11 2 2 NUM N NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 12 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 13 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 14 expl:pass 14:expl:pass _ 14 applica applicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 15 a a ADP E _ 16 mark 16:mark _ 16 decorrere decorrere VERB V VerbForm=Inf 14 ccomp 14:ccomp _ 17 da ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 notifica notifica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:da _ 20 di ADP E _ 23 case 23:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 22 presente presente ADJ A Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:di _ 24 . . PUNCT FS _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-389 # text = Il produttore è responsabile del danno causato da un difetto del suo prodotto. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 4 responsabile responsabile ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 danno danno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:di _ 8 causato causare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl 7:acl _ 9 da da ADP E _ 11 case 11:case _ 10 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 difetto difetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl:agent 8:obl:agent:da _ 12 di ADP E _ 15 case 15:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 14 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det:poss 15:det:poss _ 15 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 16 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-390 # text = Articolo 20 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 20 20 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-391 # text = Articolo 2 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 2 2 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-392 # text = Gli stati membri provvedono a comunicare alla Commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno che essi adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva. 1 Gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ 3 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 compound 2:compound _ 4 provvedono provvedere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 a a ADP E _ 6 mark 6:mark _ 6 comunicare comunicare VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ 7 a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Commissione commissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:a _ 10 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 testo testo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 disposizioni disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:di|21:obj _ 15 essenziali essenziale ADJ A Number=Plur 14 amod 14:amod _ 16 di di ADP E _ 17 case 17:case _ 17 diritto diritto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 18 interno interno ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 19 che che PRON PR PronType=Rel 21 obj 14:ref _ 20 essi essi PRON PE Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj 21:nsubj _ 21 adottano adottare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 22 in ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 settore settore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:in _ 25 disciplinato disciplinare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 24 acl 24:acl _ 26 da ADP E _ 29 case 29:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 28 presente presente ADJ A Number=Sing 29 amod 29:amod _ 29 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 obl:agent 25:obl:agent:da _ 30 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-393 # text = Articolo 21 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 21 21 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-394 # text = La Commissione trasmette ogni cinque anni al Consiglio una relazione sull' applicazione della presente direttiva e gli presenta, se necessario, proposte appropriate. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 Commissione commissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|21:nsubj _ 3 trasmette trasmettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 5 cinque cinque NUM N NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 7 a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Consiglio Consiglio PROPN SP _ 3 obl 3:obl:a _ 10 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 relazione relazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 12 su ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 applicazione applicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:su _ 15 di ADP E _ 18 case 18:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 17 presente presente ADJ A Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 19 e e CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 20 gli lo PRON PC Clitic=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 iobj 21:iobj _ 21 presenta presentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj 3:conj:e _ 22 , , PUNCT FF _ 21 punct 21:punct _ 23 se se SCONJ CS _ 24 mark 24:mark _ 24 necessario necessario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 21 advcl 21:advcl:se _ 25 , , PUNCT FF _ 21 punct 21:punct _ 26 proposte proposta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 21 obj 21:obj _ 27 appropriate appropriato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 26 amod 26:amod _ 28 . . PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-395 # text = Articolo 22 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 22 22 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-396 # text = Gli stati membri sono destinatari della presente direttiva. 1 Gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 3 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 compound 2:compound _ 4 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 5 destinatari destinatario NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 di ADP E _ 9 case 9:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 presente presente ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 10 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-397 # text = Ai fini della presente direttiva, per «prodotto» s'intende ogni bene mobile, anche se forma parte di un altro bene mobile o immobile. 1 a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 fini fine NOUN S Number=Plur 14 obl 14:obl:a _ 4 di ADP E _ 7 case 7:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 presente presente ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 8 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 9 per per ADP E _ 11 case 11:case _ 10 « « PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 11 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:per _ 12 » » PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 13 s' s' PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 14 expl:impers 14:expl:impers _ 14 intende intendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 15 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 16 det 16:det _ 16 bene bene NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 17 mobile mobile ADJ A Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 19 anche anche ADV B _ 21 mark 21:mark _ 20 se se SCONJ CS _ 19 fixed 19:fixed _ 21 forma formare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 advcl 14:advcl:anche_se _ 22 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 23 di di ADP E _ 26 case 26:case _ 24 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 25 altro altro ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 26 bene bene NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:di _ 27 mobile mobile ADJ A Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 o o CCONJ CC _ 29 cc 29:cc _ 29 immobile immobile ADJ A Number=Sing 27 conj 26:amod|27:conj:o _ 30 . . PUNCT FS _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-398 # text = Per «prodotto» s'intende anche l'elettricità. 1 Per per ADP E _ 3 case 3:case _ 2 « « PUNCT FB _ 3 punct 3:punct _ 3 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:per _ 4 » » PUNCT FB _ 3 punct 3:punct _ 5 s' s' PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl:impers 6:expl:impers _ 6 intende intendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 anche anche ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 8 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 elettricità elettricità NOUN S Gender=Fem 6 obj 6:obj _ 10 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-399 # text = Articolo 3 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 3 3 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-400 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-401 # text = Il termine «produttore» designa il fabbricante di un prodotto finito, il produttore di una materia prima o il fabbricante di una parte componente, nonché ogni persona che, apponendo il proprio nome, marchio o altro segno distintivo sul prodotto, si presenta come produttore dello stesso. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 termine termine NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 « « PUNCT FB _ 4 punct 4:punct _ 4 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 » » PUNCT FB _ 4 punct 4:punct _ 6 designa designare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 fabbricante fabbricante NOUN S Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 finito finito ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 , , PUNCT FF _ 15 punct 15:punct _ 14 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 6:obj|8:conj:o _ 16 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 materia materia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:di _ 19 prima primo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 o o CCONJ CC _ 22 cc 22:cc _ 21 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 fabbricante fabbricante NOUN S Number=Sing 8 conj 6:obj|8:conj:o _ 23 di di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:di _ 26 componente componente ADJ A Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 , , PUNCT FF _ 30 punct 30:punct _ 28 nonché nonché CCONJ CC _ 30 cc 30:cc _ 29 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 30 det 30:det _ 30 persona persona NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 6:obj|8:conj:nonché|48:nsubj _ 31 che che PRON PR PronType=Rel 48 nsubj 30:ref _ 32 , , PUNCT FF _ 31 punct 31:punct _ 33 apponendo apporre VERB V VerbForm=Ger 48 advcl 48:advcl _ 34 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 35 proprio proprio DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 36 det:poss 36:det:poss _ 36 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 33 obj 33:obj _ 37 , , PUNCT FF _ 38 punct 38:punct _ 38 marchio marchio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 36 conj 33:obj|36:conj:o _ 39 o o CCONJ CC _ 41 cc 41:cc _ 40 altro altro DET DI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 41 det 41:det _ 41 segno segno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 36 conj 33:obj|36:conj:o _ 42 distintivo distintivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod _ 43 su ADP E _ 45 case 45:case _ 44 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 45 det 45:det _ 45 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 33 obl 33:obl:su _ 46 , , PUNCT FF _ 33 punct 33:punct _ 47 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 48 expl 48:expl _ 48 presenta presentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 acl:relcl 30:acl:relcl _ 49 come come ADP E _ 50 case 50:case _ 50 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 48 obl 48:obl:come _ 51 di ADP E _ 53 case 53:case _ 52 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 53 det 53:det _ 53 stesso stesso PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 50 nmod 50:nmod:di _ 54 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-402 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-403 # text = Senza pregiudizio della responsabilità del produttore, chiunque importi un prodotto nella Comunità europea ai fini della vendita, della locazione, del «leasing» o di qualsiasi altra forma di distribuzione nell' ambito della sua attività commerciale, è considerato produttore del medesimo ai sensi della presente direttiva ed è responsabile allo stesso titolo del produttore. 1 Senza senza ADP E _ 2 case 2:case _ 2 pregiudizio pregiudizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 51 obl 51:obl:senza _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 2 nmod 2:nmod:di _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 10 chiunque chiunque PRON PI Number=Sing|PronType=Ind 51 nsubj:pass 51:nsubj:pass|52:nsubj|65:nsubj _ 11 importi importare VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 12 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 in ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 Comunità Comunità PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod:in _ 17 europea europeo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 a ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 fini fine NOUN S Number=Plur 11 obl 11:obl:a _ 21 di ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 vendita vendita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 24 , , PUNCT FF _ 27 punct 27:punct _ 25 di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 locazione locazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 23 conj 20:nmod:di|23:conj:o _ 28 , , PUNCT FF _ 32 punct 32:punct _ 29 di ADP E _ 32 case 32:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 31 « « PUNCT FB _ 32 punct 32:punct _ 32 leasing leasing NOUN S Number=Sing 23 conj 20:nmod:di|23:conj:o _ 33 » » PUNCT FB _ 32 punct 32:punct _ 34 o o CCONJ CC _ 38 cc 38:cc _ 35 di di ADP E _ 38 case 38:case _ 36 qualsiasi qualsiasi DET DI Number=Sing|PronType=Ind 38 det 38:det _ 37 altra altro ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod _ 38 forma forma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 23 conj 20:nmod:di|23:conj:o _ 39 di di ADP E _ 40 case 40:case _ 40 distribuzione distribuzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:di _ 41 in ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 ambito ambito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:in _ 44 di ADP E _ 47 case 47:case _ 45 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det 47:det _ 46 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 47 det:poss 47:det:poss _ 47 attività attività NOUN S Gender=Fem 43 nmod 43:nmod:di _ 48 commerciale commerciale ADJ A Number=Sing 47 amod 47:amod _ 49 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 50 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 51 aux:pass 51:aux:pass _ 51 considerato considerare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 52 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 51 xcomp 51:xcomp _ 53 di ADP E _ 55 case 55:case _ 54 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 55 det 55:det _ 55 medesimo medesimo PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 52 nmod 52:nmod:di _ 56 a ADP E _ 58 case 58:case _ 57 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 58 det 58:det _ 58 sensi senso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 51 obl 51:obl:a _ 59 di ADP E _ 62 case 62:case _ 60 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 62 det 62:det _ 61 presente presente ADJ A Number=Sing 62 amod 62:amod _ 62 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:di _ 63 ed e CCONJ CC _ 65 cc 65:cc _ 64 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 65 cop 65:cop _ 65 responsabile responsabile ADJ A Number=Sing 51 conj 51:conj:e _ 66 a ADP E _ 69 case 69:case _ 67 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 69 det 69:det _ 68 stesso stesso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 69 amod 69:amod _ 69 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 65 obl 65:obl:a _ 70 di ADP E _ 72 case 72:case _ 71 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 72 det 72:det _ 72 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:di _ 73 . . PUNCT FS _ 51 punct 51:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-404 # text = 3. 1 3 3 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-405 # text = Quando non può essere individuato il produttore del prodotto si considera tale ogni fornitore a meno che quest'ultimo comunichi al danneggiato, entro un termine ragionevole, l'identità del produttore o della persona che gli ha fornito il prodotto. 1 Quando quando SCONJ CS _ 5 mark 5:mark _ 2 non non ADV BN PronType=Neg 5 advmod 5:advmod _ 3 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 4 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 individuato individuare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 advcl 12:advcl:quando _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 12 expl:pass 12:expl:pass _ 12 considera considerare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 13 tale tale PRON PD Number=Sing|PronType=Dem 12 xcomp 12:xcomp _ 14 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 15 det 15:det _ 15 fornitore fornitore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass|13:nsubj _ 16 a a ADP E _ 17 case 17:case _ 17 meno meno NOUN S Gender=Masc 12 obl 12:obl:a _ 18 che che SCONJ CS _ 21 mark 21:mark _ 19 quest' quest' DET DD Number=Sing|PronType=Dem 20 det 20:det _ 20 ultimo ultimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ 21 comunichi comunicare VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 acl 17:acl:che _ 22 a ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 danneggiato danneggiato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:a _ 25 , , PUNCT FF _ 21 punct 21:punct _ 26 entro entro ADP E _ 28 case 28:case _ 27 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 termine termine NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:entro _ 29 ragionevole ragionevole ADJ A Number=Sing 28 amod 28:amod _ 30 , , PUNCT FF _ 21 punct 21:punct _ 31 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 identità identità NOUN S Gender=Fem 21 obj 21:obj _ 33 di ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 36 o o CCONJ CC _ 39 cc 39:cc _ 37 di ADP E _ 39 case 39:case _ 38 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 persona persona NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 35 conj 32:nmod:di|35:conj:o|43:nsubj _ 40 che che PRON PR PronType=Rel 43 nsubj 39:ref _ 41 gli lo PRON PC Clitic=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 iobj 43:iobj _ 42 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 43 aux 43:aux _ 43 fornito fornire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 39 acl:relcl 39:acl:relcl _ 44 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 45 det 45:det _ 45 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 43 obj 43:obj _ 46 . . PUNCT FS _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-406 # text = Le stesse disposizioni si applicano ad un prodotto importato, qualora questo non rechi il nome dell' importatore di cui al paragrafo 2, anche se è indicato il nome del produttore. 1 Le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 stesse stesse ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 disposizioni disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl:pass 5:expl:pass _ 5 applicano applicare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 ad a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 9 importato importato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 11 qualora qualora SCONJ CS _ 14 mark 14:mark _ 12 questo questo PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj 14:nsubj _ 13 non non ADV BN PronType=Neg 14 advmod 14:advmod _ 14 rechi recare VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 advcl 5:advcl:qualora _ 15 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 17 di ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 importatore importatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:di _ 20 di di ADP E _ 21 case 21:case _ 21 cui cui PRON PR PronType=Rel 24 nmod 24:nmod:di _ 22 a ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 paragrafo paragrafo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:a _ 25 2 2 NUM N NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 26 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 27 anche anche ADV B _ 30 mark 30:mark _ 28 se se SCONJ CS _ 27 fixed 27:fixed _ 29 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 aux:pass 30:aux:pass _ 30 indicato indicare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 advcl 5:advcl:anche_se _ 31 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 30 nsubj:pass 30:nsubj:pass _ 33 di ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 36 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-407 # text = Articolo 4 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 4 4 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-408 # text = Il danneggiato deve provare il danno, il difetto e la connessione causale tra difetto e danno. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 danneggiato danneggiato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 provare provare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 danno danno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 difetto difetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj:e _ 10 e e CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 11 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 connessione connessione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj:e _ 13 causale causale ADJ A Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 tra tra ADP E _ 15 case 15:case _ 15 difetto difetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:tra _ 16 e e CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 17 danno danno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 conj 12:nmod:tra|15:conj:e _ 18 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-409 # text = Articolo 5 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 5 5 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-410 # text = Se, in applicazione della presente direttiva, più persone sono responsabili dello stesso danno, esse rispondono in solido, fatte salve le disposizioni nazionali in materia di diritto di rivalsa. 1 Se se SCONJ CS _ 13 mark 13:mark _ 2 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 3 in in ADP E _ 4 case 4:case _ 4 applicazione applicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:in _ 5 di ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 presente presente ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 10 più più ADV B _ 11 advmod 11:advmod _ 11 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 12 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop 13:cop _ 13 responsabili responsabile NOUN S Number=Plur 20 advcl 20:advcl:se _ 14 di ADP E _ 17 case 17:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 16 stesso stesso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 danno danno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 18 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 19 esse esse PRON PE Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj _ 20 rispondono rispondere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 21 in in ADP E _ 22 case 22:case _ 22 solido solido NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 obl 20:obl:in _ 23 , , PUNCT FF _ 20 punct 20:punct _ 24 fatte fare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 20 advcl 20:advcl _ 25 salve salvo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 24 xcomp 24:xcomp _ 26 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 disposizioni disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 24 nsubj:pass 24:nsubj:pass|25:nsubj _ 28 nazionali nazionale ADJ A Number=Plur 27 amod 27:amod _ 29 in in ADP E _ 30 case 30:case _ 30 materia materia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:in _ 31 di di ADP E _ 32 case 32:case _ 32 diritto diritto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:di _ 33 di di ADP E _ 34 case 34:case _ 34 rivalsa rivalsa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 35 . . PUNCT FS _ 20 punct 20:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-411 # text = Articolo 6 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 6 6 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-412 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-413 # text = Un prodotto è difettoso quando non offre la sicurezza che ci si può legittimamente attendere tenuto conto di tutte le circostanze, tra cui: 1 Un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 4 difettoso difettoso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 quando quando SCONJ CS _ 7 mark 7:mark _ 6 non non ADV BN PronType=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 offre offrire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 advcl 4:advcl:quando _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 sicurezza sicurezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj|15:obj _ 10 che che PRON PR PronType=Rel 15 obj 9:ref _ 11 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 15 expl 15:expl _ 12 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 15 expl:impers 15:expl:impers _ 13 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux 15:aux _ 14 legittimamente legittimo ADV B _ 15 advmod 15:advmod _ 15 attendere attendere VERB V VerbForm=Inf 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 16 tenuto tenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 15 advcl 15:advcl _ 17 conto conto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 18 di di ADP E _ 21 case 21:case _ 19 tutte tutto DET T Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 21 det:predet 21:det:predet _ 20 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 circostanze circostanza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:di _ 22 , , PUNCT FF _ 21 punct 21:punct _ 23 tra tra ADP E _ 24 case 24:case _ 24 cui cui PRON PR PronType=Rel 21 nmod 21:nmod:tra _ 25 : : PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-414 # text = a) la presentazione del prodotto, 1 a a NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presentazione presentazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-415 # text = b) l'uso al quale il prodotto può essere ragionevolmente destinato, 1 b b NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 uso uso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root|13:obl _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 quale quale PRON PR Number=Sing|PronType=Rel 13 obl 4:ref _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj:pass 13:nsubj:pass _ 10 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux 13:aux _ 11 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 13 aux:pass 13:aux:pass _ 12 ragionevolmente ragionevolmente ADV B _ 13 advmod 13:advmod _ 13 destinato destinare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 14 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-416 # text = c) il momento della messa in circolazione del prodotto. 1 c c NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 momento momento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 messa messa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 9 circolazione circolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:in _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 13 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-417 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-418 # text = Un prodotto non può essere considerato difettoso per il solo fatto che un prodotto più perfezionato sia stato messo in circolazione successivamente ad esso. 1 Un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass|7:nsubj _ 3 non non ADV BN PronType=Neg 6 advmod 6:advmod _ 4 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 considerato considerare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 difettoso difettoso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 8 per per ADP E _ 11 case 11:case _ 9 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 10 solo solo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 fatto fatto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:per _ 12 che che SCONJ CS _ 19 mark 19:mark _ 13 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj:pass 19:nsubj:pass _ 15 più più ADV B _ 16 advmod 16:advmod _ 16 perfezionato perfezionato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 17 sia essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux 19:aux _ 18 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 aux:pass 19:aux:pass _ 19 messo mettere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 acl 11:acl:che _ 20 in in ADP E _ 21 case 21:case _ 21 circolazione circolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 obl 19:obl:in _ 22 successivamente successivo ADV B _ 19 advmod 19:advmod _ 23 ad a ADP E _ 24 case 24:case _ 24 esso esso PRON PE Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl 22:obl:a _ 25 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-419 # text = Articolo 7 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 7 7 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-420 # text = Il produttore non è responsabile ai sensi della presente direttiva se prova: 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 non non ADV BN PronType=Neg 5 advmod 5:advmod _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 5 responsabile responsabile ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 6 a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 sensi senso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:a _ 9 di ADP E _ 12 case 12:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 11 presente presente ADJ A Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 13 se se SCONJ CS _ 14 mark 14:mark _ 14 prova provare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 ccomp 5:ccomp _ 15 : : PUNCT FC _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-421 # text = a) che non ha messo il prodotto in circolazione; 1 a a NOUN S _ 6 obl 6:obl _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 che che SCONJ CS _ 6 mark 6:mark _ 4 non non ADV BN PronType=Neg 6 advmod 6:advmod _ 5 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 6 messo mettere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 10 circolazione circolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 11 ; ; PUNCT FC _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-422 # text = b) che, tenuto conto delle circostanze, è lecito ritenere che il difetto che ha causato il danno non esistesse quando l'aveva messo in circolazione o sia sorto successivamente; 1 b b NOUN S _ 12 nmod 12:nmod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 che che SCONJ CS _ 12 mark 12:mark _ 4 , , PUNCT FF _ 12 punct 12:punct _ 5 tenuto tenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 acl 12:acl _ 6 conto conto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 circostanze circostanza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 10 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 11 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop 12:cop _ 12 lecito lecito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 ritenere ritenere VERB V VerbForm=Inf 12 csubj 12:csubj _ 14 che che SCONJ CS _ 23 mark 23:mark _ 15 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 difetto difetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj 19:nsubj|23:nsubj|32:nsubj _ 17 che che PRON PR PronType=Rel 19 nsubj 16:ref _ 18 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux 19:aux _ 19 causato causare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ 20 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 danno danno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 22 non non ADV BN PronType=Neg 23 advmod 23:advmod _ 23 esistesse esistere VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 13 ccomp 13:ccomp _ 24 quando quando SCONJ CS _ 27 mark 27:mark _ 25 l' lo PRON PC Clitic=Yes|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obj 27:obj _ 26 aveva avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 27 aux 27:aux _ 27 messo mettere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 23 advcl 23:advcl:quando _ 28 in in ADP E _ 29 case 29:case _ 29 circolazione circolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 obl 27:obl:in _ 30 o o CCONJ CC _ 32 cc 32:cc _ 31 sia essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 aux 32:aux _ 32 sorto sorgere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 23 conj 13:ccomp|23:conj:o _ 33 successivamente successivo ADV B _ 32 advmod 32:advmod _ 34 ; ; PUNCT FC _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-423 # text = c) che non ha fabbricato il prodotto per la vendita o qualsiasi altra forma di distribuzione a scopo economico, né l'ha fabbricato o distribuito nel quadro della sua attività professionale; 1 c c NOUN S _ 6 obl 6:obl _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 che che SCONJ CS _ 6 mark 6:mark _ 4 non non ADV BN PronType=Neg 6 advmod 6:advmod _ 5 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 6 fabbricato fabbricare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 per per ADP E _ 11 case 11:case _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 vendita vendita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:per _ 12 o o CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 13 qualsiasi qualsiasi DET DI Number=Sing|PronType=Ind 15 det 15:det _ 14 altra altro ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 forma forma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 6:obl:per|11:conj:o _ 16 di di ADP E _ 17 case 17:case _ 17 distribuzione distribuzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:di _ 18 a a ADP E _ 19 case 19:case _ 19 scopo scopo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:a _ 20 economico economico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 21 , , PUNCT FF _ 25 punct 25:punct _ 22 né né CCONJ CC _ 25 cc 25:cc _ 23 l' lo PRON PC Clitic=Yes|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj 25:obj|27:obj _ 24 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux 25:aux _ 25 fabbricato fabbricare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 conj 6:conj:né _ 26 o o CCONJ CC _ 27 cc 27:cc _ 27 distribuito distribuire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 25 conj 25:conj:o _ 28 in ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 quadro quadro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:in _ 31 di ADP E _ 34 case 34:case _ 32 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 33 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det:poss 34:det:poss _ 34 attività attività NOUN S Gender=Fem 30 nmod 30:nmod:di _ 35 professionale professionale ADJ A Number=Sing 34 amod 34:amod _ 36 ; ; PUNCT FC _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-424 # text = d) che il difetto è dovuto alla conformità del prodotto a regole imperative emanate dai poteri pubblici; 1 d d NOUN S _ 7 obl 7:obl _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 che che SCONJ CS _ 7 mark 7:mark _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 difetto difetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 6 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 dovuto dovere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 conformità conformità NOUN S Gender=Fem 7 obl 7:obl:a _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 14 a a ADP E _ 15 case 15:case _ 15 regole regola NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:a _ 16 imperative imperativo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 17 emanate emanare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 15 acl 15:acl _ 18 da ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 poteri potere NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 17 obl:agent 17:obl:agent:da _ 21 pubblici pubblico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 22 ; ; PUNCT FC _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-425 # text = e) che lo stato delle conoscenze scientifiche e tecniche al momento in cui ha messo in circolazione il prodotto non permetteva di scoprire l'esistenza del difetto; 1 e e NOUN S _ 24 obl 24:obl _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 che che SCONJ CS _ 24 mark 24:mark _ 4 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 conoscenze conoscenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 9 scientifiche scientifico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 11 tecniche tecnica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 9 conj 8:amod|9:conj:e _ 12 a ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 momento momento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:a|18:obl:a _ 15 in in ADP E _ 16 case 16:case _ 16 cui cui PRON PR PronType=Rel 18 obl 14:ref _ 17 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux 18:aux _ 18 messo mettere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 19 in in ADP E _ 20 case 20:case _ 20 circolazione circolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 obl 18:obl:in _ 21 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 23 non non ADV BN PronType=Neg 24 advmod 24:advmod _ 24 permetteva permettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 25 di di ADP E _ 26 mark 26:mark _ 26 scoprire scoprire VERB V VerbForm=Inf 24 ccomp 24:ccomp _ 27 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 esistenza esistenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 29 di ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 difetto difetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:di _ 32 ; ; PUNCT FC _ 24 punct 24:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-426 # text = f) nel caso del produttore di una parte componente, che il difetto è dovuto alla concezione del prodotto in cui è stata incorporata la parte o alle istruzione date dal produttore del prodotto. 1 f f NOUN S _ 18 obl 18:obl _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 in ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 caso caso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:in _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 componente componente ADJ A Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 14 che che SCONJ CS _ 18 mark 18:mark _ 15 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 difetto difetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj:pass 18:nsubj:pass _ 17 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux:pass 18:aux:pass _ 18 dovuto dovere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 19 a ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 concezione concezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 obl 18:obl:a _ 22 di ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:di|29:obl:di _ 25 in in ADP E _ 26 case 26:case _ 26 cui cui PRON PR PronType=Rel 29 obl 24:ref _ 27 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 aux 29:aux _ 28 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 29 aux:pass 29:aux:pass _ 29 incorporata incorporare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 24 acl:relcl 24:acl:relcl _ 30 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 29 nsubj:pass 29:nsubj:pass _ 32 o o CCONJ CC _ 35 cc 35:cc _ 33 a ADP E _ 35 case 35:case _ 34 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 istruzione istruzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 conj 18:obl:a|21:conj:o _ 36 date dare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 35 acl 35:acl _ 37 da ADP E _ 39 case 39:case _ 38 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 36 obl:agent 36:obl:agent:da _ 40 di ADP E _ 42 case 42:case _ 41 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 42 det 42:det _ 42 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:di _ 43 . . PUNCT FS _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-427 # text = Articolo 8 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 8 8 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-428 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-429 # text = Fatte salve le disposizioni nazionali in materia di diritto di rivalsa, la responsabilità del produttore non risulta diminuita quando il danno è provocato congiuntamente da un difetto del prodotto e dall' intervento di un terzo. 1 Fatte fare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 19 advcl 19:advcl _ 2 salve salvo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 1 amod 1:amod _ 3 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 disposizioni disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ 5 nazionali nazionale ADJ A Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 materia materia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:in _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 diritto diritto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 rivalsa rivalsa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 12 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ 13 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 19 nsubj 19:nsubj|20:nsubj _ 15 di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 18 non non ADV BN PronType=Neg 19 advmod 19:advmod _ 19 risulta risultare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 20 diminuita diminuire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 19 xcomp 19:xcomp _ 21 quando quando SCONJ CS _ 25 mark 25:mark _ 22 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 danno danno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj:pass 25:nsubj:pass _ 24 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux:pass 25:aux:pass _ 25 provocato provocare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 20 advcl 20:advcl:quando _ 26 congiuntamente congiunto ADV B _ 25 advmod 25:advmod _ 27 da da ADP E _ 29 case 29:case _ 28 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 difetto difetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 obl:agent 25:obl:agent:da _ 30 di ADP E _ 32 case 32:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:di _ 33 e e CCONJ CC _ 36 cc 36:cc _ 34 da ADP E _ 36 case 36:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 intervento intervento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 conj 25:obl:agent:da|29:conj:e _ 37 di di ADP E _ 39 case 39:case _ 38 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 39 det 39:det _ 39 terzo terzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:di _ 40 . . PUNCT FS _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-430 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-431 # text = La responsabilità del produttore può essere ridotta o soppressa, tenuto conto di tutte le circostanze, quando il danno è provocato congiuntamente da un difetto del prodotto e per colpa del danneggiato o di una persona di cui il danneggiato è responsabile. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass|10:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux 8:aux _ 7 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 8 aux:pass 8:aux:pass _ 8 ridotta ridurre VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 9 o o CCONJ CC _ 10 cc 10:cc _ 10 soppressa soppresso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 8:conj:o _ 11 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 12 tenuto tenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 advcl 8:advcl _ 13 conto conto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 14 di di ADP E _ 17 case 17:case _ 15 tutte tutto DET T Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 17 det:predet 17:det:predet _ 16 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 circostanze circostanza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:di _ 18 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 19 quando quando SCONJ CS _ 23 mark 23:mark _ 20 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 danno danno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj:pass 23:nsubj:pass _ 22 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux:pass 23:aux:pass _ 23 provocato provocare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 advcl 8:advcl:quando _ 24 congiuntamente congiunto ADV B _ 23 advmod 23:advmod _ 25 da da ADP E _ 27 case 27:case _ 26 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 difetto difetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 obl:agent 23:obl:agent:da _ 28 di ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:di _ 31 e e CCONJ CC _ 33 cc 33:cc _ 32 per per ADP E _ 33 case 33:case _ 33 colpa colpa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 conj 23:obl:agent:per|27:conj:e _ 34 di ADP E _ 36 case 36:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 danneggiato danneggiato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:di _ 37 o o CCONJ CC _ 40 cc 40:cc _ 38 di di ADP E _ 40 case 40:case _ 39 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 persona persona NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 36 conj 33:nmod:di|36:conj:o|46:obl:di _ 41 di di ADP E _ 42 case 42:case _ 42 cui cui PRON PR PronType=Rel 46 obl 40:ref _ 43 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 44 det 44:det _ 44 danneggiato danneggiato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj _ 45 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 46 cop 46:cop _ 46 responsabile responsabile ADJ A Number=Sing 40 acl:relcl 40:acl:relcl _ 47 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-432 # text = Articolo 9 1 Articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 9 9 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-433 # text = Ai sensi dell' articolo 1, per «danno» si intende: 1 a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 sensi senso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 14 obl 14:obl:a _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 1 1 NUM N NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 8 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 9 per per ADP E _ 11 case 11:case _ 10 « « PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 11 danno danno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:per _ 12 » » PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 13 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 14 expl:impers 14:expl:impers _ 14 intende intendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 15 : : PUNCT FC _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-434 # text = b) il danno o la distruzione di una cosa diversa dal prodotto difettoso, previa detrazione di una franchigia di 500 ECU, purché la cosa: 1 b b NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 danno danno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 o o CCONJ CC _ 7 cc 7:cc _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 distruzione distruzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj:o _ 8 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 cosa cosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 diversa diverso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 da ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:da _ 15 difettoso difettoso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 17 previa previo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 detrazione detrazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 19 di di ADP E _ 21 case 21:case _ 20 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 franchigia franchigia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:di _ 22 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 23 500 500 NUM N NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 24 ECU Ecu PROPN SP _ 21 nmod 21:nmod:di _ 25 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 26 purché purché SCONJ CS _ 28 mark 28:mark _ 27 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 cosa cosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 advcl 4:advcl:purché _ 29 : : PUNCT FC _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-435 # text = i) sia del tipo normalmente destinato all' uso o consumo privato e 1 i i ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 sia essere VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 tipo tipo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:di _ 7 normalmente normalmente ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 8 destinato destinare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl 6:acl _ 9 a ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 uso uso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:a _ 12 o o CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 13 consumo consumo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 conj 8:obl:a|11:conj:o _ 14 privato privato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 e e CCONJ CC _ 3 cc 3:cc _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-436 # text = ii) sia stata utilizzata dal danneggiato principalmente per proprio uso o consumo privato. 1 ii ii ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 2 ) ) PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 sia essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 4 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 utilizzata utilizzare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 da ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 danneggiato danneggiato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:agent 5:obl:agent:da _ 9 principalmente principalmente ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 10 per per ADP E _ 12 case 12:case _ 11 proprio proprio DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det:poss 12:det:poss _ 12 uso uso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:per _ 13 o o CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 14 consumo consumo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 5:obl:per|12:conj:o _ 15 privato privato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 . . PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-437 # text = Il presente articolo lascia impregiudicate le disposizioni nazionali relative ai danni morali. 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 presente presente ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 lascia lasciare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 impregiudicate impregiudicato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 4 xcomp 4:xcomp _ 6 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 disposizioni disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj|5:nsubj _ 8 nazionali nazionale ADJ A Number=Plur 7 amod 7:amod _ 9 relative relativo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 10 a ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 danni danno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 obl 9:obl:a _ 13 morali morale ADJ A Number=Plur 12 amod 12:amod _ 14 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-438 # text = visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 100, 1 visto vedere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 trattato trattato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj|5:nsubj _ 4 che che PRON PR Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj 3:ref _ 5 istituisce istituire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Comunità Comunità PROPN SP _ 5 obj 5:obj _ 8 economica economico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 europea europeo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 10 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 11 in in ADP E _ 12 case 12:case _ 12 particolare particolare NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:in _ 13 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 articolo articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 appos 3:appos _ 15 100 100 NUM N NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 16 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-439 # text = vista la proposta della Commissione (1), 1 vista vedere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 proposta proposta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Commissione commissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 ( ( PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 8 1 1 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 9 ) ) PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 10 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-440 # text = visto il parere del Parlamento europeo (2), 1 visto vedere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 parere parere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Parlamento Parlamento PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 7 europeo europeo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 ( ( PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 2 2 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 10 ) ) PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 11 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-441 # text = considerando che il ravvicinamento delle legislazioni nazionali in materia di responsabilità del produttore per i danni causati dal carattere difettoso dei suoi prodotti è necessario perché le disparità esistenti fra tali legislazioni possono falsare il gioco della concorrenza e pregiudicare la libera circolazione delle merci all' interno del mercato comune determinando disparità nel grado di protezione del consumatore contro i danni causati alla sua salute e ai suoi beni da un prodotto difettoso; 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 29 mark 29:mark _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 ravvicinamento ravvicinamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 legislazioni legislazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 8 nazionali nazionale ADJ A Number=Plur 7 amod 7:amod _ 9 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 10 materia materia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:in _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 10 nmod 10:nmod:di _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 16 per per ADP E _ 18 case 18:case _ 17 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 danni danno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:per _ 19 causati causare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 18 acl 18:acl _ 20 da ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 carattere carattere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 obl:agent 19:obl:agent:da _ 23 difettoso difettoso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 di ADP E _ 27 case 27:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det 27:det _ 26 suoi suo DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det:poss 27:det:poss _ 27 prodotti prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:di _ 28 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 cop 29:cop _ 29 necessario necessario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 1 ccomp 1:ccomp _ 30 perché perché SCONJ CS _ 38 mark 38:mark _ 31 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 disparità disparità NOUN S Gender=Fem 38 nsubj 38:nsubj|45:nsubj _ 33 esistenti esistente ADJ A Number=Plur 32 amod 32:amod _ 34 fra fra ADP E _ 36 case 36:case _ 35 tali tali ADJ A Number=Plur 36 amod 36:amod _ 36 legislazioni legislazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:fra _ 37 possono potere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 38 aux 38:aux _ 38 falsare falsare VERB V VerbForm=Inf 29 advcl 29:advcl:perché _ 39 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 gioco gioco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 38 obj 38:obj _ 41 di ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 concorrenza concorrenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:di _ 44 e e CCONJ CC _ 45 cc 45:cc _ 45 pregiudicare pregiudicare VERB V VerbForm=Inf 38 conj 29:advcl:perché|38:conj:e _ 46 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 48 det 48:det _ 47 libera libero ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod _ 48 circolazione circolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 45 obj 45:obj _ 49 di ADP E _ 51 case 51:case _ 50 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 51 det 51:det _ 51 merci merce NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 48 nmod 48:nmod:di _ 52 a ADP E _ 54 case 54:case _ 53 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 54 det 54:det _ 54 interno interno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:a _ 55 di ADP E _ 57 case 57:case _ 56 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 57 det 57:det _ 57 mercato mercato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:di _ 58 comune comune ADJ A Number=Sing 57 amod 57:amod _ 59 determinando determinare VERB V VerbForm=Ger 45 advcl 45:advcl _ 60 disparità disparità NOUN S Gender=Fem 59 obj 59:obj _ 61 in ADP E _ 63 case 63:case _ 62 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 63 det 63:det _ 63 grado grado NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:in _ 64 di di ADP E _ 65 case 65:case _ 65 protezione protezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:di _ 66 di ADP E _ 68 case 68:case _ 67 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 68 det 68:det _ 68 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:di _ 69 contro contro ADP E _ 71 case 71:case _ 70 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 71 det 71:det _ 71 danni danno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 65 nmod 65:nmod:contro _ 72 causati causare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 71 acl 71:acl _ 73 a ADP E _ 76 case 76:case _ 74 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 76 det 76:det _ 75 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 76 det:poss 76:det:poss _ 76 salute salute NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 72 obl 72:obl:a _ 77 e e CCONJ CC _ 81 cc 81:cc _ 78 a ADP E _ 81 case 81:case _ 79 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 81 det 81:det _ 80 suoi suo DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 81 det:poss 81:det:poss _ 81 beni bene NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 76 conj 72:obl:a|76:conj:e _ 82 da da ADP E _ 84 case 84:case _ 83 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 84 det 84:det _ 84 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 72 obl:agent 72:obl:agent:da _ 85 difettoso difettoso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 84 amod 84:amod _ 86 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-442 # text = considerando che nel corso del tempo i prodotti si deteriorano, le norme di sicurezza diventano più rigorose e le conoscenze tecnologiche e scientifiche migliorano; 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 12 mark 12:mark _ 3 in ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 corso corso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:in _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 prodotti prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 11 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 12 expl 12:expl _ 12 deteriorano deteriorare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 ccomp 1:ccomp _ 13 , , PUNCT FF _ 18 punct 18:punct _ 14 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 norme norma NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj|20:nsubj _ 16 di di ADP E _ 17 case 17:case _ 17 sicurezza sicurezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:di _ 18 diventano diventare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 conj 1:ccomp|12:conj:e _ 19 più più ADV B _ 20 advmod 20:advmod _ 20 rigorose rigoroso ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 18 xcomp 18:xcomp _ 21 e e CCONJ CC _ 27 cc 27:cc _ 22 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 conoscenze conoscenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 27 nsubj 27:nsubj _ 24 tecnologiche tecnologico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 23 amod 23:amod _ 25 e e CCONJ CC _ 26 cc 26:cc _ 26 scientifiche scientifico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 24 conj 23:amod|24:conj:e _ 27 migliorano migliorare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 conj 1:ccomp|12:conj:e _ 28 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-443 # text = che non sarebbe perciò equo pretendere che il produttore fosse responsabile, senza limiti di tempo, dei difetti dei suoi prodotti; 1 che che SCONJ CS _ 5 mark 5:mark _ 2 non non ADV BN PronType=Neg 5 advmod 5:advmod _ 3 sarebbe essere AUX VA Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 perciò perciò ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 equo equo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 pretendere pretendere VERB V VerbForm=Inf 5 csubj 5:csubj _ 7 che che SCONJ CS _ 11 mark 11:mark _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 10 fosse essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 cop 11:cop _ 11 responsabile responsabile ADJ A Number=Sing 6 ccomp 6:ccomp _ 12 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 13 senza senza ADP E _ 14 case 14:case _ 14 limiti limite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl:senza _ 15 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 16 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 17 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 difetti difetto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl:di _ 21 di ADP E _ 24 case 24:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 24 det 24:det _ 23 suoi suo DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det:poss 24:det:poss _ 24 prodotti prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:di _ 25 ; ; PUNCT FC _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-444 # text = che la sua responsabilità deve quindi estinguersi dopo un periodo di durata ragionevole, lasciando tuttavia impregiudicate le azioni pendenti; 1 che che SCONJ CS _ 7 mark 7:mark _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 3 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det:poss 4:det:poss _ 4 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 7 nsubj 7:nsubj _ 5 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 6 quindi quindi ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 estinguere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 7 expl 7:expl _ 9 dopo dopo ADP E _ 11 case 11:case _ 10 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 periodo periodo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:dopo _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 durata durata NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 14 ragionevole ragionevole ADJ A Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 16 lasciando lasciare VERB V VerbForm=Ger 7 advcl 7:advcl _ 17 tuttavia tuttavia ADV B _ 16 advmod 16:advmod _ 18 impregiudicate impregiudicato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 16 xcomp 16:xcomp _ 19 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 azioni azione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 16 obj 16:obj|18:nsubj _ 21 pendenti pendente ADJ A Number=Plur 20 amod 20:amod _ 22 ; ; PUNCT FC _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-445 # text = considerando che ai fini di una efficace protezione del consumatore deve essere esclusa la possibilità di derogare con clausola contrattuale alla responsabilità del produttore nei confronti del danneggiato; 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 15 mark 15:mark _ 3 a ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 fini fine NOUN S Number=Plur 15 obl 15:obl:a _ 6 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 7 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 efficace efficace ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 protezione protezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 13 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux 15:aux _ 14 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 15 aux:pass 15:aux:pass _ 15 esclusa escludere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 ccomp 1:ccomp _ 16 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 possibilità possibilità NOUN S Gender=Fem 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass _ 18 di di ADP E _ 19 mark 19:mark _ 19 derogare derogare VERB V VerbForm=Inf 17 acl 17:acl:di _ 20 con con ADP E _ 21 case 21:case _ 21 clausola clausola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 obl 19:obl:con _ 22 contrattuale contrattuale ADJ A Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 a ADP E _ 25 case 25:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 19 obl 19:obl:a _ 26 di ADP E _ 28 case 28:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:di _ 29 in ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 confronti confronto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:in _ 32 di ADP E _ 34 case 34:case _ 33 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 danneggiato danneggiato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:di _ 35 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-446 # text = considerando che secondo i sistemi giuridici degli stati membri il danneggiato può avere diritto al risarcimento in base alla responsabilità contrattuale o ad un titolo fondato sulla responsabilità extracontrattuale diverso da quello previsto dalla presente direttiva; 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 14 mark 14:mark _ 3 secondo secondo ADP E _ 5 case 5:case _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sistemi sistema NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 14 obl 14:obl:secondo _ 6 giuridici giuridico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 10 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 compound 9:compound _ 11 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 danneggiato danneggiato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 13 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux 14:aux _ 14 avere avere VERB V VerbForm=Inf 1 ccomp 1:ccomp _ 15 diritto diritto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 16 a ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 risarcimento risarcimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:a _ 19 in in ADP E _ 20 case 20:case _ 20 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:in _ 21 a ADP E _ 23 case 23:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 20 nmod 20:nmod:a _ 24 contrattuale contrattuale ADJ A Number=Sing 23 amod 23:amod _ 25 o o CCONJ CC _ 28 cc 28:cc _ 26 ad a ADP E _ 28 case 28:case _ 27 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 conj 20:nmod:a|23:conj:o _ 29 fondato fondato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 30 su ADP E _ 32 case 32:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 29 obl 29:obl:su _ 33 extracontrattuale extracontrattuale ADJ A Number=Sing 32 amod 32:amod _ 34 diverso divergere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 28 acl 28:acl _ 35 da da ADP E _ 36 case 36:case _ 36 quello quello PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 34 obl 34:obl:da _ 37 previsto prevedere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 36 advcl 36:advcl _ 38 da ADP E _ 41 case 41:case _ 39 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det 41:det _ 40 presente presente ADJ A Number=Sing 41 amod 41:amod _ 41 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:da _ 42 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-447 # text = che, nella misura in cui tali disposizioni perseguono anch'esse l'obiettivo di un'efficace protezione dei consumatori, esse non devono essere pregiudicate dalla presente direttiva; 1 che che SCONJ CS _ 27 mark 27:mark _ 2 , , PUNCT FF _ 27 punct 27:punct _ 3 in ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 misura misura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 obl 10:obl:in|27:obl:in _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 cui cui PRON PR PronType=Rel 10 obl 5:ref _ 8 tali tali ADJ A Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 disposizioni disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 10 perseguono perseguire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 11 anch' anch' ADV B _ 12 advmod 12:advmod _ 12 esse esse PRON PE Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 13 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 obiettivo obiettivo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 15 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 16 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 17 efficace efficace ADJ A Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 protezione protezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 19 di ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 consumatori consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:di _ 22 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 23 esse esse PRON PE Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj:pass 27:nsubj:pass _ 24 non non ADV BN PronType=Neg 27 advmod 27:advmod _ 25 devono dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 aux 27:aux _ 26 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 27 aux:pass 27:aux:pass _ 27 pregiudicate pregiudicare ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ 28 da ADP E _ 31 case 31:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 30 presente presente ADJ A Number=Sing 31 amod 31:amod _ 31 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 obl:agent 27:obl:agent:da _ 32 ; ; PUNCT FC _ 27 punct 27:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-448 # text = che, nella misura in cui una protezione efficace dei consumatori nel settore dei prodotti farmaceutici sia già garantita in uno stato membro anche mediante un regime speciale di responsabilità, devono ugualmente continuare ad essere possibili azioni basate su questo regime; 1 che che SCONJ CS _ 38 mark 38:mark _ 2 , , PUNCT FF _ 38 punct 38:punct _ 3 in ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 misura misura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 38 obl 23:obl:in|38:obl:in _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 cui cui PRON PR PronType=Rel 23 obl 5:ref _ 8 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 protezione protezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj:pass 23:nsubj:pass _ 10 efficace efficace ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 consumatori consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:di _ 14 in ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 settore settore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:in _ 17 di ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 prodotti prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:di _ 20 farmaceutici farmaceutico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 21 sia essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux:pass 23:aux:pass _ 22 già già ADV B _ 23 advmod 23:advmod _ 23 garantita garantire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 24 in in ADP E _ 26 case 26:case _ 25 uno uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 obl 23:obl:in _ 27 membro membro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 compound 26:compound _ 28 anche anche ADV B _ 31 advmod 31:advmod _ 29 mediante mediante ADP E _ 31 case 31:case _ 30 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 regime regime NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 23 obl 23:obl:mediante _ 32 speciale speciale ADJ A Number=Sing 31 amod 31:amod _ 33 di di ADP E _ 34 case 34:case _ 34 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 31 nmod 31:nmod:di _ 35 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 36 devono dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 38 aux 38:aux _ 37 ugualmente ugualmente ADV B _ 38 advmod 38:advmod _ 38 continuare continuare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 39 ad a ADP E _ 41 mark 41:mark _ 40 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 41 cop 41:cop _ 41 possibili possibile ADJ A Number=Plur 38 ccomp 38:ccomp _ 42 azioni azione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 41 nsubj 41:nsubj _ 43 basate basare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 42 acl 42:acl _ 44 su su ADP E _ 46 case 46:case _ 45 questo questo DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 46 det 46:det _ 46 regime regime NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 43 obl 43:obl:su _ 47 ; ; PUNCT FC _ 38 punct 38:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-449 # text = considerando che, nella misura in cui la responsabilità per danni nucleari è già sottoposta in tutti gli stati membri ad adeguate regolamentazioni speciali, è possibile escludere dal campo di applicazione della presente direttiva danni di tale natura; 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 28 mark 28:mark _ 3 , , PUNCT FF _ 28 punct 28:punct _ 4 in ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 misura misura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 28 obl 16:obl:in|28:obl:in _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 cui cui PRON PR PronType=Rel 16 obl 6:ref _ 9 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 16 nsubj:pass 16:nsubj:pass _ 11 per per ADP E _ 12 case 12:case _ 12 danni danno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:per _ 13 nucleari nucleare ADJ A Number=Plur 12 amod 12:amod _ 14 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux:pass 16:aux:pass _ 15 già già ADV B _ 16 advmod 16:advmod _ 16 sottoposta sottoporre VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 17 in in ADP E _ 20 case 20:case _ 18 tutti tutto DET T Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 20 det:predet 20:det:predet _ 19 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 obl 16:obl:in _ 21 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 20 compound 20:compound _ 22 ad a ADP E _ 24 case 24:case _ 23 adeguate adeguato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 24 amod 24:amod _ 24 regolamentazioni regolamentazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 16 obl 16:obl:a _ 25 speciali speciale ADJ A Number=Plur 24 amod 24:amod _ 26 , , PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 27 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 cop 28:cop _ 28 possibile possibile ADJ A Number=Sing 1 ccomp 1:ccomp _ 29 escludere escludere VERB V VerbForm=Inf 28 csubj 28:csubj _ 30 da ADP E _ 32 case 32:case _ 31 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det 32:det _ 32 campo campo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 obl 29:obl:da _ 33 di di ADP E _ 34 case 34:case _ 34 applicazione applicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 35 di ADP E _ 38 case 38:case _ 36 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 37 presente presente ADJ A Number=Sing 38 amod 38:amod _ 38 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:di _ 39 danni danno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 29 obj 29:obj _ 40 di di ADP E _ 42 case 42:case _ 41 tale tale DET DD Number=Sing|PronType=Dem 42 det 42:det _ 42 natura natura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:di _ 43 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-450 # text = considerando che l'esclusione dei prodotti agricoli e dei prodotti della caccia dal campo d'applicazione della presente direttiva può essere considerata in taluni stati membri, tenuto conto delle esigenze della protezione dei consumatori, come una ingiustificata restrizione di tale protezione; 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 27 mark 27:mark _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 esclusione esclusione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj:pass 27:nsubj:pass _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 prodotti prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 8 agricoli agricolo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 9 e e CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 prodotti prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 conj 4:nmod:di|7:conj:e _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 caccia caccia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 16 da ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 campo campo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:da _ 19 d' d' ADP E _ 20 case 20:case _ 20 applicazione applicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:di _ 21 di ADP E _ 24 case 24:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 23 presente presente ADJ A Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 25 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 aux 27:aux _ 26 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 27 aux:pass 27:aux:pass _ 27 considerata considerare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 ccomp 1:ccomp _ 28 in in ADP E _ 30 case 30:case _ 29 taluni taluno DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 30 det 30:det _ 30 stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 27 obl 27:obl:in _ 31 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 30 compound 30:compound _ 32 , , PUNCT FF _ 27 punct 27:punct _ 33 tenuto tenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 27 advcl 27:advcl _ 34 conto conto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 33 obj 33:obj _ 35 di ADP E _ 37 case 37:case _ 36 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 esigenze esigenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:di _ 38 di ADP E _ 40 case 40:case _ 39 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 protezione protezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:di _ 41 di ADP E _ 43 case 43:case _ 42 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 consumatori consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:di _ 44 , , PUNCT FF _ 27 punct 27:punct _ 45 come come ADP E _ 48 case 48:case _ 46 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 48 det 48:det _ 47 ingiustificata ingiustificato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 48 amod 48:amod _ 48 restrizione restrizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 obl 27:obl:come _ 49 di di ADP E _ 51 case 51:case _ 50 tale tale DET DD Number=Sing|PronType=Dem 51 det 51:det _ 51 protezione protezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:di _ 52 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-451 # text = che deve perciò essere possibile ad uno stato membro estendere la responsabilità a questi prodotti; 1 che che SCONJ CS _ 5 mark 5:mark _ 2 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 3 perciò perciò ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 4 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 5 cop 5:cop _ 5 possibile possibile ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 6 ad a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 uno uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 9 membro membro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 compound 8:compound _ 10 estendere estendere VERB V VerbForm=Inf 5 csubj 5:csubj _ 11 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 10 obj 10:obj _ 13 a a ADP E _ 15 case 15:case _ 14 questi questo DET DD Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 15 det 15:det _ 15 prodotti prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl:a _ 16 ; ; PUNCT FC _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-452 # text = considerando che per analoghe ragioni la possibilità ad un produttore di liberarsi dalla responsabilità se prova che lo stato delle conoscenze scientifiche e tecniche al momento in cui ha messo il prodotto in circolazione non permetteva di scoprire l'esistenza del difetto, può essere considerata in taluni stati membri come una restrizione ingiustificata della protezione dei consumatori; 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 51 mark 51:mark _ 3 per per ADP E _ 5 case 5:case _ 4 analoghe analogo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 ragioni ragione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 51 obl 51:obl:per _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 possibilità possibilità NOUN S Gender=Fem 51 nsubj:pass 51:nsubj:pass _ 8 ad a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:a _ 11 di di ADP E _ 12 mark 12:mark _ 12 liberare VERB V VerbForm=Inf 7 acl 7:acl:di _ 13 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 12 expl 12:expl _ 14 da ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 12 obl 12:obl:da _ 17 se se SCONJ CS _ 18 mark 18:mark _ 18 prova provare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 advcl 12:advcl:se _ 19 che che SCONJ CS _ 40 mark 40:mark _ 20 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj _ 22 di ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 conoscenze conoscenza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:di _ 25 scientifiche scientifico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 24 amod 24:amod _ 26 e e CCONJ CC _ 27 cc 27:cc _ 27 tecniche tecnica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 25 conj 24:amod|25:conj:e _ 28 a ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 momento momento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:a|34:obl:a _ 31 in in ADP E _ 32 case 32:case _ 32 cui cui PRON PR PronType=Rel 34 obl 30:ref _ 33 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 34 aux 34:aux _ 34 messo mettere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 30 acl:relcl 30:acl:relcl _ 35 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 34 obj 34:obj _ 37 in in ADP E _ 38 case 38:case _ 38 circolazione circolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 34 obl 34:obl:in _ 39 non non ADV BN PronType=Neg 40 advmod 40:advmod _ 40 permetteva permettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 18 ccomp 18:ccomp _ 41 di di ADP E _ 42 mark 42:mark _ 42 scoprire scoprire VERB V VerbForm=Inf 40 ccomp 40:ccomp _ 43 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 44 det 44:det _ 44 esistenza esistenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 42 obj 42:obj _ 45 di ADP E _ 47 case 47:case _ 46 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 47 det 47:det _ 47 difetto difetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:di _ 48 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 49 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 51 aux 51:aux _ 50 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 51 aux:pass 51:aux:pass _ 51 considerata considerare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 ccomp 1:ccomp _ 52 in in ADP E _ 54 case 54:case _ 53 taluni taluno DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 54 det 54:det _ 54 stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 51 obl 51:obl:in _ 55 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 54 compound 54:compound _ 56 come come ADP E _ 58 case 58:case _ 57 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 58 det 58:det _ 58 restrizione restrizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 51 obl 51:obl:come _ 59 ingiustificata ingiustificato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 58 amod 58:amod _ 60 di ADP E _ 62 case 62:case _ 61 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 62 det 62:det _ 62 protezione protezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:di _ 63 di ADP E _ 65 case 65:case _ 64 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 65 det 65:det _ 65 consumatori consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 62 nmod 62:nmod:di _ 66 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-453 # text = che deve quindi essere possibile ad uno Stato membro mantenere nella sua legislazione o prescrivere con una nuova legislazione l'inammissibilità di tale prova liberatoria; 1 che che SCONJ CS _ 5 mark 5:mark _ 2 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 3 quindi quindi ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 4 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 5 cop 5:cop _ 5 possibile possibile ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 6 ad a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 uno uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 9 membro membro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 compound 8:compound _ 10 mantenere mantenere VERB V VerbForm=Inf 5 csubj 5:csubj _ 11 in ADP E _ 14 case 14:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 13 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det:poss 14:det:poss _ 14 legislazione legislazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:in _ 15 o o CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 16 prescrivere prescrivere VERB V VerbForm=Inf 10 conj 5:csubj|10:conj:o _ 17 con con ADP E _ 20 case 20:case _ 18 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 19 nuova nuovo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 legislazione legislazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:con _ 21 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 inammissibilità inammissibilità NOUN S Gender=Fem 10 obj 10:obj|16:obj _ 23 di di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 tale tale DET DD Number=Sing|PronType=Dem 25 det 25:det _ 25 prova prova NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:di _ 26 liberatoria liberatorio ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 ; ; PUNCT FC _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-454 # text = che in caso di nuova legislazione il ricorso a questa deroga deve tuttavia essere subordinato ad una procedura di statu quo comunitaria per aumentare, se possibile, in modo uniforme il grado di protezione della Comunità; 1 che che SCONJ CS _ 15 mark 15:mark _ 2 in in ADP E _ 3 case 3:case _ 3 caso caso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:in _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 nuova nuovo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 legislazione legislazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 ricorso ricorso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass _ 9 a a ADP E _ 11 case 11:case _ 10 questa questo DET DD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 deroga deroga NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:a _ 12 deve dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux 15:aux _ 13 tuttavia tuttavia ADV B _ 15 advmod 15:advmod _ 14 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 15 aux:pass 15:aux:pass _ 15 subordinato subordinare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 16 ad a ADP E _ 18 case 18:case _ 17 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 procedura procedura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:a _ 19 di di ADP E _ 20 case 20:case _ 20 statu statu X SW Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod:di _ 21 quo quo X SW Foreign=Yes 20 flat:foreign 20:flat:foreign _ 22 comunitaria comunitario ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 23 per per ADP E _ 24 mark 24:mark _ 24 aumentare aumentare VERB V VerbForm=Inf 15 advcl 15:advcl:per _ 25 , , PUNCT FF _ 24 punct 24:punct _ 26 se se SCONJ CS _ 27 mark 27:mark _ 27 possibile possibile ADJ A Number=Sing 24 advcl 24:advcl:se _ 28 , , PUNCT FF _ 24 punct 24:punct _ 29 in in ADP E _ 30 case 30:case _ 30 modo modo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:in _ 31 uniforme uniforme ADJ A Number=Sing 30 amod 30:amod _ 32 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 grado grado NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 34 di di ADP E _ 35 case 35:case _ 35 protezione protezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:di _ 36 di ADP E _ 38 case 38:case _ 37 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 Comunità Comunità PROPN SP _ 35 nmod 35:nmod:di _ 39 ; ; PUNCT FC _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-455 # text = considerando che, tenuto conto delle tradizioni giuridiche della maggior parte degli stati membri, non è appropriato stabilire un tetto finanziario alla responsabilità del produttore, indipendente dalla sua colpa; 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 21 mark 21:mark _ 3 , , PUNCT FF _ 21 punct 21:punct _ 4 tenuto tenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 21 advcl 21:advcl _ 5 conto conto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 tradizioni tradizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 9 giuridiche giuridico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 di ADP E _ 13 case 13:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 12 maggior maggior ADJ A Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:di _ 17 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 compound 16:compound _ 18 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 19 non non ADV BN PronType=Neg 21 advmod 21:advmod _ 20 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux 21:aux _ 21 appropriato appropriare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 ccomp 1:ccomp _ 22 stabilire stabilire VERB V VerbForm=Inf 21 csubj 21:csubj _ 23 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 tetto tetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 25 finanziario finanziario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 26 a ADP E _ 28 case 28:case _ 27 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 24 nmod 24:nmod:a _ 29 di ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:di _ 32 , , PUNCT FF _ 24 punct 24:punct _ 33 indipendente indipendente ADJ A Number=Sing 24 amod 24:amod _ 34 da ADP E _ 37 case 37:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 36 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 37 det:poss 37:det:poss _ 37 colpa colpa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 33 obl 33:obl:da _ 38 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-456 # text = che tuttavia, nella misura in cui esistono tradizioni diverse, sembra possibile ammettere che uno stato membro possa derogare al principio della responsabilità illimitata prescrivendo un limite alla responsabilità globale del produttore per la morte e i danni personali causati da articoli identici che presentino lo stesso difetto, a condizione che tale limite sia fissato ad un livello sufficientemente elevato da garantire un'adeguata protezione dei consumatori e il corretto funzionamento del mercato comune; 1 che che SCONJ CS _ 13 mark 13:mark _ 2 tuttavia tuttavia ADV B _ 13 advmod 13:advmod _ 3 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 4 in ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 misura misura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 9:obl:in|13:obl:in _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 cui cui PRON PR PronType=Rel 9 obl 6:ref _ 9 esistono esistere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 10 tradizioni tradizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 11 diverse diverso ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 12 , , PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 13 sembra sembrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 14 possibile possibile ADJ A Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp _ 15 ammettere ammettere VERB V VerbForm=Inf 13 csubj 13:csubj|14:csubj _ 16 che che SCONJ CS _ 21 mark 21:mark _ 17 uno uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ 19 membro membro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 compound 18:compound _ 20 possa potere AUX VM Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux 21:aux _ 21 derogare derogare VERB V VerbForm=Inf 15 ccomp 15:ccomp _ 22 a ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 principio principio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:a _ 25 di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 24 nmod 24:nmod:di _ 28 illimitata illimitato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 29 prescrivendo prescrivere VERB V VerbForm=Ger 21 advcl 21:advcl _ 30 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 limite limite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 obj 29:obj _ 32 a ADP E _ 34 case 34:case _ 33 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 31 nmod 31:nmod:a _ 35 globale globale ADJ A Number=Sing 34 amod 34:amod _ 36 di ADP E _ 38 case 38:case _ 37 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:di _ 39 per per ADP E _ 41 case 41:case _ 40 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 41 det 41:det _ 41 morte morte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:per _ 42 e e CCONJ CC _ 44 cc 44:cc _ 43 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 44 det 44:det _ 44 danni danno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 41 conj 34:nmod:per|41:conj:e _ 45 personali personale ADJ A Number=Plur 44 amod 44:amod _ 46 causati causare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 44 acl 44:acl _ 47 da da ADP E _ 48 case 48:case _ 48 articoli articolo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 46 obl:agent 46:obl:agent:da|51:nsubj _ 49 identici identico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 48 amod 48:amod _ 50 che che PRON PR PronType=Rel 51 nsubj 48:ref _ 51 presentino presentare VERB V Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 48 acl:relcl 48:acl:relcl _ 52 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 54 det 54:det _ 53 stesso stesso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod _ 54 difetto difetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 51 obj 51:obj _ 55 , , PUNCT FF _ 29 punct 29:punct _ 56 a a ADP E _ 57 case 57:case _ 57 condizione condizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 29 obl 29:obl:a _ 58 che che SCONJ CS _ 62 mark 62:mark _ 59 tale tale DET DD Number=Sing|PronType=Dem 60 det 60:det _ 60 limite limite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 62 nsubj:pass 62:nsubj:pass _ 61 sia essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 62 aux:pass 62:aux:pass _ 62 fissato fissare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 57 acl 57:acl:che _ 63 ad a ADP E _ 65 case 65:case _ 64 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 65 det 65:det _ 65 livello livello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 62 obl 62:obl:a _ 66 sufficientemente sufficientemente ADV B _ 67 advmod 67:advmod _ 67 elevato elevare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 65 acl 65:acl _ 68 da da ADP E _ 69 mark 69:mark _ 69 garantire garantire VERB V VerbForm=Inf 67 ccomp 67:ccomp _ 70 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 72 det 72:det _ 71 adeguata adeguato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 72 amod 72:amod _ 72 protezione protezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 69 obj 69:obj _ 73 di ADP E _ 75 case 75:case _ 74 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 75 det 75:det _ 75 consumatori consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 72 nmod 72:nmod:di _ 76 e e CCONJ CC _ 79 cc 79:cc _ 77 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 79 det 79:det _ 78 corretto corretto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 79 amod 79:amod _ 79 funzionamento funzionamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 72 conj 69:obj|72:conj:e _ 80 di ADP E _ 82 case 82:case _ 81 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 82 det 82:det _ 82 mercato mercato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:di _ 83 comune comune ADJ A Number=Sing 82 amod 82:amod _ 84 ; ; PUNCT FC _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-457 # text = considerando che l'armonizzazione risultante dalla presente direttiva non può per ora essere totale ma apre la strada verso una maggiore armonizzazione; 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 15 mark 15:mark _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 armonizzazione armonizzazione NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj|17:nsubj _ 5 risultante risultante ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 da ADP E _ 9 case 9:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 presente presente ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:da _ 10 non non ADV BN PronType=Neg 15 advmod 15:advmod _ 11 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux 15:aux _ 12 per per ADP E _ 13 case 13:case _ 13 ora ora NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:per _ 14 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 15 cop 15:cop _ 15 totale totale ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 1 ccomp 1:ccomp _ 16 ma ma CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 17 apre aprire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 conj 1:ccomp|15:conj:ma _ 18 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 strada strada NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 20 verso verso ADP E _ 23 case 23:case _ 21 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det 23:det _ 22 maggiore maggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 armonizzazione armonizzazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:verso _ 24 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-458 # text = che è opportuno quindi che al Consiglio siano sottoposte ad intervalli regolari relazioni della Commissione sull' applicazione della presente direttiva, accompagnate eventualmente da proposte appropriate; 1 che che SCONJ CS _ 3 mark 3:mark _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 opportuno opportuno ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 quindi quindi ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 5 che che SCONJ CS _ 10 mark 10:mark _ 6 a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Consiglio Consiglio PROPN SP _ 10 obl 10:obl:a _ 9 siano essere AUX VA Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:pass 10:aux:pass _ 10 sottoposte sottoposto VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 3 ccomp 3:ccomp _ 11 ad a ADP E _ 12 case 12:case _ 12 intervalli intervallo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl:a _ 13 regolari regolare ADJ A Number=Plur 12 amod 12:amod _ 14 relazioni relazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass _ 15 di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Commissione commissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 18 su ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 applicazione applicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:su _ 21 di ADP E _ 24 case 24:case _ 22 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 23 presente presente ADJ A Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 25 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 26 accompagnate accompagnare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 14 acl 14:acl _ 27 eventualmente eventualmente ADV B _ 26 advmod 26:advmod _ 28 da da ADP E _ 29 case 29:case _ 29 proposte proposta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 26 obl:agent 26:obl:agent:da _ 30 appropriate appropriato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 29 amod 29:amod _ 31 ; ; PUNCT FC _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-459 # text = considerando che a questo proposito è particolarmente importante procedere ad un riesame delle disposizioni della presente direttiva concernenti le deroghe consentite agli stati membri, alla scadenza di un periodo sufficientemente lungo per poter disporre di un'esperienza pratica sugli effetti di tali deroghe sulla protezione dei consumatori e sul funzionamento del mercato comune, 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 8 mark 8:mark _ 3 a a ADP E _ 5 case 5:case _ 4 questo questo DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 proposito proposito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:a _ 6 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop 8:cop _ 7 particolarmente particolarmente ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 8 importante importante ADJ A Number=Sing 1 ccomp 1:ccomp _ 9 procedere procedere VERB V VerbForm=Inf 8 csubj 8:csubj _ 10 ad a ADP E _ 12 case 12:case _ 11 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 riesame riesame NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:a _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 disposizioni disposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:di _ 16 di ADP E _ 19 case 19:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 18 presente presente ADJ A Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:di _ 20 concernenti concernere VERB V Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part 15 acl 15:acl _ 21 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 deroghe deroga NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 20 obj 20:obj _ 23 consentite consentire VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 22 acl 22:acl _ 24 a ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 23 obl 23:obl:a _ 27 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 26 compound 26:compound _ 28 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 29 a ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 scadenza scadenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:a _ 32 di di ADP E _ 34 case 34:case _ 33 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 periodo periodo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:di _ 35 sufficientemente sufficientemente ADV B _ 36 advmod 36:advmod _ 36 lungo lungo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 34 amod 34:amod _ 37 per per ADP E _ 39 mark 39:mark _ 38 poter potere AUX VM VerbForm=Inf 39 aux 39:aux _ 39 disporre disporre VERB V VerbForm=Inf 36 advcl 36:advcl:per _ 40 di di ADP E _ 42 case 42:case _ 41 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 42 det 42:det _ 42 esperienza esperienza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 39 obl 39:obl:di _ 43 pratica pratico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 44 su ADP E _ 46 case 46:case _ 45 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 46 det 46:det _ 46 effetti effetto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:su _ 47 di di ADP E _ 49 case 49:case _ 48 tali tali ADJ A Number=Plur 49 amod 49:amod _ 49 deroghe deroga NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:di _ 50 su ADP E _ 52 case 52:case _ 51 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 52 det 52:det _ 52 protezione protezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:su _ 53 di ADP E _ 55 case 55:case _ 54 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 55 det 55:det _ 55 consumatori consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:di _ 56 e e CCONJ CC _ 59 cc 59:cc _ 57 su ADP E _ 59 case 59:case _ 58 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 59 det 59:det _ 59 funzionamento funzionamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 52 conj 46:nmod:su|52:conj:e _ 60 di ADP E _ 62 case 62:case _ 61 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 62 det 62:det _ 62 mercato mercato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:di _ 63 comune comune ADJ A Number=Sing 62 amod 62:amod _ 64 , , PUNCT FF _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-460 # text = considerando che solo la responsabilità del produttore, indipendente dalla sua colpa, costituisce un'adeguata soluzione del problema, specifico di un'epoca caratterizzata dal progresso tecnologico, di una giusta attribuzione dei rischi inerenti alla produzione tecnica moderna; 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 16 mark 16:mark _ 3 solo solo ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 16 nsubj 16:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 10 indipendente indipendente ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 11 da ADP E _ 14 case 14:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 13 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det:poss 14:det:poss _ 14 colpa colpa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:da _ 15 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 16 costituisce costituire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 ccomp 1:ccomp _ 17 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 18 adeguata adeguato ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 soluzione soluzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 20 di ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 problema problema NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:di _ 23 , , PUNCT FF _ 22 punct 22:punct _ 24 specifico specifico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 25 di di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 epoca epoca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 24 obl 24:obl:di _ 28 caratterizzata caratterizzare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 27 acl 27:acl _ 29 da ADP E _ 31 case 31:case _ 30 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 progresso progresso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 obl:agent 28:obl:agent:da _ 32 tecnologico tecnologico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 33 , , PUNCT FF _ 22 punct 22:punct _ 34 di di ADP E _ 37 case 37:case _ 35 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 36 giusta giusto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod _ 37 attribuzione attribuzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:di _ 38 di ADP E _ 40 case 40:case _ 39 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 rischi rischio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:di _ 41 inerenti inerente ADJ A Number=Plur 40 amod 40:amod _ 42 a ADP E _ 44 case 44:case _ 43 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 44 det 44:det _ 44 produzione produzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 41 obl 41:obl:a _ 45 tecnica tecnico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod _ 46 moderna moderno ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod _ 47 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-461 # text = considerando che la responsabilità si applica solo ai beni mobili che sono oggetto di una produzione industriale; 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 6 mark 6:mark _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 5 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl:pass 6:expl:pass _ 6 applica applicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 ccomp 1:ccomp _ 7 solo solo ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 8 a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 beni bene NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl:a|14:nsubj _ 11 mobili mobile ADJ A Number=Plur 10 amod 10:amod _ 12 che che PRON PR PronType=Rel 14 nsubj 10:ref _ 13 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 cop 14:cop _ 14 oggetto oggetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 15 di di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 produzione produzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 18 industriale industriale ADJ A Number=Sing 17 amod 17:amod _ 19 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-462 # text = che pertanto occorre escludere da detta responsabilità i prodotti agricoli e i prodotti della caccia, salvo che siano stati sottoposti ad una trasformazione di carattere industriale che possa provocarne un difetto; 1 che che SCONJ CS _ 3 mark 3:mark _ 2 pertanto pertanto ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 3 occorre occorrere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 escludere escludere VERB V VerbForm=Inf 3 ccomp 3:ccomp _ 5 da da ADP E _ 7 case 7:case _ 6 detta detto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:da _ 8 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 prodotti prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 10 agricoli agricolo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 e e CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 12 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 prodotti prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 conj 4:obj|9:conj:e _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 caccia caccia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 17 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 18 salvo salvo ADV B _ 22 mark 22:mark _ 19 che che SCONJ CS _ 18 fixed 18:fixed _ 20 siano essere AUX VA Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux 22:aux _ 21 stati essere AUX VA Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 22 aux:pass 22:aux:pass _ 22 sottoposti sottoporre VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 4 advcl 4:advcl:salvo_che _ 23 ad a ADP E _ 25 case 25:case _ 24 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 trasformazione trasformazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 obl 22:obl:a _ 26 di di ADP E _ 27 case 27:case _ 27 carattere carattere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:di|31:nsubj _ 28 industriale industriale ADJ A Number=Sing 27 amod 27:amod _ 29 che che PRON PR PronType=Rel 31 nsubj 27:ref _ 30 possa potere AUX VM Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 aux 31:aux _ 31 provocare VERB V VerbForm=Inf 27 acl:relcl 27:acl:relcl _ 32 ne PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 31 iobj 31:iobj _ 33 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 difetto difetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 obj 31:obj _ 35 ; ; PUNCT FC _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-463 # text = che la responsabilità contemplata dalla presente direttiva vale anche per le cose mobili impiegate nei lavori di costruzione d'immobili o incorporate a beni immobili; 1 che che SCONJ CS _ 9 mark 9:mark _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 9 nsubj 9:nsubj _ 4 contemplata contemplare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 acl 3:acl _ 5 da ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 presente presente ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 direttiva direttiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:agent 4:obl:agent:da _ 9 vale valere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 10 anche anche ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 11 per per ADP E _ 13 case 13:case _ 12 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 cose cosa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 9 obl 9:obl:per _ 14 mobili mobile ADJ A Number=Plur 13 amod 13:amod _ 15 impiegate impiegare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 13 acl 13:acl _ 16 in ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 lavori lavorio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 obl 15:obl:in _ 19 di di ADP E _ 20 case 20:case _ 20 costruzione costruzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:di _ 21 d' d' ADP E _ 22 case 22:case _ 22 immobili immobile NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:di _ 23 o o CCONJ CC _ 24 cc 24:cc _ 24 incorporate incorporare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 15 conj 13:acl|15:conj:o _ 25 a a ADP E _ 26 case 26:case _ 26 beni bene NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 obl 24:obl:a _ 27 immobili immobile ADJ A Number=Plur 26 amod 26:amod _ 28 ; ; PUNCT FC _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-464 # text = considerando che ai fini della protezione del consumatore è necessario considerare responsabili tutti i partecipanti al processo produttivo se il prodotto finito o la parte componente o la materia prima da essi fornita sono difettosi: 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 13 mark 13:mark _ 3 a ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 fini fine NOUN S Number=Plur 13 obl 13:obl:a _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 protezione protezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop 13:cop _ 13 necessario necessario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 1 ccomp 1:ccomp _ 14 considerare considerare VERB V VerbForm=Inf 13 csubj 13:csubj _ 15 responsabili responsabile ADJ A Number=Plur 14 xcomp 14:xcomp _ 16 tutti tutto DET T Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 18 det:predet 18:det:predet _ 17 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 partecipanti partecipante NOUN S Number=Plur 14 obj 14:obj|15:nsubj _ 19 a ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 processo processo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:a _ 22 produttivo produttivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 se se SCONJ CS _ 39 mark 39:mark _ 24 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj _ 26 finito finito ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 o o CCONJ CC _ 29 cc 29:cc _ 28 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 conj 25:conj:o|39:nsubj _ 30 componente componente ADJ A Number=Sing 29 amod 29:amod _ 31 o o CCONJ CC _ 33 cc 33:cc _ 32 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det 33:det _ 33 materia materia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 25 conj 25:conj:o|39:nsubj _ 34 prima prima ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod _ 35 da da ADP E _ 36 case 36:case _ 36 essi essi PRON PE Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 obl:agent 37:obl:agent:da _ 37 fornita fornire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 33 acl 33:acl _ 38 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 39 cop 39:cop _ 39 difettosi difettoso ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 14 advcl 14:advcl:se _ 40 : : PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-465 # text = che per lo stesso motivo è necessario che sia impegnata la responsabilità dell' importatore che introduca prodotti nella Comunità europea e quella di chiunque si presenti come produttore apponendo il suo nome, marchio o altro segno distintivo o fornisca un prodotto il cui produttore non possa essere identificato; 1 che che SCONJ CS _ 7 mark 7:mark _ 2 per per ADP E _ 5 case 5:case _ 3 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 stesso stesso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 motivo motivo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:per _ 6 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop 7:cop _ 7 necessario necessario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 che che SCONJ CS _ 10 mark 10:mark _ 9 sia essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:pass 10:aux:pass _ 10 impegnata impegnare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 ccomp 7:ccomp _ 11 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 importatore importatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di|17:nsubj _ 16 che che PRON PR PronType=Rel 17 nsubj 15:ref _ 17 introduca introdurre VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 acl:relcl 15:acl:relcl _ 18 prodotti prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 17 obj 17:obj _ 19 in ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 Comunità Comunità PROPN SP _ 17 obl 17:obl:in _ 22 europea europeo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 e e CCONJ CC _ 24 cc 24:cc _ 24 quella quello PRON PD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 conj 10:nsubj:pass|12:conj:e _ 25 di di ADP E _ 26 case 26:case _ 26 chiunque chiunque PRON PI Number=Sing|PronType=Ind 24 nmod 24:nmod:di _ 27 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 28 obj 28:obj _ 28 presenti presentare VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 acl:relcl 26:acl:relcl _ 29 come come ADP E _ 30 case 30:case _ 30 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:come _ 31 apponendo apporre VERB V VerbForm=Ger 28 advcl 28:advcl _ 32 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 33 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 det:poss 34:det:poss _ 34 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 31 obj 31:obj _ 35 , , PUNCT FF _ 36 punct 36:punct _ 36 marchio marchio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 34 conj 31:obj|34:conj:o _ 37 o o CCONJ CC _ 39 cc 39:cc _ 38 altro altro DET DI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 39 det 39:det _ 39 segno segno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 34 conj 31:obj|34:conj:o _ 40 distintivo distintivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod _ 41 o o CCONJ CC _ 42 cc 42:cc _ 42 fornisca fornire VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 conj 26:acl:relcl|28:conj:o _ 43 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 44 det 44:det _ 44 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 42 obj 42:obj _ 45 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 47 det 47:det _ 46 cui cui DET DR PronType=Rel 47 det:poss 44:ref _ 47 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 51 nsubj:pass 44:nmod:poss|51:nsubj:pass _ 48 non non ADV BN PronType=Neg 51 advmod 51:advmod _ 49 possa potere AUX VM Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 51 aux 51:aux _ 50 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 51 aux:pass 51:aux:pass _ 51 identificato identificare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 44 acl:relcl 44:acl:relcl _ 52 ; ; PUNCT FC _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-466 # text = considerando che, se dello stesso danno sono responsabili più persone, la protezione del consumatore implica che il danneggiato possa chiedere il risarcimento integrale del danno ad uno qualsiasi dei responsabili; 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 19 mark 19:mark _ 3 , , PUNCT FF _ 19 punct 19:punct _ 4 se se SCONJ CS _ 10 mark 10:mark _ 5 di ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 stesso stesso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 danno danno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:di _ 9 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop 10:cop _ 10 responsabili responsabile ADJ A Number=Plur 19 advcl 19:advcl:se _ 11 più più ADV B _ 12 advmod 12:advmod _ 12 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 13 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 14 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 protezione protezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:di _ 19 implica implicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 ccomp 1:ccomp _ 20 che che SCONJ CS _ 24 mark 24:mark _ 21 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 danneggiato danneggiato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ 23 possa potere AUX VM Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux 24:aux _ 24 chiedere chiedere VERB V VerbForm=Inf 19 ccomp 19:ccomp _ 25 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 risarcimento risarcimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 27 integrale integrale ADJ A Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 di ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 danno danno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:di _ 31 ad a ADP E _ 32 case 32:case _ 32 uno uno PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 24 obl 24:obl:a _ 33 qualsiasi qualsiasi DET DI Number=Sing|PronType=Ind 32 det 32:det _ 34 di ADP E _ 36 case 36:case _ 35 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 36 det 36:det _ 36 responsabili responsabile NOUN S Number=Plur 32 nmod 32:nmod:di _ 37 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-467 # text = considerando che per proteggere il consumatore nella sua integrità fisica e nei suoi beni è necessario che il carattere difettoso di un prodotto sia determinato non già in base alla carenza del prodotto dal punto di vista del suo uso, bensì in base alla mancanza della sicurezza che il grande pubblico può legittimamente attendersi ; 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 18 mark 18:mark _ 3 per per ADP E _ 4 mark 4:mark _ 4 proteggere proteggere VERB V VerbForm=Inf 18 advcl 18:advcl:per _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 in ADP E _ 10 case 10:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det:poss 10:det:poss _ 10 integrità integrità NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:in _ 11 fisica fisico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 13 in ADP E _ 16 case 16:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det 16:det _ 15 suoi suo DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det:poss 16:det:poss _ 16 beni bene NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 conj 4:obl:in|10:conj:e _ 17 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 cop 18:cop _ 18 necessario necessario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 1 ccomp 1:ccomp _ 19 che che SCONJ CS _ 27 mark 27:mark _ 20 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 carattere carattere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj:pass 27:nsubj:pass _ 22 difettoso difettoso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 di di ADP E _ 25 case 25:case _ 24 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 25 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:di _ 26 sia essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 aux:pass 27:aux:pass _ 27 determinato determinare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 18 ccomp 18:ccomp _ 28 non non ADV BN PronType=Neg 29 advmod 29:advmod _ 29 già già ADV B _ 27 advmod 27:advmod _ 30 in in ADP E _ 31 case 31:case _ 31 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 obl 27:obl:in _ 32 a ADP E _ 34 case 34:case _ 33 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 carenza carenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:a _ 35 di ADP E _ 37 case 37:case _ 36 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det 37:det _ 37 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:di _ 38 da ADP E _ 40 case 40:case _ 39 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 40 det 40:det _ 40 punto punto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:da _ 41 di di ADP E _ 42 case 42:case _ 42 vista vista NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:di _ 43 di ADP E _ 46 case 46:case _ 44 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 46 det 46:det _ 45 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 46 det:poss 46:det:poss _ 46 uso uso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:di _ 47 , , PUNCT FF _ 50 punct 50:punct _ 48 bensì bensì CCONJ CC _ 50 cc 50:cc _ 49 in in ADP E _ 50 case 50:case _ 50 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 31 conj 27:obl:in|31:conj:bensì _ 51 a ADP E _ 53 case 53:case _ 52 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 53 det 53:det _ 53 mancanza mancanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:a _ 54 di ADP E _ 56 case 56:case _ 55 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 56 det 56:det _ 56 sicurezza sicurezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:di|63:obj _ 57 che che PRON PR PronType=Rel 63 obj 56:ref _ 58 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 60 det 60:det _ 59 grande grande ADJ A Number=Sing 60 amod 60:amod _ 60 pubblico pubblico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 63 nsubj 63:nsubj _ 61 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 63 aux 63:aux _ 62 legittimamente legittimo ADV B _ 63 advmod 63:advmod _ 63 attendere VERB V VerbForm=Inf 56 acl:relcl 56:acl:relcl _ 64 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 63 expl 63:expl _ 65 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-468 # text = che questa sicurezza è valutata escludendo qualsiasi uso abusivo del prodotto che nella fattispecie fosse irragionevole; 1 che che SCONJ CS _ 5 mark 5:mark _ 2 questa questo DET DD Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 sicurezza sicurezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 valutata valutare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 escludendo escludere VERB V VerbForm=Ger 5 advcl 5:advcl _ 7 qualsiasi qualsiasi DET DI Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 8 uso uso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj|18:nsubj _ 9 abusivo abusivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 13 che che PRON PR PronType=Rel 18 nsubj 8:ref _ 14 in ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 fattispecie fattispecie NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 18 obl 18:obl:in _ 17 fosse essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 18 cop 18:cop _ 18 irragionevole irragionevole ADJ A Number=Sing 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 19 ; ; PUNCT FC _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-469 # text = considerando che una giusta ripartizione dei rischi tra il danneggiato e il produttore implica che quest'ultimo possa esimersi dalla responsabilità se prova l'esistenza di alcuni fatti che lo liberano; 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 15 mark 15:mark _ 3 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 giusta giusto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 ripartizione ripartizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 rischi rischio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 9 tra tra ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 danneggiato danneggiato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:tra _ 12 e e CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 13 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 conj 5:nmod:tra|11:conj:e _ 15 implica implicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 ccomp 1:ccomp _ 16 che che SCONJ CS _ 20 mark 20:mark _ 17 quest' quest' DET DD Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det _ 18 ultimo ultimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 19 possa potere AUX VM Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux 20:aux _ 20 esimere VERB V VerbForm=Inf 15 ccomp 15:ccomp _ 21 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 20 expl 20:expl _ 22 da ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 20 obl 20:obl:da _ 25 se se SCONJ CS _ 26 mark 26:mark _ 26 prova provare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 advcl 20:advcl:se _ 27 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 esistenza esistenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 29 di di ADP E _ 31 case 31:case _ 30 alcuni alcuno DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 31 det 31:det _ 31 fatti fatto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:di|34:nsubj _ 32 che che PRON PR PronType=Rel 34 nsubj 31:ref _ 33 lo lo PRON PC Clitic=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obj 34:obj _ 34 liberano liberare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 acl:relcl 31:acl:relcl _ 35 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-470 # text = considerando che la protezione del consumatore esige che la responsabilità del produttore non risenta dell' intervento di altre persone che abbiano contribuito a causare il danno; 1 considerando considerare VERB V VerbForm=Ger 0 root 0:root _ 2 che che SCONJ CS _ 8 mark 8:mark _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 protezione protezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 consumatore consumatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 esige esigere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 ccomp 1:ccomp _ 9 che che SCONJ CS _ 16 mark 16:mark _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 16 nsubj 16:nsubj _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 15 non non ADV BN PronType=Neg 16 advmod 16:advmod _ 16 risenta risentire VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 ccomp 8:ccomp _ 17 di ADP E _ 19 case 19:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 intervento intervento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:di _ 20 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 21 altre altro DET DI Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 22 det 22:det _ 22 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:di|25:nsubj|27:nsubj _ 23 che che PRON PR PronType=Rel 25 nsubj 22:ref _ 24 abbiano avere AUX VA Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux 25:aux _ 25 contribuito contribuire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 22 acl:relcl 22:acl:relcl _ 26 a a ADP E _ 27 mark 27:mark _ 27 causare causare VERB V VerbForm=Inf 25 xcomp 25:xcomp _ 28 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 danno danno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 27 obj 27:obj _ 30 ; ; PUNCT FC _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-471 # text = che tuttavia la colpa concorrente del danneggiato può essere presa in considerazione per ridurre o sopprimere tale responsabilità; 1 che che SCONJ CS _ 11 mark 11:mark _ 2 tuttavia tuttavia ADV B _ 11 advmod 11:advmod _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 colpa colpa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ 5 concorrente concorrente ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 danneggiato danneggiato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux 11:aux _ 10 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 11 aux:pass 11:aux:pass _ 11 presa prendere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 12 in in ADP E _ 13 case 13:case _ 13 considerazione considerazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:in _ 14 per per ADP E _ 15 mark 15:mark _ 15 ridurre ridurre VERB V VerbForm=Inf 11 advcl 11:advcl:per _ 16 o o CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 17 sopprimere sopprimere VERB V VerbForm=Inf 15 conj 11:advcl:per|15:conj:o _ 18 tale tale DET DD Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det _ 19 responsabilità responsabilità NOUN S Gender=Fem 15 obj 15:obj|17:obj _ 20 ; ; PUNCT FC _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-472 # text = In quale anno venne conferito il premio Nobel a Thomas Mann? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 conferito conferire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 premio premio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 Nobel Nobel PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 9 a a ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Thomas Thomas PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:a _ 11 Mann Mann PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-473 # text = Chi è l'amministratore delegato della Fiat? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 amministratore amministratore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 delegato delegato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Fiat Fiat PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-474 # text = In quale città si trova il carcere di San Vittore? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 carcere carcere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 San San PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 Vittore Vittore PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-475 # text = Qual è l'unità di misura di frequenza? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 unità unità NOUN S Gender=Fem 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 misura misura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 frequenza frequenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-476 # text = Di quanto aumenta la popolazione mondiale ogni anno? 1 Di di ADP E _ 2 case 2:case _ 2 quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl:di _ 3 aumenta aumentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 popolazione popolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 8 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-477 # text = Qual è il nome battesimo del giudice Borsellino? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 battesimo battesimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 compound 4:compound _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 giudice giudice NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 Borsellino Borsellino PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-478 # text = Quanti membri della scorta sono morti nell' attentato al giudice Falcone? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 scorta scorta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 morti morire VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 attentato attentato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 giudice giudice NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:a _ 14 Falcone Falcone PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod _ 15 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-479 # text = Chi è Shimon Peres? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Shimon Shimon PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Peres Peres PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-480 # text = Quale incarico ricopre Ariel Sharon? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 incarico incarico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 ricopre ricoprire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Ariel Ariel PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Sharon Sharon PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-481 # text = Qual è la città sacra per gli Ebrei? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 città città NOUN S Gender=Fem 1 nsubj 1:nsubj _ 5 sacra sacro ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 per per ADP E _ 8 case 8:case _ 7 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Ebrei Ebrei PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:per _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-482 # text = A quanto ammonta il numero dei profughi palestinesi che si sono rifugiati in Libano? 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl:a _ 3 ammonta ammontare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 numero numero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 profughi profugo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di|13:nsubj _ 9 palestinesi palestinese ADJ A Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 che che PRON PR PronType=Rel 13 nsubj 8:ref _ 11 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 13 expl 13:expl _ 12 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux 13:aux _ 13 rifugiati rifugiare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 14 in in ADP E _ 15 case 15:case _ 15 Libano Libano PROPN SP _ 13 obl 13:obl:in _ 16 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-483 # text = In quale anno esplose l'Intifada? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 esplose esplodere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Intifada Intifada PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-484 # text = Come vengono chiamati i piloti suicidi giapponesi? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 vengono venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 chiamati chiamare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 piloti pilota NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 suicidi suicida ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 giapponesi giapponese ADJ A Number=Plur 5 amod 5:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-485 # text = Quale nazione è il principale fornitore di armi ai paesi del Terzo Mondo? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 nazione nazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop 6:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 principale principale ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 fornitore fornitore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 armi arma NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 9 a ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 paesi paese NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:a _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Terzo terzo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ 15 Mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 fixed 14:fixed _ 16 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-486 # text = In quale anno è stata lanciata la bomba atomica su Hiroshima? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 lanciata lanciare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 bomba bomba NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 9 atomica atomico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 su su ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Hiroshima Hiroshima PROPN SP _ 6 obl 6:obl:su _ 12 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-487 # text = A quale partito apparteneva Hitler? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 partito partito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 4 apparteneva appartenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Hitler Hitler PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-488 # text = Che lingua si parla in Germania? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 lingua lingua NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl:pass 4:expl:pass _ 4 parla parlare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Germania Germania PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-489 # text = Quanti milioni di ebrei sono stati uccisi durante la Seconda Guerra Mondiale? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 milioni milione NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 ebrei ebreo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:di _ 5 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 6 stati essere AUX VA Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 uccisi uccidere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 durante durante ADP E _ 11 case 11:case _ 9 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 10 Seconda secondo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ 11 Guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:durante _ 12 Mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-490 # text = Dove si trova il campo di sterminio di Auschwitz? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 campo campo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 sterminio sterminio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Auschwitz Auschwitz PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-491 # text = Chi è il più grande gestore di telefonia mobile al mondo? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 4 più più ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 grande grande ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 gestore gestore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 telefonia telefonia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 mobile mobile ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 a ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:a _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-492 # text = In che anno è finita la Seconda Guerra Mondiale? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 finita finire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 Seconda secondo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 Guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 9 Mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-493 # text = Qual era il nome di battesimo di Hitler? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 battesimo battesimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Hitler Hitler PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-494 # text = Che moneta si usa in Germania? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 moneta moneta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl:pass 4:expl:pass _ 4 usa usare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Germania Germania PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-495 # text = Chi è l'autore di 'Mein Kampf'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 autore autore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 Mein Mein PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 Kampf Kampf PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-496 # text = Qual è la capitale della Russia? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Russia Russia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-497 # text = Quale casa automobilistica produce il 'Maggiolone'? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 casa casa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 automobilistica automobilistico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 produce produrre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 Maggiolone Maggiolone PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 8 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-498 # text = Qual è il titolo del film di Stephen Frears con Glenn Close, John Malkovich e Michelle Pfeiffer? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 film film NOUN S Gender=Masc 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Stephen Stephen PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 Frears Frears PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 con con ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Glenn Glenn PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:con _ 13 Close Close PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 , , PUNCT FF _ 15 punct 15:punct _ 15 John John PROPN SP _ 12 conj 7:nmod:con|12:conj _ 16 Malkovich Malkovich PROPN SP _ 15 flat:name 15:flat:name _ 17 e e CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 18 Michelle Michelle PROPN SP _ 15 conj 15:conj:e _ 19 Pfeiffer Pfeiffer PROPN SP _ 18 flat:name 18:flat:name _ 20 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-499 # text = Quale paese confina a nord con il Canada? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 confina confinare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 a a ADP E _ 5 case 5:case _ 5 nord nord NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:a _ 6 con con ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Canada Canada PROPN SP _ 3 obl 3:obl:con _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-500 # text = Chi fu il primo presidente degli Stati Uniti? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 primo primo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Stati Stati PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Uniti Uniti PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-501 # text = Qual è la professione di James Bond? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 professione professione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 James James PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Bond Bond PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-502 # text = Chi interpretava James Bond nei primi episodi della serie 007? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 interpretava interpretare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 James James PROPN SP _ 2 obj 2:obj _ 4 Bond Bond PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 in ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 primi primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 episodi episodio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 obl 2:obl:in _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 serie serie NOUN S Gender=Fem 8 nmod 8:nmod:di _ 12 007 007 NUM N NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 13 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-503 # text = Chi interpreta James Bond nell' ultimo film della serie 007? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 interpreta interpretare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 James James PROPN SP _ 2 obj 2:obj _ 4 Bond Bond PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 in ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 ultimo ultimo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 film film NOUN S Gender=Masc 2 obl 2:obl:in _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 serie serie NOUN S Gender=Fem 8 nmod 8:nmod:di _ 12 007 007 NUM N NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 13 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-504 # text = A chi si chiede un mutuo? 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 chi chi PRON PQ PronType=Int 4 obl 4:obl:a _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl:impers 4:expl:impers _ 4 chiede chiedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 mutuo mutuo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-505 # text = Che scuola frequenterà William, il figlio maggiore del principe Carlo? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 scuola scuola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 frequenterà frequentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 William William PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 figlio figlio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 8 maggiore maggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 principe principe NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 12 Carlo Carlo PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-506 # text = Di quale gruppo musicale faceva parte Michael Jackson da bambino? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:di _ 4 musicale musicale ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 faceva fare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 fixed 5:fixed _ 7 Michael Michael PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Jackson Jackson PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 da da ADP E _ 10 case 10:case _ 10 bambino bambino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:da _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-507 # text = Come è morto Jimi Hendrix? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 morto morire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Jimi Jimi PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Hendrix Hendrix PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-508 # text = Chi era il padre di Lisa Marie Presley? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 padre padre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Lisa Lisa PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Marie Marie PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 Presley Presley PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-509 # text = Con chi è sposato Michael Jackson? 1 Con con ADP E _ 2 case 2:case _ 2 chi chi PRON PQ PronType=Int 4 obl 4:obl:con _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 sposato sposare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Michael Michael PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Jackson Jackson PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-510 # text = A quale età Michael Jackson ha cominciato a cantare nel gruppo dei 'Jackson Five'? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 età età NOUN S Gender=Fem 7 obl 7:obl:a _ 4 Michael Michael PROPN SP _ 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj _ 5 Jackson Jackson PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 cominciato cominciare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 a a ADP E _ 9 mark 9:mark _ 9 cantare cantare VERB V VerbForm=Inf 7 xcomp 7:xcomp _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:in _ 13 di ADP E _ 16 case 16:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det 16:det _ 15 ' ' PUNCT FB _ 16 punct 16:punct _ 16 Jackson Jackson PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod:di _ 17 Five Five PROPN SP _ 16 flat:name 16:flat:name _ 18 ' ' PUNCT FB _ 16 punct 16:punct _ 19 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-511 # text = In quale genere musicale si distingue Michael Jackson? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 genere genere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 musicale musicale ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 6 distingue distinguere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 Michael Michael PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 8 Jackson Jackson PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-512 # text = Come si chiama la casa discografica di Michael Jackson? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 casa casa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 discografica discografico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Michael Michael PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Jackson Jackson PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-513 # text = Chi è l'inventore del televisore? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 inventore inventore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 televisore televisore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-514 # text = Che cos'è il Mossad? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Mossad Mossad PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-515 # text = Che cos'è l'INCB? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 INCB Incb PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-516 # text = A quale pena è stato condannato Pietro Pacciani per i delitti del Mostro di Firenze? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 pena pena NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:a _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 condannato condannare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 Pietro Pietro PROPN SP _ 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 8 Pacciani Pacciani PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 per per ADP E _ 11 case 11:case _ 10 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 delitti delitto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl:per _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Mostro Mostro PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 15 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 16 Firenze Firenze PROPN SP _ 14 nmod 14:nmod:di _ 17 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-517 # text = Quanti delitti sono stati attribuiti al Mostro di Firenze? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 delitti delitto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 3 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 4 stati essere AUX VA Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 attribuiti attribuire VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Mostro Mostro PROPN SP _ 5 obl 5:obl:a _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Firenze Firenze PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-518 # text = Qual è il quotidiano italiano più letto? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 quotidiano quotidiano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 italiano italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 più più ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 letto leggere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl 4:acl _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-519 # text = Quante persone soffrono di obesità negli Stati Uniti? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 soffrono soffrire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 obesità obesità NOUN S Gender=Fem 3 obl 3:obl:di _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Stati Stati PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 9 Uniti Uniti PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-520 # text = Qual è un ingrediente base della cucina giapponese? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 ingrediente ingrediente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 compound 4:compound _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 cucina cucina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 giapponese giapponese ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-521 # text = In quale anno è stata fondata Greenpeace? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 fondata fondare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 Greenpeace Greenpeace PROPN SP _ 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 8 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-522 # text = Dove è avvenuta una catastrofe ecologica? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 avvenuta avvenire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 catastrofe catastrofe NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ecologica ecologico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-523 # text = Di quale nazionalità erano le petroliere che hanno causato la catastrofe ecologica vicino a Trinidad e Tobago nel 1979? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 nazionalità nazionalità NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:di _ 4 erano essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 petroliere petroliera NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj|9:nsubj _ 7 che che PRON PR PronType=Rel 9 nsubj 6:ref _ 8 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux 9:aux _ 9 causato causare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 catastrofe catastrofe NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 ecologica ecologico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 vicino vicino ADV B _ 15 case 15:case _ 14 a a ADP E _ 13 fixed 13:fixed _ 15 Trinidad Trinidad PROPN SP _ 9 obl 9:obl:vicino_a _ 16 e e CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 17 Tobago Tobago PROPN SP _ 15 conj 9:obl:vicino_a|15:conj:e _ 18 in ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 1979 1979 NUM N NumType=Card 9 obl 9:obl:in _ 21 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-524 # text = Quando venne introdotto l'alfabeto cirillico? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 introdotto introdurre VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 alfabeto alfabeto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 cirillico cirillico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-525 # text = Quanti sono i disoccupati in Europa? 1 Quanti quanto PRON PQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 disoccupati disoccupato ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Europa Europa PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-526 # text = Come si chiama il presidente di Greenpeace International? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Greenpeace Greenpeace PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 International International PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-527 # text = Qual è la capitale del Giappone? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Giappone Giappone PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-528 # text = Quali esseri viventi sono in grado di assorbire l'anidride carbonica? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 esseri essere NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 3 viventi vivente ADJ A Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop 6:cop _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 grado grado NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 di di ADP E _ 8 mark 8:mark _ 8 assorbire assorbire VERB V VerbForm=Inf 6 acl 6:acl:di _ 9 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 anidride anidride NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 carbonica carbonico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-529 # text = Da che cosa è ricoperto il continente antartico? 1 Da da ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 obl:agent 5:obl:agent:da _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 ricoperto ricoprire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 continente continente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 antartico antartico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-530 # text = Da che cosa è causato il buco dell' ozono? 1 Da da ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 obl:agent 5:obl:agent:da _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 causato causare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 buco buco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 ozono ozono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-531 # text = Cosa può causare il tumore ai polmoni? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 causare causare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 tumore tumore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 polmoni polmone NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:a _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-532 # text = Al di sopra di quale area geografica è stato osservato il fenomeno noto come 'buco dell' ozono'? 1 a ADP E _ 4 case 4:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 sopra sopra ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 5 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 7 det 7:det _ 7 area area NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:di _ 8 geografica geografico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux 11:aux _ 10 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 aux:pass 11:aux:pass _ 11 osservato osservare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 12 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 fenomeno fenomeno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ 14 noto noto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 come come ADP E _ 17 case 17:case _ 16 ' ' PUNCT FB _ 17 punct 17:punct _ 17 buco buco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:come _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 ozono ozono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:di _ 21 ' ' PUNCT FB _ 17 punct 17:punct _ 22 ? ? PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-533 # text = Quanti anni ha il papa? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 papa papa NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-534 # text = Quante sono le religioni monoteiste nel mondo? 1 Quante quanto PRON PQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 religioni religione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 monoteiste monoteiste ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-535 # text = Quanti sono i cattolici nel mondo? 1 Quanti quanto PRON PQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 cattolici cattolico NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-536 # text = Quanti sono gli ebrei nel mondo? 1 Quanti quanto PRON PQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 ebrei ebreo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-537 # text = In quale città si trova la basilica di San Pietro? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 basilica basilica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 San San PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 Pietro Pietro PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-538 # text = Quanti stati in America hanno la pena di morte? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 3 in in ADP E _ 4 case 4:case _ 4 America America PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:in _ 5 hanno avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 pena pena NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 morte morte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-539 # text = Quante esecuzioni capitali ci sono state negli Stati Uniti nel 1993? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 esecuzioni esecuzione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 3 capitali capitale ADJ A Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 5 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 6 state essere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Stati Stati PROPN SP _ 6 obl 6:obl:in _ 10 Uniti Uniti PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 in ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 1993 1993 NUM N NumType=Card 6 obl 6:obl:in _ 14 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-540 # text = In che anno è stato abolito l'apartheid in Sudafrica? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 abolito abolire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 apartheid apartheid NOUN S Gender=Masc 6 obj 6:obj _ 9 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Sudafrica Sudafrica PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:in _ 11 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-541 # text = A quanto ammonta la popolazione degli USA? 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl:a _ 3 ammonta ammontare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 popolazione popolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 USA USA PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-542 # text = Quanti anni di prigionia ha subito Nelson Mandela? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 prigionia prigionia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 subito subire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 Nelson Nelson PROPN SP _ 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 8 Mandela Mandela PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-543 # text = Come si chiama il partito separatista curdo? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 partito partito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 separatista separatista ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 curdo curdo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-544 # text = Quanti detenuti ci sono nel braccio della morte in California? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 detenuti detenuto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 braccio braccio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 morte morte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 in in ADP E _ 12 case 12:case _ 12 California California PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-545 # text = Che cos'è l'UNICEF? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 UNICEF Unicef PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-546 # text = A quale età termina la scuola dell' obbligo in Italia? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 età età NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:a _ 4 termina terminare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 scuola scuola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 obbligo obbligo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 in in ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Italia Italia PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:in _ 12 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-547 # text = Quando è stata approvata la convenzione sui diritti del bambino? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 approvata approvare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 convenzione convenzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 su ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 diritti diritto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:su _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 bambino bambino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-548 # text = Dammi il nome di una persona accusata di pedofilia. 1 Dammi dare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 persona persona NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 accusata accusare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl 6:acl _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 pedofilia pedofilia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:di _ 10 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-549 # text = A quale età i giovani vengono convocati per sottoporsi alla visita di leva? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 età età NOUN S Gender=Fem 7 obl 7:obl:a _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 giovani giovane NOUN S Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 6 vengono venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 convocati convocare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 per per ADP E _ 9 mark 9:mark _ 9 sottoporre VERB V VerbForm=Inf 7 advcl 7:advcl:per _ 10 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 visita visita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:a _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 leva leva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 16 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-550 # text = Quanti analfabeti ci sono nel mondo? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 analfabeti analfabeta NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-551 # text = Chi è il ministro della sanità francese? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 sanità sanità NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 francese francese ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-552 # text = Come sta il papa? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 sta stare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 papa papa NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-553 # text = Quale presidente americano è stato renitente alla leva? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 americano americano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 cop 6:cop _ 6 renitente renitente ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 7 a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 leva leva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:a _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-554 # text = Chi ha scoperto la radioattività? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 scoperto scoprire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 radioattività radioattività NOUN S Gender=Fem 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-555 # text = Dove venne fondata Greenpeace? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 fondata fondare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Greenpeace Greenpeace PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-556 # text = Da quanti anni è attiva Greenpeace? 1 Da da ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:da _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 5 attiva attivo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 Greenpeace Greenpeace PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-557 # text = Qual era lo scopo della prima azione sostenuta da Greenpeace? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 scopo scopo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 azione azione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 sostenuta sostenere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl 8:acl _ 10 da da ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Greenpeace Greenpeace PROPN SP _ 9 obl:agent 9:obl:agent:da _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-558 # text = Quante guerre sono in corso nel mondo? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 guerre guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 3 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 in in ADP E _ 5 case 5:case _ 5 corso corso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-559 # text = Quante sono le mine antiuomo nel mondo? 1 Quante quanto PRON PQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 mine mina NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 antiuomo antiuomo ADJ A _ 4 amod 4:amod _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-560 # text = Qual è un fattore di rischio per le malattie cardiovascolari? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 fattore fattore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 rischio rischio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 per per ADP E _ 9 case 9:case _ 8 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 malattie malattia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:per _ 10 cardiovascolari cardiovascolare ADJ A Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-561 # text = Quale è la categoria professionale più a rischio di cancro ai polmoni? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 categoria categoria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 professionale professionale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 più più ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 7 a a ADP E _ 8 case 8:case _ 8 rischio rischio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:a _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 cancro cancro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 polmoni polmone NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:a _ 14 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-562 # text = Dammi il nome di una parte dell' organismo attaccata dal virus Ebola. 1 Dammi dare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 organismo organismo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 attaccata attaccare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl 6:acl _ 11 da ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 virus virus NOUN S Gender=Masc 10 obl:agent 10:obl:agent:da _ 14 Ebola Ebola PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod _ 15 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-563 # text = Quando si manifestò per la prima volta il virus Ebola? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 manifestò manifestare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 per per ADP E _ 7 case 7:case _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 volta volta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:per _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 virus virus NOUN S Gender=Masc 3 nsubj 3:nsubj _ 10 Ebola Ebola PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-564 # text = Dammi un sintomo con cui si presenta l'affezione da virus Ebola. 1 Dammi dare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 sintomo sintomo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj|7:obl _ 4 con con ADP E _ 5 case 5:case _ 5 cui cui PRON PR PronType=Rel 7 obl 3:ref _ 6 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 7 expl 7:expl _ 7 presenta presentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 8 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 affezione affezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 10 da da ADP E _ 11 case 11:case _ 11 virus virus NOUN S Gender=Masc 9 nmod 9:nmod:da _ 12 Ebola Ebola PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod _ 13 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-565 # text = Che cosa è il Comitato Internazionale della Croce Rossa? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Comitato comitato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 Internazionale internazionale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Croce Croce NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 10 Rossa rossa ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-566 # text = Come si trasmette il virus Ebola? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl:pass 3:expl:pass _ 3 trasmette trasmettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 virus virus NOUN S Gender=Masc 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 Ebola Ebola PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-567 # text = Dammi il nome di un pesticida. 1 Dammi dare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 pesticida pesticida NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-568 # text = In quale giorno cade l'inizio dell' anno cinese? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 cade cadere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 inizio inizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 cinese cinese ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-569 # text = Dove si verifica El Nino? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 verifica verifica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 El El PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Nino Nino PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-570 # text = Quando si dimise Nixon? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 dimise dimettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Nixon Nixon PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-571 # text = Da chi venne imposto l'embargo all' Iraq? 1 Da da ADP E _ 2 case 2:case _ 2 chi chi PRON PQ PronType=Int 4 obl:agent 4:obl:agent:da _ 3 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 imposto imporre VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 embargo embargo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Iraq Iraq PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:a _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-572 # text = Da chi prendono il nome gli zapatisti? 1 Da da ADP E _ 2 case 2:case _ 2 chi chi PRON PQ PronType=Int 3 obl 3:obl:da _ 3 prendono prendere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 zapatisti zapatisti NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-573 # text = Quanti sono i geni umani? 1 Quanti quanto PRON PQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 geni gene NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 umani umano ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-574 # text = Chi sono gli amish? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 amish amish NOUN S Gender=Masc 1 nsubj 1:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-575 # text = Chi è l'imperatore giapponese? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 imperatore imperatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 giapponese giapponese ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-576 # text = Quante persone parlano gaelico in Scozia? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 parlano parlare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 gaelico gaelico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Scozia Scozia PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-577 # text = Quando divenne indipendente la Lettonia? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 divenne divenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 indipendente indipendente ADJ A Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Lettonia Lettonia PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-578 # text = Dove si trova la moschea di Al Aqsa? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 moschea moschea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Al Al PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Aqsa Aqsa PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-579 # text = Dammi il nome di un animale che è capace di emettere luce. 1 Dammi dare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 animale animale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di|9:nsubj _ 7 che che PRON PR PronType=Rel 9 nsubj 6:ref _ 8 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop 9:cop _ 9 capace capace ADJ A Number=Sing 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 10 di di ADP E _ 11 mark 11:mark _ 11 emettere emettere VERB V VerbForm=Inf 9 advcl 9:advcl:di _ 12 luce luce NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 13 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-580 # text = Chi ha scritto l''Ulisse'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 scritto scrivere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 Ulisse Ulisse PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 7 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-581 # text = Dov'è la Valle dei Re? 1 Dov' dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Valle Valle PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Re Re PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-582 # text = Come si chiama la compagnia di bandiera tedesca? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 bandiera bandiera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 tedesca tedesco ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-583 # text = Quando si sposarono il principe Carlo e Diana? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 sposarono sposare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 principe principe ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 Carlo Carlo PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 7 e e CCONJ CC _ 8 cc 8:cc _ 8 Diana Diana PROPN SP _ 6 conj 3:nsubj|6:conj:e _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-584 # text = Quanto è costato il tunnel sotto la Manica? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 costato costare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 tunnel tunnel NOUN S Gender=Masc 3 nsubj 3:nsubj _ 6 sotto sotto ADP E _ 8 case 8:case _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Manica Manica PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:sotto _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-585 # text = In quale anno si è verificato l'uragano Andrew? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 5 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 6 verificato verificare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 uragano uragano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 9 Andrew Andrew PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-586 # text = Che cos'è la UEFA? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 UEFA Uefa PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-587 # text = Nomina un'unità di misura della radioattività. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 unità unità NOUN S Gender=Fem 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 misura misura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 radioattività radioattività NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-588 # text = In quale paese europeo è situata Galway? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 europeo europeo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 6 situata situare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 Galway Galway PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-589 # text = In quale anno le olimpiadi si sono svolte a Barcellona? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:in _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 olimpiadi olimpiade NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 6 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 8 expl 8:expl _ 7 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux 8:aux _ 8 svolte svolgere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 9 a a ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Barcellona Barcellona PROPN SP _ 8 obl 8:obl:a _ 11 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-590 # text = Di che cosa sono fatte le protesi mammarie? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 obl 5:obl:di _ 4 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 fatte fare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 protesi protesi NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 8 mammarie mammario ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-591 # text = Chi ha diretto 'Braveheart'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 diretto dirigere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 5 Braveheart Braveheart PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-592 # text = Chi è Yves Saint Laurent? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Yves Yves PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Saint Saint PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 Laurent Laurent PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-593 # text = Quando si è verificata la secessione della Bosnia dalla Jugoslavia? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 verificata verificare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 secessione secessione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Bosnia Bosnia PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 da ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Jugoslavia Jugoslavia PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:da _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-594 # text = Nomina un quotidiano francese. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 quotidiano quotidiano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 francese francese ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-595 # text = Quando avvenne l'attentato dinamitardo al World Trade Center? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 avvenne avvenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 attentato attentato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 dinamitardo dinamitardo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 World World PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:a _ 9 Trade Trade PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 Center Center PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-596 # text = Cosa fanno gli antiossidanti? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 fanno fare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 antiossidanti antiossidanti NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-597 # text = Come è morto River Phoenix? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 morto morire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 River River PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Phoenix Phoenix PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-598 # text = In quale anno la cometa di Halley era visibile? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:in _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 cometa cometa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Halley Halley PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 cop 9:cop _ 9 visibile visibile ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 10 ? ? PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-599 # text = Da dove viene estratto l'acido salicilico? 1 Da da ADP E _ 2 case 2:case _ 2 dove dove ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 3 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 estratto estrarre VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 acido acido NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 salicilico salicilico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-600 # text = Dov'è la Torre Pendente? 1 Dov' dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Torre Torre PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Pendente Pendente PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-601 # text = Come si misura la velocità di calcolo del chip? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl:pass 3:expl:pass _ 3 misura misurare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 velocità velocità NOUN S Gender=Fem 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 calcolo calcolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 chip chip NOUN S Gender=Masc 5 nmod 5:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-602 # text = Chi è Paul Simon? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Paul Paul PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Simon Simon PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-603 # text = Chi sono i carabinieri? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 carabinieri carabiniere NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-604 # text = Dove si trova l'aeroporto di Heathrow? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 aeroporto aeroporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Heathrow Heathrow PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-605 # text = Chi è il protagonista di 'Insonnia d'amore'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 protagonista protagonista NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 Insonnia Insonnia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 d' d' ADP E _ 9 case 9:case _ 9 amore amore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-606 # text = Che cos'è la yakuza? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 yakuza yakuza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-607 # text = Come può venire trattata un'allergia? 1 Come come ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 venire venire AUX VA VerbForm=Inf 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 trattata trattare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 allergia allergia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-608 # text = Di che colore è il monossido di carbonio? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 colore colore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:di _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 monossido monossido NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 carbonio carbonio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-609 # text = Chi è il sindaco di New York? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 sindaco sindaco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 New New PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 York York PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-610 # text = Che cos'è la FDA? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 FDA Fda PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-611 # text = Le piante come trasformano la luce in cibo? 1 Le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 piante pianta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 come come ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 4 trasformano trasformare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 luce luce NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 cibo cibo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-612 # text = Dov'è il museo Hermitage? 1 Dov' dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 museo museo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Hermitage Hermitage PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-613 # text = Quanti cardinali hanno il diritto di eleggere il papa? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cardinali cardinale NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 hanno avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 diritto diritto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di di ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 eleggere eleggere VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl:di _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 papa papa NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-614 # text = Qual è il nome di battesimo di Armani? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 battesimo battesimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Armani Armani PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-615 # text = Di che nazionalità è Aristotele Onassis? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 nazionalità nazionalità NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:di _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 5 Aristotele Aristotele PROPN SP _ 0 root 0:root _ 6 Onassis Onassis PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-616 # text = A quale galassia appartiene la Terra? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 galassia galassia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 4 appartiene appartenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Terra Terra PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-617 # text = In quale anno venne costruita la Statua della Libertà? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 costruita costruire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Statua Statua PROPN SP _ 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Libertà libertà NOUN S Gender=Fem 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-618 # text = Chi ha dipinto Guernica? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 dipinto dipingere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Guernica Guernica PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-619 # text = Qual è la popolazione della Cecenia? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 popolazione popolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Cecenia Cecenia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-620 # text = Che tipo di governo c'è in Francia? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 tipo tipo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 governo governo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 c' ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 6 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Francia Francia PROPN SP _ 6 obl 6:obl:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-621 # text = Quanti sono i continenti? 1 Quanti quanto PRON PQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 continenti continente NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-622 # text = Come si chiama la moglie di Kurt Cobain? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 moglie moglie NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Kurt Kurt PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Cobain Cobain PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-623 # text = Dimmi il nome di un gioco di società. 1 Dimmi Dimmi VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 gioco gioco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 società società NOUN S Gender=Fem 6 nmod 6:nmod:di _ 9 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-624 # text = In quale anno si è svolta la Guerra del Kippur? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 5 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 6 svolta svolgere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Guerra Guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Kippur Kippur PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-625 # text = Quante persone vengono uccise ogni anno dalle mine antiuomo? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 vengono venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 uccise uccidere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 6 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 da ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 mine mina NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obl:agent 4:obl:agent:da _ 10 antiuomo antiuomo ADJ A _ 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-626 # text = Qual è il più alto vulcano attivo d'Europa? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 4 più più ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 vulcano vulcano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 7 attivo attivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 d' d' ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Europa Europa PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-627 # text = Quale fiume attraversa Dublino? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 fiume fiume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 attraversa attraversare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Dublino Dublino PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-628 # text = Quanti bavaresi sono cattolici? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 bavaresi bavarese NOUN S Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 4 cattolici cattolico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-629 # text = Che cos'è Amnesty International? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 Amnesty Amnesty PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 International International PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-630 # text = Chi è Silvio Berlusconi? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Silvio Silvio PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Berlusconi Berlusconi PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-631 # text = Che cosa significa 'Forza Italia'? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 5 Forza Forza PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Italia Italia PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-632 # text = Che cosa costruisce un liutaio? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 costruisce costruire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 liutaio liutaio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-633 # text = Dimmi una ragione per i suicidi di adolescenti. 1 Dimmi Dimmi VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 ragione ragione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 per per ADP E _ 6 case 6:case _ 5 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 suicidi suicida NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:per _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 adolescenti adolescenti NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 9 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-634 # text = Quando è stata lanciata la sonda Ulisse? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 lanciata lanciare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 sonda sonda NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 Ulisse Ulisse PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-635 # text = Chi sono i Simpsons? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Simpsons Simpsons PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-636 # text = Che cos'è la massoneria? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 massoneria massoneria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-637 # text = Di che cosa è stato accusato Aldrich H. Ames? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 6 obl 6:obl:di _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 accusato accusare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 Aldrich Aldrich PROPN SP _ 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 8 H. H. PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 Ames Ames PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-638 # text = Dove si trova la Piazza Rossa? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Piazza piazza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Rossa rosso ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-639 # text = Quale gruppo ha contribuito alla colonna sonora del film 'Zabriskie Point'? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 contribuito contribuire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 colonna colonna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 8 sonora sonoro ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 film film NOUN S Gender=Masc 7 nmod 7:nmod:di _ 12 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 13 Zabriskie Zabriskie PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod _ 14 Point Point PROPN SP _ 13 flat:name 13:flat:name _ 15 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 16 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-640 # text = Dammi il nome di una persona famosa che è stata fotografata da Man Ray. 1 Dammi dare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 persona persona NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di|11:nsubj:pass _ 7 famosa famoso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 che che PRON PR PronType=Rel 11 nsubj:pass 6:ref _ 9 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux 11:aux _ 10 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 aux:pass 11:aux:pass _ 11 fotografata fotografare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 12 da da ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Man Man PROPN SP _ 11 obl:agent 11:obl:agent:da _ 14 Ray Ray PROPN SP _ 13 flat:name 13:flat:name _ 15 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-641 # text = In quale anno papa Giovanni Paolo II divenne pontefice? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:in _ 4 papa papa NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|9:nsubj _ 5 Giovanni Giovanni PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 Paolo Paolo PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 II II PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 8 divenne divenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 pontefice pontefice NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 xcomp 8:xcomp _ 10 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-642 # text = Chi liberò la città di Sainte-Mere-Eglise durante il D-day? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 liberò liberare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 città città NOUN S Gender=Fem 2 obj 2:obj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Sainte-Mere-Eglise Sainte-mere-eglise PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 durante durante ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 D-day D-day PROPN SP _ 2 obl 2:obl:durante _ 10 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-643 # text = Chi è Alan Turing? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Alan Alan PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Turing Turing PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-644 # text = Quanti anni ha Beck Hansen? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Beck Beck PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Hansen Hansen PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-645 # text = In quale guerra hanno combattuto le Brigate Internazionali? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 combattuto combattere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Brigate Brigate PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Internazionali Internazionali PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-646 # text = Dimmi il nome di un robot. 1 Dimmi Dimmi VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 robot robot NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-647 # text = Come si può risparmiare energia? 1 Come come ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl:impers 4:expl:impers _ 3 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 risparmiare risparmiare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 energia energia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-648 # text = Quanti panda ci sono allo stato brado in China? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 panda panda NOUN S Gender=Masc 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 8 brado brado ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 10 China China PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-649 # text = Come funziona l'agopuntura? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 funziona funzionare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 agopuntura agopuntura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-650 # text = Per che cosa viene usata l'anidride acetica? 1 Per per ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 obl 5:obl:per _ 4 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 usata usare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 anidride anidride NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 acetica acetico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-651 # text = Di che nazionalità è la Mitsubishi Bank? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 nazionalità nazionalità NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:di _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Mitsubishi Mitsubishi PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 Bank Bank PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-652 # text = Nomina un paese in cui si pratica il buddismo. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj|7:obl _ 4 in in ADP E _ 5 case 5:case _ 5 cui cui PRON PR PronType=Rel 7 obl 3:ref _ 6 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 7 expl:pass 7:expl:pass _ 7 pratica praticare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 buddismo buddismo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 10 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-653 # text = Nomina un paese che esporta riso. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj|5:nsubj _ 4 che che PRON PR PronType=Rel 5 nsubj 3:ref _ 5 esporta esportare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 6 riso riso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-654 # text = Quale paese è il maggior produttore di diamanti? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop 6:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 maggior maggior ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 diamanti diamante NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-655 # text = Che carica ha ricoperto Silvio Berlusconi? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 carica carica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 ricoperto ricoprire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Silvio Silvio PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Berlusconi Berlusconi PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-656 # text = Quale paese è rientrato nell' UNESCO dopo 38 anni di assenza? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 rientrato rientrare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 UNESCO Unesco PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 8 dopo dopo ADP E _ 10 case 10:case _ 9 38 38 NUM N NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:dopo _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 assenza assenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-657 # text = Quale premio hanno condiviso Yasser Arafat, Shimon Peres e Yitzhak Rabin? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 premio premio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 condiviso condividere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Yasser Yasser PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Arafat Arafat PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 8 Shimon Shimon PROPN SP _ 5 conj 4:nsubj|5:conj _ 9 Peres Peres PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 11 Yitzhak Yitzhak PROPN SP _ 8 conj 8:conj:e _ 12 Rabin Rabin PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-658 # text = Quale percentuale del mercato mondiale dei diamanti era concentrata ad Anversa nel 1994? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 percentuale percentuale NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 mercato mercato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 diamanti diamante NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 10 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 aux 11:aux _ 11 concentrata concentrare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 12 ad a ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Anversa Anversa PROPN SP _ 11 obl 11:obl:a _ 14 in ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 1994 1994 NUM N NumType=Card 11 obl 11:obl:in _ 17 ? ? PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-659 # text = Quante persone morirono in Olanda e Germania durante le alluvioni del 1995? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 morirono morire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 in in ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Olanda Olanda PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 6 e e CCONJ CC _ 7 cc 7:cc _ 7 Germania Germania PROPN SP _ 5 conj 3:obl:in|5:conj:e _ 8 durante durante ADP E _ 10 case 10:case _ 9 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 alluvioni alluvione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:durante _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 1995 1995 NUM N NumType=Card 10 nmod 10:nmod:di _ 14 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-660 # text = Quante persone praticano il buddismo in Spagna? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 praticano praticare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 buddismo buddismo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Spagna Spagna PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-661 # text = Quale distanza copre il rally Granada-Dakar? 1 Quale quale ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 copre coprire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 rally rally NOUN S Gender=Masc 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Granada-Dakar Granada-dakar PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-662 # text = Quanto è grande la Selva Lacandona? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 grande grande ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Selva Selva PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Lacandona Lacandona PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-663 # text = Quanto ha impiegato Christo ad impacchettare il Reichstag tedesco a Berlino? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 impiegato impiegare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Christo Christo PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ 5 ad a ADP E _ 6 mark 6:mark _ 6 impacchettare impacchettare VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Reichstag Reichstag PROPN SP _ 6 obj 6:obj _ 9 tedesco tedesco ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 a a ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Berlino Berlino PROPN SP _ 6 obl 6:obl:a _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-664 # text = Quante persone furono dichiarate disperse nelle Filippine dopo il tifone 'Angela'? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|5:nsubj _ 3 furono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 dichiarate dichiarare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 disperse disperso ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 4 xcomp 4:xcomp _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Filippine Filippine PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 9 dopo dopo ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 tifone tifone NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:dopo _ 12 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 13 Angela Angela PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod _ 14 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 15 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-665 # text = Quanti astronauti c'erano a bordo della navicella Atlantis? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 astronauti astronauta NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 c' ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 erano essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 a a ADP E _ 6 case 6:case _ 6 bordo bordo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 navicella navicella NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 Atlantis Atlantis PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-666 # text = Quante persone morirono per asfissia nella metropolitana di Baku? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 morirono morire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 per per ADP E _ 5 case 5:case _ 5 asfissia asfissia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:per _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 metropolitana metropolitano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Baku Baku PROPN SP _ 8 obl 8:obl:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-667 # text = Quanti chilometri del confine tra Argentina e Cile erano in conflitto? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 chilometri chilometro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 confine confine NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 tra tra ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Argentina Argentina PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:tra _ 8 e e CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 9 Cile Cile PROPN SP _ 7 conj 5:nmod:tra|7:conj:e _ 10 erano essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 11 in in ADP E _ 12 case 12:case _ 12 conflitto conflitto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-668 # text = Come si chiama l'interno di una nave? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 interno interno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 nave nave NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-669 # text = Quale petroliera ha avuto un incidente dopo la 'Mar Egeo'? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 petroliera petroliera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 avuto avere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 incidente incidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 dopo dopo ADP E _ 10 case 10:case _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 10 Mar Mar PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:dopo _ 11 Egeo Egeo PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-670 # text = Dimmi il nome di un liquido inodore e insapore. 1 Dimmi Dimmi VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 liquido liquido NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 inodore inodore ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 e e CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 9 insapore insapore ADJ A Number=Sing 7 conj 6:amod|7:conj:e _ 10 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-671 # text = Dov'è il Reichstag? 1 Dov' dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Reichstag Reichstag PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-672 # text = Quale tifone causò più di 1.000 morti e dispersi nelle Filippine? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 tifone tifone NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 causò causare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 più più ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 5 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 1.000 1.000 NUM N NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 morti morto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:di _ 8 e e CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 9 dispersi disperso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 conj 4:obl:di|7:conj:e _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Filippine Filippine PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-673 # text = Quale sostanza inalata da Joseph Bryan Thomson ne causò la morte? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 sostanza sostanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 3 inalata inalare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 acl 2:acl _ 4 da da ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Joseph Joseph PROPN SP _ 3 obl:agent 3:obl:agent:da _ 6 Bryan Bryan PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 Thomson Thomson PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 8 ne ne PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 9 iobj 9:iobj _ 9 causò causare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 morte morte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 ? ? PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-674 # text = Quale edificio sportivo è stato inaugurato a Buenos Aires nel dicembre del 1993? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 edificio edificio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 3 sportivo sportivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 inaugurato inaugurare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 a a ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Buenos Buenos PROPN SP _ 6 obl 6:obl:a _ 9 Aires Aires PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 dicembre dicembre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 1993 1993 NUM N NumType=Card 12 nmod 12:nmod:di _ 16 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-675 # text = Quale shuttle statunitense prese a bordo un astronauta russo per la prima volta? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 shuttle shuttle NOUN S Gender=Masc 4 nsubj 4:nsubj _ 3 statunitense statunitense ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 prese prendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 a a ADP E _ 6 case 6:case _ 6 bordo bordo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 7 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 astronauta astronauta NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 9 russo russo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 per per ADP E _ 13 case 13:case _ 11 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 12 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ 13 volta volta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:per _ 14 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-676 # text = In quale stato si trova Essen? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 Essen Essen PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-677 # text = Dove vengono assegnati gli Oscar? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 vengono venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 assegnati assegnare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Oscar Oscar PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-678 # text = Dove si tennero i Giochi Olimpici del 1992? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 tennero tenere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Giochi Giochi PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Olimpici Olimpici PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 1992 1992 NUM N NumType=Card 5 nmod 5:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-679 # text = Sopra quale continente si trova il buco dell' ozono? 1 Sopra sopra ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 continente continente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:sopra _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 buco buco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 ozono ozono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-680 # text = A che altezza è lo strato di ozono? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 altezza altezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 strato strato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 ozono ozono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-681 # text = Dove si trova l'arcipelago delle Svalbard? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 arcipelago arcipelago NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Svalbard Svalbard PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-682 # text = Dove si trova Rio de Janeiro? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Rio Rio PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 de de ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Janeiro Janeiro PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:de _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-683 # text = Dove ha avuto luogo la Conferenza mondiale sulle donne? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 avuto avere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 luogo luogo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Conferenza Conferenza PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 7 mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 su ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 donne donna NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:su _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-684 # text = Dove si trova Tarbes? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Tarbes Tarbes PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-685 # text = Quale regista italiano ha ricevuto un Oscar? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 regista regista NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 italiano italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 ricevuto ricevere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Oscar Oscar PROPN SP _ 5 obj 5:obj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-686 # text = Chi è l'amministratore delegato del Fondo Monetario Internazionale? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 amministratore amministratore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 delegato delegato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Fondo fondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 Monetario monetario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 Internazionale internazionale ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-687 # text = Chi ha diretto il film spagnolo 'Gli anni peggiori della nostra vita'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 diretto dirigere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 film film NOUN S Gender=Masc 3 obj 3:obj _ 6 spagnolo spagnolo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 8 Gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 10 peggiori peggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 di ADP E _ 14 case 14:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 13 nostra nostro DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det:poss 14:det:poss _ 14 vita vita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 15 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 16 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-688 # text = Chi era a capo del dodicesimo governo d'Israele? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 a a ADP E _ 4 case 4:case _ 4 capo capo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:a _ 5 di ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 dodicesimo dodicesimo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 governo governo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 d' d' ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Israele Israele PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-689 # text = Chi ha scritto 'La bicicletta di Leonardo'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 scritto scrivere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 5 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 bicicletta bicicletta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Leonardo Leonardo PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-690 # text = Chi ha ricevuto il premio Principe delle Asturie per la ricerca scientifica e tecnica per i suoi studi sulla scoperta della prima vaccinazione sintetica contro la malaria? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 ricevuto ricevere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 premio premio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 Principe Principe PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Asturie Asturie PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 per per ADP E _ 12 case 12:case _ 11 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 ricerca ricerca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:per _ 13 scientifica scientifico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 e e CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 15 tecnica tecnico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 13 conj 12:amod|13:conj:e _ 16 per per ADP E _ 19 case 19:case _ 17 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det 19:det _ 18 suoi suo DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det:poss 19:det:poss _ 19 studi studio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obl 3:obl:per _ 20 su ADP E _ 22 case 22:case _ 21 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 scoperta scoperta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:su _ 23 di ADP E _ 26 case 26:case _ 24 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det 26:det _ 25 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 26 amod 26:amod _ 26 vaccinazione vaccinazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:di _ 27 sintetica sintetico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 contro contro ADP E _ 30 case 30:case _ 29 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 malaria malaria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:contro _ 31 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-691 # text = Chi ha deciso di creare la borsa di studio 'Luis Donaldo Colosio'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 deciso decidere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 di di ADP E _ 5 mark 5:mark _ 5 creare creare VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 borsa borsa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 studio studio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 11 Luis Luis PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 12 Donaldo Donaldo PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 Colosio Colosio PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 14 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 15 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-692 # text = Chi ha concluso la sesta Conferenza della Croce Rossa e Mezzaluna Rossa del Mediterraneo? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 concluso concludere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 sesta sesto ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 Conferenza Conferenza PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Croce croce NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 Rossa rossa ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 e e CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 12 Mezzaluna mezzaluna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 6:nmod:di|9:conj:e _ 13 Rossa rossa ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 12 fixed 12:fixed _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 Mediterraneo Mediterraneo PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod:di _ 17 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-693 # text = Chi ha presieduto la riapertura del Museo Sefardì di Toledo? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 presieduto presiedere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 riapertura riapertura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Museo Museo PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Sefardì Sefardì PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Toledo Toledo PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-694 # text = Chi ha vinto il IV Torneo Internazionale di scacchi 'Città di Pamplona'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 IV IV ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 Torneo Torneo PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 7 Internazionale Internazionale PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 scacchi scacco NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 10 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 11 Città Città PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Pamplona Pamplona PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 14 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 15 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-695 # text = Quando entrò in carica il primo presidente di Cuba? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 entrò entrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 in in ADP E _ 4 case 4:case _ 4 carica carica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:in _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Cuba Cuba PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-696 # text = In che anno il Kuwait fu invaso dall' Iraq? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Kuwait Kuwait PROPN SP _ 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 6 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 invaso invadere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 da ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Iraq Iraq PROPN SP _ 7 obl:agent 7:obl:agent:da _ 11 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-697 # text = In che giorno è stato giustiziato José Rizal? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 giustiziato giustiziare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 José José PROPN SP _ 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 8 Rizal Rizal PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-698 # text = Che giorno segna l'inizio del XXI secolo? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 segna segnare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 inizio inizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di ADP E _ 9 case 9:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 XXI XXI ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 secolo secolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-699 # text = In quale giorno del giugno 1995 scoppiò una lettera bomba? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:in _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 giugno giugno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 1995 1995 NUM N NumType=Card 6 flat 6:flat _ 8 scoppiò scoppiare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 lettera lettera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 11 bomba bomba NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 compound 10:compound _ 12 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-700 # text = Quando i manciù invasero la Cina? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 manciù manciù NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 invasero invadere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Cina Cina PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-701 # text = Quando entrò in vigore il NAFTA? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 entrò entrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 in in ADP E _ 4 case 4:case _ 4 vigore vigore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:in _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 NAFTA Nafta PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-702 # text = Quando José Celestino Mutis si trasferì in Colombia? 1 Quando quando ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 2 José José PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 3 Celestino Celestino PROPN SP _ 2 flat:name 2:flat:name _ 4 Mutis Mutis PROPN SP _ 2 flat:name 2:flat:name _ 5 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 6 trasferì trasferire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Colombia Colombia PROPN SP _ 6 obl 6:obl:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-703 # text = Nomina una compagnia petrolifera. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 petrolifera petrolifero ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-704 # text = Dimmi il nome di una catena di fast food. 1 Dimmi Dimmi VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 catena catena NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 fast fast NOUN S _ 9 nmod 9:nmod _ 9 food food NOUN S _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-705 # text = Per quale canale Arabella Kiesbauer lavora come presentatrice? 1 Per per ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 canale canale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:per _ 4 Arabella Arabella PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 5 Kiesbauer Kiesbauer PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 lavora lavorare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 come come ADP E _ 8 case 8:case _ 8 presentatrice presentatore NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:come _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-706 # text = Con quale organizzazione palestinese il Vaticano ha annunciato l'instaurazione di relazioni ufficiali? 1 Con con ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 organizzazione organizzazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:con _ 4 palestinese palestinese ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Vaticano Vaticano PROPN SP _ 8 nsubj 8:nsubj _ 7 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux 8:aux _ 8 annunciato annunciare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 9 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 instaurazione instaurazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 relazioni relazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:di _ 13 ufficiali ufficiale ADJ A Number=Plur 12 amod 12:amod _ 14 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-707 # text = Quale esercito ha occupato Haiti? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 esercito esercito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 occupato occupare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Haiti Haiti PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-708 # text = Quale istituzione ha fondato Andrés Townsend Ezcurra? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 istituzione istituzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 fondato fondare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Andrés Andrés PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Townsend Townsend PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 Ezcurra Ezcurra PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-709 # text = Quale partito vinse le prime elezioni multirazziali del Sudafrica? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 partito partito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 vinse vincere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 prime primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 elezioni elezione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 7 multirazziali multirazziali ADJ A Number=Plur 6 amod 6:amod _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Sudafrica Sudafrica PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-710 # text = Quale commissione internazionale ha formalmente condannato per la prima volta l'antisemitismo e la xenofobia? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 commissione commissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 internazionale internazionale ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 formalmente formalmente ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 condannato condannare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 per per ADP E _ 10 case 10:case _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 10 volta volta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:per _ 11 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 antisemitismo antisemitismo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 13 e e CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 14 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 xenofobia xenofobia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 6:obj|12:conj:e _ 16 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-711 # text = Quale chiesa ha approvato nuove regole per l'ordinazione delle donne? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 chiesa chiesa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 approvato approvare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 nuove nuovo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 regole regola NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 per per ADP E _ 9 case 9:case _ 8 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 ordinazione ordinazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:per _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 donne donna NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-712 # text = Quale organizzazione hanno costituito Brasile, Portogallo, Angola, Mozambico, Saint Tome e Principe, Guinea-Bissau e Capo Verde a Brasilia? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 organizzazione organizzazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 costituito costituire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Brasile Brasile PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 7 Portogallo Portogallo PROPN SP _ 5 conj 4:nsubj|5:conj _ 8 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 9 Angola Angola PROPN SP _ 7 conj 7:conj _ 10 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 11 Mozambico Mozambico PROPN SP _ 9 conj 9:conj _ 12 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 13 Saint Saint PROPN SP _ 11 conj 11:conj _ 14 Tome Tome PROPN SP _ 13 flat:name 13:flat:name _ 15 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 16 Principe Principe PROPN SP _ 13 conj 13:conj:e _ 17 , , PUNCT FF _ 18 punct 18:punct _ 18 Guinea-Bissau Guinea-bissau PROPN SP _ 13 conj 13:conj:e _ 19 e e CCONJ CC _ 20 cc 20:cc _ 20 Capo Capo PROPN SP _ 18 conj 18:conj:e _ 21 Verde Verde PROPN SP _ 20 flat:name 20:flat:name _ 22 a a ADP E _ 23 case 23:case _ 23 Brasilia Brasilia PROPN SP _ 20 nmod 20:nmod:a _ 24 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-713 # text = Che cos'è il NAFTA? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 NAFTA Nafta PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-714 # text = Che cos'è il 'Mercosur'? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 Mercosur Mercosur PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 7 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-715 # text = Chi era Rosa Chacel? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Rosa Rosa PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Chacel Chacel PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-716 # text = Chi è Arabella Kiesbauer? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Arabella Arabella PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Kiesbauer Kiesbauer PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-717 # text = Chi è Bill Clinton? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Bill Bill PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Clinton Clinton PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-718 # text = Chi è Leo Reting? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Leo Leo PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Reting Reting PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-719 # text = Che cos'è lo SFOP? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 SFOP Sfop PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-720 # text = Chi è Giovanni Paolo II? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Giovanni Giovanni PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Paolo Paolo PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 II II PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-721 # text = Che cos'è il Parlamento Europeo? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Parlamento Parlamento PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 Europeo Europeo PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-722 # text = In quale paese le operazioni delle Nazioni Unite furono rimandate fino al 31 marzo 1995? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:in _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 operazioni operazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Nazioni Nazioni PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Unite Unite PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 furono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 11 aux:pass 11:aux:pass _ 11 rimandate rimandare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 12 fino fino ADP E _ 15 case 15:case _ 13 a ADP E _ 12 fixed 12:fixed _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 31 31 NUM N NumType=Card 11 obl 11:obl:fino_a _ 16 marzo marzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 15 flat 15:flat _ 17 1995 1995 NUM N NumType=Card 15 flat 15:flat _ 18 ? ? PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-723 # text = Chi era il presidente della Corea del Nord prima del 1994? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Corea Corea PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Nord Nord PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 prima prima ADV B _ 14 case 14:case _ 12 di ADP E _ 11 fixed 11:fixed _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 1994 1994 NUM N NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 15 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-724 # text = Chi era il presidente della Corea del Nord dopo il 1994? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Corea Corea PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Nord Nord PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 dopo dopo ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 1994 1994 NUM N NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 14 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-725 # text = Quali compagnie energetiche si sono fuse nel 1995? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 compagnie compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 3 energetiche energetico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 5 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 fuse fondere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 1995 1995 NUM N NumType=Card 6 obl 6:obl:in _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-726 # text = In quale anno, prima del 1995, si è tenuta la Conferenza mondiale sulle donne? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:in _ 4 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 5 prima prima ADV B _ 8 case 8:case _ 6 di ADP E _ 5 fixed 5:fixed _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 1995 1995 NUM N NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 9 , , PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 10 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 12 expl 12:expl _ 11 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux 12:aux _ 12 tenuta tenere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 13 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Conferenza Conferenza PROPN SP _ 12 nsubj 12:nsubj _ 15 mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 su ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 donne donna NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:su _ 19 ? ? PUNCT FS _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-727 # text = Chi vinse il premio Nobel per la letteratura nel 1994? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 vinse vincere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 premio premio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 Nobel Nobel PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 per per ADP E _ 8 case 8:case _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 letteratura letteratura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:per _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 1994 1994 NUM N NumType=Card 2 obl 2:obl:in _ 12 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-728 # text = Quale squadra ha vinto il campionato spagnolo nella stagione 1994-1995? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 squadra squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 campionato campionato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 spagnolo spagnolo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 stagione stagione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 11 1994 1994 NUM N NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 12 - - PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 13 1995 1995 NUM N NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 14 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-729 # text = Quale paese europeo ha comprato due aeroplani 'CASA C-212-300 Aviocar' nel 1994? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 europeo europeo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 comprato comprare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 due due NUM N NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 aeroplani aeroplano NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 8 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 CASA Casa PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 10 C-212-300 C-212-300 PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 Aviocar Aviocar PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 12 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 13 in ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 1994 1994 NUM N NumType=Card 5 obl 5:obl:in _ 16 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-730 # text = Qual è il budget preventivo dello SFOP per il periodo 1994-1999 per il rinnovamento della flotta spagnola? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 budget budget NOUN S Gender=Masc 1 nsubj 1:nsubj _ 5 preventivo preventivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 SFOP Sfop PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 per per ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 periodo periodo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:per _ 12 1994 1994 NUM N NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 13 - - PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 14 1999 1999 NUM N NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 15 per per ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 rinnovamento rinnovamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:per _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 flotta flotta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:di _ 21 spagnola spagnolo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 22 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-731 # text = Qual è il modo migliore per combattere le allergie? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 modo modo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 migliore migliore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 per per ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 combattere combattere VERB V VerbForm=Inf 4 acl 4:acl:per _ 8 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 allergie allergia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-732 # text = Come si può misurare il contenuto di deuterio nel vino? 1 Come come ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl:impers 4:expl:impers _ 3 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 misurare misurare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 contenuto contenuto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 deuterio deuterio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 vino vino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 12 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-733 # text = Come può essere garantita la riscossione delle sanzioni? 1 Come come ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 garantita garantire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 riscossione riscossione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 sanzioni sanzione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-734 # text = Come si progetta di portar avanti la pianificazione familiare in Perù? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl:impers 3:expl:impers _ 3 progetta progettare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 di di ADP E _ 5 mark 5:mark _ 5 portar portare VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 6 avanti avanti ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 pianificazione pianificazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 familiare familiare ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 in in ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Perù Perù PROPN SP _ 5 obl 5:obl:in _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-735 # text = Secondo il metodo Hamer, come ha inizio un tumore? 1 Secondo secondo ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 metodo metodo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:secondo _ 4 Hamer Hamer PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod _ 5 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 6 come come ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 inizio inizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 tumore tumore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 11 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-736 # text = Come viene fatta l'angiografia indocianina? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 fatta fare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 angiografia angiografia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 indocianina indocianina ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-737 # text = Come sarà eliminato il 'Japan Premium'? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 sarà essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 eliminato eliminare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 Japan Japan PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 7 Premium Premium PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-738 # text = Come può essere eliminato il rigetto del sistema immunitario? 1 Come come ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 eliminato eliminare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 rigetto rigetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 sistema sistema NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 immunitario immunitario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-739 # text = Come si applica il metodo Hamer? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl:pass 3:expl:pass _ 3 applica applicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 metodo metodo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 Hamer Hamer PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-740 # text = Come funziona l'ormone della crescita? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 funziona funzionare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 ormone ormone NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 crescita crescita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-741 # text = Chi è Alain Juppé? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Alain Alain PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Juppé Juppé PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-742 # text = Chi è Shoko Asahara? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Shoko Shoko PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Asahara Asahara PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-743 # text = Dove si trova Indiana? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Indiana Indiana PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-744 # text = Chi è Bruce Morrison? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Bruce Bruce PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Morrison Morrison PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-745 # text = Che cosa sono le FARC? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 FARC Farc PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-746 # text = Dove si trova Caltanissetta? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Caltanissetta Caltanissetta PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-747 # text = Qual è la sigla dell' Esercito di liberazione del popolo sudanese? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Esercito Esercito PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 liberazione liberazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 popolo popolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 13 sudanese sudanese ADJ A Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-748 # text = Qual è la capitale del Venezuela? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Venezuela Venezuela PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-749 # text = Che cos'è l'ACNUR? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 ACNUR Acnur PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-750 # text = Chi è il primo ministro bavarese? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 bavarese bavarese ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-751 # text = Izmir in quale paese si trova? 1 Izmir Izmir PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 2 in in ADP E _ 4 case 4:case _ 3 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 4 det 4:det _ 4 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 5 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 6 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-752 # text = Chi è il ministro per gli affari economici tedesco? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 per per ADP E _ 7 case 7:case _ 6 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 affari affare NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:per _ 8 economici economico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 9 tedesco tedesco ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-753 # text = Christian Blanc di quale compagnia è presidente? 1 Christian Christian PROPN SP _ 7 nsubj 7:nsubj _ 2 Blanc Blanc PROPN SP _ 1 flat:name 1:flat:name _ 3 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 5 det 5:det _ 5 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:di _ 6 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop 7:cop _ 7 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-754 # text = Dimmi il nome di una città finlandese. 1 Dimmi Dimmi VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 città città NOUN S Gender=Fem 3 nmod 3:nmod:di _ 7 finlandese finlandese ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-755 # text = Dove si trova Tipaza? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Tipaza Tipaza PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-756 # text = Quante persone vivono a Bombay? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 vivono vivere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 a a ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Bombay Bombay PROPN SP _ 3 obl 3:obl:a _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-757 # text = Chi è il direttore della IAEA? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 direttore direttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 IAEA Iaea PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-758 # text = Che cos'è la AIEA? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 AIEA Aiea PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-759 # text = Dov'è la sede centrale della AIEA? 1 Dov' dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 sede sede NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 centrale centrale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 AIEA Aiea PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-760 # text = Quanti abitanti ha il Brasile? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Brasile Brasile PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-761 # text = Chi ha fondato Motown? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 fondato fondare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Motown Motown PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-762 # text = In quale città si trova il museo Van Gogh? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 museo museo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 Van Van PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 9 Gogh Gogh PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-763 # text = Qual è il nome della figlia del leader cinese Deng Xiaoping? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 figlia figlio NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 leader leader NOUN S _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 cinese cinese ADJ A Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 Deng Deng PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod _ 13 Xiaoping Xiaoping PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-764 # text = Dimmi il nome di un vulcano giapponese. 1 Dimmi Dimmi VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 vulcano vulcano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 giapponese giapponese ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-765 # text = Che cos'è la GM? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 GM Gm PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-766 # text = Che cos'è il FSK? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 FSK Fsk PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-767 # text = In quale paese si trova Vukovar? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 Vukovar Vukovar PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-768 # text = In quale città americana si trova il Warhol Museum? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 6 obl 6:obl:in _ 4 americana americano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 6 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Warhol Warhol PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 9 Museum Museum PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-769 # text = Chi è Andy Warhol? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Andy Andy PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Warhol Warhol PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-770 # text = Chi è Keith Richards? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Keith Keith PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Richards Richards PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-771 # text = Chi ha scoperto il virus dell' AIDS? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 scoperto scoprire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 virus virus NOUN S Gender=Masc 3 obj 3:obj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 AIDS Aids PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-772 # text = Che cos'è Yves Saint Laurent? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 Yves Yves PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Saint Saint PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 Laurent Laurent PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-773 # text = Chi è il ministro dell' ambiente tedesco? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 ambiente ambiente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 tedesco tedesco ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-774 # text = Chi è il presidente della UEFA? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 UEFA Uefa PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-775 # text = Chi è il leader repubblicano nel senato americano? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 leader leader NOUN S _ 1 nsubj 1:nsubj _ 5 repubblicano repubblicano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 senato senato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:in _ 9 americano americano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-776 # text = In quale paese si trova East London? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 East East PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 London London PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-777 # text = Che cos'è MTV? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 MTV Mtv PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-778 # text = Quando c'è stato un colpo di stato a Cipro? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 c' ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 stato essere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 colpo colpo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 a a ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Cipro Cipro PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:a _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-779 # text = Quando è nato Alberto Giacometti? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 nato nascere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Alberto Alberto PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Giacometti Giacometti PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-780 # text = Qual è il nome del leader dei ciprioti turchi? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 leader leader NOUN S _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 ciprioti cipriota NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 11 turchi turco ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-781 # text = Qual è il nome del figlio dello scrittore e vincitore del premio Nobel Thomas Mann? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 figlio figlio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 scrittore scrittore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 e e CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 12 vincitore vincitore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 conj 7:nmod:di|10:conj:e _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 premio premio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 16 Nobel Nobel PROPN SP _ 15 nmod 15:nmod _ 17 Thomas Thomas PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod _ 18 Mann Mann PROPN SP _ 17 flat:name 17:flat:name _ 19 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-782 # text = Chi è il presidente dello Yemen del Sud? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Yemen Yemen PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Sud Sud PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-783 # text = Chi è il leader dei KwaZulu? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 leader leader NOUN S _ 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 KwaZulu Kwazulu PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-784 # text = Chi è Andrew Morton? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Andrew Andrew PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Morton Morton PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-785 # text = Quanti abitanti ha il Sudafrica? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Sudafrica Sudafrica PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-786 # text = Che cos'è la NASA? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 NASA Nasa PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-787 # text = Chi ha progettato il San Jordi Sportpalace di Barcellona? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 progettato progettare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 San San PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 Jordi Jordi PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 Sportpalace Sportpalace PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Barcellona Barcellona PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-788 # text = Chi è la regina di Danimarca? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 regina regina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Danimarca Danimarca PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-789 # text = Come si chiama la moglie del presidente peruviano Alberto Fujimori? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 moglie moglie NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 peruviano peruviano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 Alberto Alberto PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 11 Fujimori Fujimori PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-790 # text = In quale paese si trova Silver Star? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 Silver Silver PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Star Star PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-791 # text = Chi è il primo ministro ruandese? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 ruandese ruandese ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-792 # text = Chi è il re di Bulgaria? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 re re NOUN S Gender=Masc 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Bulgaria Bulgaria PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-793 # text = In quale squadra di basket gioca Shaquille O'Neal? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 squadra squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 basket basket NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 6 gioca giocare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 Shaquille Shaquille PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 8 O' O' PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 Neal Neal PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-794 # text = Quale leader dell' ANC è diventato presidente del Sudafrica? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 leader leader NOUN S _ 7 nsubj 7:nsubj|8:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 ANC Anc PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 6 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 diventato diventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Sudafrica Sudafrica PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-795 # text = Chi è il presidente del Congresso degli Stati Uniti? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Congresso congresso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Stati Stati PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 Uniti Uniti PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-796 # text = Dimmi il nome di una provincia spagnola. 1 Dimmi Dimmi VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 provincia provincia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 spagnola spagnolo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-797 # text = In quale anno fu assassinato il presidente cileno Allende? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 assassinato assassinare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 cileno cileno ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 Allende Allende PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-798 # text = Chi è Marvin Minsky? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Marvin Marvin PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Minsky Minsky PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-799 # text = In quale anno è nato Nelson Mandela? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 nato nascere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 Nelson Nelson PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Mandela Mandela PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-800 # text = Chi è Juan Antonio Samaranch? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Juan Juan PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Antonio Antonio PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 Samaranch Samaranch PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-801 # text = Quando Pinochet prese il potere in Cile? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 Pinochet Pinochet PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 3 prese prendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 potere potere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Cile Cile PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-802 # text = Dove si trova il CERN? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 CERN Cern PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-803 # text = Chi è il leader del partito Likud? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 leader leader NOUN S _ 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 partito partito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 Likud Likud PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-804 # text = Che cos'è la Goldman Sachs? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Goldman Goldman PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 Sachs Sachs PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-805 # text = In quale paese si trova la provincia di Antioquia? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 provincia provincia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Antioquia Antioquia PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-806 # text = Come si chiama il governatore della Federal Reserve? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 governatore governatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Federal Federal PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Reserve Reserve PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-807 # text = In quale anno è stata fondata la Nato? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 fondata fondare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Nato Nato PROPN SP _ 6 obj 6:obj _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-808 # text = Dov'è nato Nick Leeson? 1 Dov' dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 nato nascere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Nick Nick PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Leeson Leeson PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-809 # text = Qual è la vecchia valuta argentina? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 vecchia vecchio ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 valuta valuta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 argentina argentino ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-810 # text = Quale moneta si usa in Messico? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 moneta moneta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl:pass 4:expl:pass _ 4 usa usare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Messico Messico PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-811 # text = Che cosa significa la sigla OUA? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 OUA Oua PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-812 # text = Chi ha ucciso Yitzak Rabin? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 ucciso uccidere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Yitzak Yitzak PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 5 Rabin Rabin PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-813 # text = Qual è il nome di battesimo dell' uomo d'affari Soros? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 battesimo battesimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 uomo uomo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 d' d' ADP E _ 11 case 11:case _ 11 affari affare NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:di _ 12 Soros Soros PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-814 # text = Di quale partito è leader Ian Paisley? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 partito partito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:di _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 5 leader leader NOUN S _ 0 root 0:root _ 6 Ian Ian PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Paisley Paisley PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-815 # text = Quanti anni ha il primo ministro russo Viktor Cernomyrdin? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 russo russo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 Viktor Viktor PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 9 Cernomyrdin Cernomyrdin PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-816 # text = Chi è il presidente dell' Autorità Nazionale Palestinese? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Autorità Autorità PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 Nazionale Nazionale PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 Palestinese Palestinese PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-817 # text = Come si è difeso Vladimir Zhirinovskij contro i dimostranti di Strasburgo? 1 Come come ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 difeso difendere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Vladimir Vladimir PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Zhirinovskij Zhirinovskij PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 contro contro ADP E _ 9 case 9:case _ 8 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 dimostranti dimostrante NOUN S Number=Plur 4 obl 4:obl:contro _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Strasburgo Strasburgo PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-818 # text = Chi è Ruben Acosta? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Ruben Ruben PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Acosta Acosta PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-819 # text = Cosa significa la sigla 'AWACS' quando si parla di aerei AWACS? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 AWACS Awacs PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 7 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 8 quando quando SCONJ CS _ 10 mark 10:mark _ 9 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 10 expl:impers 10:expl:impers _ 10 parla parlare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 advcl 2:advcl:quando _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 aerei aereo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl:di _ 13 AWACS Awacs PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod _ 14 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-820 # text = Per quale scuderia corre Michael Schumacher? 1 Per per ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 scuderia scuderia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:per _ 4 corre correre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Michael Michael PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Schumacher Schumacher PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-821 # text = Chi ha progettato il nuovo aeroporto della città giapponese di Osaka? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 progettato progettare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 nuovo nuovo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 aeroporto aeroporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 città città NOUN S Gender=Fem 6 nmod 6:nmod:di _ 10 giapponese giapponese ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Osaka Osaka PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-822 # text = Quale organizzazione lotta per la liberazione di Tamil Eelam? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 organizzazione organizzazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 lotta lottare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 per per ADP E _ 6 case 6:case _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 liberazione liberazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:per _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Tamil Tamil PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 Eelam Eelam PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-823 # text = Nomina un gas che contribuisce all' effetto serra. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 gas gas NOUN S Gender=Masc 1 obj 1:obj|5:nsubj _ 4 che che PRON PR PronType=Rel 5 nsubj 3:ref _ 5 contribuisce contribuire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 6 a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 effetto effetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 9 serra serra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 compound 8:compound _ 10 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-824 # text = Come si chiama la compagnia di bandiera belga? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 bandiera bandiera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 belga belga ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-825 # text = Che cosa significa MBA? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 MBA Mba PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-826 # text = Quale scrittore fu l'ultimo marito di Marilyn Monroe? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 scrittore scrittore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 cop 6:cop _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 ultimo ultimo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 marito marito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Marilyn Marilyn PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 Monroe Monroe PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-827 # text = Qual è la più grande compagnia di software del mondo? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 4 più più ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 grande grande ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 software software NOUN S Gender=Masc 6 nmod 6:nmod:di _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-828 # text = Che cos'è la MSNBC? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 MSNBC Msnbc PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-829 # text = Chi è Andrew Lack? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Andrew Andrew PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Lack Lack PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-830 # text = Chi produce l'Invirase? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 produce produrre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Invirase Invirase PROPN SP _ 2 obj 2:obj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-831 # text = Che cos'è la UICPA? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 UICPA Uicpa PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-832 # text = Dov'è detenuto Hugo Lacour? 1 Dov' dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 detenuto detenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Hugo Hugo PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 5 Lacour Lacour PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-833 # text = Quanto vale il Kunstpreis di Darmstadt? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 vale valere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Kunstpreis Kunstpreis PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Darmstadt Darmstadt PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-834 # text = Quando è nata Marie-Jo Lafontaine? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 nata nascere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Marie-Jo Marie-jo PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Lafontaine Lafontaine PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-835 # text = Dov'è nata Marie-Jo Lafontaine? 1 Dov' dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 nata nascere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Marie-Jo Marie-jo PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Lafontaine Lafontaine PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-836 # text = Dove si tiene Documenta? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 tiene tenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Documenta Documenta PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-837 # text = Cos'è l'ALDI? 1 Cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 ALDI Aldi PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-838 # text = Chi è il presidente delle Associazioni degli artigiani dell' Assia? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Associazioni associazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 artigiani artigiano NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Assia Assia PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 14 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-839 # text = Quante imprese artigiane esistono nell' Assia? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 imprese impresa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 artigiane artigiano ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 esistono esistere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Assia Assia PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-840 # text = Quanti abbonati ha MSN? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 abbonati abbonato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 MSN Msn PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-841 # text = Di che cosa Microsoft acquisterà la licenza da SUN? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 obl 5:obl:di _ 4 Microsoft Microsoft PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 5 acquisterà acquistare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 licenza licenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 da da ADP E _ 9 case 9:case _ 9 SUN Sun PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:da _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-842 # text = Quando Butzbach diventò una piazzaforte? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 Butzbach Butzbach PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 3 diventò diventare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 piazzaforte piazzaforte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-843 # text = Chi è il direttore dell' archivio comunale di Butzbach? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 direttore direttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 archivio archivio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 comunale comunale ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Butzbach Butzbach PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-844 # text = Quando il cardinal Raymund Peraudi visitò Butzbach? 1 Quando quando ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 cardinal cardinal NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 4 Raymund Raymund PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod _ 5 Peraudi Peraudi PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 visitò visitare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 Butzbach Butzbach PROPN SP _ 6 obj 6:obj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-845 # text = Dov'è la sede legale dell' Istituto Monetario Europeo? 1 Dov' dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 sede sede NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 legale legale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Istituto Istituto PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 Monetario Monetario PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 Europeo Europeo PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-846 # text = Cos'è l'FTP? 1 Cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 FTP Ftp PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-847 # text = Quale compagnia ha la sede centrale a Armonk? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sede sede NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 centrale centrale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 a a ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Armonk Armonk PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:a _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-848 # text = Quando è stato arrestato Hugo Lacour? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 arrestato arrestare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Hugo Hugo PROPN SP _ 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 6 Lacour Lacour PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-849 # text = Chi possiede la Saab? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 possiede possedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Saab Saab PROPN SP _ 2 obj 2:obj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-850 # text = Che cos'è l'UNICE? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 UNICE Unice PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-851 # text = Chi è il presidente dell' UNICE? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 UNICE Unice PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-852 # text = Chi è il segretario generale della sezione tedesca di Amnesty International? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 segretario segretario NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 generale generale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 sezione sezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 tedesca tedesco ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Amnesty Amnesty PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 12 International International PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-853 # text = Chi si è dovuto dimettere da primo ministro della Carinzia nel 1991? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 5 nsubj 5:nsubj _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 4 dovuto dovere AUX VM Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 aux 5:aux _ 5 dimettere dimettere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 da da ADP E _ 8 case 8:case _ 7 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:da _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Carinzia Carinzia PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 12 in ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 1991 1991 NUM N NumType=Card 5 obl 5:obl:in _ 15 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-854 # text = Quando è stata fondata la Dreamworks SKG? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 fondata fondare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Dreamworks Dreamworks PROPN SP _ 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 SKG Skg PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-855 # text = Chi ha fondato la Dreamworks SKG? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 fondato fondare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Dreamworks Dreamworks PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 SKG Skg PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-856 # text = Che compagnia investirà nella Dreamworks SKG? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 investirà investire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 in ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Dreamworks Dreamworks PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 7 SKG Skg PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-857 # text = Chi è Christoph Ransmayr? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Christoph Christoph PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Ransmayr Ransmayr PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-858 # text = Chi ha ricevuto il premio Kafka per la letteratura nel 1995? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 ricevuto ricevere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 premio premio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 Kafka Kafka PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 per per ADP E _ 9 case 9:case _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 letteratura letteratura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:per _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 1995 1995 NUM N NumType=Card 3 obl 3:obl:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-859 # text = Chi è Jorma Ollila? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Jorma Jorma PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Ollila Ollila PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-860 # text = Chi è il presidente della Nokia? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Nokia Nokia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-861 # text = Qual è la più grande compagnia industriale della Finlandia? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 4 più più ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 grande grande ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 7 industriale industriale ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Finlandia Finlandia PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-862 # text = A quanto ammontavano gli utili del gruppo finlandese di elettronica e telecomunicazioni Nokia nel 1994? 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl:a _ 3 ammontavano ammontare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 utili utile NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 finlandese finlandese ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 elettronica elettronica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 e e CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 13 telecomunicazioni telecomunicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 11 conj 8:nmod:di|11:conj:e _ 14 Nokia Nokia PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 15 in ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 1994 1994 NUM N NumType=Card 3 obl 3:obl:in _ 18 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-863 # text = Quando la IBM ha messo in vendita il primo PC? 1 Quando quando ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 IBM IBM PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 4 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 messo mettere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 vendita vendita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 10 PC Pc PROPN SP _ 5 obj 5:obj _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-864 # text = Dove è stata fondata la Hewlett Packard (HP)? 1 Dove dove ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 fondata fondare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Hewlett Hewlett PROPN SP _ 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 Packard Packard PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ( ( PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 HP Hp PROPN SP _ 6 appos 6:appos _ 10 ) ) PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-865 # text = Quante persone erano impiegate alla HP alla fine del 1994? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 erano essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 impiegate impiegare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 HP Hp PROPN SP _ 4 obl 4:obl:a _ 8 a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 fine fine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 1994 1994 NUM N NumType=Card 10 nmod 10:nmod:di _ 14 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-866 # text = Dov'è il castello Esterhazy? 1 Dov' dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 castello castello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Esterhazy Esterhazy PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-867 # text = Dov'è il CERN? 1 Dov' dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 CERN Cern PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-868 # text = Quanti stati membri ha il CERN? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 compound 2:compound _ 4 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 CERN Cern PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-869 # text = Chi è riuscito a rubare 20.000 numeri forzando il computer della Netcom, compagnia internet di New York? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 riuscito riuscire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 a a ADP E _ 5 mark 5:mark _ 5 rubare rubare VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 6 20.000 20.000 NUM N NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 numeri numero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 8 forzando forzare VERB V VerbForm=Ger 5 advcl 5:advcl _ 9 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 computer computer NOUN S Gender=Masc 8 obj 8:obj _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Netcom Netcom PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 14 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 15 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 appos 13:appos _ 16 internet internet NOUN S Gender=Masc 15 compound 15:compound _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 New New PROPN SP _ 15 nmod 15:nmod:di _ 19 York York PROPN SP _ 18 flat:name 18:flat:name _ 20 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-870 # text = Chi è Kevin Mitnick? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Kevin Kevin PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Mitnick Mitnick PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-871 # text = Dov'è la sede centrale della Lindt & Sprüngli? 1 Dov' dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 sede sede NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 centrale centrale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Lindt Lindt PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 & & SYM SYM _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 Sprüngli Sprüngli PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-872 # text = Quando fu fondato il CERN? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 fondato fondare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 CERN Cern PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-873 # text = Quante persone lavorano al CERN? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 lavorano lavorare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 CERN Cern PROPN SP _ 3 obl 3:obl:a _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-874 # text = Qual è la capitale del Saarland? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Saarland Saarland PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-875 # text = Quanti abitanti ha la Slovenia? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Slovenia Slovenia PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-876 # text = Chi è Peeter Tulviste? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Peeter Peeter PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Tulviste Tulviste PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-877 # text = Quando i carri armati dell' esercito iugoslavo sono entrati in Slovenia? 1 Quando quando ADV B _ 10 advmod 10:advmod _ 2 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 carri carro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 4 armati armato ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 esercito esercito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 8 iugoslavo iugoslavo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux 10:aux _ 10 entrati entrare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 11 in in ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Slovenia Slovenia PROPN SP _ 10 obl 10:obl:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-878 # text = Quale compagnia ha venduto la Studer Revox AG? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 venduto vendere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Studer Studer PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 7 Revox Revox PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 AG Ag PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-879 # text = Quale compagnia ha comprato la Studer Revox AG? 1 Quale quale ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 comprato comprare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Studer Studer PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 7 Revox Revox PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 AG Ag PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-880 # text = Quando fu fondata la Studer Revox? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 fondata fondare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Studer Studer PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Revox Revox PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-881 # text = Qual è la valuta della Georgia? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 valuta valuta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Georgia Georgia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-882 # text = Chi è Nodar Gabashwili? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Nodar Nodar PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Gabashwili Gabashwili PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-883 # text = In quale area la HP ha incrementato il fatturato nel 1994? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 area area NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 HP Hp PROPN SP _ 7 nsubj 7:nsubj _ 6 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 incrementato incrementare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 fatturato fatturato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 1994 1994 NUM N NumType=Card 7 obl 7:obl:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-884 # text = Chi è Thomas Klante? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Thomas Thomas PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Klante Klante PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-885 # text = Cosa verrà portato al sito di smaltimento definitivo Konrad? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 2 verrà venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 portato portare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 sito sito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:a _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 smaltimento smaltimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 definitivo definitivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 Konrad Konrad PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-886 # text = Che cos'è la Mayr-Melnhof? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Mayr-Melnhof Mayr-melnhof PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-887 # text = Quando Weimar sarà Capitale europea della cultura? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 Weimar Weimar PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 3 sarà essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 4 Capitale Capitale PROPN SP _ 0 root 0:root _ 5 europea europeo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 cultura cultura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-888 # text = Chi è Götz Friedrich? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Götz Götz PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Friedrich Friedrich PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-889 # text = Dov'è la sede del Chaos Computer Club (CCC)? 1 Dov' dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 sede sede NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Chaos Chaos PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 Computer Computer PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 Club Club PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 10 ( ( PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 11 CCC Ccc PROPN SP _ 7 appos 7:appos _ 12 ) ) PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 13 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-890 # text = Che cos'è il BMFT? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 BMFT Bmft PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-891 # text = Come si chiama lo standard europeo per la comunicazione digitale mobile? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 standard standard NOUN S Gender=Masc 3 nsubj 3:nsubj _ 6 europeo europeo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 per per ADP E _ 9 case 9:case _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 comunicazione comunicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:per _ 10 digitale digitale ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 mobile mobile ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-892 # text = Che cos'è la Ericsson? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Ericsson Ericsson PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-893 # text = Che cos'è l'ETSI? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 ETSI Etsi PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-894 # text = Chi produce la 'Smart'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 produce produrre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 5 Smart Smart PROPN SP _ 2 obj 2:obj _ 6 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-895 # text = Quando sarà messa sul mercato la Smart? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 sarà essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 messa mettere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 su ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 mercato mercato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:su _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Smart Smart PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-896 # text = Quale joint venture è stata fondata dalla Mercedes e dalla SMH? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 2 joint joint ADJ A _ 3 amod 3:amod _ 3 venture ventura NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 fondata fondare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 da ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Mercedes Mercedes PROPN SP _ 6 obl:agent 6:obl:agent:da _ 10 e e CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 11 da ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 SMH Smh PROPN SP _ 9 conj 6:obl:agent:da|9:conj:e _ 14 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-897 # text = Che cos'è la Micro Compact Car (MCC)? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Micro Micro PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 Compact Compact PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 Car Car PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 8 ( ( PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 MCC Mcc PROPN SP _ 5 appos 5:appos _ 10 ) ) PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 11 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-898 # text = Che cosa produce la ditta Victorinox? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 produce produrre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 ditta ditta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Victorinox Victorinox PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-899 # text = Cosa produce la MCC? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 produce produrre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 MCC Mcc PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-900 # text = Dove la Ubilab è rappresentata con il suo indirizzo? 1 Dove dove ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 Ubilab Ubilab PROPN SP _ 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 rappresentata rappresentare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 con con ADP E _ 9 case 9:case _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det:poss 9:det:poss _ 9 indirizzo indirizzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:con _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-901 # text = Come si chiama la più alta montagna del mondo? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 montagna montagna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-902 # text = Qual è la montagna più alta del Giappone? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 montagna montagna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Giappone Giappone PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-903 # text = Qual è il simbolo di Parigi? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 simbolo simbolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Parigi Parigi PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-904 # text = Da che cosa venne danneggiato gravemente il Colosseo nel 851? 1 Da da ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 obl:agent 5:obl:agent:da _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 danneggiato danneggiare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 gravemente gravemente ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Colosseo Colosseo PROPN SP _ 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 851 851 NUM N NumType=Card 8 nmod 8:nmod:in _ 12 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-905 # text = Che cosa fu bandito dal Colosseo nel 438? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 bandito bandire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 da ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Colosseo Colosseo PROPN SP _ 4 obl 4:obl:da _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 438 438 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:in _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-906 # text = Quanto costerà 'Internet Explorer' della Microsoft? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 costerà costare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ' ' PUNCT FB _ 4 punct 4:punct _ 4 Internet Internet PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Explorer Explorer PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ' ' PUNCT FB _ 4 punct 4:punct _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Microsoft Microsoft PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-907 # text = Di cosa son morte 232 persone nel Rajasthan? 1 Di di ADP E _ 2 case 2:case _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 4 obl 4:obl:di _ 3 son essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 morte morire VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 232 232 NUM N NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Rajasthan Rajasthan PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-908 # text = Che epidemia si è diffusa in Albania? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 epidemia epidemia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 diffusa diffondere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Albania Albania PROPN SP _ 5 obl 5:obl:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-909 # text = Dove sono prodotte le tavolette di cioccolato Milka? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 prodotte produrre VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 tavolette tavoletta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 cioccolato cioccolato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Milka Milka PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-910 # text = Che c'è a Seibertenrod nel Vogelsberg? 1 Che che PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 c' ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 a a ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Seibertenrod Seibertenrod PROPN SP _ 3 obl 3:obl:a _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Vogelsberg Vogelsberg PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-911 # text = Chi è stato nominato presidente della Leica Camera Group? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|5:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 nominato nominare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Leica Leica PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Camera Camera PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 Group Group PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-912 # text = Che cosa produce il gruppo tecnologico Leica? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 produce produrre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 tecnologico tecnologico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 Leica Leica PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-913 # text = Che cosa vende la Oracle? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 vende vendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Oracle Oracle PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-914 # text = Quando sarà inaugurato il museo Guggenheim di Bilbao? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 sarà essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 inaugurato inaugurare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 museo museo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 Guggenheim Guggenheim PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Bilbao Bilbao PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-915 # text = Che cosa costruisce Frank Gehry a Bilbao? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 3 costruisce costruire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Frank Frank PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 5 Gehry Gehry PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 a a ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Bilbao Bilbao PROPN SP _ 3 obl 3:obl:a _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-916 # text = Quale mobiliere dirige un museo a Wiel sul Reno? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 mobiliere mobiliere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 dirige dirigere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 museo museo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 a a ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Wiel Wiel PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:a _ 8 su ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Reno Reno PROPN SP _ 3 obl 3:obl:su _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-917 # text = Che cosa viene esposto nel Vitra Design Museum? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 esposto esporre VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Vitra Vitra PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 8 Design Design PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 Museum Museum PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-918 # text = Chi è Alberto Fujimori? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Alberto Alberto PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Fujimori Fujimori PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-919 # text = Che cos'è l'OMC? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 OMC Omc PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-920 # text = Come si chiama il ministro dell' interno senegalese? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 interno interno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 senegalese senegalese ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-921 # text = Dove si trova Halifax? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Halifax Halifax PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-922 # text = Quando è avvenuto l'attentato alla stazione metropolitana di Saint-Michel a Parigi? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 avvenuto avvenire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 attentato attentato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 stazione stazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:a _ 9 metropolitana metropolitano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Saint-Michel Saint-michel PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 12 a a ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Parigi Parigi PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:a _ 14 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-923 # text = Chi è Umberto Bossi? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Umberto Umberto PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Bossi Bossi PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-924 # text = Dove si trova La Scala? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Scala Scala PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-925 # text = Quante persone sono morte per l'ondata di caldo in India? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 morte morire VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 per per ADP E _ 7 case 7:case _ 6 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 ondata ondata NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:per _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 caldo caldo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 10 in in ADP E _ 11 case 11:case _ 11 India India PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:in _ 12 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-926 # text = Che cos'è l'Ordine del Tempio Solare? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Ordine Ordine PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Tempio Tempio PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Solare Solare PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-927 # text = Quando ci fu la rivoluzione islamica iraniana? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 fu essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 rivoluzione rivoluzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 islamica islamico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 iraniana iraniano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-928 # text = Come si chiamava il traghetto che naufragò in Svezia nel 1994? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiamava chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 traghetto traghetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ 6 che che PRON PR PronType=Rel 7 nsubj 5:ref _ 7 naufragò naufragare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 8 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Svezia Svezia PROPN SP _ 7 obl 7:obl:in _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 1994 1994 NUM N NumType=Card 7 obl 7:obl:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-929 # text = Chi ha compiuto l'attentato nella metropolitana di Tokyo? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 compiuto compiere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 attentato attentato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 metropolitana metropolitano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:in _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Tokyo Tokyo PROPN SP _ 8 obl 8:obl:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-930 # text = Dove ha avuto luogo la Conferenza mondiale sul clima? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 avuto avere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 luogo luogo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Conferenza Conferenza PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 7 mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 su ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 clima clima NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:su _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-931 # text = Dove ha sede l'UNESCO? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 sede sede NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 UNESCO Unesco PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-932 # text = Quando l'Austria ha aderito a Schengen? 1 Quando quando ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 2 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 Austria Austria PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 4 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 aderito aderire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 a a ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Schengen Schengen PROPN SP _ 5 obl 5:obl:a _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-933 # text = Quanti sono i cattolici in Africa? 1 Quanti quanto PRON PQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 cattolici cattolico NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Africa Africa PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:in _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-934 # text = Chi è Philippe Biberson? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Philippe Philippe PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Biberson Biberson PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-935 # text = Cos'è l'Eurotunnel? 1 Cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Eurotunnel Eurotunnel PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-936 # text = Quando ci fu l'attacco a Pearl Harbor? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 fu essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 attacco attacco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 a a ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Pearl Pearl PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:a _ 8 Harbor Harbor PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-937 # text = Chi è il regista di 'Nikita'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 regista regista NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 Nikita Nikita PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-938 # text = Come si chiama la regina dei Paesi Bassi? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 regina regina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Paesi Paesi PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Bassi Bassi PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-939 # text = Chi è Montxo Armendariz? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Montxo Montxo PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Armendariz Armendariz PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-940 # text = Chi ha vinto il Festival di Cannes nel 1995? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Festival Festival PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Cannes Cannes PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 1995 1995 NUM N NumType=Card 3 obl 3:obl:in _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-941 # text = Chi è Paul Feyerabend? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Paul Paul PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Feyerabend Feyerabend PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-942 # text = Quanti sono gli abitanti dell' Iraq? 1 Quanti quanto PRON PQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Iraq Iraq PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-943 # text = Chi è Butros Ghali? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Butros Butros PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Ghali Ghali PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-944 # text = Che cos'è l'IRA? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 IRA Ira PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-945 # text = Dove si tiene il concorso Chopin? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 tiene tenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 concorso concorso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Chopin Chopin PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-946 # text = Che cos'è il GIA? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 GIA Gia PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-947 # text = Chi è il presidente del Burundi? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Burundi Burundi PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-948 # text = Quando si è tenuto il primo turno delle votazioni legislative in Ungheria nel 1994? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 tenuto tenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 turno turno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 votazioni votazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 11 legislative legislativo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 12 in in ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Ungheria Ungheria PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:in _ 14 in ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 1994 1994 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:in _ 17 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-949 # text = Quale carica rivestiva Reda Malek nel 1994? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 carica carica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 rivestiva rivestire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Reda Reda PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Malek Malek PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 1994 1994 NUM N NumType=Card 3 obl 3:obl:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-950 # text = Quando è stato presentato il piano di ristrutturazione di Euro Disney? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 presentato presentare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 piano piano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 ristrutturazione ristrutturazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Euro Euro PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 11 Disney Disney PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-951 # text = Dove si è tenuta la nona edizione di Videoformes? 1 Dove dove ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 tenuta tenere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 nona nono ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 edizione edizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Videoformes Videoformes PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-952 # text = Chi è stato eletto presidente del Consiglio Generale della Guiana? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|5:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 eletto eleggere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Consiglio Consiglio PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Generale Generale PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Guiana Guiana PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-953 # text = Come si chiama il primo ministro ucraino incaricato nel giugno 1994? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 ucraino ucraino ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 incaricato incaricare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl 6:acl _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 giugno giugno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:in _ 12 1994 1994 NUM N NumType=Card 11 flat 11:flat _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-954 # text = Quando è stata depenalizzata la cannabis in Germania? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 depenalizzata depenalizzata VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 cannabis cannabis NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Germania Germania PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-955 # text = Qual è il partito di Charles Millon? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 partito partito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Charles Charles PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Millon Millon PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-956 # text = Chi è il nuovo presidente ruandese? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 nuovo nuovo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 ruandese ruandese ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-957 # text = Dove si è tenuta la Conferenza internazionale su popolazione e sviluppo? 1 Dove dove ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 tenuta tenere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Conferenza Conferenza PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 internazionale internazionale ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 su su ADP E _ 9 case 9:case _ 9 popolazione popolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:su _ 10 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 11 sviluppo sviluppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 conj 6:nmod:su|9:conj:e _ 12 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-958 # text = Quando si è tenuto il 48esimo Festival di Avignone? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 tenuto tenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 48esimo 48esimo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 Festival Festival PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Avignone Avignone PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-959 # text = Qual è la capitale del Togo? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Togo Togo PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-960 # text = Quanti soldi reclama il Siviglia da Diego Maradona? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 soldi soldo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 reclama reclamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Siviglia Siviglia PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 da da ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Diego Diego PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:da _ 8 Maradona Maradona PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-961 # text = Come si chiama il ministro delle finanze polacco? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 finanze finanza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 9 polacco polacco ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-962 # text = Dove si trova Kishinev? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Kishinev Kishinev PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-963 # text = Quanti sono gli abitanti degli Emirati Arabi Uniti? 1 Quanti quanto PRON PQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Emirati emirato PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 Arabi Arabi PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 Uniti Uniti PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-964 # text = Chi è il presidente della Commissione Europea nel 1995? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Commissione commissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 Europea europea ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 1995 1995 NUM N NumType=Card 1 obl 1:obl:in _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-965 # text = Come è morto Juvénal Habyarimana? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 morto morire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Juvénal Juvénal PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Habyarimana Habyarimana PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-966 # text = Che cosa significa la sigla 'EAU'? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 EAU Eau PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 8 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-967 # text = Chi ha vinto le elezioni legislative in Ungheria? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 elezioni elezione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 legislative legislativo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Ungheria Ungheria PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-968 # text = Che torneo ha vinto Andrei Medvedev? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 torneo torneo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Andrei Andrei PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Medvedev Medvedev PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-969 # text = Chi è stato sconfitto da Andrei Medvedev nella finale del Torneo di Monte Carlo? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 sconfitto sconfiggere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 da da ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Andrei Andrei PROPN SP _ 4 obl:agent 4:obl:agent:da _ 7 Medvedev Medvedev PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 finale finale NOUN S Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Torneo Torneo PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 Monte Monte PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod:di _ 16 Carlo Carlo PROPN SP _ 15 flat:name 15:flat:name _ 17 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-970 # text = Di che nazionalità è il tennista Sergi Bruguera? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 nazionalità nazionalità NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:di _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 tennista tennista NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 Sergi Sergi PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 Bruguera Bruguera PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-971 # text = Chi ha vinto il Super-G a Lillehammer? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Super-G Super-g PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 a a ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Lillehammer Lillehammer PROPN SP _ 3 obl 3:obl:a _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-972 # text = Qual è la data di nascita di Claude Lévi-Strauss? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 data data NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 nascita nascita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Claude Claude PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 Lévi-Strauss Lévi-strauss PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-973 # text = Dov'è nato Aleksander Vasiljevic Korjakov? 1 Dov' dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 nato nascere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Aleksander Aleksander PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Vasiljevic Vasiljevic PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 Korjakov Korjakov PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-974 # text = Come si chiama l'unico quotidiano indipendente della Iugoslavia? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 unico unico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 quotidiano quotidiano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 indipendente indipendente ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Iugoslavia Iugoslavia PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-975 # text = Qual è la capitale della Cabilia? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Cabilia Cabilia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-976 # text = Quale paese ha per capitale Kabul? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 per per ADP E _ 5 case 5:case _ 5 capitale capitale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:per _ 6 Kabul Kabul PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-977 # text = Qual era l'aspettativa di vita in Francia nel 1991? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 aspettativa aspettativa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 vita vita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Francia Francia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:in _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 1991 1991 NUM N NumType=Card 4 nmod 4:nmod:in _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-978 # text = Qual è la superficie della Cecenia? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 superficie superficie NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Cecenia Cecenia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-979 # text = Quanti sono gli abitanti della Cecenia? 1 Quanti quanto PRON PQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Cecenia Cecenia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-980 # text = Dove si è tenuto il settimo vertice dell' Organizzazione della Conferenza Islamica? 1 Dove dove ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 tenuto tenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 settimo settimo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 vertice vertice NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Organizzazione organizzazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Conferenza conferenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 14 Islamica islamica ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 13 fixed 13:fixed _ 15 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-981 # text = Di quale organizzazione Pierre-Paul Schweitzer era direttore generale? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 organizzazione organizzazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:di _ 4 Pierre-Paul Pierre-paul PROPN SP _ 7 nsubj 7:nsubj _ 5 Schweitzer Schweitzer PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 cop 7:cop _ 7 direttore direttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 generale generale ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-982 # text = Quale squadra ha vinto il Torneo delle Cinque Nazioni nel 1994? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 squadra squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Torneo Torneo PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Cinque Cinque PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 Nazioni Nazioni PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 in ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 1994 1994 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:in _ 14 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-983 # text = Quale personalità era a fianco di François Mitterrand all' apertura del tunnel della Manica? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 personalità personalità NOUN S Gender=Fem 5 nsubj 5:nsubj _ 3 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 a a ADP E _ 5 case 5:case _ 5 fianco fianco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 François François PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Mitterrand Mitterrand PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 a ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 apertura apertura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 tunnel tunnel NOUN S Gender=Masc 11 nmod 11:nmod:di _ 15 di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Manica Manica PROPN SP _ 14 nmod 14:nmod:di _ 18 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-984 # text = Dove si trova il Lesotho? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Lesotho Lesotho PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-985 # text = Dove si è tenuto il Salone Aeronautico Internazionale? 1 Dove dove ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 tenuto tenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Salone Salone PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 Aeronautico Aeronautico PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 Internazionale Internazionale PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-986 # text = Quanti abitanti ha il Lesotho? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Lesotho Lesotho PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-987 # text = Qual è il partito di Ntsu Mokhele, primo ministro del Lesotho? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 partito partito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Ntsu Ntsu PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Mokhele Mokhele PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 , , PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 9 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 10 ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Lesotho Lesotho PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 14 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-988 # text = Quale film ha vinto il Gran premio speciale della giuria al Festival mondiale del cinema di Montreal? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 film film NOUN S Gender=Masc 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 Gran grande ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 premio premio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 speciale speciale ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 giuria giuria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:di _ 12 a ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Festival Festival PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:a _ 15 mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 cinema cinema NOUN S Gender=Masc 14 nmod 14:nmod:di _ 19 di di ADP E _ 20 case 20:case _ 20 Montreal Montreal PROPN SP _ 18 nmod 18:nmod:di _ 21 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-989 # text = Chi è il regista di 'Cancion de Cuna'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 regista regista NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 Cancion Cancion PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 de de ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Cuna Cuna PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:de _ 10 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-990 # text = Chi ha vinto il premio come miglior attore al Festival mondiale del cinema di Montreal? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 premio premio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 come come ADP E _ 8 case 8:case _ 7 miglior miglior ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 attore attore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:come _ 9 a ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Festival Festival PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:a _ 12 mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 cinema cinema NOUN S Gender=Masc 11 nmod 11:nmod:di _ 16 di di ADP E _ 17 case 17:case _ 17 Montreal Montreal PROPN SP _ 15 nmod 15:nmod:di _ 18 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-991 # text = Come si chiama il primo ministro del Ruanda? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Ruanda Ruanda PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-992 # text = Qual è il paese d'origine della scrittrice Taslima Nasreen? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 d' d' ADP E _ 6 case 6:case _ 6 origine origine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 scrittrice scrittore NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 Taslima Taslima PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 11 Nasreen Nasreen PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-993 # text = Chi fu l'ultimo re di Romania? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 ultimo ultimo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 re re NOUN S Gender=Masc 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Romania Romania PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-994 # text = Quando è stato ucciso Babacar Seye? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 ucciso uccidere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Babacar Babacar PROPN SP _ 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 6 Seye Seye PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-995 # text = Quale carica ricopre Albert Reynolds in Irlanda? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 carica carica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 ricopre ricoprire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Albert Albert PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Reynolds Reynolds PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Irlanda Irlanda PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-996 # text = Quanti posti Air France sta pianificando di sopprimere nel 1995? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 posti posto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 3 Air Air PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 4 France France PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 sta stare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 pianificando pianificare VERB V VerbForm=Ger 5 ccomp 5:ccomp _ 7 di di ADP E _ 8 mark 8:mark _ 8 sopprimere sopprimere VERB V VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 1995 1995 NUM N NumType=Card 8 obl 8:obl:in _ 12 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-997 # text = Dov'è atterrato l'Airbus della Air France dopo essere stato dirottato ad Algeri? 1 Dov' dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 atterrato atterrare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Airbus Airbus PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Air Air PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 France France PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 dopo dopo SCONJ CS _ 13 mark 13:mark _ 11 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 13 aux 13:aux _ 12 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 13 aux:pass 13:aux:pass _ 13 dirottato dirottare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 advcl 3:advcl:dopo _ 14 ad a ADP E _ 15 case 15:case _ 15 Algeri Algeri PROPN SP _ 13 obl 13:obl:a _ 16 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-998 # text = Quante persone lavorano per il gruppo Warburg? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 lavorano lavorare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 per per ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:per _ 7 Warburg Warburg PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-999 # text = Quando si sono sposati Federico Fellini e Giulietta Masina? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 3 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 sposati sposare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Federico Federico PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Fellini Fellini PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 e e CCONJ CC _ 8 cc 8:cc _ 8 Giulietta Giulietta PROPN SP _ 5 conj 4:nsubj|5:conj:e _ 9 Masina Masina PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1000 # text = Qual era il tasso di disoccupazione negli USA alla fine del 1994? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 tasso tasso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 disoccupazione disoccupazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 USA USA PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:in _ 10 a ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 fine fine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:a _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 1994 1994 NUM N NumType=Card 12 nmod 12:nmod:di _ 16 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1001 # text = Qual è la compagnia cinematografica più vecchia del mondo? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 cinematografica cinematografico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 più più ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 vecchia vecchio ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1002 # text = Quando si sono tenute le elezioni europee del 1994? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 3 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 tenute tenere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 elezioni elezione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 7 europee europeo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 1994 1994 NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1003 # text = Qual è la lingua ufficiale della Repubblica dello Yemen? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 lingua lingua NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 ufficiale ufficiale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Repubblica Repubblica PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Yemen Yemen PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1004 # text = A che età è morto Fernando Rey? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 età età NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:a _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 morto morire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 Fernando Fernando PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Rey Rey PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1005 # text = Come è morto Jack Unterweger? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 morto morire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Jack Jack PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Unterweger Unterweger PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1006 # text = Da quando è in vigore l'embargo all' Iraq? 1 Da da ADP E _ 2 case 2:case _ 2 quando quando ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 in in ADP E _ 5 case 5:case _ 5 vigore vigore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 embargo embargo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Iraq Iraq PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:a _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1007 # text = Qual era il soprannome di Ho Chi Minh? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 soprannome soprannome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Ho Ho PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Chi Chi PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 Minh Minh PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1008 # text = Dov'è la Sfinge di Gizah? 1 Dov' dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Sfinge Sfinge PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Gizah Gizah PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1009 # text = Dove si trova lo stadio José Alvalade? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 stadio stadio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 José José PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 Alvalade Alvalade PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1010 # text = Dove vive José Saramago? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 vive vivere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 José José PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Saramago Saramago PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1011 # text = Dove è nato Nelson Mandela? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 nato nascere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Nelson Nelson PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Mandela Mandela PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1012 # text = Qual è il più grande satellite di Giove? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 4 più più ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 grande grande ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Giove Giove PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1013 # text = Qual è l'ex capitale della Polonia? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 ex ex ADJ A _ 5 amod 5:amod _ 5 capitale capitale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Polonia Polonia PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1014 # text = In quale distretto è Paredes de Coura? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 distretto distretto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Paredes Paredes PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 de de ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Coura Coura PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:de _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1015 # text = Dov'è Sosnovy Bor? 1 Dov' dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Sosnovy Sosnovy PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Bor Bor PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1016 # text = Dove è nato Alvaro Cunhal? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 nato nascere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Alvaro Alvaro PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Cunhal Cunhal PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1017 # text = Dove si trova l'ospedale Julio de Matos? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 ospedale ospedale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Julio Julio PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 de de ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Matos Matos PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:de _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1018 # text = Qual è il più piccolo paese dell' Unione Europea? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 4 più più ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 piccolo piccolo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Unione Unione PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 Europea Europea PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1019 # text = Qual è lo stato più settentrionale degli USA? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 settentrionale settentrionale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 USA USA PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1020 # text = Qual è la capitale della Bielorussia? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Bielorussia Bielorussia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1021 # text = In che cosa sfocia il fiume Cubango? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 4 obl 4:obl:in _ 4 sfocia sfociare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 fiume fiume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 Cubango Cubango PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1022 # text = In quale città la Mosella incontra il Reno? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 6 obl 6:obl:in _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Mosella Mosella PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 6 incontra incontrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Reno Reno PROPN SP _ 6 obj 6:obj _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1023 # text = In quale stato brasiliano si trova Campo Grande? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 brasiliano brasiliano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 6 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 Campo Campo PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 8 Grande Grande PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1024 # text = Dove si trova l'Isola del Diavolo? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Isola Isola PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Diavolo Diavolo PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1025 # text = Chi ha inventato il sassofono? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 inventato inventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sassofono sassofono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1026 # text = Chi ha scritto 'Il piccolo principe'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 scritto scrivere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 5 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 piccolo piccolo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 principe principe NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1027 # text = Chi è il primatista mondiale di salto con l'asta? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 primatista primatista NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 salto salto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 con con ADP E _ 10 case 10:case _ 9 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 asta asta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:con _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1028 # text = Chi è 'la diva scalza'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 diva diva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 scalza scalzo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1029 # text = Chi è il segretario generale del Partito Comunista Portoghese? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 segretario segretario NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 generale generale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Partito Partito PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 Comunista Comunista PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 Portoghese Portoghese PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1030 # text = Di chi è figlia Martine Aubry? 1 Di di ADP E _ 2 case 2:case _ 2 chi chi PRON PQ PronType=Int 4 obl 4:obl:di _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 4 figlia figlio NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 Martine Martine PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Aubry Aubry PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1031 # text = Chi è il sindaco di Lisbona? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 sindaco sindaco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Lisbona Lisbona PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1032 # text = Chi è il sindaco di Lamego? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 sindaco sindaco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Lamego Lamego PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1033 # text = Chi è l'ambasciatore portoghese in Francia? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 ambasciatore ambasciatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 portoghese portoghese ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Francia Francia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1034 # text = Chi ha sposato Whoopi Goldberg? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 obj 3:obj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 sposato sposare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Whoopi Whoopi PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Goldberg Goldberg PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1035 # text = Chi è stato l'ultimo governatore di Timor Est? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 aux 1:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 1 cop 1:cop _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 ultimo ultimo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 governatore governatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Timor Timor PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 Est Est PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1036 # text = Chi è il capitano del Porto? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitano capitano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Porto Porto PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1037 # text = Chi è l'imam della moschea di Lisbona? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 imam imam NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 moschea moschea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Lisbona Lisbona PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1038 # text = Chi ha diretto il film 'Lisbon Story?' 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 diretto dirigere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 film film NOUN S Gender=Masc 3 obj 3:obj _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 Lisbon Lisbon PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 8 Story Story PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ 10 ' ' PUNCT FB _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1039 # text = Come si chiama la regina della Danimarca? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 regina regina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Danimarca Danimarca PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1040 # text = Chi è il santo patrono di Penafiel? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 santo santo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 patrono patrono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Penafiel Penafiel PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1041 # text = Quale gruppo ha ucciso Aldo Moro? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 ucciso uccidere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Aldo Aldo PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 6 Moro Moro PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1042 # text = Di quale gruppo Teresa Salgueiro è la cantante? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:di _ 4 Teresa Teresa PROPN SP _ 8 nsubj 8:nsubj _ 5 Salgueiro Salgueiro PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop 8:cop _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 cantante cantante ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 9 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1043 # text = Quale squadra ha vinto la Coppa CERS di hockey su pista? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 squadra squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Coppa Coppa PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 7 CERS Cers PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 hockey hockey NOUN S Gender=Masc 6 nmod 6:nmod:di _ 10 su su ADP E _ 11 case 11:case _ 11 pista pista NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:su _ 12 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1044 # text = Di che squadra è allenatore Bobby Robson? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 squadra squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:di _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 5 allenatore allenatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 Bobby Bobby PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Robson Robson PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1045 # text = Quale compagnia ha una raffineria a Leça da Palmeira? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 raffineria raffineria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 a a ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Leça Leça PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:a _ 8 da da ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Palmeira Palmeira PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:da _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1046 # text = Di quale partito fa parte Duarte Lima? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 partito partito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:di _ 4 fa fare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 Duarte Duarte PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 Lima Lima PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1047 # text = Chi finanzia le IPSS (istituzioni private di solidarietà sociale)? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 finanzia finanziare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 IPSS Ipss PROPN SP _ 2 obj 2:obj _ 5 ( ( PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 istituzioni istituzione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 appos 4:appos _ 7 private privato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 solidarietà solidarietà NOUN S Gender=Fem 6 nmod 6:nmod:di _ 10 sociale sociale ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 ) ) PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 12 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1048 # text = Quanti sottomarini ha la Marina portoghese? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 sottomarini sottomarino NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Marina Marina PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 portoghese portoghese ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1049 # text = Quanti comuni ci sono in Portogallo? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 comuni comuni NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ci ci PRON PC Clitic=Yes|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Portogallo Portogallo PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1050 # text = Quanto è lungo il ponte Freixo? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 lungo lungo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 ponte ponte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Freixo Freixo PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1051 # text = Quanti anni ha Inês de Medeiros? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Inês Inês PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 de de ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Medeiros Medeiros PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:de _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1052 # text = Quanto dista Braga da Guimarães? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 dista distare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Braga Braga PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 da da ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Guimarães Guimarães PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:da _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1053 # text = Quanto è alto il K2? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 K2 K2 PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1054 # text = Qual è l'area della Bassa Sassonia? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 area area NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Bassa Bassa PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 Sassonia Sassonia PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1055 # text = Quanti abitanti ha la Repubblica Dominicana? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Repubblica Repubblica PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Dominicana Dominicana PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1056 # text = Quante reti ha segnato Eusebio nella sua carriera? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 reti rete NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 segnato segnare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Eusebio Eusebio PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 in ADP E _ 9 case 9:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det:poss 9:det:poss _ 9 carriera carriera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1057 # text = A che velocità viaggia la luce? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 velocità velocità NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:a _ 4 viaggia viaggiare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 luce luce NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1058 # text = Quando furono create le Forze Popolari di Liberazione del Mozambico? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 furono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 create creare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Forze Forze PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 Popolari Popolari PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Liberazione Liberazione PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Mozambico Mozambico PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1059 # text = Quando è diventato indipendente Capo Verde? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 diventato diventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 indipendente indipendente ADJ A Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 5 Capo Capo PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 6 Verde Verde PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1060 # text = Quando è uscito il film 'Lisbon Story'? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 uscito uscire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 film film NOUN S Gender=Masc 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 Lisbon Lisbon PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 8 Story Story PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1061 # text = Quando fu approvata la Dichiarazione universale dei diritti umani? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 approvata approvare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Dichiarazione dichiarazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 universale universale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 diritti diritto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 10 umani umano ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1062 # text = Quando è morto Salvador Allende? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 morto morire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Salvador Salvador PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Allende Allende PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1063 # text = In quale giorno si celebra l'indipendenza del Brasile? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl:impers 5:expl:impers _ 5 celebra celebrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 indipendenza indipendenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Brasile Brasile PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1064 # text = Quando 'A Portuguesa' è diventato inno nazionale? 1 Quando quando ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 2 ' ' PUNCT FB _ 4 punct 4:punct _ 3 A a DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Portuguesa Portuguesa PROPN SP _ 7 nsubj 7:nsubj|8:nsubj _ 5 ' ' PUNCT FB _ 4 punct 4:punct _ 6 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 diventato diventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 inno inno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp _ 9 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1065 # text = In che anno è successo il 25 aprile? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 successo successo VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 25 25 NUM N NumType=Card 5 obl 5:obl _ 8 aprile aprile NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 flat 7:flat _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1066 # text = Cosa ha colpito il Titanic? 1 Cosa cosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 colpito colpire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Titanic Titanic PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1067 # text = Qual è il simbolo del leader del Giro d'Italia? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 simbolo simbolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 leader leader NOUN S _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Giro Giro PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 d' d' ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Italia Italia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1068 # text = Cosa fu innalzato il 13 agosto 1961? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 innalzato innalzare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 13 13 NUM N NumType=Card 3 obl 3:obl _ 6 agosto agosto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 1961 1961 NUM N NumType=Card 5 flat 5:flat _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1069 # text = A che cosa era allergico Mel Blanc? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 4 obl 4:obl:a _ 4 era essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 allergico allergico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 Mel Mel PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 Blanc Blanc PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1070 # text = Quale paese è il campione del mondo di calcio? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 campione campione NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 calcio calcio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1071 # text = Come è morto Pasolini? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 morto morire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Pasolini Pasolini PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1072 # text = Il Brasile come è diventato campione del mondo di calcio per la quarta volta? 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 Brasile Brasile PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj|6:nsubj _ 3 come come ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 diventato diventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 campione campione NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 calcio calcio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 12 per per ADP E _ 15 case 15:case _ 13 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 14 quarta quarto ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 15 amod 15:amod _ 15 volta volta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:per _ 16 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1073 # text = Quale fu il primo film sonoro portoghese? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 film film NOUN S Gender=Masc 1 nsubj 1:nsubj _ 6 sonoro sonoro ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 portoghese portoghese ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1074 # text = Che cosa vende Faust al diavolo? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 vende vendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Faust Faust PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 diavolo diavolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:a _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1075 # text = Quale animale è simbolo della Namibia? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 animale animale ADJ A Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 4 simbolo simbolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Namibia Namibia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1076 # text = Qual è lo pseudonimo di Alvaro Cunhal? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 pseudonimo pseudonimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Alvaro Alvaro PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Cunhal Cunhal PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1077 # text = Di che nazionalità è Iordan Letchkov? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 nazionalità nazionalità NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:di _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Iordan Iordan PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Letchkov Letchkov PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1078 # text = Di che nazionalità è Hercule Poirot? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 nazionalità nazionalità NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:di _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Hercule Hercule PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Poirot Poirot PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1079 # text = In che rapporto di parentela era Napoleone III con Napoleone Bonaparte? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 rapporto rapporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 parentela parentela NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 6 era essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 Napoleone Napoleone PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 8 III III ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 7 flat:name 7:flat:name _ 9 con con ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Napoleone Napoleone PROPN SP _ 6 obl 6:obl:con _ 11 Bonaparte Bonaparte PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1080 # text = Di che materiale sono fatti i fregi del Partenone? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 materiale materiale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:di _ 4 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 fatti fare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 fregi fregio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Partenone Partenone PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1081 # text = Quale grado militare aveva Alfred Dreyfus? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 grado grado NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 militare militare ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 aveva avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Alfred Alfred PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Dreyfus Dreyfus PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1082 # text = Di che colore è la neve? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 colore colore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:di _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 neve neve NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1083 # text = Qual è la valuta irachena? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 valuta valuta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 irachena iracheno ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1084 # text = Qual è l'indirizzo della libreria Barata? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 indirizzo indirizzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 libreria libreria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 Barata Barata PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1085 # text = Chi è Leonor Beleza? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Leonor Leonor PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Beleza Beleza PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1086 # text = Chi è Arnold Ruutel? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Arnold Arnold PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Ruutel Ruutel PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1087 # text = Chi è Wim Duisenberg? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Wim Wim PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Duisenberg Duisenberg PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1088 # text = Chi è Rocha Vieira? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Rocha Rocha PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Vieira Vieira PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1089 # text = Chi è Guilherme da Fonseca? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Guilherme Guilherme PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 da da ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Fonseca Fonseca PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:da _ 6 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1090 # text = Chi è Fernando Gomes? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Fernando Fernando PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Gomes Gomes PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1091 # text = Chi è Valentina Tereshkova? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Valentina Valentina PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Tereshkova Tereshkova PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1092 # text = Che cos'è il PC do B? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 PC pc PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 do do ADP E _ 7 case 7:case _ 7 B B PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1093 # text = Che cos'è il PSN? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 PSN Psn PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1094 # text = Che cos'è il CSKA? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 CSKA Cska PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1095 # text = Che cos'è la Vigor? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cos' PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Vigor Vigor PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1096 # text = Quando viene sottoscritto l'Atto Unico? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 sottoscritto sottoscrivere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Atto Atto PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 Unico Unico PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1097 # text = Quale terrorista donna dell' ETA è anche conosciuta come 'la tigre'? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 terrorista terrorista NOUN S Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass|13:nsubj _ 3 donna donna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 compound 2:compound _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 ETA Eta PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 7 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:pass 9:aux:pass _ 8 anche anche ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 9 conosciuta conoscere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 10 come come ADP E _ 13 case 13:case _ 11 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 12 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 tigre tigre NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp _ 14 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 15 ? ? PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1098 # text = Quando è stato stipulato il Trattato di Maastricht? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 stipulato stipulare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Trattato Trattato PROPN SP _ 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Maastricht Maastricht PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1099 # text = Chi è il presidente della FIAT? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 FIAT Fiat PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1100 # text = In che anno è stato fondato il Fondo Monetario Internazionale? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 fondato fondare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Fondo fondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 9 Monetario monetario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 Internazionale internazionale ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1101 # text = Cosa significa la sigla ONU? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ONU Onu PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1102 # text = Qual è la teoria per la quale è stato assegnato il premio Nobel per l'economia? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 teoria teoria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj|10:obl _ 5 per per ADP E _ 7 case 7:case _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 quale quale PRON PR Number=Sing|PronType=Rel 10 obl 4:ref _ 8 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux 10:aux _ 9 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 aux:pass 10:aux:pass _ 10 assegnato assegnare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 11 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 premio premio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 Nobel Nobel PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod _ 14 per per ADP E _ 16 case 16:case _ 15 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 economia economia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:per _ 17 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1103 # text = Qual è la sigla che indica il Fondo Mondiale per la Salvaguardia della Natura? 1 Qual quale PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj|6:nsubj _ 5 che che PRON PR PronType=Rel 6 nsubj 4:ref _ 6 indica indicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Fondo fondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 Mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 per per ADP E _ 12 case 12:case _ 11 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Salvaguardia Salvaguardia PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:per _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 Natura Natura PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod:di _ 16 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1104 # text = Quante persone affogarono quando l''Estonia' si ribaltò ed affondò? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 affogarono affogare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 quando quando SCONJ CS _ 10 mark 10:mark _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 Estonia Estonia PROPN SP _ 10 nsubj 10:nsubj|12:nsubj _ 8 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 9 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 10 expl 10:expl _ 10 ribaltò ribaltare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 advcl 3:advcl:quando _ 11 ed e CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 12 affondò affondare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 10 conj 3:advcl:quando|10:conj:e _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1105 # text = In quale stato si trova la Bosnia? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Bosnia Bosnia PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1106 # text = Chi ha adottato una nuova costituzione in Africa? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 adottato adottare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 nuova nuovo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 costituzione costituzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Africa Africa PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1107 # text = Quale paese ricevette aiuti nell' ambito dell' 'Operazione Turchese'? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ricevette ricevere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 aiuti aiuto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 ambito ambito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:in _ 8 di ADP E _ 11 case 11:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 10 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 11 Operazione operazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 12 Turchese Turchese PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod _ 13 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 14 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1108 # text = Quanti cambiamenti di moneta nazionale ha subito il Brasile nel corso della sua storia? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cambiamenti cambiamento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 moneta moneta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 subito subire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Brasile Brasile PROPN SP _ 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 corso corso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:in _ 13 di ADP E _ 16 case 16:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 15 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det:poss 16:det:poss _ 16 storia storia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 17 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1109 # text = Quando iniziò l'embargo all' Iraq? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 iniziò iniziare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 embargo embargo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Iraq Iraq PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:a _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1110 # text = Qual è la capitale del Turkmenistan? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Turkmenistan Turkmenistan PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1111 # text = Chi è il presidente del Parlamento Europeo? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Parlamento Parlamento PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 Europeo Europeo PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1112 # text = In quale parte della Russia si ruppe un oleodotto? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:in _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Russia Russia PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 7 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 8 expl 8:expl _ 8 ruppe rompere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 oleodotto oleodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1113 # text = Chi ha imposto l'embargo in Iraq? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 imposto imporre VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 embargo embargo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Iraq Iraq PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1114 # text = Quale traghetto affondò a Sud-Est dell' isola di Uto? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 traghetto traghetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 affondò affondare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 a a ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Sud-Est Sud-est PROPN SP _ 3 obl 3:obl:a _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 isola isola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Uto Uto PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1115 # text = Quale compagnia britannica appartiene al Consortium Airbus? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 britannica britannico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 appartiene appartenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Consortium Consortium PROPN SP _ 4 obl 4:obl:a _ 8 Airbus Airbus PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1116 # text = Come si chiamava il cantante e leader dei Nirvana? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiamava chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 cantante cantante NOUN S Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 e e CCONJ CC _ 7 cc 7:cc _ 7 leader leader NOUN S Gender=Masc 5 conj 3:nsubj|5:conj:e _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Nirvana Nirvana PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1117 # text = Quanti passeggeri perirono nel naufragio del traghetto 'Estonia'? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 passeggeri passeggero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 perirono perire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 in ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 naufragio naufragio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 traghetto traghetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 11 Estonia Estonia PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 12 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1118 # text = Nomina un film interpretato da Audrey Hepburn. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 film film NOUN S Gender=Masc 1 obj 1:obj _ 4 interpretato interpretare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 acl 3:acl _ 5 da da ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Audrey Audrey PROPN SP _ 4 obl:agent 4:obl:agent:da _ 7 Hepburn Hepburn PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1119 # text = Un errore venne scoperto nella FPU di quale chip? 1 Un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 errore errore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 scoperto scoprire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 FPU Fpu PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 8 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 10 det 10:det _ 10 chip chip NOUN S Gender=Masc 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1120 # text = Quando è stato istituito il GATT? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 istituito istituire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 GATT GATT PROPN SP _ 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1121 # text = Chi è il Presidente dell' Autorità Nazionale Palestinese? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Presidente Presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Autorità Autorità PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 Nazionale Nazionale PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 Palestinese Palestinese PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1122 # text = Che grado di magnitudo raggiunse il terremoto che colpì il Giappone settentrionale? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 grado grado NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 magnitudo magnitudo NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 raggiunse raggiungere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 terremoto terremoto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj|9:nsubj _ 8 che che PRON PR PronType=Rel 9 nsubj 7:ref _ 9 colpì colpire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 10 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Giappone Giappone PROPN SP _ 9 obj 9:obj _ 12 settentrionale settentrionale ADJ A Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1123 # text = Che cosa significano le iniziali IRA? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significano significare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 iniziali il NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 IRA Ira PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1124 # text = Quando nasce la CEE? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 nasce nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 CEE CEE PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1125 # text = Chi è il capo dei Serbi di Bosnia? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capo capo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Serbi serbo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Bosnia Bosnia PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1126 # text = Dove si trova Requena? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Requena Requena PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1127 # text = A quale compagnia petrolifera appartiene la Brent Spar? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 4 petrolifera petrolifero ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 appartiene appartenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Brent Brent PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Spar Spar PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1128 # text = Quanti campionati mondiali di Formula 1 vinse il pilota brasiliano Ayrton Senna? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 campionati campionato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 3 mondiali mondiale ADJ A Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Formula Formula PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 6 1 1 NUM N NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 7 vinse vincere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 pilota pilota NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 10 brasiliano brasiliano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 Ayrton Ayrton PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 12 Senna Senna PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1129 # text = Qual è la capitale d'Irlanda? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 d' d' ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Irlanda Irlanda PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1130 # text = Quanti abitanti ha Mosca? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Mosca Mosca PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1131 # text = In quale città è stata organizzata la Conferenza Mondiale sulla Popolazione? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 6 obl 6:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 organizzata organizzare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Conferenza conferenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 9 Mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 su ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Popolazione Popolazione PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:su _ 13 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1132 # text = Qual è il nome tecnico per la 'malattia della mucca pazza'? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 tecnico tecnico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 per per ADP E _ 9 case 9:case _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 malattia malattia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:per _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 mucca mucca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 13 pazza pazzo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 15 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1133 # text = Come si chiama il Primo Ministro olandese? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Primo Primo PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Ministro Ministro PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 olandese olandese ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1134 # text = Per che cosa stanno le iniziali ETA? 1 Per per ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 4 obl 4:obl:per _ 4 stanno stare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 iniziali iniziale NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ETA Eta PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1135 # text = Quanti abitanti ha l'Iraq? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Iraq Iraq PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1136 # text = In quale anno furono banditi i test di armi biologiche e tossiche? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 furono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 banditi bandire VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 test test NOUN S Gender=Masc 5 nsubj 5:nsubj _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 armi arma|arme NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 10 biologiche biologico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 e e CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 12 tossiche tossico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 13 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1137 # text = Quale carica ricopriva Rabbani quando la guerra civile scoppiò in Afghanistan nel 1992? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 carica carica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 ricopriva ricoprire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Rabbani Rabbani PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 quando quando SCONJ CS _ 9 mark 9:mark _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 8 civile civile ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 scoppiò scoppiare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 advcl 3:advcl:quando _ 10 in in ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Afghanistan Afghanistan PROPN SP _ 9 obl 9:obl:in _ 12 in ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 1992 1992 NUM N NumType=Card 9 obl 9:obl:in _ 15 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1138 # text = Quando è scoppiata la prima bomba atomica? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 scoppiata scoppiare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 bomba bomba NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 atomica atomico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1139 # text = Quanti sono gli stati membri delle Nazioni Unite? 1 Quanti quanto PRON PQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 compound 4:compound _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Nazioni Nazioni PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 Unite Unite PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1140 # text = Quale paese invase il Kuwait nel 1990? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 invase invadere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Kuwait Kuwait PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 1990 1990 NUM N NumType=Card 3 obl 3:obl:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1141 # text = Quale Primo Ministro ricevette un avviso di garanzia per corruzione da parte della Procura di Milano? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 Primo Primo PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 3 Ministro Ministro PROPN SP _ 2 flat:name 2:flat:name _ 4 ricevette ricevere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 avviso avviso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 garanzia garanzia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 per per ADP E _ 10 case 10:case _ 10 corruzione corruzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:per _ 11 da da ADP E _ 12 case 12:case _ 12 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:da _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 Procura Procura PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod:di _ 16 di di ADP E _ 17 case 17:case _ 17 Milano Milano PROPN SP _ 15 nmod 15:nmod:di _ 18 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1142 # text = In quale giorno è iniziata l'Intifada? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 iniziata iniziare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Intifada Intifada PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1143 # text = Quale presidente nordcoreano morì all' età di 82 anni? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 nordcoreano nordcoreano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 età età NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:a _ 8 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 82 82 NUM N NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1144 # text = Come è morto Ayrton Senna? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 morto morire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Ayrton Ayrton PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Senna Senna PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1145 # text = Quanti anni ha Brian Eno? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Brian Brian PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Eno Eno PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1146 # text = Chi è il creatore di Doctor Snuggles? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 creatore creatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Doctor Doctor PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Snuggles Snuggles PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1147 # text = Qual è la capitale dell' Iran? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Iran Iran PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1148 # text = Chi ha diretto 'Intrigo Internazionale'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 diretto dirigere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 5 Intrigo Intrigo PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 Internazionale Internazionale PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1149 # text = Dove affondò l''Estonia'? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 affondò affondare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 5 Estonia Estonia PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1150 # text = Da quale porto salpò il traghetto 'Estonia'? 1 Da da ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 porto porto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:da _ 4 salpò salpare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 traghetto traghetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ' ' PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 8 Estonia Estonia PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 9 ' ' PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1151 # text = Chi è il presidente della Corea del Nord? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Corea Corea PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Nord Nord PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1152 # text = In quale città europea si trova la Torre Eiffel? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 6 obl 6:obl:in _ 4 europea europeo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 6 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Torre Torre PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 9 Eiffel Eiffel PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1153 # text = In quale città si trova il Parlamento Europeo? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Parlamento Parlamento PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Europeo Europeo PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1154 # text = A quale età morì Thomas 'Tip 'O 'Neill? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 età età NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:a _ 4 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Thomas Thomas PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 'Tip 'tip PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 'O 'o PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 8 'Neill 'neill PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1155 # text = Quale città ha ospitato la finale della Coppa del Mondo di Calcio? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 città città NOUN S Gender=Fem 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 ospitato ospitare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 finale finale NOUN S Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Coppa Coppa PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Mondo Mondo PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 Calcio Calcio PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod:di _ 15 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1156 # text = A quanto ammonta la popolazione mondiale? 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl:a _ 3 ammonta ammontare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 popolazione popolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1157 # text = Quanti abitanti ha Berlino? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Berlino Berlino PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1158 # text = Come si chiama la compagnia aerea nazionale svizzera? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 aerea aereo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 svizzera svizzero ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1159 # text = Quante persone morirono al tribunale di Euskirchen? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 morirono morire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 tribunale tribunale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:a _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Euskirchen Euskirchen PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1160 # text = Come si chiama il fratello di Mika Kaurismäki? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 fratello fratello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Mika Mika PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Kaurismäki Kaurismäki PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1161 # text = Come si chiama la cola di Richard Branson? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 cola cola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Richard Richard PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Branson Branson PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1162 # text = Come si chiama il successore del GATT? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 successore successore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 GATT Gatt PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1163 # text = Chi è il leader della Bosnia? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 leader leader NOUN S Gender=Masc 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Bosnia Bosnia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1164 # text = Quando è nato Frank Rijkaard? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 nato nascere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Frank Frank PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Rijkaard Rijkaard PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1165 # text = Quando è avvenuta la riunificazione delle due Germanie? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 avvenuta avvenire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 riunificazione riunificazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 9 case 9:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 due due NUM N NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 Germanie Germania NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1166 # text = In quale giorno dell' anno si celebra la Costituzione spagnola? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:in _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 8 expl:pass 8:expl:pass _ 8 celebra celebrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Costituzione costituzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ 11 spagnola spagnolo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1167 # text = Quante persone sono morte nell' incidente dell' Airbus all' aeroporto di Nagoya? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 4 morte morte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 incidente incidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:in _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Airbus Airbus PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 aeroporto aeroporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 Nagoya Nagoya PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod:di _ 16 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1168 # text = Quando le Nazioni Unite hanno decretato l'embargo in Iraq? 1 Quando quando ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 2 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 Nazioni Nazioni PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 4 Unite Unite PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 6 decretato decretare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 embargo embargo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Iraq Iraq PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:in _ 11 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1169 # text = In quale stato americano si trova San Francisco? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 americano americano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 6 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 San San PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 8 Francisco Francisco PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1170 # text = Chi è il presidente del Perù? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Perù Perù PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1171 # text = In quale marca di alimenti per bambini vennero trovati dei pesticidi? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 marca marca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:in _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 alimenti alimento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:di _ 6 per per ADP E _ 7 case 7:case _ 7 bambini bambino NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 obl 9:obl:per _ 8 vennero venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 9 aux 9:aux _ 9 trovati trovare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 pesticidi pesticida NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 obl 9:obl:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1172 # text = Quale è stato definito il più grande spettacolo del mondo? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|8:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 definito definire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 6 più più ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 grande grande ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 spettacolo spettacolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1173 # text = Qual è il nome di battesimo di Milosevic? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 battesimo battesimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Milosevic Milosevic PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1174 # text = Sopra quale continente è stato individuato il buco dell' ozono? 1 Sopra sopra ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 continente continente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:sopra _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 individuato individuare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 buco buco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 ozono ozono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1175 # text = In quale mese avvenne il naufragio del traghetto 'Estonia'? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 mese mese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 avvenne avvenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 naufragio naufragio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 traghetto traghetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 11 Estonia Estonia PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 12 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1176 # text = Chi è il presidente jugoslavo? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 jugoslavo jugoslavo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1177 # text = Quale Primo Ministro britannico visitò il Sud Africa nel 1960? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 Primo Primo PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 3 Ministro Ministro PROPN SP _ 2 flat:name 2:flat:name _ 4 britannico britannico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 visitò visitare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Sud Sud PROPN SP _ 5 obj 5:obj _ 8 Africa Africa PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 1960 1960 NUM N NumType=Card 5 obl 5:obl:in _ 12 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1178 # text = Chi è stato il primo presidente dell' Indonesia? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 6 nsubj 6:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 cop 6:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Indonesia Indonesia PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1179 # text = Quanti abitanti ha la Svezia? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Svezia Svezia PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1180 # text = Da quale paese proviene l'agenzia immobiliare Schneider? 1 Da da ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:da _ 4 proviene provenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 agenzia agenzia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 immobiliare immobiliare ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 Schneider Schneider PROPN SP _ 7 obl 7:obl _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1181 # text = Qual è il paese europeo col più alto tasso di consumo di alcol? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 europeo europeo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 con ADP E _ 10 case 10:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 8 più più ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 9 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 tasso tasso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:con _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 consumo consumo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 alcol alcol NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 15 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1182 # text = Chi ha ucciso il giocatore di calcio colombiano Andres Escobar? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 ucciso uccidere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 giocatore giocatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 calcio calcio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 colombiano colombiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 9 Andres Andres PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 10 Escobar Escobar PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1183 # text = Chi è il presidente della Francia? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Francia Francia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1184 # text = Qual è la capitale della Croazia? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Croazia Croazia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1185 # text = Quanti membri dell' equipaggio sono morti nel disastro del sottomarino 'Emeraude'? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 equipaggio equipaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 morti morire VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 disastro disastro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 sottomarino sottomarino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 14 ' ' PUNCT FB _ 15 punct 15:punct _ 15 Emeraude Emeraude PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod _ 16 ' ' PUNCT FB _ 15 punct 15:punct _ 17 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1186 # text = Qual è la professione di Renzo Piano? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 professione professione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Renzo Renzo PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Piano Piano PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1187 # text = Di quale nazione è presidente Eltsin? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 nazione nazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:di _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 5 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 Eltsin Eltsin PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1188 # text = A che distanza si trova la Terra dal Sole? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Terra Terra PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 da ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Sole Sole PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:da _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1189 # text = Nomina un medicinale per il trattamento dell' AIDS. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 medicinale medicinale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 per per ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 trattamento trattamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:per _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 AIDS Aids PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1190 # text = Qual è la capitale della Repubblica del Sud Africa? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Repubblica Repubblica PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Sud Sud PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 Africa Africa PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1191 # text = Chi ha vinto il torneo di Wimbledon? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 torneo torneo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Wimbledon Wimbledon PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1192 # text = Chi ha vinto il 'Tour de France'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 Tour Tour PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 7 de de ADP E _ 8 case 8:case _ 8 France France PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:de _ 9 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1193 # text = Quale squadra ha vinto l'Euroclub di basket? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 squadra squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Euroclub Euroclub PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 basket basket NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1194 # text = Qual è l'abbreviazione per 'polietilene tereftalato'? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 abbreviazione abbreviazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 per per ADP E _ 7 case 7:case _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 polietilene polietilene NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:per _ 8 tereftalato tereftalato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1195 # text = Nomina un film di Spike Lee. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 film film NOUN S Gender=Masc 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Spike Spike PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 6 Lee Lee PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1196 # text = Dove è scoppiata la prima bomba atomica? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 scoppiata scoppiare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 bomba bomba NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 atomica atomico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1197 # text = Che cosa significa la sigla CEE? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 CEE CEE PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1198 # text = Qual è il risultato della finale dell' Euroclub di pallacanestro? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 risultato risultato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 finale finale NOUN S Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Euroclub Euroclub PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 pallacanestro pallacanestro NOUN S Gender=Fem 10 nmod 10:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1199 # text = In quale anno è stata creata la Banca Mondiale? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 creata creare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Banca Banca PROPN SP _ 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 9 Mondiale Mondiale PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1200 # text = Quale presidente russo ordinò l'intervento in Cecenia? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 russo russo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 ordinò ordinare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 intervento intervento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Cecenia Cecenia PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1201 # text = In quale città si trova Broadway? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 Broadway Broadway PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1202 # text = Come si chiama il servizio di sicurezza interno israeliano? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 servizio servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 sicurezza sicurezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 interno interno ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 9 israeliano israeliano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1203 # text = In quale città si trova il quartiere residenziale 'Yordan'? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 quartiere quartiere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 residenziale residenziale ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 10 Yordan Yordan PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 11 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 12 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1204 # text = Dove si trova Euskirchen? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Euskirchen Euskirchen PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1205 # text = Quanti abitanti ha la Russia? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Russia Russia PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1206 # text = Con quale Premio Nobel è stato premiato Kenzaburo Oe? 1 Con con ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 Premio Premio PROPN SP _ 7 obl 7:obl:con _ 4 Nobel Nobel PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 6 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 premiato premiare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 Kenzaburo Kenzaburo PROPN SP _ 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 9 Oe Oe PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1207 # text = Qual è la capitale della Malaysia? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Malaysia Malaysia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1208 # text = Quale premio vinse il film del regista Quentin Tarantino 'Pulp Fiction' al Festival del Cinema di Cannes? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 premio premio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 vinse vincere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 film film NOUN S Gender=Masc 3 obj 3:obj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 regista regista NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Quentin Quentin PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 10 Tarantino Tarantino PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ' ' PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 12 Pulp Pulp PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 13 Fiction Fiction PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 ' ' PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 15 a ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Festival Festival PROPN SP _ 3 obl 3:obl:a _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 Cinema Cinema PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod:di _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 Cannes Cannes PROPN SP _ 20 nmod 20:nmod:di _ 23 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1209 # text = Chi è il ministro dell' economia tedesco? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 economia economia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 tedesco tedesco ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1210 # text = Quale sottomarino nucleare francese ha avuto un incidente? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 sottomarino sottomarino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 nucleare nucleare ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 francese francese ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 5 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 6 avuto avere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 incidente incidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1211 # text = In quale oceano affondò il 'Titanic'? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 oceano oceano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 affondò affondare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 Titanic Titanic PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 8 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1212 # text = Nomina un farmaco anti-malaricoanti. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 farmaco farmaco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 anti-malaricoanti anti-malaricoanti ADJ A _ 3 amod 3:amod _ 5 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1213 # text = Dove si trova il vulcano Popocatepetl? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 vulcano vulcano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Popocatepetl Popocatepetl PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1214 # text = Che cosa indica la sigla GATT? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 indica indicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 GATT Gatt PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1215 # text = Cosa significa la sigla OLP? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 OLP Olp PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1216 # text = Dove si è tenuto il meeting annuale della Commissione per la Caccia alla Balena? 1 Dove dove ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 tenuto tenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 meeting meeting NOUN S Gender=Masc 4 nsubj 4:nsubj _ 7 annuale annuale ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Commissione Commissione PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 11 per per ADP E _ 13 case 13:case _ 12 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Caccia Caccia PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:per _ 14 a ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 Balena Balena PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod:a _ 17 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1217 # text = Quale compagnia ha rilevato la casa automobilistica Rover? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 rilevato rilevare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 casa casa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 automobilistica automobilistico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 Rover Rover PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1218 # text = In quale anno venne abbattuto il Muro di Berlino? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 abbattuto abbattere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Muro muro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Berlino Berlino PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1219 # text = Chi era soprannominato 'la volpe del deserto'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 soprannominato soprannominare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 volpe volpe NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 deserto deserto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1220 # text = Quale Premio Nobel ha ricevuto Solzhenitsin? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 Premio Premio PROPN SP _ 5 obj 5:obj _ 3 Nobel Nobel PROPN SP _ 2 flat:name 2:flat:name _ 4 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 ricevuto ricevere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 Solzhenitsin Solzhenitsin PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1221 # text = Dove si trova il Chiapas? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Chiapas Chiapas PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1222 # text = Quale paese ha ospitato i Giochi Olimpici invernali? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 ospitato ospitare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Giochi gioco NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 Olimpici Olimpici ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 8 invernali invernale ADJ A Number=Plur 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1223 # text = A quale gruppo apparteneva John Lennon? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 4 apparteneva appartenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 John John PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Lennon Lennon PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1224 # text = Chi è al potere a Pyongyang? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 a ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 potere potere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:a _ 6 a a ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Pyongyang Pyongyang PROPN SP _ 2 obl 2:obl:a _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1225 # text = Chi è il presidente della Germania? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Germania Germania PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1226 # text = Quando è stato conferito il primo Premio Nobel? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 conferito conferire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 Premio Premio PROPN SP _ 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 8 Nobel Nobel PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1227 # text = Come si chiama il capo del Governo Federale australiano? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 capo capo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Governo Governo PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Federale Federale PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 australiano australiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1228 # text = Quanti abitanti ha il Belgio? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Belgio Belgio PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1229 # text = Di quante morti sono ritenuti responsabili i Khmer Rossi? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 morti morto NOUN S Number=Plur 5 obl 5:obl:di _ 4 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 ritenuti ritenere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 responsabili responsabile ADJ A Number=Plur 5 xcomp 5:xcomp _ 7 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Khmer Khmer PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj|6:nsubj _ 9 Rossi Rossi PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1230 # text = Quanti Paesi hanno partecipato alla conferenza 'MED 21'? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 Paesi Paesi PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 3 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 partecipato partecipare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 conferenza conferenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 8 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 MED Med PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 10 21 21 NUM N NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 11 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 12 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1231 # text = Quante nazioni partecipano alla Conferenza Mondiale sulla Popolazione? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 nazioni nazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 partecipano partecipare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Conferenza Conferenza PROPN SP _ 3 obl 3:obl:a _ 7 Mondiale Mondiale PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 su ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Popolazione Popolazione PROPN SP _ 3 obl 3:obl:su _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1232 # text = Chi è il Primo Ministro ungherese? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Primo Primo PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 5 Ministro Ministro PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ungherese ungherese ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1233 # text = Come si chiama il figlio di Kim Il Sung? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 figlio figlio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Kim Kim PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Il Il PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 Sung Sung PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1234 # text = In quale paese si trova la zona dei Grandi Laghi? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 zona zona NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Grandi Grandi PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 Laghi Laghi PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1235 # text = In quale mese fioriscono gli alberi di mandorlo? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 mese mese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 fioriscono fiorire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 alberi albero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 mandorlo mandorlo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1236 # text = Quando viene firmato il Trattato di Roma? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 firmato firmare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Trattato Trattato PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Roma Roma PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1237 # text = In quale anno la Spagna è entrata nella Comunità Europea? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Spagna Spagna PROPN SP _ 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 6 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 entrata entrare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Comunità Comunità PROPN SP _ 7 obl 7:obl:in _ 11 Europea Europea PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1238 # text = Dove si tenne il Vertice del G7? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 tenne tenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Vertice Vertice PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 G7 G7 PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1239 # text = Chi è il presidente della Commissione Europea? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Commissione Commissione PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 Europea Europea PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1240 # text = Chi ha fatto costruire il Muro di Berlino? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 fatto fare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 costruire costruire VERB V VerbForm=Inf 3 ccomp 3:ccomp _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Muro muro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Berlino Berlino PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1241 # text = Qual è il nome di battesimo della moglie di Nelson Mandela? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 battesimo battesimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 moglie moglie NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Nelson Nelson PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 12 Mandela Mandela PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1242 # text = Dove si trova Bassora? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Bassora Bassora PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1243 # text = Dove si trova il Muro del Pianto? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Muro muro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Pianto pianto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1244 # text = Quanti motori ha un aereo? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 motori motore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 aereo aereo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1245 # text = Con quale conferenza si istituirono WB e IMF? 1 Con con ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 conferenza conferenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:con _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl:pass 5:expl:pass _ 5 istituirono istituire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 WB WB PROPN SP _ 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 7 e e CCONJ CC _ 8 cc 8:cc _ 8 IMF IMF PROPN SP _ 6 conj 5:nsubj:pass|6:conj:e _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1246 # text = Quanti sono i cantoni svizzeri? 1 Quanti quanto PRON PQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 cantoni cantone NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 svizzeri svizzero ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1247 # text = Qual è la capitale di Haiti? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Haiti Haiti PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1248 # text = In quale paese si registra il maggior consumo di alcool? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl:pass 5:expl:pass _ 5 registra registrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 maggior maggior ADJ A _ 8 amod 8:amod _ 8 consumo consumo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 alcool alcool NOUN S Gender=Masc 8 nmod 8:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1249 # text = Qual è il risultato della partita ITALIA-NORVEGIA ai Mondiali? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 risultato risultato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 partita partita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ITALIA Italia PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 9 - - PUNCT FF _ 8 punct 8:punct _ 10 NORVEGIA Norvegia PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Mondiali Mondiali NOUN S Number=Plur 8 nmod 8:nmod:a _ 14 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1250 # text = Qual è la capitale della Corea del Nord? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Corea Corea PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Nord Nord PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1251 # text = Quanti abitanti ha Sydney? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Sydney Sydney PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1252 # text = Come si chiama la compagnia aerea di Nikki Lauda? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 aerea aereo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Nikki Nikki PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Lauda Lauda PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1253 # text = Chi è il direttore della CIA? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 direttore direttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 CIA Cia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1254 # text = Quale paese ha vinto la Coppa Davis? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Coppa Coppa PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 7 Davis Davis PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1255 # text = Che cosa ha causato un incendio in un cinema della città cinese di Karamay? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 causato causare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 incendio incendio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 cinema cinema NOUN S Gender=Masc 6 nmod 6:nmod:in _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 città città NOUN S Gender=Fem 9 nmod 9:nmod:di _ 13 cinese cinese ADJ A Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 Karamay Karamay PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod:di _ 16 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1256 # text = In quale città si trova il Museo del Prado? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Museo Museo PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Prado Prado PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1257 # text = Chi è il presidente della Corea del Sud? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Corea Corea PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Sud Sud PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1258 # text = Quante persone furono tratte in salvo dalle squadre di soccorso dopo l'affondamento del traghetto 'Estonia'? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 furono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 tratte trarre VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 salvo salvo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 7 da ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 squadre squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obl:agent 4:obl:agent:da _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 soccorso soccorso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 12 dopo dopo ADP E _ 14 case 14:case _ 13 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 affondamento affondamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:dopo _ 15 di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 traghetto traghetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 18 ' ' PUNCT FB _ 19 punct 19:punct _ 19 Estonia Estonia PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod _ 20 ' ' PUNCT FB _ 19 punct 19:punct _ 21 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1259 # text = Jesus Gil y Gil è il presidente di quale squadra di calcio? 1 Jesus Jesus PROPN SP _ 7 nsubj 7:nsubj _ 2 Gil Gil PROPN SP _ 1 flat:name 1:flat:name _ 3 y y CCONJ CC _ 4 cc 4:cc _ 4 Gil Gil PROPN SP _ 2 conj 2:conj _ 5 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop 7:cop _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 10 det 10:det _ 10 squadra squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 calcio calcio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1260 # text = Per quanto tempo è stato al potere in Corea del Nord Kim Il Sung? 1 Per per ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quanto quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:per _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 stato essere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 potere potere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 9 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Corea Corea PROPN SP _ 5 obl 5:obl:in _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Nord Nord PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 14 Kim Kim PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 15 Il Il PROPN SP _ 14 flat:name 14:flat:name _ 16 Sung Sung PROPN SP _ 14 flat:name 14:flat:name _ 17 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1261 # text = Chi è il presidente degli Stati Uniti? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Stati Stati PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 Uniti Uniti PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1262 # text = Chi è il capo della Nazione dell' Islam? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capo capo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Nazione nazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Islam Islam PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1263 # text = Nomina una città giapponese colpita da un terremoto. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 1 obj 1:obj _ 4 giapponese giapponese ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 colpita colpire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 acl 3:acl _ 6 da da ADP E _ 8 case 8:case _ 7 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 terremoto terremoto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl:agent 5:obl:agent:da _ 9 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1264 # text = Qual è la capitale del Canada? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Canada Canada PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1265 # text = Chi è il presidente della Russia? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Russia Russia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1266 # text = Che cosa significa la sigla WTO? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 WTO Wto PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1267 # text = Quanti sono i paesi partecipanti all' Unione Europea? 1 Quanti quanto PRON PQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 paesi paese NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 partecipanti partecipante ADJ A Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Unione Unione PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:a _ 9 Europea Europea PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1268 # text = A quale festival si consegna in premio il 'Leone d'Oro'? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 festival festival NOUN S Gender=Masc 5 obl 5:obl:a _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl:pass 5:expl:pass _ 5 consegna consegnare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 premio premio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 10 Leone Leone PROPN SP _ 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 11 d' d' ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Oro Oro PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 13 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 14 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1269 # text = Qual è la data dell' entrata in vigore del Trattato di Maastricht? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 data data NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 entrata entrata NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 9 vigore vigore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:in _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Trattato Trattato PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 Maastricht Maastricht PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod:di _ 15 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1270 # text = Quando visse Piet Mondrian? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 visse vivere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Piet Piet PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Mondrian Mondrian PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1271 # text = Con quale Nobel venne premiato Willy Brandt? 1 Con con ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 Nobel Nobel PROPN SP _ 5 obl 5:obl:con _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 premiato premiare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 Willy Willy PROPN SP _ 5 obj 5:obj _ 7 Brandt Brandt PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1272 # text = Quale ex presidente francese è stato incarcerato per corruzione? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 2 ex ex ADJ A _ 3 amod 3:amod _ 3 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 4 francese francese ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 6 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 incarcerato incarcerare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 per per ADP E _ 9 case 9:case _ 9 corruzione corruzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:per _ 10 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1273 # text = Come si chiama la moneta nazionale cinese? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 moneta moneta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 cinese cinese ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1274 # text = Chi è il Presidente della Repubblica Italiana? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Presidente Presidente NOUN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Repubblica Repubblica PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 Italiana Italiana PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1275 # text = Quanti partiti politici hanno partecipato alle prime elezioni politiche in Sudafrica? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 partiti partito NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 3 politici politico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 partecipato partecipare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 a ADP E _ 9 case 9:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 prime primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 elezioni elezione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:a _ 10 politiche politico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 in in ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Sudafrica Sudafrica PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1276 # text = Quanti abitanti ha la Corea del Nord? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Corea Corea PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Nord Nord PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1277 # text = Quale museo è diretto da Henry Hopkins? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 museo museo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 diretto dirigere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 da da ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Henry Henry PROPN SP _ 4 obl:agent 4:obl:agent:da _ 7 Hopkins Hopkins PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1278 # text = Dove viveva il Purussaurus prima della sua estinzione? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 viveva vivere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Purussaurus Purussaurus PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 prima prima ADV B _ 9 case 9:case _ 6 di ADP E _ 5 fixed 5:fixed _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det:poss 9:det:poss _ 9 estinzione estinzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:prima_di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1279 # text = Quando morì Shapour Bakhtiar? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Shapour Shapour PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Bakhtiar Bakhtiar PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1280 # text = Quanti megabyte ci sono in un gigabyte? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 megabyte megabyte NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 gigabyte gigabyte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1281 # text = Quale è stato il volume degli scambi commerciali alla Borsa di New York nel 1994? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 nsubj 5:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 cop 5:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 volume volume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 scambi scambio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 9 commerciali commerciale ADJ A Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 a ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Borsa Borsa PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:a _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 New New PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod:di _ 15 York York PROPN SP _ 14 flat:name 14:flat:name _ 16 in ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 1994 1994 NUM N NumType=Card 5 obl 5:obl:in _ 19 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1282 # text = Quale squadra di pallacanestro allena Gene Bartow? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 squadra squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 pallacanestro pallacanestro NOUN S Gender=Fem 2 nmod 2:nmod:di _ 5 allena allenare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 Gene Gene PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Bartow Bartow PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1283 # text = Dove insegna la cantante Julie Kelly? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 insegna insegnare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 cantante cantante ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 Julie Julie PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 Kelly Kelly PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1284 # text = Che cosa simboleggiano le 'frecce che si inseguono'? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 simboleggiano simboleggiare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 frecce freccia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|9:nsubj _ 7 che che PRON PR PronType=Rel 9 nsubj 6:ref _ 8 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 9 expl 9:expl _ 9 inseguono inseguire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 10 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1285 # text = Quando diventò indipendente l'Armenia? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 diventò diventare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 indipendente indipendente ADJ A Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Armenia Armenia PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1286 # text = Chi è l'autore de 'Il Gabbiano Jonathan Livingston'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 autore autore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 de de ADP E _ 8 case 8:case _ 6 ' ' PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 7 Il Il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Gabbiano Gabbiano PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:de _ 9 Jonathan Jonathan PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 Livingston Livingston PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 11 ' ' PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1287 # text = Qual è un altro nome per la 'malattia della mucca pazza'? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 altro altro ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 per per ADP E _ 9 case 9:case _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 malattia malattia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:per _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 mucca mucca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 13 pazza pazzo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 15 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1288 # text = Quale canzone di Elvis Presley ha cantato Gilmore? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 canzone canzone NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 Elvis Elvis PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 5 Presley Presley PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 cantato cantare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 Gilmore Gilmore PROPN SP _ 7 nsubj 7:nsubj _ 9 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1289 # text = Quale è il nome argentino delle Falkland? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 argentino argentino ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Falkland Falkland PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1290 # text = Da dove viene Edwin Tang? 1 Da da ADP E _ 2 case 2:case _ 2 dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 3 viene venire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Edwin Edwin PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Tang Tang PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1291 # text = Qual è il vero nome del 'Dottor Morte'? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 vero vero ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di ADP E _ 9 case 9:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 Dottor Dottor NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 10 Morte Morte PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 11 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1292 # text = In quale ruolo gioca Lothar Matthaeus? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 ruolo ruolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 gioca giocare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Lothar Lothar PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Matthaeus Matthaeus PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1293 # text = Quanti anni ha Deng Xiaoping? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Deng Deng PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Xiaoping Xiaoping PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1294 # text = Quanti ex schiavi si stabilirono in Liberia nel XIX secolo? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ 2 ex ex ADJ A _ 3 amod 3:amod _ 3 schiavi schiavo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 stabilirono stabilire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Liberia Liberia PROPN SP _ 5 obl 5:obl:in _ 8 in ADP E _ 11 case 11:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 10 XIX XIX ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ 11 secolo secolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 12 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1295 # text = Qual è la ditta costruttrice del satellite PAS? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 ditta ditta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 costruttrice costruttore ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 PAS Pas PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1296 # text = Quando visse la giornalista Charlotta Bass? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 visse vivere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 giornalista giornalista NOUN S Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Charlotta Charlotta PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 Bass Bass PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1297 # text = Qual è il fiume più lungo della Norvegia? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 fiume fiume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 lungo lungo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Norvegia Norvegia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1298 # text = Di che cosa è composto il magma? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 obl 5:obl:di _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 composto comporre VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 magma magma NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1299 # text = Qual era il nome di battesimo del padre di Gottfried Reinhardt? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 battesimo battesimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 padre padre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Gottfried Gottfried PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 12 Reinhardt Reinhardt PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1300 # text = In quale città lavorano gli avvocati Cochran e Shapiro? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:in _ 4 lavorano lavorare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 avvocati avvocato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 7 Cochran Cochran PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 e e CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 9 Shapiro Shapiro PROPN SP _ 7 conj 7:conj:e _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1301 # text = Chi ha fondato il club di spogliarello 'Chippendale'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 fondato fondare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 club club NOUN S Gender=Masc 3 obj 3:obj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 spogliarello spogliarello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 Chippendale Chippendale PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 10 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1302 # text = Quale partito guidava Occhetto? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 partito partito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 guidava guidare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Occhetto Occhetto PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1303 # text = Come morì V Gerulaitis? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 V V PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Gerulaitis Gerulaitis PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1304 # text = Quando arrivò nell' impero azteco Hernando Cortes? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 arrivò arrivare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 in ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 impero impero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:in _ 6 azteco azteco ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 Hernando Hernando PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 8 Cortes Cortes PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1305 # text = Con quanti Oscar venne premiato il film 'Fronte del Porto'? 1 Con con ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 Oscar Oscar PROPN SP _ 5 obl 5:obl:con _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 premiato premiare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 film film NOUN S Gender=Masc 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 Fronte Fronte PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Porto Porto PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 13 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 14 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1306 # text = Chi fu il terzo presidente degli Stati Uniti? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 terzo terzo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Stati Stati PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Uniti Uniti PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1307 # text = Quanti abitanti ha il Vietnam? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Vietnam Vietnam PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1308 # text = Quanti Portoricani vivono nella Contea di Los Angeles? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 Portoricani Portoricani PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 3 vivono vivere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 in ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Contea Contea PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Los Los PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 Angeles Angeles PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1309 # text = Che cosa significa 'kain ayinhore'? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 5 kain kain NOUN S _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ayinhore ayinhore NOUN S _ 5 compound 5:compound _ 7 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1310 # text = In quale anno avvenne il collasso dell' Unione Sovietica? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 avvenne avvenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 collasso collasso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Unione Unione PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 Sovietica Sovietica PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1311 # text = In media, quanti omicidi vengono commessi ogni fine settimana nella Contea di Los Angeles? 1 In in ADP E _ 2 case 2:case _ 2 media media NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 3 , , PUNCT FF _ 2 punct 2:punct _ 4 quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 5 det 5:det _ 5 omicidi omicida|omicidio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 6 vengono venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 commessi commettere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 fine fine NOUN S Number=Sing 7 obl 7:obl _ 10 settimana settimana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 compound 9:compound _ 11 in ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Contea Contea PROPN SP _ 7 obl 7:obl:in _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 Los Los PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod:di _ 16 Angeles Angeles PROPN SP _ 15 flat:name 15:flat:name _ 17 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1312 # text = Quando venne combattuta la Guerra del Golfo? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 combattuta combattere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Guerra Guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Golfo Golfo PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1313 # text = Quale organizzazione è appoggiata da Vanessa Redgrave? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 organizzazione organizzazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 appoggiata appoggiare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 da da ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Vanessa Vanessa PROPN SP _ 4 obl:agent 4:obl:agent:da _ 7 Redgrave Redgrave PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1314 # text = Per quale compagnia lavora Marty McKewon? 1 Per per ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:per _ 4 lavora lavorare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Marty Marty PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 McKewon Mckewon PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1315 # text = Nomina un filosofo tedesco. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 filosofo filosofo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 tedesco tedesco ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1316 # text = A quanti Cubani viene permesso di immigrare negli Stati Uniti ogni anno? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 Cubani Cubani PROPN SP _ 5 obl 5:obl:a _ 4 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 permesso permettere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 di di ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 immigrare immigrare VERB V VerbForm=Inf 5 advcl 5:advcl:di _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Stati Stati PROPN SP _ 7 obl 7:obl:in _ 11 Uniti Uniti PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ 13 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 14 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1317 # text = Quando l'Alaska diventò uno stato? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 Alaska Alaska PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ 4 diventò diventare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 uno uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1318 # text = Quando venne emanata la Legge per la Riforma Fiscale? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 emanata emanare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Legge Legge PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 per per ADP E _ 8 case 8:case _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Riforma Riforma PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:per _ 9 Fiscale Fiscale PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1319 # text = Quanti anni aveva Howard Caine quando morì? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 aveva avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Howard Howard PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Caine Caine PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 quando quando SCONJ CS _ 7 mark 7:mark _ 7 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 advcl 3:advcl:quando _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1320 # text = Come si chiama il fratello di Maggie Dixon? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 fratello fratello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Maggie Maggie PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Dixon Dixon PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1321 # text = Quante aule vennero costruite prima del 1976 nel Distretto Scolastico di Wilsona? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 aule aula NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 vennero venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 costruite costruire VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 prima prima ADV B _ 8 case 8:case _ 6 di ADP E _ 5 fixed 5:fixed _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 1976 1976 NUM N NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Distretto Distretto PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 12 Scolastico Scolastico PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 Wilsona Wilsona PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 15 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1322 # text = Quanti furti violenti di auto avvennero a Los Angeles nel 1991? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 furti furto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 3 violenti violento ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 auto auto NOUN S Gender=Fem 2 nmod 2:nmod:di _ 6 avvennero avvenire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 a a ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Los Los PROPN SP _ 6 obl 6:obl:a _ 9 Angeles Angeles PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 1991 1991 NUM N NumType=Card 6 obl 6:obl:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1323 # text = Dove si trovano le Isole Pribilof? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trovano trovare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Isole Isole NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Pribilof Pribilof PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1324 # text = Quando venne fondata l'Orchestra Sinfonica di Bombay? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 fondata fondare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Orchestra Orchestra PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 Sinfonica Sinfonica PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Bombay Bombay PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1325 # text = Dove è stata disputata la Copa America nel 1991? 1 Dove dove ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 disputata disputare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Copa Copa PROPN SP _ 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 America America PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 1991 1991 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:in _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1326 # text = Chi è il ministro del commercio in Cina? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 commercio commercio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Cina Cina PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:in _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1327 # text = Chi recitò la parte principale nel film 'Ben-Hur'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 recitò recitare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 principale principale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 film film NOUN S Gender=Masc 2 obl 2:obl:in _ 9 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 10 Ben-Hur Ben-hur PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 11 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 12 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1328 # text = Qual è la capitale del Madagascar? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Madagascar Madagascar PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1329 # text = Dove si è svolta la prima gara dei Mondiali di S Nordico? 1 Dove dove ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 svolta svolgere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 gara gara NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Mondiali Mondiali NOUN S Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 S S PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 13 Nordico Nordico PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1330 # text = Come si chiama il serpente piumato adorato come un dio dagli Aztechi? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 serpente serpente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 piumato piumato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 adorato adorare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl 5:acl _ 8 come come ADP E _ 10 case 10:case _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 dio dio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:come _ 11 da ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Aztechi Aztechi PROPN SP _ 7 obl:agent 7:obl:agent:da _ 14 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1331 # text = Quanti anni aveva Pearl Primus quando morì? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 aveva avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Pearl Pearl PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Primus Primus PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 quando quando SCONJ CS _ 7 mark 7:mark _ 7 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 advcl 3:advcl:quando _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1332 # text = Chi è il leader del gruppo religioso giapponese A Shinrikyo? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 leader leader NOUN S _ 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 religioso religioso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 giapponese giapponese ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 10 A A PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 11 Shinrikyo Shinrikyo PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1333 # text = Quanti profilattici vennero venduti in Giappone nel 1991? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 profilattici profilattico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 vennero venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 venduti vendere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Giappone Giappone PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 1991 1991 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:in _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1334 # text = Chi è il presidente della Federazione Calcistica degli Stati Uniti? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Federazione Federazione PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 Calcistica Calcistica PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Stati Stati PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 12 Uniti Uniti PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1335 # text = In quale stazione della metropolitana di Tokyo avvenne l'attentato con il gas sarin? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 stazione stazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:in _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 metropolitana metropolitano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Tokyo Tokyo PROPN SP _ 6 obl 6:obl:di _ 9 avvenne avvenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 10 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 attentato attentato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 12 con con ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 gas gas NOUN S Gender=Masc 11 nmod 11:nmod:con _ 15 sarin sarin NOUN S Gender=Masc 14 compound 14:compound _ 16 ? ? PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1336 # text = Chi è il presidente della Corea del S? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Corea Corea PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 S S PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1337 # text = Qual è la capitale della Cecenia? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Cecenia Cecenia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1338 # text = Qual è il soprannome del boss mafioso Lorenzo Tinnirello? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 soprannome soprannome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 boss boss NOUN S Gender=Masc 4 nmod 4:nmod:di _ 8 mafioso mafioso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 Lorenzo Lorenzo PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 10 Tinnirello Tinnirello PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1339 # text = Quando il pilota collaudatore Chuck Yeager ruppe la barriera del suono? 1 Quando quando ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 2 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 pilota pilota NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 4 collaudatore collaudatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 compound 3:compound _ 5 Chuck Chuck PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 Yeager Yeager PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ruppe rompere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 barriera barriera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 suono suono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1340 # text = Dove venne stipulato l'accordo originale per i Mulberry? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 stipulato stipulare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 accordo accordo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 originale originale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 per per ADP E _ 9 case 9:case _ 8 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Mulberry Mulberry PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:per _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1341 # text = Dove nacque il regista Michelangelo Antonioni? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 nacque nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 regista regista NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Michelangelo Michelangelo PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 Antonioni Antonioni PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1342 # text = Nomina una poesia di Eugenio Montale. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 poesia poesia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Eugenio Eugenio PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 6 Montale Montale PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1343 # text = Come si chiama l'ex servizio segreto albanese? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 ex ex ADJ A _ 6 amod 6:amod _ 6 servizio servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 segreto segreto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 albanese albanese ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1344 # text = Quale è stato il tasso di crescita dell' economia degli Stati Uniti nel 1993? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 nsubj 5:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 cop 5:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 tasso tasso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 crescita crescita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 economia economia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Stati Stati PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 14 Uniti Uniti PROPN SP _ 13 flat:name 13:flat:name _ 15 in ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 1993 1993 NUM N NumType=Card 5 obl 5:obl:in _ 18 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1345 # text = Come si chiama la moglie di Bill Clinton? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 moglie moglie NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Bill Bill PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Clinton Clinton PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1346 # text = Dove lavora Raymond Pettibon? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 lavora lavorare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Raymond Raymond PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Pettibon Pettibon PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1347 # text = Quanti studenti giapponesi c'erano negli Stati Uniti nel 1990? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 studenti studente NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 3 giapponesi giapponese ADJ A Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 c' ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 erano essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Stati Stati PROPN SP _ 5 obl 5:obl:in _ 9 Uniti Uniti PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 1990 1990 NUM N NumType=Card 5 obl 5:obl:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1348 # text = Nomina una poesia composta da Mussorgsky. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 poesia poesia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 composta comporre VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 acl 3:acl _ 5 da da ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Mussorgsky Mussorgsky PROPN SP _ 4 obl:agent 4:obl:agent:da _ 7 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1349 # text = Quando venne firmata la Dichiarazione di Indipendenza? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 firmata firmare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Dichiarazione Dichiarazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Indipendenza Indipendenza PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1350 # text = In quanti paesi Greenpeace ha degli uffici? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paesi paese NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:in _ 4 Greenpeace Greenpeace PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 5 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 degli di DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 7 det 7:det _ 7 uffici ufficio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1351 # text = Nomina un'emittente radiofonica cristiana. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 emittente emittente NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 radiofonica radiofonico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 cristiana cristiano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 6 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1352 # text = Quale partito è stato guidato da Giovanni Spadolini? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 partito partito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 4 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 guidato guidare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 da da ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Giovanni Giovanni PROPN SP _ 5 obl:agent 5:obl:agent:da _ 8 Spadolini Spadolini PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1353 # text = Dove nacque Guillermo Ortiz? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 nacque nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Guillermo Guillermo PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Ortiz Ortiz PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1354 # text = In quale città si sta svolgendo la mostra itinerante di Mike Kelley? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 sta stare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 svolgendo svolgere VERB V VerbForm=Ger 5 ccomp 5:ccomp _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 mostra mostra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 9 itinerante itinerante ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Mike Mike PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 12 Kelley Kelley PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1355 # text = In quale anno i dipinti murali per le Olimpiadi estive vennero commissionati ad Avery Clayton? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:in _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 dipinti dipinto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ 6 murali murale ADJ A Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 per per ADP E _ 9 case 9:case _ 8 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Olimpiadi Olimpiadi PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:per _ 10 estive estivo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 vennero venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 12 aux:pass 12:aux:pass _ 12 commissionati commissionare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 13 ad a ADP E _ 14 case 14:case _ 14 Avery Avery PROPN SP _ 12 obl 12:obl:a _ 15 Clayton Clayton PROPN SP _ 14 flat:name 14:flat:name _ 16 ? ? PUNCT FS _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1356 # text = A quale fiore è stato dato il nome della first lady Hillary Rodham Clinton? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 fiore fiore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:a _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 dato dare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 first first NOUN S _ 8 nmod 8:nmod:di _ 12 lady lady NOUN S Gender=Fem 11 compound 11:compound _ 13 Hillary Hillary PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod _ 14 Rodham Rodham PROPN SP _ 13 flat:name 13:flat:name _ 15 Clinton Clinton PROPN SP _ 13 flat:name 13:flat:name _ 16 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1357 # text = Quale era il precedente nome di Ho Chi Minh City? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 precedente precedente ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Ho Ho PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Chi Chi PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 Minh Minh PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 10 City City PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1358 # text = In quale squadra di baseball gioca Tom Glavine? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 squadra squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 baseball baseball NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 6 gioca giocare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 Tom Tom PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 8 Glavine Glavine PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1359 # text = Quando venne chiuso il 'Pike'? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 chiuso chiudere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 Pike Pike PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 7 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1360 # text = Da quante isole è composta l'Indonesia? 1 Da da ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 isole isola NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:da _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 composta comporre VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Indonesia Indonesia PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1361 # text = Qual è il titolo del primo film in cui ha recitato McKee? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 film film NOUN S Gender=Masc 4 nmod 4:nmod:di|12:obl:di _ 9 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 10 cui cui PRON PR PronType=Rel 12 obl 8:ref _ 11 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux 12:aux _ 12 recitato recitare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 13 McKee Mckee PROPN SP _ 12 nsubj 12:nsubj _ 14 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1362 # text = A quale partito politico appartiene Rudolf Scharping? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 partito partito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 4 politico politico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 appartiene appartenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 Rudolf Rudolf PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Scharping Scharping PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1363 # text = Quando Innsbruck ospitò le Olimpiadi Invernali? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 Innsbruck Innsbruck PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ospitò ospitare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Olimpiadi Olimpiadi PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 Invernali Invernali PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1364 # text = Quando venne costruito il Muro di Berlino? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 costruito costruire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Muro Muro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Berlino Berlino PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1365 # text = Quante persone negli U.S.A. non hanno l'assicurazione sanitaria? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 3 in ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 U.S.A. U.s.a. PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:in _ 6 non non ADV BN PronType=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 hanno avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 assicurazione assicurazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 sanitaria sanitario ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1366 # text = Quale rete ha ottenuto un contratto con la Lega Nazionale di Football? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 rete rete NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 ottenuto ottenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 contratto contratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 con con ADP E _ 9 case 9:case _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Lega Lega PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:con _ 10 Nazionale Nazionale PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Football Football PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1367 # text = Qual è la montagna più alta della Germania? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 montagna montagna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Germania Germania PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1368 # text = Quanti anni aveva Burt Lancaster quando morì? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 aveva avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Burt Burt PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Lancaster Lancaster PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 quando quando SCONJ CS _ 7 mark 7:mark _ 7 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 advcl 4:advcl:quando _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1369 # text = Chi è il Primo Ministro italiano? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Primo Primo PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 5 Ministro Ministro PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 italiano italiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1370 # text = Di quale compagnia J. Patrick Rooney è il presidente? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:di _ 4 J. J. PROPN SP _ 9 nsubj 9:nsubj _ 5 Patrick Patrick PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 Rooney Rooney PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 7 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop 9:cop _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 ? ? PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1371 # text = Con quale altro nome è conosciuto il Movimento Islamico di Resistenza? 1 Con con ADP E _ 4 case 4:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 4 det 4:det _ 3 altro altro ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:con _ 5 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 conosciuto conoscere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Movimento Movimento PROPN SP _ 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 9 Islamico Islamico PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Resistenza Resistenza PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1372 # text = Chi venne eletto governatore della California? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass|4:nsubj _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 eletto eleggere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 governatore governatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 California California PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1373 # text = Quale sostanza radioattiva venne iniettata a Eda Charlton nel 1945? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 sostanza sostanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 3 radioattiva radioattivo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 iniettata iniettare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 a a ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Eda Eda PROPN SP _ 5 obl 5:obl:a _ 8 Charlton Charlton PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 1945 1945 NUM N NumType=Card 5 obl 5:obl:in _ 12 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1374 # text = Quanto è lungo il litorale della Baia di Santa Monica? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 lungo lungo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 litorale litorale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Baia Baia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Santa Santa PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 11 Monica Monica PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1375 # text = Quanti Ceceni deportò Stalin? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 Ceceni Ceceni NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 deportò deportare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Stalin Stalin PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1376 # text = Chi è il Primo Ministro giapponese? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 Primo Primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 Ministro Ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 giapponese giapponese ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1377 # text = Con quale film Robert Bresson vinse il Gran Premio a Cannes? 1 Con con ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 film film NOUN S Gender=Masc 6 obl 6:obl:con _ 4 Robert Robert PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 5 Bresson Bresson PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 vinse vincere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Gran Gran PROPN SP _ 6 obj 6:obj _ 9 Premio Premio PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 a a ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Cannes Cannes PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:a _ 12 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1378 # text = Che cosa significa l'acronimo 'PERS'? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 acronimo acronimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 PERS Pers PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 8 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1379 # text = Qual è il titolo del primo volume della biografia di Elvis Presley? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 volume volume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 biografia biografia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Elvis Elvis PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 14 Presley Presley PROPN SP _ 13 flat:name 13:flat:name _ 15 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1380 # text = Qual è il titolo del terzo album degli Offspring? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 terzo terzo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 album album NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Offspring Offspring PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1381 # text = Per quale compagnia lavora Tom Kalinske? 1 Per per ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:per _ 4 lavora lavorare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Tom Tom PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Kalinske Kalinske PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1382 # text = In quale paese si trova il Monte Kilimangiaro? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Monte monte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Kilimangiaro Kilimangiaro PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1383 # text = Quanti piani sono alte le Torri Gemelle? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 piani piano NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 3 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 4 alte alto ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Torri Torri PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 Gemelle Gemelle PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1384 # text = Quanti prigionieri vennero catturati nella presa di Fort Niagara nel 1813? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 prigionieri prigioniero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 vennero venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 catturati catturare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 presa presa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Fort Fort PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 Niagara Niagara PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 in ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 1813 1813 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:in _ 14 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1385 # text = In quale città è nato Emil Fischer? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 nato nascere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 Emil Emil PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Fischer Fischer PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1386 # text = In quale città è nato Jorge Machado? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 nato nascere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 Jorge Jorge PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Machado Machado PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1387 # text = Che cosa significa la sigla NEO? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 NEO Neo PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1388 # text = Per quanto tempo Mark Kauffman lavorò per la rivista Life? 1 Per per ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quanto quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:per _ 4 Mark Mark PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 5 Kauffman Kauffman PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 lavorò lavorare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 per per ADP E _ 9 case 9:case _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 rivista rivista NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:per _ 10 Life Life PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1389 # text = Quante granate spararono i Serbi su Sarajevo il giorno di Natale? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 granate granata NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 spararono sparare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Serbi Serbi NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 su su ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Sarajevo Sarajevo PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:su _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Natale Natale PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1390 # text = Quale associazione dirige Hope Holcomb? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 associazione associazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 dirige dirigere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Hope Hope PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Holcomb Holcomb PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1391 # text = In quale anno la Crimea diventò parte dell' Ucraina? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Crimea Crimea PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj|7:nsubj _ 6 diventò diventare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Ucraina Ucraina PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1392 # text = Chi ha scritto 'Arcipelago Gulag'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 scritto scrivere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 5 Arcipelago Arcipelago PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 Gulag Gulag PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1393 # text = Chi ha vinto la Breeders'Cup nel 1993? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Breeders' Breeders' PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 Cup Cup PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 1993 1993 NUM N NumType=Card 3 obl 3:obl:in _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1394 # text = In quale anno Ross Perot si candidò presidente? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 4 Ross Ross PROPN SP _ 7 nsubj 7:nsubj _ 5 Perot Perot PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 7 expl 7:expl _ 7 candidò candidare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1395 # text = Quale stato indiano ha il maggior numero di abitanti? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 indiano indiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 maggior maggior ADJ A _ 7 amod 7:amod _ 7 numero numero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1396 # text = Quando i Raiders lasciarono Oakland? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 Raiders Raiders PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 4 lasciarono lasciare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Oakland Oakland PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1397 # text = Chi è il vice presidente più anziano della 20th Century Insurance Co.? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 vice vice ADJ A _ 5 amod 5:amod _ 5 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 più più ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 anziano anziano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 20th 20th PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 11 Century Century PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 Insurance Insurance PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 13 Co. Co. PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 14 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1398 # text = Dove lavora Richard Zwetchkenbaum? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 lavora lavorare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Richard Richard PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Zwetchkenbaum Zwetchkenbaum PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1399 # text = Chi vinse un titolo nazionale di wrestling nel 1990? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 vinse vincere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 wrestling wrestling NOUN S Gender=Masc 4 nmod 4:nmod:di _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 1990 1990 NUM N NumType=Card 2 obl 2:obl:in _ 11 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1400 # text = A quale partito apparteneva Noriega? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 partito partito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 4 apparteneva appartenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Noriega Noriega PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1401 # text = Che cosa significa la sigla GIA? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 GIA Gia PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1402 # text = Chi è l'allenatore dell' Indiana? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 allenatore allenatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Indiana Indiana PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1403 # text = Quando visse Genghis Khan? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 visse vivere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Genghis Genghis PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Khan Khan PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1404 # text = Dove si trova il famoso Teatro alla Scala? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 famoso famoso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 Teatro Teatro PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 7 a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Scala Scala PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:a _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1405 # text = A chi è dedicato il quartetto d'archi n. 8 di Shostakovich? 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 chi chi PRON PQ PronType=Int 4 obl 4:obl:a _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 dedicato dedicare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 quartetto quartetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 d' di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 archi arco NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 9 n. n. NOUN S Gender=Masc 8 compound 8:compound _ 10 8 8 NUM N NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Shostakovich Shostakovich PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1406 # text = Dove si trova la sede dell' organizzazione Operation Unity? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sede sede NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 organizzazione organizzazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Operation Operation PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 10 Unity Unity PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1407 # text = Quando morì il cardinale Juan Jesus Posadas Ocampo? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 cardinale cardinale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Juan Juan PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 Jesus Jesus PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 Posadas Posadas PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 8 Ocampo Ocampo PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1408 # text = Quale paese è il terzo maggiore esportatore di riso nel mondo? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop 7:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 5 terzo terzo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 6 maggiore maggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 esportatore esportatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 riso riso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1409 # text = Quando avvenne l'invasione della Baia dei Porci? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 avvenne avvenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 invasione invasione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Baia Baia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Porci Porci NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1410 # text = Chi ha fondato la Nazione dell' Islam? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 fondato fondare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Nazione Nazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Islam Islam PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1411 # text = Chi è l'allenatore di football del Washington? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 allenatore allenatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 football football NOUN S _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Washington Washington PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1412 # text = Quanti prigionieri americani vennero liberati dal Vietnam del Nord nel 1973? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 prigionieri prigioniero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 3 americani americano ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 vennero venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 liberati liberare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 da ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Vietnam Vietnam PROPN SP _ 5 obl:agent 5:obl:agent:da _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Nord Nord PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 12 in ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 1973 1973 NUM N NumType=Card 5 obl 5:obl:in _ 15 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1413 # text = Con chi è sposato Miguel Indurain? 1 Con con ADP E _ 2 case 2:case _ 2 chi chi PRON PQ PronType=Int 4 obl 4:obl:con _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 sposato sposare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Miguel Miguel PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Indurain Indurain PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1414 # text = Quante partite consecutive ha vinto Penn State? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 partite partita NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 3 consecutive consecutivo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 Penn Penn PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 State State PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1415 # text = Chi ha dipinto l''Urlo'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 dipinto dipingere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 Urlo Urlo PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 7 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1416 # text = Peter Tortorici è il presidente di quale rete? 1 Peter Peter PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 2 Tortorici Tortorici PROPN SP _ 1 flat:name 1:flat:name _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 8 det 8:det _ 8 rete rete NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1417 # text = Dove si trova l'ecosistema artificiale conosciuto come 'Biosphere 2'? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 ecosistema ecosistema NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 artificiale artificiale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 conosciuto conoscere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl 5:acl _ 8 come come ADP E _ 10 case 10:case _ 9 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 10 Biosphere Biosphere PROPN SP _ 7 obl 7:obl:come _ 11 2 2 NUM N NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 12 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1418 # text = Quale rete ha trasmesso per prima la miniserie 'Olocausto' di Steven Spielberg? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 rete rete NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 trasmesso trasmettere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 per per ADP E _ 6 case 6:case _ 6 prima prima ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 miniserie miniserie NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 9 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 10 Olocausto Olocausto PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 11 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Steven Steven PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 14 Spielberg Spielberg PROPN SP _ 13 flat:name 13:flat:name _ 15 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1419 # text = In quale mese iniziò l'embargo petrolifero imposto dall' O.N.U. ad Haiti? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 mese mese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 iniziò iniziare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 embargo embargo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 petrolifero petrolifero ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 imposto imporre VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl 6:acl _ 9 da ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 O.N.U. O.n.u. PROPN SP _ 8 obl:agent 8:obl:agent:da _ 12 ad a ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Haiti Haiti PROPN SP _ 8 obl 8:obl:a _ 14 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1420 # text = Quale ditta produce sigarette usando il cosiddetto Y-1? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 ditta ditta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 produce produrre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 sigarette sigaretta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 usando usare VERB V VerbForm=Ger 3 advcl 3:advcl _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 cosiddetto cosiddetto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 Y-1 Y-1 PROPN SP _ 5 obj 5:obj _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1421 # text = Chi è il capo dell' ambasciata statunitense in Svizzera? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capo capo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 ambasciata ambasciata NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 statunitense statunitense ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Svizzera Svizzera PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:in _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1422 # text = Chi è il direttore delle risorse umane della Yamaha Motor Corporation? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 direttore direttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 risorse risorsa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 8 umane umano ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Yamaha Yamaha PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 12 Motor Motor PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 Corporation Corporation PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 14 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1423 # text = Chi è il ministro delle finanze del governo messicano? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 finanze finanza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 governo governo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 11 messicano messicano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1424 # text = Quando venne rapita Kellie O'Sullivan? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 rapita rapire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Kellie Kellie PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 5 O' O' PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 Sullivan Sullivan PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1425 # text = Quanti Texani combatterono per l'indipendenza ad Alamo? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 Texani Texani PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 3 combatterono combattere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 per per ADP E _ 6 case 6:case _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 indipendenza indipendenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:per _ 7 ad a ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Alamo Alamo PROPN SP _ 3 obl 3:obl:a _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1426 # text = Nomina una ouverture di Berlioz. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 ouverture ouverture NOUN S Gender=Fem 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Berlioz Berlioz PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 6 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1427 # text = Dove vive Nnenna Freelon? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 vive vivere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Nnenna Nnenna PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Freelon Freelon PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1428 # text = Quale scuola ha frequentato Max Bill? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 scuola scuola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 frequentato frequentare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Max Max PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Bill Bill PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1429 # text = Quale malattia ha Rebecca Maxwell? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 malattia malattia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Rebecca Rebecca PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Maxwell Maxwell PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1430 # text = Chi è il Segretario Generale delle Nazioni Unite? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Segretario Segretario PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 5 Generale Generale PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Nazioni Nazioni PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 Unite Unite PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1431 # text = Con quale abbreviazione si indica il Fondo delle Nazioni Unite per l'Infanzia? 1 Con con ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 abbreviazione abbreviazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:con _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl:pass 5:expl:pass _ 5 indica indicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Fondo Fondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Nazioni Nazioni PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 Unite Unite PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 per per ADP E _ 14 case 14:case _ 13 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Infanzia Infanzia PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:per _ 15 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1432 # text = Nomina un politico comunista cinese. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 politico politico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 comunista comunista ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 cinese cinese ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 6 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1433 # text = Dove si tenne la Conferenza Mondiale sulla Popolazione? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 tenne tenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Conferenza Conferenza PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 Mondiale Mondiale PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 su ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Popolazione Popolazione PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:su _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1434 # text = Quale fu il primo film diretto da John Milius? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 film film NOUN S Gender=Masc 1 nsubj 1:nsubj _ 6 diretto dirigere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl 5:acl _ 7 da da ADP E _ 8 case 8:case _ 8 John John PROPN SP _ 6 obl:agent 6:obl:agent:da _ 9 Milius Milius PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1435 # text = Chi ha fondato i servizi sanitari FHP? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 fondato fondare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 servizi servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 sanitari sanitario ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 FHP Fhp PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1436 # text = Chi ha inventato la radio? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 inventato inventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 radio radio NOUN S Gender=Fem 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1437 # text = Quando venne registrato il primo disco di Elvis Presley? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 registrato registrare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 disco disco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Elvis Elvis PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 Presley Presley PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1438 # text = Chi ha detto 'lasciamo a Yeltsin la sua vodka e alla Cecenia la sua libertà'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 detto dire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 5 lasciamo lasciare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 ccomp 3:ccomp _ 6 a a ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Yeltsin Yeltsin PROPN SP _ 5 obl 5:obl:a _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det:poss 10:det:poss _ 10 vodka vodka NOUN S Gender=Fem 5 obj 5:obj _ 11 e e CCONJ CC _ 17 cc 11.1:cc _ 12 a ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Cecenia Cecenia PROPN SP _ 17 orphan 11.1:obl:a _ 15 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 16 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det:poss 17:det:poss _ 17 libertà libertà NOUN S Gender=Fem 5 conj 11.1:obj _ 18 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 19 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1439 # text = Qual è l'altro nome di Snoop Doggy Dogg? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 altro altro ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Snoop Snoop PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Doggy Doggy PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 Dogg Dogg PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1440 # text = Quando Gunnar Myrdal scrisse 'Il Dilemma Americano'? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 Gunnar Gunnar PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 3 Myrdal Myrdal PROPN SP _ 2 flat:name 2:flat:name _ 4 scrisse scrivere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 6 Il Il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Dilemma Dilemma PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 8 Americano Americano PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1441 # text = Quale compagnia ha ritirato molte automobili per riparare difetti meccanici? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 ritirato ritirare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 molte molto DET DI Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 6 det 6:det _ 6 automobili automobile NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 per per ADP E _ 8 mark 8:mark _ 8 riparare riparare VERB V VerbForm=Inf 4 advcl 4:advcl:per _ 9 difetti difetto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 10 meccanici meccanico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1442 # text = Quanti abitanti ha Kanazawa? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Kanazawa Kanazawa PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1443 # text = Quale partito è noto come PKK? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 partito partito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 4 noto noto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 come come ADP E _ 6 case 6:case _ 6 PKK Pkk PROPN SP _ 4 obl 4:obl:come _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1444 # text = Qual è la capitale della Somalia? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Somalia Somalia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1445 # text = In quale paese si tengono le partite di buzkashi? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 tengono tenere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 partite partita NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 buzkashi buzkashi NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1446 # text = Dove è morto Irving Mitchell Felt? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 morto morire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Irving Irving PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Mitchell Mitchell PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 Felt Felt PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1447 # text = Dove avvenne l'incidente che causò la morte di Ayrton Senna? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 avvenne avvenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 incidente incidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ 5 che che PRON PR PronType=Rel 6 nsubj 4:ref _ 6 causò causare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 morte morte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Ayrton Ayrton PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 11 Senna Senna PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1448 # text = Di che cosa è fatta la scultura 'Chicken Boy'? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 obl 5:obl:di _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 fatta fare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 scultura scultura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 Chicken Chicken PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 10 Boy Boy PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 12 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1449 # text = Quando è stata approvata la Legge Nazionale sulle Armi da Fuoco? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 approvata approvare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Legge Legge PROPN SP _ 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 Nazionale Nazionale PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 su ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Armi Armi PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:su _ 11 da da ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Fuoco Fuoco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:da _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1450 # text = Quale paese è il maggiore esportatore di petrolio greggio al mondo? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop 6:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 maggiore maggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 esportatore esportatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 petrolio petrolio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 greggio greggio ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 a ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:a _ 13 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1451 # text = Qual è la multa più alta che può essere imposta ad un cospiratore? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 multa multa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj|10:nsubj:pass _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 che che PRON PR PronType=Rel 10 nsubj:pass 4:ref _ 8 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux 10:aux _ 9 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 10 aux:pass 10:aux:pass _ 10 imposta imporre VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 11 ad a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 cospiratore cospiratore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:a _ 14 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1452 # text = Qual è la capitale dell' Alaska? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Alaska Alaska PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1453 # text = Quale catena di fast food abbassò il prezzo dell' hamburger Big Mac? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 catena catena NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 fast fast ADJ A _ 2 nmod 2:nmod:di _ 5 food food NOUN S _ 4 compound 4:compound _ 6 abbassò abbassare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 prezzo prezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 hamburger hamburger NOUN S Gender=Masc 8 nmod 8:nmod:di _ 12 Big Big PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod _ 13 Mac Mac PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1454 # text = Qual è la capitale della Jugoslavia? 1 Qual quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Jugoslavia Jugoslavia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1455 # text = Quale premio ha vinto Elizabeth Neufeld? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 premio premio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Elizabeth Elizabeth PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Neufeld Neufeld PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1456 # text = Chi è il Primo Ministro dell' Irlanda? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Primo Primo PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 5 Ministro Ministro PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Irlanda Irlanda PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1457 # text = In quale paese è nato il gioco del croquet? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 nato nascere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 gioco gioco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 croquet croquet NOUN S Gender=Masc 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1458 # text = Con chi è sposato Tom Cruise? 1 Con con ADP E _ 2 case 2:case _ 2 chi chi PRON PQ PronType=Int 4 obl 4:obl:con _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 sposato sposare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Tom Tom PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Cruise Cruise PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1459 # text = Come si chiama il vulcano che ha distrutto l'antica città di Pompei? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 vulcano vulcano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|8:nsubj _ 6 che che PRON PR PronType=Rel 8 nsubj 5:ref _ 7 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux 8:aux _ 8 distrutto distruggere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 10 antica antico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 città città NOUN S Gender=Fem 8 obj 8:obj _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Pompei Pompei PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 14 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1460 # text = Quale mitica città scozzese appare per un giorno ogni 100 anni? 1 Quale quale ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 mitica mitico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 nsubj 5:nsubj _ 4 scozzese scozzese ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 appare apparire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 per per ADP E _ 8 case 8:case _ 7 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:per _ 9 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 11 det 11:det _ 10 100 100 NUM N NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 12 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1461 # text = Quando venne inventato il telegrafo? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 inventato inventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 telegrafo telegrafo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1462 # text = Qual è il simbolo del partito democratico? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 simbolo simbolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 partito partito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 democratico democratico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1463 # text = In quale anno Wilt Chamberlain segnò 100 punti? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 Wilt Wilt PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 5 Chamberlain Chamberlain PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 segnò segnare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 100 100 NUM N NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 punti punto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1464 # text = Quando venne inventato il motore a scoppio? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 inventato inventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 motore motore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 a a ADP E _ 7 case 7:case _ 7 scoppio scoppio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:a _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1465 # text = Quanti cromosomi ha uno zigote umano? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cromosomi cromosoma NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 uno uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 zigote zigote NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 umano umano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1466 # text = Quante once ci sono in un gallone? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 once oncia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ci ci PRON PC Clitic=Yes|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 gallone gallone NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1467 # text = Quando si svolse la storia di Romeo e Giulietta? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 svolse svolgere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 storia storia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Romeo Romeo PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 e e CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 9 Giulietta Giulietta PROPN SP _ 7 conj 5:nmod:di|7:conj:e _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1468 # text = Di quale partito politico è membro Lionel Jospin? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 partito partito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:di _ 4 politico politico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop 6:cop _ 6 membro membro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 Lionel Lionel PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 8 Jospin Jospin PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1469 # text = Quale vecchio cantante di rock and roll era conosciuto come 'The Killer'? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 vecchio vecchio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ 3 cantante cantante ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 rock rock NOUN S Gender=Masc 2 nmod 2:nmod:di _ 6 and and CCONJ CC _ 7 cc 7:cc _ 7 roll roll NOUN S Gender=Masc 5 conj 2:nmod:di|5:conj _ 8 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 aux:pass 9:aux:pass _ 9 conosciuto conoscere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 10 come come ADP E _ 12 case 12:case _ 11 ' ' PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 12 The The PROPN SP _ 9 obl 9:obl:come _ 13 Killer Killer PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 ' ' PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 15 ? ? PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1470 # text = Quale uccello depone uova blu? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 uccello uccello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 depone deporre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 uova uovo NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 blu blu ADJ A _ 4 amod 4:amod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1471 # text = Quale esploratore spagnolo scoprì il fiume Mississippi? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 esploratore esploratore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 spagnolo spagnolo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 scoprì scoprire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 fiume fiume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 Mississippi Mississippi PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1472 # text = Chi è il governatore del Colorado? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 governatore governatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Colorado Colorado PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1473 # text = Quale fiume è detto 'dolore della Cina'? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 fiume fiume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|6:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 detto dire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 dolore dolore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Cina Cina PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1474 # text = Quanto fu lungo il primo volo dei fratelli Wright? 1 Quanto quanto ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 lungo lungo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 volo volo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 fratelli fratello NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 10 Wright Wright PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1475 # text = Dove risiede il vice presidente quando è in carica? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 risiede risiedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 vice vice ADJ A _ 5 amod 5:amod _ 5 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 quando quando SCONJ CS _ 9 mark 9:mark _ 7 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop 9:cop _ 8 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 9 carica carica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 advcl 2:advcl:in _ 10 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1476 # text = Quando venne fondata Wendy's? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 fondata fondare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Wendy Wendy PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 5 's 's PART PART _ 4 case 4:case _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1477 # text = Chi fu la prima persona a correre un miglio in meno di quattro minuti? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 persona persona NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 a a ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 correre correre VERB V VerbForm=Inf 1 advcl 1:advcl:a _ 8 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 miglio miglio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 in in ADP E _ 11 case 11:case _ 11 meno meno PRON PI PronType=Ind 7 obl 7:obl:in _ 12 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 quattro quattro NUM N NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 minuti minuto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:di _ 15 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1478 # text = Quando ci fu il processo Rosenberg? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 fu essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 processo processo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Rosenberg Rosenberg PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1479 # text = In che anno l'Alaska divenne uno stato? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Alaska Alaska PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj|8:nsubj _ 6 divenne divenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 uno uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1480 # text = Quanto è alto il Monte Kinabalu? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Monte monte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Kinabalu Kinabalu PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1481 # text = Quando Mike Tyson morse l'orecchio di Holyfield? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 Mike Mike PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 3 Tyson Tyson PROPN SP _ 2 flat:name 2:flat:name _ 4 morse mordere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 orecchio orecchio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Holyfield Holyfield PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1482 # text = Quali due paesi europei sono collegati dal tunnel del S. Gottardo attraverso le Alpi? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ 2 due due NUM N NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 paesi paese NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 4 europei europeo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 5 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 collegati collegare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 da ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 tunnel tunnel NOUN S Gender=Masc 6 obl:agent 6:obl:agent:da _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 S. S. PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 13 Gottardo Gottardo PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 attraverso attraverso ADP E _ 16 case 16:case _ 15 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 Alpi Alpi PROPN SP _ 6 obl 6:obl:attraverso _ 17 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1483 # text = Qual è una penisola nelle Filippine? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 penisola penisola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Filippine Filippine PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1484 # text = Chi vinse l'oscar come migliore attore nel 1970? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 vinse vincere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 oscar oscar NOUN S Gender=Masc 2 obj 2:obj _ 5 come come ADP E _ 7 case 7:case _ 6 migliore migliore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 attore attore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:come _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 1970 1970 NUM N NumType=Card 2 obl 2:obl:in _ 11 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1485 # text = Qual è la popolazione del Maryland? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 popolazione popolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Maryland Maryland PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1486 # text = Chi è il governatore del Tennessee? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 governatore governatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Tennessee Tennessee PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1487 # text = Qual è stata la prima navicella spaziale sulla luna? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 6 nsubj 6:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 3 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 cop 6:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 navicella navicella NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 spaziale spaziale ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 su ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 luna luna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:su _ 11 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1488 # text = Chi ha vinto il premio Nobel per la pace nel 1992? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 premio premio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 Nobel Nobel PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 per per ADP E _ 9 case 9:case _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 pace pace NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:per _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 1992 1992 NUM N NumType=Card 3 obl 3:obl:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1489 # text = Come si chiamava la moglie di Andrew Jackson? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiamava chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 moglie moglie NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Andrew Andrew PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Jackson Jackson PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1490 # text = Quanti anni bisogna avere per potersi sposare nella Carolina del S? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 bisogna bisognare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 avere avere VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 5 per per ADP E _ 8 mark 8:mark _ 6 potere AUX VM VerbForm=Inf 8 aux 8:aux _ 7 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 8 expl 8:expl _ 8 sposare sposare VERB V VerbForm=Inf 3 advcl 3:advcl:per _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Carolina Carolina PROPN SP _ 8 obl 8:obl:in _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 S S PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 15 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1491 # text = Chi ha recitato in 'The Poseidon Adventure'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 recitato recitare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 5 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 The The PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 7 Poseidon Poseidon PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 Adventure Adventure PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 9 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1492 # text = Dov'è la Torre del Diavolo? 1 Dov' dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Torre Torre PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Diavolo Diavolo PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1493 # text = Qual è l'altezza della sequoia più alta? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 altezza altezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 sequoia sequoia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 più più ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 9 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1494 # text = Da dove decollò Lindbergh nel 1927? 1 Da da ADP E _ 2 case 2:case _ 2 dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 3 decollò decollare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Lindbergh Lindbergh PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 1927 1927 NUM N NumType=Card 3 obl 3:obl:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1495 # text = Quale nazione è la patria dei Kaaba? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 nazione nazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 patria patria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Kaaba Kaaba PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1496 # text = Come si chiamava il cavallo di Stonewall Jackson? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiamava chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 cavallo cavallo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Stonewall Stonewall PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Jackson Jackson PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1497 # text = Dove sfocia il fiume Colorado? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 sfocia sfociare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 fiume fiume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Colorado Colorado PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1498 # text = Quanto è profondo il Crater Lake? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 profondo profondo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Crater Crater PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Lake Lake PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1499 # text = Qual è il luogo più freddo sulla terra? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 luogo luogo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 freddo freddo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 su ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 terra terra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:su _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1500 # text = Qual è la formula chimica del diossido solfuro? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 formula formula NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 chimica chimico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 9 case 9:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 diossido diossido ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 solfuro solfuro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1501 # text = Quando è morto Bob Marley? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 morto morire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Bob Bob PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Marley Marley PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1502 # text = Quale donna divenne presidente delle Filippine dopo Ferdinand Marcos? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 donna donna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 3 divenne divenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Filippine Filippine PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 dopo dopo ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Ferdinand Ferdinand PROPN SP _ 3 obl 3:obl:dopo _ 10 Marcos Marcos PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1503 # text = Quando è il compleanno di Snoop Dog? 1 Quando quando ADV B _ 4 nsubj 4:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 compleanno compleanno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Snoop Snoop PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Dog Dog PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1504 # text = Come morì Mahatma Gandhi? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Mahatma Mahatma PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Gandhi Gandhi PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1505 # text = Qual è la capitale della Siria? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Siria Siria PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1506 # text = Come si chiama la paura dei fulmini? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 paura paura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 fulmini fulmine NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1507 # text = Quale college frequentò Magic Johnson? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 college college NOUN S Gender=Masc 3 nsubj 3:nsubj _ 3 frequentò frequentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Magic Magic PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 5 Johnson Johnson PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1508 # text = Quale stato americano è il più grosso produttore di granturco? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 3 americano americano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop 8:cop _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 6 più più ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 grosso grosso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 granturco granturco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1509 # text = Che nome viene dato ad una raccolta di poesie? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 dato dare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 ad a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 raccolta raccolta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 poesie poesia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1510 # text = Quanti soldi incassa la corte suprema statunitense? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 soldi soldo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 incassa incassare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 corte corte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 suprema supremo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 statunitense statunitense ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1511 # text = Quale stato americano è detto Keystone State? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass|6:nsubj _ 3 americano americano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 detto dire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 Keystone Keystone PROPN SP _ 5 xcomp 5:xcomp _ 7 State State PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1512 # text = Come si chiamava la scuola in 'Grease'? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiamava chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 scuola scuola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 ' ' PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 8 Grease Grease PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:in _ 9 ' ' PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1513 # text = Qual è un parco nazionale dell' Indiana? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 parco parco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Indiana Indiana PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1514 # text = Come si chiamava il cane nella serie di film 'Thin Man'? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiamava chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 cane cane NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 serie serie NOUN S Gender=Fem 5 nmod 5:nmod:in _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 film film NOUN S Gender=Masc 8 nmod 8:nmod:di _ 11 ' ' PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 12 Thin Thin PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod _ 13 Man Man PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 ' ' PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 15 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1515 # text = Quale capo di stato venne insignito del premio Nobel per la pace nel 2000? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 capo capo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 insignito insignire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 premio premio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:di _ 10 Nobel Nobel PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 11 per per ADP E _ 13 case 13:case _ 12 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 pace pace NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:per _ 14 in ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 2000 2000 NUM N NumType=Card 13 nmod 13:nmod:in _ 17 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1516 # text = Dove si trova la più antica sinagoga degli Stati Uniti? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 antica antico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 sinagoga sinagoga NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Stati Stati PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 Uniti Uniti PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1517 # text = Qual è l'inno nazionale nord coreano? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 inno inno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 nord nord NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 coreano coreano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1518 # text = Chi è l'investigatore in 'Diagnosis Murder'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 investigatore investigatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 Diagnosis Diagnosis PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:in _ 8 Murder Murder PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1519 # text = Quale compagnia produce le automobili Bentley? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 produce produrre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 automobili automobile NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 Bentley Bentley PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1520 # text = Quanto è alto Allen Iverson? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obl 2:obl _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 Allen Allen PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Iverson Iverson PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1521 # text = In quale anno il South Dakota divenne uno stato? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 South South PROPN SP _ 7 nsubj 7:nsubj _ 6 Dakota Dakota PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 divenne divenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 uno uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1522 # text = Se qualcosa si è pietrificato, in che cosa si è trasformato? 1 Se se SCONJ CS _ 5 mark 5:mark _ 2 qualcosa qualcosa PRON PI Number=Sing|PronType=Ind 5 nsubj 5:nsubj _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 pietrificato pietrificare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 12 advcl 12:advcl:se _ 6 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 7 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 che che DET DQ PronType=Int 9 det 9:det _ 9 cosa cosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:in _ 10 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 12 expl 12:expl _ 11 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux 12:aux _ 12 trasformato trasformare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 13 ? ? PUNCT FS _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1523 # text = Quando inventò il telefono Alexandra Graham Bell? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 inventò inventare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 telefono telefono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 Alexandra Alexandra PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 Graham Graham PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 Bell Bell PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1524 # text = Quando morì il presidente Herbert Hoover? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Herbert Herbert PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 Hoover Hoover PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1525 # text = Quanto corre veloce un ghepardo? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obl 2:obl _ 2 corre correre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 veloce veloce ADJ A Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 4 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 ghepardo ghepardo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1526 # text = Come si dice 'casa' in spagnolo? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl:impers 3:expl:impers _ 3 dice dire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 5 casa casa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 spagnolo spagnolo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1527 # text = Qual è il punto più basso della Terra? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 punto punto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 basso basso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Terra Terra PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1528 # text = Chi fu la prima persona a raggiungere il Polo S? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 persona persona NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 a a ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 raggiungere raggiungere VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl:a _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Polo Polo PROPN SP _ 7 obj 7:obj _ 10 S S PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1529 # text = Qual era la divinità romana del mare? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 divinità divinità NOUN S Gender=Fem 1 nsubj 1:nsubj _ 5 romana romano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 mare mare NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1530 # text = In che cosa sono misurate le lunghezze d'onda? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 obl 5:obl:in _ 4 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 misurate misurare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 lunghezze lunghezza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 8 d' di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 onda onda NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1531 # text = Come si chiama l'eroina in 'Via col Vento'? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 eroina eroina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 ' ' PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 8 Via Via ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 9 con ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Vento Vento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:con _ 12 ' ' PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1532 # text = Chi ha composto 'Il Messia'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 composto comporre VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 5 Il Il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Messia Messia PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 7 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1533 # text = Qual è il principale porto dell' Ecuador? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 principale principale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 porto porto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Ecuador Ecuador PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1534 # text = Qual è la capitale dell' Algeria? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Algeria Algeria PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1535 # text = In quale contea del Delaware si trova Wilmington? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 contea contea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:in _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Delaware Delaware PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 7 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 8 expl 8:expl _ 8 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 Wilmington Wilmington PROPN SP _ 8 nsubj 8:nsubj _ 10 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1536 # text = Quale college ha frequentato Allen Iverson? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 college college NOUN S Gender=Masc 4 obj 4:obj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 frequentato frequentare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Allen Allen PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Iverson Iverson PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1537 # text = Qual è l'espressione slang per una 'banconota da cinque dollari'? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 espressione espressione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 slang slang NOUN S Gender=Masc 4 compound 4:compound _ 6 per per ADP E _ 9 case 9:case _ 7 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 banconota banconota NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:per _ 10 da da ADP E _ 12 case 12:case _ 11 cinque cinque NUM N NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 dollari dollaro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:da _ 13 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 14 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1538 # text = Dove crebbe il pianista Roger Williams? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 crebbe crescere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 pianista pianista NOUN S Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Roger Roger PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 Williams Williams PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1539 # text = Quanto costano i biglietti per Disney World? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obl 2:obl _ 2 costano costare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 biglietti biglietto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 5 per per ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Disney Disney PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:per _ 7 World World PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1540 # text = Qual è il nome della squadra di baseball professionistica di Myrtle Beach, nella Carolina del S? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 squadra squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 baseball baseball NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 10 professionistica professionistica ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Myrtle Myrtle PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 13 Beach Beach PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 15 in ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Carolina Carolina PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:in _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 S S PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod:di _ 21 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1541 # text = In quale continente si trova l'India? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 continente continente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 India India PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1542 # text = Qual è il nome dello strangolatore di Boston? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 strangolatore strangolatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Boston Boston PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1543 # text = Come si chiamava il fratello di Sherlock Holmes? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiamava chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 fratello fratello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Sherlock Sherlock PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Holmes Holmes PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1544 # text = Quanti anni aveva Nolan Ryan quando andò in pensione? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 aveva avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Nolan Nolan PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Ryan Ryan PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 quando quando SCONJ CS _ 7 mark 7:mark _ 7 andò andare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 advcl 3:advcl:quando _ 8 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 9 pensione pensione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1545 # text = Quando nacque Davy Crockett? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 nacque nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Davy Davy PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Crockett Crockett PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1546 # text = Chi scrisse 'l'est è l'est, l'ovest è l'ovest e i due non si incontreranno mai'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 scrisse scrivere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ' ' PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 est est NOUN S _ 8 nsubj 8:nsubj _ 6 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop 8:cop _ 7 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 est est NOUN S _ 2 ccomp 2:ccomp _ 9 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 10 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 ovest ovest NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 12 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 cop 14:cop _ 13 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 ovest ovest NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 2:ccomp|8:conj:e _ 15 e e CCONJ CC _ 20 cc 20:cc _ 16 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 due due NUM N NumType=Card 20 nsubj 20:nsubj _ 18 non non ADV BN PronType=Neg 20 advmod 20:advmod _ 19 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 20 expl 20:expl _ 20 incontreranno incontrare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 8 conj 2:ccomp|8:conj:e _ 21 mai mai ADV B _ 20 advmod 20:advmod _ 22 ' ' PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 23 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1547 # text = Come morì la madre di Molly Shannon? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 madre madre NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Molly Molly PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Shannon Shannon PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1548 # text = In quale paese si trova Berlino? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 Berlino Berlino PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1549 # text = Quale era il nome originale prima di 'The Star Spangled Banner'? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 originale originale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 prima prima ADV B _ 9 case 9:case _ 7 di di ADP E _ 6 fixed 6:fixed _ 8 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 The The PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:prima_di _ 10 Star Star PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 Spangled Spangled PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 12 Banner Banner PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 13 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 14 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1550 # text = Quale scuola frequentò Emmitt Smith? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 scuola scuola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 frequentò frequentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Emmitt Emmitt PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Smith Smith PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1551 # text = Di quale paese africano il caffè è il maggiore prodotto di esportazione? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:di _ 4 africano africano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 caffè caffè NOUN S Gender=Masc 10 nsubj 10:nsubj _ 7 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop 10:cop _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 maggiore maggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 prodotto prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 esportazione esportazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1552 # text = Dove si trova la Georgetown University? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Georgetown Georgetown PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 University University PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1553 # text = Quanta dell' energia elettrica degli Stati Uniti è di origine nucleare? 1 Quanta Quanta PRON PQ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 12 nsubj 12:nsubj _ 2 di ADP E _ 4 case 4:case _ 3 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 energia energia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:di _ 5 elettrica elettrico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Stati Stati PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 Uniti Uniti PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop 12:cop _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 origine origine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 nucleare nucleare ADJ A Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 ? ? PUNCT FS _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1554 # text = In che anno venne assassinato il presidente Kennedy? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 assassinato assassinare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 Kennedy Kennedy PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1555 # text = Qual è la seconda isola più grande al mondo? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 seconda secondo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 isola isola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 più più ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 grande grande ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:a _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1556 # text = Dove si trova il Mare di Salton? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Mare Mare PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Salton Salton PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1557 # text = Quale moneta si usa in Cina? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 moneta moneta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl:pass 4:expl:pass _ 4 usa usare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Cina Cina PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1558 # text = Come si chiama la spada di Re Artù? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 spada spada NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Re Re PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Artù Artù PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1559 # text = Come si chiamava il cavallo di Dale Evan? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiamava chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 cavallo cavallo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Dale Dale PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Evan Evan PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1560 # text = Qual è il soprannome di Frank Sinatra? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 soprannome soprannome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Frank Frank PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Sinatra Sinatra PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1561 # text = Dov'è il diario di Anna Frank? 1 Dov' dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 diario diario NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Anna Anna PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Frank Frank PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1562 # text = Chi disse 'la musica ha il potere di calmare la bestia selvaggia'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 disse dire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 musica musica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp 2:ccomp _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 potere potere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 di di ADP E _ 10 mark 10:mark _ 10 calmare calmare VERB V VerbForm=Inf 8 acl 8:acl:di _ 11 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 bestia bestia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 selvaggia selvaggio ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 15 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1563 # text = Quanti anni ha il nostro sistema solare? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 nostro nostro DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det:poss 6:det:poss _ 6 sistema sistema NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 solare solare ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1564 # text = Qual è la popolazione attuale di Bombay, in India? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 popolazione popolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 attuale attuale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Bombay Bombay PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 9 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 10 India India PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:in _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1565 # text = Qual è la città più popolosa del Canada? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 città città NOUN S Gender=Fem 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 popolosa popoloso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Canada Canada PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1566 # text = Qual è il vero nome del dottor Seuss? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 vero vero ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 dottor dottore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Seuss Seuss PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1567 # text = A che cosa corrisponde la sigla CPR? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 4 obl 4:obl:a _ 4 corrisponde corrispondere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 CPR Cpr PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1568 # text = Qual è l'uccello nazionale dell' Alaska? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 uccello uccello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Alaska Alaska PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1569 # text = In che anno Marco Polo viaggiò in Asia? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 Marco Marco PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 5 Polo Polo PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 viaggiò viaggiare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Asia Asia PROPN SP _ 6 obl 6:obl:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1570 # text = Dove nacque Hans Christian Anderson? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 nacque nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Hans Hans PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Christian Christian PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 Anderson Anderson PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1571 # text = Qual è la capitale del Kentucky? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Kentucky Kentucky PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1572 # text = In quale anno Ellis Island aprì agli immigrati? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 Ellis Ellis PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 5 Island Island PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 aprì aprire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 immigrati immigrato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl:a _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1573 # text = Come si chiamano i copricapi che indossano gli abitanti dell' Arabia Saudita? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiamano chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 copricapi copricapi NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|7:obj _ 6 che che PRON PR PronType=Rel 7 obj 5:ref _ 7 indossano indossare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 8 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Arabia Arabia PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 13 Saudita Saudita PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1574 # text = Qual è la percentuale dei neri americani negli Stati Uniti? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 percentuale percentuale NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 neri nero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 8 americani americano ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Stati Stati PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:in _ 12 Uniti Uniti PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1575 # text = Come si chiama il campo da baseball dove giocano i Milwaukee Brewers? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 campo campo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 da da ADP E _ 7 case 7:case _ 7 baseball baseball NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:da _ 8 dove dove ADV B _ 9 advmod 5:ref _ 9 giocano giocare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 10 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Milwaukee Milwaukee PROPN SP _ 9 nsubj 9:nsubj _ 12 Brewers Brewers PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1576 # text = Quale università fondò Thomas Jefferson? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 università università NOUN S Gender=Fem 3 obj 3:obj _ 3 fondò fondare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Thomas Thomas PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Jefferson Jefferson PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1577 # text = Qual è la città dell' amore fraterno? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 città città NOUN S Gender=Fem 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 amore amore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 fraterno fraterno ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1578 # text = Quando iniziò la guerra dei 6 giorni? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 iniziò iniziare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 6 6 NUM N NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 giorni giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1579 # text = Dove visse Kublai Khan? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 visse vivere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Kublai Kublai PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Khan Khan PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1580 # text = Qual è il più vecchio gioco a palla praticato nelle università? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 4 più più ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 vecchio vecchio ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 gioco gioco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 7 a a ADP E _ 8 case 8:case _ 8 palla palla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:a _ 9 praticato praticare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl 8:acl _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 università università NOUN S Gender=Fem 9 obl 9:obl:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1581 # text = Che cosa significa la sigla NASDAQ? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 NASDAQ Nasdaq PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1582 # text = Qual è la percentuale della popolazione alfabetizzata a Cuba? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 percentuale percentuale NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 popolazione popolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 alfabetizzata alfabetizzare ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 a a ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Cuba Cuba PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:a _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1583 # text = Chi ha diretto il film 'Fail Safe'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 diretto dirigere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 film film NOUN S Gender=Masc 3 obj 3:obj _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 Fail Fail PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 8 Safe Safe PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1584 # text = Da quali due gas è composto principalmente il sole? 1 Da da ADP E _ 4 case 4:case _ 2 quali quali ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 3 due due NUM N NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 gas gas NOUN S Gender=Masc 6 obl:agent 6:obl:agent:da _ 5 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 composto comporre VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 principalmente principalmente ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 sole sole NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1585 # text = Chi dipinse i 'Girasoli'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 dipinse dipingere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 5 Girasoli Girasoli PROPN SP _ 2 obj 2:obj _ 6 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1586 # text = Vicino a quale città si trova il Lago Washington? 1 Vicino vicino ADV B _ 4 case 4:case _ 2 a a ADP E _ 1 fixed 1:fixed _ 3 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 4 det 4:det _ 4 città città NOUN S Gender=Fem 6 obl 6:obl:vicino_a _ 5 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 6 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Lago Lago PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 9 Washington Washington PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1587 # text = Quanti collegi elettorali ci sono in Tennessee? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 collegi collegio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 3 elettorali elettorale ADJ A Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Tennessee Tennessee PROPN SP _ 5 obl 5:obl:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1588 # text = Chi è il malvagio direttore H.R. in 'Dilbert'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 malvagio malvagio ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 direttore direttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 H.R. H.R. PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 Dilbert Dilbert PROPN SP _ 1 obl 1:obl:in _ 10 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1589 # text = Qual è la caramella preferita di Ronald Reagan? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 caramella caramella NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 preferita preferire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl 4:acl _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Ronald Ronald PROPN SP _ 5 obl 5:obl:di _ 8 Reagan Reagan PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1590 # text = Qual è il lago più profondo d'America? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 lago lago NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 profondo profondo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 d' di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 America America PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1591 # text = Quale presidente c'è sulla moneta da un quarto di dollaro? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 c' ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 su ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 moneta moneta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:su _ 8 da da ADP E _ 10 case 10:case _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 quarto quarto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:da _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 dollaro dollaro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1592 # text = Dove si trova la base aereonautica militare di Hill? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 aereonautica aereonautica ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 militare militare ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Hill Hill PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1593 # text = Come si chiama un coniglio femmina? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 coniglio coniglio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 femmina femmina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 compound 5:compound _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1594 # text = In quale anno venne girato il film 'Ole Yeller'? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 girato girare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 film film NOUN S Gender=Masc 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 Ole Ole PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 10 Yeller Yeller PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 12 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1595 # text = Qual è il numero atomico dell' uranio? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 numero numero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 atomico atomico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 uranio uranio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1596 # text = Che nome aveva quel Gehrig che giocò per i New York Yankees? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 aveva avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 quel quello DET DQ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 5 det 5:det _ 5 Gehrig Gehrig PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ 6 che che PRON PR PronType=Rel 7 nsubj 5:ref _ 7 giocò giocare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 8 per per ADP E _ 10 case 10:case _ 9 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 New New PROPN SP _ 7 obl 7:obl:per _ 11 York York PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 Yankees Yankees PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1597 # text = Qual è l'estremità più a sud-ovest dell' Inghilterra? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 estremità estremità NOUN S Gender=Fem 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 6 a a ADP E _ 7 case 7:case _ 7 sud-ovest sud-ovest NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:a _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Inghilterra Inghilterra PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1598 # text = Che cosa significa la sigla DNA? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 DNA Dna PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1599 # text = Che cosa inventò Charles Babbage? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 inventò inventare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Charles Charles PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Babbage Babbage PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1600 # text = Chi produce i frigoriferi Magic Chef? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 produce produrre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 frigoriferi frigorifero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 5 Magic Magic PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 Chef Chef PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1601 # text = Qual è il nome scientifico del tabacco? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 scientifico scientifico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 tabacco tabacco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1602 # text = Quando ci fu l'offensiva Tet in Vietnam? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 fu essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 offensiva offensiva NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Tet Tet PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Vietnam Vietnam PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1603 # text = In quale cimitero è sepolto Thurgood Marshall? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cimitero cimitero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 5 sepolto sepolto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 Thurgood Thurgood PROPN SP _ 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 7 Marshall Marshall PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1604 # text = Quale fu il primo satellite nello spazio? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 spazio spazio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1605 # text = Quanto costa immatricolare un'auto nel New Hampshire? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obl 2:obl _ 2 costa costare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 immatricolare immatricolare VERB V VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ 4 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 auto auto NOUN S Gender=Fem 3 obj 3:obj _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 New New PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 9 Hampshire Hampshire PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1606 # text = In quale luogo di Washington Dr. King tenne il suo discorso? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 luogo luogo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:in _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Washington Washington PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 6 Dr. Dr. NOUN S _ 8 nsubj 8:nsubj _ 7 King King PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 tenne tenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 10 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det:poss 11:det:poss _ 11 discorso discorso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1607 # text = Quale fu la prima serie televisiva di Denzel Washington? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 serie serie NOUN S Gender=Fem 1 nsubj 1:nsubj _ 6 televisiva televisivo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Denzel Denzel PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Washington Washington PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1608 # text = Quando venne depositato il primo brevetto sul cono gelato? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 depositato depositare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 brevetto brevetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 7 su ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 cono cono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:su _ 10 gelato gelato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1609 # text = Quando iniziò la Guerra Civile statunitense? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 iniziò iniziare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Civile civile ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 statunitense statunitense ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1610 # text = Quando apparvero i Led Zeppelin sulla BBC? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 apparvero apparvero VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Led Led PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Zeppelin Zeppelin PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 su ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 BBC Bbc PROPN SP _ 2 obl 2:obl:su _ 9 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1611 # text = Qual è il soprannome di Karl Malone? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 soprannome soprannome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Karl Karl PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Malone Malone PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1612 # text = Quale famoso poeta spagnolo morì durante la Guerra Civile Spagnola? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 2 famoso famoso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 poeta poeta NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 spagnolo spagnolo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 durante durante ADP E _ 8 case 8:case _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:durante _ 9 Civile civile ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 Spagnola Spagnola PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1613 # text = Quando venne fondato il partito Black Panther in California? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 fondato fondare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 partito partito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 Black Black PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 Panther Panther PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 9 California California PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1614 # text = Quanti anni aveva George Washington quando morì? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 aveva avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 George George PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Washington Washington PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 quando quando SCONJ CS _ 7 mark 7:mark _ 7 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 advcl 3:advcl:quando _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1615 # text = Quando finì la Guerra del Vietnam? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 finì finire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Vietnam Vietnam PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1616 # text = Qual è l'età legale per votare in Argentina? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 età età NOUN S Gender=Fem 1 nsubj 1:nsubj _ 5 legale legale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 per per ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 votare votare VERB V VerbForm=Inf 4 acl 4:acl:per _ 8 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Argentina Argentina PROPN SP _ 7 obl 7:obl:in _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1617 # text = Quanto rame c'è in un penny? 1 Quanto quanto ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 rame rame NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 c' ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 penny penny NOUN S Gender=Masc 4 obl 4:obl:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1618 # text = Da chi deriva il nome della Pennsylvania? 1 Da da ADP E _ 2 case 2:case _ 2 chi chi PRON PQ PronType=Int 3 obl 3:obl:da _ 3 deriva derivare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Pennsylvania Pennsylvania PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1619 # text = Chi è il capo dell' FBI? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capo capo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 FBI Fbi PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1620 # text = Quando fecero la loro prima comparsa in televisione i 'Simpsons'? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 fecero fare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 4 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 6 det:poss 6:det:poss _ 5 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 comparsa comparsa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 televisione televisione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:in _ 9 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 10 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 11 Simpsons Simpsons PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 12 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 13 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1621 # text = Qual è il grado d'inclinazione della Terra? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 grado grado NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 d' di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 inclinazione inclinazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Terra Terra PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1622 # text = Qual è la galassia più vicina alla Via Lattea? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 galassia galassia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 vicina vicino ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Via Via PROPN SP _ 6 obl 6:obl:a _ 10 Lattea Lattea PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1623 # text = Da quale poesia di Burns viene il verso 'the best laid plans of mice and men'? 1 Da da ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 poesia poesia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:da _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Burns Burns PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 6 viene venire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 verso verso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 9 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 10 the the DET RD Definite=Def|PronType=Art 13 det 13:det _ 11 best best ADJ A _ 12 amod 12:amod _ 12 laid laid ADJ A _ 13 amod 13:amod _ 13 plans plans NOUN S Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 14 of of ADP E _ 15 case 15:case _ 15 mice mice NOUN S Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 16 and and CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 17 men meno ADV B _ 15 conj 13:nmod|15:conj _ 18 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 19 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1624 # text = Quanto è alta la Sfinge? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Sfinge Sfinge PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1625 # text = Quale paese è il maggior esportatore di tè? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop 6:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 maggior maggior ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 esportatore esportatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 tè tè NOUN S Gender=Masc 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1626 # text = Come si chiama la scienza di chi fa carte geografiche? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 scienza scienza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 chi chi PRON PR PronType=Rel 5 nmod 5:nmod:di _ 8 fa fare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 9 carte carta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 10 geografiche geografico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1627 # text = Quanto è alta una mano? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 mano mano NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1628 # text = Come è chiamato il testo di un'opera lirica? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 chiamato chiamare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 testo testo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 opera opera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 lirica lirico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1629 # text = Quando venne eletto George W. Bush governatore del Texas? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 eletto eleggere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 George George PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass|7:nsubj _ 5 W. W. PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 Bush Bush PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 7 governatore governatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Texas Texas PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1630 # text = Qual è la religione più praticata in Perù? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 religione religione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 praticata praticare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl 4:acl _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Perù Perù PROPN SP _ 6 obl 6:obl:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1631 # text = Quando venne terminato il ponte Golden Gate? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 terminato terminare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 ponte ponte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 Golden Golden PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 Gate Gate PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1632 # text = Quando venne lanciato l'Apollo 11? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 lanciato lanciare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Apollo Apollo PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 11 11 NUM N NumType=Card 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1633 # text = Quale fu l'unico golfista a vincere gli Open d'America, d'Inghilterra e amateurs nello stesso anno? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 unico unico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 golfista golfista NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 a a ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 vincere vincere VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl:a _ 8 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Open Open PROPN SP _ 7 obj 7:obj _ 10 d' di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 America America PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 12 , , PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 13 d' di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 Inghilterra Inghilterra PROPN SP _ 11 conj 9:nmod:di|11:conj:e _ 15 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 16 amateurs amateurs NOUN S Gender=Masc 11 conj 9:nmod:di|11:conj:e _ 17 in ADP E _ 20 case 20:case _ 18 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 19 stesso stesso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 21 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1634 # text = Cosa mangiano le cavallette? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 mangiano mangiare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 cavallette cavalletta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1635 # text = Quando venne incendiato il Reichstag? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 incendiato incendiare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Reichstag Reichstag PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1636 # text = Quale percentuale della popolazione egiziana vive al Cairo? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 percentuale percentuale NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 popolazione popolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 egiziana egiziano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 vive vivere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Cairo Cairo PROPN SP _ 7 obl 7:obl:a _ 11 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1637 # text = Quale lunga poesia di Lewis Carroll venne trasformata in un musical e inscenata a Londra? 1 Quale quale ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 lunga lungo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 poesia poesia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass|13:nsubj:pass _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Lewis Lewis PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 6 Carroll Carroll PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 aux:pass 8:aux:pass _ 8 trasformata trasformare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 9 in in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 musical musical NOUN S Gender=Masc 8 obl 8:obl:in _ 12 e e CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 13 inscenata inscenare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 conj 8:conj:e _ 14 a a ADP E _ 15 case 15:case _ 15 Londra Londra PROPN SP _ 13 obl 13:obl:a _ 16 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1638 # text = Quale persona sviluppò COBOL? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persona persona NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 sviluppò sviluppare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 COBOL Cobol PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1639 # text = In che anno Mussolini salì al potere in Italia? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 Mussolini Mussolini PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 5 salì salire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 potere potere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 9 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Italia Italia PROPN SP _ 5 obl 5:obl:in _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1640 # text = Dove si trova il consolato francese a New York? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 consolato consolato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 francese francese ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 a a ADP E _ 8 case 8:case _ 8 New New PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:a _ 9 York York PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1641 # text = Qual è la popolazione totale del Sudafrica? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 popolazione popolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 totale totale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Sudafrica Sudafrica PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1642 # text = Quale casa automobilistica produce la Spider? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 casa casa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 automobilistica automobilistico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 produce produrre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Spider Spider PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1643 # text = Chi detiene il record di attore bambino più pagato? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 detiene detenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 record record NOUN S Gender=Masc 2 obj 2:obj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 attore attore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 bambino bambino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 compound 6:compound _ 8 più più ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 9 pagato pagare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl 6:acl _ 10 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1644 # text = Quando si arrese Robert E. Lee nella Guerra Civile? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 arrese arrendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Robert Robert PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 E. E. PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 Lee Lee PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 10 Civile civile ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1645 # text = Per che cosa sta R&B? 1 Per per ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 4 obl 4:obl:per _ 4 sta stare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 R&B R&b PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1646 # text = Quanta strada percorreresti se partecipassi ad una maratona? 1 Quanta Quanta DET DQ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 strada strada NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 percorreresti percorrere VERB V Mood=Cnd|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 se se SCONJ CS _ 5 mark 5:mark _ 5 partecipassi partecipare VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 advcl 3:advcl:se _ 6 ad a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 maratona maratona NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1647 # text = Qual è il punto di ebollizione dell' acqua? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 punto punto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 ebollizione ebollizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 acqua acqua NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1648 # text = Qual è il normale livello di zuccheri nel sangue per gli esseri umani? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 normale normale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 livello livello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 zuccheri zucchero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 sangue sangue NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:in _ 11 per per ADP E _ 13 case 13:case _ 12 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 esseri essere NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 obl 1:obl:per _ 14 umani umano ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 15 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1649 # text = Qual è il regalo appropriato per un decimo anniversario? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 regalo regalo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 appropriato appropriato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 per per ADP E _ 9 case 9:case _ 7 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 decimo decimo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 anniversario anniversario NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:per _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1650 # text = Chi firmò la Dichiarazione di Indipendenza dal Vermont? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 firmò firmare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Dichiarazione Dichiarazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Indipendenza Indipendenza PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 da ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Vermont Vermont PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:da _ 10 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1651 # text = Quanto a lungo può vivere una mosca domestica? 1 Quanto quanto ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 2 a a ADP E _ 3 case 3:case _ 3 lungo lungo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:a _ 4 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 vivere vivere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 mosca mosca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 domestica domestico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1652 # text = Quando fu primo ministro Benjamin Disraeli? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 3 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 ministro ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 Benjamin Benjamin PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Disraeli Disraeli PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1653 # text = Qual è la capitale di Victoria? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Victoria Victoria PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1654 # text = Qual è il paese più vasto dell' Africa? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 vasto vasto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Africa Africa PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1655 # text = Quando è il compleanno di Gerald Ford? 1 Quando quando ADV B _ 4 nsubj 4:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 compleanno compleanno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Gerald Gerald PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Ford Ford PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1656 # text = Quando ci fu la corsa all' oro nel Klondike? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 fu essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 corsa corsa|corso NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 oro oro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:a _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Klondike Klondike PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1657 # text = Dove viene prodotta la bile? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 prodotta produrre VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 bile bile NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1658 # text = Quale stella del baseball rubò 130 basi nel 1982? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 stella stella NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 baseball baseball NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 rubò rubare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 130 130 NUM N NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 basi base NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 1982 1982 NUM N NumType=Card 6 obl 6:obl:in _ 12 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1659 # text = In quale anno si tenne la prima parata di Macy per il Giorno del Ringraziamento? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 tenne tenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 parata parata NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Macy Macy PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 11 per per ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Giorno Giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:per _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 Ringraziamento Ringraziamento PROPN SP _ 13 nmod 13:nmod:di _ 17 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1660 # text = Come si chiama il paese situato nei Pirenei tra Francia e Spagna? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 situato situare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl 5:acl _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Pirenei Pirenei PROPN SP _ 6 obl 6:obl:in _ 10 tra tra ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Francia Francia PROPN SP _ 6 obl 6:obl:tra _ 12 e e CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 13 Spagna Spagna PROPN SP _ 11 conj 6:obl:tra|11:conj:e _ 14 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1661 # text = Chi fu la First Lady di Woodrow Wilson? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 First First PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 5 Lady Lady PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Woodrow Woodrow PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 Wilson Wilson PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1662 # text = In quale anno uscì 'New Coke'? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 uscì uscire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 New New PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 Coke Coke PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1663 # text = Qual è il lago più profondo del mondo? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 lago lago NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 profondo profondo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1664 # text = Qual è il vero nome di battesimo di Buzz Aldrin? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 vero vero ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 battesimo battesimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Buzz Buzz PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 10 Aldrin Aldrin PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1665 # text = Cosa c'è scritto sulla tomba statunitense del milite ignoto? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 2 c' ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 scritto scrivere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 su ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 tomba tomba NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:su _ 8 statunitense statunitense ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 milite milite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 12 ignoto ignoto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1666 # text = Quanto è vasta l'area coperta dalle Everglades? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 vasta vasto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 area area NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 coperta coperto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 da ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Everglades Everglades PROPN SP _ 6 obl 6:obl:da _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1667 # text = Dove è sepolta Mae West? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 sepolta sepolto VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Mae Mae PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 5 West West PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1668 # text = Quando venne addomesticato il cane? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 addomesticato addomesticare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 cane cane NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1669 # text = Qual è la capacità del Superdome? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capacità capacità NOUN S Gender=Fem 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Superdome Superdome PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1670 # text = Quante proteine ci sono nel tofu? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 proteine proteina NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ci ci PRON PC Clitic=Yes|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 tofu tofu NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1671 # text = Quali sono le montagne russe più veloci al mondo? 1 Quali quale PRON PQ Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 montagne montagna NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 russe russo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 più più ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 veloci veloce ADJ A Number=Plur 4 amod 4:amod _ 8 a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:a _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1672 # text = Che area copre il Venezuela? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 area area NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 copre coprire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Venezuela Venezuela PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1673 # text = Quando venne combattuta la battaglia di Chancellorsville? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 combattuta combattere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 battaglia battaglia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Chancellorsville Chancellorsville PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1674 # text = Come si chiama la stella a cinque punte usata comunemente dai satanisti? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 stella stella NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 a a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 cinque cinque NUM N NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 punte punta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:a _ 9 usata usare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl 5:acl _ 10 comunemente comunemente ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 11 da ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 satanisti satanisti NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 obl:agent 9:obl:agent:da _ 14 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1675 # text = Quale città australiana ha foreste pluviali? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 città città NOUN S Gender=Fem 4 nsubj 4:nsubj _ 3 australiana australiano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 foreste foresta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 pluviali pluviale ADJ A Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1676 # text = Che mestiere fa il personaggio di John Cusack nel film 'Pushing Tin' del 1999? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 mestiere mestiere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 fa fare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 personaggio personaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 John John PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Cusack Cusack PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 film film NOUN S Gender=Masc 3 obl 3:obl:in _ 12 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 13 Pushing Pushing PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod _ 14 Tin Tin PROPN SP _ 13 flat:name 13:flat:name _ 15 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 1999 1999 NUM N NumType=Card 11 nmod 11:nmod:di _ 19 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1677 # text = Chi ha fondato il Taoismo? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 fondato fondare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Taoismo Taoismo PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1678 # text = Da dove hanno preso il loro nome gli N Sync? 1 Da da ADP E _ 2 case 2:case _ 2 dove dove ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 3 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 preso prendere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 7 det:poss 7:det:poss _ 7 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 N N PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 10 Sync Sync PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1679 # text = Come si chiama un cucciolo di bradipo? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 cucciolo cucciolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 bradipo bradipo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1680 # text = Chi ha fondato Rhode Island? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 fondato fondare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Rhode Rhode PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 5 Island Island PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1681 # text = Quanto dista Saturno dal Sole? 1 Quanto quanto ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 dista distare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Saturno Saturno PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 da ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Sole Sole PROPN SP _ 2 obl 2:obl:da _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1682 # text = Quando venne sganciata la prima bomba atomica? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 sganciata sganciare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 bomba bomba NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 7 atomica atomico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1683 # text = In quale continente si trova la Scozia? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 continente continente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Scozia Scozia PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1684 # text = Che cosa significa la sigla TB nelle statistiche del baseball? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 TB Tb PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 statistiche statistica|statistico NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:in _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 baseball baseball NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1685 # text = In che anno esplose la navetta Challenger? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 esplose esplodere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 navetta navetta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 Challenger Challenger PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1686 # text = In quale contea si trova Elmira, NY? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 contea contea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 Elmira Elmira PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 , , PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 8 NY Ny PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1687 # text = Qual è un altro nome della Stella Polare? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 altro altro ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Stella Stella PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Polare Polare PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1688 # text = Quando entrarono gli Stati Uniti nella II Guerra Mondiale? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 entrarono entrare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Stati Stati PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Uniti Uniti PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 in ADP E _ 9 case 9:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 II II ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 Guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:in _ 10 Mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1689 # text = Dove si trova la Praire View A & M University? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Praire Praire PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 View View PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 A A PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 8 & & SYM SYM _ 5 flat:name 5:flat:name _ 9 M M PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 10 University University PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1690 # text = Dove nacque Abraham Lincoln? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 nacque nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Abraham Abraham PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Lincoln Lincoln PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1691 # text = Che velocità può raggiungere un iguana (in miglia orarie)? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 velocità velocità NOUN S Gender=Fem 4 obj 4:obj _ 3 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 raggiungere raggiungere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 iguana iguana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ( ( PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 8 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 9 miglia miglio NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 2 obl 2:obl:in _ 10 orarie orario ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 ) ) PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 12 ? ? PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1692 # text = Come chiamano i Francesi il Canale della Manica? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 chiamano chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Francesi Francesi PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Canale Canale PROPN SP _ 2 obj 2:obj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Manica Manica PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1693 # text = In che anno nacque Robert Frost? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 nacque nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Robert Robert PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Frost Frost PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1694 # text = Dove nacque Bob Dylan? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 nacque nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Bob Bob PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Dylan Dylan PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1695 # text = Qual è il secondo nome di Elvis Presley? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 secondo secondo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Elvis Elvis PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Presley Presley PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1696 # text = Che cosa significa 'E Pluribus Unum'? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 5 E E PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Pluribus Pluribus PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 Unum Unum PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 8 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1697 # text = Quando venne invasa Gerusalemme dal generale Tito? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 invasa invadere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Gerusalemme Gerusalemme PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 5 da ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 generale generale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl:agent 3:obl:agent:da _ 8 Tito Tito PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1698 # text = Come vengono chiamate le persone che producono fuochi d'artificio? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 vengono venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 chiamate chiamare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass|7:nsubj _ 6 che che PRON PR PronType=Rel 7 nsubj 5:ref _ 7 producono produrre VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 8 fuochi fuoco NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 9 d' di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 artificio artificio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1699 # text = Chi fu la prima persona a creare l'elicottero? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 persona persona NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 a a ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 creare creare VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl:a _ 8 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 elicottero elicottero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1700 # text = Quando cantò Marian Anderson al Lincoln Memorial? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 cantò cantare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Marian Marian PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Anderson Anderson PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Lincoln Lincoln PROPN SP _ 2 obl 2:obl:a _ 8 Memorial Memorial PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1701 # text = Come si chiama la base militare statunitense a Cuba? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 militare militare ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 statunitense statunitense ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 a a ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Cuba Cuba PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:a _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1702 # text = Qual è l'abbreviazione per la Borsa di Londra? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 abbreviazione abbreviazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 per per ADP E _ 7 case 7:case _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Borsa Borsa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:per _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Londra Londra PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1703 # text = Qual è il più vecchio parco nazionale degli Stati Uniti? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 4 più più ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 vecchio vecchio ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 parco parco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 7 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Stati Stati PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 11 Uniti Uniti PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1704 # text = Quanto è alto il Monte McKinley? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Monte monte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 McKinley Mckinley PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1705 # text = Chi era il generale dell' Unione alla Battaglia di Winchester? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 generale generale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Unione Unione PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Battaglia Battaglia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:a _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Winchester Winchester PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1706 # text = Dove si trova il Big Ben? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Big Big PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Ben Ben PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1707 # text = Quale paese latino americano è il maggior esportatore di zucchero di canna? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 3 latino latino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 americano americano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 5 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop 8:cop _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 maggior maggior ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 esportatore esportatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 zucchero zucchero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 canna canna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1708 # text = In quale periodo dell' anno il falco pellegrino si accoppia? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 periodo periodo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:in _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 falco falco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 9 pellegrino pellegrino ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 11 expl 11:expl _ 11 accoppia accoppiare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 12 ? ? PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1709 # text = In quale giorno Neil Armstrong atterrò sulla Luna? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 Neil Neil PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 5 Armstrong Armstrong PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 atterrò atterrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 su ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Luna Luna PROPN SP _ 6 obl 6:obl:su _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1710 # text = Quale gruppo cantava la canzone 'Happy Together'? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 cantava cantare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 canzone canzone NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 Happy Happy PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 8 Together Together PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1711 # text = Quando venne trovata dell'acqua su Marte? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 trovata trovare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 dell' di DET DI Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 acqua acqua NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 su su ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Marte Marte PROPN SP _ 3 obl 3:obl:su _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1712 # text = Come morì Micky Mantle? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Micky Micky PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Mantle Mantle PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1713 # text = Chi era il presidente degli U.S.A. nel 1929? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 U.S.A. U.s.a. PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 1929 1929 NUM N NumType=Card 1 obl 1:obl:in _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1714 # text = Qual è il diametro della Luna? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 diametro diametro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Luna Luna PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1715 # text = In quale paese regnava Re Artù? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 regnava regnare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Re Re PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Artù Artù PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1716 # text = Quando nacque Martin Luther King Jr.? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 nacque nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Martin Martin PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Luther Luther PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 King King PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 6 Jr. Jr. PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1717 # text = Con quale nome è meglio conosciuto l'attore di film horror William Henry Pratt? 1 Con con ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:con _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 5 meglio meglio ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 conosciuto conosciuto VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 attore attore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 film film NOUN S Gender=Masc 8 nmod 8:nmod:di _ 11 horror horror ADJ A Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 William William PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 13 Henry Henry PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 Pratt Pratt PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 15 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1718 # text = In quale gioco a carte si usano solo 48 carte? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 gioco gioco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 4 a a ADP E _ 5 case 5:case _ 5 carte carta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:a _ 6 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 7 expl:pass 7:expl:pass _ 7 usano usare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 solo solo ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 9 48 48 NUM N NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 carte carta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 11 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1719 # text = Qual è la città più popolosa degli Stati Uniti? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 città città NOUN S Gender=Fem 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 popolosa popoloso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Stati Stati PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 10 Uniti Uniti PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1720 # text = Chi sconfisse la flotta militare spagnola? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 sconfisse sconfiggere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 flotta flotta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 militare militare ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 spagnola spagnolo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1721 # text = Quale presidente dichiarò il Giorno della Mamma? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 dichiarò dichiarare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Giorno Giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Mamma Mamma PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1722 # text = In che anno venne costruito il Gateway Arch? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 costruito costruire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Gateway Gateway PROPN SP _ 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 Arch Arch PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1723 # text = Di quale guerra si parla nel libro 'Charge of the Light Brigade'? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:di _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl:pass 5:expl:pass _ 5 parla parlare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 libro libro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 9 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 10 Charge Charge NOUN S Number=Sing 8 compound 8:compound _ 11 of of ADP E _ 14 case 14:case _ 12 the the DET RD Definite=Def|PronType=Art 14 det 14:det _ 13 Light Light ADJ A _ 14 amod 14:amod _ 14 Brigade Brigade NOUN S Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 15 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 16 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1724 # text = Che cosa significa la sigla DEA? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 DEA Dea PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1725 # text = Dove venne girato il film 'Somewhere in Time'? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 girato girare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 film film NOUN S Gender=Masc 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 Somewhere Somewhere ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 8 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Time Time NOUN S Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 10 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1726 # text = Quanto è alta la Torre Eiffel in Francia? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Torre Torre PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Eiffel Eiffel PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Francia Francia PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1727 # text = In quale anno la California divenne uno stato? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 California California PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj|8:nsubj _ 6 divenne divenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 uno uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1728 # text = Di che razza era il cavallo Trigger di Roy Rogers? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 razza razza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:di _ 4 era essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 cavallo cavallo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 Trigger Trigger PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Roy Roy PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 Rogers Rogers PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1729 # text = Quando venne inventata la matita? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 inventata inventare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 matita matita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1730 # text = Quando nacque Giulio Cesare? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 nacque nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Giulio Giulio PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Cesare Cesare PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1731 # text = In quale città si trova l'Università Purdue? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Università Università NOUN S Gender=Fem 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Purdue Purdue PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1732 # text = Dove si trova la Stonehenge d'America? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Stonehenge Stonehenge PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 d' di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 America America PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1733 # text = Dove venne sepolto il presidente Lincoln? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 sepolto seppellire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 Lincoln Lincoln PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1734 # text = Di chi è lo slogan commerciale 'La qualità è il primo lavoro'? 1 Di di ADP E _ 2 case 2:case _ 2 chi chi PRON PQ PronType=Int 3 obl 3:obl:di _ 3 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 slogan slogan NOUN S Gender=Masc 3 nsubj 3:nsubj _ 6 commerciale commerciale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 8 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 qualità qualità NOUN S Gender=Fem 13 nsubj 13:nsubj _ 10 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop 13:cop _ 11 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 12 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ 13 lavoro lavoro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 ccomp 5:ccomp _ 14 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 15 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1735 # text = Qual è il numero normale di pulsazioni? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 numero numero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 normale normale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 pulsazioni pulsazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1736 # text = Da cosa si produce il rum? 1 Da da ADP E _ 2 case 2:case _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 4 obl 4:obl:da _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl:pass 4:expl:pass _ 4 produce produrre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 rum rum NOUN S Gender=Masc 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1737 # text = Qual è la data d'inizio della compagnia alimentare Hershey? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 data data NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 d' di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 inizio inizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 alimentare alimentare ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 Hershey Hershey PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1738 # text = Come si chiama la guardia del parco nel cartone animato dell' Orso Yogi? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 guardia guardia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 parco parco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 cartone cartone NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 12 animato animare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 acl 11:acl _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 Orso Orso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:di _ 16 Yogi Yogi PROPN SP _ 15 nmod 15:nmod _ 17 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1739 # text = Quando avvenne la fuoriuscita dalla petroliera Exxon Valdez? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 avvenne avvenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 fuoriuscita fuoriuscita|fuoriuscito NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 da ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 petroliera petroliera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:da _ 8 Exxon Exxon PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 9 Valdez Valdez PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1740 # text = Qual è la pietra associata a chi nasce nel mese di agosto? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 pietra pietra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 associata associare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl 4:acl _ 6 a a ADP E _ 7 case 7:case _ 7 chi chi PRON PR Number=Sing|PronType=Rel 5 obl 5:obl:a _ 8 nasce nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 mese mese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:in _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 agosto agosto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 14 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1741 # text = Quali sono i colori della bandiera italiana? 1 Quali quale PRON PQ Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 colori colore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 bandiera bandiera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 italiana italiano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1742 # text = Quando venne inventato il primo jet? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 inventato inventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 jet jet NOUN S Gender=Masc 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1743 # text = Chi ha inventato il mulinello per pescare? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 inventato inventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 mulinello mulinello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 per per ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 pescare pescare VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl:per _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1744 # text = Che cos'è la paura del numero 13? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 paura paura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 numero numero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 13 13 NUM N NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1745 # text = In quale provincia del Canada si trovano le Cascate del Niagara? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 provincia provincia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:in _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Canada Canada PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 7 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 8 expl 8:expl _ 8 trovano trovare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Cascate Cascate PROPN SP _ 8 nsubj 8:nsubj _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Niagara Niagara PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 14 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1746 # text = Quanta vitamina C dovresti assumere al giorno? 1 Quanta Quanta DET DQ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 vitamina vitamina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 3 C C PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod _ 4 dovresti dovere AUX VM Mood=Cnd|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 assumere assumere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1747 # text = Chi fu il primo vincitore del Triple Crown? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 vincitore vincitore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Triple Triple PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Crown Crown PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1748 # text = Quale fu la prima città al mondo ad avere una popolazione sopra il milione? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 città città NOUN S Gender=Fem 1 nsubj 1:nsubj _ 6 a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:a _ 9 ad a ADP E _ 10 mark 10:mark _ 10 avere avere VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl:a _ 11 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 popolazione popolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 sopra sopra ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 milione milione NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:sopra _ 16 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1749 # text = Quando venne costruita la Casa Bianca? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 costruita costruire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Casa Casa PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 Bianca Bianca PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1750 # text = Quanto dista Giove dal Sole? 1 Quanto quanto ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 dista distare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Giove Giove PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 da ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Sole Sole PROPN SP _ 2 obl 2:obl:da _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1751 # text = Quando una partita di baseball viene annullata, qual è il punteggio? 1 Quando quando SCONJ CS _ 7 mark 7:mark _ 2 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 partita partita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 baseball baseball NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 6 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 annullata annullare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 advcl 9:advcl:quando _ 8 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 9 qual qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 10 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop 9:cop _ 11 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 punteggio punteggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 13 ? ? PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1752 # text = Nel softball quanto dista il rialzo dei lanciatori dalla casa base? 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 softball softball NOUN S Gender=Masc 5 obl 5:obl:in _ 4 quanto quanto ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 dista distare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 rialzo rialzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 lanciatori lanciatore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 11 da ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 casa casa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:da _ 14 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 compound 13:compound _ 15 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1753 # text = In che anno morì la poetessa Emily Dickinson? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 poetessa poetessa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 Emily Emily PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 Dickinson Dickinson PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1754 # text = Qual è il cognome di Madonna? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 cognome cognome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Madonna Madonna PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1755 # text = Chi era uno degli dei egizi? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 uno uno PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 1 nsubj 1:nsubj _ 4 di ADP E _ 7 case 7:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 dei di NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 case 7:case _ 7 egizi egizio ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1756 # text = Dove ottenne il diploma David Ogden Stiers? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 ottenne ottenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 diploma diploma NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 David David PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 Ogden Ogden PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 Stiers Stiers PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1757 # text = Come si chiama il baldacchino ad un matrimonio ebraico? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 baldacchino baldacchino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ad a ADP E _ 8 case 8:case _ 7 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 matrimonio matrimonio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:a _ 9 ebraico ebraico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1758 # text = Che cosa significa l'abbreviazione WA? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 abbreviazione abbreviazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 WA Wa PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1759 # text = Quando aprì per la prima volta lo Yankee Stadium? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 aprì aprire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 per per ADP E _ 6 case 6:case _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 volta volta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:per _ 7 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Yankee Yankee PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 9 Stadium Stadium PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1760 # text = Come si chiama l'aereoporto di Amsterdam? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 aereoporto aereoporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Amsterdam Amsterdam PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1761 # text = Qual è il vero nome di Mark Twain? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 vero vero ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Mark Mark PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Twain Twain PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1762 # text = Ogni quanto il governo statunitense conduce un censimento ufficiale della popolazione? 1 Ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 quanto quanto PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 6 obl 6:obl _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 governo governo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 statunitense statunitense ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 conduce condurre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 censimento censimento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 ufficiale ufficiale ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 popolazione popolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1763 # text = Quali sono le prime parole della Dichiarazione d'Indipendenza? 1 Quali quale PRON PQ Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 prime primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 parole parola NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Dichiarazione Dichiarazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 d' di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Indipendenza Indipendenza PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1764 # text = Chi è il presidente pro tempore del Senato americano? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 pro pro NOUN S _ 4 nmod 4:nmod _ 6 tempore tempore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 compound 5:compound _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Senato Senato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 10 americano americano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1765 # text = In quale città c'è la Southwestern University? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 c' ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Southwestern Southwestern PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 University University PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1766 # text = In che parte del corpo trovi le mascelle? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 corpo corpo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 trovi trovare VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 mascelle mascella NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 10 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1767 # text = Quanto dovrebbe dormire un bambino ogni notte? 1 Quanto quanto PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 obl 3:obl _ 2 dovrebbe dovere AUX VM Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 dormire dormire VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 bambino bambino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 7 notte notte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1768 # text = Dov'era stazionata la truppa F? 1 Dov' dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 stazionata stazionare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 truppa truppa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 F F PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1769 # text = Qual è il nome completo del direttore Seiji? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 completo completo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 direttore direttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 Seiji Seiji PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1770 # text = Di che cosa è fatta la Coppa Stanley? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 obl 5:obl:di _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 fatta fare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Coppa Coppa PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Stanley Stanley PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1771 # text = Quale autore si firmava con lo pseudonimo 'Boz'? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 autore autore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 firmava firmare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 con con ADP E _ 7 case 7:case _ 6 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 pseudonimo pseudonimo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:con _ 8 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 Boz Boz PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 10 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1772 # text = Quando terminò il periodo mesozoico? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 terminò terminare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 periodo periodo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 mesozoico mesozoico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1773 # text = Quale stato ha il più lungo tratto di costa sull' Oceano Atlantico? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 lungo lungo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 tratto tratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 costa costa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 10 su ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Oceano Oceano PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:su _ 13 Atlantico Atlantico PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1774 # text = Quale casa automobilistica ha inventato la Edsel? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 casa casa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 automobilistica automobilistico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 inventato inventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Edsel Edsel PROPN SP _ 5 obj 5:obj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1775 # text = Da che cosa è causato il singhiozzo? 1 Da da ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 obl:agent 5:obl:agent:da _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 causato causare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 singhiozzo singhiozzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1776 # text = Chi ha accoltellato Monica Seles? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 accoltellato accoltellare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Monica Monica PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 5 Seles Seles PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1777 # text = Dove è situato il National Hurricane Center? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 situato situare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 National National PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 Hurricane Hurricane PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 Center Center PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1778 # text = Quando ci furono le rivolte di Los Angeles? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 furono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 rivolte rivolgere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Los Los PROPN SP _ 5 obl 5:obl:di _ 8 Angeles Angeles PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1779 # text = Quando venne lanciato lo Sputnik? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 lanciato lanciare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Sputnik Sputnik PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1780 # text = Qual è la popolazione del Messico? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 popolazione popolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Messico Messico PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1781 # text = Dove si trova il parco nazionale di Mesa V? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 parco parco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Mesa Mesa PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 V V PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1782 # text = Quando ci fu l'attentato di Oklahoma City? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 fu essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 attentato attentato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Oklahoma Oklahoma PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 City City PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1783 # text = Quando venne costruito a Washington D.C. il memoriale per i veterani del Vietnam? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 costruito costruire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 a a ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Washington Washington PROPN SP _ 3 obl 3:obl:a _ 6 D.C. D.c. PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 memoriale memoriale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 9 per per ADP E _ 11 case 11:case _ 10 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 veterani veterano NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:per _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Vietnam Vietnam PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 15 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1784 # text = Quando ci fu la Guerra del Golfo Persico? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 fu essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Golfo Golfo PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Persico Persico PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1785 # text = Che mestiere faceva il patriota americano Paul Revere? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 mestiere mestiere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 faceva fare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 patriota patriota NOUN S Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 americano americano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 Paul Paul PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 8 Revere Revere PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1786 # text = Quando è la settimana della moda a New York? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 settimana settimana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 moda moda NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 a a ADP E _ 9 case 9:case _ 9 New New PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:a _ 10 York York PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1787 # text = Quando ci fu la Battaglia di Iwo Jima? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 fu essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Battaglia Battaglia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Iwo Iwo PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Jima Jima PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1788 # text = Qual è lo 'stato dei girasoli'? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 5 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 girasoli girasole NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1789 # text = Chi scrisse 'Fiddler of the Roof'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 scrisse scrivere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ' ' PUNCT FB _ 4 punct 4:punct _ 4 Fiddler Fiddler NOUN S Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 of of ADP E _ 7 case 7:case _ 6 the the DET RD Definite=Def|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Roof Roof NOUN S Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 8 ' ' PUNCT FB _ 4 punct 4:punct _ 9 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1790 # text = Quale dittatore cubano venne estromesso da Fidel Castro nel 1958? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 dittatore dittatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 3 cubano cubano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 estromesso estromettere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 da da ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Fidel Fidel PROPN SP _ 5 obl:agent 5:obl:agent:da _ 8 Castro Castro PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 1958 1958 NUM N NumType=Card 5 obl 5:obl:in _ 12 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1791 # text = Che aereoporto è LCY? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 aereoporto aereoporto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 4 LCY Lcy PROPN SP _ 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1792 # text = Qual è il fiore nazionale australiano? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 fiore fiore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 australiano australiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1793 # text = Quando venne prodotta la prima Ford Mustang? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 prodotta produrre VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 Ford Ford PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 7 Mustang Mustang PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1794 # text = In quale serie televisiva recitava Pierce Brosnan? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 serie serie NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 televisiva televisivo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 recitava recitare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 Pierce Pierce PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Brosnan Brosnan PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1795 # text = A chi appartiene il St. Petersburg Times? 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 chi chi PRON PQ PronType=Int 3 obl 3:obl:a _ 3 appartiene appartenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 St. St. PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Petersburg Petersburg PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 Times Times PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1796 # text = Qual è la più alta temperatura registrata a S Antonio, TX? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 4 più più ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 temperatura temperatura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 7 registrata registrare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl 6:acl _ 8 a a ADP E _ 9 case 9:case _ 9 S S PROPN SP _ 7 obl 7:obl:a _ 10 Antonio Antonio PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 12 TX Tx PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1797 # text = Quando fu il D-Day? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 fu essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 D-Day D-day PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1798 # text = Chi ha inventato la ginnatrice? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 inventato inventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 ginnatrice ginnatrice NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1799 # text = Qual era il più famoso pezzo musicale di Aaron Copland? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 4 più più ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 famoso famoso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 pezzo pezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 7 musicale musicale ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Aaron Aaron PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 Copland Copland PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1800 # text = Che cosa significa l'abbreviazione HTML? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 abbreviazione abbreviazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 HTML Html PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1801 # text = In che anno ha aperto il primo faro americano? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 aperto aprire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 faro faro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 9 americano americano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1802 # text = Chi ha impersonato Scott Bakula in 'American Beauty'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 impersonato impersonare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Scott Scott PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 5 Bakula Bakula PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 ' ' PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 8 American American PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 9 Beauty Beauty PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ' ' PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1803 # text = Quando è morto Walt Disney? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 morto morire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Walt Walt PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Disney Disney PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1804 # text = Qual è la città più antica dell' Australia? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 città città NOUN S Gender=Fem 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 antica antico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Australia Australia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1805 # text = Chi ha il maggior numero di no hitters nel campionato di baseball professionistico? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 maggior maggior ADJ A _ 5 amod 5:amod _ 5 numero numero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 no no NOUN S Gender=Masc 5 nmod 5:nmod:di _ 8 hitters hitters NOUN S Gender=Masc 7 compound 7:compound _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 campionato campionato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:in _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 baseball baseball NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 14 professionistico professionistico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1806 # text = In che anno uscì 'Snow White'? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 uscì uscire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 Snow Snow PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 White White PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1807 # text = Chi fu la prima donna a candidarsi alla presidenza? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 donna donna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 a a ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 candidare VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl:a _ 8 si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 7 expl 7:expl _ 9 a ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 presidenza presidenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:a _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1808 # text = In quale paese vengono prodotte le automobili V? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 vengono venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 prodotte produrre VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 automobili automobile NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 V V PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1809 # text = Qual è il nome scientifico della sanguisuga? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 scientifico scientifico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 sanguisuga sanguisuga NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1810 # text = Dove sfocia il fiume Eufrate? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 sfocia sfociare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 fiume fiume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Eufrate Eufrate PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1811 # text = Quale è stato il punteggio massimo che Michael Jordan segnò in una partita? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 nsubj 5:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 cop 5:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 punteggio punteggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root|10:obj _ 6 massimo massimo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 che che PRON PR PronType=Rel 10 obj 5:ref _ 8 Michael Michael PROPN SP _ 10 nsubj 10:nsubj _ 9 Jordan Jordan PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 segnò segnare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 11 in in ADP E _ 13 case 13:case _ 12 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 partita partita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:in _ 14 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1812 # text = Quando cade il compleanno di David Lee Roth? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 cade cadere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 compleanno compleanno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 David David PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Lee Lee PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 Roth Roth PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1813 # text = Chi produce il viagra? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 produce produrre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 viagra viagra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1814 # text = Qual è la data della sparatoria di Kent State? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 data data NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 sparatoria sparatoria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Kent Kent PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 State State PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1815 # text = In quale paese si trova la città santa della Mecca? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 città città NOUN S Gender=Fem 5 nsubj 5:nsubj _ 8 santa santo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Mecca Mecca PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1816 # text = Quando portarono giù la Mir? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 portarono portare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 giù giù ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Mir Mir PROPN SP _ 2 obj 2:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1817 # text = Qual è l'edificio adibito ad ufficio più alto al mondo? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 edificio edificio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 adibito adibire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl 4:acl _ 6 ad a ADP E _ 7 case 7:case _ 7 ufficio ufficio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 8 più più ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 9 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 10 a ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:a _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1818 # text = Qual è l'auto più veloce al mondo? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 auto auto NOUN S Gender=Fem 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 veloce veloce ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:a _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1819 # text = A quale distanza arriva un raggio laser? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 4 arriva arrivare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 raggio raggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 laser laser NOUN S Gender=Masc 6 compound 6:compound _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1820 # text = Come morì Adolf Hitler? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Adolf Adolf PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Hitler Hitler PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1821 # text = In quale continente si trova l'Egitto? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 continente continente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Egitto Egitto PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1822 # text = Qual è l'aspettativa di vita media della donna in Nigeria? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 aspettativa aspettativa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 vita vita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 media medio ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 donna donna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 11 in in ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Nigeria Nigeria PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1823 # text = Quale presidente entrò in carica prestando giuramento su un aereoplano? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 entrò entrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 in in ADP E _ 5 case 5:case _ 5 carica carica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 6 prestando prestare VERB V VerbForm=Ger 3 advcl 3:advcl _ 7 giuramento giuramento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 su su ADP E _ 10 case 10:case _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 aereoplano aereoplano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:su _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1824 # text = Dove si trova l'osso più piccolo del corpo umano? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 osso osso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 più più ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 piccolo piccolo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 corpo corpo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 11 umano umano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1825 # text = Quanto è alto Tom Cruise? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 Tom Tom PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Cruise Cruise PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1826 # text = Quando Willis Haviland Carrier creò il condizionatore d'aria? 1 Quando quando ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 2 Willis Willis PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 3 Haviland Haviland PROPN SP _ 2 flat:name 2:flat:name _ 4 Carrier Carrier PROPN SP _ 2 flat:name 2:flat:name _ 5 creò creare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 condizionatore condizionatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 d' di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 aria aria NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1827 # text = Chi venne eletto presidente del S Africa nel 1994? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass|4:nsubj _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 eletto eleggere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 S S PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 Africa Africa PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 1994 1994 NUM N NumType=Card 3 obl 3:obl:in _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1828 # text = Quando venne fatto il primo trapianto di cuore? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 fatto fare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 trapianto trapianto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 cuore cuore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1829 # text = Quanti passeggeri può portare un Boeing 747? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 passeggeri passeggero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 portare portare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Boeing Boeing PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 747 747 NUM N NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1830 # text = Quale isola ottennero gli Stati Uniti dopo la Guerra Ispano-americana? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 isola isola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 ottennero ottenere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Stati Stati PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Uniti Uniti PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 dopo dopo ADP E _ 9 case 9:case _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:dopo _ 10 Ispano-americana ispano-americano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1831 # text = Quando venne costruito il Palazzo di Buckingham a Londra? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 costruito costruire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Palazzo Palazzo PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Buckingham Buckingham PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 a a ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Londra Londra PROPN SP _ 3 obl 3:obl:a _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1832 # text = Quando venne usata per la prima volta la penicillina? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 usata usare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 per per ADP E _ 7 case 7:case _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 volta volta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:per _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 penicillina penicillina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1833 # text = Quando vennero stampati i primi francobolli negli Stati Uniti? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 vennero venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 stampati stampare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 primi primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 francobolli francobollo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Stati Stati PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 10 Uniti Uniti PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1834 # text = Quale regalo è adatto per un primo anniversario? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 regalo regalo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 4 adatto adatto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 per per ADP E _ 8 case 8:case _ 6 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 anniversario anniversario NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:per _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1835 # text = Qual è il principale settore industriale del Nicaragua? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 principale principale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 settore settore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 industriale industriale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Nicaragua Nicaragua PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1836 # text = Qual è l'età minima per poter diventare presidente degli Stati Uniti? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 età età NOUN S Gender=Fem 1 nsubj 1:nsubj _ 5 minima minimo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 per per ADP E _ 8 mark 8:mark _ 7 poter potere AUX VM VerbForm=Inf 8 aux 8:aux _ 8 diventare diventare VERB V VerbForm=Inf 4 acl 4:acl:per _ 9 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 xcomp 8:xcomp _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Stati Stati PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 13 Uniti Uniti PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1837 # text = Quale fu il primo presidente a parlare alla radio? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 a a ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 parlare parlare VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl:a _ 8 a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 radio radio NOUN S Gender=Fem 7 obl 7:obl:a _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1838 # text = Dove crebbe Golda Meir? 1 Dove dove ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 crebbe crescere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Golda Golda PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Meir Meir PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1839 # text = Quando si suicidò Marilyn Monroe? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 suicidò suicidare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Marilyn Marilyn PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Monroe Monroe PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1840 # text = Quando si celebra l'indipendenza del Messico? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl:impers 3:expl:impers _ 3 celebra celebrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 indipendenza indipendenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Messico Messico PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1841 # text = Chi furono gli architetti che disegnarono l'Empire State Building? 1 Chi Chi PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 furono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 architetti architetto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj|6:nsubj _ 5 che che PRON PR PronType=Rel 6 nsubj 4:ref _ 6 disegnarono disegnare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 7 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Empire Empire PROPN SP _ 6 obj 6:obj _ 9 State State PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 Building Building PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1842 # text = Chi era il capitano del Titanic? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitano capitano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Titanic Titanic PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1843 # text = Quale pianeta gli scienziati poterono studiare a fondo grazie alla navicella Magellano? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 pianeta pianeta NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 3 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 scienziati scienziato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 5 poterono potere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 6 studiare studiare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 a a ADP E _ 8 case 8:case _ 8 fondo fondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:a _ 9 grazie grazie NOUN S _ 12 case 12:case _ 10 a ADP E _ 9 fixed 9:fixed _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 navicella navicella NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:grazie_a _ 13 Magellano Magellano PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod _ 14 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1844 # text = In che anno uscì il Nintendo 64? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 uscì uscire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Nintendo Nintendo PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 64 64 NUM N NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1845 # text = Quale film ha ricevuto il primo premio per la migliore fotografia all' Academy Award? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 film film NOUN S Gender=Masc 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 ricevuto ricevere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 premio premio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 per per ADP E _ 11 case 11:case _ 9 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 10 migliore migliore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 fotografia fotografia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:per _ 12 a ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Academy Academy PROPN SP _ 4 obl 4:obl:a _ 15 Award Award PROPN SP _ 14 flat:name 14:flat:name _ 16 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1846 # text = Dove venne combattuta la battaglia di Alamo? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 combattuta combattere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 battaglia battaglia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Alamo Alamo PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1847 # text = Qual era il nome originale della Tailandia? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 originale originale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Tailandia Tailandia PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1848 # text = Quanto è alta la torre della CNN a Toronto? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 torre torre NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 CNN Cnn PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 a a ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Toronto Toronto PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:a _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1849 # text = In quale città si chiude il Tour de France? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 chiude chiudere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Tour Tour PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 de de ADP E _ 9 case 9:case _ 9 France France PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:de _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1850 # text = Come si chiama il famoso pezzo comico di Abbott e Costello? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 famoso famoso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 pezzo pezzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 comico comico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Abbott Abbott PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 11 Costello Costello PROPN SP _ 9 conj 6:nmod:di|9:conj:e _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1851 # text = Cosa diceva Walter Cronkite alla fine di ogni spettacolo? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 diceva dire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Walter Walter PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Cronkite Cronkite PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 fine fine NOUN S Number=Sing 2 obl 2:obl:a _ 8 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 spettacolo spettacolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1852 # text = Quanto è alto Mike Tyson? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 Mike Mike PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Tyson Tyson PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1853 # text = Quale discepolo ricevette 30 denari d'argento per tradire Gesù? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 discepolo discepolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ricevette ricevere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 30 30 NUM N NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 denari denaro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 d' di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 argento argento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 per per ADP E _ 9 mark 9:mark _ 9 tradire tradire VERB V VerbForm=Inf 3 advcl 3:advcl:per _ 10 Gesù Gesù PROPN SP _ 9 obj 9:obj _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1854 # text = Chi è l'acerrimo nemico di Sherlock Holmes? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 acerrimo acre ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 nemico nemico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Sherlock Sherlock PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Holmes Holmes PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1855 # text = Quale fiume scorre attraverso Roma, in Italia? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 fiume fiume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 scorre scorrere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 attraverso attraverso ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Roma Roma PROPN SP _ 3 obl 3:obl:attraverso _ 6 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Italia Italia PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1856 # text = Come si chiamava il cane di FDR? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiamava chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 cane cane NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 FDR Fdr PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1857 # text = Qual è la canzone nazionale del Kansas? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 canzone canzone NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Kansas Kansas PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1858 # text = Qual è l'ultimo verso della poesia 'Il Corvo' di Edgar Allen Poe? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 ultimo ultimo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 verso verso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 poesia poesia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 10 Il Il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Corvo Corvo PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 12 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 Edgar Edgar PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 15 Allen Allen PROPN SP _ 14 flat:name 14:flat:name _ 16 Poe Poe PROPN SP _ 14 flat:name 14:flat:name _ 17 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1859 # text = Quanto costava un quarto di litro di latte negli anni '30? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obl 2:obl _ 2 costava costare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 quarto quarto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 litro litro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 latte latta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:in _ 12 '30 '30 NUM N NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 13 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1860 # text = In quale mese nascono più bambini? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 mese mese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 nascono nascere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 bambini bambino NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1861 # text = Quando ci fu l'Età Ellenistica? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 fu essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Età Età PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Ellenistica Ellenistica PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1862 # text = In quale provincia è situata Calgary? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 provincia provincia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 situata situare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 Calgary Calgary PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1863 # text = Qual è il più antico trofeo sportivo? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 4 più più ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 antico antico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 trofeo trofeo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 7 sportivo sportivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1864 # text = Qual è il vero nome di Tina Turner? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 vero vero ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Tina Tina PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Turner Turner PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1865 # text = Come si chiamava l'aereo che sganciò la bomba atomica su Hiroshima? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiamava chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 aereo aereo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ 6 che che PRON PR PronType=Rel 7 nsubj 5:ref _ 7 sganciò sganciare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 bomba bomba NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 atomica atomico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 su su ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Hiroshima Hiroshima PROPN SP _ 7 obl 7:obl:su _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1866 # text = Qual è il vero nome di Marilyn Monroe? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 vero vero ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Marilyn Marilyn PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Monroe Monroe PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1867 # text = Quale paese ha colonizzato Hong Kong? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 colonizzato colonizzare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Hong Hong PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 6 Kong Kong PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1868 # text = Quando regnò sull' Inghilterra Enrico VIII? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 regnò regnare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 su ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Inghilterra Inghilterra PROPN SP _ 2 obl 2:obl:su _ 6 Enrico Enrico PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 7 VIII VIII PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1869 # text = Dove si trovava la prigione di Andersonville? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trovava trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 prigione prigione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Andersonville Andersonville PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1870 # text = A quale velocità ruota la Terra? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 velocità velocità NOUN S Gender=Fem 4 nmod 4:nmod:a _ 4 ruota ruota NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Terra Terra PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1871 # text = Quale città è conosciuta come la capitale mondiale della gomma? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 città città NOUN S Gender=Fem 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 conosciuta conoscere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 come come ADP E _ 7 case 7:case _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 capitale capitale NOUN S Number=Sing 4 obl 4:obl:come _ 8 mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 gomma gomma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1872 # text = Quanto è lungo il tracciato di Churchill Downs? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 lungo lungo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 tracciato tracciato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Churchill Churchill PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Downs Downs PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1873 # text = Quale reparto militare ha la sua accademia ad Annapolis? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 reparto reparto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 militare militare ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det:poss 7:det:poss _ 7 accademia accademia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 ad a ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Annapolis Annapolis PROPN SP _ 4 obl 4:obl:a _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1874 # text = Da quale musical di Broadway è tratta la canzone 'The Story is me'? 1 Da da ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 musical musical NOUN S Gender=Masc 7 obl 7:obl:da _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Broadway Broadway PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 6 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 tratta trattare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 canzone canzone NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 10 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 11 The The DET RD Definite=Def|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Story Story NOUN S Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj|14:nsubj _ 13 is is VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 advcl 9:advcl _ 14 me me PRON PE Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 xcomp 13:xcomp _ 15 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 16 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1875 # text = Dove è nato Bill Gates? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 nato nascere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Bill Bill PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Gates Gates PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1876 # text = Qual è il PIL della Cina? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 PIL Pil PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Cina Cina PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1877 # text = Chi disse 'Io non ho iniziato a combattere!'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 disse dire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 4 Io Io PRON PE Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ 5 non non ADV BN PronType=Neg 7 advmod 7:advmod _ 6 ho avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 iniziato iniziare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 2 ccomp 2:ccomp _ 8 a a ADP E _ 9 mark 9:mark _ 9 combattere combattere VERB V VerbForm=Inf 7 advcl 7:advcl:a _ 10 ! ! PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ 11 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 12 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1878 # text = Come si chiamava il primo bambino nato in America da genitori inglesi? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiamava chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 bambino bambino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 nato nascere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl 6:acl _ 8 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 9 America America PROPN SP _ 7 obl 7:obl:in _ 10 da da ADP E _ 11 case 11:case _ 11 genitori genitore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 obl 7:obl:da _ 12 inglesi inglese ADJ A Number=Plur 11 amod 11:amod _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1879 # text = Qual è la maggiore coltura in Arizona? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 maggiore maggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 coltura coltura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Arizona Arizona PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1880 # text = Quale parte dell' occhio continua a crescere durante la vita di una persona? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|8:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 occhio occhio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 continua continuare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 a a ADP E _ 8 mark 8:mark _ 8 crescere crescere VERB V VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp _ 9 durante durante ADP E _ 11 case 11:case _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 vita vita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:durante _ 12 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 persona persona NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 15 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1881 # text = Quale città italiana è la sede della Cattedrale di Santa Maria del Fiore o Duomo? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 città città NOUN S Gender=Fem 0 root 0:root _ 3 italiana italiano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 sede sede NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Cattedrale Cattedrale PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Santa Santa PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 12 Maria Maria PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 di ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 Fiore Fiore PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 16 o o CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 17 Duomo Duomo PROPN SP _ 9 conj 6:nmod:di|9:conj:o _ 18 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1882 # text = Quale capitale si trova sul fiume Susquehanna? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 capitale capitale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 su ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 fiume fiume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:su _ 8 Susquehanna Susquehanna PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1883 # text = Nella Bibbia, chi era la madre di Giacobbe? 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 Bibbia Bibbia PROPN SP _ 8 obl 8:obl:in _ 4 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 5 chi chi PRON PR PronType=Rel 8 nsubj 8:nsubj _ 6 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 cop 8:cop _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 madre madre NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Giacobbe Giacobbe PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1884 # text = In quale paese si trova Pretoria? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 Pretoria Pretoria PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1885 # text = Quanta gravità c'è su Marte? 1 Quanta Quanta DET DQ Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 gravità gravità NOUN S Gender=Fem 4 nsubj 4:nsubj _ 3 c' ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 su su ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Marte Marte PROPN SP _ 4 obl 4:obl:su _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1886 # text = Come morì Eva Peron? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Eva Eva PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Peron Peron PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1887 # text = Qual è il motto per la California? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 motto motto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 per per ADP E _ 7 case 7:case _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 California California PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:per _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1888 # text = Quando ci fu la battaglia di Shiloh? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 fu essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 battaglia battaglia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Shiloh Shiloh PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1889 # text = Quanto dista la Terra dal Sole? 1 Quanto quanto ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 dista distare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Terra Terra PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 da ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Sole Sole PROPN SP _ 2 obl 2:obl:da _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1890 # text = Come si chiama un cigno appena nato? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 cigno cigno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 appena appena ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 nato nascere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl 5:acl _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1891 # text = In quale anno venne inventato il fonografo? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 inventato inventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 fonografo fonografo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1892 # text = Con quale soprannome è meglio conosciuto Ernesto Antonio Puente Jr.? 1 Con con ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 soprannome soprannome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:con _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 5 meglio meglio ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 conosciuto conosciuto VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 Ernesto Ernesto PROPN SP _ 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 8 Antonio Antonio PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 Puente Puente PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 10 Jr. Jr. PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1893 # text = Quando nacque Re Luigi XIV? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 nacque nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Re Re PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Luigi Luigi PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 XIV XIV ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 3 flat:name 3:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1894 # text = Qual è il nome scientifico della pianta di zinnia? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 scientifico scientifico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 pianta pianta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 zinnia zinnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1895 # text = Di che nazionalità è Sean Connery? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 nazionalità nazionalità NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:di _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Sean Sean PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Connery Connery PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1896 # text = Quanto dello strato di ozono è esaurito? 1 Quanto quanto PRON PQ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 8 nsubj 8:nsubj _ 2 di ADP E _ 4 case 4:case _ 3 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 strato strato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:di _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 ozono ozono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux 8:aux _ 8 esaurito esaurire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 9 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1897 # text = Dove si trova il Mare della Tranquillità? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Mare Mare PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Tranquillità Tranquillità PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1898 # text = Quale lingua si parla nella Nuova Caledonia? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 lingua lingua NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl:pass 4:expl:pass _ 4 parla parlare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Nuova Nuova PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 8 Caledonia Caledonia PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1899 # text = Quali sono i colori nazionali del Brasile? 1 Quali quale PRON PQ Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 colori colore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 nazionali nazionale ADJ A Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Brasile Brasile PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1900 # text = Come si chiamava il primo campo di baseball coperto? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiamava chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 campo campo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 baseball baseball NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 coperto coperto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1901 # text = In quale anno venne inventata la lampadina? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 inventata inventare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 lampadina lampadina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1902 # text = Quanti anni ha la Piramide Rossa? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Piramide Piramide PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Rossa Rossa PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1903 # text = Chi è l'autore della poesia 'The Midnight Ride of Paul Revere'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 autore autore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 poesia poesia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 9 The The DET RD Definite=Def|PronType=Art 11 det 11:det _ 10 Midnight Midnight NOUN S Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 Ride Ride NOUN S Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 12 of of ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Paul Paul PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod _ 14 Revere Revere PROPN SP _ 13 flat:name 13:flat:name _ 15 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 16 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1904 # text = Chi fu il primo campione dei pesi massimi di colore? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 campione campione NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 pesi peso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 9 massimi massimo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 colore colore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1905 # text = Da dove proviene la cannella? 1 Da da ADP E _ 2 case 2:case _ 2 dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 3 proviene provenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 cannella cannella NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1906 # text = Quale generale americano è sepolto a Salisburgo? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 generale generale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 americano americano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 5 sepolto sepolto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 a a ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Salisburgo Salisburgo PROPN SP _ 5 obl 5:obl:a _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1907 # text = Qual è la distanza tra la Terra e Marte? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 tra tra ADP E _ 7 case 7:case _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Terra Terra PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:tra _ 8 e e CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 9 Marte Marte PROPN SP _ 7 conj 4:nmod:tra|7:conj:e _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1908 # text = Fino a che ora è aperta Disneyland? 1 Fino fino ADV B _ 4 case 4:case _ 2 a a ADP E _ 1 fixed 1:fixed _ 3 che che DET DQ PronType=Int 4 det 4:det _ 4 ora ora ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 5 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop 6:cop _ 6 aperta aperto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 Disneyland Disneyland PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1909 # text = Qual era il vero nome del Gobbo di Notre Dame? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 vero vero ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Gobbo Gobbo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Notre Notre PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 11 Dame Dame PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1910 # text = In quale città si trova Disneyland? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 Disneyland Disneyland PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1911 # text = Quale libro scrisse Rachel Carson nel 1962? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 libro libro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 scrisse scrivere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Rachel Rachel PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Carson Carson PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 1962 1962 NUM N NumType=Card 3 obl 3:obl:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1912 # text = In quale paese si trova la Grande Diga di Assuan? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Grande Grande PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Diga Diga PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Assuan Assuan PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1913 # text = Chi è Aaron Copland? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Aaron Aaron PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Copland Copland PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1914 # text = Quali degli attuali o passati giocatori di NFL hanno il cognome di Johnson? 1 Quali quale PRON PQ Number=Plur|PronType=Int 10 nsubj 10:nsubj _ 2 di ADP E _ 7 case 7:case _ 3 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 4 attuali attuale ADJ A Number=Plur 7 amod 7:amod _ 5 o o CCONJ CC _ 6 cc 6:cc _ 6 passati passato ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 4 conj 4:conj:o|7:amod _ 7 giocatori giocatore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:di _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 NFL Nfl PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 hanno avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 11 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 cognome cognome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 Johnson Johnson PROPN SP _ 12 nmod 12:nmod:di _ 15 ? ? PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1915 # text = Quanto è alto il monte di lancio? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 monte monte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1916 # text = Che cos'è un'indennità di buonuscita (golden parachute)? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 indennità indennità NOUN S Gender=Fem 2 nsubj 2:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 buonuscita buonuscita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ( ( PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 golden golden NOUN S Gender=Masc 5 appos 5:appos _ 10 parachute parachute NOUN S Number=Sing 9 compound 9:compound _ 11 ) ) PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 12 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1917 # text = Come morì il discepolo Pietro? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 discepolo discepolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Pietro Pietro PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1918 # text = Di che cosa sono fatti i penny? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 obl 5:obl:di _ 4 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 fatti fare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 penny penny NOUN S Gender=Masc 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1919 # text = Qual è il nome della tavola che riporta i simboli di tutti gli elementi chimici? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 tavola tavola|tavolo NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di|9:nsubj _ 8 che che PRON PR PronType=Rel 9 nsubj 7:ref _ 9 riporta riportare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 10 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 simboli simbolo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 12 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 13 tutti tutto DET T Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 15 det:predet 15:det:predet _ 14 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 elementi elemento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:di _ 16 chimici chimico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 17 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1920 # text = In quale città si trova il fiume Senna? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 fiume fiume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Senna Senna PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1921 # text = Quali razze di cani hanno vinto il premio 'Best in Show' al Westminster Dog Show? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 razze razza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 cani cane NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:di _ 5 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 6 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 premio premio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 10 Best Best ADJ A _ 8 amod 8:amod _ 11 in in ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Show Show PROPN SP _ 10 obl 10:obl:in _ 13 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 14 a ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 Westminster Westminster PROPN SP _ 6 obl 6:obl:a _ 17 Dog Dog PROPN SP _ 16 flat:name 16:flat:name _ 18 Show Show PROPN SP _ 16 flat:name 16:flat:name _ 19 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1922 # text = Quale città è la sede della Rock and Roll Hall of Fame? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 città città NOUN S Gender=Fem 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sede sede NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 di ADP E _ 11 case 11:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 8 Rock Rock PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod _ 9 and and CCONJ CC _ 10 cc 10:cc _ 10 Roll Roll PROPN SP _ 8 conj 8:conj _ 11 Hall Hall PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 12 of of ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Fame Fame PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod _ 14 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1923 # text = Elenca i nomi di gomme da masticare. 1 Elenca elencare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 nomi nome NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 gomme gomma NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:di _ 6 da da ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 masticare masticare VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl:da _ 8 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1924 # text = In quale città è vissuto Duke Ellington? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 vissuto vivere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 Duke Duke PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Ellington Ellington PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1925 # text = Che cos'è Bausch & Lomb? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 Bausch Bausch PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 & & SYM SYM _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 Lomb Lomb PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1926 # text = Come morì Jimi Hendrix? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Jimi Jimi PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Hendrix Hendrix PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1927 # text = Quanto è grande Marte? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 grande grande ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 4 Marte Marte PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1928 # text = Quando venne scritto il romanzo 'Cold Mountain'? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 scritto scrivere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 romanzo romanzo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 Cold Cold PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 8 Mountain Mountain PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1929 # text = Come morì Virginia Woolf? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Virginia Virginia PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Woolf Woolf PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1930 # text = Quanto è veloce un battito di ciglia? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 veloce veloce ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 4 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 battito battito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 ciglia ciglio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1931 # text = Quali governi riconoscono ancora ufficialmente e sostengono la Festa Internazionale del Lavoro? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 governi governo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ 3 riconoscono riconoscere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 ancora ancora ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 ufficialmente ufficialmente ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 6 e e CCONJ CC _ 7 cc 7:cc _ 7 sostengono sostenere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 conj 3:conj:e _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Festa Festa PROPN SP _ 3 obj 3:obj|7:obj _ 10 Internazionale Internazionale PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Lavoro Lavoro PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 14 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1932 # text = Quando venne fabbricato il primo asciugacapelli? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 fabbricato fabbricato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 asciugacapelli asciugacapelli NOUN S Gender=Masc 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1933 # text = Ozzy Osbourne staccò a morsi la testa di che cosa? 1 Ozzy Ozzy PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 2 Osbourne Osbourne PROPN SP _ 1 flat:name 1:flat:name _ 3 staccò staccare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 a a ADP E _ 5 case 5:case _ 5 morsi morso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obl 3:obl:a _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 testa testa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 che che DET DQ PronType=Int 10 det 10:det _ 10 cosa cosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1934 # text = Quando venne costruito il Campidoglio degli Stati Uniti? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 costruito costruire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Campidoglio Campidoglio PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Stati Stati PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Uniti Uniti PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1935 # text = Come morì George Washington? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 George George PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Washington Washington PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1936 # text = Come morì Patsy Cline? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Patsy Patsy PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Cline Cline PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1937 # text = Quale gruppo compose la musica per il film del 1970 'La Febbre del Sabato Sera'? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 compose comporre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 musica musica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 per per ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 film film NOUN S Gender=Masc 5 nmod 5:nmod:per _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 1970 1970 NUM N NumType=Card 8 nmod 8:nmod:di _ 12 ' ' PUNCT FB _ 14 punct 14:punct _ 13 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Febbre Febbre PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 15 di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Sabato Sabato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:di _ 18 Sera Sera PROPN SP _ 17 nmod 17:nmod _ 19 ' ' PUNCT FB _ 14 punct 14:punct _ 20 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1938 # text = In quale gruppo musicale era Jerry Garcia? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 musicale musicale ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 era essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 Jerry Jerry PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Garcia Garcia PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1939 # text = Quando è nato il Principe Carlo? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 nato nascere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Principe Principe PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Carlo Carlo PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1940 # text = Quando è stata inaugurata la Giornata Internazionale del Volontariato? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 inaugurata inaugurare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Giornata Giornata NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 Internazionale Internazionale ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Volontariato Volontariato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1941 # text = Chi è Vlad l'Impalatore? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Vlad Vlad PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Impalatore Impalatore PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1942 # text = Su che cosa è basata l'opera teatrale 'West Side Story'? 1 Su su ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 obl 5:obl:su _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 basata basare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 opera opera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 teatrale teatrale ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 10 West West PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 11 Side Side PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 Story Story PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 13 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 14 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1943 # text = Di che colore è la striscia più alta nella bandiera degli U.S.A.? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 colore colore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:di _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 striscia striscia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 più più ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 8 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 bandiera bandiera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:in _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 U.S.A. U.s.a. PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 15 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1944 # text = Quanti piani ha la Sears Tower? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 piani piano NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Sears Sears PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Tower Tower PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1945 # text = Quanti piani ci sono nell' Empire State Building? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 piani piano NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Empire Empire PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 8 State State PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 Building Building PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1946 # text = Quali uve si usano per produrre vino? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 uve uva NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl:pass 4:expl:pass _ 4 usano usare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 per per ADP E _ 6 mark 6:mark _ 6 produrre produrre VERB V VerbForm=Inf 4 advcl 4:advcl:per _ 7 vino vino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1947 # text = Quante Olimpiadi vennero cancellate a causa della I Guerra Mondiale? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 Olimpiadi Olimpiadi PROPN SP _ 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 vennero venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 cancellate cancellare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 a a ADP E _ 10 case 10:case _ 6 causa causa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 fixed 5:fixed _ 7 di ADP E _ 5 fixed 5:fixed _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 I I ADJ NO NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 10 Guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:a_causa_di _ 11 Mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 10 fixed 10:fixed _ 12 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1948 # text = Come si chiama il compagno di Ling Ling? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 compagno compagno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Ling Ling PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Ling Ling PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1949 # text = George Washington come chiamava la sua casa? 1 George George PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 2 Washington Washington PROPN SP _ 1 flat:name 1:flat:name _ 3 come come ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 4 chiamava chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det:poss 7:det:poss _ 7 casa casa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1950 # text = Quando nacque Adolf Hitler? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 nacque nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Adolf Adolf PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Hitler Hitler PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1951 # text = In quale giorno di quale mese Nixon si dimise? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:in _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 6 det 6:det _ 6 mese mese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 Nixon Nixon PROPN SP _ 9 nsubj 9:nsubj _ 8 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 9 expl 9:expl _ 9 dimise dimettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 10 ? ? PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1952 # text = Quale paese governava Caterina la Grande? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 governava governare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Caterina Caterina PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Grande grande ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1953 # text = Quale parola esprime il concetto di assumere i propri parenti? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 parola parola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 esprime esprimere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 concetto concetto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di di ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 assumere assumere VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl:di _ 8 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 propri proprio DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det:poss 10:det:poss _ 10 parenti parente NOUN S Number=Plur 7 obj 7:obj _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1954 # text = Qual è il nomignolo della bandiera britannica? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nomignolo nomignolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 bandiera bandiera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 britannica britannico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1955 # text = Chi ha creato il personaggio letterario di Phineas Fogg? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 creato creare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 personaggio personaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 letterario letterario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Phineas Phineas PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Fogg Fogg PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1956 # text = Su quale spiaggia venne girato un episodio di 'Strega per Amore'? 1 Su su ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 spiaggia spiaggia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:su _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 girato girare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 episodio episodio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 10 Strega Strega PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 per per ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Amore Amore PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:per _ 13 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 14 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1957 # text = Fino a che punto della gravidanza le compagnie aeree permettono di volare? 1 Fino fino ADP E _ 4 case 4:case _ 2 a a ADP E _ 1 fixed 1:fixed _ 3 che che DET DQ PronType=Int 4 det 4:det _ 4 punto punto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:fino_a _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 gravidanza gravidanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 compagnie compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 10 aeree aereo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 permettono permettere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 12 di di ADP E _ 13 mark 13:mark _ 13 volare volare VERB V VerbForm=Inf 11 ccomp 11:ccomp _ 14 ? ? PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1958 # text = Quante squadre ci sono in NFL? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 squadre squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ci ci PRON PC Clitic=Yes|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 NFL Nfl PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1959 # text = Quale paese fece la Statua della Libertà? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 fece fare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Statua Statua PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Libertà Libertà NOUN S Gender=Fem 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1960 # text = Chi è Akbar il Grande? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Akbar Akbar PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Grande Grande PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1961 # text = Qual è il paese più grande in miglia quadrate? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 grande grande ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 miglia miglio NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:in _ 9 quadrate quadrato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1962 # text = Che cosa sono i frattali? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 frattali frattali NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1963 # text = In quanto tempo può ucciderti un cobra? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quanto quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 tempo tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 uccidere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 ti PRON PC Clitic=Yes|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 7 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 cobra cobra NOUN S Gender=Masc 5 nsubj 5:nsubj _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1964 # text = Nelle lettere, che cosa significa cc? 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 lettere lettera NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl:in _ 4 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 5 che che DET DQ PronType=Int 6 det 6:det _ 6 cosa cosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 cc cc NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 9 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1965 # text = Quanti distributori di carburante ci sono negli Stati Uniti? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 distributori distributore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 carburante carburante NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 ci ci PRON PC Clitic=Yes|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 6 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Stati Stati PROPN SP _ 6 obl 6:obl:in _ 10 Uniti Uniti PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1966 # text = Quale ruolo ricopriva il giocatore di baseball professionista Satchel Paige? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 ruolo ruolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 ricopriva ricoprire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 giocatore giocatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 baseball baseball NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 professionista professionista ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 9 Satchel Satchel PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 10 Paige Paige PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1967 # text = Quale paese è conosciuto come il 'Paese del Sol Levante'? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 conosciuto conoscere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 come come ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 ' ' PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 8 Paese Paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:come _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Sol Sol PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 12 Levante Levante PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 ' ' PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 14 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1968 # text = Elenca delle donne pugili professioniste. 1 Elenca elencare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 delle di DET DI Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 donne donna NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 4 pugili pugile NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 compound 3:compound _ 5 professioniste professionista ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 6 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1969 # text = Chi è Allen Iverson? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Allen Allen PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Iverson Iverson PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1970 # text = Quale compagnia produce il Sinemet? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 produce produrre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Sinemet Sinemet PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1971 # text = Quale capitale si può vedere dalla cima del Bunker Hill? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 capitale capitale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl:pass 5:expl:pass _ 4 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 vedere vedere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 da ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 cima cima NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:da _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Bunker Bunker PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod:di _ 12 Hill Hill PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1972 # text = Quale partito guidò l'Australia dal 1983 al 1996? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 partito partito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 guidò guidare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Australia Australia PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 da ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 1983 1983 NUM N NumType=Card 3 obl 3:obl:da _ 9 a ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 1996 1996 NUM N NumType=Card 3 obl 3:obl:a _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1973 # text = Dal nocciolo di quale frutto si ricava il laetrile? 1 da ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 nocciolo nocciolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:da _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 6 det 6:det _ 6 frutto frutto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 8 expl:pass 8:expl:pass _ 8 ricava ricavare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 laetrile laetrile NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ 11 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1974 # text = Che cosa significa la sigla ACLU? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 significa significare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ACLU Aclu PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1975 # text = Qual è la compagnia aerea nazionale spagnola? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 aerea aereo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 spagnola spagnolo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1976 # text = In quale città si trova in questo momento la Campana della Libertà? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 questo questo DET DD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 momento momento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 9 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Campana Campana PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 Libertà Libertà NOUN S Gender=Fem 10 nmod 10:nmod:di _ 14 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1977 # text = Chi era Abramo nel Vecchio Testamento? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Abramo Abramo PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 in ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Vecchio Vecchio PROPN SP _ 1 obl 1:obl:in _ 7 Testamento Testamento PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1978 # text = Quale giocatore in una squadra di pallacanestro gioca solitamente nel ruolo di pivot? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 giocatore giocatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 3 in in ADP E _ 5 case 5:case _ 4 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 squadra squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:in _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 pallacanestro pallacanestro NOUN S Gender=Fem 5 nmod 5:nmod:di _ 8 gioca giocare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 solitamente solitamente ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 ruolo ruolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:in _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 pivot pivot NOUN S Gender=Masc 12 nmod 12:nmod:di _ 15 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1979 # text = Qual è il cognome di Richie in 'Happy Days'? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 cognome cognome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Richie Richie PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 Happy Happy PROPN SP _ 1 obl 1:obl:in _ 10 Days Days PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1980 # text = Qual è il motto dei Boy Scout? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 motto motto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Boy Boy PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 Scout Scout PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1981 # text = Quanto è grande la Carolina del Nord in miglia quadrate? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 grande grande ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Carolina Carolina PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Nord Nord PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 10 miglia miglio NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:in _ 11 quadrate quadrato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1982 # text = Quanto è grande il Sole? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 grande grande ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Sole Sole PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1983 # text = Quante lune ha Venere? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 lune luna NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Venere Venere PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1984 # text = Quanto è lontana, in miglia, la Luna dalla Terra? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 lontana lontano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 miglia miglio NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:in _ 7 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Luna Luna PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 10 da ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Terra Terra PROPN SP _ 3 obl 3:obl:da _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1985 # text = Quanto è lunga la Grande Barriera Corallina? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 lunga lungo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Grande Grande PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Barriera Barriera PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 Corallina Corallina PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1986 # text = Quale film vinse l'Academy Award per la miglior fotografia nel 1989? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 film film NOUN S Gender=Masc 3 nsubj 3:nsubj _ 3 vinse vincere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Academy Academy PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 Award Award PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 per per ADP E _ 10 case 10:case _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 miglior miglior ADJ A Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 fotografia fotografia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:per _ 11 in ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 1989 1989 NUM N NumType=Card 3 obl 3:obl:in _ 14 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1987 # text = In quale città si trova la Ole Mississippi University? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Ole Ole PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Mississippi Mississippi PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 University University PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1988 # text = Che cos'è l'ETA in Spagna? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 ETA Eta PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Spagna Spagna PROPN SP _ 2 obl 2:obl:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1989 # text = Elenca i nomi di casinò posseduti da Nativi Americani. 1 Elenca elencare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 nomi nome NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 casinò casinò NOUN S Gender=Masc 3 nmod 3:nmod:di _ 6 posseduti possedere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 3 acl 3:acl _ 7 da da ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Nativi Nativi PROPN SP _ 6 obl:agent 6:obl:agent:da _ 9 Americani Americani PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1990 # text = Nei fumetti, quale amico di Archie indossa un cappello a forma di corona? 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 fumetti fumetto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 9 obl 9:obl:in _ 4 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 5 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 6 det 6:det _ 6 amico amico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Archie Archie PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 indossa indossare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 10 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 cappello cappello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 a a ADP E _ 13 case 13:case _ 13 forma forma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:a _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 corona corona NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 16 ? ? PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1991 # text = Come prese il suo nome il Minnesota? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 prese prendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det:poss 5:det:poss _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Minnesota Minnesota PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1992 # text = Quanto è caldo il Sole? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 caldo caldo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Sole Sole PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1993 # text = Quante lingue ufficiali ha la Svizzera? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 lingue lingua NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 ufficiali ufficiale ADJ A Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Svizzera Svizzera PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1994 # text = Quale fu la prima canzone dei Beatles a raggiungere il primo posto in classifica? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 canzone canzone NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Beatles Beatles PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 a a ADP E _ 10 mark 10:mark _ 10 raggiungere raggiungere VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl:a _ 11 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 12 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ 13 posto posto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 14 in in ADP E _ 15 case 15:case _ 15 classifica classifica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:in _ 16 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1995 # text = Quale ufficio ha l'incarico di regolamentare il gioco d'azzardo nei casinò del Mississippi? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 ufficio ufficio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 incarico incarico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 di di ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 regolamentare regolamentare VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl:di _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 gioco gioco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 d' di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 azzardo azzardo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 12 in ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 casinò casinò NOUN S Gender=Masc 7 obl 7:obl:in _ 15 di ADP E _ 17 case 17:case _ 16 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Mississippi Mississippi PROPN SP _ 14 nmod 14:nmod:di _ 18 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1996 # text = In quale città si trova la Duke University? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Duke Duke PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 University University PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1997 # text = Quale generale della Rivoluzione Americana cedette West Point agli Inglesi? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 generale generale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Rivoluzione Rivoluzione PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 6 Americana Americana PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 cedette cedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 West West PROPN SP _ 7 obj 7:obj _ 9 Point Point PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 a ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Inglesi Inglesi PROPN SP _ 7 obl 7:obl:a _ 13 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1998 # text = Quanti anni aveva Babe Ruth quando morì? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 aveva avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Babe Babe PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Ruth Ruth PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 quando quando SCONJ CS _ 7 mark 7:mark _ 7 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 advcl 3:advcl:quando _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-1999 # text = Quanti dei nostri giorni impiega Marte a completare l'orbita intorno al Sole? 1 Quanti quanto PRON PQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 6 obj 6:obj _ 2 di ADP E _ 5 case 5:case _ 3 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 nostri nostro DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det:poss 5:det:poss _ 5 giorni giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:di _ 6 impiega impiegare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 Marte Marte PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj|9:nsubj _ 8 a a ADP E _ 9 mark 9:mark _ 9 completare completare VERB V VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp _ 10 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 orbita orbita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 intorno intorno ADV B _ 15 case 15:case _ 13 a ADP E _ 12 fixed 12:fixed _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 Sole Sole PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:intorno_a _ 16 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2000 # text = Quale complesso rock cantava 'A Whole Lotta Love'? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 complesso complesso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 rock rock NOUN S Gender=Masc 2 compound 2:compound _ 4 cantava cantare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 6 A A DET RI Definite=Ind|PronType=Art 9 det 9:det _ 7 Whole Whole ADJ A _ 9 amod 9:amod _ 8 Lotta Lotta ADJ A _ 9 amod 9:amod _ 9 Love Love NOUN S Number=Sing 4 obj 4:obj _ 10 ' ' PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2001 # text = Qual è la distanza per un tiro libero? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 per per ADP E _ 7 case 7:case _ 6 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 tiro tiro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:per _ 8 libero libero ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2002 # text = A quanto ammonta la somma dei lati opposti di un dado? 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl:a _ 3 ammonta ammontare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 somma somma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 lati lato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 9 opposti opposto ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 dado dado NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2003 # text = Quali sono le montagne russe più veloci? 1 Quali quale PRON PQ Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 montagne montagna NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 russe russo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 più più ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 veloci veloce ADJ A Number=Plur 4 amod 4:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2004 # text = Chi è A Khan? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 A A PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Khan Khan PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2005 # text = Quanti anni dura il mandato di un presidente francese? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 dura durare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 mandato mandato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 francese francese ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2006 # text = Che cos'è il nervo vago? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 nervo nervo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 vago vago ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2007 # text = Su quale isola fu esiliato Napoleone dopo la sua sconfitta a Waterloo? 1 Su su ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 isola isola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:su _ 4 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 esiliato esiliare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 Napoleone Napoleone PROPN SP _ 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 7 dopo dopo ADP E _ 10 case 10:case _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det:poss 10:det:poss _ 10 sconfitta sconfitta|sconfitto NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:dopo _ 11 a a ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Waterloo Waterloo PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:a _ 13 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2008 # text = Quando nacque Leonardo da V? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 nacque nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Leonardo Leonardo PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 da da ADP E _ 5 case 5:case _ 5 V V PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:da _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2009 # text = Come morì Marty Robbins? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Marty Marty PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Robbins Robbins PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2010 # text = Quante strisce ci sono nella bandiera americana? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 strisce striscia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ci ci PRON PC Clitic=Yes|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 bandiera bandiera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 8 americana americano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2011 # text = Elenca delle marche di pianoforti. 1 Elenca elencare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 delle di DET DI Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 marche marca NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 pianoforti pianoforte NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:di _ 6 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2012 # text = In quale edificio si tiene la Academy of Country Music Awards? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 edificio edificio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 tiene tenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Academy Academy PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 of of ADP E _ 11 case 11:case _ 9 Country Country PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod _ 10 Music Music PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod _ 11 Awards Awards PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 12 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2013 # text = Quale area della Germania Ovest è nota per i suoi ricchi giacimenti di carbone? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 area area NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Germania Germania PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 6 Ovest Ovest PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 cop 8:cop _ 8 nota noto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 per per ADP E _ 13 case 13:case _ 10 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det 13:det _ 11 suoi suo DET AP Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det:poss 13:det:poss _ 12 ricchi ricco ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 giacimenti giacimento NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:per _ 14 di di ADP E _ 15 case 15:case _ 15 carbone carbone NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 16 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2014 # text = Quale percentuale del formaggio nazionale è prodotto dal Wisconsin? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 percentuale percentuale NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 formaggio formaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:pass 8:aux:pass _ 8 prodotto produrre VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 9 da ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Wisconsin Wisconsin PROPN SP _ 8 obl:agent 8:obl:agent:da _ 12 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2015 # text = Quanti giorni ci sono in un anno di Marte? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 giorni giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Marte Marte PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2016 # text = Quale infielder dei Boston Red S ricevette il nome di suo padre, con le lettere invertite? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 infielder infielder NOUN S _ 8 nsubj 8:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Boston Boston PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 6 Red Red PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 S S PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 8 ricevette ricevere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det:poss 13:det:poss _ 13 padre padre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 14 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 15 con con ADP E _ 17 case 17:case _ 16 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 lettere lettera NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:con _ 18 invertite invertito ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 19 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2017 # text = In quale città troveresti il Louvre? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:in _ 4 troveresti trovare VERB V Mood=Cnd|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Louvre Louvre PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2018 # text = Qual è la più estesa barriera corallina del mondo? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 4 più più ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 estesa esteso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 barriera barriera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 7 corallina corallino ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2019 # text = Attraverso quale città inglese passa il meridiano primario? 1 Attraverso attraverso ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:attraverso _ 4 inglese inglese ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 passa passare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 meridiano meridiano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 primario primario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2020 # text = In quale continente si trova il più grande deserto del mondo? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 continente continente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 7 più più ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 8 grande grande ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 deserto deserto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2021 # text = Chi è Andrea Bocelli? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Andrea Andrea PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Bocelli Bocelli PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2022 # text = Quale stadio sportivo è stato definito 'l'ottava meraviglia del mondo'? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 stadio stadio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass|10:nsubj _ 3 sportivo sportivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 5 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 definito definire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 8 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 ottava ottavo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 10 meraviglia meraviglia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 11 di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 14 ' ' PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 15 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2023 # text = Quando si tennero le prime Olimpiadi? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 tennero tenere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 prime primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 Olimpiadi Olimpiadi PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2024 # text = Quando è stato arrestato per omicidio OJ Simpson? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 arrestato arrestare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 per per ADP E _ 6 case 6:case _ 6 omicidio omicidio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:per _ 7 OJ Oj PROPN SP _ 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 8 Simpson Simpson PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2025 # text = Quali sono i serpenti più grandi del mondo? 1 Quali quale PRON PQ Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 serpenti serpente NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 grandi grande ADJ A Number=Plur 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2026 # text = Quanti voti elettorali ha il Tennessee? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 voti voto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 elettorali elettorale ADJ A Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Tennessee Tennessee PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2027 # text = Come dici 'gatto' in francese? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 dici dire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ' ' PUNCT FB _ 4 punct 4:punct _ 4 gatto gatto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 ' ' PUNCT FB _ 4 punct 4:punct _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 francese francese NOUN S Number=Sing 2 obl 2:obl:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2028 # text = Chi era il dio degli antichi Egiziani che era patrono della musica e del piacere? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 dio dio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 antichi antico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 Egiziani Egiziani NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di|11:nsubj _ 9 che che PRON PR PronType=Rel 11 nsubj 8:ref _ 10 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 cop 11:cop _ 11 patrono patrono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 musica musica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:di _ 15 e e CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 piacere piacere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 11:nmod:di|14:conj:e _ 19 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2029 # text = Quale evento sportivo ebbe luogo per la prima volta nel 1903? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 evento evento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 sportivo sportivo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 ebbe avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 luogo luogo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 fixed 4:fixed _ 6 per per ADP E _ 9 case 9:case _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 volta volta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:per _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 1903 1903 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2030 # text = Quanti gruppi sanguigni umani esistono? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 gruppi gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 3 sanguigni sanguigno ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 umani umano ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 5 esistono esistere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2031 # text = Elenca degli astronauti o cosmonauti donna. 1 Elenca elencare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 degli di DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 astronauti astronauta NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 4 o o CCONJ CC _ 5 cc 5:cc _ 5 cosmonauti cosmonauta NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 conj 1:obj|3:conj:o _ 6 donna donna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 7 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2032 # text = Quanti stomaci possiede una mucca? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 stomaci stomaco NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 possiede possedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 mucca mucca NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2033 # text = Quante contee ci sono in California? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 contee contea NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ci ci PRON PC Clitic=Yes|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 California California PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2034 # text = Come ottenne il suo nome lo Iowa? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 ottenne ottenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det:poss 5:det:poss _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Iowa Iowa PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2035 # text = Che cosa inventò Alfred Nobel? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 inventò inventare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Alfred Alfred PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Nobel Nobel PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2036 # text = Quale college frequentò Allen Iverson? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 college college NOUN S Gender=Masc 3 obj 3:obj _ 3 frequentò frequentare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Allen Allen PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Iverson Iverson PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2037 # text = Come si chiamano i piccoli delle rane? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiamano chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 piccoli piccolo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 rane rana NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2038 # text = Che cos'è l'Iqra? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Iqra Iqra PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2039 # text = Chi è A Sayaf? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 A A PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Sayaf Sayaf PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2040 # text = Il caso Roe contro Wade riguardò quale emendamento? 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 caso caso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 Roe Roe PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod _ 4 contro contro ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Wade Wade PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:contro _ 6 riguardò riguardare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 8 det 8:det _ 8 emendamento emendamento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2041 # text = Di quale museo di Philadelphia ci si servì in 'Rocky'? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 museo museo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:di _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Philadelphia Philadelphia PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 6 ci ci PRON PC Clitic=Yes|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 expl 8:expl _ 7 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 8 expl:impers 8:expl:impers _ 8 servì servire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 in in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 11 Rocky Rocky PROPN SP _ 8 obl 8:obl:in _ 12 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 13 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2042 # text = Quando venne fondata la città di New Orleans? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 fondata fondare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 città città NOUN S Gender=Fem 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 New New PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Orleans Orleans PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2043 # text = Quali città degli Stati Uniti hanno dei quotidiani chiamati 'Daily Journal'? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 città città NOUN S Gender=Fem 7 nsubj 7:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Stati Stati PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 6 Uniti Uniti PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 hanno avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 dei di DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 quotidiani quotidiano NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 10 chiamati chiamare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 9 acl 9:acl _ 11 ' ' PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 12 Daily Daily PROPN SP _ 10 xcomp 10:xcomp _ 13 Journal Journal PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 ' ' PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 15 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2044 # text = Quanto dista Mercurio dal Sole? 1 Quanto quanto ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 dista distare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Mercurio Mercurio PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 da ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Sole Sole PROPN SP _ 2 obl 2:obl:da _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2045 # text = Quando venne inaugurata MTV? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 inaugurata inaugurare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 MTV Mtv PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2046 # text = Quale presidente fu in carica per 2 mandati non consecutivi? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 in in ADP E _ 5 case 5:case _ 5 carica carica NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 per per ADP E _ 8 case 8:case _ 7 2 2 NUM N NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 mandati mandato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:per _ 9 non non ADV BN PronType=Neg 10 advmod 10:advmod _ 10 consecutivi consecutivo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2047 # text = Che cosa scioglie l'oro? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 3 scioglie sciogliere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 oro oro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2048 # text = Quale continente ha rivelato più punti di collisione di meteoriti di qualsiasi altro nel mondo? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 continente continente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 rivelato rivelare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 punti punto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 collisione collisione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 meteoriti meteorite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:di _ 11 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 12 qualsiasi qualsiasi DET DI Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ 13 altro altro PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 6 nmod 6:nmod:di _ 14 in ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:in _ 17 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2049 # text = In quale contea del Texas si trova S Antonio? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 contea contea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:in _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Texas Texas PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 7 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 8 expl 8:expl _ 8 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 S S PROPN SP _ 8 nsubj 8:nsubj _ 10 Antonio Antonio PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2050 # text = Quale duo perse il Grammy per il migliore nuovo artista quando si scoprì che cantava le proprie canzoni in playback? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 duo duo NOUN S Gender=Masc 3 nsubj 3:nsubj _ 3 perse perse VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Grammy Grammy PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 per per ADP E _ 10 case 10:case _ 7 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 migliore migliore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 9 nuovo nuovo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 artista artista NOUN S Number=Sing 5 nmod 5:nmod:per _ 11 quando quando SCONJ CS _ 13 mark 13:mark _ 12 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 13 expl:impers 13:expl:impers _ 13 scoprì scoprire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 advcl 3:advcl:quando _ 14 che che SCONJ CS _ 15 mark 15:mark _ 15 cantava cantare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 13 ccomp 13:ccomp _ 16 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det 18:det _ 17 proprie proprio DET AP Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det:poss 18:det:poss _ 18 canzoni canzone NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 19 in in ADP E _ 20 case 20:case _ 20 playback playback NOUN S Gender=Masc 15 obl 15:obl:in _ 21 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2051 # text = Quale documento firmò Button Gwinnet in alto sul lato sinistro? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 documento documento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 firmò firmare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Button Button PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Gwinnet Gwinnet PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 8 su ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 lato lato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:su _ 11 sinistro sinistro ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2052 # text = Quale dessert è fatto con mezze pesche affogate, gelato alla vaniglia e salsa di lamponi? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 dessert dessert NOUN S Gender=Masc 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 fatto fare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 con con ADP E _ 7 case 7:case _ 6 mezze mezzo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 pesche pesca NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:con _ 8 affogate affogato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 9 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 10 gelato gelato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 4:obl:con|7:conj:e _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 vaniglia vaniglia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:a _ 14 e e CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 15 salsa salsa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 4:obl:con|7:conj:e _ 16 di di ADP E _ 17 case 17:case _ 17 lamponi lampone NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:di _ 18 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2053 # text = Con quale gruppo l'ex-chitarrista dei Red Hot Chili Peppers, Dave Navarro, iniziò la sua carriera? 1 Con con ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:con _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 ex-chitarrista ex-chitarrista NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Red Red PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Hot Hot PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 Chili Chili PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 11 Peppers Peppers PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 12 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 13 Dave Dave PROPN SP _ 5 appos 5:appos _ 14 Navarro Navarro PROPN SP _ 13 flat:name 13:flat:name _ 15 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 16 iniziò iniziare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 17 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 18 sua suo DET AP Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det:poss 19:det:poss _ 19 carriera carriera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 20 ? ? PUNCT FS _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2054 # text = Quanti figli ha avuto Bob Marley? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 figli figlio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 avuto avere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Bob Bob PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Marley Marley PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2055 # text = Come ebbe il suo nome Chicago? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 ebbe avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det:poss 5:det:poss _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 Chicago Chicago PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2056 # text = Chi è Albert Ghiorso? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Albert Albert PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Ghiorso Ghiorso PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2057 # text = Quale caso giudiziario rovesciò la sentenza del caso Plessy contro Furgeson? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 caso caso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 giudiziario giudiziario ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 rovesciò rovesciare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 sentenza sentenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 caso caso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 Plessy Plessy PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 11 contro contro ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Furgeson Furgeson PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:contro _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2058 # text = Quante zampe ha un scarafaggio? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 zampe zampa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 scarafaggio scarafaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2059 # text = Quale personaggio shakespeariano ha detto '... la legge è un asino'? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 personaggio personaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 shakespeariano shakespeariano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 detto dire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 ' ' PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 7 ... ... PUNCT FF _ 12 punct 12:punct _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 legge legge NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 10 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop 12:cop _ 11 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 asino asino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 ccomp 5:ccomp _ 13 ' ' PUNCT FB _ 12 punct 12:punct _ 14 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2060 # text = In quale paese si trova il Monte Everest? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Monte monte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Everest Everest PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2061 # text = Come si chiama un alce femmina? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 alce alce NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 femmina femmina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 compound 5:compound _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2062 # text = Da che cosa si produce la tequila? 1 Da da ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:da _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl:pass 5:expl:pass _ 5 produce produrre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 tequila tequila NOUN S Gender=Fem 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2063 # text = Quanti sono i 'Grandi Laghi'? 1 Quanti quanto PRON PQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 5 Grandi Grandi PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 6 Laghi Laghi PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2064 # text = Quale animale è responsabile del maggior numero di decessi umani nel mondo? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 animale animale ADJ A Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop 4:cop _ 4 responsabile responsabile ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 5 di ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 maggior maggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 numero numero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:di _ 9 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 decessi decesso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:di _ 11 umani umano ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 12 in ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:in _ 15 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2065 # text = Quando venne realizzato il primo film di Guerre Stellari? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 realizzato realizzare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 film film NOUN S Gender=Masc 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Guerre Guerre PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 Stellari Stellari PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2066 # text = Qual è la data dell' inizio della guerra civile statunitense? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 data data NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 inizio inizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 civile civile ADJ A Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 statunitense statunitense ADJ A Number=Sing 10 amod 10:amod _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2067 # text = Quante isole ci sono in Indonesia? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 isole isola NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ci ci PRON PC Clitic=Yes|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Indonesia Indonesia PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2068 # text = Come morì Brandon Lee? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Brandon Brandon PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Lee Lee PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2069 # text = A quale velocità viaggia la luce nello spazio? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 velocità velocità NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:a _ 4 viaggia viaggiare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 luce luce NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 spazio spazio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:in _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2070 # text = Quanto è alta la piramide più alta? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 piramide piramide NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 più più ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2071 # text = In quale città della Louisiana è nata Britney Spears? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 8 obl 8:obl:in _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Louisiana Louisiana PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 7 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux 8:aux _ 8 nata nascere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 9 Britney Britney PROPN SP _ 8 nsubj 8:nsubj _ 10 Spears Spears PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2072 # text = Quanto grande può diventare un maiale? 1 Quanto quanto ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 grande grande ADJ A Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 3 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 diventare diventare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 maiale maiale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2073 # text = Come si dice 'chi' in spagnolo? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl:impers 3:expl:impers _ 3 dice dire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 5 chi chi PRON PR PronType=Rel 3 obj 3:obj _ 6 ' ' PUNCT FB _ 5 punct 5:punct _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 spagnolo spagnolo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2074 # text = Quale trattato di pace pose fine alla Prima Guerra Mondiale? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 trattato trattato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 pace pace NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 pose porre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 fine fine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 a ADP E _ 10 case 10:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 Prima Prima ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 10 Guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 11 Mondiale mondiale ADJ A Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2075 # text = Qual è la gara più lunga nei Giochi olimpici? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 gara gara NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 lunga lungo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Giochi gioco NOUN S Number=Sing 4 nmod 4:nmod:in _ 10 olimpici olimpico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2076 # text = Chi è Anthony Blunt? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Anthony Anthony PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Blunt Blunt PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2077 # text = Quale razza di cavalli è stata utilizzata per creare il lipizzano? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 razza razza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 cavalli cavallo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:di _ 5 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 6 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 utilizzata utilizzare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 per per ADP E _ 9 mark 9:mark _ 9 creare creare VERB V VerbForm=Inf 7 advcl 7:advcl:per _ 10 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 lipizzano lipizzano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2078 # text = Quanti 'home run' ha segnato Babe Ruth? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ 2 ' ' PUNCT FB _ 1 punct 1:punct _ 3 home home X SW Foreign=Yes 7 obj 7:obj _ 4 run run X SW Foreign=Yes 3 flat:foreign 3:flat:foreign _ 5 ' ' PUNCT FB _ 3 punct 3:punct _ 6 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 segnato segnare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 Babe Babe PROPN SP _ 7 nsubj 7:nsubj _ 9 Ruth Ruth PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2079 # text = Quanto dista Mesa da Phoenix? 1 Quanto quanto ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 dista distare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Mesa Mesa PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 da da ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Phoenix Phoenix PROPN SP _ 2 obl 2:obl:da _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2080 # text = Come viene definito lo studio delle formiche? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 definito definire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 studio studio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 formiche formica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2081 # text = Quale città canadese ha il maggior numero di abitanti? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 città città NOUN S Gender=Fem 4 nsubj 4:nsubj _ 3 canadese canadese ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 maggior maggior ADJ A _ 7 amod 7:amod _ 7 numero numero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 abitanti abitante NOUN S Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2082 # text = Quante stanze ci sono nella Casa Bianca? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 stanze stanza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ci ci PRON PC Clitic=Yes|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Casa Casa PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 8 Bianca Bianca PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2083 # text = In quale isola caraibica fu governatore Ponce de Leon? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 isola isola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 caraibica caraibica ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 cop 6:cop _ 6 governatore governatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 Ponce Ponce PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 8 de de ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Leon Leon PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:de _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2084 # text = Quale film di Ridley Scott è ambientato nel 180 d.C.? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 film film NOUN S Gender=Masc 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 Ridley Ridley PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 5 Scott Scott PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 ambientato ambientare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 180 180 NUM N NumType=Card 7 obl 7:obl:in _ 11 d.C. D.c. PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod _ 12 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2085 # text = Qual è il vero nome di Eminem? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 vero vero ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Eminem Eminem PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2086 # text = Quando è stato inventato il telegrafo? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 inventato inventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 telegrafo telegrafo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2087 # text = In quale città abita Superman? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:in _ 4 abita abitare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Superman Superman PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2088 # text = Quando è nato JFK? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 nato nascere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 JFK Jfk PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2089 # text = Che cos'è la tubercolosi? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 tubercolosi tubercolosi NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2090 # text = Dai i nomi di ditte produttrici di telefoni cellulari. 1 Dai dare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 nomi nome NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 ditte ditta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:di _ 6 produttrici produttore ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 telefoni telefono NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 9 cellulari cellulare ADJ A Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2091 # text = Quale giocatore è stato per sette volte il campione 'home run' del campionato nazionale? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 giocatore giocatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux 9:aux _ 4 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 cop 9:cop _ 5 per per ADP E _ 7 case 7:case _ 6 sette sette NUM N NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 volte volta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 9 obl 9:obl:per _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 campione campione NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 11 home home NOUN S Gender=Fem 9 compound 9:compound _ 12 run run NOUN S Gender=Masc 11 compound 11:compound _ 13 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 campionato campionato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 17 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 ? ? PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2092 # text = Di quale gruppo comico faceva parte John Cleese? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:di _ 4 comico comico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 faceva fare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 fixed 5:fixed _ 7 John John PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Cleese Cleese PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2093 # text = Cosa disse Cesare prima di morire? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 disse dire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Cesare Cesare PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 prima prima ADV B _ 6 mark 6:mark _ 5 di di ADP E _ 4 fixed 4:fixed _ 6 morire morire VERB V VerbForm=Inf 2 advcl 2:advcl:prima_di _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2094 # text = Da quale paese veniva Caterina la Grande? 1 Da da ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:da _ 4 veniva venire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Caterina Caterina PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Grande grande ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2095 # text = Quale pietra miliare americana si trova su Liberty Island? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 pietra pietra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 miliare miliare ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 americana americano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 5 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 6 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 su su ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Liberty Liberty PROPN SP _ 6 obl 6:obl:su _ 9 Island Island PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2096 # text = Quale generale confederato fu responsabile della sconfitta a Gettysburg? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 generale generale NOUN S Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 confederato confederato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 5 responsabile responsabile NOUN S Number=Sing 0 root 0:root _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 sconfitta sconfitta|sconfitto NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 a a ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Gettysburg Gettysburg PROPN SP _ 5 obl 5:obl:a _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2097 # text = Quando venne inventato il sottomarino? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 inventato inventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sottomarino sottomarino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2098 # text = Quale paese è il maggior produttore di seta? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop 6:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 maggior maggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 seta seta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2099 # text = Qual è il nome completo di Barbie? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 completo completo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Barbie Barbie PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2100 # text = Qual è la moneta corrente in Danimarca? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 moneta moneta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 corrente corrente ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Danimarca Danimarca PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2101 # text = Quali aziende producono mazze da golf? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 aziende azienda NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 producono produrre VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 mazze mazza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 da da ADP E _ 6 case 6:case _ 6 golf golf NOUN S Gender=Masc 4 nmod 4:nmod:da _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2102 # text = Quando venne istituita l'Organizzazione delle Nazioni Unite? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 istituita istituire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Organizzazione Organizzazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Nazioni Nazioni PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 Unite Unite PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2103 # text = Qual è il vero nome di Speedy Claxton? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 vero vero ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Speedy Speedy PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Claxton Claxton PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2104 # text = Quante volte gli Yankees hanno vinto le World Series? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 volte volta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 3 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Yankees Yankees PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 5 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 6 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 World World PROPN SP _ 6 obj 6:obj _ 9 Series Series PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2105 # text = Chi è Antonia Coello Novello? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Antonia Antonia PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Coello Coello PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 Novello Novello PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2106 # text = Quale presidente americano morì durante il suo mandato? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 americano americano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 durante durante ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det:poss 8:det:poss _ 8 mandato mandato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:durante _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2107 # text = Elenca dei musei d'arte che hanno restituito ai proprietari o ai loro discendenti opere d'arte che erano state saccheggiate dai nazisti. 1 Elenca elencare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 dei di DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 musei museo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj|8:nsubj _ 4 d' di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 arte arte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 6 che che PRON PR PronType=Rel 8 nsubj 3:ref _ 7 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux 8:aux _ 8 restituito restituito VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 9 a ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 proprietari proprietario NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:a _ 12 o o CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 13 a ADP E _ 16 case 16:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det 16:det _ 15 loro loro DET AP Poss=Yes|PronType=Prs 16 det:poss 16:det:poss _ 16 discendenti discendente NOUN S Number=Plur 11 conj 8:obl:a|11:conj:o _ 17 opere opera NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 obj 8:obj|23:nsubj:pass _ 18 d' di ADP E _ 19 case 19:case _ 19 arte arte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:di _ 20 che che PRON PR PronType=Rel 23 nsubj:pass 17:ref _ 21 erano essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 23 aux 23:aux _ 22 state essere AUX VA Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 23 aux:pass 23:aux:pass _ 23 saccheggiate saccheggiare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ 24 da ADP E _ 26 case 26:case _ 25 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det 26:det _ 26 nazisti nazista NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 23 obl:agent 23:obl:agent:da _ 27 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2108 # text = Quanto è freddo il lago George? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 freddo freddo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 lago lago NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 George George PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2109 # text = Per quale college giocava Marcus Camby? 1 Per per ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 college college NOUN S Gender=Masc 4 obl 4:obl:per _ 4 giocava giocare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Marcus Marcus PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Camby Camby PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2110 # text = Quanti fratelli e sorelle ha Fidel Castro? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 fratelli fratello NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 3 e e CCONJ CC _ 4 cc 4:cc _ 4 sorelle sorella NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 2 conj 2:conj:e|5:obj _ 5 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 Fidel Fidel PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Castro Castro PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2111 # text = Quando cade il compleanno di Jennifer Lopez? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 cade cadere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 compleanno compleanno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Jennifer Jennifer PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Lopez Lopez PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2112 # text = Per che cosa sta la sigla 'CBS' (rete televisiva)? 1 Per per ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 4 obl 4:obl:per _ 4 sta stare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 sigla sigla NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ' ' PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 8 CBS Cbs PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 9 ' ' PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 10 ( ( PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 11 rete rete NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 appos 8:appos _ 12 televisiva televisivo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 ) ) PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 14 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2113 # text = Quale artista registrò negli anni 40 o 50 la canzone 'At Last'? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 artista artista NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 registrò registrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 in ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obl 3:obl:in _ 7 40 40 NUM N NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 8 o o CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 9 50 50 NUM N NumType=Card 7 conj 6:nummod|7:conj:o _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 canzone canzone NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 12 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 13 At At PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod _ 14 Last Last PROPN SP _ 13 flat:name 13:flat:name _ 15 ' ' PUNCT FB _ 13 punct 13:punct _ 16 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2114 # text = Come si chiama la buccia interna di un'arancia? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 buccia buccia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 interna interno ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 arancia arancia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2115 # text = Quando nacque John Lennon? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 nacque nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 John John PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Lennon Lennon PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2116 # text = Per quale organizzazione Paul Konerko giocò per la prima volta nel campionato maggiore di baseball? 1 Per per ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 organizzazione organizzazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:per _ 4 Paul Paul PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 5 Konerko Konerko PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 giocò giocare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 per per ADP E _ 10 case 10:case _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 10 volta volta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:per _ 11 in ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 campionato campionato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 14 maggiore maggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 16 baseball baseball NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 17 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2117 # text = Chi è Charles Lindberg? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Charles Charles PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Lindberg Lindberg PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2118 # text = A quale altitudine si trova Orange City, in Florida? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 altitudine altitudine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:a _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 Orange Orange PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 City City PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 , , PUNCT FF _ 5 punct 5:punct _ 9 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Florida Florida PROPN SP _ 5 obl 5:obl:in _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2119 # text = Da quale paese Panama si rese indipendente? 1 Da da ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:da _ 4 Panama Panama PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 5 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj|7:nsubj _ 6 rese rendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 indipendente indipendente ADJ A Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 8 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2120 # text = A che gusto è il ripieno dei Twinkies originali? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 gusto gusto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 ripieno ripieno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Twinkies Twinkies PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 originali originale ADJ A Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2121 # text = Chi è Ben Hur? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Ben Ben PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Hur Hur PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2122 # text = Chi è il sindaco di S Francisco? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 sindaco sindaco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 S S PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Francisco Francisco PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2123 # text = Quali sono i nomi di dirigibili (aeronavi rigide)? 1 Quali quale PRON PQ Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nomi nome NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 dirigibili dirigibile NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 7 ( ( PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 8 aeronavi aeronave NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 appos 6:appos _ 9 rigide rigido ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 ) ) PUNCT FB _ 8 punct 8:punct _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2124 # text = Quando nacque Abraham Lincoln? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 nacque nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Abraham Abraham PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Lincoln Lincoln PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2125 # text = Qual è il vero nome di Nikki Sixx dei Motley Crue? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 vero vero ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Nikki Nikki PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Sixx Sixx PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Motley Motley PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 12 Crue Crue PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2126 # text = Quanto sono accurati i test HIV? 1 Quanto quanto ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 accurati accurato ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 test test NOUN S Gender=Masc 3 nsubj 3:nsubj _ 6 HIV Hiv PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2127 # text = Quante lune ha Nettuno? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 lune luna NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Nettuno Nettuno PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2128 # text = Le squadre atletiche di quale college sono soprannominate 'the Cougars'? 1 Le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 squadre squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass|11:nsubj _ 3 atletiche atletico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 6 det 6:det _ 6 college college NOUN S Gender=Masc 2 nmod 2:nmod:di _ 7 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:pass 8:aux:pass _ 8 soprannominate soprannominare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 9 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 10 the the DET RD Definite=Def|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Cougars Cougars PROPN SP _ 8 xcomp 8:xcomp _ 12 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 13 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2129 # text = Nomina alcuni personaggi statunitensi dello spettacolo che in seguito divennero dei politici. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 alcuni alcuno DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 personaggi personaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 4 statunitensi statunitense ADJ A Number=Plur 3 amod 3:amod _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 spettacolo spettacolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di|11:nsubj|13:nsubj _ 8 che che PRON PR PronType=Rel 11 nsubj 7:ref _ 9 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 10 seguito seguito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:in _ 11 divennero divenire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 12 dei di DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 13 det 13:det _ 13 politici politico NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 xcomp 11:xcomp _ 14 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2130 # text = In quale giorno venne assassinato Martin Luther King Jr.? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 assassinato assassinare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 Martin Martin PROPN SP _ 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 7 Luther Luther PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 King King PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 9 Jr. Jr. PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2131 # text = Quanti giudici ha la Corte Suprema degli Stati Uniti? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 giudici giudice NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Corte Corte PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Suprema Suprema PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Stati Stati PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 10 Uniti Uniti PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2132 # text = Quando fu messa sul mercato per la prima volta la Listerina? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 messa mettere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 su ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 mercato mercato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:su _ 7 per per ADP E _ 10 case 10:case _ 8 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 10 volta volta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:per _ 11 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Listerina Listerina PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2133 # text = Come morì John Dillinger? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 John John PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Dillinger Dillinger PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2134 # text = Quale canzone di Bob Dylan è stata utilizzata in un film della Disney? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 canzone canzone NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 Bob Bob PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 5 Dylan Dylan PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux 8:aux _ 7 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 aux:pass 8:aux:pass _ 8 utilizzata utilizzare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 9 in in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 film film NOUN S Gender=Masc 8 obl 8:obl:in _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Disney Disney PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 15 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2135 # text = Che cosa misura un teodolite? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 misura misurare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 teodolite teodolite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2136 # text = Chi è Bill Bradley? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Bill Bill PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Bradley Bradley PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2137 # text = Quali stati americani hanno una contea chiamata Jackson? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 americani americano ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 hanno avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 contea contea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 chiamata chiamare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl 6:acl _ 8 Jackson Jackson PROPN SP _ 7 xcomp 7:xcomp _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2138 # text = Che cos'è il Ph in biologia? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Ph Ph PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 biologia biologia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2139 # text = Quante medaglie d'oro olimpiche vinse Carl Lewis? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 medaglie medaglia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 3 d' di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 oro oro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 olimpiche olimpico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 vinse vincere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 Carl Carl PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 8 Lewis Lewis PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2140 # text = Che cos'è El Shaddai? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 El El PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Shaddai Shaddai PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2141 # text = Quale cattedrale è raffigurata nei dipinti di Claude Monet? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cattedrale cattedrale NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 raffigurata raffigurare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 dipinti dipinto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:in _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Claude Claude PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 Monet Monet PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2142 # text = Quando venne costruita la Grande Muraglia cinese? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 costruita costruire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Grande Grande PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 Muraglia Muraglia PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 cinese cinese ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2143 # text = Come si chiama il bianco dell' uovo? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 bianco bianco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 uovo uovo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2144 # text = In quale paese ha sede la compagnia aerea Sabena? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:in _ 4 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 sede sede NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 compagnia compagnia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 aerea aereo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 Sabena Sabena PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2145 # text = Che velocità raggiungono i lanci di Randy Johnson? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 velocità velocità NOUN S Gender=Fem 3 obj 3:obj _ 3 raggiungono raggiungere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 lanci lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Randy Randy PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Johnson Johnson PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2146 # text = Quale stato contò il maggior numero di firmatari della Dichiarazione di Indipendenza? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 contò contare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 maggior maggior ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 numero numero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 firmatari firmatario NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Dichiarazione Dichiarazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Indipendenza Indipendenza PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 14 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2147 # text = Il primo album di quale cantante country si intitolava 'Storms of life'? 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 album album NOUN S Gender=Masc 9 nsubj 9:nsubj|11:nsubj _ 4 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 5 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 7 det 7:det _ 6 cantante cantante ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 country country NOUN S Gender=Masc 3 nmod 3:nmod:di _ 8 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 9 expl 9:expl _ 9 intitolava intitolare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 10 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 11 Storms Storms PROPN SP _ 9 xcomp 9:xcomp _ 12 of of ADP E _ 13 case 13:case _ 13 life life NOUN S _ 11 nmod 11:nmod _ 14 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 15 ? ? PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2148 # text = Qual è la temperatura corporea di un cane? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 temperatura temperatura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 corporea corporeo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 cane cane NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2149 # text = Qual è il soprannome della squadra nazionale neozelandese di basket? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 soprannome soprannome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 squadra squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 neozelandese neozelandese ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 basket basket NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2150 # text = Quanto è alta la rete di un tavolo da ping pong regolamentare? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 rete rete NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 tavolo tavolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 da da ADP E _ 10 case 10:case _ 10 ping ping NOUN S _ 8 nmod 8:nmod:da _ 11 pong pong NOUN S _ 10 compound 10:compound _ 12 regolamentare regolamentare ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2151 # text = Quali navi da crociera sono affondate, hanno preso fuoco o si sono arenate? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 navi nave NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass|9:nsubj:pass _ 3 da da ADP E _ 4 case 4:case _ 4 crociera crociera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:da _ 5 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 affondate affondare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT FF _ 9 punct 9:punct _ 8 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux 9:aux _ 9 preso prendere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 conj 6:conj _ 10 fuoco fuoco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 11 o o CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 12 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 14 expl 14:expl _ 13 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux 14:aux _ 14 arenate arenare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 9 conj 9:conj:o _ 15 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2152 # text = Come morì il figlio di Julius Irving? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 figlio figlio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Julius Julius PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Irving Irving PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2153 # text = Qual è la data della firma della Dichiarazione di Indipendenza? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 data data NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 firma firma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Dichiarazione Dichiarazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:di _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Indipendenza Indipendenza PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2154 # text = Come morì il padre di George Wallace? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 padre padre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 George George PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 7 Wallace Wallace PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2155 # text = Con quale frequenza viene assassinato qualcuno negli USA? 1 Con con ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 frequenza frequenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:con _ 4 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 assassinato assassinare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 qualcuno qualcuno PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 5 obj 5:obj _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 USA USA PROPN SP _ 5 obl 5:obl:in _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2156 # text = Quale paese è il maggiore produttore di smeraldi? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop 6:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 maggiore maggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 smeraldi smeraldo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2157 # text = Ogni quanto si tiene la Coppa del Mondo di calcio maschile? 1 Ogni ogni DET DI Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 quanto quanto PRON PI Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 4 obl 4:obl _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 tiene tenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Coppa Coppa PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Mondo Mondo PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 calcio calcio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 12 maschile maschile ADJ A Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2158 # text = Quanto grandi possono diventare gli iguana? 1 Quanto quanto ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 grandi grande ADJ A Number=Plur 4 xcomp 4:xcomp _ 3 possono potere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 diventare diventare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 iguana iguana NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2159 # text = Quali furono i grandi tenori lirici del ventesimo secolo? 1 Quali quale PRON PQ Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 furono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 grandi grande ADJ A Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 tenori tenore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 6 lirici lirico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 di ADP E _ 10 case 10:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 ventesimo ventesimo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 10 secolo secolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2160 # text = Qual è il logo di 'Playboy'? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 logo logo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 7 Playboy Playboy PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ' ' PUNCT FB _ 7 punct 7:punct _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2161 # text = Chi era Alexander Hamilton? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Alexander Alexander PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Hamilton Hamilton PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2162 # text = Quale paese venne invaso dall' Iraq nel 1990? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 invaso invadere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 da ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Iraq Iraq PROPN SP _ 4 obl:agent 4:obl:agent:da _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 1990 1990 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:in _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2163 # text = Quando fu scritto l''Inferno' di Dante? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 scritto scrivere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 Inferno Inferno PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 7 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Dante Dante PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2164 # text = Chi è Angela Davis? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Angela Angela PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Davis Davis PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2165 # text = Quanto è alto il Monte Hood? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Monte monte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Hood Hood PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2166 # text = Qual famoso verso scrisse Sarah Hale nel 1830? 1 Qual equale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 2 famoso famoso ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 verso verso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 scrisse scrivere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Sarah Sarah PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Hale Hale PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 1830 1830 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:in _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2167 # text = Quanti posti a sedere ci sono nello stadio Yankee? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 posti posto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 3 a a ADP E _ 4 mark 4:mark _ 4 sedere sedere VERB V VerbForm=Inf 2 acl 2:acl:a _ 5 ci ci PRON PC Clitic=Yes|Number=Plur|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 6 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 stadio stadio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 10 Yankee Yankee PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2168 # text = A quale profondità giace il Titanic? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 profondità profondità NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:a _ 4 giace giacere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Titanic Titanic PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2169 # text = In quali stati americani ci sono stati incidenti mortali causati da valanghe di neve? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quali quali DET DQ Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 stati stato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 obl 7:obl:in _ 4 americani americano ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 5 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 7 expl 7:expl _ 6 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 stati essere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 incidenti incidente NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 9 mortali mortale ADJ A Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 causati causare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl 8:acl _ 11 da da ADP E _ 12 case 12:case _ 12 valanghe valanga NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 10 obl:agent 10:obl:agent:da _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 neve neve NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 15 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2170 # text = Quale locale di Liverpool lanciò i Beatles? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 locale locale ADJ A Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 Liverpool Liverpool PROPN SP _ 2 obl 2:obl:di _ 5 lanciò lanciare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Beatles Beatles PROPN SP _ 5 obj 5:obj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2171 # text = Quanto a lungo possono vivere le tortore luttuose americane? 1 Quanto quanto ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 2 a a ADP E _ 3 case 3:case _ 3 lungo lungo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:a _ 4 possono potere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 vivere vivere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 tortore tortora NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 8 luttuose luttuoso ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 9 americane americano ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2172 # text = Come si chiama il grande premio nel football canadese? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 grande grande ADJ A Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 premio premio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 football football NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 10 canadese canadese ADJ A Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2173 # text = Chi cantava 'Tennessee Waltz'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 cantava cantare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ' ' PUNCT FB _ 4 punct 4:punct _ 4 Tennessee Tennessee PROPN SP _ 2 obj 2:obj _ 5 Waltz Waltz PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ' ' PUNCT FB _ 4 punct 4:punct _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2174 # text = Di quale paese è la Hyundai? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:di _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Hyundai Hyundai PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2175 # text = In quale città si trova il Gateway Arch? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Gateway Gateway PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Arch Arch PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2176 # text = Come morì Malcolm X? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Malcolm Malcolm PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 X X PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2177 # text = A quanti piedi sopra il livello del mare si trova Gerusalemme? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 piedi piede NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl:a _ 4 sopra sopra ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 livello livello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:sopra _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 mare mare NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 11 expl 11:expl _ 11 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 12 Gerusalemme Gerusalemme PROPN SP _ 11 nsubj 11:nsubj _ 13 ? ? PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2178 # text = Di che cosa sono fatte le pastiglie dei freni? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 obl 5:obl:di _ 4 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 fatte fare VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 pastiglie pastiglia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 freni freno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2179 # text = Quando si sparò a Ronald Reagan? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl:impers 3:expl:impers _ 3 sparò sparare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 a a ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Ronald Ronald PROPN SP _ 3 obl 3:obl:a _ 6 Reagan Reagan PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2180 # text = In quale oceano si trovano le Isole di Kiribati? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 oceano oceano NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trovano trovare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Isole Isole NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Kiribati Kiribati PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2181 # text = Come si chiama la sonda spaziale priva di equipaggio inviata dalla NA su Marte? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 sonda sonda NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 spaziale spaziale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 priva privo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 equipaggio equipaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 10 inviata inviare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl 5:acl _ 11 da ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 NA Na PROPN SP _ 10 obl:agent 10:obl:agent:da _ 14 su su ADP E _ 15 case 15:case _ 15 Marte Marte PROPN SP _ 10 obl 10:obl:su _ 16 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2182 # text = Come si chiama il Primo Giudice della Corte Suprema? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Primo Primo PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Giudice Giudice PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Corte Corte PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 10 Suprema Suprema PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2183 # text = Di quale gruppo musicale faceva parte Jimmy Page prima dei Led Zeppelin? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 gruppo gruppo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:di _ 4 musicale musicale ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 faceva fare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 fixed 5:fixed _ 7 Jimmy Jimmy PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Page Page PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 prima prima ADV B _ 12 case 12:case _ 10 di ADP E _ 9 fixed 9:fixed _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Led Led PROPN SP _ 5 obl 5:obl:prima_di _ 13 Zeppelin Zeppelin PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2184 # text = Quanto è grande un barilotto? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 grande grande ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 4 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 barilotto barilotto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2185 # text = Che cos'è Bollywood? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Bollywood Bollywood PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2186 # text = Quante 'interception' lanciò Joe Montana in quattro Superbowl? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ 2 ' ' PUNCT FB _ 3 punct 3:punct _ 3 interception interception NOUN S _ 5 obj 5:obj _ 4 ' ' PUNCT FB _ 3 punct 3:punct _ 5 lanciò lanciare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 Joe Joe PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Montana Montana PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 quattro quattro NUM N NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 Superbowl Superbowl PROPN SP _ 5 obl 5:obl:in _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2187 # text = Che cos'è un quasar? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 quasar quasar NOUN S Gender=Fem 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2188 # text = Quanti ministri di Gabinetto ci sono? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 ministri ministro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 Gabinetto Gabinetto PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 5 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 6 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2189 # text = Quali province cinesi hanno un ristorante McDonald's? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 province provincia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 cinesi cinese ADJ A Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 hanno avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 ristorante ristorante NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 McDonald McDonald PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 's 's PART PART _ 7 case 7:case _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2190 # text = Chi è Al Sharpton? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Al Al PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Sharpton Sharpton PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2191 # text = Con quale termine si definisce un terreno arabile lasciato incolto per una stagione? 1 Con con ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 termine termine NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:con _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl:pass 5:expl:pass _ 5 definisce definire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 terreno terreno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 arabile arabile ADJ A Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 lasciato lasciare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 7 acl 7:acl _ 10 incolto incogliere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 ccomp 9:ccomp _ 11 per per ADP E _ 13 case 13:case _ 12 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 stagione stagione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:per _ 14 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2192 # text = Quanti grammi ci sono in una oncia? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 grammi grammo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 oncia oncia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2193 # text = Quanti cuccioli può mettere al mondo un ratto in una sola volta? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cuccioli cucciolo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 può potere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 mettere mettere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 8 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 ratto ratto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 10 in in ADP E _ 13 case 13:case _ 11 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 12 sola solo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 volta volta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:in _ 14 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2194 # text = Quale artista country è soprannominato Tater? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 artista artista NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass|6:nsubj _ 3 country country NOUN S Gender=Masc 2 compound 2:compound _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 soprannominato soprannominare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 Tater Tater PROPN SP _ 5 xcomp 5:xcomp _ 7 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2195 # text = Come si chiamano i piccoli del tacchino? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiamano chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 piccoli piccolo ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 tacchino tacchino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2196 # text = Quale altro paese oltre alla Germania ha come lingua ufficiale il tedesco? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 2 altro altro ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 4 oltre oltre ADV B _ 7 case 7:case _ 5 a ADP E _ 4 fixed 4:fixed _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Germania Germania PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:oltre_a _ 8 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 come come ADP E _ 10 case 10:case _ 10 lingua lingua NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:come _ 11 ufficiale ufficiale ADJ A Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 tedesco tedesco ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 14 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2197 # text = Come morì Dennis Brown? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Dennis Dennis PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Brown Brown PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2198 # text = A quale stato appartiene la Groenlandia? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 4 appartiene appartenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Groenlandia Groenlandia PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2199 # text = Quale azienda produce le camicie Van Heusen? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 azienda azienda NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 produce produrre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 camicie camicia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 Van Van PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 Heusen Heusen PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2200 # text = Quanto è alto Al Pacino? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 Al Al PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Pacino Pacino PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2201 # text = Quale presidente è raffigurato sulla banconota da mille dollari? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 raffigurato raffigurare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 su ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 banconota banconota NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:su _ 8 da da ADP E _ 10 case 10:case _ 9 mille mille NUM N NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 dollari dollaro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:da _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2202 # text = Quali dipendenti pubblici statunitensi (militari o civili) sono stati accusati di spionaggio a favore di paesi stranieri? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 dipendenti dipendente NOUN S Number=Plur 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ 3 pubblici pubblico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 statunitensi statunitense ADJ A Number=Plur 2 amod 2:amod _ 5 ( ( PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 militari militare ADJ A Number=Plur 2 amod 2:amod _ 7 o o CCONJ CC _ 8 cc 8:cc _ 8 civili civile ADJ A Number=Plur 6 conj 2:amod|6:conj:o _ 9 ) ) PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 10 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux 12:aux _ 11 stati essere AUX VA Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 12 aux:pass 12:aux:pass _ 12 accusati accusare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 spionaggio spionaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:di _ 15 a a ADP E _ 16 case 16:case _ 16 favore favore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:a _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 paesi paese NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:di _ 19 stranieri straniero ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 20 ? ? PUNCT FS _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2203 # text = Che cos'è Amici della Terra? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 Amici Amici PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Terra Terra PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2204 # text = Quando è stata inventata la prima macchina fotografica? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 inventata inventare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 macchina macchina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 8 fotografica fotografico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2205 # text = Chi è Andrew Carnegie? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Andrew Andrew PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Carnegie Carnegie PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2206 # text = In quale attuale paese si troverebbe l'antica città di Babilonia? 1 In in ADP E _ 4 case 4:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 4 det 4:det _ 3 attuale attuale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 5 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 6 troverebbe trovare VERB V Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 8 antica antico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 città città NOUN S Gender=Fem 6 nsubj 6:nsubj _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Babilonia Babilonia PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2207 # text = Quando è stato legalizzato l'aborto negli Stati Uniti? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 legalizzato legalizzare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 aborto aborto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Stati Stati PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 10 Uniti Uniti PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2208 # text = Quale stato viene chiamato 'Bluegrass state'? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|6:nsubj _ 3 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 chiamato chiamare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 Bluegrass Bluegrass PROPN SP _ 4 xcomp 4:xcomp _ 7 state sate X SW Foreign=Yes|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2209 # text = In quale paese venne combattuta la battaglia di Verdun? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 combattuta combattere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 battaglia battaglia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Verdun Verdun PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2210 # text = Che cos'è la Freddie Mac? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Freddie Freddie PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 Mac Mac PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2211 # text = Quale diga viene definita la più importante centrale idroelettrica del mondo? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 diga diga NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|8:nsubj _ 3 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 definita definire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 6 più più ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 importante importante ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 centrale centrale NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 9 idroelettrica idroelettrico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2212 # text = Come viene definita una parola che, in entrambi i sensi venga letta, non cambia? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 definita definire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 parola parola NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass|16:nsubj _ 6 che che PRON PR PronType=Rel 16 nsubj 5:ref _ 7 , , PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 8 in in ADP E _ 11 case 11:case _ 9 entrambi entrambi DET T Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 11 det:predet 11:det:predet _ 10 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 sensi senso NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 13 obl 13:obl:in _ 12 venga venire AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux 13:aux _ 13 letta leggere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 6 acl 6:acl _ 14 , , PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 15 non non ADV BN PronType=Neg 16 advmod 16:advmod _ 16 cambia cambiare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 17 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2213 # text = Quale figlia dello zar Nicola II si dice sia sfuggita alla morte durante la Rivoluzione Russa? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 figlia figlio NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 zar zar NOUN S Gender=Masc 2 nmod 2:nmod:di _ 6 Nicola Nicola PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 II II PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 9 expl:impers 9:expl:impers _ 9 dice dire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 10 sia essere AUX VA Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux 11:aux _ 11 sfuggita sfuggita VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 9 ccomp 9:ccomp _ 12 a ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 morte morte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:a _ 15 durante durante ADP E _ 17 case 17:case _ 16 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 Rivoluzione Rivoluzione PROPN SP _ 9 obl 9:obl:durante _ 18 Russa Russa PROPN SP _ 17 flat:name 17:flat:name _ 19 ? ? PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2214 # text = Nel NBA, quanto dista la linea dei 3 punti dal canestro? 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 NBA NBA PROPN SP _ 6 obl 6:obl:in _ 4 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 5 quanto quanto ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 dista distare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 9 di ADP E _ 12 case 12:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det 12:det _ 11 3 3 NUM N NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 punti punto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:di _ 13 da ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 canestro canestro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:da _ 16 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2215 # text = Chi è Althea Gibson? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Althea Althea PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Gibson Gibson PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2216 # text = Qual è la montagna più alta del Sudamerica? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 montagna montagna NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Sudamerica Sudamerica PROPN SP _ 6 obl 6:obl:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2217 # text = A quale paese appartengono le Isole Canarie? 1 A a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:a _ 4 appartengono appartenere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Isole Isole PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 Canarie Canarie PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2218 # text = Quale album divenne l'album più venduto di tutti i tempi? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 album album NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 3 divenne divenire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 album album NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 6 più più ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 7 venduto vendere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl 5:acl _ 8 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 9 tutti tutto DET T Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 11 det:predet 11:det:predet _ 10 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 tempi tempo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 obl 7:obl:di _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2219 # text = Quanto è fredda la Luna? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 fredda freddo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Luna Luna PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2220 # text = In quale prigione è detenuto Charles Manson? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 prigione prigione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 detenuto detenere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 Charles Charles PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Manson Manson PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2221 # text = Che cosa suona il trombettiere in una base militare statunitense al termine della giornata? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 suona suonare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 trombettiere trombettiere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 9 militare militare ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 statunitense statunitense ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 11 a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 termine termine NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:a _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 giornata giornata NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 17 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2222 # text = Quanto è alto il mostro verde dello stadio di Fenway Park? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 mostro mostro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 verde verde ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 stadio stadio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Fenway Fenway PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 12 Park Park PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2223 # text = Nella cioccolata quale sostanza chimica che è d'aiuto contro la depressione si trova? 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 cioccolata cioccolato NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 obl 15:obl:in _ 4 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 5 det 5:det _ 5 sostanza sostanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj:pass 10:nsubj|15:nsubj:pass _ 6 chimica chimico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 che che PRON PR PronType=Rel 10 nsubj 5:ref _ 8 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop 10:cop _ 9 d' di ADP E _ 10 case 10:case _ 10 aiuto aiuto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 11 contro contro ADP E _ 13 case 13:case _ 12 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 depressione depressione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:contro _ 14 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 15 expl 15:expl _ 15 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 16 ? ? PUNCT FS _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2224 # text = Elenca dei membri dello Hezbollah che sono stati uccisi o arrestati dalle forze armate israeliane. 1 Elenca elencare VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 dei di DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 membri membro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj|10:nsubj:pass|12:nsubj:pass _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Hezbollah Hezbollah PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 7 che che PRON PR PronType=Rel 10 nsubj:pass 3:ref _ 8 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux 10:aux _ 9 stati essere AUX VA Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 10 aux:pass 10:aux:pass _ 10 uccisi uccidere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 11 o o CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 12 arrestati arrestare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 10 conj 3:acl:relcl|10:conj:o _ 13 da ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 forze forza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 10 obl:agent 10:obl:agent:da|12:obl:agent:da _ 16 armate armato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 17 israeliane israeliano ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 18 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2225 # text = Che taglia portava Marilyn Monroe? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 taglia taglia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 portava portare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Marilyn Marilyn PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Monroe Monroe PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2226 # text = In quale città si trova quasi la metà delle statue di Michelangelo? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 quasi quasi ADV B _ 8 advmod 8:advmod _ 7 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 metà metà NOUN S Gender=Fem 5 nsubj 5:nsubj _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 statue statua NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:di _ 12 di di ADP E _ 13 case 13:case _ 13 Michelangelo Michelangelo PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 14 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2227 # text = Con quale film Liza Minnelli vinse l'Oscar come migliore attrice? 1 Con con ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 film film NOUN S Gender=Masc 6 obl 6:obl:con _ 4 Liza Liza PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 5 Minnelli Minnelli PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 vinse vincere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Oscar Oscar PROPN SP _ 6 obj 6:obj _ 9 come come ADP E _ 11 case 11:case _ 10 migliore migliore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 attrice attore NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:come _ 12 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2228 # text = Quale giocatore professionista di baseball ha totalizzato 511 vittorie come lanciatore? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 giocatore giocatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 3 professionista professionista ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 baseball baseball NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 totalizzato totalizzare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 511 511 NUM N NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 vittorie vittoria NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 10 come come ADP E _ 11 case 11:case _ 11 lanciatore lanciatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:come _ 12 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2229 # text = Quanti pianeti ci sono nel nostro Sistema Solare? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 pianeti pianeta NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 nostro nostro DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det:poss 8:det:poss _ 8 Sistema Sistema PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 9 Solare Solare PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2230 # text = Quali paesi hanno ancora i reali? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paesi paese NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 hanno avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 ancora ancora ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 5 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 reali reale ADJ A Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2231 # text = Quanto è profondo il Grand Canyon? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 profondo profondo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Grand Grand PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Canyon Canyon PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2232 # text = Quale apostolo fu crocifisso? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 apostolo apostolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 crocifisso crocifiggere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2233 # text = In quali città della Russia o della Comunità di Stati Indipendenti (CSI) si trovano statue di Lenin? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quali quali DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 città città NOUN S Gender=Fem 18 obl 18:obl:in _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Russia Russia PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 7 o o CCONJ CC _ 10 cc 10:cc _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Comunità Comunità NOUN S Gender=Fem 6 conj 3:nmod:di|6:conj:o _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Stati Stati PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 13 Indipendenti Indipendenti PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 ( ( PUNCT FB _ 15 punct 15:punct _ 15 CSI CSI PROPN SP _ 10 appos 10:appos _ 16 ) ) PUNCT FB _ 15 punct 15:punct _ 17 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 18 expl 18:expl _ 18 trovano trovare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 19 statue statua NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj _ 20 di di ADP E _ 21 case 21:case _ 21 Lenin Lenin PROPN SP _ 19 nmod 19:nmod:di _ 22 ? ? PUNCT FS _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2234 # text = Quanto costa l'intervento per un bypass gastrico? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obl 2:obl _ 2 costa costare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 intervento intervento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 per per ADP E _ 7 case 7:case _ 6 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 bypass bypass NOUN S Gender=Masc 4 nmod 4:nmod:per _ 8 gastrico gastrico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2235 # text = Come si dice 'ti amo' in francese? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl:impers 3:expl:impers _ 3 dice dire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 5 ti ti PRON PC Clitic=Yes|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ 6 amo amare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 ccomp 3:ccomp _ 7 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 8 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 9 francese francese NOUN S Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2236 # text = Quali cibi possono causare reazioni allergiche nelle persone? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cibi cibo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 possono potere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 causare causare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 reazioni reazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 allergiche allergico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:in _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2237 # text = Qual è il paese più ricco del mondo? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 ricco ricco ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2238 # text = Che cos'è il Feng Shui? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Feng Feng PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 Shui Shui PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2239 # text = Quando è stato inventato il pallone aerostatico? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 inventato inventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 pallone pallone NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 aerostatico aerostatico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2240 # text = In che modo Cincinnati ottenne il suo nome? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 modo modo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 Cincinnati Cincinnati PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 5 ottenne ottenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det:poss 8:det:poss _ 8 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2241 # text = Quanto era grande il 'Grande Boccone' che si vendeva nei negozi 7-Eleven nel 1980? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 era essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 grande grande ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 6 Grande Grande PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj|11:obj _ 7 Boccone Boccone PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ' ' PUNCT FB _ 6 punct 6:punct _ 9 che che PRON PR PronType=Rel 11 obj 6:ref _ 10 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 11 expl:impers 11:expl:impers _ 11 vendeva vendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 12 in ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 negozi negozio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl:in _ 15 7 7 PROPN SP _ 14 nmod 14:nmod _ 16 - - PUNCT FF _ 15 punct 15:punct _ 17 Eleven Eleven PROPN SP _ 15 flat:name 15:flat:name _ 18 in ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 1980 1980 NUM N NumType=Card 11 obl 11:obl:in _ 21 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2242 # text = Quanti anni aveva Elvis quando morì? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 aveva avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Elvis Elvis PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 quando quando SCONJ CS _ 6 mark 6:mark _ 6 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 advcl 3:advcl:quando _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2243 # text = Come morì Marjorie Kinnan Rawlings? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Marjorie Marjorie PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Kinnan Kinnan PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 Rawlings Rawlings PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2244 # text = Quale sostanza venne scoperta da Charles Best e Frederick Banting nel 1922? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 sostanza sostanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 scoperta scoprire VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 da da ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Charles Charles PROPN SP _ 4 obl:agent 4:obl:agent:da _ 7 Best Best PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 e e CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 9 Frederick Frederick PROPN SP _ 6 conj 4:obl:agent|6:conj:e _ 10 Banting Banting PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 in ADP E _ 13 case 13:case _ 12 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 1922 1922 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:in _ 14 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2245 # text = Chi è Alexander Pope? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Alexander Alexander PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Pope Pope PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2246 # text = Di solito il concertmaster di un'orchestra quale strumento suona? 1 Di di ADP E _ 2 case 2:case _ 2 solito solito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:di _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 concertmaster concertmaster NOUN S Gender=Masc 10 nsubj 10:nsubj _ 5 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 un' uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 orchestra orchestra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 9 det 9:det _ 9 strumento strumento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 suona suonare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 11 ? ? PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2247 # text = Quanto dura un quarto in una partita NBA? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obl 2:obl _ 2 dura durare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 quarto quarto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 partita partita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:in _ 8 NBA NBA PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2248 # text = Qual è la capitale del Maryland? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 capitale capitale NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Maryland Maryland PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2249 # text = In quale classe di droghe rientra lo Xanax? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 classe classe NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 droghe droga NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:di _ 6 rientra rientrare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Xanax Xanax PROPN SP _ 6 nsubj 6:nsubj _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2250 # text = Quante agenzie di intelligence hanno gli Stati Uniti? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 agenzie agenzia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 intelligence intelligence NOUN S Gender=Fem 2 nmod 2:nmod:di _ 5 hanno avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Stati Stati PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Uniti Uniti PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2251 # text = Quale religione ha il maggior numero di adepti in tutto il mondo? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 religione religione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 maggior maggior ADJ A _ 6 amod 6:amod _ 6 numero numero NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 adepti adepto ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:di _ 9 in in ADP E _ 12 case 12:case _ 10 tutto tutto DET T Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 12 det:predet 12:det:predet _ 11 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2252 # text = Chi è Alice Rivlin? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Alice Alice PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Rivlin Rivlin PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2253 # text = Quanto è grande il pianeta Venere? 1 Quanto Quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 grande grande ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 pianeta pianeta NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Venere Venere PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2254 # text = Quando è nata Mariah Carey? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 nata nascere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Mariah Mariah PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Carey Carey PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2255 # text = In quale stato si trova Timbuktu? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 Timbuktu Timbuktu PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2256 # text = Quali sono le probabilità di venire colpiti da un fulmine? 1 Quali quale PRON PQ Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 probabilità probabilità NOUN S Gender=Fem 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 7 mark 7:mark _ 6 venire venire AUX VA VerbForm=Inf 7 aux 7:aux _ 7 colpiti colpire VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl 4:acl:di _ 8 da da ADP E _ 10 case 10:case _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 fulmine fulmine NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl:agent 7:obl:agent:da _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2257 # text = Come morì Jackie Robinson? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Jackie Jackie PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Robinson Robinson PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2258 # text = Quale commodoro americano pretese che il Giappone commerciasse con gli Stati Uniti? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 commodoro commodoro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 americano americano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 pretese pretendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 che che SCONJ CS _ 8 mark 8:mark _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Giappone Giappone PROPN SP _ 8 nsubj 8:nsubj _ 8 commerciasse commerciare VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 ccomp 4:ccomp _ 9 con con ADP E _ 11 case 11:case _ 10 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Stati Stati PROPN SP _ 8 obl 8:obl:con _ 12 Uniti Uniti PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2259 # text = Quale canale si trova tra il Mar Mediterraneo e il Mar Rosso? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 canale canale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 tra tra ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Mar Mar PROPN SP _ 4 obl 4:obl:tra _ 8 Mediterraneo Mediterraneo PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 e e CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 10 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 Mar Mar PROPN SP _ 7 conj 4:obl:tra|7:conj:e _ 12 Rosso Rosso PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2260 # text = Qual è il piatto tradizionale servito a Wimbledon? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 piatto piatto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 tradizionale tradizionale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 servito servire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl 4:acl _ 7 a a ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Wimbledon Wimbledon PROPN SP _ 6 obl 6:obl:a _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2261 # text = Quale dinastia cinese regnò dal 1412 al 1431? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 dinastia dinastia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 cinese cinese ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 regnò regnare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 da ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 1412 1412 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:da _ 8 a ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 1431 1431 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:a _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2262 # text = Quanto pesa il Capitol Dome? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obl 2:obl _ 2 pesa pesare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Capitol Capitol PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Dome Dome PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2263 # text = Di che cosa è fatto un flauto indiano? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 obl 5:obl:di _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 fatto fare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 flauto flauto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 indiano indiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2264 # text = Che cosa separa Haiti dalla Repubblica Dominicana? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 3 separa separare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Haiti Haiti PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 5 da ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Repubblica Repubblica PROPN SP _ 3 obl 3:obl:da _ 8 Dominicana Dominicana PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2265 # text = In quale continente si trova il Togo? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 continente continente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Togo Togo PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2266 # text = Quando fu inventato il pianoforte? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 inventato inventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 pianoforte pianoforte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2267 # text = Nomina i destinatari di fondi offerti dalle diverse fondazioni di Bill e Melinda Gates. 1 Nomina nominare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 destinatari destinatario NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 fondi fondo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:di _ 6 offerti offrire VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 5 acl 5:acl _ 7 da ADP E _ 10 case 10:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 diverse diverso DET DI Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 fondazioni fondazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 obl:agent 6:obl:agent:da _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Bill Bill PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 13 e e CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 14 Melinda Melinda PROPN SP _ 12 conj 10:nmod:di|12:conj:e _ 15 Gates Gates PROPN SP _ 14 flat:name 14:flat:name _ 16 . . PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2268 # text = Come viene definito un dottore delle ossa? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 definito definire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 dottore dottore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 ossa ossa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2269 # text = Quante volte al giorno pregano i musulmani osservanti? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 volte volta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 3 a ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:a _ 6 pregano pregare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 musulmani musulmano NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 9 osservanti osservante ADJ A Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2270 # text = Quale decisione della Corte Suprema statunitense del 1857 negò ai neri il diritto di cittadinanza? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 decisione decisione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 3 di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Corte Corte PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 6 Suprema Suprema PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 statunitense statunitense ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 1857 1857 NUM N NumType=Card 2 nmod 2:nmod:di _ 11 negò negare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 12 a ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 neri nero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl:a _ 15 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 diritto diritto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 17 di di ADP E _ 18 case 18:case _ 18 cittadinanza cittadinanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:di _ 19 ? ? PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2271 # text = Quale monumento nazionale venne indicato come primo monumento nazionale nel 1906? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 monumento monumento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 3 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 indicato indicare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 come come ADP E _ 8 case 8:case _ 7 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 monumento monumento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:come _ 9 nazionale nazionale ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 in ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 1906 1906 NUM N NumType=Card 5 obl 5:obl:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2272 # text = Qual è il secondo nome di Britney Spears? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 secondo secondo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Britney Britney PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Spears Spears PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2273 # text = Alla velocità di quante miglia orarie bisogna andare per infrangere la barriera del suono? 1 a ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 velocità velocità NOUN S Gender=Fem 8 obl 8:obl:a _ 4 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 6 det 6:det _ 6 miglia miglio NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:di _ 7 orarie orario ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 8 bisogna bisognare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 andare andare VERB V VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ 10 per per ADP E _ 11 mark 11:mark _ 11 infrangere infrangere VERB V VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ 12 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 barriera barriera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 di ADP E _ 16 case 16:case _ 15 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det 16:det _ 16 suono suono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:di _ 17 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2274 # text = Quanto costava la prima Barbie? 1 Quanto quanto ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 costava costare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 4 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 Barbie Barbie PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2275 # text = Qual è il fiume più lungo del mondo? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 fiume fiume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 lungo lungo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2276 # text = Quando cade l'anniversario dell' indipendenza del Messico? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 cade cadere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 anniversario anniversario NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 indipendenza indipendenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Messico Messico PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2277 # text = Quanto è grande la Grande Piramide? 1 Quanto Quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 grande grande ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Grande Grande PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Piramide Piramide PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2278 # text = Per quanti mandati fu presidente Dwight D. Eisenhower? 1 Per per ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 mandati mandato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:per _ 4 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 5 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 Dwight Dwight PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 D. D. PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 Eisenhower Eisenhower PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2279 # text = Quali giurisdizioni hanno le orchestre sinfoniche giovanili? 1 Quali quali DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 giurisdizioni giurisdizione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 hanno avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 orchestre orchestra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 sinfoniche sinfonico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 giovanili giovanile ADJ A Number=Plur 5 amod 5:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2280 # text = Quanto calcio c'è nei broccoli? 1 Quanto quanto ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 calcio calcio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 c' ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 broccoli broccolo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:in _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2281 # text = Quanti morti americani ci sono stati nella guerra contro la Corea? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 morti morto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 3 americani americano ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 6 expl 6:expl _ 5 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 6 stati essere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 guerra guerra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 10 contro contro ADP E _ 12 case 12:case _ 11 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Corea Corea PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:contro _ 13 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2282 # text = In che modo il Lindy Hop ottenne il suo nome? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 modo modo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Lindy Lindy PROPN SP _ 7 nsubj 7:nsubj _ 6 Hop Hop PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ottenne ottenere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det:poss 10:det:poss _ 10 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2283 # text = Quali paesi fornirono truppe o aiuto alla missione di pace della NA in Bosnia? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paesi paese NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 fornirono fornire VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 truppe truppa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 o o CCONJ CC _ 6 cc 6:cc _ 6 aiuto aiuto NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 3:obj|4:conj:o _ 7 a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 missione missione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:a _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 pace pace NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:di _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 NA Na PROPN SP _ 11 nmod 11:nmod:di _ 15 in in ADP E _ 16 case 16:case _ 16 Bosnia Bosnia PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 17 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2284 # text = Quanti tentacoli hanno realmente i calamari? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 tentacoli tentacolo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 hanno avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 realmente realmente ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 5 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 calamari calamaro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2285 # text = Qual è la città più grande dell' Austria? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 città città NOUN S Gender=Fem 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 grande grande ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Austria Austria PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2286 # text = Quale squadra scelse Brett Favre? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 squadra squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 scelse scegliere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Brett Brett PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Favre Favre PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2287 # text = Quale strumento misura la radioattività? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 strumento strumento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 misura misurare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 radioattività radioattività NOUN S Gender=Fem 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2288 # text = Quando venne inventata la prima TV? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 venne venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux:pass 3:aux:pass _ 3 inventata inventare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 TV TV PROPN SP _ 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2289 # text = Che cosa si intende per Giustizia Ricostituente? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl:impers 4:expl:impers _ 4 intende intendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 per per ADP E _ 6 case 6:case _ 6 Giustizia Giustizia PROPN SP _ 4 obl 4:obl:per _ 7 Ricostituente Ricostituente PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2290 # text = L'effige di quale femminista americana apparve su un dollaro d'argento? 1 L' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 effige effige NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 3 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 5 det 5:det _ 5 femminista femminista ADJ A Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 americana americano ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 apparve apparire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 su su ADP E _ 10 case 10:case _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 dollaro dollaro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:su _ 11 d' di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 argento argento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2291 # text = Quando ebbe luogo il primo Superbowl? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 ebbe avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 luogo luogo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 fixed 2:fixed _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 Superbowl Superbowl PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2292 # text = Quanto è lontano il monte di lancio dalla base? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 lontano lontano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 monte monte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 lancio lancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 8 da ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:da _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2293 # text = Chi è A Fleischer? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 A A PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Fleischer Fleischer PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2294 # text = In quale stato nacque Amelia Earhart? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 nacque nascere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Amelia Amelia PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Earhart Earhart PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2295 # text = Quanti muscoli ci sono nel corpo umano? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 muscoli muscolo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 corpo corpo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 8 umano umano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2296 # text = Quale fiume scorre sotto il ponte George Washington a New York? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 fiume fiume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 scorre scorrere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 sotto sotto ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 ponte ponte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:sotto _ 7 George George PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 Washington Washington PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 a a ADP E _ 10 case 10:case _ 10 New New PROPN SP _ 3 obl 3:obl:a _ 11 York York PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2297 # text = Quale attrice ha ricevuto più nomination all' Oscar? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 attrice attore NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 ricevuto ricevere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 nomination nomination NOUN S _ 4 obj 4:obj _ 7 a ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Oscar Oscar PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:a _ 10 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2298 # text = Quanti anni devi avere per poter entrare nella marina statunitense? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 devi dovere AUX VM Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 avere avere VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 per per ADP E _ 7 mark 7:mark _ 6 poter potere AUX VM VerbForm=Inf 7 aux 7:aux _ 7 entrare entrare VERB V VerbForm=Inf 4 advcl 4:advcl:per _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 marina marina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 11 statunitense statunitense ADJ A Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2299 # text = Che cosa acquistò Peter Minuit per 24 dollari? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 acquistò acquistare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Peter Peter PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Minuit Minuit PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 per per ADP E _ 8 case 8:case _ 7 24 24 NUM N NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 dollari dollaro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obl 3:obl:per _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2300 # text = Come morì Harry Chaplin? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Harry Harry PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Chaplin Chaplin PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2301 # text = Quanti strati di pelle abbiamo? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 strati strato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 pelle pelle NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 abbiamo avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2302 # text = Come morì Joseph Smith? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Joseph Joseph PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Smith Smith PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2303 # text = Come morì John Quincy Adams? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 John John PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Quincy Quincy PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 Adams Adams PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2304 # text = Quale strumento suonava il musicista jazz A Tatum? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 strumento strumento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 suonava suonare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 musicista musicista NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 jazz jazz NOUN S Gender=Masc 5 compound 5:compound _ 7 A A PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 8 Tatum Tatum PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2305 # text = Quando è stato inventato il filo spinato? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 inventato inventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 filo filo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 7 spinato spinato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2306 # text = Quando le World Series vennero trasmesse in televisione per la prima volta? 1 Quando quando ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 2 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 World World PROPN SP _ 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 4 Series Series PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 vennero venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 6 aux:pass 6:aux:pass _ 6 trasmesse trasmettere VERB V Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 in in ADP E _ 8 case 8:case _ 8 televisione televisione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:in _ 9 per per ADP E _ 12 case 12:case _ 10 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 11 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ 12 volta volta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:per _ 13 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2307 # text = Quante persone hanno visitato Disneyland nel 1999? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 persone persona NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 visitato visitare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 Disneyland Disneyland PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 1999 1999 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:in _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2308 # text = Quale città ospitò le Olimpiadi estive del 1936? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 città città NOUN S Gender=Fem 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ospitò ospitare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Olimpiadi Olimpiadi PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 6 estive estivo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 1936 1936 NUM N NumType=Card 5 nmod 5:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2309 # text = Quali sono i titoli dei libri nella serie alfabetica dei misteri di S Grafton? 1 Quali quale PRON PQ Number=Plur|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 titoli titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 libri libro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 serie serie NOUN S Gender=Fem 4 nmod 4:nmod:in _ 11 alfabetica alfabetico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 di ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 misteri mistero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:di _ 15 di di ADP E _ 16 case 16:case _ 16 S S PROPN SP _ 14 nmod 14:nmod:di _ 17 Grafton Grafton PROPN SP _ 16 flat:name 16:flat:name _ 18 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2310 # text = Quali paesi hanno vinto la Coppa del Mondo di calcio maschile? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paesi paese NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Coppa Coppa PROPN SP _ 4 obj 4:obj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Mondo Mondo PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 calcio calcio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 12 maschile maschile ADJ A Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2311 # text = Che cos'è il fuoco di Sant'Antonio? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 fuoco fuoco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 Sant' Sant' ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 Antonio Antonio PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2312 # text = Chi è Anwar Sadat? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Anwar Anwar PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Sadat Sadat PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2313 # text = Quanto è grande lo squalo assassino? 1 Quanto Quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 grande grande ADJ A Number=Sing 0 root 0:root _ 4 lo il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 squalo squalo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 assassino assassino ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2314 # text = Con quale anticipo la bancarotta viene rimossa da un bilancio? 1 Con con ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anticipo anticipo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:con _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 bancarotta bancarotta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 6 viene venire AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 rimossa rimuovere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 8 da da ADP E _ 10 case 10:case _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 bilancio bilancio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:da _ 11 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2315 # text = Che mestiere faceva il padre di Osama Bin Laden? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 mestiere mestiere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 faceva fare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 padre padre NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Osama Osama PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 Bin Bin PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 Laden Laden PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2316 # text = Come morì Anna Frank? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Anna Anna PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Frank Frank PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2317 # text = Quale presidente americano del XX secolo morì a Warm Springs, in Georgia? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 3 americano americano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 di ADP E _ 7 case 7:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 XX XX ADJ NO Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 secolo secolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 8 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 a a ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Warm Warm PROPN SP _ 8 obl 8:obl:a _ 11 Springs Springs PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 , , PUNCT FF _ 10 punct 10:punct _ 13 in in ADP E _ 14 case 14:case _ 14 Georgia Georgia PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:in _ 15 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2318 # text = Quale strumento suonava Louis Armstrong? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 strumento strumento NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 suonava suonare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Louis Louis PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Armstrong Armstrong PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2319 # text = Il più grande quartiere commerciale di quale città è chiamato Ginza District? 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 2 più più ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 3 grande grande ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 quartiere quartiere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass|11:nsubj _ 5 commerciale commerciale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 8 det 8:det _ 8 città città NOUN S Gender=Fem 4 nmod 4:nmod:di _ 9 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux:pass 10:aux:pass _ 10 chiamato chiamare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 11 Ginza Ginza PROPN SP _ 10 xcomp 10:xcomp _ 12 District District PROPN SP _ 11 flat:name 11:flat:name _ 13 ? ? PUNCT FS _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2320 # text = Chi fu responsabile dell' assassinio di Duncan in 'Macbeth'? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 fu essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 responsabile responsabile NOUN S Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 assassinio assassinio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:di _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Duncan Duncan PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 in in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 11 Macbeth Macbeth PROPN SP _ 1 obl 1:obl:in _ 12 ' ' PUNCT FB _ 11 punct 11:punct _ 13 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2321 # text = I guerrieri di quale paese si nascosero nel cavallo di Troia? 1 I il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 guerrieri guerriero NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 3 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 4 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 5 det 5:det _ 5 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 6 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 7 expl 7:expl _ 7 nascosero nascondere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 cavallo cavallo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:in _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Troia Troia PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2322 # text = Qual è il regalo per il ventesimo anniversario? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 regalo regalo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 per per ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 ventesimo ventesimo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 anniversario anniversario NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:per _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2323 # text = In quale stadio si giocò la prima partita MLB trasmessa in televisione? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 stadio stadio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl:pass 5:expl:pass _ 5 giocò giocare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 partita partita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 9 MLB MLB PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 10 trasmessa trasmettere VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 8 acl 8:acl _ 11 in in ADP E _ 12 case 12:case _ 12 televisione televisione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:in _ 13 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2324 # text = Quanto è alto il Pikes Peak? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Pikes Pikes PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Peak Peak PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2325 # text = Chi è stato candidato almeno due volte per un Academy Award ma non ha mai vinto? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|16:nsubj:pass _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 candidato candidare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 almeno almeno ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 due due NUM N NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 volte volta NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 8 per per ADP E _ 10 case 10:case _ 9 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Academy Academy PROPN SP _ 4 obl 4:obl:per _ 11 Award Award PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 ma ma CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 13 non non ADV BN PronType=Neg 16 advmod 16:advmod _ 14 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux 16:aux _ 15 mai mai ADV B _ 16 advmod 16:advmod _ 16 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj 4:conj:ma _ 17 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2326 # text = Quanto caldo fa nella V della Morte? 1 Quanto quanto ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 caldo caldo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 3 fa fare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 in ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 V V PROPN SP _ 3 obl 3:obl:in _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Morte Morte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2327 # text = In quale bacino sfocia il fiume Colorado? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 bacino bacino NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:in _ 4 sfocia sfociare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 fiume fiume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 Colorado Colorado PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2328 # text = Che cos'è la Schadenfreude? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Schadenfreude Schadenfreude PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2329 # text = Quanto è alto il Washington Monument? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Washington Washington PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Monument Monument PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2330 # text = Chi è Annie Oakley? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 Annie Annie PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 4 Oakley Oakley PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2331 # text = Quando è stata fatta la prima patatina fritta? 1 Quando quando ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 3 stata essere AUX VA Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 fatta fare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 6 prima primo ADJ NO Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 patatina patatina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 8 fritta fritto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2332 # text = Quale tipo di ape fa fori nel legno? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 tipo tipo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 ape ape NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:di _ 5 fa fare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 fori foro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 legno legno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2333 # text = Chi sono le Destiny's Child? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Destiny Destiny PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 5 's 's PART PART _ 4 case 4:case _ 6 Child Child PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 7 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2334 # text = Qual è la statua più alta del mondo? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 statua statua NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 più più ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 6 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 mondo mondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2335 # text = Che giorno morì Thomas Jefferson? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 giorno giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Thomas Thomas PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Jefferson Jefferson PROPN SP _ 4 flat:name 4:flat:name _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2336 # text = Di che colore è la cintura del livello più alto nel karate? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 colore colore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:di _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 cintura cintura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 livello livello NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 10 più più ADV B _ 11 advmod 11:advmod _ 11 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 12 in ADP E _ 14 case 14:case _ 13 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 karate karate NOUN S Gender=Masc 9 nmod 9:nmod:in _ 15 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2337 # text = Quale paese è il maggiore produttore di gomma? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop 6:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 5 maggiore maggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 gomma gomma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2338 # text = Come morì Bob Marley? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Bob Bob PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Marley Marley PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2339 # text = Qual è il nome scientifico delle formiche rosse? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 scientifico scientifico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 formiche formica NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 9 rosse rosso ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2340 # text = Come si chiama la residenza ufficiale del Presidente della Francia? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 residenza residenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ufficiale ufficiale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Presidente Presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 10 di ADP E _ 12 case 12:case _ 11 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det 12:det _ 12 Francia Francia PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 13 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2341 # text = Qual è la relazione di parentela di Orazio con Amleto? 1 Qual Qual PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 relazione relazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 di di ADP E _ 6 case 6:case _ 6 parentela parentela NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:di _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Orazio Orazio PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 con con ADP E _ 10 case 10:case _ 10 Amleto Amleto PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:con _ 11 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2342 # text = In quale passo si trovano i Dieci Comandamenti? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 passo passo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 trovano trovare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Dieci Dieci PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Comandamenti Comandamenti PROPN SP _ 7 flat:name 7:flat:name _ 9 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2343 # text = Come morì Jerry Garcia? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Jerry Jerry PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Garcia Garcia PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2344 # text = A quanto ammonta la popolazione di Canberra? 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl:a _ 3 ammonta ammontare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 popolazione popolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Canberra Canberra PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2345 # text = Che cos'è il Kamasutra? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cos' cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Kamasutra Kamasutra PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2346 # text = Come morì Harry Houdini? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 Harry Harry PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Houdini Houdini PROPN SP _ 3 flat:name 3:flat:name _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2347 # text = In quale stato si festeggia il Giorno di Guy Fawkes? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 stato stato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl:pass 5:expl:pass _ 5 festeggia festeggiare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Giorno Giorno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 di di ADP E _ 9 case 9:case _ 9 Guy Guy PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 10 Fawkes Fawkes PROPN SP _ 9 flat:name 9:flat:name _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2348 # text = Quale opera teatrale di Arthur Miller racconta il suo matrimonio con Marilyn Monroe? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 opera opera NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 3 teatrale teatrale ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 Arthur Arthur PROPN SP _ 2 nmod 2:nmod:di _ 6 Miller Miller PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 racconta raccontare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 suo suo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det:poss 10:det:poss _ 10 matrimonio matrimonio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 con con ADP E _ 12 case 12:case _ 12 Marilyn Marilyn PROPN SP _ 10 nmod 10:nmod:con _ 13 Monroe Monroe PROPN SP _ 12 flat:name 12:flat:name _ 14 ? ? PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2349 # text = Quali lingue si parlano in India? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 lingue lingua NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl:pass 4:expl:pass _ 4 parlano parlare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 in in ADP E _ 6 case 6:case _ 6 India India PROPN SP _ 4 obl 4:obl:in _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2350 # text = Quale antica tribù del Messico ha lasciato come traccia enormi teste di pietra alte da 6 a 11 piedi? 1 Quale quale ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 antica antico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 tribù tribù NOUN S Gender=Fem 8 nsubj 8:nsubj _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Messico Messico PROPN SP _ 3 nmod 3:nmod:di _ 7 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux 8:aux _ 8 lasciato lasciare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 9 come come ADP E _ 10 case 10:case _ 10 traccia traccia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:come _ 11 enormi enorme ADJ A Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 teste testa NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 13 di di ADP E _ 14 case 14:case _ 14 pietra pietra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:di _ 15 alte alto ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 16 da da ADP E _ 17 case 17:case _ 17 6 6 NUM N NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 18 a a ADP E _ 19 case 19:case _ 19 11 11 NUM N NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 piedi piede NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 21 ? ? PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2351 # text = Quale presidente creò la previdenza sociale? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 creò creare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 previdenza previdenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 sociale sociale ADJ A Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2352 # text = Di che colore erano i capelli di Thomas Jefferson prima di diventare grigi? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 colore colore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:di _ 4 erano essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 capelli capello NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Thomas Thomas PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 Jefferson Jefferson PROPN SP _ 8 flat:name 8:flat:name _ 10 prima prima ADV B _ 12 mark 12:mark _ 11 di di ADP E _ 10 fixed 10:fixed _ 12 diventare diventare VERB V VerbForm=Inf 4 advcl 4:advcl:prima_di _ 13 grigi grigio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 12 xcomp 12:xcomp _ 14 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2353 # text = Chi viene? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 viene venire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2354 # text = Chi si è sposato domenica? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 4 nsubj 4:nsubj _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 sposato sposare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 domenica domenica ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2355 # text = Chi hanno incontrato al mercato? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 obj 3:obj _ 2 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 incontrato incontrare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 mercato mercato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:a _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2356 # text = Chi viene al cinema con me? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 viene venire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 a ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 cinema cinema NOUN S Gender=Masc 2 obl 2:obl:a _ 6 con con ADP E _ 7 case 7:case _ 7 me me PRON PE Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obl 2:obl:con _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2357 # text = Chi è andato alla festa di Marco? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 andato andare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 festa festa NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:a _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 Marco Marco PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2358 # text = Chi era alla porta? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 era essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 a ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 porta porta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:a _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2359 # text = Chi ha sposato Maria? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 obj 3:obj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 sposato sposare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Maria Maria PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2360 # text = A chi lo hai chiesto? 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 chi chi PRON PQ PronType=Int 5 obl 5:obl:a _ 3 lo lo PRON PC Clitic=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 4 hai avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 chiesto chiedere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2361 # text = Chi recitò la parte principale nel film “Ben-Hur”? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 recitò recitare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 principale principale ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 film film NOUN S Gender=Masc 4 nmod 4:nmod:in _ 9 “ “ PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 10 Ben-Hur Ben-hur PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 11 ” ” PUNCT FB _ 10 punct 10:punct _ 12 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2362 # text = A chi è andata la Palma d'oro nel 1994? 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 chi chi PRON PQ PronType=Int 4 obl 4:obl:a _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 andata andare VERB V Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Palma Palma PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 d' d' ADP E _ 8 case 8:case _ 8 oro oro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 in ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 1994 1994 NUM N NumType=Card 4 obl 4:obl:in _ 12 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2363 # text = Chi è l'amministratore delegato della FIAT? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 amministratore amministratore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 delegato delegato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 FIAT FIAT PROPN SP _ 4 nmod 4:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2364 # text = Chi ha vinto il festival di Cannes nel 1995? 1 Chi chi PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 vinto vincere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 festival festival NOUN S Gender=Masc 3 obj 3:obj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Cannes Cannes PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 1995 1995 NUM N NumType=Card 3 obl 3:obl:in _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2365 # text = Da chi prendono nome gli Zapatisti? 1 Da da ADP E _ 2 case 2:case _ 2 chi chi PRON PQ PronType=Int 3 obl 3:obl:da _ 3 prendono prendere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 nome nome NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Zapatisti Zapatisti PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2366 # text = Per chi ha comprato il regalo? 1 Per per ADP E _ 2 case 2:case _ 2 chi chi PRON PQ PronType=Int 4 obl 4:obl:per _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 comprato comprare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 regalo regalo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2367 # text = Cosa fai? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 fai fare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2368 # text = Cosa è l'UNICEF? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 UNICEF Unicef PROPN SP _ 1 nsubj 1:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2369 # text = Cosa è successo al Louvre? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 successo successo VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 Louvre Louvre PROPN SP _ 3 obl 3:obl:a _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2370 # text = Che cosa è successo al Louvre? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 4 nsubj 4:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 successo successo VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 Louvre Louvre PROPN SP _ 4 obl 4:obl:a _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2371 # text = Cosa fate nella vita? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 fate fare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 in ADP E _ 5 case 5:case _ 4 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 vita vita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:in _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2372 # text = Che cosa fate nella vita? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 3 fate fare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 in ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 vita vita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2373 # text = Che cosa ha impacchettato l'artista Cristo? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 4 obj 4:obj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 impacchettato impacchettare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 artista artista NOUN S Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 Cristo Cristo PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2374 # text = Cosa ha inventato il Barone Marcel Bhish? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 inventato inventare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Barone Barone PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Marcel Marcel PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 7 Bhish Bhish PROPN SP _ 5 flat:name 5:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2375 # text = Cosa produce la IBM? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 produce produrre VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 IBM IBM PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2376 # text = Cosa vende la Oracle? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 vende vendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Oracle Oracle PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2377 # text = Cosa hanno mangiato i bambini? 1 Cosa Cosa PROPN SP _ 3 obj 3:obj _ 2 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 mangiato mangiare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 bambini bambino NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2378 # text = Che cosa hanno mangiato i bambini? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 4 obj 4:obj _ 3 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 mangiato mangiare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 bambini bambino NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2379 # text = Cosa ha colpito la città? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 colpito colpire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 città città NOUN S Gender=Fem 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2380 # text = Cosa ha rotto le luci? 1 Cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 rotto rompere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 luci luce NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2381 # text = Che cosa ha rotto le luci? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 rotto rompere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 luci luce NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2382 # text = Che ha spinto le spie ad agire? 1 Che che PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 spinto spingere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 spie spia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 ad a ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 agire agire VERB V VerbForm=Inf 3 advcl 3:advcl:a _ 8 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2383 # text = Che hanno colpito con gli aerei? 1 Che che PRON PQ PronType=Int 3 obj 3:obj _ 2 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 colpito colpire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 con con ADP E _ 6 case 6:case _ 5 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 aerei aereo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obl 3:obl:con _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2384 # text = Che hanno colpito gli Americani? 1 Che che PRON PQ PronType=Int 3 obj 3:obj _ 2 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 colpito colpire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 gli il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Americani Americani PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2385 # text = Che ha colpito le città? 1 Che che PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 colpito colpire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 città città NOUN S Gender=Fem 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2386 # text = Che ha colpito la città? 1 Che che PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 colpito colpire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 città città NOUN S Gender=Fem 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2387 # text = Che ha affossato l'economia? 1 Che che PRON PQ PronType=Int 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 affossato affossare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 economia economia NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2388 # text = Da che cosa è causato il buco nell' ozono? 1 Da da ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 5 obl:agent 5:obl:agent:da _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 causato causare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 buco buco NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 ozono ozono NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:in _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2389 # text = Con cosa lega le barche? 1 Con con ADP E _ 2 case 2:case _ 2 cosa cosa PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl:con _ 3 lega legare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 barche barca NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2390 # text = Quale vuoi? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 vuoi volere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2391 # text = Quale preferisci? 1 Quale quale PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 preferisci preferire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2392 # text = Quali ha scelto Marco? 1 Quali quali PRON PQ Number=Plur|PronType=Int 3 obj 3:obj _ 2 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 scelto scegliere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 Marco Marco PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2393 # text = Quali regala a Giovanni? 1 Quali quali PRON PQ Number=Plur|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 regala regalare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 a a ADP E _ 4 case 4:case _ 4 Giovanni Giovanni PROPN SP _ 2 obl 2:obl:a _ 5 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2394 # text = Qual è il fiume che attraversa Dublino? 1 Qual qual PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 fiume fiume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj|6:nsubj _ 5 che che PRON PR PronType=Rel 6 nsubj 4:ref _ 6 attraversa attraversare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 7 Dublino Dublino PROPN SP _ 6 obj 6:obj _ 8 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2395 # text = Qual è il paese maggior produttore di acciaio? 1 Qual qual PRON PQ PronType=Int 0 root 0:root _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop 1:cop _ 3 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 paese paese NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 maggior maggior ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 produttore produttore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 di di ADP E _ 8 case 8:case _ 8 acciaio acciaio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2396 # text = Quanto costa? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 costa costare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2397 # text = Per quanto rimani ancora? 1 Per per ADP E _ 2 case 2:case _ 2 quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl:per _ 3 rimani rimanere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 ancora ancora ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2398 # text = A quanto ammonta la popolazione del Libano? 1 A a ADP E _ 2 case 2:case _ 2 quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl:a _ 3 ammonta ammontare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 popolazione popolazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Libano Libano PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 9 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2399 # text = Quanto è alto il Monte Bianco? 1 Quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop 3:cop _ 3 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Monte monte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Bianco Bianco PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2400 # text = Da quanto prova Marco? 1 Da da ADP E _ 2 case 2:case _ 2 quanto quanto PRON PQ Number=Sing|PronType=Int 3 obl 3:obl:da _ 3 prova provare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Marco Marco PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2401 # text = Che fai? 1 Che che PRON PQ PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 fai fare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2402 # text = Che scegli? 1 Che che PRON PQ PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 scegli scegliere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2403 # text = Che aspetti? 1 Che che PRON PQ PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 aspetti aspettare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2404 # text = Che pensi di quello che è successo? 1 Che che PRON PQ PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 pensi pensare VERB V Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 di di ADP E _ 4 case 4:case _ 4 quello quello PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl:di|7:nsubj _ 5 che che PRON PR PronType=Rel 7 nsubj 4:ref _ 6 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 successo successo VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 8 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2405 # text = Che lavoro fa Davide? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 lavoro lavoro NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 fa fare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Davide Davide PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2406 # text = Di che nazionalità era Aristotele di Onossu? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 nazionalità nazionalità NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:di _ 4 era essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 Aristotele Aristotele PROPN SP _ 4 nsubj 4:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 case 7:case _ 7 Onossu Onossu PROPN SP _ 5 nmod 5:nmod:di _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2407 # text = In che anno è morto Nelson Mandela? 1 In in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 anno anno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 morto morire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 Nelson Nelson PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Mandela Mandela PROPN SP _ 6 flat:name 6:flat:name _ 8 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2408 # text = Di che squadra è allenatore Robson? 1 Di di ADP E _ 3 case 3:case _ 2 che che DET DQ PronType=Int 3 det 3:det _ 3 squadra squadra NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:di _ 4 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 5 allenatore allenatore NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 Robson Robson PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 7 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2409 # text = Che monte è più alto? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 monte monte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 più più ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2410 # text = Che dolce hai fatto? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 dolce dolce ADJ A Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 hai avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 fatto fare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2411 # text = Che prodotti sono stati venduti? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 prodotti prodotto NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 3 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 4 stati essere AUX VA Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 5 aux:pass 5:aux:pass _ 5 venduti vendere VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2412 # text = Che carico è arrivato? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 carico carico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 arrivato arrivare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2413 # text = Che titolo si richiede? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 titolo titolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 4 expl:pass 4:expl:pass _ 4 richiede richiedere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2414 # text = Che regali ha scelto? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 regali regalo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 scelto scegliere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2415 # text = Che corso ha scelto? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 corso corso NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 scelto scegliere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2416 # text = Che monte è quello là? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 monte monte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop 2:cop _ 4 quello quello PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 5 là là ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2417 # text = Che dolce c'è per il tuo compleanno? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 dolce dolce NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 c' ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 per per ADP E _ 8 case 8:case _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 7 tuo tuo DET AP Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det:poss 8:det:poss _ 8 compleanno compleanno NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:per _ 9 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2418 # text = Che compiti sono da fare? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 compiti compito NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 sono essere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 da da ADP E _ 5 mark 5:mark _ 5 fare fare VERB V VerbForm=Inf 3 ccomp 3:ccomp _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2419 # text = Che monte è più alto del Monte Bianco? 1 Che che DET DQ PronType=Int 2 det 2:det _ 2 monte monte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop 5:cop _ 4 più più ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 alto alto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 Monte monte NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:di _ 9 Bianco Bianco PROPN SP _ 8 nmod 8:nmod _ 10 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2420 # text = Con quale abbreviazione si indica il fondo delle Nazioni Unite per l'Infanzia? 1 Con con ADP E _ 3 case 3:case _ 2 quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 abbreviazione abbreviazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:con _ 4 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 5 expl:pass 5:expl:pass _ 5 indica indicare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 6 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 fondo fondo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 Nazioni Nazioni PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:di _ 11 Unite Unite PROPN SP _ 10 flat:name 10:flat:name _ 12 per per ADP E _ 14 case 14:case _ 13 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 Infanzia Infanzia PROPN SP _ 7 nmod 7:nmod:per _ 15 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2421 # text = Quale presidente francese morì all' età di 82 anni? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 presidente presidente NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 francese francese ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 morì morire VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 a ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 età età NOUN S Gender=Fem 4 obl 4:obl:a _ 8 di di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 82 82 NUM N NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 anni anno NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 11 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2422 # text = Quale fiume attraversa le città? 1 Quale quale DET DQ Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 fiume fiume NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 attraversa attraversare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 città città NOUN S Gender=Fem 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2423 # text = Quali fiumi attraversano la città? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 fiumi fiume NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 attraversano attraversare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 città città NOUN S Gender=Fem 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2424 # text = Quali paesi ha attaccato l'esercito americano? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paesi paese NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 attaccato attaccare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 esercito esercito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 americano americano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2425 # text = Quali paesi ha attaccato con l'esercito? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paesi paese NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 attaccato attaccare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 con con ADP E _ 7 case 7:case _ 6 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 esercito esercito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:con _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2426 # text = Quali paesi hanno attaccato con l'esercito? 1 Quali quale DET DQ Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 paesi paese NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 hanno avere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 attaccato attaccare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 con con ADP E _ 7 case 7:case _ 6 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 esercito esercito NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:con _ 8 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2427 # text = Quanti soldi avete con voi? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 soldi soldo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 avete avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 con con ADP E _ 5 case 5:case _ 5 voi voi PRON PE Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obl 3:obl:con _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2428 # text = Quante valigie avete in macchina? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 valigie valigia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 avete avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 in in ADP E _ 5 case 5:case _ 5 macchina macchina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2429 # text = Quante valigie hanno in macchina? 1 Quante quanto DET DQ Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 valigie valigia NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 hanno avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 in in ADP E _ 5 case 5:case _ 5 macchina macchina NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:in _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2430 # text = Quanti chilometri mancano per arrivare? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 chilometri chilometro NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 mancano mancare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 per per ADP E _ 5 mark 5:mark _ 5 arrivare arrivare VERB V VerbForm=Inf 3 advcl 3:advcl:per _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2431 # text = Quanti figli ha Marco? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 figli figlio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 Marco Marco PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2432 # text = Quanti figli hanno i Rossi? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 figli figlio NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 hanno avere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 Rossi Rossi PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2433 # text = Quanti dolci sei riuscito a mangiare? 1 Quanti quanto DET DQ Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 dolci dolci NOUN S Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 sei essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 riuscito riuscire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 a a ADP E _ 6 mark 6:mark _ 6 mangiare mangiare VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ 7 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2434 # text = Come stai? 1 Come come ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 stai stare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2435 # text = Come si chiamava il cantante leader dei Nirvana? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiamava chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 cantante cantante NOUN S Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 leader leader NOUN S Gender=Masc 5 compound 5:compound _ 7 di ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 Nirvana Nirvana PROPN SP _ 6 nmod 6:nmod:di _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2436 # text = Come è venuto il dolce? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 venuto venire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 dolce dolce NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2437 # text = Come si arriva al ristorante? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl:impers 3:expl:impers _ 3 arriva arrivare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 a ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 ristorante ristorante NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:a _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2438 # text = Come si chiama il capo del governo federale australiano? 1 Come come ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 chiama chiamare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 capo capo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 di ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 governo governo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:di _ 9 federale federale ADJ A Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 australiano australiano ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2439 # text = Dov'è la Torre pendente? 1 Dov' dov' ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 è essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 Torre Torre PROPN SP _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 pendente pendente ADJ A Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2440 # text = Dov'è atterrato l'airbus france dopo essere stato dirottato? 1 Dov' dov' ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 atterrato atterrare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 airbus airbus NOUN S Gender=Masc 3 nsubj 3:nsubj _ 6 france france NOUN S _ 5 compound 5:compound _ 7 dopo dopo ADP E _ 10 mark 10:mark _ 8 essere essere AUX VA VerbForm=Inf 10 aux 10:aux _ 9 stato essere AUX VA Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 10 aux:pass 10:aux:pass _ 10 dirottato dirottare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 3 advcl 3:advcl:dopo _ 11 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2441 # text = Dove si trova la scala? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 scala scala NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2442 # text = Dove si tennero i giochi olimpici nel 1992? 1 Dove dove ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 tennero tenere VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 giochi gioco NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 olimpici olimpico ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 7 in ADP E _ 9 case 9:case _ 8 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 1992 1992 NUM N NumType=Card 3 obl 3:obl:in _ 10 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2443 # text = Quando sarà inaugurato il museo? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 sarà essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 inaugurato inaugurare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 museo museo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2444 # text = Quando ci fu la rivoluzione islamica? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ci ci PRON PC Clitic=Yes|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 fu essere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 rivoluzione rivoluzione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 islamica islamico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2445 # text = Quando torni? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 torni tornare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2446 # text = Quando è avvenuto l'attentato? 1 Quando quando ADV B _ 3 advmod 3:advmod _ 2 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 avvenuto avvenire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 4 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 attentato attentato NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2447 # text = Perché l'hai fatto? 1 Perché perché ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 l' il PRON PC Clitic=Yes|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ 3 hai avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux 4:aux _ 4 fatto fare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2448 # text = Perché la mamma ride? 1 Perché perché ADV B _ 4 advmod 4:advmod _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 mamma mamma NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 ride ridere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2449 # text = Perché non è ancora tornato? 1 Perché perché ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 2 non non ADV BN PronType=Neg 5 advmod 5:advmod _ 3 è essere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 4 ancora ancora ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 5 tornato tornare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2450 # text = Perché Maria non ha mangiato? 1 Perché perché ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 2 Maria Maria PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 3 non non ADV BN PronType=Neg 5 advmod 5:advmod _ 4 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 mangiato mangiare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2451 # text = Perché non me lo hai detto? 1 Perché perché ADV B _ 6 advmod 6:advmod _ 2 non non ADV BN PronType=Neg 6 advmod 6:advmod _ 3 me me PRON PE Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 iobj 6:iobj _ 4 lo lo PRON PC Clitic=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ 5 hai avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux 6:aux _ 6 detto dire VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2452 # text = Quando Pinochet prese il potere? 1 Quando quando ADV B _ 2 advmod 2:advmod _ 2 Pinochet Pinochet PROPN SP _ 3 nsubj 3:nsubj _ 3 prese prendere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det 5:det _ 5 potere potere NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 ? ? PUNCT FS _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc15:s-2453 # text = Quando la IBM ha messo in vendita il primo computer? 1 Quando quando ADV B _ 5 advmod 5:advmod _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 IBM IBM PROPN SP _ 5 nsubj 5:nsubj _ 4 ha avere AUX VA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 messo mettere VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 6 in in ADP E _ 7 case 7:case _ 7 vendita vendita NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 8 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det 10:det _ 9 primo primo ADJ NO Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 10 computer computer NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 11 ? ? PUNCT FS _ 5 punct 5:punct _