# newdoc id = it-isdt-train-doc11 # sent_id = it-isdt-train-doc11:s-1 # text = Nelle telecomunicazioni, il termine transponder (abbreviazione di Transmitter responder, a volte abbreviato in XPDR, XPNDR, TPDR) ha i seguenti significati: 1 in ADP E _ 3 case 3:case _ 2 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 telecomunicazioni telecomunicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 24 obl 24:obl:in _ 4 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 5 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 termine termine NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ 7 transponder transponder NOUN S Gender=Masc 6 compound 6:compound _ 8 ( ( PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 9 abbreviazione abbreviazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 10 di di ADP E _ 11 case 11:case _ 11 Transmitter Transmitter PROPN SP _ 9 nmod 9:nmod:di _ 12 responder responder NOUN S _ 11 nmod 11:nmod _ 13 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 14 a a ADP E _ 15 case 15:case _ 15 volte volte NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 16 obl 16:obl:a _ 16 abbreviato abbreviare VERB V Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part 11 acl 11:acl _ 17 in in ADP E _ 18 case 18:case _ 18 XPDR XPDR PROPN SP _ 16 obl 16:obl:in _ 19 , , PUNCT FF _ 20 punct 20:punct _ 20 XPNDR XPNDR PROPN SP _ 18 conj 16:obl:in|18:conj _ 21 , , PUNCT FF _ 22 punct 22:punct _ 22 TPDR TPDR PROPN SP _ 18 conj 16:obl:in|18:conj _ 23 ) ) PUNCT FB _ 9 punct 9:punct _ 24 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 25 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det 27:det _ 26 seguenti seguente ADJ A Number=Plur 27 amod 27:amod _ 27 significati significato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 24 obj 24:obj _ 28 : : PUNCT FC _ 24 punct 24:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc11:s-2 # text = Un dispositivo automatico che riceve, amplifica e ritrasmette un segnale su una frequenza differente. 1 Un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 dispositivo dispositivo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root|5:nsubj|7:nsubj|9:nsubj _ 3 automatico automatico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 che che PRON PR PronType=Rel 5 nsubj 2:ref _ 5 riceve ricevere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 6 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 7 amplifica amplificare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 conj 2:acl:relcl|5:conj:e _ 8 e e CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 9 ritrasmette ritrasmettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 conj 2:acl:relcl|5:conj:e _ 10 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 segnale segnale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 su su ADP E _ 14 case 14:case _ 13 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det 14:det _ 14 frequenza frequenza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:su _ 15 differente differente ADJ A Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 . . PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc11:s-3 # text = Un dispositivo automatico che trasmette un messaggio predeterminato in risposta a un segnale ricevuto e predeterminato. 1 Un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 dispositivo dispositivo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root|5:nsubj _ 3 automatico automatico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 che che PRON PR PronType=Rel 5 nsubj 2:ref _ 5 trasmette trasmettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 6 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 messaggio messaggio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 predeterminato predeterminato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 in in ADP E _ 10 case 10:case _ 10 risposta risposta NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:in _ 11 a a ADP E _ 13 case 13:case _ 12 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 segnale segnale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:a _ 14 ricevuto ricevuto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 e e CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 16 predeterminato predeterminato ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 13:amod|14:conj:e _ 17 . . PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc11:s-4 # text = In particolare i canali dei satelliti per telecomunicazioni sono chiamati transponder in quanto effettuano la transposizione del canale di ricezione (Up Link = F + alta) con quello di trasmissione (Down link = F + bassa). 1 In in ADP E _ 2 case 2:case _ 2 particolare particolare NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:in _ 3 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det 4:det _ 4 canali canale NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj:pass 11:nsubj:pass|12:nsubj _ 5 di ADP E _ 7 case 7:case _ 6 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 satelliti satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:di _ 8 per per ADP E _ 9 case 9:case _ 9 telecomunicazioni telecomunicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:per _ 10 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux:pass 11:aux:pass _ 11 chiamati chiamare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 12 transponder transponder NOUN S Gender=Masc 11 xcomp 11:xcomp _ 13 in in ADP E _ 15 mark 15:mark _ 14 quanto quanto ADV B _ 13 fixed 13:fixed _ 15 effettuano effettuare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 advcl 11:advcl:in_quanto _ 16 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 transposizione transposizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 canale canale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:di _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 ricezione ricezione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 23 ( ( PUNCT FB _ 24 punct 24:punct _ 24 Up Up X SW Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod _ 25 Link link X SW Foreign=Yes 24 flat:foreign 24:flat:foreign _ 26 = = PUNCT FF _ 24 punct 24:punct _ 27 F F X X _ 24 nmod 24:nmod _ 28 + + SYM SYM _ 29 obl 29:obl _ 29 alta alto ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 30 ) ) PUNCT FB _ 24 punct 24:punct _ 31 con con ADP E _ 32 case 32:case _ 32 quello quello PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl 15:obl:con _ 33 di di ADP E _ 34 case 34:case _ 34 trasmissione trasmissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:di _ 35 ( ( PUNCT FB _ 36 punct 36:punct _ 36 Down Down X SW Foreign=Yes 32 appos 32:appos _ 37 link link X SW Foreign=Yes 36 flat:foreign 36:flat:foreign _ 38 = = PUNCT FF _ 36 punct 36:punct _ 39 F F X X _ 36 nmod 36:nmod _ 40 + + SYM SYM _ 41 obl 41:obl _ 41 bassa basso ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod _ 42 ) ) PUNCT FB _ 36 punct 36:punct _ 43 . . PUNCT FS _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc11:s-5 # text = Con la televisione digitale, la compressione dei dati, il multiplexing, diversi canali video e audio possono viaggiare attraverso un singolo transponder su una singola portante a banda larga. 1 Con con ADP E _ 3 case 3:case _ 2 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 3 televisione televisione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 obl 21:obl:con _ 4 digitale digitale ADJ A Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 6 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det 7:det _ 7 compressione compressione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 3:conj|21:obl:con _ 8 di ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 dati dato NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:di _ 11 , , PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 12 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 multiplexing multiplexing NOUN S Gender=Masc 3 conj 3:conj|21:obl:con _ 14 , , PUNCT FF _ 3 punct 3:punct _ 15 diversi diverso DET DI Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 16 det 16:det _ 16 canali canale NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj 21:nsubj _ 17 video video ADJ A _ 16 amod 16:amod _ 18 e e CCONJ CC _ 19 cc 19:cc _ 19 audio audio ADJ A _ 17 conj 16:amod|17:conj:e _ 20 possono potere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux 21:aux _ 21 viaggiare viaggiare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 22 attraverso attraverso ADP E _ 25 case 25:case _ 23 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det 25:det _ 24 singolo singolo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 transponder transponder NOUN S Gender=Masc 21 obl 21:obl:attraverso _ 26 su su ADP E _ 29 case 29:case _ 27 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det 29:det _ 28 singola singolo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 29 portante portante NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 21 obl 21:obl:su _ 30 a a ADP E _ 31 case 31:case _ 31 banda banda NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:a _ 32 larga largo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 33 . . PUNCT FS _ 21 punct 21:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc11:s-6 # text = Il segnale video analogico originale ha solo un canale per transponder, con sotto-portanti per l'audio e il servizio di identificazione a trasmissione automatica (ATIS). 1 Il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 segnale segnale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 video video ADJ A _ 2 amod 2:amod _ 4 analogico analogico ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 5 originale originale ADJ A Number=Sing 2 amod 2:amod _ 6 ha avere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 solo solo ADV B _ 9 advmod 9:advmod _ 8 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det 9:det _ 9 canale canale NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 10 per per ADP E _ 11 case 11:case _ 11 transponder transponder NOUN S Gender=Masc 6 obl 6:obl:per _ 12 , , PUNCT FF _ 6 punct 6:punct _ 13 con con ADP E _ 16 case 16:case _ 14 sotto sotto ADV B _ 16 advmod 16:advmod _ 15 - - PUNCT FF _ 14 punct 14:punct _ 16 portanti portante NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl:con _ 17 per per ADP E _ 19 case 19:case _ 18 l' il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 19 audio audio NOUN S Gender=Masc 16 nmod 16:nmod:per _ 20 e e CCONJ CC _ 22 cc 22:cc _ 21 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det 22:det _ 22 servizio servizio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 19 conj 16:nmod:per|19:conj:e _ 23 di di ADP E _ 24 case 24:case _ 24 identificazione identificazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:di _ 25 a a ADP E _ 26 case 26:case _ 26 trasmissione trasmissione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:a _ 27 automatica automatico ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 ( ( PUNCT FB _ 29 punct 29:punct _ 29 ATIS ATIS PROPN SP _ 22 appos 22:appos _ 30 ) ) PUNCT FB _ 29 punct 29:punct _ 31 . . PUNCT FS _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc11:s-7 # text = Le stazioni radio non-multiplexate possono viaggiare anche in modalità single channel per carrier (SCPC), con portanti multiple (analogiche o digitali) per transponder. 1 Le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 stazioni stazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj|21:nsubj _ 3 radio radio NOUN S Gender=Fem 2 compound 2:compound _ 4 non non ADV BN PronType=Neg 6 advmod 6:advmod _ 5 - - PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 6 multiplexate multiplexato ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 7 possono potere AUX VM Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux 8:aux _ 8 viaggiare viaggiare VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 9 anche anche ADV B _ 11 advmod 11:advmod _ 10 in in ADP E _ 11 case 11:case _ 11 modalità modalità NOUN S Gender=Fem 8 obl 8:obl:in _ 12 single single ADJ A _ 13 amod 13:amod _ 13 channel channel NOUN S Gender=Masc 11 nmod 11:nmod _ 14 per per ADP E _ 15 case 15:case _ 15 carrier carrier NOUN S Gender=Masc 13 nmod 13:nmod:per _ 16 ( ( PUNCT FB _ 17 punct 17:punct _ 17 SCPC SCPC PROPN SP _ 13 appos 13:appos _ 18 ) ) PUNCT FB _ 17 punct 17:punct _ 19 , , PUNCT FF _ 21 punct 21:punct _ 20 con con ADP E _ 21 case 21:case _ 21 portanti portante NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 8 conj 8:conj _ 22 multiple multiplo ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 21 amod 21:amod _ 23 ( ( PUNCT FB _ 24 punct 24:punct _ 24 analogiche analogico ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 21 amod 21:amod _ 25 o o CCONJ CC _ 26 cc 26:cc _ 26 digitali digitale ADJ A Number=Plur 24 conj 21:amod|24:conj:o _ 27 ) ) PUNCT FB _ 24 punct 24:punct _ 28 per per ADP E _ 29 case 29:case _ 29 transponder transponder NOUN S Gender=Masc 21 nmod 21:nmod:per _ 30 . . PUNCT FS _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc11:s-8 # text = Questo permette a ciascuna stazione di trasmettere direttamente al satellite, piuttosto che pagare per un intero transponder, o usare una linea di comunicazione terrestre per inviare il satellite ad una stazione terrestre per multiplexarlo con altre stazioni. 1 Questo questo PRON PD Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 2 permette permettere VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 a a ADP E _ 5 case 5:case _ 4 ciascuna ciascuno DET DI Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 stazione stazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:a|7:nsubj _ 6 di di ADP E _ 7 mark 7:mark _ 7 trasmettere trasmettere VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 8 direttamente direttamente ADV B _ 7 advmod 7:advmod _ 9 a ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:a _ 12 , , PUNCT FF _ 7 punct 7:punct _ 13 piuttosto piuttosto ADP E _ 15 mark 15:mark _ 14 che che ADP E _ 13 fixed 13:fixed _ 15 pagare pagare VERB V VerbForm=Inf 7 advcl 7:advcl:piuttosto_che _ 16 per per ADP E _ 19 case 19:case _ 17 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det 19:det _ 18 intero intero ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 transponder transponder NOUN S Gender=Masc 15 obl 15:obl:per _ 20 , , PUNCT FF _ 22 punct 22:punct _ 21 o o CCONJ CC _ 22 cc 22:cc _ 22 usare usare VERB V VerbForm=Inf 15 conj 7:advcl:piuttosto_che|15:conj:o _ 23 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 linea linea NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 25 di di ADP E _ 26 case 26:case _ 26 comunicazione comunicazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:di _ 27 terrestre terrestre ADJ A Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 per per ADP E _ 29 mark 29:mark _ 29 inviare inviare VERB V VerbForm=Inf 22 advcl 22:advcl:per _ 30 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det 31:det _ 31 satellite satellite NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 29 obj 29:obj _ 32 ad a ADP E _ 34 case 34:case _ 33 una uno DET RI Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 stazione stazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 29 obl 29:obl:a _ 35 terrestre terrestre ADJ A Number=Sing 34 amod 34:amod _ 36 per per ADP E _ 37 mark 37:mark _ 37 multiplexare VERB V VerbForm=Inf 29 advcl 29:advcl:per _ 38 lo PRON PC Clitic=Yes|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 obj 37:obj _ 39 con con ADP E _ 41 case 41:case _ 40 altre altro ADJ A Gender=Fem|Number=Plur 41 amod 41:amod _ 41 stazioni stazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 37 obl 37:obl:con _ 42 . . PUNCT FS _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc11:s-9 # text = Un altro esempio di transponder si trova nei sistemi di identificazione amico-nemico, in quelli per il controllo del traffico aereo e nei radar secondari di sorveglianza (beacon radar). 1 Un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 altro altro ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 esempio esempio NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 4 di di ADP E _ 5 case 5:case _ 5 transponder transponder NOUN S Gender=Masc 3 nmod 3:nmod:di _ 6 si si PRON PC Clitic=Yes|Person=3|PronType=Prs 7 expl 7:expl _ 7 trova trovare VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 8 in ADP E _ 10 case 10:case _ 9 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det 10:det _ 10 sistemi sistema NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 7 obl 7:obl:in _ 11 di di ADP E _ 12 case 12:case _ 12 identificazione identificazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:di _ 13 amico amico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 compound 12:compound _ 14 - - PUNCT FF _ 13 punct 13:punct _ 15 nemico nemico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 13 compound 13:compound _ 16 , , PUNCT FF _ 18 punct 18:punct _ 17 in in ADP E _ 18 case 18:case _ 18 quelli quello PRON PD Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 10 conj 7:obl:in|10:conj:e _ 19 per per ADP E _ 21 case 21:case _ 20 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det 21:det _ 21 controllo controllo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:per _ 22 di ADP E _ 24 case 24:case _ 23 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det 24:det _ 24 traffico traffico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:di _ 25 aereo aereo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 26 e e CCONJ CC _ 29 cc 29:cc _ 27 in ADP E _ 29 case 29:case _ 28 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 29 det 29:det _ 29 radar radar NOUN S Gender=Masc 10 conj 7:obl:in|10:conj:e _ 30 secondari secondario ADJ A Gender=Masc|Number=Plur 29 amod 29:amod _ 31 di di ADP E _ 32 case 32:case _ 32 sorveglianza sorveglianza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:di _ 33 ( ( PUNCT FB _ 34 punct 34:punct _ 34 beacon beacon NOUN S Gender=Masc 29 appos 29:appos _ 35 radar radar NOUN S Gender=Masc 34 compound 34:compound _ 36 ) ) PUNCT FB _ 34 punct 34:punct _ 37 . . PUNCT FS _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc11:s-10 # text = I transponder sono usati sia negli aerei dell' aviazione generale che in quelli dell' aviazione commerciale per amplificare i segnali radar, rendendo il velivolo più visibile. 1 I il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 transponder transponder NOUN S Gender=Masc 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 3 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 usati usare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 0 root 0:root _ 5 sia sia CCONJ CC _ 8 cc 8:cc _ 6 in ADP E _ 8 case 8:case _ 7 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det 8:det _ 8 aerei aereo NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:in _ 9 di ADP E _ 11 case 11:case _ 10 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 11 det 11:det _ 11 aviazione aviazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:di _ 12 generale generale ADJ A Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 che che CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 14 in in ADP E _ 15 case 15:case _ 15 quelli quello PRON PD Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 conj 4:obl:in|8:conj:che _ 16 di ADP E _ 18 case 18:case _ 17 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 aviazione aviazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:di _ 19 commerciale commerciale ADJ A Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 per per ADP E _ 21 mark 21:mark _ 21 amplificare amplificare VERB V VerbForm=Inf 4 advcl 4:advcl:per _ 22 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 23 det 23:det _ 23 segnali segnale NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 21 obj 21:obj _ 24 radar radar NOUN S Gender=Masc 23 compound 23:compound _ 25 , , PUNCT FF _ 4 punct 4:punct _ 26 rendendo rendere VERB V VerbForm=Ger 4 advcl 4:advcl _ 27 il il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det 28:det _ 28 velivolo velivolo NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 26 obj 26:obj|30:nsubj _ 29 più più ADV B _ 30 advmod 30:advmod _ 30 visibile visibile ADJ A Number=Sing 26 xcomp 26:xcomp _ 31 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc11:s-11 # text = La maggior parte dei transponder sono in grado di trasmettere informazioni sull' altitudine e un codice a quattro cifre noto come transponder code o 'squawk code', per aiutare i controllori del traffico aereo a mantenere le distanze di sicurezza. 1 La il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det 3:det _ 2 maggior maggiore ADJ A Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 parte parte NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 4 di ADP E _ 6 case 6:case _ 5 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det 6:det _ 6 transponder transponder NOUN S Gender=Masc 3 nmod 3:nmod:di _ 7 sono essere AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 cop 9:cop _ 8 in in ADP E _ 9 case 9:case _ 9 grado grado NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 di di ADP E _ 11 mark 11:mark _ 11 trasmettere trasmettere VERB V VerbForm=Inf 9 acl 9:acl:di _ 12 informazioni informazione NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 13 su ADP E _ 15 case 15:case _ 14 il DET RD Definite=Def|Number=Sing|PronType=Art 15 det 15:det _ 15 altitudine altitudine NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:su _ 16 e e CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 17 un uno DET RI Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det 18:det _ 18 codice codice NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 11:obj|12:conj:e _ 19 a a ADP E _ 21 case 21:case _ 20 quattro quattro NUM N NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 cifre cifra NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:a _ 22 noto noto ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 23 come come ADP E _ 24 case 24:case _ 24 transponder transponder NOUN S Gender=Masc 22 obl 22:obl:come _ 25 code code NOUN S Gender=Masc 24 compound 24:compound _ 26 o o CCONJ CC _ 28 cc 28:cc _ 27 ' ' PUNCT FB _ 28 punct 28:punct _ 28 squawk squawk NOUN S Gender=Masc 24 conj 22:obl:come|24:conj:o _ 29 code code NOUN S Gender=Masc 28 compound 28:compound _ 30 ' ' PUNCT FB _ 28 punct 28:punct _ 31 , , PUNCT FF _ 11 punct 11:punct _ 32 per per ADP E _ 33 mark 33:mark _ 33 aiutare aiutare VERB V VerbForm=Inf 11 advcl 11:advcl:per _ 34 i il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 35 det 35:det _ 35 controllori controllore NOUN S Gender=Masc|Number=Plur 33 obj 33:obj|41:nsubj _ 36 di ADP E _ 38 case 38:case _ 37 il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det 38:det _ 38 traffico traffico NOUN S Gender=Masc|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:di _ 39 aereo aereo ADJ A Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod _ 40 a a ADP E _ 41 mark 41:mark _ 41 mantenere mantenere VERB V VerbForm=Inf 33 xcomp 33:xcomp _ 42 le il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 43 det 43:det _ 43 distanze distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Plur 41 obj 41:obj _ 44 di di ADP E _ 45 case 45:case _ 45 sicurezza sicurezza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:di _ 46 . . PUNCT FS _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = it-isdt-train-doc11:s-12 # text = I transponder sonar funzionano sott'acqua e vengono usati per misurare la distanza e formare la base della demarcatura di posizione subacquea, della tracciatura della posizione e della navigazione. 1 I il DET RD Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det 2:det _ 2 transponder transponder NOUN S Gender=Masc 4 nsubj 4:nsubj|9:nsubj:pass _ 3 sonar sonar NOUN S Gender=Masc 2 compound 2:compound _ 4 funzionano funzionare VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 sott' sotto ADP E _ 6 case 6:case _ 6 acqua acqua NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:sotto _ 7 e e CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 8 vengono venire AUX VA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux:pass 9:aux:pass _ 9 usati usare VERB V Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj 4:conj:e _ 10 per per ADP E _ 11 mark 11:mark _ 11 misurare misurare VERB V VerbForm=Inf 9 advcl 9:advcl:per _ 12 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det 13:det _ 13 distanza distanza NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 e e CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 15 formare formare VERB V VerbForm=Inf 11 conj 9:advcl:per|11:conj:e _ 16 la il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det 17:det _ 17 base base NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 18 di ADP E _ 20 case 20:case _ 19 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det 20:det _ 20 demarcatura demarcatura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:di _ 21 di di ADP E _ 22 case 22:case _ 22 posizione posizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:di _ 23 subacquea subacqueo ADJ A Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 , , PUNCT FF _ 27 punct 27:punct _ 25 di ADP E _ 27 case 27:case _ 26 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det 27:det _ 27 tracciatura tracciatura NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 conj 17:nmod:di|20:conj:e _ 28 di ADP E _ 30 case 30:case _ 29 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det 30:det _ 30 posizione posizione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:di _ 31 e e CCONJ CC _ 34 cc 34:cc _ 32 di ADP E _ 34 case 34:case _ 33 il DET RD Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det 34:det _ 34 navigazione navigazione NOUN S Gender=Fem|Number=Sing 20 conj 17:nmod:di|20:conj:e _ 35 . . PUNCT FS _ 4 punct 4:punct _