# newdoc id = is-pud-test-w03003 # sent_id = is-pud-test-w03003:s-1 # text = Von Bellingshausen kom auga á suðurheimskautið 27. janúar 1820, þremur dögum áður en Bransfield kom auga á land og tíu mánuðum áður en Palmer gerði það í nóvember 1820. 1 Von Von PROPN nven-s Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 Bellingshausen Bellingshausen PROPN nven-s Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat:name _ _ 3 kom koma VERB sfg3eþ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 auga auga NOUN nheþ Case=Dat|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 5 á á ADP ao _ 6 case _ _ 6 suðurheimskautið suðurheimskaut NOUN nheog Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 27. 27. NUM ta _ 6 nmod _ _ 8 janúar janúar NOUN nkeo Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 1820 1820 NUM ta _ 7 flat _ _ 10 , , PUNCT , _ 12 punct _ _ 11 þremur þrír NUM tfkfþ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 12 nummod _ _ 12 dögum dagur NOUN nkfþ Case=Dat|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 16 obl _ _ 13 áður áður ADV aa _ 16 mark _ _ 14 en en CCONJ c _ 13 fixed _ _ 15 Bransfield Bransfield PROPN nven-s Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 kom koma VERB sfg3fn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 17 auga auga NOUN nheþ Case=Dat|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 18 á á ADP ao _ 19 case _ _ 19 land land NOUN nheo Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 og og CCONJ c _ 26 cc _ _ 21 tíu tíu NUM tfkfþ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 22 nummod _ _ 22 mánuðum mánuður NOUN nkfþ Case=Dat|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 26 obl _ _ 23 áður áður ADV aa _ 26 cc _ _ 24 en en CCONJ c _ 23 fixed _ _ 25 Palmer Palmer PROPN e _ 26 nsubj _ _ 26 gerði gera VERB sfg3eþ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 27 það það PRON fpheo Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Prs 26 obj _ _ 28 í í ADP aþ _ 29 case _ _ 29 nóvember nóvember NOUN nkeþ Case=Dat|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 30 1820 1820 NUM ta _ 29 nummod _ _ 31 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = is-pud-test-w03003:s-2 # text = Í Endurance-leiðangrinum árið 1914, hélt breska skipið Endurance, sem Sir Erneston Shackleton stýrði, úr höfn með tuttugu og átta manna áhöfn til að sigla yfir suðurheimskautið. 1 Í í ADP aþ _ 2 case _ _ 2 Endurance-leiðangrinum Endurance-leiðangur PROPN nkeþgs Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 3 árið ár NOUN nheog Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 1914 1914 NUM ta _ 2 nmod _ _ 5 , , PUNCT , _ 2 punct _ _ 6 hélt halda VERB sfg3eþ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 breska breskur ADJ lhenvf Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 skipið skip NOUN nheng Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 Endurance Endurance PROPN e _ 8 appos _ _ 10 , , PUNCT , _ 15 punct _ _ 11 sem sem SCONJ ct _ 15 mark _ _ 12 Sir Sir PROPN e _ 15 nsubj _ _ 13 Erneston Erneston PROPN e _ 12 flat:name _ _ 14 Shackleton Shackleton PROPN e _ 12 flat:name _ _ 15 stýrði stýra VERB sfg3eþ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 16 , , PUNCT , _ 18 punct _ _ 17 úr úr ADP aþ _ 18 case _ _ 18 höfn höfn NOUN nveþ Case=Dat|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 19 með með ADP ao _ 24 case _ _ 20 tuttugu tuttugu NUM tfkfe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nummod _ _ 21 og og CCONJ c _ 22 cc _ _ 22 átta átta NUM tfkfe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj _ _ 23 manna maður NOUN nkfe Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 24 nmod _ _ 24 áhöfn áhöfn NOUN nveo Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 25 til til ADP ae _ 27 mark _ _ 26 að að PART cn _ 25 fixed _ _ 27 sigla sigla VERB sng VerbForm=Inf|Voice=Act 18 acl _ _ 28 yfir yfir ADP ao _ 29 case _ _ 29 suðurheimskautið suðurheimskaut NOUN nheog Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 27 obl _ _ 30 . . PUNCT . _ 6 punct _ _