# newdoc id = hy-armtdp-train-fiction-004T # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-1 # text = Արդեն երրորդ օրն էր, որ Սիմեոնի հինգհազարանոց զորքը Գայլ գետի հովտով շարժվում էր հարավ-արևելք: 1 Արդեն արդեն ADV _ _ 2 advmod _ _ 2 երրորդ երրորդ ADJ _ NumForm=Word|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 օրն օր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root _ _ 4 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 5 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 6 որ որ SCONJ _ _ 13 mark _ _ 7 Սիմեոնի Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Giv|Number=Sing 9 nmod:poss _ _ 8 հինգհազարանոց հինգհազարանոց ADJ _ NumForm=Word 9 amod _ _ 9 զորքը զորք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj _ _ 10 Գայլ գայլ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 գետի գետ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod:poss _ _ 12 հովտով հովիտ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl _ _ 13 շարժվում շարժվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 3 csubj _ _ 14 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 15 հարավ հարավ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Coll 13 obl _ _ 16 - - PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 արևելք արևելք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Coll 15 compound _ _ 18 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-2 # text = Եվ արդեն երրորդ օրն էր, որ անձրևը չէր դադարում: 1 Եվ և CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 արդեն արդեն ADV _ _ 3 advmod _ _ 3 երրորդ երրորդ ADJ _ NumForm=Word|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 օրն օր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root _ _ 5 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 6 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 7 որ որ SCONJ _ _ 10 mark _ _ 8 անձրևը անձրև NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 չէր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Imp|VerbForm=Fin 10 aux _ _ 10 դադարում դադարել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 4 csubj _ _ 11 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-3 # text = Ձիերը երբեմն մինչև ծնկները թաղվում էին լպրծուն ցեխի մեջ, և հեծյալները ստիպված ցած էին գալիս՝ օգնելու և ոգևորելու: 1 Ձիերը ձի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 5 nsubj _ _ 2 երբեմն երբեմն ADV _ _ 5 advmod _ _ 3 մինչև մինչև ADP _ AdpType=Prep 4 case _ _ 4 ծնկները ծունկ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 5 obl _ _ 5 թաղվում թաղվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ _ 6 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 7 լպրծուն լպրծուն ADJ _ Degree=Pos 8 amod _ _ 8 ցեխի ցեխ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl _ _ 9 մեջ մեջ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 8 case _ _ 10 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 11 և և CCONJ _ _ 16 cc _ _ 12 հեծյալները հեծյալ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 16 nsubj _ _ 13 ստիպված ստիպել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 advcl _ _ 14 ցած ցած ADV _ _ 16 compound:lvc _ _ 15 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 aux _ _ 16 գալիս գալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 5 conj _ _ 17 ՝ ՝ PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 օգնելու օգնել VERB _ Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Gdv|Voice=Mid 16 advcl _ _ 19 և և CCONJ _ _ 20 cc _ _ 20 ոգևորելու ոգևորել VERB _ Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act 18 conj _ _ 21 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-4 # text = Երբ ճանապարհին որևէ բնակավայր կամ հովվակայան էր երևում, առջևից ընթացող զինվորները շրջվում էին Սիմեոնի կողմը: 1 Երբ երբ SCONJ _ _ 8 mark _ _ 2 ճանապարհին ճանապարհ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 8 obl _ _ 3 որևէ որևէ DET _ PronType=Ind 4 det _ _ 4 բնակավայր բնակավայր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 կամ կամ CCONJ _ ConjType=Comp 6 cc _ _ 6 հովվակայան հովվակայան NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 4 conj _ _ 7 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 8 երևում երևալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 13 advcl _ _ 9 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 10 առջևից առջև ADP _ AdpType=Post|Case=Abl 11 obl _ _ 11 ընթացող ընթանալ VERB _ Aspect=Dur|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 12 acl _ _ 12 զինվորները զինվոր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 13 nsubj _ _ 13 շրջվում շրջվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ _ 14 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 15 Սիմեոնի Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Giv|Number=Sing 16 nmod:poss _ _ 16 կողմը կողմ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 obl _ _ 17 : : PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-5 # text = Այդ պահերին Սիմեոնը ձգում էր հոգնածությունից կորացած իրանը, գլուխը բարձրացնում, ընդունում այն վստահ ու անտարբերության հասնող հանգիստ կեցվածքը, որը սովորաբար ունենում էր Կոստանդնուպոլսում՝ կայսերական շքախմբի առջևից ընթանալիս: 1 Այդ այդ DET _ Deixis=Med|PronType=Dem 2 det _ _ 2 պահերին պահ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Plur 4 obl _ _ 3 Սիմեոնը Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 ձգում ձգել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 6 հոգնածությունից հոգնածություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl _ _ 7 կորացած կորանալ VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 8 acl _ _ 8 իրանը իրան NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 obj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 գլուխը գլուխ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 obj _ _ 11 բարձրացնում բարձրանալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 13 ընդունում ընդունել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj _ _ 14 այն այն DET _ Deixis=Remt|PronType=Dem 20 det _ _ 15 վստահ վստահ ADJ _ Degree=Pos 20 amod _ _ 16 ու ու CCONJ _ _ 19 cc _ _ 17 անտարբերության անտարբերություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 18 obj _ _ 18 հասնող հասնել VERB _ Aspect=Dur|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 19 advcl _ _ 19 հանգիստ հանգիստ ADJ _ Degree=Pos 15 conj _ _ 20 կեցվածքը կեցվածք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 obj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 22 որը որ PRON _ Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 23 սովորաբար սովորաբար ADV _ _ 24 advmod _ _ 24 ունենում ունենալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 25 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 24 aux _ _ 26 Կոստանդնուպոլսում Կոստանդնուպոլիս PROPN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|NameType=Geo|Number=Sing 24 obl _ _ 27 ՝ ՝ PUNCT _ _ 31 punct _ _ 28 կայսերական կայսերական ADJ _ _ 29 amod _ _ 29 շքախմբի շքախումբ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 31 obl _ _ 30 առջևից առջև ADP _ AdpType=Post|Case=Abl 29 case:loc _ _ 31 ընթանալիս ընթանալ VERB _ Aspect=Prog|Subcat=Intr|VerbForm=Conv|Voice=Mid 24 advcl _ _ 32 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-6 # text = Նրա հայացքը սահում էր թաց զինվորների վրայով, կորչում Հռոմեական կայսրության անծայրածիր տիրույթներում: 1 Նրա նա DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det:poss _ _ 2 հայացքը հայացք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 սահում սահել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ _ 4 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 5 թաց թաց ADJ _ Degree=Pos 6 amod _ _ 6 զինվորների զինվոր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 3 obl _ _ 7 վրայով վրա ADP _ AdpType=Post|Case=Ins 6 case:loc _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 կորչում կորչել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 3 conj _ _ 10 Հռոմեական հռոմեական ADJ _ _ 11 amod _ _ 11 կայսրության կայսրություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod:poss _ _ 12 անծայրածիր անծայրածիր ADJ _ _ 13 amod _ _ 13 տիրույթներում տիրույթ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Plur 9 obl _ _ 14 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-7 # text = Սիմեոնն առաջին անգամ էր Փոքր Ասիայում: 1 Սիմեոնն Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 առաջին առաջին ADJ _ Degree=Pos|NumForm=Word|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 անգամ անգամ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root _ _ 4 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 5 Փոքր փոքր ADJ _ Degree=Pos 6 amod _ _ 6 Ասիայում Ասիա PROPN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|NameType=Geo|Number=Sing 3 obl _ _ 7 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-8 # text = Ամիսոսը, որտեղ նրանք ափ իջան տասնօրյա բարեհաջող նավարկությունից հետո, նրա վրա լավ տպավորություն թողեց, սակայն այժմ, երբ խորանում էին թերակղզու խորքերը, ավելի ու ավելի էր համակվում կասկածով, որ ոտք է դրել անակնկալներով լի երկրամաս: 1 Ամիսոսը Ամիսոս PROPN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Geo|Number=Sing 16 nsubj _ _ 2 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 3 որտեղ որտեղ ADV _ PronType=Rel 6 advmod _ _ 4 նրանք նա PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 5 ափ ափ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl _ _ 6 իջան իջնել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 1 acl:relcl _ _ 7 տասնօրյա տասնօրյա ADJ _ _ 9 amod _ _ 8 բարեհաջող բարեհաջող ADJ _ Degree=Pos 9 amod _ _ 9 նավարկությունից նավարկություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl _ _ 10 հետո հետո ADP _ AdpType=Post 9 case _ _ 11 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 12 նրա նա PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 13 վրա վրա ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 12 case _ _ 14 լավ լավ ADJ _ Degree=Pos 15 amod _ _ 15 տպավորություն տպավորություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 16 compound:lvc _ _ 16 թողեց թողնել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 17 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 18 սակայն սակայն CCONJ _ _ 31 cc _ _ 19 այժմ այժմ ADV _ _ 31 advmod _ _ 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 երբ երբ ADV _ PronType=Rel 22 advmod _ _ 22 խորանում խորանալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 19 advcl _ _ 23 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 22 aux _ _ 24 թերակղզու թերակղզի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod:poss _ _ 25 խորքերը խորք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 22 obl _ _ 26 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 27 ավելի ավելի ADV _ Degree=Cmp 31 advmod _ _ 28 ու ու CCONJ _ _ 29 cc _ _ 29 ավելի ավելի ADV _ Degree=Cmp 27 compound:redup _ _ 30 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 31 aux _ _ 31 համակվում համակվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 16 conj _ _ 32 կասկածով կասկած NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 31 obl _ _ 33 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 34 որ որ SCONJ _ _ 37 mark _ _ 35 ոտք ոտք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 37 compound:lvc _ _ 36 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 37 aux _ _ 37 դրել դնել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 32 acl _ _ 38 անակնկալներով անակնկալ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Plur 39 obl _ _ 39 լի լի ADJ _ _ 40 amod _ _ 40 երկրամաս երկրամաս NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 37 obl _ _ 41 : : PUNCT _ _ 16 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-9 # text = Փրփրած գետը, մոխրագույն խավարում կորած հորիզոնն ու լպրծուն գետինը խարխլել էին վստահությունը, սակայն հաջողության և սեփական ուժերի նկատմամբ ունեցած հավատը, որը ծնվել և զորացել էր Ապենինյան թերակղզում՝ լանգոբարդների և Բալկաններում՝ բուլղարների դեմ տարած հաղթանակներով, շատ ամուր էր նստած նրա մեջ: 1 Փրփրած փրփրել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 2 acl _ _ 2 գետը գետ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 4 մոխրագույն մոխրագույն ADJ _ Degree=Pos 5 amod _ _ 5 խավարում խավար NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl _ _ 6 կորած կորչել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 7 acl _ _ 7 հորիզոնն հորիզոն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 conj _ _ 8 ու ու CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 լպրծուն լպրծուն ADJ _ Degree=Pos 10 amod _ _ 10 գետինը գետին NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 conj _ _ 11 խարխլել խարխլել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 12 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 13 վստահությունը վստահություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 obj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 15 սակայն սակայն CCONJ _ _ 44 cc _ _ 16 հաջողության հաջողություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl _ _ 17 և և CCONJ _ _ 19 cc _ _ 18 սեփական սեփական ADJ _ _ 19 amod _ _ 19 ուժերի ուժ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 16 conj _ _ 20 նկատմամբ նկատմամբ ADP _ AdpType=Post 16 case _ _ 21 ունեցած ունենալ VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl _ _ 22 հավատը հավատ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 44 nsubj _ _ 23 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24 որը որ PRON _ Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|PronType=Rel 25 nsubj _ _ 25 ծնվել ծնվել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 22 acl:relcl _ _ 26 և և CCONJ _ _ 27 cc _ _ 27 զորացել զորանալ VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 25 conj _ _ 28 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 25 aux _ _ 29 Ապենինյան ապենինյան ADJ _ _ 30 amod _ _ 30 թերակղզում թերակղզի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Sing 38 obl _ _ 31 ՝ ՝ PUNCT _ _ 32 punct _ _ 32 լանգոբարդների լանգոբարդ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 30 appos _ _ 33 և և CCONJ _ _ 34 cc _ _ 34 Բալկաններում Բալկաններ PROPN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|NameType=Geo|Number=Plur 30 conj _ _ 35 ՝ ՝ PUNCT _ _ 36 punct _ _ 36 բուլղարների բուլղար NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 34 appos _ _ 37 դեմ դեմ ADP _ AdpType=Post 36 case _ _ 38 տարած տանել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 39 acl _ _ 39 հաղթանակներով հաղթանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Plur 25 obl _ _ 40 , , PUNCT _ _ 44 punct _ _ 41 շատ շատ ADV _ Degree=Pos 42 advmod _ _ 42 ամուր ամուր ADV _ Degree=Pos 44 advmod _ _ 43 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 44 aux _ _ 44 նստած նստել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 11 conj _ _ 45 նրա նա PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 obl _ _ 46 մեջ մեջ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 45 case _ _ 47 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-10 # text = Նա ռազմի դաշտում պարտություն չէր կրել: 1 Նա նա PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 2 ռազմի ռազմ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing|Style=Arch 3 compound _ _ 3 դաշտում դաշտ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl _ _ 4 պարտություն պարտություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 6 compound:lvc _ _ 5 չէր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 կրել կրել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-11 # text = Անցած զինվորական ուղին վերելք էր, զերծ սայթաքումներից և դադարից: 1 Անցած անցնել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 2 զինվորական զինվորական ADJ _ _ 3 amod _ _ 3 ուղին ուղի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 վերելք վերելք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root _ _ 5 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 զերծ զերծ ADJ _ _ 4 amod _ _ 8 սայթաքումներից սայթաքում NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Plur 7 obl _ _ 9 և և CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 դադարից դադար NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj _ _ 11 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-12 # text = Լինելով պարսիկների դեմ Հերակլիոս կայսեր վարած հաղթական պատերազմների հերոսի թոռ և սենատորի որդի՝ նա զինվորական փայլուն կրթություն էր ստացել: 1 Լինելով լինել VERB _ Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Gdv|Voice=Mid 20 advcl _ _ 2 պարսիկների պարսիկ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 6 obl _ _ 3 դեմ դեմ ADP _ AdpType=Post 2 case _ _ 4 Հերակլիոս Հերակլիոս PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|NameType=Prs|Number=Sing 6 obj _ _ 5 կայսեր կայսր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing|Style=Arch 4 flat _ _ 6 վարած վարել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 7 հաղթական հաղթական ADJ _ Degree=Pos 8 amod _ _ 8 պատերազմների պատերազմ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 9 nmod:poss _ _ 9 հերոսի հերոս NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod:poss _ _ 10 թոռ թոռ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 xcomp _ _ 11 և և CCONJ _ _ 13 cc _ _ 12 սենատորի սենատոր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod:poss _ _ 13 որդի որդի NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 conj _ _ 14 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 15 նա նա PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 16 զինվորական զինվորական ADJ _ _ 18 amod _ _ 17 փայլուն փայլուն ADJ _ Degree=Pos 18 amod _ _ 18 կրթություն կրթություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 20 obj _ _ 19 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 20 aux _ _ 20 ստացել ստանալ VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 21 : : PUNCT _ _ 20 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-13 # text = Տասնութամյա Սիմեոնն արդեն վաշտապետ էր, երեք տարի անց՝ գնդի հրամանատար: 1 Տասնութամյա տասնութամյա ADJ _ _ 2 amod _ _ 2 Սիմեոնն Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 արդեն արդեն ADV _ _ 4 advmod:emph _ _ 4 վաշտապետ վաշտապետ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root _ _ 5 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 6 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 7 երեք երեք NUM _ NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 տարի տարի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl _ _ 9 անց անց ADP _ AdpType=Post 8 case _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 գնդի գունդ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod:poss _ _ 12 հրամանատար հրամանատար NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 4 conj _ _ 13 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-14 # text = Հատկապես աչքի ընկավ բուլղարների դեմ մղված մարտերում: 1 Հատկապես հատկապես ADV _ _ 3 advmod _ _ 2 աչքի աչք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 3 compound:lvc _ _ 3 ընկավ ընկնել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 4 բուլղարների բուլղար NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 6 obl _ _ 5 դեմ դեմ ADP _ AdpType=Post 4 case _ _ 6 մղված մղել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 7 մարտերում մարտ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Plur 3 obl _ _ 8 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-15 # text = Բուլղարները Սիմեոնի փոքրիկ գունդը քշեցին Դանուբի ճահճուտները: 1 Բուլղարները բուլղար NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 5 nsubj _ _ 2 Սիմեոնի Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Giv|Number=Sing 4 nmod:poss _ _ 3 փոքրիկ փոքրիկ ADJ _ Degree=Pos|Style=Expr 4 amod _ _ 4 գունդը գունդ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 obj _ _ 5 քշեցին քշել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 Դանուբի Դանուբ PROPN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Geo|Number=Sing 7 nmod:poss _ _ 7 ճահճուտները ճահճուտ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 5 obl _ _ 8 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-16 # text = Թշնամին սեղմում էր օղակը, սովն ու ջերմախտը հնձում էին զինվորներին, բայց Սիմեոնն անձնատուր չեղավ: 1 Թշնամին թշնամի NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 սեղմում սեղմել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 3 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 2 aux _ _ 4 օղակը օղակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 6 սովն սով NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Coll 9 nsubj _ _ 7 ու ու CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 ջերմախտը ջերմախտ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 conj _ _ 9 հնձում հնձել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj _ _ 10 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 11 զինվորներին զինվոր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Plur 9 obj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 13 բայց բայց CCONJ _ _ 16 cc _ _ 14 Սիմեոնն Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 անձնատուր անձնատուր ADJ _ _ 16 compound:lvc _ _ 16 չեղավ լինել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 conj _ _ 17 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-17 # text = Մի գիշեր հունական կրակով հրդեհեց շրջակայքը և անցավ հարձակման: 1 Մի մի DET _ PronType=Art 2 det _ _ 2 գիշեր գիշեր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl _ _ 3 հունական հունական ADJ _ _ 4 amod _ _ 4 կրակով կրակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl _ _ 5 հրդեհեց հրդեհել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 շրջակայքը շրջակայք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 obj _ _ 7 և և CCONJ _ _ 8 cc _ _ 8 անցավ անցնել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 5 conj _ _ 9 հարձակման հարձակում NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl _ _ 10 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-18 # text = Բարբարոսները խուճապի մատնվեցին, կախարդական կրակն ապշեցրել էր նրանց: 1 Բարբարոսները բարբարոս NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 խուճապի խուճապ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 3 compound:lvc _ _ 3 մատնվեցին մատնվել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 4 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 կախարդական կախարդական ADJ _ Degree=Pos 6 amod _ _ 6 կրակն կրակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 ապշեցրել ապշել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj _ _ 8 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 9 նրանց նա PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 10 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-19 # text = Շփոթի մեջ Սիմեոնին հաջողվեց գերել նրանց առաջնորդին: 1 Շփոթի շփոթ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl _ _ 2 մեջ մեջ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 1 case _ _ 3 Սիմեոնին Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 4 iobj _ _ 4 հաջողվեց հաջողվել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 5 գերել գերել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 csubj _ _ 6 նրանց նա DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det:poss _ _ 7 առաջնորդին առաջնորդ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 5 obj _ _ 8 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-20 # text = Բուլղարները ստիպված եղան հաշտություն խնդրել և, ստանալով իրենց առաջնորդին, հեռացան Հռոմեական կայսրության տիրույթներից: 1 Բուլղարները բուլղար NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 ստիպված ստիպել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 3 եղան լինել AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 aux _ _ 4 հաշտություն հաշտություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 5 obj _ _ 5 խնդրել խնդրել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 և և CCONJ _ _ 12 cc _ _ 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 ստանալով ստանալ VERB _ Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act 12 parataxis _ _ 9 իրենց ինքը DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Emp|Reflex=Yes 10 det:poss _ _ 10 առաջնորդին առաջնորդ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 8 obj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 12 հեռացան հեռանալ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 conj _ _ 13 Հռոմեական հռոմեական ADJ _ _ 14 amod _ _ 14 կայսրության կայսրություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod:poss _ _ 15 տիրույթներից տիրույթ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Plur 12 obl _ _ 16 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-21 # text = Սիմեոնի փառքը թնդաց Կոստանդնուպոլսում: 1 Սիմեոնի Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Giv|Number=Sing 2 nmod:poss _ _ 2 փառքը փառք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 թնդաց թնդալ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 4 Կոստանդնուպոլսում Կոստանդնուպոլիս PROPN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|NameType=Geo|Number=Sing 3 obl _ _ 5 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-22 # text = Սուրբ Սոֆիայի տաճարում նրա պատվին պատարագ մատուցվեց: 1 Սուրբ սուրբ ADJ _ Degree=Pos 2 amod _ _ 2 Սոֆիայի Սոֆիա PROPN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Oth|Number=Sing 3 nmod:poss _ _ 3 տաճարում տաճար NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl _ _ 4 նրա նա DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det:poss _ _ 5 պատվին պատիվ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 7 obl _ _ 6 պատարագ պատարագ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 compound:lvc _ _ 7 մատուցվեց մատուցել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 8 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-23 # text = Խաչված Հիսուսի մարմարյա արձանի առջև ծունր դրած Սիմեոնը զգում էր կայսեր հայրական, ժողովրդի հիացմունքով լի հայացքները: 1 Խաչված խաչել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 Հիսուսի Հիսուս PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Giv|Number=Sing 4 nmod:poss _ _ 3 մարմարյա մարմարյա ADJ _ _ 4 amod _ _ 4 արձանի արձան NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl _ _ 5 առջև առջև ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 4 case _ _ 6 ծունր ծունր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|Style=Rare 7 compound:lvc _ _ 7 դրած դնել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 Սիմեոնը Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 զգում զգալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 10 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 11 կայսեր կայսր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing|Style=Arch 17 nmod:poss _ _ 12 հայրական հայրական ADJ _ _ 17 amod _ _ 13 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 ժողովրդի ժողովուրդ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod:poss _ _ 15 հիացմունքով հիացմունք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl _ _ 16 լի լի ADJ _ _ 17 amod _ _ 17 հայացքները հայացք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 9 obj _ _ 18 : : PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-24 # text = Սև, պարզ ու համեստ պարեգոտն ու թավ մորուքը նրան հոգևորականի տեսք էին տվել, և եթե չլիներ կողքից կախված սուրը, ապա կարելի էր կարծել, թե եկեղեցու ատյանի առջև վարդապետ ձեռնադրվող երիտասարդ աբեղա էր կանգնած: 1 Սև սև ADJ _ Degree=Pos 6 amod _ _ 2 , , PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 պարզ պարզ ADJ _ Degree=Pos 1 conj _ _ 4 ու ու CCONJ _ _ 5 cc _ _ 5 համեստ համեստ ADJ _ Degree=Pos 1 amod _ _ 6 պարեգոտն պարեգոտ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|Style=Arch 14 nsubj _ _ 7 ու ու CCONJ _ _ 9 cc _ _ 8 թավ թավ ADJ _ Degree=Pos 9 amod _ _ 9 մորուքը մորուք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 conj _ _ 10 նրան նա PRON _ Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 11 հոգևորականի հոգևորական NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod:poss _ _ 12 տեսք տեսք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 14 obj _ _ 13 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 14 aux _ _ 14 տվել տալ VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 15 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 16 և և CCONJ _ _ 18 cc _ _ 17 եթե եթե CCONJ _ ConjType=Comp 18 cc _ _ 18 չլիներ լինել VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Subcat=Intr|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Mid 14 conj _ _ 19 կողքից կողք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 20 obl _ _ 20 կախված կախել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 acl _ _ 21 սուրը սուր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 nsubj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 ապա ապա CCONJ _ ConjType=Comp 24 cc _ _ 24 կարելի կարելի ADJ _ _ 18 conj _ _ 25 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 24 cop _ _ 26 կարծել կարծել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 24 csubj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 37 punct _ _ 28 թե թե SCONJ _ _ 37 mark _ _ 29 եկեղեցու եկեղեցի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod:poss _ _ 30 ատյանի ատյան NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 37 obl _ _ 31 առջև առջև ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 30 case _ _ 32 վարդապետ վարդապետ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 33 xcomp _ _ 33 ձեռնադրվող ձեռնադրել VERB _ Aspect=Dur|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 35 acl _ _ 34 երիտասարդ երիտասարդ ADJ _ Degree=Pos 35 amod _ _ 35 աբեղա աբեղա NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 37 nsubj _ _ 36 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 37 aux _ _ 37 կանգնած կանգնել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 26 ccomp _ _ 38 : : PUNCT _ _ 14 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-25 # text = Բուրումնավետ խնկի կապտավուն ծխով պարուրված Սիմեոնը կարծես խորհրդանշում էր՝ խարխլվող հզորությունը խաչի և սրի միասնությամբ պահպանել ձգտող Հռոմեական կայսրությունը: 1 Բուրումնավետ բուրումնավետ ADJ _ Degree=Pos 2 amod _ _ 2 խնկի խունկ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod:poss _ _ 3 կապտավուն կապտավուն ADJ _ _ 4 amod _ _ 4 ծխով ծուխ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl:agent _ _ 5 պարուրված պարուրել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl _ _ 6 Սիմեոնը Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 կարծես կարծես PART _ _ 8 discourse _ _ 8 խորհրդանշում խորհրդանշել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 9 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 10 ՝ ՝ PUNCT _ _ 20 punct _ _ 11 խարխլվող խարխլվել VERB _ Aspect=Dur|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 12 acl _ _ 12 հզորությունը հզորություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 obj _ _ 13 խաչի խաչ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod:poss _ _ 14 և և CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 սրի սուր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 13 conj _ _ 16 միասնությամբ միասնություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl _ _ 17 պահպանել պահպանել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 18 xcomp _ _ 18 ձգտող ձգտել VERB _ Aspect=Dur|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 20 acl _ _ 19 Հռոմեական հռոմեական ADJ _ _ 20 amod _ _ 20 կայսրությունը կայսրություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 obj _ _ 21 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-26 # text = Այժմ, երբ երեք տարի պալատականի խաղաղ կյանք վարելուց հետո կրկին մարտի էր գնում, համակված էր երկակի զգացումով, որը նախկինում երբեք չէր ունեցել: 1 Այժմ այժմ ADV _ _ 16 advmod _ _ 2 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 3 երբ երբ ADV _ PronType=Rel 14 advmod _ _ 4 երեք երեք NUM _ NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 տարի տարի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl _ _ 6 պալատականի պալատական NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod:poss _ _ 7 խաղաղ խաղաղ ADJ _ Degree=Pos 8 amod _ _ 8 կյանք կյանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 9 obj _ _ 9 վարելուց վարել VERB _ Case=Abl|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act 14 obl _ _ 10 հետո հետո ADP _ AdpType=Post 9 case _ _ 11 կրկին կրկին ADV _ _ 14 advmod _ _ 12 մարտի մարտ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl _ _ 13 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 14 aux _ _ 14 գնում գնալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 1 advcl _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 համակված համակվել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ _ 17 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 aux _ _ 18 երկակի երկակի ADJ _ _ 19 amod _ _ 19 զգացումով զգացում NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl _ _ 20 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 21 որը որ PRON _ Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|PronType=Rel 25 obj _ _ 22 նախկինում նախկին NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl _ _ 23 երբեք երբեք ADV _ _ 25 advmod _ _ 24 չէր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Imp|VerbForm=Fin 25 aux _ _ 25 ունեցել ունենալ VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 26 : : PUNCT _ _ 16 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-27 # text = Անհայտությունն առաջին անգամ նրան վախ էր ներշնչում: 1 Անհայտությունն անհայտություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj _ _ 2 առաջին առաջին ADJ _ Degree=Pos|NumForm=Word|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 անգամ անգամ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl _ _ 4 նրան նա PRON _ Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 5 վախ վախ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 obj _ _ 6 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 7 ներշնչում ներշնչել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-28 # text = Այժմ նա կյանքից բացի վտանգում էր կորցնել ավելին՝ փառքն ու դիրքը: 1 Այժմ այժմ ADV _ _ 5 advmod _ _ 2 նա նա PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 կյանքից կյանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl _ _ 4 բացի բացի ADP _ AdpType=Prep 3 case _ _ 5 վտանգում վտանգել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 6 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 7 կորցնել կորչել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 ավելին ավելի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 obj _ _ 9 ՝ ՝ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 փառքն փառք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 appos _ _ 11 ու ու CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 դիրքը դիրք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 conj _ _ 13 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-29 # text = Բայց մյուս կողմից էլ պալատական կյանքը՝ կայսեր ու կայսրուհու, նրանց շրջապատող քահանաների, սարկավագների ու սաղմոսերգուների ընկերակցությունը, հոգնեցրել էր նրան: 1 Բայց բայց CCONJ _ _ 21 cc _ _ 2 մյուս մյուս DET _ Deixis=Remt|PronType=Dem 3 det _ _ 3 կողմից կողմ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 21 parataxis _ _ 4 էլ էլ ADV _ _ 3 advmod:emph _ _ 5 պալատական պալատական ADJ _ _ 6 amod _ _ 6 կյանքը կյանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 21 nsubj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 19 punct _ _ 8 կայսեր կայսր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing|Style=Arch 19 nmod:poss _ _ 9 ու ու CCONJ _ _ 10 cc _ _ 10 կայսրուհու կայսրուհի NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 12 նրանց նա PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 շրջապատող շրջապատել VERB _ Aspect=Dur|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 14 քահանաների քահանա NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 8 conj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 սարկավագների սարկավագ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 8 conj _ _ 17 ու ու CCONJ _ _ 18 cc _ _ 18 սաղմոսերգուների սաղմոսերգու NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 16 conj _ _ 19 ընկերակցությունը ընկերակցություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 appos _ _ 20 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 21 հոգնեցրել հոգնել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 22 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 21 aux _ _ 23 նրան նա PRON _ Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ _ 24 : : PUNCT _ _ 21 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-30 # text = Լինելով լավ զինվորական, նա վատ պալատական էր: 1 Լինելով լինել VERB _ Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Gdv|Voice=Mid 7 advcl _ _ 2 լավ լավ ADJ _ Degree=Pos 3 amod _ _ 3 զինվորական զինվորական NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 xcomp _ _ 4 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 նա նա PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 6 վատ վատ ADJ _ Degree=Pos 7 amod _ _ 7 պալատական պալատական NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root _ _ 8 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 9 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-31 # text = Չէր խառնվում պալատական բանսարկություններին, կրկեսային կուսակցությունների պայքարին, սենատական դավադրություններին, ինչը նրան թեև ազնիվ մարդու համբավ էր պարգևել, բայց ըստ էության ավելորդ դարձրել պալատում: 1 Չէր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Imp|VerbForm=Fin 2 aux _ _ 2 խառնվում խառնվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ _ 3 պալատական պալատական ADJ _ _ 4 amod _ _ 4 բանսարկություններին բանսարկություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Plur 2 obj _ _ 5 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 կրկեսային կրկեսային ADJ _ _ 7 amod _ _ 7 կուսակցությունների կուսակցություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 8 nmod:poss _ _ 8 պայքարին պայքար NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 4 conj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 սենատական սենատական ADJ _ _ 11 amod _ _ 11 դավադրություններին դավադրություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Plur 4 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 20 punct _ _ 13 ինչը ինչ PRON _ Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 14 նրան նա PRON _ Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 iobj _ _ 15 թեև թեև SCONJ _ _ 20 mark _ _ 16 ազնիվ ազնիվ ADJ _ Degree=Pos 17 amod _ _ 17 մարդու մարդ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod:poss _ _ 18 համբավ համբավ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 20 obj _ _ 19 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 20 aux _ _ 20 պարգևել պարգևել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 advcl _ _ 21 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 22 բայց բայց CCONJ _ _ 26 cc _ _ 23 ըստ ըստ ADP _ AdpType=Prep 24 case _ _ 24 էության էություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 26 parataxis _ _ 25 ավելորդ ավելորդ ADJ _ Degree=Pos 26 xcomp _ _ 26 դարձրել դարձնել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 20 conj _ _ 27 պալատում պալատ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl _ _ 28 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-32 # text = Եվ այժմ, երբ կրկին տեսնում էր զինվորների մռայլ, բայց հնազանդ կերպարանքները, զենքերի փայլը, լսում ձիերի վրնջյունն ու զրահների զնգոցը, իրեն վերակենդանացած էր զգում: 1 Եվ և CCONJ _ _ 28 cc _ _ 2 այժմ այժմ ADV _ _ 28 advmod _ _ 3 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 4 երբ երբ ADV _ PronType=Rel 6 advmod _ _ 5 կրկին կրկին ADV _ _ 6 advmod _ _ 6 տեսնում տեսնել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 advcl _ _ 7 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 8 զինվորների զինվոր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 13 nmod:poss _ _ 9 մռայլ մռայլ ADJ _ Degree=Pos 13 amod _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 բայց բայց CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 հնազանդ հնազանդ ADJ _ Degree=Pos 9 conj _ _ 13 կերպարանքները կերպարանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 6 obj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 15 զենքերի զենք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod:poss _ _ 16 փայլը փայլ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 conj _ _ 17 , , PUNCT _ _ 18 punct _ _ 18 լսում լսել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj _ _ 19 ձիերի ձի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 20 nmod:poss _ _ 20 վրնջյունն վրնջյուն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 obj _ _ 21 ու ու CCONJ _ _ 23 cc _ _ 22 զրահների զրահ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 23 nmod:poss _ _ 23 զնգոցը զնգոց NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 20 conj _ _ 24 , , PUNCT _ _ 28 punct _ _ 25 իրեն ինքը PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3|PronType=Emp|Reflex=Yes 28 obj _ _ 26 վերակենդանացած վերակենդանանալ VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 28 xcomp _ _ 27 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 28 aux _ _ 28 զգում զգալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 29 : : PUNCT _ _ 28 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-33 # text = Անցած-գնացած օրերի արթնացած կարոտը սեղմում էր կոկորդը, շտապում էր ժամ առաջ հասնել Կիբոսսա ամրոցը, և միայն բնատուր զգուշությունն էր զսպում անհամբերությունը: 1 Անցած անցնել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 4 acl _ _ 2 - - PUNCT _ _ 3 punct _ _ 3 գնացած գնալ VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Mid 1 compound:svc _ _ 4 օրերի օր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 6 nmod:poss _ _ 5 արթնացած արթնանալ VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 6 acl _ _ 6 կարոտը կարոտ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 սեղմում սեղմել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 9 կոկորդը կոկորդ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 obj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 11 շտապում շտապել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 7 conj _ _ 12 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 13 ժամ ժամ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl _ _ 14 առաջ առաջ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 13 case _ _ 15 հասնել հասնել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Inf|Voice=Mid 11 xcomp _ _ 16 Կիբոսսա Կիբոսսա PROPN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|NameType=Geo|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 ամրոցը ամրոց NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 obl _ _ 18 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 19 և և CCONJ _ _ 24 cc _ _ 20 միայն միայն ADV _ _ 22 advmod:emph _ _ 21 բնատուր բնատուր ADJ _ Degree=Pos 22 amod _ _ 22 զգուշությունն զգուշություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 24 nsubj _ _ 23 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 24 aux _ _ 24 զսպում զսպել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 7 conj _ _ 25 անհամբերությունը անհամբերություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Coll 24 obj _ _ 26 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-34 # text = Նա հրաժարվել էր կարավանային բանուկ ճանապարհից, ընտրել բնակավայրերից հեռու ընկած այդ ուղին, որպեսզի աննկատ մնար բանակի առաջխաղացումը, անսպասելիորեն հայտնվեր Կիբոսսայի մատույցներում և հանկարծահաս գրոհով մեկ-երկու օրում վերցներ ամրոցը, հիմնահատակ ոչնչացներ պավլիկյան որջը: 1 Նա նա PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 հրաժարվել հրաժարվել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ _ 3 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 2 aux _ _ 4 կարավանային կարավանային ADJ _ Style=Rare 6 amod _ _ 5 բանուկ բանուկ ADJ _ Degree=Pos 6 amod _ _ 6 ճանապարհից ճանապարհ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl _ _ 7 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 ընտրել ընտրել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj _ _ 9 բնակավայրերից բնակավայր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Plur 10 obl _ _ 10 հեռու հեռու ADV _ _ 11 advmod _ _ 11 ընկած ընկնել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 13 acl _ _ 12 այդ այդ DET _ Deixis=Med|PronType=Dem 13 det _ _ 13 ուղին ուղի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 obj _ _ 14 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 15 որպեսզի որպեսզի SCONJ _ _ 17 mark _ _ 16 աննկատ աննկատ ADJ _ Degree=Pos 17 compound:lvc _ _ 17 մնար մնալ VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 advcl _ _ 18 բանակի բանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod:poss _ _ 19 առաջխաղացումը առաջխաղացում NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 21 անսպասելիորեն անսպասելիորեն ADV _ _ 22 advmod _ _ 22 հայտնվեր հայտնվել VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Mid 17 conj _ _ 23 Կիբոսսայի Կիբոսսա PROPN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Geo|Number=Sing 24 nmod:poss _ _ 24 մատույցներում մատույց NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Plur 22 obl _ _ 25 և և CCONJ _ _ 32 cc _ _ 26 հանկարծահաս հանկարծահաս ADJ _ _ 27 amod _ _ 27 գրոհով գրոհ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl _ _ 28 մեկ մեկ NUM _ NumForm=Word|NumType=Card 31 nummod _ _ 29 - - PUNCT _ _ 30 punct _ _ 30 երկու երկու NUM _ NumForm=Word|NumType=Card 28 compound _ _ 31 օրում օր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Sing 32 obl _ _ 32 վերցներ վերցնել VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 33 ամրոցը ամրոց NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 32 obj _ _ 34 , , PUNCT _ _ 36 punct _ _ 35 հիմնահատակ հիմնահատակ ADV _ _ 36 advmod _ _ 36 ոչնչացներ ոչնչանալ VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 37 պավլիկյան պավլիկյան ADJ _ _ 38 amod _ _ 38 որջը որջ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 36 obj _ _ 39 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-35 # text = Երկարատև պաշարումը նրան վտանգավոր էր թվում, կայսրության փոքրասիական տիրույթները պարբերաբար ասպատակող արաբական հեծելազորն ամեն րոպե կարող էր հայտնվել այդ կողմերում, որոնց դեմ նրա հինգհազարանոց բանակը ոչինչ անել չէր կարող: 1 Երկարատև երկարատև ADJ _ Degree=Pos 2 amod _ _ 2 պաշարումը պաշարում NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 նրան նա PRON _ Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 4 վտանգավոր վտանգավոր ADJ _ Degree=Pos 6 xcomp _ _ 5 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 թվում թվալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ _ 7 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 8 կայսրության կայսրություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod:poss _ _ 9 փոքրասիական փոքրասիական ADJ _ _ 10 amod _ _ 10 տիրույթները տիրույթ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 12 obj _ _ 11 պարբերաբար պարբերաբար ADV _ _ 12 advmod _ _ 12 ասպատակող ասպատակել VERB _ Aspect=Dur|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 13 արաբական արաբական ADJ _ _ 14 amod _ _ 14 հեծելազորն հեծելազոր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 nsubj _ _ 15 ամեն ամեն DET _ PronType=Tot 16 det _ _ 16 րոպե րոպե NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl _ _ 17 կարող կարող ADJ _ Degree=Pos 6 conj _ _ 18 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 17 cop _ _ 19 հայտնվել հայտնվել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Inf|Voice=Mid 17 xcomp _ _ 20 այդ այդ DET _ Deixis=Med|PronType=Dem 21 det _ _ 21 կողմերում կողմ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Plur 19 obl _ _ 22 , , PUNCT _ _ 31 punct _ _ 23 որոնց որ PRON _ Case=Dat|Number=Plur|PronType=Rel 31 obl _ _ 24 դեմ դեմ ADP _ AdpType=Post 23 case _ _ 25 նրա նա DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det:poss _ _ 26 հինգհազարանոց հինգհազարանոց ADJ _ NumForm=Word 27 amod _ _ 27 բանակը բանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 31 nsubj _ _ 28 ոչինչ ոչինչ PRON _ Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Neg 29 obj _ _ 29 անել անել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 31 xcomp _ _ 30 չէր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Imp|VerbForm=Fin 31 aux _ _ 31 կարող կարող ADJ _ Degree=Pos 14 acl:relcl _ _ 32 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-36 # text = Չորրորդ օրը վաղ առավոտյան վրանից դուրս գալով՝ Սիմեոնը զարմանքից քար կտրեց. անձրևը փոխվել էր ձյան: 1 Չորրորդ չորրորդ ADJ _ NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 օրը օր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 obl _ _ 3 վաղ վաղ ADV _ _ 4 advmod _ _ 4 առավոտյան առավոտյան ADV _ _ 7 advmod _ _ 5 վրանից վրան NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl _ _ 6 դուրս դուրս ADV _ _ 7 compound:lvc _ _ 7 գալով գալ VERB _ Case=Abl|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Gdv|Voice=Mid 12 advcl _ _ 8 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 Սիմեոնը Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 12 nsubj _ _ 10 զարմանքից զարմանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl _ _ 11 քար քար NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 12 compound:lvc _ _ 12 կտրեց կտրել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 13 . . PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 անձրևը անձրև NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 փոխվել փոխվել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 12 advcl _ _ 16 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 17 ձյան ձյուն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 15 xcomp _ _ 18 : : PUNCT _ _ 12 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-37 # text = Զինվորներն այս ու այնտեղ խարույկներ էին վառել, տաքացնում էին գիշերը սառած մարմինները: 1 Զինվորներն զինվոր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 7 nsubj _ _ 2 այս այս ADV _ Deixis=Prox|Hyph=Yes|PronType=Dem 7 advmod _ _ 3 ու ու CCONJ _ _ 4 cc _ _ 4 այնտեղ այնտեղ ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 2 compound _ _ 5 խարույկներ խարույկ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 7 obj _ _ 6 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 7 վառել վառել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 տաքացնում տաքանալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 7 conj _ _ 10 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 11 գիշերը գիշեր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 obl _ _ 12 սառած սառչել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 13 acl _ _ 13 մարմինները մարմին NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 9 obj _ _ 14 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-38 # text = Տեսնելով մոտեցող զորավարին՝ նրանք ոտքի ելան, սակայն Սիմեոնին թվաց, թե զինվորներն այդ արեցին պակաս պատրաստակամությամբ: 1 Տեսնելով տեսնել VERB _ Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act 7 advcl _ _ 2 մոտեցող մոտենալ VERB _ Aspect=Dur|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 3 acl _ _ 3 զորավարին զորավար NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 1 obj _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 նրանք նա PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 6 ոտքի ոտք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 7 compound:lvc _ _ 7 ելան ելնել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 սակայն սակայն CCONJ _ _ 11 cc _ _ 10 Սիմեոնին Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 11 obj _ _ 11 թվաց թվալ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 7 conj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 13 թե թե SCONJ _ _ 16 mark _ _ 14 զինվորներն զինվոր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 16 nsubj _ _ 15 այդ այդ PRON _ Deixis=Med|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj _ _ 16 արեցին անել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 csubj _ _ 17 պակաս պակաս ADJ _ Degree=Pos 18 amod _ _ 18 պատրաստակամությամբ պատրաստակամություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll 16 obl _ _ 19 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-39 # text = Նա հրաժարվել էր բարբարոսների վարձկան ջոկատներից, զորքը համալրել հռոմեացի զինվորներով՝ նկատի ունենալով նրանց քրիստոնեական մոլեռանդությունը, և չէր կասկածում իր կազմած բանակի հուսալիությանը: 1 Նա նա PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 հրաժարվել հրաժարվել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ _ 3 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 2 aux _ _ 4 բարբարոսների բարբարոս NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 6 nmod:poss _ _ 5 վարձկան վարձկան ADJ _ _ 6 amod _ _ 6 ջոկատներից ջոկատ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Plur 2 obl _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 զորքը զորք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 obj _ _ 9 համալրել համալրել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj _ _ 10 հռոմեացի հռոմեացի ADJ _ _ 11 amod _ _ 11 զինվորներով զինվոր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Plur 9 obl _ _ 12 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 13 նկատի նկատի X _ Style=Arch 14 compound:lvc _ _ 14 ունենալով ունենալ VERB _ Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act 9 advcl _ _ 15 նրանց նա DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det:poss _ _ 16 քրիստոնեական քրիստոնեական ADJ _ Degree=Pos 17 amod _ _ 17 մոլեռանդությունը մոլեռանդություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 obj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 19 և և CCONJ _ _ 21 cc _ _ 20 չէր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Imp|VerbForm=Fin 21 aux _ _ 21 կասկածում կասկածել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 2 conj _ _ 22 իր ինքը DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Emp|Reflex=Yes 24 det:poss _ _ 23 կազմած կազմել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl _ _ 24 բանակի բանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod:poss _ _ 25 հուսալիությանը հուսալիություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 21 obj _ _ 26 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-40 # text = Սակայն լավ գիտեր, որ վատ եղանակը, հոգնածությունն ու զորավարի անտարբերությունը կարող են ավելի մեծ դժգոհություն առաջ բերել, քան սպասվող դժվարին առաջադրանքը: 1 Սակայն սակայն CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 լավ լավ ADV _ Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 գիտեր գիտել VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT _ _ 13 punct _ _ 5 որ որ SCONJ _ _ 13 mark _ _ 6 վատ վատ ADJ _ Degree=Pos 7 amod _ _ 7 եղանակը եղանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 13 nsubj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 հոգնածությունն հոգնածություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 conj _ _ 10 ու ու CCONJ _ _ 12 cc _ _ 11 զորավարի զորավար NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod:poss _ _ 12 անտարբերությունը անտարբերություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 conj _ _ 13 կարող կարող ADJ _ Degree=Pos 3 ccomp _ _ 14 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 15 ավելի ավելի ADV _ Degree=Cmp 16 advmod _ _ 16 մեծ մեծ ADJ _ Degree=Pos 17 amod _ _ 17 դժգոհություն դժգոհություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 19 obj _ _ 18 առաջ առաջ ADV _ _ 19 compound:lvc _ _ 19 բերել բերել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 20 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 21 քան քան SCONJ _ _ 24 case _ _ 22 սպասվող սպասել VERB _ Aspect=Dur|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 acl _ _ 23 դժվարին դժվարին ADJ _ Degree=Pos 24 amod _ _ 24 առաջադրանքը առաջադրանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 obl _ _ 25 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-41 # text = Վերադառնալով վրան՝ նա կանչել տվեց վաշտապետներին և նրանց կարգադրեց նախաճաշից հետո իր վրանի առջև շարել բանակը: 1 Վերադառնալով վերադառնալ VERB _ Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Gdv|Voice=Mid 5 advcl _ _ 2 վրան վրան NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl _ _ 3 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 նա նա PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj:caus _ _ 5 կանչել կանչել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root _ _ 6 տվեց տալ AUX _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux:caus _ _ 7 վաշտապետներին վաշտապետ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Plur 5 obj _ _ 8 և և CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 նրանց նա PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 կարգադրեց կարգադրել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 11 նախաճաշից նախաճաշ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl _ _ 12 հետո հետո ADP _ AdpType=Post 11 case _ _ 13 իր ինքը DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Emp|Reflex=Yes 14 det:poss _ _ 14 վրանի վրան NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl _ _ 15 առջև առջև ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 14 case _ _ 16 շարել շարել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 xcomp _ _ 17 բանակը բանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 obj _ _ 18 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-42 # text = Սիմեոնը զորքի առաջ ելավ գլխաբաց: 1 Սիմեոնը Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 զորքի զորք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl _ _ 3 առաջ առաջ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 2 case _ _ 4 ելավ ելնել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 5 գլխաբաց գլխաբաց ADJ _ _ 1 acl _ _ 6 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-43 # text = Քամին ծածանում էր ուսերին նետված թիկնոցի փեշերը, խառնում մազերը, ձյան թաց փաթիլները ձաղկում էին երեսը, լցվում աչքերը, սակայն նա աչքն անգամ չէր թարթում: 1 Քամին քամի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 ծածանում ծածանել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 3 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 2 aux _ _ 4 ուսերին ուս NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Plur 5 obl _ _ 5 նետված նետել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl _ _ 6 թիկնոցի թիկնոց NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod:poss _ _ 7 փեշերը փեշ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 obj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 9 խառնում խառնել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj _ _ 10 մազերը մազ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 9 obj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 12 ձյան ձյուն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod:poss _ _ 13 թաց թաց ADJ _ Degree=Pos 14 amod _ _ 14 փաթիլները փաթիլ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 15 nsubj _ _ 15 ձաղկում ձաղկել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj _ _ 16 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 17 երեսը երես NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 obj _ _ 18 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 19 լցվում լցվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 15 conj _ _ 20 աչքերը աչք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 19 obl _ _ 21 , , PUNCT _ _ 27 punct _ _ 22 սակայն սակայն CCONJ _ _ 27 cc _ _ 23 նա նա PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj _ _ 24 աչքն աչք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 27 obj _ _ 25 անգամ անգամ ADV _ _ 24 advmod:emph _ _ 26 չէր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Imp|VerbForm=Fin 27 aux _ _ 27 թարթում թարթել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 15 conj _ _ 28 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-44 # text = — Զավակներս,— սկսեց Սիմեոնը,— ի սեր մեր տիրոջ՝ Հիսուս Քրիստոսի, կայսեր ու հռոմեացի ժողովրդի, մենք պատրաստ ենք անել ավելին, քան անում ենք, պատրաստ ենք կրել ավելի մեծ զրկանքներ, քան կրում ենք: 1 — — PUNCT _ _ 23 punct _ _ 2 Զավակներս զավակ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person[psor]=1 23 vocative _ _ 3 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 — — PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 սկսեց սկսել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 parataxis _ _ 6 Սիմեոնը Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 8 — — PUNCT _ _ 5 punct _ _ 9 ի ի ADP _ AdpType=Prep 12 case _ _ 10 սեր սեր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 9 fixed _ _ 11 մեր մենք DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det:poss _ _ 12 տիրոջ տեր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 14 punct _ _ 14 Հիսուս Հիսուս PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 15 Քրիստոսի Քրիստոս PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Prs|Number=Sing 14 flat _ _ 16 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 կայսեր կայսր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing|Style=Arch 12 conj _ _ 18 ու ու CCONJ _ _ 20 cc _ _ 19 հռոմեացի հռոմեացի ADJ _ _ 20 amod _ _ 20 ժողովրդի ժողովուրդ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 12 conj _ _ 21 , , PUNCT _ _ 23 punct _ _ 22 մենք մենք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 23 nsubj _ _ 23 պատրաստ պատրաստ ADJ _ Degree=Pos 0 root _ _ 24 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 cop _ _ 25 անել անել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 xcomp _ _ 26 ավելին ավելի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 25 obj _ _ 27 , , PUNCT _ _ 29 punct _ _ 28 քան քան SCONJ _ _ 29 mark _ _ 29 անում անել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 25 advcl _ _ 30 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 aux _ _ 31 , , PUNCT _ _ 32 punct _ _ 32 պատրաստ պատրաստ ADJ _ Degree=Pos 23 conj _ _ 33 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 cop _ _ 34 կրել կրել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 32 xcomp _ _ 35 ավելի ավելի ADV _ Degree=Cmp 36 advmod _ _ 36 մեծ մեծ ADJ _ Degree=Pos 37 amod _ _ 37 զրկանքներ զրկանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 34 obj _ _ 38 , , PUNCT _ _ 40 punct _ _ 39 քան քան SCONJ _ _ 40 mark _ _ 40 կրում կրել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 36 advcl _ _ 41 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 40 aux _ _ 42 : : PUNCT _ _ 23 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-45 # text = Դա է մեր՝ զինվորներիս պարտքը: 1 Դա դա PRON _ Case=Nom|Deixis=Med|Number=Sing|PronType=Dem 0 root _ _ 2 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop _ _ 3 մեր մենք DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det:poss _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 5 զինվորներիս զինվոր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Number=Plur|Person[psor]=1 3 appos _ _ 6 պարտքը պարտք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj _ _ 7 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-46 # text = Կայսրը և ժողովուրդը իրենց բախտը վստահում են մեզ, իսկ մենք հույսը միայն մեզ վրա կարող ենք դնել: 1 Կայսրը կայսր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj _ _ 2 և և CCONJ _ _ 3 cc _ _ 3 ժողովուրդը ժողովուրդ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 conj _ _ 4 իրենց ինքը DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Emp|Reflex=Yes 5 det:poss _ _ 5 բախտը բախտ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 obj _ _ 6 վստահում վստահել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 8 մեզ մենք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 9 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 10 իսկ իսկ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 11 մենք մենք PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 12 հույսը հույս NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 obj _ _ 13 միայն միայն ADV _ _ 14 advmod:emph _ _ 14 մեզ մենք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 obl _ _ 15 վրա վրա ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 14 case _ _ 16 կարող կարող ADJ _ Degree=Pos 6 conj _ _ 17 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 cop _ _ 18 դնել դնել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 xcomp _ _ 19 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-47 # text = Բոլորդ էլ փորձված զինվորներ եք, գիտեք, որ միշտ էլ կծագեն չնախատեսված դժվարություններ: 1 Բոլորդ բոլորը PRON _ Case=Nom|Person[psor]=2|PronType=Tot 4 nsubj _ _ 2 էլ էլ ADV _ _ 1 advmod:emph _ _ 3 փորձված փորձվել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 4 acl _ _ 4 զինվորներ զինվոր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 0 root _ _ 5 եք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 6 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 7 գիտեք գիտել VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 որ որ SCONJ _ _ 12 mark _ _ 10 միշտ միշտ ADV _ _ 12 advmod _ _ 11 էլ էլ ADV _ _ 10 advmod _ _ 12 կծագեն ծագել VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 7 ccomp _ _ 13 չնախատեսված նախատեսել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Neg|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl _ _ 14 դժվարություններ դժվարություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 12 obj _ _ 15 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-48 # text = Ո՞վ կսպասեր, որ ապրիլին ձյուն կգար և այսպես ցուրտ կլիներ: 1 ով PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj _ _ 2 ՞ PUNCT _ _ 1 punct _ _ 3 կսպասեր սպասել VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 4 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 5 որ որ SCONJ _ _ 8 mark _ _ 6 ապրիլին ապրիլ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 8 obl _ _ 7 ձյուն ձյուն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 կգար գալ VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Mid 3 ccomp _ _ 9 և և CCONJ _ _ 12 cc _ _ 10 այսպես այսպես ADV _ Deixis=Prox|PronType=Dem 11 advmod _ _ 11 ցուրտ ցուրտ ADJ _ Degree=Pos 12 xcomp _ _ 12 կլիներ լինել VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Mid 8 conj _ _ 13 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-49 # text = Բայց մի՞թե ես ավելի տաք եմ հագնված, մի՞թե իմ ոսկորները չեն զգում այս անտանելի խոնավությունը: 1 Բայց բայց CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 միթե PART _ _ 8 discourse _ _ 3 ՞ PUNCT _ _ 2 punct _ _ 4 ես ես PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 5 ավելի ավելի ADV _ Degree=Cmp 6 advmod _ _ 6 տաք տաք ADV _ Degree=Pos 8 advmod _ _ 7 եմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 8 հագնված հագնվել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ _ 9 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 10 միթե PART _ _ 15 discourse _ _ 11 ՞ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 իմ ես DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det:poss _ _ 13 ոսկորները ոսկոր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 15 nsubj _ _ 14 չեն եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 15 զգում զգալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 8 conj _ _ 16 այս այս DET _ Deixis=Prox|PronType=Dem 18 det _ _ 17 անտանելի անտանելի ADJ _ Degree=Pos 18 amod _ _ 18 խոնավությունը խոնավություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 obj _ _ 19 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-50 # text = Կասեք՝ ինչո՞ւ չենք գիշերում գյուղում, ինչո՞ւ ենք սնվում չոր հացով, թողած կարավանային ճանապարհը, հարմարավետ իջևանատները, թարմ կերակուրը: 1 Կասեք ասել VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=2|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 3 ինչու ADV _ PronType=Int 6 advmod _ _ 4 ՞ PUNCT _ _ 3 punct _ _ 5 չենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 գիշերում գիշերել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 1 parataxis _ _ 7 գյուղում գյուղ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 ինչու ADV _ PronType=Int 12 advmod _ _ 10 ՞ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 11 ենք եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 12 սնվում սնվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 6 conj _ _ 13 չոր չոր ADJ _ Degree=Pos 14 amod _ _ 14 հացով հաց NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl _ _ 15 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 16 թողած թողնել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 12 advcl _ _ 17 կարավանային կարավանային ADJ _ Style=Rare 18 amod _ _ 18 ճանապարհը ճանապարհ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 obj _ _ 19 , , PUNCT _ _ 21 punct _ _ 20 հարմարավետ հարմարավետ ADJ _ Degree=Pos 21 amod _ _ 21 իջևանատները իջևանատուն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 18 conj _ _ 22 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 23 թարմ թարմ ADJ _ Degree=Pos 24 amod _ _ 24 կերակուրը կերակուր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 18 conj _ _ 25 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-51 # text = Բայց հեշտացնելով մեր ճանապարհը՝ կդժվարացնեինք մեր առաջադրանքի կատարումը: 1 Բայց բայց CCONJ _ _ 6 cc _ _ 2 հեշտացնելով հեշտացնել VERB _ Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act 6 advcl _ _ 3 մեր մենք DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det:poss _ _ 4 ճանապարհը ճանապարհ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 obj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 կդժվարացնեինք դժվարանալ VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 մեր մենք DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det:poss _ _ 8 առաջադրանքի առաջադրանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod:poss _ _ 9 կատարումը կատարում NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Coll 6 obj _ _ 10 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-52 # text = Ձեզնից մեկն ու մեկը կհաջողացներ մտնել մի այրի ասորուհու կամ հրեուհու անկողին, իսկ ում հայտնի չէ, թե անկողնում որքան հարցասեր են կանայք և որքան անկեղծ տղամարդիկ: 1 Ձեզնից դուք DET _ Case=Abl|Number=Plur|Person=2|Polite=Infm|PronType=Prs 2 det _ _ 2 մեկն մեկը PRON _ Case=Nom|PronType=Ind 5 nsubj _ _ 3 ու ու CCONJ _ _ 4 cc _ _ 4 մեկը մեկը PRON _ Case=Nom|PronType=Ind 2 compound:redup _ _ 5 կհաջողացներ հաջողել VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 մտնել մտնել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Inf|Voice=Mid 5 xcomp _ _ 7 մի մի DET _ PronType=Art 9 det _ _ 8 այրի այրի ADJ _ _ 9 amod _ _ 9 ասորուհու ասորուհի NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod:poss _ _ 10 կամ կամ CCONJ _ ConjType=Comp 11 cc _ _ 11 հրեուհու հրեուհի NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 9 conj _ _ 12 անկողին անկողին NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl _ _ 13 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 14 իսկ իսկ CCONJ _ _ 16 cc _ _ 15 ում ով PRON _ Case=Dat|Number=Sing|PronType=Int 16 obj _ _ 16 հայտնի հայտնի ADJ _ Degree=Pos 5 conj _ _ 17 չէ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 cop _ _ 18 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 19 թե թե SCONJ _ _ 22 mark _ _ 20 անկողնում անկողին NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obl _ _ 21 որքան որքան ADV _ PronType=Int 22 advmod _ _ 22 հարցասեր հարցասեր ADJ _ Degree=Pos 16 csubj _ _ 23 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 cop _ _ 24 կանայք կին NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 22 nsubj _ _ 25 և և CCONJ _ _ 27 cc _ _ 26 որքան որքան ADV _ PronType=Int 27 advmod _ _ 27 անկեղծ անկեղծ ADJ _ Degree=Pos 22 conj _ _ 28 տղամարդիկ տղամարդ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 27 nsubj _ _ 29 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-53 # text = Կնոջ ականջն ընկած խոսքն ավելի արագ կթռչեր, քան մեր ձիերը: 1 Կնոջ կին NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod:poss _ _ 2 ականջն ականջ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 obl _ _ 3 ընկած ընկնել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 4 acl _ _ 4 խոսքն խոսք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 ավելի ավելի ADV _ Degree=Cmp 6 advmod _ _ 6 արագ արագ ADV _ Degree=Pos 7 advmod _ _ 7 կթռչեր թռչել VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 8 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 9 քան քան SCONJ _ _ 11 case _ _ 10 մեր մենք DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det:poss _ _ 11 ձիերը ձի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 6 obl _ _ 12 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-54 # text = Զինվորները քրքջացին: 1 Զինվորները զինվոր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 քրքջացին քրքջալ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 3 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-55 # text = Սիմեոնը հասկացավ, որ խորտակել է երեք օրերի ընթացքում իր և զինվորի միջև գոյացած պատնեշը: 1 Սիմեոնը Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 հասկացավ հասկանալ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 որ որ SCONJ _ _ 5 mark _ _ 5 խորտակել խորտակել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 7 երեք երեք NUM _ NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 օրերի օր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 9 nmod:poss _ _ 9 ընթացքում ընթացք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl _ _ 10 իր ինքը PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Emp|Reflex=Yes 14 obl _ _ 11 և և CCONJ _ _ 12 cc _ _ 12 զինվորի զինվոր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 10 conj _ _ 13 միջև միջև ADP _ AdpType=Post 10 case _ _ 14 գոյացած գոյանալ VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 15 acl _ _ 15 պատնեշը պատնեշ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 obj _ _ 16 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-56 # text = Նա շարունակեց. 1 Նա նա PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 շարունակեց շարունակել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-57 # text = — Մեզ ոչ սովորական, սրբազան պատերազմ է սպասվում մեր սուրբ հավատի մաքրության պահպանման համար: 1 — — PUNCT _ _ 9 punct _ _ 2 Մեզ մենք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 iobj:agent _ _ 3 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 սովորական սովորական ADJ _ Degree=Pos 7 amod _ _ 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 սրբազան սրբազան ADJ _ Degree=Pos 4 conj _ _ 7 պատերազմ պատերազմ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 8 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 9 սպասվում սպասել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 10 մեր մենք DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det:poss _ _ 11 սուրբ սուրբ ADJ _ Degree=Pos 12 amod _ _ 12 հավատի հավատ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod:poss _ _ 13 մաքրության մաքրություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod:poss _ _ 14 պահպանման պահպանում NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll 9 obl _ _ 15 համար համար ADP _ AdpType=Post 14 case _ _ 16 : : PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-58 # text = Այդ պավլիկյան կոչվածները այրում են եկեղեցիները, խեղդամահ անում քահանաներին, շնանում տիրոջ պատկերի առաջ: 1 Այդ այդ DET _ Deixis=Med|PronType=Dem 3 det _ _ 2 պավլիկյան պավլիկյան ADJ _ _ 3 amod _ _ 3 կոչվածները կոչված NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 այրում այրել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 6 եկեղեցիները եկեղեցի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 4 obj _ _ 7 , , PUNCT _ _ 9 punct _ _ 8 խեղդամահ խեղդամահ ADJ _ _ 9 compound:lvc _ _ 9 անում անել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj _ _ 10 քահանաներին քահանա NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Plur 9 obj _ _ 11 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 շնանում շնանալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 4 conj _ _ 13 տիրոջ տեր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod:poss _ _ 14 պատկերի պատկեր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 12 obl _ _ 15 առաջ առաջ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 14 case _ _ 16 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-59 # text = Սակայն դրանք չեն ամենասարսափելին: 1 Սակայն սակայն CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 դրանք դա PRON _ Case=Nom|Deixis=Med|Number=Plur|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 3 չեն եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 ամենասարսափելին ամենասարսափելի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root _ _ 5 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-60 # text = Նրանք գողանում են ուղղափառ քրիստոնյաների օրորոցի երեխաներին և իրենց գիշերային խրախճանքների ժամանակ շրջան կազմելով, այնքան ձեռքից ձեռք նետում, մինչև թշվառ մանուկը շունչը փչում է: 1 Նրանք նա PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 գողանում գողանալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 3 են եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 aux _ _ 4 ուղղափառ ուղղափառ ADJ _ Degree=Pos 5 amod _ _ 5 քրիստոնյաների քրիստոնյա NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod:poss _ _ 6 օրորոցի օրորոց NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 7 compound _ _ 7 երեխաներին երեխա NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Plur 2 obj _ _ 8 և և CCONJ _ _ 19 cc _ _ 9 իրենց ինքը DET _ Case=Gen|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Emp|Reflex=Yes 11 det:poss _ _ 10 գիշերային գիշերային ADJ _ _ 11 amod _ _ 11 խրախճանքների խրախճանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod:poss _ _ 12 ժամանակ ժամանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl _ _ 13 շրջան շրջան NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 14 obj _ _ 14 կազմելով կազմել VERB _ Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act 19 advcl _ _ 15 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 16 այնքան այնքան ADV _ Deixis=Remt|PronType=Dem 19 advmod _ _ 17 ձեռքից ձեռք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 19 obl _ _ 18 ձեռք ձեռք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 17 compound:redup _ _ 19 նետում նետել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 21 մինչև մինչև SCONJ _ _ 25 mark _ _ 22 թշվառ թշվառ ADJ _ Degree=Pos 23 amod _ _ 23 մանուկը մանուկ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 25 nsubj _ _ 24 շունչը շունչ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 25 compound:lvc _ _ 25 փչում փչել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 16 advcl _ _ 26 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux _ _ 27 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-61 # text = Բանակը զայրույթից պայթեց: 1 Բանակը բանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 զայրույթից զայրույթ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl _ _ 3 պայթեց պայթել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 4 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-62 # text = Զինվորները ճոճում էին նիզակները, մոռացած ցուրտն ու դժվարին ճանապարհը՝ պահանջում անմիջապես ճամփա ընկնել: 1 Զինվորները զինվոր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 ճոճում ճոճել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 3 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 2 aux _ _ 4 նիզակները նիզակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 obj _ _ 5 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 6 մոռացած մոռանալ VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 12 advcl _ _ 7 ցուրտն ցուրտ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 obj _ _ 8 ու ու CCONJ _ _ 10 cc _ _ 9 դժվարին դժվարին ADJ _ Degree=Pos 10 amod _ _ 10 ճանապարհը ճանապարհ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 conj _ _ 11 ՝ ՝ PUNCT _ _ 12 punct _ _ 12 պահանջում պահանջել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj _ _ 13 անմիջապես անմիջապես ADV _ _ 15 advmod _ _ 14 ճամփա ճամփա NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 15 compound:lvc _ _ 15 ընկնել ընկնել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Inf|Voice=Mid 12 xcomp _ _ 16 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-63 # text = Սիմեոնը չկարողացավ զսպել գոհունակության ժպիտը: 1 Սիմեոնը Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 չկարողացավ կարողանալ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 3 զսպել զսպել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp _ _ 4 գոհունակության գոհունակություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod:poss _ _ 5 ժպիտը ժպիտ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 obj _ _ 6 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-64 # text = Թռավ ձիուն, որը ծառան մոտեցրել էր նրան: 1 Թռավ թռչել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 2 ձիուն ձի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 1 obl _ _ 3 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 4 որը որ PRON _ Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|PronType=Rel 6 obj _ _ 5 ծառան ծառա NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 մոտեցրել մոտենալ VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 7 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 8 նրան նա PRON _ Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl _ _ 9 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-65 # text = Եվ կրկին բանակը, երկար շղթա կազմած, գետի ափով ձգվեց արևելք: 1 Եվ և CCONJ _ _ 11 cc _ _ 2 կրկին կրկին ADV _ _ 11 advmod _ _ 3 բանակը բանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj _ _ 4 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 5 երկար երկար ADJ _ Degree=Pos 6 amod _ _ 6 շղթա շղթա NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 obj _ _ 7 կազմած կազմել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 11 advcl _ _ 8 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 9 գետի գետ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod:poss _ _ 10 ափով ափ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl _ _ 11 ձգվեց ձգվել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 12 արևելք արևելք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Coll 11 obl _ _ 13 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-66 # text = Շրջապատված ծառաներով ու թիկնապահներով՝ Սիմեոնն ընթանում էր բանակի կենտրոնով: 1 Շրջապատված շրջապատել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 advcl _ _ 2 ծառաներով ծառա NOUN _ Animacy=Hum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Plur 1 obl _ _ 3 ու ու CCONJ _ _ 2 cc _ _ 4 թիկնապահներով թիկնապահ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Plur 2 conj _ _ 5 ՝ ՝ PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 Սիմեոնն Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 ընթանում ընթանալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ _ 8 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 9 բանակի բանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod:poss _ _ 10 կենտրոնով կենտրոն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl _ _ 11 : : PUNCT _ _ 7 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-67 # text = Զորքի առաջ ունեցած ելույթից հետո վրան խաղաղություն էր իջել և այլևս չէր մտածում պավլիկյանների հետ սպասվող կռվի մասին: 1 Զորքի զորք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl _ _ 2 առաջ առաջ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 1 case _ _ 3 ունեցած ունենալ VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 ելույթից ելույթ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl _ _ 5 հետո հետո ADP _ AdpType=Post 4 case _ _ 6 վրան վրա ADP _ AdpType=Post|Case=Nom|Number[psor]=Sing|Person[psor]=3 9 obl _ _ 7 խաղաղություն խաղաղություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Coll 9 obj _ _ 8 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 9 իջել իջնել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ _ 10 և և CCONJ _ _ 13 cc _ _ 11 այլևս այլևս ADV _ _ 13 advmod _ _ 12 չէր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Imp|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 13 մտածում մտածել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 9 conj _ _ 14 պավլիկյանների պավլիկյան NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 16 obl _ _ 15 հետ հետ ADP _ AdpType=Post 14 case _ _ 16 սպասվող սպասել VERB _ Aspect=Dur|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl _ _ 17 կռվի կռիվ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl _ _ 18 մասին մասին ADP _ AdpType=Post 17 case _ _ 19 : : PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-68 # text = Նայում էր գետի պղտոր ջրերին, որոնք ափերին նստած ձյան սպիտակի կողքին ավելի մոխրագույն էին թվում: 1 Նայում նայել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ _ 2 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 1 aux _ _ 3 գետի գետ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod:poss _ _ 4 պղտոր պղտոր ADJ _ Degree=Pos 5 amod _ _ 5 ջրերին ջուր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Plur 1 obl _ _ 6 , , PUNCT _ _ 16 punct _ _ 7 որոնք որ PRON _ Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 8 ափերին ափ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Plur 9 obl _ _ 9 նստած նստել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 10 acl _ _ 10 ձյան ձյուն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod:poss _ _ 11 սպիտակի սպիտակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod:poss _ _ 12 կողքին կողք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 16 obl _ _ 13 ավելի ավելի ADV _ Degree=Cmp 14 advmod _ _ 14 մոխրագույն մոխրագույն ADJ _ Degree=Pos 16 xcomp _ _ 15 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 16 aux _ _ 16 թվում թվալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 5 acl:relcl _ _ 17 : : PUNCT _ _ 1 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-69 # text = Այդ ջրերը հոսում էին Հայաստանից, որն այժմ Արաբական խալիֆայության տիրապետության տակ էր: 1 Այդ այդ DET _ Deixis=Med|PronType=Dem 2 det _ _ 2 ջրերը ջուր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 հոսում հոսել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ _ 4 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 5 Հայաստանից Հայաստան PROPN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|NameType=Geo|Number=Sing 3 obl _ _ 6 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 7 որն որ PRON _ Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 8 այժմ այժմ ADV _ _ 11 advmod _ _ 9 Արաբական արաբական ADJ _ _ 10 amod _ _ 10 խալիֆայության խալիֆայություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod:poss _ _ 11 տիրապետության տիրապետություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 5 acl:relcl _ _ 12 տակ տակ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 11 case _ _ 13 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 14 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-70 # text = Այդքանն էլ բավական էր իր մեջ փրփրած գետի նկատմամբ ատելություն ծնելու համար: 1 Այդքանն այդքան PRON _ Case=Nom|Definite=Def|Deixis=Med|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 էլ էլ ADV _ _ 1 advmod:emph _ _ 3 բավական բավական ADJ _ _ 0 root _ _ 4 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 5 իր ինքը PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Emp 7 obl _ _ 6 մեջ մեջ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 5 case _ _ 7 փրփրած փրփրել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 8 acl _ _ 8 գետի գետ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl _ _ 9 նկատմամբ նկատմամբ ADP _ AdpType=Post 8 case _ _ 10 ատելություն ատելություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 11 obj _ _ 11 ծնելու ծնել VERB _ Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act 3 obl _ _ 12 համար համար ADP _ AdpType=Post 11 case _ _ 13 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-71 # text = Նրա հիշողության մեջ թարմ էին այն օրերը, երբ արաբական նավատորմիղը լողում էր Կոստանդնուպոլսի մատույցներում: 1 Նրա նա DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det:poss _ _ 2 հիշողության հիշողություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl _ _ 3 մեջ մեջ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 2 case _ _ 4 թարմ թարմ ADJ _ Degree=Pos 0 root _ _ 5 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 6 այն այն DET _ Deixis=Remt|PronType=Dem 7 det _ _ 7 օրերը օր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 4 nsubj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 9 երբ երբ ADV _ PronType=Rel 12 advmod _ _ 10 արաբական արաբական ADJ _ _ 11 amod _ _ 11 նավատորմիղը նավատորմիղ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 լողում լողալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 7 acl:relcl _ _ 13 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 14 Կոստանդնուպոլսի Կոստանդնուպոլիս PROPN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Geo|Number=Sing 15 nmod:poss _ _ 15 մատույցներում մատույց NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Plur 12 obl _ _ 16 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-72 # text = Խառնակ ժամանակներ էին: 1 Խառնակ խառնակ ADJ _ Degree=Pos 2 amod _ _ 2 ժամանակներ ժամանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 0 root _ _ 3 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 2 cop _ _ 4 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-73 # text = Ունևորները փախչում էին քաղաքից, ստրուկները՝ կողոպտում տերերին, բարբարոսների վարձկան ջոկատները սպառնում խռովություն բարձրացնել: 1 Ունևորները ունևոր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 փախչում փախչել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ _ 3 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 2 aux _ _ 4 քաղաքից քաղաք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 6 ստրուկները ստրուկ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 8 nsubj _ _ 7 ՝ ՝ PUNCT _ _ 8 punct _ _ 8 կողոպտում կողոպտել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj _ _ 9 տերերին տեր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Plur 8 obj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 11 բարբարոսների բարբարոս NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 13 nmod:poss _ _ 12 վարձկան վարձկան ADJ _ _ 13 amod _ _ 13 ջոկատները ջոկատ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 14 nsubj _ _ 14 սպառնում սպառնալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 2 conj _ _ 15 խռովություն խռովություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 16 compound:lvc _ _ 16 բարձրացնել բարձրանալ VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp _ _ 17 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-74 # text = Առավոտից երեկո ղողանջում էին եկեղեցու զանգերը: 1 Առավոտից առավոտ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl _ _ 2 երեկո երեկո NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod:npmod _ _ 3 ղողանջում ղողանջել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 5 եկեղեցու եկեղեցի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod:poss _ _ 6 զանգերը զանգ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 3 nsubj _ _ 7 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-75 # text = Սուրբ Սոֆիայի և Առաքյալների տաճարները լիքն էին փախստականներով. ժողովուրդն աղոթում էր, օգնության կանչում Աստծուն և բոլոր սրբերին: 1 Սուրբ սուրբ ADJ _ Degree=Pos 2 amod _ _ 2 Սոֆիայի Սոֆիա PROPN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Oth|Number=Sing 5 nmod:poss _ _ 3 և և CCONJ _ _ 4 cc _ _ 4 Առաքյալների առաքյալ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 2 conj _ _ 5 տաճարները տաճար NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 լիքն լիքն ADJ _ _ 0 root _ _ 7 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 8 փախստականներով փախստական NOUN _ Animacy=Hum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Plur 6 obl _ _ 9 . . PUNCT _ _ 11 punct _ _ 10 ժողովուրդն ժողովուրդ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 աղոթում աղոթել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 6 conj _ _ 12 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 13 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 օգնության օգնություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 15 compound:lvc _ _ 15 կանչում կանչել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 11 conj _ _ 16 Աստծուն աստված NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing|Style=Arch 15 obj _ _ 17 և և CCONJ _ _ 19 cc _ _ 18 բոլոր բոլոր DET _ PronType=Tot 19 det _ _ 19 սրբերին սուրբ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Plur 16 conj _ _ 20 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-76 # text = Սիմեոնը զօր ու գիշեր պարիսպների վրա էր: 1 Սիմեոնը Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 զօր զօր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|Style=Arch 5 obl _ _ 3 ու ու CCONJ _ _ 4 cc _ _ 4 գիշեր գիշեր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 compound _ _ 5 պարիսպների պարիսպ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 0 root _ _ 6 վրա վրա ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 5 case _ _ 7 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 8 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-77 # text = Նման մի օր էլ պահակության ժամանակ պարսպի մոտակայքում նկատեց իր ծառաներից մեկին՝ ձիապան Ներսեսին: 1 Նման նման ADJ _ Degree=Pos 3 amod _ _ 2 մի մի DET _ PronType=Art 3 det _ _ 3 օր օր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl _ _ 4 էլ էլ ADV _ _ 3 advmod:emph _ _ 5 պահակության պահակություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 6 nmod:poss _ _ 6 ժամանակ ժամանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 3 appos _ _ 7 պարսպի պարիսպ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod:poss _ _ 8 մոտակայքում մոտակայք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Sing 9 obl _ _ 9 նկատեց նկատել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 իր ինքը DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Emp|Reflex=Yes 11 det:poss _ _ 11 ծառաներից ծառա NOUN _ Animacy=Hum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod:npmod _ _ 12 մեկին մեկը PRON _ Case=Dat|PronType=Ind 9 obj _ _ 13 ՝ ՝ PUNCT _ _ 15 punct _ _ 14 ձիապան ձիապան NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 Ներսեսին Ներսես PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 12 appos _ _ 16 : : PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-78 # text = Կապոցն ուսին՝ Ներսեսը փորձում էր դուրս պրծնել քաղաքից: 1 Կապոցն կապոց NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod:npmod _ _ 2 ուսին ուս NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 5 obl _ _ 3 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 Ներսեսը Ներսես PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 փորձում փորձել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 6 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 7 դուրս դուրս ADV _ _ 8 compound:lvc _ _ 8 պրծնել պրծնել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Inf|Voice=Mid 5 xcomp _ _ 9 քաղաքից քաղաք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl _ _ 10 : : PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-79 # text = Սիմեոնը հասավ, բռնեց օձիքից: 1 Սիմեոնը Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 հասավ հասնել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 3 , , PUNCT _ _ 4 punct _ _ 4 բռնեց բռնել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 5 օձիքից օձիք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl _ _ 6 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-80 # text = Ներսեսը ծնկի իջավ, Սիմեոնի արնակալած աչքերում կարդացել էր իր դատավճիռը: 1 Ներսեսը Ներսես PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 ծնկի ծունկ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 3 compound:lvc _ _ 3 իջավ իջնել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 4 , , PUNCT _ _ 8 punct _ _ 5 Սիմեոնի Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Giv|Number=Sing 7 nmod:poss _ _ 6 արնակալած արնակալել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 7 acl _ _ 7 աչքերում աչք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Plur 8 obl _ _ 8 կարդացել կարդալ VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 3 advcl _ _ 9 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 10 իր ինքը DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Emp|Reflex=Yes 11 det:poss _ _ 11 դատավճիռը դատավճիռ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 obj _ _ 12 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-81 # text = «Մի սպանիր,— աղաչեց Ներսեսը,— ոչինչ չեմ գողացել»: 1 « « PUNCT _ _ 3 punct _ _ 2 Մի մի PART _ Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 սպանիր սպանել VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Subcat=Tran|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 — — PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 աղաչեց աղաչել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 7 Ներսեսը Ներսես PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 9 — — PUNCT _ _ 6 punct _ _ 10 ոչինչ ոչինչ PRON _ Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Neg 12 obj _ _ 11 չեմ եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 12 գողացել գողանալ VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj _ _ 13 » » PUNCT _ _ 3 punct _ _ 14 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-82 # text = Եվ դողդոջուն մատներով քանդեց կապոցը, որտեղ ուտելիքից բացի ուրիշ ոչինչ չկար: 1 Եվ և CCONJ _ _ 4 cc _ _ 2 դողդոջուն դողդոջուն ADJ _ Degree=Pos 3 amod _ _ 3 մատներով մատ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Plur 4 obl _ _ 4 քանդեց քանդել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 կապոցը կապոց NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 obj _ _ 6 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 7 որտեղ որտեղ ADV _ PronType=Rel 12 advmod _ _ 8 ուտելիքից ուտելիք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod:npmod _ _ 9 բացի բացի ADP _ AdpType=Prep 8 case _ _ 10 ուրիշ ուրիշ DET _ PronType=Ind 11 det _ _ 11 ոչինչ ոչինչ PRON _ Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Neg 12 nsubj _ _ 12 չկար կամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Subcat=Intr|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Mid 5 acl:relcl _ _ 13 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-83 # text = Սիմեոնը կատաղությունից կապտել էր, պաշարման օրերին ապրած տագնապը, կրած անհաջողություններից ծնված զայրույթը լեռնացել էր դավաճան ծառայի դեմ: 1 Սիմեոնը Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 կատաղությունից կատաղություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl _ _ 3 կապտել կապտել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ _ 4 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 5 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 6 պաշարման պաշարում NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod:poss _ _ 7 օրերին օր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Plur 8 obl _ _ 8 ապրած ապրել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 տագնապը տագնապ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 14 punct _ _ 11 կրած կրել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 12 անհաջողություններից անհաջողություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Plur 13 obl:agent _ _ 13 ծնված ծնել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl _ _ 14 զայրույթը զայրույթ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 conj _ _ 15 լեռնացել լեռնանալ VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 3 conj _ _ 16 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 17 դավաճան դավաճան ADJ _ Degree=Pos 18 amod _ _ 18 ծառայի ծառա NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 15 obl _ _ 19 դեմ դեմ ADP _ AdpType=Post 18 case _ _ 20 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-84 # text = «Երկուսով փախչենք,— ասաց Ներսեսը,— մեզ ի՞նչ հռոմեացիներն ու արաբները»: 1 « « PUNCT _ _ 3 punct _ _ 2 Երկուսով երկուս NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word 3 obl _ _ 3 փախչենք փախչել VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 4 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 — — PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 ասաց ասել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 7 Ներսեսը Ներսես PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 9 — — PUNCT _ _ 6 punct _ _ 10 մեզ մենք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obl _ _ 11 ինչ PRON _ Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|PronType=Int 3 conj _ _ 12 ՞ PUNCT _ _ 11 punct _ _ 13 հռոմեացիներն հռոմեացի NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 11 nsubj _ _ 14 ու ու CCONJ _ _ 15 cc _ _ 15 արաբները արաբ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 13 conj _ _ 16 » » PUNCT _ _ 3 punct _ _ 17 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-85 # text = Սիմեոնը ոտքով խփեց նրա կրծքին: 1 Սիմեոնը Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 ոտքով ոտք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl _ _ 3 խփեց խփել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 նրա նա DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det:poss _ _ 5 կրծքին կուրծք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 3 obj _ _ 6 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-86 # text = Ծերունին փռվեց մեջքի վրա: 1 Ծերունին ծերունի NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 փռվեց փռվել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 3 մեջքի մեջք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl _ _ 4 վրա վրա ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 3 case _ _ 5 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-87 # text = «Կեղտոտ անասուն,— գոչեց Սիմեոնը,— ինչպե՞ս ես համարձակվում ինձ փախչելու առաջարկ անել»: 1 « « PUNCT _ _ 13 punct _ _ 2 Կեղտոտ կեղտոտ ADJ _ Degree=Pos 3 amod _ _ 3 անասուն անասուն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 13 vocative _ _ 4 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 — — PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 գոչեց գոչել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 13 parataxis _ _ 7 Սիմեոնը Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 9 — — PUNCT _ _ 6 punct _ _ 10 ինչպես ADV _ PronType=Int 13 advmod _ _ 11 ՞ PUNCT _ _ 10 punct _ _ 12 ես եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 13 համարձակվում համարձակվել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ _ 14 ինձ ես PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 obj _ _ 15 փախչելու փախչել VERB _ Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Gdv|Voice=Mid 16 nmod:poss _ _ 16 առաջարկ առաջարկ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 17 compound:lvc _ _ 17 անել անել VERB _ Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 xcomp _ _ 18 » » PUNCT _ _ 13 punct _ _ 19 : : PUNCT _ _ 13 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-88 # text = Ներսեսը շրջվեց փորի վրա, սողաց նրա կողմը: 1 Ներսեսը Ներսես PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 շրջվեց շրջվել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 3 փորի փոր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl _ _ 4 վրա վրա ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 3 case _ _ 5 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _ 6 սողաց սողալ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 conj _ _ 7 նրա նա DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det:poss _ _ 8 կողմը կողմ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 obl _ _ 9 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-89 # text = Շուրթերին կծու ժպիտ երևաց: 1 Շուրթերին շուրթ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Plur 4 obl _ _ 2 կծու կծու ADJ _ Degree=Pos 3 amod _ _ 3 ժպիտ ժպիտ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 երևաց երևալ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 5 : : PUNCT _ _ 4 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-90 # text = Վրեժ կար այդ ժպիտում: 1 Վրեժ վրեժ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 կար կամ VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 3 այդ այդ DET _ Deixis=Med|PronType=Dem 4 det _ _ 4 ժպիտում ժպիտ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl _ _ 5 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-91 # text = «Չէ որ դու էլ հայ ես,— շշնջաց նա, և ժպիտը տարածվեց, ողողեց ողջ դեմքը,— մեզ միասին գերեցին Կոստաս կայսեր զինվորները: 1 « « PUNCT _ _ 6 punct _ _ 2 Չէ չէ PART _ _ 6 discourse _ _ 3 որ որ PART _ _ 2 fixed _ _ 4 դու դու PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|Polite=Infm|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 5 էլ էլ ADV _ _ 4 advmod:emph _ _ 6 հայ հայ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root _ _ 7 ես եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 — — PUNCT _ _ 10 punct _ _ 10 շշնջաց շշնջալ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis _ _ 11 նա նա PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 12 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 13 և և CCONJ _ _ 15 cc _ _ 14 ժպիտը ժպիտ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 տարածվեց տարածվել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 10 conj _ _ 16 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 17 ողողեց ողողել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 18 ողջ ողջ DET _ PronType=Tot 19 det _ _ 19 դեմքը դեմք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 obj _ _ 20 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 21 — — PUNCT _ _ 10 punct _ _ 22 մեզ մենք PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 obj _ _ 23 միասին միասին ADV _ _ 24 advmod _ _ 24 գերեցին գերել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 25 Կոստաս Կոստաս PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|NameType=Prs|Number=Sing 27 nmod:poss _ _ 26 կայսեր կայսր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing|Style=Arch 25 flat _ _ 27 զինվորները զինվոր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 24 nsubj _ _ 28 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-92 # text = Հայրդ ապստամբ Թեոդորոս Ռշտունու բանակում էր, մայրդ ճանապարհին զոհվեց... 1 Հայրդ հայր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person[psor]=2 5 nsubj _ _ 2 ապստամբ ապստամբ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 Թեոդորոս Թեոդորոս PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|NameType=Giv|Number=Sing 5 nmod:poss _ _ 4 Ռշտունու Ռշտունի PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Sur|Number=Sing 3 flat _ _ 5 բանակում բանակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|Number=Sing 0 root _ _ 6 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 7 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 8 մայրդ մայր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person[psor]=2 10 nsubj _ _ 9 ճանապարհին ճանապարհ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 10 obl _ _ 10 զոհվեց զոհվել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 5 conj _ _ 11 ... ... PUNCT _ _ 5 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-93 # text = Դու շատ փոքր էիր, քեզ որդեգրեց Դոմեստիանոս...»: 1 Դու դու PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|Polite=Infm|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 շատ շատ ADV _ Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 փոքր փոքր ADJ _ Degree=Pos 0 root _ _ 4 էիր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 քեզ դու PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|Polite=Infm|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 որդեգրեց որդեգրել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 8 Դոմեստիանոս Դոմեստիանոս PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Ind|NameType=Prs|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 ... ... PUNCT _ _ 3 punct _ _ 10 » » PUNCT _ _ 3 punct _ _ 11 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-94 # text = Սիմեոնը չզգաց՝ ինչպես իջեցրեց սուրը: 1 Սիմեոնը Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 չզգաց զգալ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ՝ ՝ PUNCT _ _ 5 punct _ _ 4 ինչպես ինչպես ADV _ PronType=Int 5 advmod _ _ 5 իջեցրեց իջնել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 սուրը սուր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 obj _ _ 7 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-95 # text = Վրա հասան պահակախմբի զինվորները, նիզակներով խոցոտեցին արդեն շունչը փչած Ներսեսին: 1 Վրա վրա ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 2 compound:lvc _ _ 2 հասան հասնել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 3 պահակախմբի պահակախումբ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod:poss _ _ 4 զինվորները զինվոր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _ 6 նիզակներով նիզակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Plur 7 obl _ _ 7 խոցոտեցին խոցոտել VERB _ Aspect=Iter,Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 8 արդեն արդեն ADV _ _ 10 advmod _ _ 9 շունչը շունչ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 compound:lvc _ _ 10 փչած փչել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 11 Ներսեսին Ներսես PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 7 obj _ _ 12 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-96 # text = Քանի դեռ քաղաքը պաշարման մեջ էր, այդ ամենը Սիմեոնին թվում էր աննշան պատահար, սակայն, երբ ջախջախված արաբները ետ շպրտվեցին, և նա վերադարձավ պալատական խաղաղ կյանքին, սպանված Ներսեսը վերակենդանացավ հիշողության մեջ: 1 Քանի քանի SCONJ _ _ 4 mark _ _ 2 դեռ դեռ PART _ _ 1 fixed _ _ 3 քաղաքը քաղաք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 պաշարման պաշարում NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 11 advcl _ _ 5 մեջ մեջ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 4 case _ _ 6 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 7 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 8 այդ այդ DET _ Deixis=Med|PronType=Dem 9 det _ _ 9 ամենը ամենը PRON _ Case=Nom|PronType=Tot 11 nsubj _ _ 10 Սիմեոնին Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 11 iobj _ _ 11 թվում թվալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 0 root _ _ 12 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 13 աննշան աննշան ADJ _ Degree=Pos 14 amod _ _ 14 պատահար պատահար NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 11 xcomp _ _ 15 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 16 սակայն սակայն CCONJ _ _ 33 cc _ _ 17 , , PUNCT _ _ 22 punct _ _ 18 երբ երբ SCONJ _ _ 22 mark _ _ 19 ջախջախված ջախջախել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl _ _ 20 արաբները արաբ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 22 nsubj:pass _ _ 21 ետ ետ ADV _ _ 22 compound:lvc _ _ 22 շպրտվեցին շպրտել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 33 advcl _ _ 23 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 24 և և CCONJ _ _ 26 cc _ _ 25 նա նա PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nsubj _ _ 26 վերադարձավ վերադառնալ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 22 conj _ _ 27 պալատական պալատական ADJ _ _ 29 amod _ _ 28 խաղաղ խաղաղ ADJ _ Degree=Pos 29 amod _ _ 29 կյանքին կյանք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 26 obl _ _ 30 , , PUNCT _ _ 33 punct _ _ 31 սպանված սպանել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Pass 32 acl _ _ 32 Ներսեսը Ներսես PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 33 nsubj _ _ 33 վերակենդանացավ վերակենդանանալ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 11 conj _ _ 34 հիշողության հիշողություն NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 33 obl _ _ 35 մեջ մեջ ADP _ AdpType=Post|Case=Nom 34 case _ _ 36 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-97 # text = Եվ այժմ գետի պղտոր ջրերը նրան կրկին հիշեցրին Ներսեսին, կարծես ոչ թե գետը, այլ Ներսեսն էր սողում ընդառաջ, աղմկող ալիքները կրկնում էին նրա խոսքերը: 1 Եվ և CCONJ _ _ 8 cc _ _ 2 այժմ այժմ ADV _ _ 8 advmod _ _ 3 գետի գետ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod:poss _ _ 4 պղտոր պղտոր ADJ _ Degree=Pos 5 amod _ _ 5 ջրերը ջուր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 8 nsubj:caus _ _ 6 նրան նա PRON _ Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj:agent _ _ 7 կրկին կրկին ADV _ _ 8 advmod _ _ 8 հիշեցրին հիշել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Cau 0 root _ _ 9 Ներսեսին Ներսես PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 8 obj _ _ 10 , , PUNCT _ _ 19 punct _ _ 11 կարծես կարծես PART _ _ 19 discourse _ _ 12 ոչ ոչ PART _ Polarity=Neg 14 cc _ _ 13 թե թե CCONJ _ _ 12 fixed _ _ 14 գետը գետ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj _ _ 15 , , PUNCT _ _ 17 punct _ _ 16 այլ այլ CCONJ _ ConjType=Comp 17 cc _ _ 17 Ներսեսն Ներսես PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 14 conj _ _ 18 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 19 aux _ _ 19 սողում սողալ VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 8 conj _ _ 20 ընդառաջ ընդառաջ ADV _ _ 19 advmod _ _ 21 , , PUNCT _ _ 24 punct _ _ 22 աղմկող աղմկել VERB _ Aspect=Dur|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 23 acl _ _ 23 ալիքները ալիք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 24 nsubj _ _ 24 կրկնում կրկնել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 19 conj _ _ 25 էին եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 24 aux _ _ 26 նրա նա DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det:poss _ _ 27 խոսքերը խոսք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 24 obj _ _ 28 : : PUNCT _ _ 8 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-98 # text = Եվ հանկարծ թվաց՝ արդեն անցել է այդ ճանապարհով, շատ փոքր էր, նստած էր Ներսեսի շալակին, նրա ուսի վրայից, ինչպես այսօր տեսնում էր հռոմեացի զինվորների թիկունքները: 1 Եվ և CCONJ _ _ 3 cc _ _ 2 հանկարծ հանկարծ ADV _ _ 3 advmod _ _ 3 թվաց թվալ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 6 punct _ _ 5 արդեն արդեն ADV _ _ 6 advmod _ _ 6 անցել անցնել VERB _ Aspect=Perf|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 3 csubj _ _ 7 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 8 այդ այդ DET _ Deixis=Med|PronType=Dem 9 det _ _ 9 ճանապարհով ճանապարհ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl _ _ 10 , , PUNCT _ _ 12 punct _ _ 11 շատ շատ ADV _ Degree=Pos 12 advmod _ _ 12 փոքր փոքր ADJ _ Degree=Pos 6 conj _ _ 13 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 12 cop _ _ 14 , , PUNCT _ _ 15 punct _ _ 15 նստած նստել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 6 conj _ _ 16 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 17 Ներսեսի Ներսես PROPN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|NameType=Giv|Number=Sing 18 nmod:poss _ _ 18 շալակին շալակ NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Sing 15 obl _ _ 19 , , PUNCT _ _ 26 punct _ _ 20 նրա նա DET _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det:poss _ _ 21 ուսի ուս NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl _ _ 22 վրայից վրա ADP _ AdpType=Post|Case=Abl 21 case:loc _ _ 23 , , PUNCT _ _ 25 punct _ _ 24 ինչպես ինչպես ADP _ AdpType=Prep 25 case _ _ 25 այսօր այսօր NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 26 obl _ _ 26 տեսնում տեսնել VERB _ Aspect=Imp|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj _ _ 27 էր եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Imp|VerbForm=Fin 26 aux _ _ 28 հռոմեացի հռոմեացի ADJ _ _ 29 amod _ _ 29 զինվորների զինվոր NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Ind|Number=Plur 30 nmod:poss _ _ 30 թիկունքները թիկունք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 26 obj _ _ 31 : : PUNCT _ _ 3 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-99 # text = Պաշարած մտքերից սթափվելու համար Սիմեոնը խթանեց ձին, դուրս եկավ շարքից և քառատրոփ քշեց մոտակա բարձունքը: 1 Պաշարած պաշարել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 մտքերից միտք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Plur 3 obl _ _ 3 սթափվելու սթափվել VERB _ Case=Dat|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Gdv|Voice=Mid 6 obl _ _ 4 համար համար ADP _ AdpType=Post 3 case _ _ 5 Սիմեոնը Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 խթանեց խթանել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 ձին ձի NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 obj _ _ 8 , , PUNCT _ _ 10 punct _ _ 9 դուրս դուրս ADV _ _ 10 compound:lvc _ _ 10 եկավ գալ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 6 conj _ _ 11 շարքից շարք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 10 obl _ _ 12 և և CCONJ _ _ 14 cc _ _ 13 քառատրոփ քառատրոփ ADV _ _ 14 advmod _ _ 14 քշեց քշել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 15 մոտակա մոտակա ADJ _ Degree=Pos 16 amod _ _ 16 բարձունքը բարձունք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 obl _ _ 17 : : PUNCT _ _ 6 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-100 # text = Թիկնապահները սլացան նրա ետևից: 1 Թիկնապահները թիկնապահ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 սլացան սլանալ VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 3 նրա նա PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl _ _ 4 ետևից ետև ADP _ AdpType=Post|Case=Abl 3 case:loc _ _ 5 : : PUNCT _ _ 2 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-101 # text = Բարձունքից զննելով շրջակայքը՝ Սիմեոնը իրեն հասած թիկնապահներին ասաց. 1 Բարձունքից բարձունք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Abl|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl _ _ 2 զննելով զննել VERB _ Case=Ins|Definite=Ind|Number=Coll|Polarity=Pos|Subcat=Tran|VerbForm=Gdv|Voice=Act 9 advcl _ _ 3 շրջակայքը շրջակայք NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 obj _ _ 4 ՝ ՝ PUNCT _ _ 9 punct _ _ 5 Սիմեոնը Սիմեոն PROPN _ Animacy=Hum|Case=Nom|Definite=Def|NameType=Giv|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 իրեն ինքը PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=3|PronType=Emp 7 obj _ _ 7 հասած հասնել VERB _ Aspect=Perf|Polarity=Pos|Subcat=Intr|VerbForm=Part|Voice=Mid 8 acl _ _ 8 թիկնապահներին թիկնապահ NOUN _ Animacy=Hum|Case=Dat|Definite=Def|Number=Plur 9 obj _ _ 9 ասաց ասել VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Tran|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 . . PUNCT _ _ 9 punct _ _ # sent_id = hy-armtdp-train-fiction-004T:s-102 # text = — Ինչ գնով էլ լինի, վաղը երեկոյան պետք է լինենք Կողոնիայում: 1 — — PUNCT _ _ 11 punct _ _ 2 Ինչ ինչ DET _ PronType=Exc 3 det _ _ 3 գնով գին NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Ins|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl _ _ 4 էլ էլ ADV _ _ 3 advmod:emph _ _ 5 լինի լինել VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 11 parataxis _ _ 6 , , PUNCT _ _ 11 punct _ _ 7 վաղը վաղը NOUN _ Animacy=Nhum|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Coll 8 obl _ _ 8 երեկոյան երեկոյան ADV _ _ 11 advmod _ _ 9 պետք պետք AUX _ Polarity=Pos 11 aux _ _ 10 է եմ AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Pos|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 11 լինենք լինել VERB _ Aspect=Prosp|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|Polarity=Pos|Subcat=Intr|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root _ _ 12 Կողոնիայում Կողոնիա PROPN _ Animacy=Nhum|Case=Loc|Definite=Ind|NameType=Geo|Number=Sing 11 obl _ _ 13 : : PUNCT _ _ 11 punct _ _