# newdoc id = hr-set-train-set.hr.118 # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-1 # text = Diplomatski dnevnik: Saudijski kralj posjetio Tursku 1 Diplomatski diplomatski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 dnevnik dnevnik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 parataxis _ _ 3 : : PUNCT Z _ 2 punct _ _ 4 Saudijski saudijski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 kralj kralj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 posjetio posjetiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 Tursku Turska PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-2 # text = Kralj Abdullah bin Abdulaziz doputovao je u petak u Ankaru. 1 Kralj kralj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 Abdullah Abdullah PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 3 bin bin PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 Abdulaziz Abdulaziz PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 5 doputovao doputovati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 6 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 7 u u ADP Sa Case=Acc 8 case _ _ 8 petak petak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 u u ADP Sa Case=Acc 10 case _ _ 10 Ankaru Ankara PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-3 # text = Također u diplomatskim vijestima: sirijski predsjednik Bashar Al-Assad sastao se s ciparskom ministricom vanjskih poslova Erato Kozakou-Markoullis. 1 Također također ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ _ 2 u u ADP Sl Case=Loc 4 case _ _ 3 diplomatskim diplomatski ADJ Agpfply Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 vijestima vijest NOUN Ncfpl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 10 parataxis _ _ 5 : : PUNCT Z _ 4 punct _ _ 6 sirijski sirijski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 predsjednik predsjednik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 8 Bashar Bashar PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 Al-Assad Al-Assad PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 sastao sastati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 11 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl _ _ 12 s sa ADP Si Case=Ins 14 case _ _ 13 ciparskom ciparski ADJ Agpfsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 ministricom ministrica NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 vanjskih vanjski ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 poslova posao NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 Erato Erato PROPN Npfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 14 flat _ _ 18 Kozakou-Markoullis Kozakou-Markoullis PROPN Npfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 17 flat _ _ 19 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-4 # text = Turski predsjednik Abdullah Gul (levo) i kralj Saudijske Arabije Abdullah vrše smotru počasne garde u palači Cankaya u Ankari u petak (9. studenog). 1 Turski turski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 predsjednik predsjednik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 3 Abdullah Abdullah PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 Gul Gul PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 levo levo X Xf Foreign=Yes 2 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 i i CCONJ Cc _ 9 cc _ _ 9 kralj kralj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 10 Saudijske Saudijska PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 Arabije Arabija PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 flat _ _ 12 Abdullah Abdullah PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 13 vrše vršiti VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 smotru smotra NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 počasne počasan ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 garde garda NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 u u ADP Sl Case=Loc 18 case _ _ 18 palači palača NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 19 Cankaya Cankaya PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 flat _ _ 20 u u ADP Sl Case=Loc 21 case _ _ 21 Ankari Ankara PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 u u ADP Sa Case=Acc 23 case _ _ 23 petak petak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 26 punct _ _ 25 9. 9. ADJ Mdo NumType=Ord 26 amod _ _ 26 studenog studeni NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 parataxis _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 26 punct _ _ 28 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-5 # text = Turski predsjednik Abdullah Gul bio je u petak (9. studenog) domaćin službene večere u čast saudijskog kralja Abdullaha bin Abdulaziza. 1 Turski turski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 predsjednik predsjednik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 3 Abdullah Abdullah PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 Gul Gul PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 bio biti AUX Vap-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 cop _ _ 6 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 7 u u ADP Sa Case=Acc 8 case _ _ 8 petak petak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 9. 9. ADJ Mdo NumType=Ord 11 amod _ _ 11 studenog studeni NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 domaćin domaćin NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 14 službene služben ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 večere večera NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 u u ADP Sa Case=Acc 17 case _ _ 17 čast čast NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 saudijskog saudijski ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 kralja kralj NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 Abdullaha Abdullah PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat _ _ 21 bin bin PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 flat _ _ 22 Abdulaziza Abdulaziz PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 flat _ _ 23 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-6 # text = Turska je bila posljednje odredište njegova obilaska regije koje je uključivao četiri zemlje među kojima su još bili Velika Britanija, Njemačka i Italija. 1 Turska Turska PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 3 bila biti AUX Vap-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 cop _ _ 4 posljednje posljednji ADJ Agpnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 odredište odredište NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 6 njegova njegov DET Ps3msg Case=Gen|Gender=Masc|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 obilaska obilazak NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 regije regija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 koje koji DET Pi-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj _ _ 10 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 11 uključivao uključivati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 12 četiri četiri NUM Mlc NumType=Card 13 nummod _ _ 13 zemlje zemlja NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 14 među među ADP Si Case=Ins 15 case _ _ 15 kojima koji DET Pi-fpi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 18 obl _ _ 16 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux _ _ 17 još još ADV Rgp Degree=Pos 18 advmod _ _ 18 bili biti AUX Vap-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 19 Velika Velika PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 20 Britanija Britanija PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 flat _ _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 Njemačka Njemačka PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 23 i i CCONJ Cc _ 24 cc _ _ 24 Italija Italija PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 25 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-7 # text = U pozdravnom govoru, Gul je istaknuo kako su i Turska i Saudijska Arabija pretrpjele terorističke napade, te bi se sukobi trebali rješavati dijalogom. 1 U u ADP Sl Case=Loc 3 case _ _ 2 pozdravnom pozdravni ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 govoru govor NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 4 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 5 Gul Gul PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 7 istaknuo istaknuti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 kako kako SCONJ Cs _ 15 mark _ _ 9 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 10 i i CCONJ Cc _ 11 discourse _ _ 11 Turska Turska PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 12 i i CCONJ Cc _ 13 cc _ _ 13 Saudijska Saudijska PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 14 Arabija Arabija PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 flat _ _ 15 pretrpjele pretrpjeti VERB Vmp-pf Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 ccomp _ _ 16 terorističke teroristički ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 napade napad NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 18 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 19 te te CCONJ Cc _ 23 cc _ _ 20 bi biti AUX Vaa3p Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 23 aux _ _ 21 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 expl _ _ 22 sukobi sukob NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 23 trebali trebati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 conj _ _ 24 rješavati rješavati VERB Vmn VerbForm=Inf 23 xcomp _ _ 25 dijalogom dijalog NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 26 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-8 # text = Srbijanski ministar unutarnjih poslova Dragan Jočić i njegov bugarski kolega Rumen Petkov, koji je boravio u posjetu Srbiji, potpisali su u ponedjeljak (12. studenog) sporazum o suradnji na području nadzora granica. 1 Srbijanski srbijanski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 ministar ministar NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 3 unutarnjih unutarnji ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 poslova posao NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 Dragan Dragan PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 6 Jočić Jočić PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 i i CCONJ Cc _ 10 cc _ _ 8 njegov njegov DET Ps3msn Case=Nom|Gender=Masc|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 9 bugarski bugarski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 kolega kolega NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 11 Rumen Rumen PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 Petkov Petkov PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 14 koji koji DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 nsubj _ _ 15 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux _ _ 16 boravio boraviti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 17 u u ADP Sl Case=Loc 18 case _ _ 18 posjetu posjet NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 Srbiji Srbija PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 21 potpisali potpisati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 22 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux _ _ 23 u u ADP Sa Case=Acc 24 case _ _ 24 ponedjeljak ponedjeljak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 25 ( ( PUNCT Z _ 27 punct _ _ 26 12. 12. ADJ Mdo NumType=Ord 27 amod _ _ 27 studenog studeni NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 parataxis _ _ 28 ) ) PUNCT Z _ 27 punct _ _ 29 sporazum sporazum NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 30 o o ADP Sl Case=Loc 31 case _ _ 31 suradnji suradnja NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 na na ADP Sl Case=Loc 33 case _ _ 33 području područje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 nadzora nadzor NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 granica granica NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod _ _ 36 . . PUNCT Z _ 21 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-9 # text = Također su razgovarali o mogućnosti da dunavske zemlje uspostave središte prekogranične suradnje sa sjedištem u Beogradu. 1 Također također ADV Rgp Degree=Pos 3 advmod _ _ 2 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 razgovarali razgovarati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 o o ADP Sl Case=Loc 5 case _ _ 5 mogućnosti mogućnost NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 da da SCONJ Cs _ 9 mark _ _ 7 dunavske dunavski ADJ Agpfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 zemlje zemlja NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 uspostave uspostaviti VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl _ _ 10 središte središte NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 11 prekogranične prekogranični ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 suradnje suradnja NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 sa sa ADP Si Case=Ins 14 case _ _ 14 sjedištem sjedište NOUN Ncnsi Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 u u ADP Sl Case=Loc 16 case _ _ 16 Beogradu Beograd PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-10 # text = Ministar vanjskih poslova Bosne i Hercegovine (BiH) Sven Alkalaj boravi u petodnevnom posjetu jugoistočnoj Aziji s izaslanstvom visokih dužnosnika i poslovnih ljudi. 1 Ministar ministar NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 2 vanjskih vanjski ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 poslova posao NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 4 Bosne Bosna PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 i i CCONJ Cc _ 4 flat _ _ 6 Hercegovine Hercegovina PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 flat _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 BiH BiH PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 parataxis _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 Sven Sven PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 11 Alkalaj Alkalaj PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 boravi boraviti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 13 u u ADP Sl Case=Loc 15 case _ _ 14 petodnevnom petodnevni ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 posjetu posjet NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 16 jugoistočnoj jugoistočni ADJ Agpfsdy Case=Dat|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Aziji Azija PROPN Npfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 s sa ADP Si Case=Ins 19 case _ _ 19 izaslanstvom izaslanstvo NOUN Ncnsi Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 20 visokih visok ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 21 dužnosnika dužnosnik NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 i i CCONJ Cc _ 24 cc _ _ 23 poslovnih poslovan ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 24 ljudi čovjek NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 25 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-11 # text = Alkalaj se u ponedjeljak (12. studenog) sastao s tajlandskim kolegom Nityom Pibulsonggramom. 1 Alkalaj Alkalaj PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 2 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl _ _ 3 u u ADP Sa Case=Acc 4 case _ _ 4 ponedjeljak ponedjeljak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 12. 12. ADJ Mdo NumType=Ord 7 amod _ _ 7 studenog studeni NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 parataxis _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 sastao sastati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 10 s sa ADP Si Case=Ins 12 case _ _ 11 tajlandskim tajlandski ADJ Agpmsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 kolegom kolega NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 Nityom Nity PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat _ _ 14 Pibulsonggramom Pibulsonggram PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 flat _ _ 15 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-12 # text = Glavni cilj njegova posjeta su ulaganja i gospodarski odnosi. 1 Glavni glavni ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 cilj cilj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 njegova njegov DET Ps3msg Case=Gen|Gender=Masc|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 posjeta posjet NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 6 ulaganja ulaganje NOUN Ncnpn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 0 root _ _ 7 i i CCONJ Cc _ 9 cc _ _ 8 gospodarski gospodarski ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 odnosi odnos NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-13 # text = Govoreći na tiskovnoj konferenciji u Ankari sa svojim turskim kolegom Abdullahom Gulom održanoj u ponedjeljak (12. studenog), izraelski predsjednik Shimon Peres izrazio je uvjerenje kako će njegova zemlja biti u stanju postići mir s Palestincima, ali je dodao kako je za mir potrebno vrijeme. 1 Govoreći govoriti ADV Rr Tense=Pres|VerbForm=Conv 25 xcomp _ _ 2 na na ADP Sl Case=Loc 4 case _ _ 3 tiskovnoj tiskovni ADJ Agpfsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 konferenciji konferencija NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 u u ADP Sl Case=Loc 6 case _ _ 6 Ankari Ankara PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 sa sa ADP Si Case=Ins 10 case _ _ 8 svojim svoj DET Px-msi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det _ _ 9 turskim turski ADJ Agpmsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 kolegom kolega NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 11 Abdullahom Abdullah PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 Gulom Gul PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 održanoj održati ADJ Appfsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ _ 14 u u ADP Sa Case=Acc 15 case _ _ 15 ponedjeljak ponedjeljak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 17 12. 12. ADJ Mdo NumType=Ord 18 amod _ _ 18 studenog studeni NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 20 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 21 izraelski izraelski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 predsjednik predsjednik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 23 Shimon Shimon PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 flat _ _ 24 Peres Peres PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 flat _ _ 25 izrazio izraziti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 26 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux _ _ 27 uvjerenje uvjerenje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obj _ _ 28 kako kako SCONJ Cs _ 34 mark _ _ 29 će htjeti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 34 aux _ _ 30 njegova njegov DET Ps3fsn Case=Nom|Gender=Fem|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 31 det _ _ 31 zemlja zemlja NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 nsubj _ _ 32 biti biti AUX Van VerbForm=Inf 34 cop _ _ 33 u u ADP Sl Case=Loc 34 case _ _ 34 stanju stanje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 27 acl _ _ 35 postići postići VERB Vmn VerbForm=Inf 34 xcomp _ _ 36 mir mir NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 35 obj _ _ 37 s sa ADP Si Case=Ins 38 case _ _ 38 Palestincima Palestinac PROPN Npmpi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 36 nmod _ _ 39 , , PUNCT Z _ 42 punct _ _ 40 ali ali CCONJ Cc _ 42 cc _ _ 41 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 42 aux _ _ 42 dodao dodati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 25 conj _ _ 43 kako kako SCONJ Cs _ 47 mark _ _ 44 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 47 cop _ _ 45 za za ADP Sa Case=Acc 46 case _ _ 46 mir mir NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 47 obl _ _ 47 potrebno potreban ADJ Agpnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 42 ccomp _ _ 48 vrijeme vrijeme NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 47 nsubj _ _ 49 . . PUNCT Z _ 25 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-14 # text = Peres je također naglasio značaj potpore i vodstva Turske u tom procesu. 1 Peres Peres PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 3 također također ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 naglasio naglasiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 značaj značaj NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 6 potpore potpora NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 i i CCONJ Cc _ 8 cc _ _ 8 vodstva vodstvo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 9 Turske Turska PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 u u ADP Sl Case=Loc 12 case _ _ 11 tom taj DET Pd-msl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 procesu proces NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-15 # text = Češki ministar vanjskih poslova Karel Schwarzenberg pozvao je Bosnu i Hercegovinu (BiH) u petak (9. studenog) da ne odustane od svojih nastojanja za prijam u EU. 1 Češki češki ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 ministar ministar NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 vanjskih vanjski ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 poslova posao NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 Karel Karel PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 6 Schwarzenberg Schwarzenberg PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 pozvao pozvati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 9 Bosnu Bosna PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 i i CCONJ Cc _ 9 flat _ _ 11 Hercegovinu Hercegovina PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 flat _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 BiH BiH PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 u u ADP Sa Case=Acc 16 case _ _ 16 petak petak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 9. 9. ADJ Mdo NumType=Ord 19 amod _ _ 19 studenog studeni NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 21 da da SCONJ Cs _ 23 mark _ _ 22 ne ne PART Qz Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 odustane odustati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 ccomp _ _ 24 od od ADP Sg Case=Gen 26 case _ _ 25 svojih svoj DET Px-npg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 det _ _ 26 nastojanja nastojanje NOUN Ncnpg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 23 obl _ _ 27 za za ADP Sa Case=Acc 28 case _ _ 28 prijam prijam NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 u u ADP Sa Case=Acc 30 case _ _ 30 EU EU PROPN Npmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-16 # text = Tijekom posjeta Sarajevu sastao se s predsjedavajućim Predsjedništva BiH Željkom Komšićem, svojim bosanskim kolegom Svenom Alkalajem i predsjednikom Predstavničkog doma Miloradom Živkovićem. 1 Tijekom tijekom ADP Sg Case=Gen 2 case _ _ 2 posjeta posjet NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 3 Sarajevu Sarajevo PROPN Npnsd Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 sastao sastati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl _ _ 6 s sa ADP Si Case=Ins 7 case _ _ 7 predsjedavajućim predsjedavajući ADJ Agpmsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 Predsjedništva predsjedništvo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 9 BiH BiH PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 Željkom Željko PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 11 Komšićem Komšić PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 13 svojim svoj DET Px-msi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det _ _ 14 bosanskim bosanski ADJ Agpmsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 kolegom kolega NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 16 Svenom Sven PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 17 Alkalajem Alkalaj PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat _ _ 18 i i CCONJ Cc _ 19 cc _ _ 19 predsjednikom predsjednik NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 20 Predstavničkog predstavnički ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 doma dom NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 Miloradom Milorad PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat _ _ 23 Živkovićem Živković PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 22 flat _ _ 24 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-17 # text = Sirijski predsjednik Bashar Al-Assad pružio je u nedjelju (11. studenog) uvjeravanja ministrici vanjskih poslova Cipra Erato Kozakou-Markoullis kako će spor oko pomorske linije između Latakie u Siriji i luke Famagusta na sjevernom Cipru biti riješen u bliskoj budućnosti. 1 Sirijski sirijski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 predsjednik predsjednik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 Bashar Bashar PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 Al-Assad Al-Assad PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 pružio pružiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 6 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 7 u u ADP Sa Case=Acc 8 case _ _ 8 nedjelju nedjelja NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 11. 11. ADJ Mdo NumType=Ord 11 amod _ _ 11 studenog studeni NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 uvjeravanja uvjeravanje NOUN Ncnpa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 14 ministrici ministrica NOUN Ncfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 iobj _ _ 15 vanjskih vanjski ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 poslova posao NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 Cipra Cipar PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 Erato Erato PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 14 flat _ _ 19 Kozakou-Markoullis Kozakou-Markoullis PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 flat _ _ 20 kako kako SCONJ Cs _ 37 mark _ _ 21 će htjeti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 37 aux _ _ 22 spor spor NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 nsubj _ _ 23 oko oko ADP Sg Case=Gen 25 case _ _ 24 pomorske pomorski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 linije linija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 između između ADP Sg Case=Gen 27 case _ _ 27 Latakie Latakia PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 u u ADP Sl Case=Loc 29 case _ _ 29 Siriji Sirija PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 i i CCONJ Cc _ 31 cc _ _ 31 luke luka NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 32 Famagusta Famagusta PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 flat _ _ 33 na na ADP Sl Case=Loc 35 case _ _ 34 sjevernom sjeverni ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 35 Cipru Cipar PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 36 biti biti AUX Van VerbForm=Inf 37 aux _ _ 37 riješen riješiti ADJ Appmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl _ _ 38 u u ADP Sl Case=Loc 40 case _ _ 39 bliskoj blizak ADJ Agpfsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 40 amod _ _ 40 budućnosti budućnost NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 37 obl _ _ 41 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-18 # text = Markoullis, koja je boravila u Siriji u sklopu obilaska Bliskog istoka, izvijestila je sirijskog predsjednika o najnovijim koracima vezanim za Cipar. 1 Markoullis Markoullis PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 3 koja koji DET Pi-fsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 nsubj _ _ 4 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 boravila boraviti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 acl _ _ 6 u u ADP Sl Case=Loc 7 case _ _ 7 Siriji Sirija PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 u u ADP Sl Case=Loc 9 case _ _ 9 sklopu sklop NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 10 obilaska obilazak NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 Bliskog blizak ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 istoka istok NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 14 izvijestila izvijestiti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 15 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux _ _ 16 sirijskog sirijski ADJ Agpmsayy Animacy=Anim|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 predsjednika predsjednik NOUN Ncmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 18 o o ADP Sl Case=Loc 20 case _ _ 19 najnovijim nov ADJ Agsmply Case=Loc|Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 koracima korak NOUN Ncmpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl _ _ 21 vezanim vezan ADJ Agpmply Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 acl _ _ 22 za za ADP Sa Case=Acc 23 case _ _ 23 Cipar Cipar PROPN Npmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 24 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-19 # text = Tijekom sastanka s kosovskim predsjednikom Fatmirom Sejdiuom u četvrtak (8. studenog) u Berlinu, njemački ministar vanjskih poslova Frank-Walter Steinmeier kazao je kako još uvijek postoje mali izgledi za rješenje spora oko statusa Kosova kroz pregovore. 1 Tijekom tijekom ADP Sg Case=Gen 2 case _ _ 2 sastanka sastanak NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 3 s sa ADP Si Case=Ins 5 case _ _ 4 kosovskim kosovski ADJ Agpmsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 predsjednikom predsjednik NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 Fatmirom Fatmir PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 Sejdiuom Sejdiu PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 u u ADP Sa Case=Acc 9 case _ _ 9 četvrtak četvrtak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 8. 8. ADJ Mdo NumType=Ord 12 amod _ _ 12 studenog studeni NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 u u ADP Sl Case=Loc 15 case _ _ 15 Berlinu Berlin PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 16 , , PUNCT Z _ 2 punct _ _ 17 njemački njemački ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 ministar ministar NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 19 vanjskih vanjski ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 poslova posao NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 Frank-Walter Frank-Walter PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 flat _ _ 22 Steinmeier Steinmeier PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 flat _ _ 23 kazao kazati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 24 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux _ _ 25 kako kako SCONJ Cs _ 28 mark _ _ 26 još još ADV Rgp Degree=Pos 28 advmod _ _ 27 uvijek uvijek ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Tot 26 fixed _ _ 28 postoje postojati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 ccomp _ _ 29 mali mali ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 30 amod _ _ 30 izgledi izgled NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 28 nsubj _ _ 31 za za ADP Sa Case=Acc 32 case _ _ 32 rješenje rješenje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 spora spor NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 oko oko ADP Sg Case=Gen 35 case _ _ 35 statusa status NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 Kosova Kosovo PROPN Npnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 kroz kroz ADP Sa Case=Acc 38 case _ _ 38 pregovore pregovor NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 32 nmod _ _ 39 . . PUNCT Z _ 23 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-20 # text = 'Moramo proučiti sve izvedive načine i pozvati Srbiju i Kosovo na iskazivanje fleksibilnosti i kompromisa u pregovorima', kazao je Steinmeier. 1 ' ' PUNCT Z _ 2 punct _ _ 2 Moramo morati VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 proučiti proučiti VERB Vmn VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 sve sav DET Pi-mpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ _ 5 izvedive izvediv ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 načine način NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 7 i i CCONJ Cc _ 8 cc _ _ 8 pozvati pozvati VERB Vmn VerbForm=Inf 3 conj _ _ 9 Srbiju Srbija PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 i i CCONJ Cc _ 11 cc _ _ 11 Kosovo Kosovo PROPN Npnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 12 na na ADP Sa Case=Acc 13 case _ _ 13 iskazivanje iskazivanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 14 fleksibilnosti fleksibilnost NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 i i CCONJ Cc _ 16 cc _ _ 16 kompromisa kompromis NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj _ _ 17 u u ADP Sl Case=Loc 18 case _ _ 18 pregovorima pregovor NOUN Ncmpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 19 ' ' PUNCT Z _ 2 punct _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 kazao kazati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 parataxis _ _ 22 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux _ _ 23 Steinmeier Steinmeier PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 24 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-21 # text = Ministarstva obrane Crne Gore i Grčke potpisala su u srijedu (7. studenog) povelju o suradnji. 1 Ministarstva ministarstvo NOUN Ncnpn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj _ _ 2 obrane obrana NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Crne Crna PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 Gore Gora PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 flat _ _ 5 i i CCONJ Cc _ 6 cc _ _ 6 Grčke Grčka PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 7 potpisala potpisati VERB Vmp-pn Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 9 u u ADP Sa Case=Acc 10 case _ _ 10 srijedu srijeda NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 7. 7. ADJ Mdo NumType=Ord 13 amod _ _ 13 studenog studeni NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 povelju povelja NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 16 o o ADP Sl Case=Loc 17 case _ _ 17 suradnji suradnja NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.118:s-22 # text = U povelji je izložen razvitak obrambenog i sigurnosnog partnerstva kako bi se pojačali mir i stabilnost u regiji, u pokušaju učvršćivanja izgleda euroatlantske integracije Crne Gore. 1 U u ADP Sl Case=Loc 2 case _ _ 2 povelji povelja NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 izložen izložiti ADJ Appmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 razvitak razvitak NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 obrambenog obramben ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 7 i i CCONJ Cc _ 8 cc _ _ 8 sigurnosnog sigurnosni ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 9 partnerstva partnerstvo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 kako kako SCONJ Cs _ 13 mark _ _ 11 bi biti AUX Vaa3p Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 12 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl _ _ 13 pojačali pojačati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 advcl _ _ 14 mir mir NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 i i CCONJ Cc _ 16 cc _ _ 16 stabilnost stabilnost NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 u u ADP Sl Case=Loc 18 case _ _ 18 regiji regija NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 20 u u ADP Sl Case=Loc 21 case _ _ 21 pokušaju pokušaj NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 22 učvršćivanja učvršćivanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 izgleda izgled NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 euroatlantske euroatlantski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod _ _ 25 integracije integracija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 Crne Crna PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 Gore Gora PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 flat _ _ 28 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _