# newdoc id = hr-set-train-news.hr.31 # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-1 # text = Pojava svinjske gripe u Meksiku i njezino širenje u druge zemlje izazvali su posljednjih dana pravu paniku širom svijeta. 1 Pojava pojava NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 2 svinjske svinjski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 gripe gripa NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 u u ADP Sl Case=Loc 5 case _ _ 5 Meksiku Meksiko PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 i i CCONJ Cc _ 8 cc _ _ 7 njezino njezin DET Ps3nsn Case=Nom|Gender=Neut|Gender[psor]=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det _ _ 8 širenje širenje NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 9 u u ADP Sa Case=Acc 11 case _ _ 10 druge drugi ADJ Mlofpa Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 zemlje zemlja NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 izazvali izazvati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 13 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 14 posljednjih posljednji ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ _ 15 dana dan NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 16 pravu prav ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 paniku panika NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 18 širom širom ADP Sg Case=Gen 19 case _ _ 19 svijeta svijet NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 20 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-2 # text = Ne bez razloga. 1 Ne ne PART Qz Polarity=Neg 0 root _ _ 2 bez bez ADP Sg Case=Gen 3 case _ _ 3 razloga razlog NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 4 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-3 # text = Naime, unatoč tome što postoje bolesti koje su teže izlječive i koje u većem postotku završavaju smrću poput ebole ili SARS-a, gripa u suvremenom svijetu ostaje najopasnija zarazna bolest. 1 Naime naime ADV Rgp Degree=Pos 28 discourse _ _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 3 unatoč unatoč ADP Sd Case=Dat 4 case _ _ 4 tome taj DET Pd-nsd Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 28 obl _ _ 5 što što SCONJ Cs _ 6 mark _ _ 6 postoje postojati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 acl _ _ 7 bolesti bolest NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 8 koje koji DET Pi-fpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 nsubj _ _ 9 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 10 teže teško ADV Rgc Degree=Cmp 11 advmod _ _ 11 izlječive izlječiv ADJ Agpfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 acl _ _ 12 i i CCONJ Cc _ 17 cc _ _ 13 koje koji DET Pi-fpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 17 nsubj _ _ 14 u u ADP Sl Case=Loc 16 case _ _ 15 većem velik ADJ Agcmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 postotku postotak NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 17 završavaju završavati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 conj _ _ 18 smrću smrt NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 19 poput poput ADP Sg Case=Gen 20 case _ _ 20 ebole ebola NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 ili ili CCONJ Cc _ 22 cc _ _ 22 SARS-a SARS NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj _ _ 23 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 24 gripa gripa NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ _ 25 u u ADP Sl Case=Loc 27 case _ _ 26 suvremenom suvremen ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ _ 27 svijetu svijet NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 28 ostaje ostajati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 29 najopasnija opasan ADJ Agsfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 30 zarazna zarazan ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 31 bolest bolest NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 xcomp _ _ 32 . . PUNCT Z _ 28 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-4 # text = Znanstvenici ističu da upravo infekcije koje ne ubijaju brzo i u velikim postocima imaju veći potencijal širenja, a konačan rezultat je veći broj mrtvih. 1 Znanstvenici znanstvenik NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 ističu isticati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 da da SCONJ Cs _ 14 mark _ _ 4 upravo upravo ADV Rgp Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 infekcije infekcija NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj _ _ 6 koje koji DET Pi-fpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 8 nsubj _ _ 7 ne ne PART Qz Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 ubijaju ubijati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl _ _ 9 brzo brzo ADV Rgp Degree=Pos 8 advmod _ _ 10 i i CCONJ Cc _ 13 cc _ _ 11 u u ADP Sl Case=Loc 13 case _ _ 12 velikim velik ADJ Agpmply Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 postocima postok NOUN Ncmpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 14 imaju imati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 ccomp _ _ 15 veći velik ADJ Agcmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 potencijal potencijal NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 17 širenja širenje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 19 a a CCONJ Cc _ 24 cc _ _ 20 konačan konačan ADJ Agpmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 rezultat rezultat NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 22 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 cop _ _ 23 veći velik ADJ Agcmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 broj broj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 25 mrtvih mrtav ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-5 # text = Za razliku od uobičajenih sezonskih gripa, novi sojevi, na koje ljudi nisu razvili nikakav imunitet, a koji se s vremena na vrijeme pojavljuju, imaju sposobnost izazvati pandemiju i odnijeti golemi broj žrtava. 1 Za za ADP Sa Case=Acc 2 case _ _ 2 razliku razlika NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 3 od od ADP Sg Case=Gen 6 case _ _ 4 uobičajenih uobičajen ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 5 sezonskih sezonski ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 gripa gripa NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 7 , , PUNCT Z _ 2 punct _ _ 8 novi nov ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 sojevi soj NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 28 nsubj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 11 na na ADP Sa Case=Acc 12 case _ _ 12 koje koji DET Pi-mpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 15 obj _ _ 13 ljudi čovjek NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 nsubj _ _ 14 nisu biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 15 razvili razviti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 16 nikakav nikakav DET Pi-msan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 17 det _ _ 17 imunitet imunitet NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 18 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 19 a a CCONJ Cc _ 26 cc _ _ 20 koji koji DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 26 nsubj _ _ 21 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 obj _ _ 22 s sa ADP Sg Case=Gen 23 case _ _ 23 vremena vrijeme NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 24 na na ADP Sa Case=Acc 25 case _ _ 25 vrijeme vrijeme NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 pojavljuju pojavljivati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 conj _ _ 27 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 28 imaju imati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 29 sposobnost sposobnost NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 30 izazvati izazvati VERB Vmn VerbForm=Inf 29 acl _ _ 31 pandemiju pandemija NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obj _ _ 32 i i CCONJ Cc _ 33 cc _ _ 33 odnijeti odnijeti VERB Vmn VerbForm=Inf 30 conj _ _ 34 golemi golem ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 35 broj broj NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obj _ _ 36 žrtava žrtva NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 35 nmod _ _ 37 . . PUNCT Z _ 28 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-6 # text = Nije stoga čudno da su vlasti i liječnici u mnogim zemljama požurili uvesti ozbiljne mjere predostrožnosti i zaštite kako bi obuzdali širenje opasnog novog virusa. 1 Nije biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 2 stoga stoga ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Dem 3 advmod _ _ 3 čudno čudan ADJ Agpnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 4 da da SCONJ Cs _ 12 mark _ _ 5 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 6 vlasti vlast NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj _ _ 7 i i CCONJ Cc _ 8 cc _ _ 8 liječnici liječnik NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 u u ADP Sl Case=Loc 11 case _ _ 10 mnogim mnogi ADJ Agpfply Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 zemljama zemlja NOUN Ncfpl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 12 požurili požuriti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 csubj _ _ 13 uvesti uvesti VERB Vmn VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 14 ozbiljne ozbiljan ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 mjere mjera NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 16 predostrožnosti predostrožnost NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 i i CCONJ Cc _ 18 cc _ _ 18 zaštite zaštita NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 19 kako kako SCONJ Cs _ 21 mark _ _ 20 bi biti AUX Vaa3p Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 21 aux _ _ 21 obuzdali obuzdati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 advcl _ _ 22 širenje širenje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj _ _ 23 opasnog opasan ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 24 novog nov ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod _ _ 25 virusa virus NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 26 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-7 # text = Iako nije dobro izazivati paniku, u ovakvim trenutcima nije loše podsjetiti se na velike svjetske pandemije zabilježene u povijesti kako se ozbiljnost situacije ne bi podcijenila. 1 Iako iako SCONJ Cs _ 3 mark _ _ 2 nije biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 3 dobro dobar ADJ Agpnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 advcl _ _ 4 izazivati izazivati VERB Vmn VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 paniku panika NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 7 u u ADP Sl Case=Loc 9 case _ _ 8 ovakvim ovakav DET Pd-mpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 trenutcima trenutak NOUN Ncmpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 10 nije biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 cop _ _ 11 loše loše ADV Rgp Degree=Pos 0 root _ _ 12 podsjetiti podsjetiti VERB Vmn VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 13 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 obj _ _ 14 na na ADP Sa Case=Acc 17 case _ _ 15 velike velik ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 16 svjetske svjetski ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 pandemije pandemija NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 18 zabilježene zabilježiti ADJ Appfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl _ _ 19 u u ADP Sl Case=Loc 20 case _ _ 20 povijesti povijest NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 21 kako kako SCONJ Cs _ 27 mark _ _ 22 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 expl _ _ 23 ozbiljnost ozbiljnost NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 24 situacije situacija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 ne ne PART Qz Polarity=Neg 27 advmod _ _ 26 bi biti AUX Vaa3s Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 27 aux _ _ 27 podcijenila podcijeniti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 advcl _ _ 28 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-8 # text = Donosimo vam stoga pregled pet najsmrtonosnijih o kojima postoje zapisi. 1 Donosimo donositi VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 2 vam vi PRON Pp2-pd Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 stoga stoga ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Dem 1 advmod _ _ 4 pregled pregled NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 pet pet NUM Mlc NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 6 najsmrtonosnijih smrtonosan ADJ Agsfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 o o ADP Sl Case=Loc 8 case _ _ 8 kojima koji DET Pi-fpl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 obl _ _ 9 postoje postojati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl _ _ 10 zapisi zapis NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-9 # text = Prvu pandemiju zabilježenu u povijesti opisao je grčki povjesničar Tukidid 430. prije Krista. 1 Prvu prvi ADJ Mlofsa Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 pandemiju pandemija NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 3 zabilježenu zabilježiti ADJ Appfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 4 u u ADP Sl Case=Loc 5 case _ _ 5 povijesti povijest NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 opisao opisati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 8 grčki grčki ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 povjesničar povjesničar NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 10 Tukidid Tukidid PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 430. 430. ADJ Mdo NumType=Ord 6 amod _ _ 12 prije prije ADP Sg Case=Gen 13 case _ _ 13 Krista Krist PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-10 # text = Izbila je tijekom Peloponeskog rata između Atene i Sparte, a odnijela je najmanje 30.000 života Atenjana (umrlo je između jedne i dvije trećine svih stanovnika). 1 Izbila izbiti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 aux _ _ 3 tijekom tijekom ADP Sg Case=Gen 5 case _ _ 4 Peloponeskog peloponeski ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 rata rat NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 između između ADP Sg Case=Gen 7 case _ _ 7 Atene Atena PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 i i CCONJ Cc _ 9 cc _ _ 9 Sparte Sparta PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 a a CCONJ Cc _ 12 cc _ _ 12 odnijela odnijeti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj _ _ 13 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 14 najmanje malo ADV Rgs Degree=Sup 15 advmod _ _ 15 30.000 30.000 NUM Mdc NumType=Card 16 nummod:gov _ _ 16 života život NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 17 Atenjana Atenjanin PROPN Npmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 umrlo umrijeti VERB Vmp-sn Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 parataxis _ _ 20 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux _ _ 21 između između ADP Sg Case=Gen 25 case _ _ 22 jedne jedan NUM Mlcfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 25 nummod _ _ 23 i i CCONJ Cc _ 24 cc _ _ 24 dvije dva NUM Mlcf-n Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 22 conj _ _ 25 trećine trećina NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 nsubj _ _ 26 svih sav ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 27 amod _ _ 27 stanovnika stanovnik NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 25 nmod _ _ 28 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 29 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-11 # text = Tukidid piše: Zdravi ljudi odjednom su dobili vrućicu u glavi, crvenilo i upalu u očima, unutrašnji dijelovi tijela poput grla i jezika postali su im krvavi i iz njih se širio neugodan zadah. 1 Tukidid Tukidid PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 piše pisati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 : : PUNCT Z _ 8 punct _ _ 4 Zdravi zdrav ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 ljudi čovjek NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 6 odjednom odjednom ADV Rgp Degree=Pos 8 advmod _ _ 7 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 8 dobili dobiti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 parataxis _ _ 9 vrućicu vrućica NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 u u ADP Sl Case=Loc 11 case _ _ 11 glavi glava NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 crvenilo crvenilo NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 14 i i CCONJ Cc _ 15 cc _ _ 15 upalu upala NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 16 u u ADP Sl Case=Loc 17 case _ _ 17 očima oko NOUN Ncnpl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 19 unutrašnji unutrašnji ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 dijelovi dio NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 26 nsubj _ _ 21 tijela tijelo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 poput poput ADP Sg Case=Gen 23 case _ _ 23 grla grlo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 i i CCONJ Cc _ 25 cc _ _ 25 jezika jezik NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 conj _ _ 26 postali postati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 conj _ _ 27 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux _ _ 28 im oni PRON Pp3-pd Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 obj _ _ 29 krvavi krvav ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 26 xcomp _ _ 30 i i CCONJ Cc _ 34 cc _ _ 31 iz iz ADP Sg Case=Gen 32 case _ _ 32 njih oni PRON Pp3-pg Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 obl _ _ 33 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 34 obj _ _ 34 širio širiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 26 conj _ _ 35 neugodan neugodan ADJ Agpmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 36 zadah zadah NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 nsubj _ _ 37 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-12 # text = Potom je došao kašalj, proljev, grčevi i čirevi na koži. 1 Potom potom ADV Rgp Degree=Pos 3 advmod _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 došao doći VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 kašalj kašalj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 proljev proljev NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 grčevi grč NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 9 i i CCONJ Cc _ 10 cc _ _ 10 čirevi čir NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 11 na na ADP Sl Case=Loc 12 case _ _ 12 koži koža NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-13 # text = Šačica je preživjela, međutim, i oni su ostali bez prstiju, vida te čak spolnih organa. 1 Šačica šačica NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 preživjela preživjeti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 5 međutim međutim ADV Rgp Degree=Pos 10 discourse _ _ 6 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 i i PART Qo _ 8 discourse _ _ 8 oni oni PRON Pp3mpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 9 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux _ _ 10 ostali ostati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj _ _ 11 bez bez ADP Sg Case=Gen 12 case _ _ 12 prstiju prst NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 vida vid NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 te te CCONJ Cc _ 18 cc _ _ 16 čak čak PART Qo _ 17 advmod _ _ 17 spolnih spolan ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 organa organ NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-14 # text = Bolest do danas nije identificirana. 1 Bolest bolest NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 do do ADP Sg Case=Gen 3 case _ _ 3 danas danas ADV Rgp Degree=Pos 5 advmod _ _ 4 nije biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 identificirana identificiran ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-15 # text = Grčki liječnik Galen opisao je 165. nakon Krista pandemiju za koju se danas vjeruje da su bile velike boginje, a koju su iz Mezopotamije u Rim donijeli vojnici. 1 Grčki grčki ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 liječnik liječnik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Galen Galen PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 opisao opisati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 6 165. 165. ADJ Mdo NumType=Ord 4 amod _ _ 7 nakon nakon ADP Sg Case=Gen 8 case _ _ 8 Krista Krist NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 pandemiju pandemija NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 10 za za ADP Sa Case=Acc 11 case _ _ 11 koju koji DET Pi-fsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 obj _ _ 12 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl _ _ 13 danas danas ADV Rgp Degree=Pos 14 advmod _ _ 14 vjeruje vjerovati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl _ _ 15 da da SCONJ Cs _ 17 mark _ _ 16 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux _ _ 17 bile biti AUX Vap-pf Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 csubj _ _ 18 velike velik ADJ Agpfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 boginje boginja NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 21 a a CCONJ Cc _ 28 cc _ _ 22 koju koji DET Pi-fsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 28 obj _ _ 23 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 aux _ _ 24 iz iz ADP Sg Case=Gen 25 case _ _ 25 Mezopotamije Mezopotamija PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 26 u u ADP Sa Case=Acc 27 case _ _ 27 Rim Rim PROPN Npmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 28 donijeli donijeti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 conj _ _ 29 vojnici vojnik NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 28 nsubj _ _ 30 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-16 # text = Bolest je nazvana po Marku Aureliju Antoniju, jednom od dvojice rimskih careva koji su umrli od nje. 1 Bolest bolest NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 nazvana nazvati ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 po po ADP Sl Case=Loc 5 case _ _ 5 Marku Marko PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 Aureliju Aurelije PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 Antoniju Antonije PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 jednom jednom NUM Mlcmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 11 nummod:gov _ _ 10 od od ADP Sg Case=Gen 11 case _ _ 11 dvojice dvojica NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 12 rimskih rimski ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 careva car NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 koji koji DET Pi-mpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 16 nsubj _ _ 15 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux _ _ 16 umrli umrijeti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 17 od od ADP Sg Case=Gen 18 case _ _ 18 nje on PRON Pp3fsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-17 # text = Na vrhuncu pandemije od bolesti je dnevno u Rimu umiralo oko 5000 ljudi, a ukupno je odnijela oko pet milijuna života. 1 Na na ADP Sl Case=Loc 2 case _ _ 2 vrhuncu vrhunac NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 3 pandemije pandemija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 od od ADP Sg Case=Gen 5 case _ _ 5 bolesti bolest NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 6 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux _ _ 7 dnevno dnevno ADV Rgp Degree=Pos 10 advmod _ _ 8 u u ADP Sl Case=Loc 9 case _ _ 9 Rimu Rim PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 10 umiralo umirati VERB Vmp-sn Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 11 oko oko ADV Rgp Degree=Pos 12 advmod _ _ 12 5000 5000 NUM Mdc NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 ljudi čovjek NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 15 a a CCONJ Cc _ 18 cc _ _ 16 ukupno ukupno ADV Rgp Degree=Pos 18 advmod _ _ 17 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux _ _ 18 odnijela odnijeti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 conj _ _ 19 oko oko ADV Rgp Degree=Pos 20 advmod _ _ 20 pet pet NUM Mlc NumType=Card 22 nummod:gov _ _ 21 milijuna milijun NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 20 flat _ _ 22 života život NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 23 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-18 # text = Između 541. i 542. u Bizantskom je carstvu izbila bolest koja je nazvana po caru Justinijanu I. 1 Između između ADP Sg Case=Gen 2 case _ _ 2 541. 541. ADJ Mdo NumType=Ord 9 amod _ _ 3 i i CCONJ Cc _ 4 cc _ _ 4 542. 542. ADJ Mdo NumType=Ord 2 conj _ _ 5 u u ADP Sl Case=Loc 8 case _ _ 6 Bizantskom bizantski ADJ Agpnsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 7 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 8 carstvu carstvo NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 9 izbila izbiti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 10 bolest bolest NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 koja koji DET Pi-fsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj _ _ 12 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 13 nazvana nazvati ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 14 po po ADP Sl Case=Loc 15 case _ _ 15 caru car NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 Justinijanu Justinijan PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 17 I I ADJ Mro NumType=Ord 16 flat _ _ 18 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-19 # text = U Konstantinopolisu je od nje svakodnevno umiralo oko 10.000 ljudi. 1 U u ADP Sl Case=Loc 2 case _ _ 2 Konstantinopolisu Konstantinopolis PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 4 od od ADP Sg Case=Gen 5 case _ _ 5 nje on PRON Pp3fsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl _ _ 6 svakodnevno svakodnevno ADV Rgp Degree=Pos 7 advmod _ _ 7 umiralo umirati VERB Vmp-sn Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 oko oko ADV Rgp Degree=Pos 9 advmod _ _ 9 10.000 10.000 NUM Mdc NumType=Card 10 nummod:gov _ _ 10 ljudi čovjek NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 11 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-20 # text = U nedostatku vremena i prostora za pokop, tijela su ležala na ulicama grada. 1 U u ADP Sl Case=Loc 2 case _ _ 2 nedostatku nedostatak NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 3 vremena vrijeme NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 i i CCONJ Cc _ 5 cc _ _ 5 prostora prostor NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 6 za za ADP Sa Case=Acc 7 case _ _ 7 pokop pokop NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 , , PUNCT Z _ 2 punct _ _ 9 tijela tijelo NOUN Ncnpn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 11 nsubj _ _ 10 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 11 ležala ležati VERB Vmp-pn Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 12 na na ADP Sl Case=Loc 13 case _ _ 13 ulicama ulica NOUN Ncfpl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 14 grada grad NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-21 # text = Do kraja pandemije populacija grada je prepolovljena. 1 Do do ADP Sg Case=Gen 2 case _ _ 2 kraja kraj NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 3 pandemije pandemija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 populacija populacija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 grada grad NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 7 prepolovljena prepoloviti ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-22 # text = Povjesničari vjeruju da je desetkovala stanovništvo istočnog dijela Sredozemlja. 1 Povjesničari povjesničar NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 vjeruju vjerovati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 da da SCONJ Cs _ 5 mark _ _ 4 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 desetkovala desetkovati VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 stanovništvo stanovništvo NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 7 istočnog istočni ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 dijela dio NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 Sredozemlja Sredozemlje PROPN Npnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-23 # text = Izazvao ju je uzročnik tzv. bubonske kuge bakterija yersinia pestis. 1 Izazvao izazvati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 2 ju on PRON Pp3fsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj _ _ 3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 aux _ _ 4 uzročnik uzročnik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 tzv. tzv. ADJ Y _ 7 amod _ _ 6 bubonske bubonski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 kuge kuga NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 bakterija bakterija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 9 yersinia yersinia X Xf Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 pestis pestis X Xf Foreign=Yes 9 flat _ _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-24 # text = Bila je to prva pandemija kuge koja je kasnije više puta poharala čovječanstvo i odnijela više od 200 milijuna života. 1 Bila biti AUX Vap-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 cop _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 3 to taj DET Pd-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 4 prva prvi ADJ Mlofsn Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 pandemija pandemija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 kuge kuga NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 koja koji DET Pi-fsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 nsubj _ _ 8 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 9 kasnije kasno ADV Rgc Degree=Cmp 12 advmod _ _ 10 više mnogo ADV Rgc Degree=Cmp 11 advmod _ _ 11 puta put ADV Rgp Degree=Pos 12 advmod _ _ 12 poharala poharati VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 13 čovječanstvo čovječanstvo NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 14 i i CCONJ Cc _ 15 cc _ _ 15 odnijela odnijeti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 conj _ _ 16 više mnogo ADV Rgc Degree=Cmp 18 advmod _ _ 17 od od ADP Sg Case=Gen 18 case _ _ 18 200 200 NUM Mdc NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 19 milijuna milijun NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 flat _ _ 20 života život NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 obj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-25 # text = Nakon Justinijana najstrašnija pandemija kuge zabilježena je u 14. stoljeću. 1 Nakon nakon ADP Sg Case=Gen 2 case _ _ 2 Justinijana Justinijan PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 3 najstrašnija strašan ADJ Agsfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 pandemija pandemija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 kuge kuga NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 zabilježena zabilježiti ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 8 u u ADP Sl Case=Loc 10 case _ _ 9 14. 14. ADJ Mdo NumType=Ord 10 amod _ _ 10 stoljeću stoljeće NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-26 # text = Opisana je kao crna smrt, a nitko ne zna pouzdano odakle je stigla. 1 Opisana opisati ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 aux _ _ 3 kao kao SCONJ Cs _ 5 case _ _ 4 crna crn ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 smrt smrt NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 7 a a CCONJ Cc _ 10 cc _ _ 8 nitko nitko PRON Pi3m-n Case=Nom|Gender=Masc|PronType=Neg 10 nsubj _ _ 9 ne ne PART Qz Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 zna znati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 conj _ _ 11 pouzdano pouzdano ADV Rgp Degree=Pos 10 advmod _ _ 12 odakle odakle ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 14 advmod _ _ 13 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux _ _ 14 stigla stići VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 ccomp _ _ 15 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-27 # text = Vjeruje se da su je donijeli putnici u trgovačkim karavanima. 1 Vjeruje vjerovati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 2 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl _ _ 3 da da SCONJ Cs _ 6 mark _ _ 4 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 5 je on PRON Pp3fsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 donijeli donijeti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 csubj _ _ 7 putnici putnik NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 8 u u ADP Sl Case=Loc 10 case _ _ 9 trgovačkim trgovački ADJ Agpmply Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 karavanima karavan NOUN Ncmpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-28 # text = Odnijela je oko 25 milijuna života odnosno četvrtinu tadašnje europske populacije. 1 Odnijela odnijeti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 aux _ _ 3 oko oko ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 25 25 NUM Mdc NumType=Card 6 nummod:gov _ _ 5 milijuna milijun NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 flat _ _ 6 života život NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 7 odnosno odnosno ADV Rgp Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 četvrtinu četvrtina NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 9 tadašnje tadašnji ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 10 europske europski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 populacije populacija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-29 # text = Pojavila se u tri oblika: bubonska, plućna i septisemična. 1 Pojavila pojaviti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 2 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl _ _ 3 u u ADP Sa Case=Acc 5 case _ _ 4 tri tri NUM Mlc NumType=Card 5 nummod _ _ 5 oblika oblik NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 : : PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 bubonska bubonski ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 plućna plućni ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 10 i i CCONJ Cc _ 11 cc _ _ 11 septisemična septisemičan ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-30 # text = Posljednji put zabilježena je 1855. kada se iz Kine proširila u Indiju, Afriku i Ameriku. 1 Posljednji posljednji ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 put put ADV Rgp Degree=Pos 3 advmod _ _ 3 zabilježena zabilježiti ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 5 1855. 1855. ADJ Mdo NumType=Ord 3 amod _ _ 6 kada kada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 10 advmod _ _ 7 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 obj _ _ 8 iz iz ADP Sg Case=Gen 9 case _ _ 9 Kine Kina PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 10 proširila proširiti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 advcl _ _ 11 u u ADP Sa Case=Acc 12 case _ _ 12 Indiju Indija PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 Afriku Afrika PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 15 i i CCONJ Cc _ 16 cc _ _ 16 Ameriku Amerika PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-news.hr.31:s-31 # text = Kuga je službeno nestala 1959. 1 Kuga kuga NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 3 službeno službeno ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 nestala nestati VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 1959. 1959. ADJ Mdo NumType=Ord 4 amod _ _