# newdoc id = et-ewt-train-milfoorum # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-1 # text = Ajakirjandusest on mitu korda läbi jooksnud ideid osta EKV-le tanke. 1 Ajakirjandusest aja_kirjandus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 3 mitu mitu DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 4 det 4:det _ 4 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 läbi läbi ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 6 jooksnud jooksma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ideid idee NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 8 osta ostma VERB V VerbForm=Inf 7 acl 7:acl _ 9 EKV-le EKV PROPN Y Abbr=Yes|Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 10 tanke tank NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-2 # text = Tavaliselt on need seotud sellega, et kellelgi on midagi mahakantavat (ala T-55) pakkuda. 1 Tavaliselt tavaliselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 4 seotud siduma ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 sellega see PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 8 kellelgi keegi PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 5 acl 5:acl _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 10 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 16 obj 16:obj _ 11 mahakantavat maha_kantav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 12 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 ala ala ADV X Foreign=Yes 14 advmod 14:advmod _ 14 T-55 T-55 PROPN Y Abbr=Yes 16 parataxis 16:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 pakkuda pakkuma VERB V VerbForm=Inf 8 csubj:cop 8:csubj _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-3 # text = Mis lugupeetud asjatundjad arvavad ning millised masinad võiksid olla? 1 Mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 4 obj 4:obj _ 2 lugupeetud lugu_peetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 asjatundjad asja_tundja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 arvavad arvama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ning ning CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 6 millised milline DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 7 det 7:det _ 7 masinad masin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 8 võiksid võima AUX V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 olla olema AUX V VerbForm=Inf 4 conj 4:conj _ 10 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-4 # text = Pressis kiidetakse kummalisel kombel tihti tanke, mis kuskil pauku lasknud ei ole. 1 Pressis press NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 kiidetakse kiitma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 kummalisel kummaline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 kombel komme NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 tihti tihti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 6 tanke tank NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj|11:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 nsubj 6:ref _ 9 kuskil kuskil ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 pauku pauk NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 11 lasknud laskma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 13 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-5 # text = Mercava ja 7 raketi teema all tehti T-72 juba maha. 1 Mercava Mercava PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 3 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 raketi rakett NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj _ 5 teema teema NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 all all ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 tehti tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 T-72 T-72 PROPN Y Abbr=Yes 7 obj 7:obj _ 9 juba juba ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 10 maha maha ADV D _ 7 compound:prt 7:compound _ 11 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-6 # text = Kui reaalset olukorda maailmas vaadata, siis on paljud masinad ülikõvad, aga neid siia lihtsalt ei müüda. 1 Kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 reaalset reaalne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 olukorda olu_kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 4 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 vaadata vaatama VERB V VerbForm=Inf 11 advcl 11:advcl _ 6 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 siis siis ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 9 paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 10 nmod 10:nmod _ 10 masinad masin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 11 ülikõvad üli_kõva ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 13 aga aga CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 14 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 18 obj 18:obj _ 15 siia siia ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 16 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 17 ei ei AUX V Polarity=Neg 18 aux 18:aux _ 18 müüda müüma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 conj 11:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-7 # text = Ei ole vist mõtet idealiseerida mõnede liidrite palet, kui suhted Venemaaga kaalul, siis ei müü siia keegi. 1 Ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 2 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 vist vist ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 mõtet mõte NOUN S Case=Par|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 idealiseerida ide_aliseerima VERB V VerbForm=Inf 4 csubj:cop 4:csubj _ 6 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 7 det 7:det _ 7 liidrite liider NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 palet pale NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 kui kui SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 11 suhted suhe NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 12 Venemaaga Vene_maa PROPN S Case=Com|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 kaalul kaal NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 advcl 17:advcl _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 siis siis ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 ei ei AUX V Polarity=Neg 17 aux 17:aux _ 17 müü müüma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 18 siia siia ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 19 keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 17 nsubj 17:nsubj _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-8 # text = Praegu tundub, et valida on nn kolmandate riikide masinate ning ex-VLO vanade masinate vahel. 1 Praegu praegu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 tundub tunduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 et et SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 5 valida valima VERB V VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 7 nn nn ADJ Y Abbr=Yes 8 amod 8:amod _ 8 kolmandate kolmas ADJ N Case=Gen|Number=Plur|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 riikide riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 masinate masin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 11 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 12 ex-VLO ex-VLO PROPN Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 13 vanade vana ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 masinate masin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 conj 10:conj _ 15 vahel vahel ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-9 # text = Ilmselt saaks kätte Mercava uuena 1 Ilmselt ilmselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 saaks saama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kätte käsi NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 Mercava Mercava PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 uuena uus ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing 2 obl 2:obl _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-10 # text = T-72 ja vanemad pruugituna -koos probleemiga, et varuosi ei müüda 1 T-72 T-72 PROPN Y Abbr=Yes 4 nsubj 4:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 vanemad vanem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 1 conj 1:conj _ 4 pruugituna pruugitud ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 - - PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 koos koos ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 probleemiga probleem NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 conj 4:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 10 varuosi varu_osa NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 12 müüda müüma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-11 # text = Võib-olla ka kasutatud Leopard I, kasutatud Chieftein vms. 1 Võib-olla võib-olla ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 kasutatud kasutatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 Leopard Leopard PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 I I ADJ N NumForm=Roman|NumType=Ord 4 flat 4:flat _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kasutatud kasutatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 8 Chieftein Chieftein PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 4:conj _ 9 vms vms ADV Y Abbr=Yes 4 conj 4:conj _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-12 # text = Ilmselt jääb valikus IMO peale Mercava. 1 Ilmselt ilmselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 valikus valik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 IMO IMO NOUN Y Abbr=Yes|Foreign=Yes 2 discourse 2:discourse _ 5 peale peale ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 Mercava Mercava PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-13 # text = Mis arvatakse:?: 1 Mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 obj 2:obj _ 2 arvatakse arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 : : PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 4 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 5 : : PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-14 # text = Olen kuulnud vanemate meeste käest, et EKV-le sobiks ka paar T-55te ja seda selleks, et mitte mingeid tankilahinguid lüüa vaid selleks, et jalaväest 'tankihirmu' välja ajada. 1 Olen olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 kuulnud kuulma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 vanemate vanem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 meeste mees NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 5 käest käest ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 8 EKV-le EKV PROPN Y Abbr=Yes|Case=All|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 sobiks sobima VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 10 ka ka ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 11 paar paar NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 T-55te T-55 PROPN Y Abbr=Yes|Case=Par|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 13 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 14 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 15 nmod 15:nmod _ 15 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 9 conj 9:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 17 et et SCONJ J _ 21 mark 21:mark _ 18 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 21 advmod 21:advmod _ 19 mingeid mingi DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 20 det 20:det _ 20 tankilahinguid tanki_lahing NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 obj 21:obj _ 21 lüüa lööma VERB V VerbForm=Inf 15 acl 15:acl _ 22 vaid vaid CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 15 conj 15:conj _ 24 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 25 et et SCONJ J _ 31 mark 31:mark _ 26 jalaväest jala_vägi NOUN S Case=Ela|Number=Sing 31 obl 31:obl _ 27 ' ' PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 tankihirmu tanki_hirm NOUN S Case=Par|Number=Sing 31 obj 31:obj _ 29 ' ' PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 30 välja välja ADV D _ 31 compound:prt 31:compound _ 31 ajada ajama VERB V VerbForm=Inf 23 acl 23:acl _ 32 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-15 # text = Pidi esimene kord päris hirmus olema kui kükitad laskepesas ja siis suur ja mürisev masin üle sõidab. 1 Pidi pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 2 esimene esimene ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 päris päris ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 hirmus hirmus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 7 kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 8 kükitad kükitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 9 laskepesas laske_pesa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 10 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 11 siis siis ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 12 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 mürisev mürise=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 conj 12:conj _ 15 masin masin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 16 üle üle ADV D _ 17 compound:prt 17:compound _ 17 sõidab sõitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-16 # text = Teine kord enam hirmu pole ja oskad ka midagi muud kui püksi lasta. 1 Teine teine DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 enam enam ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 hirmu hirm NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 oskad oskama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 8 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 7 obj 7:obj _ 10 muud muu PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 9 nmod 9:nmod _ 11 kui kui SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 12 püksi püks NOUN S Case=Add|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 lasta laskma VERB V VerbForm=Inf 10 acl 10:acl _ 14 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-17 # text = Samas on keskmaa tankitõrjes siiski suur tühi koht siin - töö mida mujal teevad tankid ja Apache-tüüpi masinad. 1 Samas samas ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 keskmaa kesk_maa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 tankitõrjes tanki_tõrje NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 siiski siiski ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 7 tühi tühi ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 koht koht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 9 siin siin ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 10 - - PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 töö töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis|14:obj _ 12 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 obj 11:ref _ 13 mujal mujal ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 teevad tegema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl _ 15 tankid tank NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 16 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 17 Apache-tüüpi Apache-tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 masinad masin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 conj 15:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-18 # text = Avamaastikul paikselt asuvaid Milan jm relvi ilmselt tõsise rünnaku peatamiseks ei kasuta, seda enam, et laskjad pole elusat tanki kunagi näinud. 1 Avamaastikul ava_maastik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 paikselt paikselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 asuvaid asuv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 4 Milan Milan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 jm jm ADV Y Abbr=Yes 4 conj 4:conj _ 6 relvi relv NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 7 ilmselt ilmselt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 8 tõsise tõsine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 rünnaku rünnak NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 peatamiseks peatamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 12 kasuta kasutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 12 advmod 12:advmod _ 15 enam enam ADV D _ 14 fixed 14:fixed _ 16 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 17 et et SCONJ J _ 23 mark 23:mark _ 18 laskjad laskja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj _ 19 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux 23:aux _ 20 elusat elus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 tanki tank NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 22 kunagi kunagi ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 näinud nägema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 advcl 14:advcl _ 24 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-19 # text = Teises foorumis sai sellel teemal kirjutatud pikemini. 1 Teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 foorumis foorum NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 sai saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 sellel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 teemal teema NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 kirjutatud kirjutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 pikemini pikemini ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-20 # text = Kopeerin nüüd siia ka mõne postituse. 1 Kopeerin kopeerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 nüüd nüüd ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 siia siia ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 ka ka ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 5 mõne mõni DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 6 postituse postitus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-21 # text = Väike arvamuseavaldus...:). 1 Väike väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 arvamuseavaldus... arvamuse_avaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 :) :) SYM Z _ 2 discourse 2:discourse _ 4 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-22 # text = Eestile roomiktehnika ostu planeerimist piirab minuteada ministeeriumi otsus, mis ei luba metallroomikutega elukaid muretseda. 1 Eestile Eesti PROPN S Case=All|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 roomiktehnika roomiktehnika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 ostu ost NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 planeerimist planeerimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 piirab piirama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 minuteada minu_teada ADV D _ 5 advcl 5:advcl _ 7 ministeeriumi ministeerium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 otsus otsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|12:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 nsubj 8:ref _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 12 luba lubama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl _ 13 metallroomikutega metall_roomik NOUN S Case=Com|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 elukaid elukas NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 15 muretseda muretsema VERB V VerbForm=Inf 12 xcomp 12:xcomp _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-23 # text = Võimalik, et muidu oleks meie pargis juba 3 sellist (mitte lahingutankid) olemas. 1 Võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 et et SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 4 muidu muidu ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj:cop 1:csubj _ 6 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod _ 7 pargis park NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 juba juba ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 9 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 sellist selline ADJ P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ 11 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 13 advmod 13:advmod _ 13 lahingutankid lahingu_tank NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 parataxis 10:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 olemas olema VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 16 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-24 # text = Mis rahalisse poolde puutub, siis põlvkond vanemad masinad on juba niivõrd kasutud tänapäeva soomusvägede lahingus, et neid saab autohinnaga. 1 Mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 4 nsubj 4:nsubj _ 2 rahalisse rahaline ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 poolde pool NOUN S Case=Add|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 puutub puutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ 5 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 siis siis ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 7 põlvkond põlvkond NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 vanemad vanem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 masinad masin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 11 juba juba ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 niivõrd nii_võrd ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 kasutud kasutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 14 tänapäeva täna_päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 soomusvägede soomus_vägi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 lahingus lahing NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 18 et et SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 19 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 20 obj 20:obj _ 20 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ 21 autohinnaga auto_hind NOUN S Case=Com|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 22 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-25 # text = 7000 EUR vist küsitakse ühe Leopard 1 eest. 1 7000 7000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 EUR EUR NOUN Y Abbr=Yes 4 obl 4:obl _ 3 vist vist ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 küsitakse küsima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 ühe üks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 Leopard Leopard PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 flat 6:flat _ 8 eest eest ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-26 # text = Mina pakuks esialgseks lahenduseks muretseda üks rühm (4 + 1 tagavaraks) Leopard 1 masinat. 1 Mina mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 pakuks pakkuma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 esialgseks esi_algne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 lahenduseks lahendus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 5 muretseda muretsema VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 6 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 rühm rühm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 10 + + SYM Z _ 11 dep 11:dep _ 11 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 conj 9:conj _ 12 tagavaraks taga_vara NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 14 Leopard Leopard PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 15 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 flat 14:flat _ 16 masinat masin NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-27 # text = Vene tehnikat ei saa me kasutada, sest see lõhub teed ära. 1 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 tehnikat tehnika NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 4 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 6 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 sest sest SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 9 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 10 nsubj 10:nsubj _ 10 lõhub lõhkuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 11 teed tee NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 12 ära ära ADV D _ 10 compound:prt 10:compound _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-28 # text = Lääne asjadel on pea kõigil kummipadjakesed (üks padjake = 100<... EUR) roomikute küljes ja nad jätavad asfalidile vaid kurvidesse kummijutte. 1 Lääne Lääs PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 asjadel asi NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 pea pea ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 kõigil kõik DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Tot 2 obl 2:obl _ 6 kummipadjakesed kummi_padja=ke NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 padjake padja=ke NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 10 = = PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 12 < < PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 ... ... PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 14 EUR EUR NOUN Y Abbr=Yes 9 nmod 9:nmod _ 15 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 16 roomikute roomik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 17 küljes küljes ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 19 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj _ 20 jätavad jätma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 21 asfalidile asfalidt NOUN S Case=All|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 22 vaid vaid ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 kurvidesse kurv NOUN S Case=Ill|Number=Plur 20 obl 20:obl _ 24 kummijutte kummi_jutt NOUN S Case=Par|Number=Plur 20 obj 20:obj _ 25 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-29 # text = Üks selline roomikute kpl peaks kestma 1000 km ja eks tank rüüpab samuti u 3 ltr/km. 1 Üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 4 det 4:det _ 2 selline selline DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 3 roomikute roomik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 kpl kpl NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 kestma kestma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 1000 1000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 km km NOUN Y Abbr=Yes 6 obl 6:obl _ 9 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 10 eks eks ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 tank tank NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 12 rüüpab rüüpama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 13 samuti samuti ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 u u NOUN Y Abbr=Yes 15 nmod 15:nmod _ 15 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 ltr/km ltr/km NOUN Y Abbr=Yes 12 obl 12:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-30 # text = Sellepärast on transpordiks üilvajalikud paar rasket treilerveokit, mis maksavad juba suuremat raha, kuid võtavad kuni 2 ltr/km. 1 Sellepärast selle_pärast ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 transpordiks transport NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 üilvajalikud üil_vajalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 paar paar NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 6 rasket raske ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 treilerveokit treiler_veok NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj|10:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 nsubj 7:ref _ 10 maksavad maksma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl _ 11 juba juba ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 suuremat suurem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 raha raha NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 kuid kuid CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 võtavad võtma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ 17 kuni kuni ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 19 ltr/km ltr/km NOUN Y Abbr=Yes 16 obl 16:obl _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-31 # text = Kui üks Leo peaks sohu ära uppuma, läheb raudselt vaja evakueerimistanki abi, mida peaks ka üks-kaks olemas olema. 1 Kui kui SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 2 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 Leo Leo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 4 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 5 sohu soo NOUN S Case=Add|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 ära ära ADV D _ 7 compound:prt 7:compound _ 7 uppuma uppuma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 8 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 läheb minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 raudselt raudselt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 11 vaja vaja ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 12 evakueerimistanki evakueerimis_tank NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod|20:nsubj _ 13 abi abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 15 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 nsubj 12:ref _ 16 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 17 ka ka ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 18 üks-kaks üks-kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Range 20 obl 20:obl _ 19 olemas olema VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 20 xcomp 20:xcomp _ 20 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl _ 21 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-32 # text = Neist viimastest võib küll ka üldist kasu tõusta muudegi masinate väljasikutamisel. 1 Neist see DET P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 viimastest viimane ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 4 küll küll ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 5 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 üldist üldine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 kasu kasu NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 tõusta tõusma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 9 muudegi muu DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 masinate masin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 väljasikutamisel välja_sikutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 12 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-33 # text = Seega - kõrvalkulud on tankide soetamisel palju suuremad, kui hind, kuid, kui neid saaks sellise võileivahinnaga, võiks ehk katsetada... 1 Seega seega ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 2 - - PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 3 kõrvalkulud kõrval_kulu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 5 tankide tank NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 soetamisel soetamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 7 palju palju ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 suuremad suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 0 root 0:root _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 kui kui SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 11 hind hind NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 advcl 8:advcl _ 12 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 13 kuid kuid CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 kui kui SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 16 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 17 obj 17:obj _ 17 saaks saama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl _ 18 sellise selline DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det _ 19 võileivahinnaga või_leiva_hind NOUN S Case=Com|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 20 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 21 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux 23:aux _ 22 ehk ehk ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 katsetada katsetama VERB V VerbForm=Inf 8 conj 8:conj _ 24 ... ... PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-34 # text = Mõningaid läänes / USAs välja koolitatud tankimehi peaks kaitseväes tegelikult olema, kuid remonditehnikud tuleks alles ette valmistada... 1 Mõningaid mõningas DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 7 det 7:det _ 2 läänes lääs NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 / / PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 USAs USA PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 2 conj 2:conj _ 5 välja välja ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 6 koolitatud koolitatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 7 tankimehi tanki_mees NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 8 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 kaitseväes kaitse_vägi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 tegelikult tegelikult ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 11 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 13 kuid kuid CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 14 remonditehnikud remondi_tehnik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 obj 18:obj _ 15 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 9:conj _ 16 alles alles ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 17 ette ette ADV D _ 18 compound:prt 18:compound _ 18 valmistada valmistama VERB V VerbForm=Inf 15 csubj 15:csubj _ 19 ... ... PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-35 # text = Organisatoorselt ma näeksin, et selline 'proovirühm' oleks Scoutspataljoni koosseisus. 1 Organisatoorselt organisatoorselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 näeksin nägema VERB V Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 5 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 6 selline selline DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 7 ' ' PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 proovirühm proovi_rühm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 9 ' ' PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 Scoutspataljoni Scouts_pataljon PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 koosseisus koos_seis NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 ccomp 3:ccomp _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-36 # text = Eestmärgiks peamiselt tankitõrjujate koolitus ja jalaväe-tehnika koostöö õppimine väljaõppel. 1 Eestmärgiks ees_märk NOUN S Case=Tra|Number=Sing|Typo=Yes 0 root 0:root _ 2 peamiselt peamiselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 tankitõrjujate tanki_tõrjuja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 koolitus koolitus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 6 jalaväe-tehnika jalaväe-tehnika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 koostöö koos_töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 õppimine õppimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 4:conj _ 9 väljaõppel välja_õpe NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-37 # text = Samuti spetsialistidele ja logistikutele esmakogemuse andmine. 1 Samuti samuti ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 spetsialistidele spetsialist NOUN S Case=All|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 logistikutele logistik NOUN S Case=All|Number=Plur 2 conj 2:conj _ 5 esmakogemuse esma_kogemus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 andmine andmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-38 # text = Lahinguline osa jääks minimaalseks. 1 Lahinguline lahinguline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 jääks jääma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 minimaalseks minimaalne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 5 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-39 # text = Ei saa see 'proovirühm' hakkama ka ühe või kahe korraliku sillata. 1 Ei ei AUX V Polarity=Neg 2 aux 2:aux _ 2 saa saama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 4 ' ' PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 proovirühm proovi_rühm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ' ' PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 hakkama hakkama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 8 ka ka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 9 ühe üks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 10 või või CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 conj 9:conj _ 12 korraliku korralik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 sillata sillata NOUN S Case=Abe|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-40 # text = Ei maksa unustada, et väikeste metsateede sildade kandevõime reeglina üle 25 tonni ei ulatu, meie mudaste veekogude (kraavide-ojade-jõgede) forsseerimine ei ole aga nii lihtne ettevõtmine, kui esimese hooga arvata võiks. 1 Ei ei AUX V Polarity=Neg 2 aux 2:aux _ 2 maksa maksma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 unustada unustama VERB V VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ 4 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 5 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 6 väikeste väike ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 metsateede metsa_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 sildade sild NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 kandevõime kande_võime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 10 reeglina reegel NOUN S Case=Ess|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 11 üle üle ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 25 25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 tonni tonn NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux 15:aux _ 15 ulatu ulatuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 16 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 17 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod _ 18 mudaste mudane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 veekogude vee_kogu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 23 nmod 23:nmod _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 kraavide-ojade-jõgede kraav-oja-jõgi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 parataxis 19:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 forsseerimine forsseerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 nsubj:cop 29:nsubj _ 24 ei ei AUX V Polarity=Neg 29 aux 29:aux _ 25 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 cop 29:cop _ 26 aga aga ADV D _ 29 cc 29:cc _ 27 nii nii ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 28 lihtne lihtne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 29 ettevõtmine ette_võtmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 15:conj _ 30 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 31 kui kui SCONJ J _ 34 mark 34:mark _ 32 esimese esimene ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 33 amod 33:amod _ 33 hooga hoog NOUN S Case=Com|Number=Sing 34 obl 34:obl _ 34 arvata arvama VERB V VerbForm=Inf 29 advcl 29:advcl _ 35 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 aux 34:aux _ 36 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-41 # text = Põhimõtteliselt on sul loomulikult õigus. 1 Põhimõtteliselt põhi_mõtteliselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 sul sina PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 0 root 0:root _ 4 loomulikult loomulikult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 õigus õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-42 # text = Paigaldatavad või mobiilsed sillad on olulised kusjuures kõigile väeliikidele, mitte ainult tankidele. 1 Paigaldatavad paigalda=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 2 või või CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 mobiilsed mobiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 1 conj 1:conj _ 4 sillad sild NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 olulised oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 7 kusjuures kus_juures ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 kõigile kõik DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Tot 9 det 9:det _ 9 väeliikidele väe_liik NOUN S Case=All|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ 12 ainult ainult ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 tankidele tank NOUN S Case=All|Number=Plur 9 conj 9:conj _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-43 # text = Sillapaigaldajad (kuidas selle üldnimetus peaks rahvakeeles olemagi - vene keeles on mostoukladnik vms näiteks) ei pea küll nüüd roomikutega olema... 1 Sillapaigaldajad silla_paigaldaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 21 nsubj:cop 21:nsubj _ 2 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 3 kuidas kuidas ADV D _ 7 mark 7:mark _ 4 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 5 nmod 5:nmod _ 5 üldnimetus üld_nimetus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 6 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 rahvakeeles rahva_keel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis _ 8 olemagi olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 9 - - PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 10 vene vene ADJ G _ 11 amod 11:amod _ 11 keeles keel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 13 mostoukladnik mostoukladnik NOUN S Case=Nom|Foreign=Yes|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 14 vms vms ADV Y Abbr=Yes 13 conj 13:conj _ 15 näiteks näiteks ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 16 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 17 ei ei AUX V Polarity=Neg 21 aux 21:aux _ 18 pea pidama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ 19 küll küll ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 20 nüüd nüüd ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 roomikutega roomik NOUN S Case=Com|Number=Plur 0 root 0:root _ 22 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 23 ... ... PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-44 # text = Iseeneset oleks Eestile ilmselt hulga kätsesaadavam Ukraina T-84 OPLOT (Morozovi nimeline masinaehitus tehas endine Harkovi masinaehitus tehas), millele lisaks 125mm KBA-3 suurtükile pakutakse ka 120mm suurtükki NATO standardi laskemoonale. 1 Iseeneset ise_enesest ADV D Typo=Yes 6 advmod 6:advmod _ 2 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 Eestile Eesti PROPN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 ilmselt ilmselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 hulga hulga ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 kätsesaadavam kätte_saadav ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing|Typo=Yes 0 root 0:root _ 7 Ukraina Ukraina PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 T-84 T-84 PROPN Y Abbr=Yes 6 nsubj:cop 6:nsubj|27:obl _ 9 OPLOT Oplot PROPN Y Abbr=Yes 8 flat 8:flat _ 10 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 Morozovi Morozov PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 nimeline nimeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 masinaehitus masina_ehitus_tehas NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Typo=Yes 8 parataxis 8:parataxis _ 14 tehas _ X _ _ 13 goeswith 13:goeswith _ 15 endine endine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 16 Harkovi Harkov PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 masinaehitus masina_ehitus_tehas NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Typo=Yes 13 appos 13:appos _ 18 tehas _ X _ _ 17 goeswith 17:goeswith _ 19 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 20 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 21 millele mis PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Int,Rel 27 obl 8:ref _ 22 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 27 obl 27:obl _ 23 125 125 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 24 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 26 nmod 26:nmod _ 25 KBA-3 KBA-3 PROPN Y Abbr=Yes 26 nmod 26:nmod _ 26 suurtükile suur_tükk NOUN S Case=All|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 27 pakutakse pakkuma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl:relcl 8:acl _ 28 ka ka ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 29 120 120 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 nummod 30:nummod _ 30 mm mm NOUN S Abbr=Yes 31 nmod 31:nmod _ 31 suurtükki suur_tükk NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obj 27:obj _ 32 NATO NATO PROPN Y Abbr=Yes 33 nmod 33:nmod _ 33 standardi standard NOUN S Case=Gen|Number=Sing 34 nmod 34:nmod _ 34 laskemoonale laske_moon NOUN S Case=All|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 35 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-45 # text = Või siis T-72-120 millel on parantatud kaitset ja sammuti NATO standardile vastav 120mm sileraudne 1 Või või CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 siis siis ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 T-72-120 T-72-120 PROPN Y Abbr=Yes 0 root 0:root|6:obl _ 4 millel mis PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 obl 3:ref _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 parantatud parandama VERB V Tense=Past|Typo=Yes|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl:relcl 3:acl _ 7 kaitset kaitse NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 9 sammuti samuti ADV D Typo=Yes 15 advmod 15:advmod _ 10 NATO NATO PROPN Y Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod _ 11 standardile standard NOUN S Case=All|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 vastav vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 13 120 120 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 15 nmod 15:nmod _ 15 sileraudne sile_raudne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj 6:conj _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-46 # text = (Väidetakse, et T-72-120 vastupidvus ATGM-ile on kasvanud umbes 2korda võrreldes tavalise T-72). 1 ( ( PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Väidetakse väitma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 4 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 5 T-72-120 T-72-120 PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 6 vastupidvus vastu_pidavus NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Typo=Yes 9 nsubj 9:nsubj _ 7 ATGM-ile ATGM PROPN Y Abbr=Yes|Case=All|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 kasvanud kasvama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 10 umbes umbes ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 13 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 9 advcl 9:advcl _ 14 tavalise tavaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 T-72 T-72 PROPN Y Abbr=Yes 13 obl 13:obl _ 16 ) ) PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-47 # text = Merkavad on ilmselt tunduvalt kallimad kui vana hea T-seeria, hind peaks ületama uusimatel Merkava mudelitel tunduvalt 3miljoni dollari piiri, siis T-seerial on hinnad tunduvalt madalamad, nagu ka hoolduskulud. 1 Merkavad Merkava PROPN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 ilmselt ilmselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 tunduvalt tunduvalt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 kallimad kallim ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 kui kui SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 7 vana vana ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 8 hea hea ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 T-seeria T-seeria NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 advcl 5:advcl _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 hind hind NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 12 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 ületama ületama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 14 uusimatel uusim ADJ A Case=Ade|Degree=Cmp|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 15 Merkava Merkava PROPN A Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 mudelitel mudel NOUN S Case=Ade|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 17 tunduvalt tunduvalt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 18 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 19 miljoni miljon NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 dollari dollar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 piiri piir NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 22 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 23 siis siis ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 24 T-seerial T-seeria NOUN S Case=Ade|Number=Sing 28 obl 28:obl _ 25 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 cop 28:cop _ 26 hinnad hind NOUN S Case=Nom|Number=Plur 28 nsubj:cop 28:nsubj _ 27 tunduvalt tunduvalt ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 28 madalamad madalam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 5 conj 5:conj _ 29 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 30 nagu nagu SCONJ J _ 32 mark 32:mark _ 31 ka ka ADV D _ 32 advmod 32:advmod _ 32 hoolduskulud hooldus_kulu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 28 advcl 28:advcl _ 33 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-48 # text = Kui aga otsida lihtsalt selleks, et sõduritele õpustel elusat tanki näidata kõlbavad täiesti ka T-55-ed. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 aga aga ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 otsida otsima VERB V VerbForm=Inf 13 advcl 13:advcl _ 4 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 7 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 8 sõduritele sõdur NOUN S Case=All|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 9 õpustel õppus NOUN S Case=Ade|Number=Plur|Typo=Yes 12 obl 12:obl _ 10 elusat elus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 tanki tank NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 12 näidata näitama VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl _ 13 kõlbavad kõlbama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 täiesti täiesti ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 15 ka ka ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 T-55-ed T-55 PROPN Y Abbr=Yes|Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 17 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-49 # text = Eks tee tankivärk on natuke laiem küsimus kui ainult tankid. 1 Eks eks ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 2 tee tee NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 tankivärk tanki_värk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 5 natuke natuke ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 laiem laiem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 küsimus küsimus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 kui kui SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 9 ainult ainult ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 tankid tank NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 advcl 7:advcl _ 11 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-50 # text = Tank tingib ise vajaduse nt üksuse õhukaitseks, kütuseveoks jne jne jne 1 Tank tank NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 tingib tingima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ise ise ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 vajaduse vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 nt nt ADV Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 6 üksuse üksus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 õhukaitseks õhu_kaitse NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 kütuseveoks kütuse_vedu NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 conj 7:conj _ 10 jne jne ADV Y Abbr=Yes 7 conj 7:conj _ 11 jne jne ADV Y Abbr=Yes 7 conj 7:conj _ 12 jne jne ADV Y Abbr=Yes 7 conj 7:conj _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-51 # text = Samas sõidab EKV lahingusse veoautode pargiga, mis koosneb vähemalt kümnest eri marki masinast, 30 aastat vanad Volvod, N. armee jäänustelt jäänud kuidagitmoodi sõitvad Gaz-id ja Zil-id, igaüks isesugune ja eri kütusega, varuosi pole saada jne jne jne 1 Samas samas ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 sõidab sõitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 EKV EKV PROPN Y Abbr=Yes 2 nsubj 2:nsubj _ 4 lahingusse lahing NOUN S Case=Ill|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 veoautode veo_auto NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 pargiga park NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl 2:obl|9:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 nsubj 6:ref _ 9 koosneb koosnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl _ 10 vähemalt vähemalt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 kümnest kümme NUM N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 12 eri eri ADJ A Degree=Pos 13 amod 13:amod _ 13 marki mark NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 masinast masin NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 15 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 16 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 18 vanad vana ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 Volvod Volvod PROPN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj 9:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 21 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 22 nmod 22:nmod _ 22 armee armee NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 jäänustelt jäänus NOUN S Case=Abl|Number=Plur 24 obl 24:obl _ 24 jäänud jäänud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 27 acl 27:acl _ 25 kuidagitmoodi kuidagit_moodi ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 26 sõitvad sõitev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 27 acl 27:acl _ 27 Gaz-id Gaz PROPN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj 9:conj _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 29 Zil-id Zil PROPN S Case=Nom|Number=Plur 27 conj 27:conj _ 30 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 31 igaüks iga_üks PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 32 nsubj:cop 32:nsubj _ 32 isesugune ise_sugune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 conj 9:conj _ 33 ja ja CCONJ J _ 35 cc 35:cc _ 34 eri eri ADJ A Degree=Pos 35 amod 35:amod _ 35 kütusega kütus NOUN S Case=Com|Number=Sing 32 conj 32:conj _ 36 , , PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 37 varuosi varu_osa NOUN S Case=Par|Number=Plur 39 obj 39:obj _ 38 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 aux 39:aux _ 39 saada saama VERB V VerbForm=Inf 9 conj 9:conj _ 40 jne jne ADV Y Abbr=Yes 9 conj 9:conj _ 41 jne jne ADV Y Abbr=Yes 9 conj 9:conj _ 42 jne jne ADV Y Abbr=Yes 9 conj 9:conj _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-52 # text = Täiesti selge on, et väheste raketikomplekeside ning õlaltlastavate rakettidega on nt avamaastikul mehhaniseeritud üksuse peatamine enam kui kahtlane. 1 Täiesti täiesti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 selge selge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 5 et et SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 6 väheste vähene ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 raketikomplekeside raketi_kompleks NOUN S Case=Gen|Number=Plur|Typo=Yes 19 obl 19:obl _ 8 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 õlaltlastavate õlalt_lastav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 rakettidega rakett NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 conj 7:conj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 12 nt nt ADV Y Abbr=Yes 16 nmod 16:nmod _ 13 avamaastikul ava_maastik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 14 mehhaniseeritud mehhaniseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl 15:acl _ 15 üksuse üksus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 peatamine peatamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj:cop 19:nsubj _ 17 enam enam ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 18 kui kui SCONJ J _ 17 fixed 17:fixed _ 19 kahtlane kahtlane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 csubj:cop 2:csubj _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-53 # text = Tanki saad lasta siis, kui tank saab sind lasta. 1 Tanki tank NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 2 saad saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 lasta laskma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 siis siis ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 kui kui SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 7 tank tank NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 8 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 9 sind sina PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 10 obj 10:obj _ 10 lasta laskma VERB V VerbForm=Inf 3 advcl 3:advcl _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-54 # text = Ukraina oleks mõeldav ka veoautode allikana - Krazi tehas asub ju ka Ukrainas, samas Sisu, mersu vms 6x6 masinaid 3M / tükk ilmselt osta ei jaksata veel niipea. 1 Ukraina Ukraina PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 2 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 mõeldav mõeldav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 veoautode veo_auto NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 allikana allikas NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 - - PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 Krazi Kraz PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 tehas tehas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 asub asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 11 ju ju ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 12 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 13 Ukrainas Ukraina PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 15 samas samas ADV D _ 29 advmod 29:advmod _ 16 Sisu Sisu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 mersu mersu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj 16:conj _ 19 vms vms ADV Y Abbr=Yes 16 conj 16:conj _ 20 6x6 6x6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 masinaid masin NOUN S Case=Par|Number=Plur 27 obj 27:obj _ 22 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 M M NOUN Y Abbr=Yes 27 obl 27:obl _ 24 / / PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 tükk tükk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 26 ilmselt ilmselt ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 27 osta ostma VERB V VerbForm=Inf 29 xcomp 29:xcomp _ 28 ei ei AUX V Polarity=Neg 29 aux 29:aux _ 29 jaksata jaksama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 conj 10:conj _ 30 veel veel ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 31 niipea nii_pea ADV D _ 29 advmod 29:advmod _ 32 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-55 # text = Põhimõte 'parem reaalne vene tank väeosas kui vägev lääne tank staabiteoreetikute plaanides' on muidugi õige- kuigi vahest tundub, et tehakse vastupidi. 1 Põhimõte põhi_mõte NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 2 ' ' PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 3 parem parem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 4 reaalne reaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 vene vene ADJ G _ 6 amod 6:amod _ 6 tank tank NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 7 väeosas väe_osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 kui kui SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 9 vägev vägev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 10 lääne lääs NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 tank tank NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 advcl 6:advcl _ 12 staabiteoreetikute staabi_teoreetik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 plaanides plaan NOUN S Case=Ine|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 14 ' ' PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 16 muidugi muidugi ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 õige- õige ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 18 kuigi kuigi SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 19 vahest vahest ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 tundub tunduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl _ 21 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 22 et et SCONJ J _ 23 mark 23:mark _ 23 tehakse tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 csubj 20:csubj _ 24 vastupidi vastu_pidi ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 25 . . PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-56 # text = Nato standard ees ja taga, mis õigustab kõik lauslollused.:? 1 Nato Nato PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ 2 standard standard NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|8:nsubj _ 3 ees ees ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 taga taga ADV D _ 3 conj 3:conj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj 2:ref _ 8 õigustab õigustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl _ 9 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 10 det 10:det _ 10 lauslollused laus_lollus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 12 : : PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 13 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-57 # text = KV-le ostetakse praegu uusi (kasutatud, kuid heas korras) saksa autosid täie hooga ja kiiremini neid erinevatel põhjustel muretseda ei saagi. 1 KV-le KV NOUN S Abbr=Yes|Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 ostetakse ostma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 praegu praegu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 uusi uus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 kasutatud kasutatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 parataxis 4:parataxis _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 kuid kuid CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 heas hea ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 korras kord NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 conj 6:conj _ 11 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 12 saksa saksa ADJ G _ 13 amod 13:amod _ 13 autosid auto NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 14 täie täis ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 hooga hoog NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 16 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 17 kiiremini kiiremini ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 18 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 21 obj 21:obj _ 19 erinevatel erinev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl 20:acl _ 20 põhjustel põhjus NOUN S Case=Ade|Number=Plur 21 obl 21:obl _ 21 muretseda muretsema VERB V VerbForm=Inf 2 conj 2:conj _ 22 ei ei AUX V Polarity=Neg 21 aux 21:aux _ 23 saagi saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ 24 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-58 # text = Kokku hangitakse kuni 900 sõidukit (käis läbi ka meediast aasta-paar tagasi) ja julgeks arvata, et mingi 25 % on isegi juba kohal. 1 Kokku kokku ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 hangitakse hankima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 kuni kuni ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 900 900 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 sõidukit sõiduk NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 käis käima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 8 läbi läbi ADV D _ 7 compound:prt 7:compound _ 9 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 meediast meedia NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 11 aasta-paar aasta-paar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 12 tagasi tagasi ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 julgeks julgema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 16 arvata arvama VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp 15:xcomp _ 17 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 18 et et SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 19 mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 20 det 20:det _ 20 25 25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 % % SYM X _ 22 nsubj 22:nsubj _ 22 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp _ 23 isegi isegi ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 24 juba juba ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 25 kohal kohal ADV D _ 22 compound:prt 22:compound _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-59 # text = Vanem tehnika käiatakse läbi majandussõidukitena ja läheb järk-järgult utiili. 1 Vanem vanem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 tehnika tehnika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 käiatakse käiama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 läbi läbi ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 5 majandussõidukitena majandus_sõiduk NOUN S Case=Ess|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 läheb minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 8 järk-järgult järk-järgult ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 utiili utiil NOUN S Case=Add|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-60 # text = Iltiseid juba asendatakse M-B 250 GD -dega, sest need on täiesti otsas ja varuosad kallimad, kui uutel lääne autodel. 1 Iltiseid Iltis PROPN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 2 juba juba ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 asendatakse asendama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 M-B M-B PROPN Y Abbr=Yes 3 obl 3:obl _ 5 250 250 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 flat 4:flat _ 6 GD GD PROPN Y Abbr=Yes|Typo=Yes 4 flat 4:flat _ 7 -dega _ X _ _ 6 goeswith 6:goeswith _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 sest sest SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 10 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 12 täiesti täiesti ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 otsas otsas ADV D _ 3 advcl 3:advcl _ 14 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 15 varuosad varu_osa NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 16 kallimad kallim ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 13 conj 13:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 18 kui kui SCONJ J _ 21 mark 21:mark _ 19 uutel uus ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ 20 lääne lääs NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 autodel auto NOUN S Case=Ade|Number=Plur 16 advcl 16:advcl _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-61 # text = Osa masinaid on ka moderniseeritud - näiteks ZIL-id. 1 Osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 masinaid masin NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 moderniseeritud moderniseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 - - PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 näiteks näiteks ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 ZIL-id ZIL PROPN S Abbr=Yes|Case=Nom|Number=Plur 5 parataxis 5:parataxis _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-62 # text = VLO (või Vene) päritolu autosid meile lähitulevikus ilmselt keegi nagunii ostma ei hakka. 1 VLO VLO PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 2 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 või või CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 päritolu pärit_olu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 autosid auto NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 8 meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obl 13:obl _ 9 lähitulevikus lähi_tulevik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 10 ilmselt ilmselt ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 11 keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 15 nsubj 15:nsubj _ 12 nagunii nagu_nii ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 13 ostma ostma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 15 xcomp 15:xcomp _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux 15:aux _ 15 hakka hakkama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 16 . . PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-63 # text = Kas ei täpsustaks, mis sõidukeid saab lasta meie KV kasutuses olevate relvadega niipidi (Va kaartuli jms), et sõidukist ei saa vastu tinutada??? 1 Kas kas ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 täpsustaks täpsustama VERB V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 nmod 6:nmod _ 6 sõidukeid sõiduk NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 7 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 8 lasta laskma VERB V VerbForm=Inf 3 ccomp 3:ccomp _ 9 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 10 KV KV NOUN Y Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod _ 11 kasutuses kasutus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 olevate olev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 relvadega relv NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 14 niipidi nii_pidi ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 15 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 Va va ADV Y Abbr=Yes 17 advmod 17:advmod _ 17 kaartuli kaar_tuli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 parataxis 14:parataxis _ 18 jms jms ADV Y Abbr=Yes 17 conj 17:conj _ 19 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 20 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 21 et et SCONJ J _ 26 mark 26:mark _ 22 sõidukist sõiduk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 23 ei ei AUX V Polarity=Neg 26 aux 26:aux _ 24 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux 26:aux _ 25 vastu vastu ADV D _ 26 compound:prt 26:compound _ 26 tinutada tinutama VERB V VerbForm=Inf 8 advcl 8:advcl _ 27 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 28 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 29 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-64 # text = Usun, et keegi ei hakka tegema varitsust kolme M69 - ga ja nelja soldatiga. 1 Usun uskuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 3 et et SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 4 keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 6 nsubj 6:nsubj _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 6 hakka hakkama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 7 tegema tegema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 8 varitsust varitsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 kolme kolm NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 M69 M69 PROPN Y Abbr=Yes|Typo=Yes 7 obl 7:obl _ 11 - _ X _ _ 10 goeswith 10:goeswith _ 12 ga _ X _ _ 10 goeswith 10:goeswith _ 13 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 14 nelja neli NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 soldatiga soldat NOUN S Case=Com|Number=Sing 10 conj 10:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-65 # text = Aga hetkel on TT õpe küll sedasi, et poisid on tanki telekast näinud ja ausalt! - kui meil ühte hoonet maha lammutati, siis kutsuti tunni ajal soldatid akna juurde ning öeldi: ' Vot see linttraktor seal teeb umbes sama häält nagu tank. 1 Aga aga CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 2 hetkel hetk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 4 TT TT NOUN S Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 5 õpe õpe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 6 küll küll ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 sedasi sedasi ADV D _ 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 9 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 10 poisid poiss NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 12 tanki tank NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 13 telekast telekas NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 näinud nägema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 15 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 16 ausalt ausalt ADV D _ 27 discourse 27:discourse _ 17 ! ! PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 - - PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 19 kui kui SCONJ J _ 24 mark 24:mark _ 20 meil mina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 obl 24:obl _ 21 ühte üks DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 22 nmod 22:nmod _ 22 hoonet hoone NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 23 maha maha ADV D _ 24 compound:prt 24:compound _ 24 lammutati lammutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 advcl 27:advcl _ 25 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 26 siis siis ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 27 kutsuti kutsuma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 conj 14:conj _ 28 tunni tund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 obl 27:obl _ 29 ajal ajal ADP K AdpType=Post 28 case 28:case _ 30 soldatid soldat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 27 obj 27:obj _ 31 akna aken NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 obl 27:obl _ 32 juurde juurde ADP K AdpType=Post 31 case 31:case _ 33 ning ning CCONJ J _ 34 cc 34:cc _ 34 öeldi ütlema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 conj 27:conj _ 35 : : PUNCT Z _ 41 punct 41:punct _ 36 ' ' PUNCT Z _ 41 punct 41:punct _ 37 Vot vot INTJ I _ 41 discourse 41:discourse _ 38 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 39 det 39:det _ 39 linttraktor lint_traktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 41 nsubj 41:nsubj _ 40 seal seal ADV D _ 41 advmod 41:advmod _ 41 teeb tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 parataxis 34:parataxis _ 42 umbes umbes ADV D _ 43 advmod 43:advmod _ 43 sama sama DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 44 det 44:det _ 44 häält hääl NOUN S Case=Par|Number=Sing 41 obj 41:obj _ 45 nagu nagu SCONJ J _ 46 mark 46:mark _ 46 tank tank NOUN S Case=Nom|Number=Sing 41 advcl 41:advcl _ 47 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-66 # text = Jätke meelde!' 1 Jätke jätma VERB V Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 meelde meel NOUN S Case=Add|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 3 ! ! PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 4 ' ' PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-67 # text = Mingid risud võiks ju olla, millega Kõhutuulel kolli teha. 1 Mingid mingi DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 risud risu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj|10:obl _ 3 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 ju ju ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 olla olema AUX V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 millega mis PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 obl 2:ref _ 8 Kõhutuulel Kõhu_tuul PROPN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 9 kolli koll NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 2 acl:relcl 2:acl _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-68 # text = Ent ei... pole neid isegi tasuta vaja, nagu ka omal ajal pakutud MIG -e. 1 Ent ent CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 2 ei ei ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 ... ... PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 pole olema VERB V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 6 isegi isegi ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 tasuta tasu NOUN S Case=Abe|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 vaja vaja ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 9 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 10 nagu nagu SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 11 ka ka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 12 omal oma PRON P Case=Ade|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod _ 13 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 pakutud pakutud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl 15:acl _ 15 MIG MIG PROPN Y Abbr=Yes|Typo=Yes 4 conj 4:conj _ 16 -e _ X _ _ 15 goeswith 15:goeswith _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-69 # text = Nagu ütles O.Bender: 'Mida rohkem raha liigub, seda enam teda kaob.' 1 Nagu nagu SCONJ J _ 2 mark 2:mark _ 2 ütles ütlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 O. O PROPN S Abbr=Yes|Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Bender Bender PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 flat 3:flat _ 5 : : PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 ' ' PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 Mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 obl 8:obl _ 8 rohkem rohkem ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 9 raha raha NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 liigub liikuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl 13:obl _ 13 enam enam ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 14 teda tema PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj _ 15 kaob kaduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 17 ' ' PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-70 # text = Vene tehnikaga on see häda, et esiteks oleme me NATO-s. 1 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 tehnikaga tehnika NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 häda häda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 7 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 8 esiteks esiteks ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 oleme olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 10 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 11 NATO-s NATO PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 5 acl 5:acl _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-71 # text = NATO ei kasuta Vene tehnikat, vaenlast, aga kui üldse ootame, siis idast. 1 NATO NATO PROPN Y Abbr=Yes 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 kasuta kasutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 tehnikat tehnika NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 vaenlast vaenlane NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 aga aga CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 10 kui kui SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 11 üldse üldse ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 ootame ootama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 siis siis ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 idast ida NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 conj 3:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-72 # text = Päris jama oleks, kui Venemaa peaks meid jälle tahtma rünnata ja meie tankidel läheb midagi katki, ning juppe saab ainult Venemaalt: lol::lol::lol: 1 Päris päris ADJ A Degree=Pos 2 amod 2:amod _ 2 jama jama NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 5 kui kui SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 6 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 7 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 8 meid mina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ 9 jälle jälle ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 tahtma tahtma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 11 rünnata ründama VERB V VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp _ 12 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 13 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod _ 14 tankidel tank NOUN S Case=Ade|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 15 läheb minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ 16 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 15 nsubj 15:nsubj _ 17 katki katki ADV D _ 15 compound:prt 15:compound _ 18 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 19 ning ning CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 20 juppe jupp NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 obj 21:obj _ 21 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ 22 ainult ainult ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 Venemaalt Vene_maa PROPN S Case=Abl|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 24 : : PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 25 lol:: lol:: SYM Z _ 21 discourse 21:discourse _ 26 lol:: lol:: SYM Z _ 21 discourse 21:discourse _ 27 lol: lol: SYM Z _ 21 discourse 21:discourse _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-73 # text = Aga kuidas see probleem on lahendatud endistes Varssavi bloki maades nagu Poola, Ungari ja Tšehhi? 1 Aga aga CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 2 kuidas kuidas ADV D _ 6 mark 6:mark _ 3 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 lahendatud lahendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 endistes endine ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 8 Varssavi Varssavi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 bloki blokk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 maades maa NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 11 nagu nagu SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 12 Poola Poola PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 appos 10:appos _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Ungari Ungari PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 12:conj _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 Tšehhi Tšehhi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 12:conj _ 17 ? ? PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-74 # text = Neil oli ju relvastuses vene tehnika ja on minu meelest edasi. 1 Neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 root 0:root _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 ju ju ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 relvastuses relvastus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 5 vene vene ADJ G _ 6 amod 6:amod _ 6 tehnika tehnika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 9 minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obl 8:obl _ 10 meelest meelest ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 edasi edasi ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-75 # text = Ma ei ole päris õige inimene sel teemal rääkima, kuid kusagilt nagu kuulnud, et Poola näiteks üritab oma vanast tehnikast lahti saada ja ostab asemele Saksa tanke. 1 Ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 päris päris ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 õige õige ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 teemal teema NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 rääkima rääkima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 12 kusagilt kusagilt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 13 nagu nagu SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 14 kuulnud kuulma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 16 et et SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 17 Poola Poola PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 18 näiteks näiteks ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 üritab üritama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp _ 20 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod _ 21 vanast vana ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 tehnikast tehnika NOUN S Case=Ela|Number=Sing 24 obl 24:obl _ 23 lahti lahti ADV D _ 24 compound:prt 24:compound _ 24 saada saama VERB V VerbForm=Inf 19 xcomp 19:xcomp _ 25 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 26 ostab ostma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 19:conj _ 27 asemele asemele ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 28 Saksa Saksa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 29 tanke tank NOUN S Case=Par|Number=Plur 26 obj 26:obj _ 30 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-76 # text = Tsehhi kohta pole mul õrna aimugi. 1 Tsehhi Tšehhi PROPN S Case=Gen|Number=Sing|Typo=Yes 4 obl 4:obl _ 2 kohta kohta ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 mul mina PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 root 0:root _ 5 õrna õrn ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 aimugi aim NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-77 # text = Kuid Soome näiteks samamoodi üritab Saksa masinaid osta ja Vene kraamist lahti saada, neil ka seda jagub seal. 1 Kuid kuid CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 2 Soome Soome PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 näiteks näiteks ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 samamoodi sama_moodi ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 üritab üritama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 Saksa Saksa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 masinaid masin NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 8 osta ostma VERB V VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ 9 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 10 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 kraamist kraam NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 lahti lahti ADV D _ 13 compound:prt 13:compound _ 13 saada saama VERB V VerbForm=Inf 8 conj 8:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 15 neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 obl 18:obl _ 16 ka ka ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 17 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 18 nsubj 18:nsubj _ 18 jagub jaguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 19 seal seal ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 20 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-78 # text = T-tankide juppe tegelikult ei saa ainult Venemaalt, vaid Ukrainast ja mingil määral veel Poolast, saaks Valgevenestki aga neil on Venemaaga liialt tihedad suhted, et sealt midagi saada. 1 T-tankide T-tank NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 juppe jupp NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 3 tegelikult tegelikult ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 5 saa saama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ainult ainult ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 Venemaalt Vene_maa PROPN S Case=Abl|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 vaid vaid CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 Ukrainast Ukraina PROPN S Case=Ela|Number=Sing 7 conj 7:conj _ 11 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 12 mingil mingi DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ 13 määral määr NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 14 veel veel ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 Poolast Poola PROPN S Case=Ela|Number=Sing 7 conj 7:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 saaks saama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 18 Valgevenestki Valge_vene PROPN S Case=Ela|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 19 aga aga CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 conj 5:conj _ 21 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 22 Venemaaga Vene_maa PROPN S Case=Com|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 23 liialt liialt ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 24 tihedad tihe ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod 25:amod _ 25 suhted suhe NOUN S Case=Nom|Number=Plur 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 26 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 27 et et SCONJ J _ 30 mark 30:mark _ 28 sealt sealt ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 29 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 30 obj 30:obj _ 30 saada saama VERB V VerbForm=Inf 20 advcl 20:advcl _ 31 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-79 # text = Ja kui häda tõesti käes on, siis toodeti T-osi ja ka tanke veel Jugoslaavias, sealgi peaks ladudes olema hulgaliselt juppe. 1 Ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 2 kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 3 häda häda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 4 tõesti tõesti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 käes käes ADV D _ 9 advcl 9:advcl _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 7 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 8 siis siis ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 toodeti tootma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 10 T-osi T-osa NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 ka ka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 tanke tank NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 conj 10:conj _ 14 veel veel ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 15 Jugoslaavias Jugoslaavia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 sealgi seal ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 18 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 19 ladudes laduma VERB V VerbForm=Conv 9 conj 9:conj _ 20 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 21 hulgaliselt hulgaliselt ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 juppe jupp NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 nsubj:cop 19:nsubj _ 23 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-80 # text = Lisaks tuleb veel Tsehhi kes peaks detaile veel siiamaani tootma nii tankidele kui muule tehnikale. 1 Lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 veel veel ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 Tsehhi Tšehhi PROPN S Case=Nom|Number=Sing|Typo=Yes 2 nsubj 2:nsubj|10:nsubj _ 5 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj 4:ref _ 6 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 7 detaile detai NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 8 veel veel ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 siiamaani siia_maani ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 tootma tootma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl _ 11 nii nii ADV D _ 12 cc:preconj 12:cc _ 12 tankidele tank NOUN S Case=All|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 13 kui kui CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 14 muule muu DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Ind 15 amod 15:amod _ 15 tehnikale tehnika NOUN S Case=All|Number=Sing 12 conj 12:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-81 # text = Kuid mitte enam kaua, väidetavalt tahab Tšehhi oma tankides kasutama hakata uut mootorit ja ülekannet-Allisonilt, ning ilmselt võtavad sellest tulenevalt ka vene päritolu varuosade tootmise konveiereilt maha ja asendavad need Allisoni detailide tootmisega. 1 Kuid kuid CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 2 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 enam enam ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 kaua kaua ADV D _ 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 väidetavalt väidetavalt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 tahab tahtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 8 Tšehhi Tšehhi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 9 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 10 tankides tank NOUN S Case=Ine|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 11 kasutama kasutama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp _ 12 hakata hakkama VERB V VerbForm=Inf 7 xcomp 7:xcomp _ 13 uut uus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 mootorit mootor NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 ülekannet ülekanne NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 conj 14:conj _ 17 - - PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 Allisonilt Allison PROPN S Case=Abl|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 19 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 20 ning ning CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 21 ilmselt ilmselt ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 võtavad võtma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ 23 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 24 obl 24:obl _ 24 tulenevalt tulenevalt ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 25 ka ka ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 26 vene vene ADJ G _ 27 amod 27:amod _ 27 päritolu pärit_olu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 28 varuosade varu_osa NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 nmod 29:nmod _ 29 tootmise tootmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 30 konveiereilt konveier NOUN S Case=Abl|Number=Plur 22 obl 22:obl _ 31 maha maha ADV D _ 22 compound:prt 22:compound _ 32 ja ja CCONJ J _ 33 cc 33:cc _ 33 asendavad asendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj 22:conj _ 34 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 33 obj 33:obj _ 35 Allisoni Allison PROPN S Case=Gen|Number=Sing 36 nmod 36:nmod _ 36 detailide detail NOUN S Case=Gen|Number=Plur 37 nmod 37:nmod _ 37 tootmisega tootmine NOUN S Case=Com|Number=Sing 33 obl 33:obl _ 38 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-82 # text = Eestis täidetakse Euroopa ja Nato nõudmisi vene lolluse ja saksa täpsusega, on asja resümee. 1 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 täidetakse täitma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 csubj:cop 15:csubj _ 3 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 Nato Nato PROPN Y Abbr=Yes 3 conj 3:conj _ 6 nõudmisi nõudmine NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 7 vene vene ADJ G _ 8 amod 8:amod _ 8 lolluse lollus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 saksa saksa ADJ G _ 11 amod 11:amod _ 11 täpsusega täpsus NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 conj 8:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 14 asja asi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 resümee resümee NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 16 . . PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-83 # text = NATO standard on lihtsalt samasugune klisee nagu 'EL direktiiv', mida Kmin staabistrateegid iga asja põhjendamiseks kasutavad. 1 NATO NATO PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ 2 standard standard NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 samasugune sama_sugune DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 klisee klišee NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Typo=Yes 0 root 0:root _ 7 nagu nagu SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 8 ' ' PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 EL EL PROPN Y Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 10 direktiiv direktiiv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 advcl 6:advcl|19:obj _ 11 ' ' PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 13 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 obj 10:ref _ 14 Kmin Kmin PROPN S Abbr=Yes|Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 staabistrateegid staabi_strateeg NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj _ 16 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 17 det 17:det _ 17 asja asi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 põhjendamiseks põhjenda=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 19 kasutavad kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl _ 20 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-84 # text = Selle sildi all võetakse vastu rämpsu tervest Euroopast, mida seal keegi utiliseerida ei raatsi. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 sildi silt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 all all ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 võetakse võtma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 vastu vastu ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 6 rämpsu rämps NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj|13:obj _ 7 tervest terve ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 Euroopast Euroopa PROPN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 10 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 obj 6:ref _ 11 seal seal ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 12 keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 15 nsubj 15:nsubj _ 13 utiliseerida utiliseerima VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp 15:xcomp _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux 15:aux _ 15 raatsi raatsima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-85 # text = Need vanad künad mida Taanilt ja Saksamaalt vastu võeti on samasugune praht nagu N. armeest maha jäänu. 1 Need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ 2 vanad vana ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 künad küna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj:cop 9:obj|12:nsubj _ 4 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 obj 3:ref _ 5 Taanilt Taani PROPN S Case=Abl|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 Saksamaalt Saksa_maa PROPN S Case=Abl|Number=Sing 5 conj 5:conj _ 8 vastu vastu ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 9 võeti võtma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl 3:acl _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 samasugune sama_sugune DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 praht praht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 nagu nagu SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 14 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 15 nmod 15:nmod _ 15 armeest armee NOUN S Case=Ela|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 16 maha maha ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 jäänu jäänu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 advcl 12:advcl _ 18 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-86 # text = Kogu endine idablokk on Nato's relvadega, mis pärinevad VLO aegadest ja ei kanna neid keegi ilma vajaduseta maha. 1 Kogu kogu DET A PronType=Tot 3 det 3:det _ 2 endine endine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 idablokk ida_blokk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 Nato's Nato PROPN S Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 relvadega relv NOUN S Case=Com|Number=Plur 0 root 0:root|9:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 nsubj 6:ref _ 9 pärinevad pärinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl _ 10 VLO VLO PROPN Y Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod _ 11 aegadest aeg NOUN S Case=Ela|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 12 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 14 kanna kandma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 15 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 14 obj 14:obj _ 16 keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 14 nsubj 14:nsubj _ 17 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 vajaduseta vajadus NOUN S Case=Abe|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 19 maha maha ADV D _ 14 compound:prt 14:compound _ 20 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-87 # text = Keegi ei jõua neid Abramseid ja F-16-d sellises koguses osta, et neist ka mingit kasu oleks. 1 Keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 jõua jõudma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 neid see DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 Abramseid Abrams PROPN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 F-16-d F-16 PROPN Y Abbr=Yes|Case=Par|Number=Plur 5 conj 5:conj _ 8 sellises selline DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 koguses kogus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 osta ostma VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 13 neist see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 3 advcl 3:advcl _ 14 ka ka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 15 mingit mingi DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 16 det 16:det _ 16 kasu kasu NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 17 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-88 # text = Ega see T-72 varustamine Rheinmetalli kahuriga ka mingi ülejõu käiv asi ei ole. 1 Ega ega ADV D Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ 2 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 3 T-72 T-72 PROPN Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 varustamine varustamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 5 Rheinmetalli Rheinmetall PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 kahuriga kahur NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 8 mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 11 det 11:det _ 9 ülejõu üle_jõu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 käiv käiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod _ 11 asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 13 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 14 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-89 # text = Valges ilmas on selleks tarbeks olemas kodumaine relvatööstus. 1 Valges valge ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 ilmas ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 selleks see DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 tarbeks tarve NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 olemas olema VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 7 kodumaine kodu_maine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 relvatööstus relva_tööstus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-90 # text = Selle asemel on populaarne rääkida NATO standardist ja istuda ilma. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl _ 2 asemel asemel ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 populaarne populaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 rääkida rääkima VERB V VerbForm=Inf 4 csubj:cop 4:csubj _ 6 NATO NATO PROPN Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 7 standardist standard NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 istuda istuma VERB V VerbForm=Inf 5 conj 5:conj _ 10 ilma ilma ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-91 # text = Aga kõik muu on 'fuuh'. 1 Aga aga CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 2 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 3 det 3:det _ 3 muu muu PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 ' ' PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 fuuh fuuh NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 ' ' PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-92 # text = Seda VLO aegset kraami visatakse mujal prügimäele. 1 Seda see DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 2 VLO VLO PROPN Y Abbr=Yes 3 obl 3:obl _ 3 aegset aegne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 kraami kraam NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 visatakse viskama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 mujal mujal ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 prügimäele prügi_mägi NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-93 # text = Mõnes mõttes oleks aeg ärgata, et Patriote ja F-16 siinmail osta ei jõuta kunagi. 1 Mõnes mõni DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 mõttes mõte NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 5 ärgata ärkama VERB V VerbForm=Inf 4 acl 4:acl _ 6 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 7 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 8 Patriote Patriot PROPN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 F-16 F-16 PROPN Y Abbr=Yes 8 conj 8:conj _ 11 siinmail siin_mail ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 osta ostma VERB V VerbForm=Inf 14 xcomp 14:xcomp _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 14 jõuta jõudma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl 5:advcl _ 15 kunagi kunagi ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-94 # text = Ja mingeid kerghävitajaks tituleeritavat prahti a'la Javelin / Alpha jet / L-39 pole mingit mõtet osta, lahingus on need märklaud 'päris' tehnikale. 1 Ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 2 mingeid mingi DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 5 det 5:det _ 3 kerghävitajaks kerg_hävitaja NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 4 tituleeritavat tituleeri=tav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 prahti praht NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 6 a'la a'la ADV D Foreign=Yes 7 advmod 7:advmod _ 7 Javelin Javelin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 8 / / PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Alpha Alpha PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 7:conj _ 10 jet jet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 11 / / PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 L-39 L-39 PROPN Y Abbr=Yes|Case=Nom|Number=Sing 7 conj 7:conj _ 13 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 14 mingit mingi DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 15 det 15:det _ 15 mõtet mõte NOUN S Case=Par|Number=Sing 0 root 0:root _ 16 osta ostma VERB V VerbForm=Inf 15 csubj:cop 15:csubj _ 17 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 18 lahingus lahing NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 19 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 20 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 21 nsubj:cop 21:nsubj _ 21 märklaud märk_laud NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 15:conj _ 22 ' ' PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 päris päris ADJ A Degree=Pos 25 amod 25:amod _ 24 ' ' PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 25 tehnikale tehnika NOUN S Case=All|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 26 . . PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-95 # text = Samas loobudes 'vale päritolu' tehnikast ja mitte jõudes osta 'õiget' pannakse sõjavägi ebasoodsasse seisu - puhtale kaitsele, mis annab kogu initsiatiivi sissetungijale. 1 Samas samas ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 loobudes loobuma VERB V VerbForm=Conv 15 advcl 15:advcl _ 3 ' ' PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 vale vale ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 päritolu pärit_olu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 ' ' PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 tehnikast tehnika NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 8 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ 10 jõudes jõudma VERB V VerbForm=Conv 2 conj 2:conj _ 11 osta ostma VERB V VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp _ 12 ' ' PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 õiget õige ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 ' ' PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 pannakse panema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 16 sõjavägi sõja_vägi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 17 ebasoodsasse eba_soodne ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 seisu seis NOUN S Case=Add|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 19 - - PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 puhtale puhas ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 kaitsele kaitse NOUN S Case=All|Number=Sing 18 appos 18:appos|24:nsubj _ 22 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 23 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 24 nsubj 21:ref _ 24 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl _ 25 kogu kogu DET A PronType=Tot 26 det 26:det _ 26 initsiatiivi initsiatiiv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 27 sissetungijale sisse_tungija NOUN S Case=All|Number=Sing 24 obl 24:obl _ 28 . . PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-96 # text = Kes dikteerib, kus, millal ja kuidas tuleb. 1 Kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 nsubj 2:nsubj _ 2 dikteerib dikteerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 4 kus kus ADV D _ 9 mark 9:mark _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 millal millal ADV D _ 4 conj 4:conj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 kuidas kuidas ADV D _ 4 conj 4:conj _ 9 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-97 # text = Muidugi on Su jutul iva sees, aga ei saa ju jääda lootma, et kui mingi Vene tank otsad annab, siis äkki saame Tsehhist juppe. 1 Muidugi muidugi ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 Su sina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 jutul jutt NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 iva iva NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 6 sees sees ADV D _ 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 aga aga CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 10 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 11 ju ju ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 jääda jääma VERB V VerbForm=Inf 6 conj 6:conj _ 13 lootma lootma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp _ 14 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 15 et et SCONJ J _ 21 mark 21:mark _ 16 kui kui SCONJ J _ 21 mark 21:mark _ 17 mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 19 det 19:det _ 18 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 tank tank NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ 20 otsad ots NOUN S Case=Nom|Number=Plur 21 obj 21:obj _ 21 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl 25:advcl _ 22 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 23 siis siis ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 24 äkki äkki ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 saame saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp _ 26 Tsehhist Tšehhi PROPN S Case=Ela|Number=Sing|Typo=Yes 25 obl 25:obl _ 27 juppe jupp NOUN S Case=Par|Number=Plur 25 obj 25:obj _ 28 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-98 # text = Teineasi, kas Venemaa on nii rõõmuga meile oma varustust müüma:roll: 1 Teineasi teine_asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 3 kas kas ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 4 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 6 nii nii ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 rõõmuga rõõm NOUN S Case=Com|Number=Sing 1 csubj:cop 1:csubj _ 8 meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obl 11:obl _ 9 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 10 varustust varustus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 11 müüma müüma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 12 :roll: :roll: SYM Z _ 7 discourse 7:discourse _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-99 # text = Võib olla oleks ikkagi kõige targem osta sakslastelt Leopard 1 või 2 de. 1 Võib võib-olla ADV D Typo=Yes 6 advmod 6:advmod _ 2 olla _ X _ _ 1 goeswith 1:goeswith _ 3 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 ikkagi ikkagi ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 kõige kõige ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 targem targem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 osta ostma VERB V VerbForm=Inf 6 csubj:cop 6:csubj _ 8 sakslastelt sakslane NOUN S Case=Abl|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 9 Leopard Leopard PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 flat 9:flat _ 11 või või CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 10 conj 10:conj _ 13 de _ X _ _ 12 goeswith 12:goeswith _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-100 # text = Juppe peaks olema euroopas neile küllaga saada ja nii nagu mina kuulnud olen on tegu töökindla masinaga. 1 Juppe jupp NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 2 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 3 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 4 euroopas Euroopa PROPN S Case=Ine|Number=Sing|Typo=Yes 7 obl 7:obl _ 5 neile tema PRON P Case=All|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obl 7:obl _ 6 küllaga küllaga ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 saada saama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 9 nii nii ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 10 nagu nagu SCONJ J _ 9 fixed 9:fixed _ 11 mina mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 12 kuulnud kuulma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 17 advcl 17:advcl _ 13 olen olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 15 tegu tegu NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 16 töökindla töö_kindel ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 masinaga masin NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 conj 7:conj _ 18 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-101 # text = Hinna poolest suhteliselt odav. 1 Hinna hind NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 poolest poolest ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 odav odav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-102 # text = Tegelikult peaasi, et juba ostetaks midagi, kas või II maailmasõjaaegseid IS -1 desid.:lol::lol::lol: 1 Tegelikult tegelikult ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 peaasi pea_asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 et et SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 5 juba juba ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 ostetaks ostma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj:cop 2:csubj _ 7 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 6 obj 6:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 kas kas ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 10 või või ADV D _ 9 fixed 9:fixed _ 11 II II ADJ N NumForm=Roman|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ 12 maailmasõjaaegseid maa_ilma_sõja_aegne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 IS IS PROPN S Abbr=Yes|Typo=Yes 7 conj 7:conj _ 14 -1 _ X _ _ 13 goeswith 13:goeswith _ 15 desid _ X _ _ 13 goeswith 13:goeswith _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 17 :lol: :lol: SYM Z _ 2 discourse 2:discourse _ 18 :lol: :lol: SYM Z _ 2 discourse 2:discourse _ 19 :lol: :lol: SYM Z _ 2 discourse 2:discourse _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-103 # text = Kui kaua mõelda võib korduda 1939 a. kus häda käes aga relvi ei ole enam kusagilt saada.:cry: 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 kaua kaua ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 mõelda mõtlema VERB V VerbForm=Inf 5 advcl 5:advcl _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 korduda korduma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 1939 1939 ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord|Typo=Yes 7 amod 7:amod _ 7 a a NOUN S Abbr=Yes 5 nsubj 5:nsubj _ 8 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 kus kus ADV D _ 11 mark 11:mark _ 10 häda häda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 11 käes käsi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 acl 7:acl _ 12 aga aga CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 13 relvi relv NOUN S Case=Par|Number=Plur 18 obj 18:obj _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 18 aux 18:aux _ 15 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 16 enam enam ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 17 kusagilt kusagilt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 saada saama VERB V VerbForm=Inf 11 conj 11:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 20 :cry: :cry: SYM Z _ 5 discourse 5:discourse _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-104 # text = Jah hind ei ole tohutu soolane, kuid vaadates kuidas EV riigikaitsesse investeerib on see siiski usna soolane. 1 Jah jah ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 hind hind NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 4 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 tohutu tohutu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 soolane soolane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 8 kuid kuid CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 vaadates vaatama VERB V VerbForm=Conv 18 advcl 18:advcl _ 10 kuidas kuidas ADV D _ 13 mark 13:mark _ 11 EV EV PROPN Y Abbr=Yes 13 nsubj 13:nsubj _ 12 riigikaitsesse riigi_kaitse NOUN S Case=Ill|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 investeerib investeerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 15 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 16 siiski siiski ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 17 usna üsna ADV D Typo=Yes 18 advmod 18:advmod _ 18 soolane soolane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj 6:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-105 # text = Selle aasta alguses ostis Kreeka Saksamaalt 183 Leopard2a4 ja 150 Leopard1a5(kasutatud, kuid korralikud), koos Leopard2 remondi ja modifitseerimisega+nende tankide juures vaja minevate tööriistadega ja mingisuguse laskemoona varuga kujunes ostu hinnaks umbes 2,6miljardit Eesti krooni, tükihinnaks seega orienteeruvalt 7,7 miljonit krooni. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 alguses algus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 ostis ostma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Kreeka Kreeka PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Saksamaalt Saksa_maa PROPN S Case=Abl|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 183 183 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 Leopard2a4 Leopard2a4 PROPN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 150 150 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 Leopard1a5 Leopard1a5 PROPN S Case=Par|Number=Sing 8 conj 8:conj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 kasutatud kasutatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 parataxis 8:parataxis _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 kuid kuid CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 korralikud korralik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 conj 13:conj _ 17 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 18 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 19 koos koos ADP K AdpType=Prep 21 case 21:case _ 20 Leopard2 Leopard2 PROPN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 remondi remont NOUN S Case=Gen|Number=Sing 35 obl 35:obl _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 modifitseerimisega modifitseerimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 conj 21:conj _ 24 + + PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 25 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 26 det 26:det _ 26 tankide tank NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 obl 29:obl _ 27 juures juures ADP K AdpType=Post 26 case 26:case _ 28 vaja vaja ADV D _ 29 advmod 29:advmod _ 29 minevate minev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 30 acl 30:acl _ 30 tööriistadega töö_riist NOUN S Case=Com|Number=Plur 21 conj 21:conj _ 31 ja ja CCONJ J _ 34 cc 34:cc _ 32 mingisuguse mingi_sugune DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 33 det 33:det _ 33 laskemoona laske_moon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 34 nmod 34:nmod _ 34 varuga varu NOUN S Case=Com|Number=Sing 21 conj 21:conj _ 35 kujunes kujunema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 36 ostu ost NOUN S Case=Gen|Number=Sing 37 nmod 37:nmod _ 37 hinnaks hind NOUN S Case=Tra|Number=Sing 35 xcomp 35:xcomp _ 38 umbes umbes ADV D _ 40 advmod 40:advmod _ 39 2,6 2,6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 40 compound 40:compound _ 40 miljardit miljard NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 42 nummod 42:nummod _ 41 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 42 nmod 42:nmod _ 42 krooni kroon NOUN S Case=Par|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj _ 43 , , PUNCT Z _ 44 punct 44:punct _ 44 tükihinnaks tüki_hind NOUN S Case=Tra|Number=Sing 49 orphan 44.1:obl _ 45 seega seega ADV D _ 49 orphan 44.1:advmod _ 46 orienteeruvalt orienteeru=valt ADV D _ 48 advmod 48:advmod _ 47 7,7 7,7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 48 compound 48:compound _ 48 miljonit miljon NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 49 nummod 49:nummod _ 49 krooni kroon NOUN S Case=Par|Number=Sing 35 conj 44.1:nsubj _ 50 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-106 # text = Mida korralikude tankide puhul ei ole kohe kindlasti palju. 1 Mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 2 korralikude korralik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Typo=Yes 3 amod 3:amod _ 3 tankide tank NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 4 puhul puhul ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux 9:aux _ 6 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 7 kohe kohe ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 kindlasti kindlasti ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 palju palju ADV D _ 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-107 # text = Eriti veel vaadates seda palju oli riik nõus väljakäima Paside eest, sama raha eest oleks saanud osta umbes 15-20 tanki, mille lahingu väärtus on soomukist suurem. 1 Eriti eriti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 veel veel ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 vaadates vaatama VERB V VerbForm=Conv 0 root 0:root _ 4 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj 3:obj _ 5 palju palju ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 oli olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 7 riik riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 nõus nõus ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 9 väljakäima väljakäima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 10 Paside Pasi PROPN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 11 eest eest ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 13 sama sama DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 14 det 14:det _ 14 raha raha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 15 eest eest ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 17 saanud saama AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 18 osta ostma VERB V VerbForm=Inf 3 conj 3:conj _ 19 umbes umbes ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 15-20 15-20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 21 nummod 21:nummod _ 21 tanki tank NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj|24:nmod _ 22 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 23 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 24 nmod 21:ref _ 24 lahingu lahing NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 väärtus väärtus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 nsubj:cop 28:nsubj _ 26 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 cop 28:cop _ 27 soomukist soomuk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 28 obl 28:obl _ 28 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 21 acl:relcl 21:acl _ 29 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-108 # text = Venemaa otsib meeleheitlikult oma relvadele turgu, müüks neid rõõmuga ükskõik mis riigis. 1 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 otsib otsima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 meeleheitlikult meele_heitlikult ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 relvadele relv NOUN S Case=All|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 6 turgu turg NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 müüks müüma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 9 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 8 obj 8:obj _ 10 rõõmuga rõõm NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 ükskõik üks_kõik ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nmod 13:nmod _ 13 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-109 # text = Oleks ainult ostusoov ja raha. 1 Oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ainult ainult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 ostusoov ostusoov NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 raha raha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 3:conj _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-110 # text = See tankide teema on üks väheseid asju, mis eesti kaitseväes on juba selgeks vaieldud - läbipõetud lastehaigus ühesõnaga. 1 See see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 2 tankide tank NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 teema teema NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 5 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 6 väheseid vähene ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 asju asi NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root 0:root|15:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 15 obj 7:ref _ 10 eesti eesti ADJ G _ 11 amod 11:amod _ 11 kaitseväes kaitse_vägi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 13 juba juba ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 14 selgeks selge ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 15 xcomp 15:xcomp _ 15 vaieldud vaidlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl:relcl 7:acl _ 16 - - PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 läbipõetud läbi_põetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 acl 18:acl _ 18 lastehaigus laste_haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 19 ühesõnaga ühe_sõnaga ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 20 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-111 # text = Nii et suht mõttetu teema arutamiseks. 1 Nii nii ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 et et SCONJ J _ 1 fixed 1:fixed _ 3 suht suht ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 mõttetu mõttetu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 teema teema NOUN S Case=Gen|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 arutamiseks arutamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-112 # text = Ja MILAN-i koha pealt ei tasu targutada - võtku siin sõna parem need mehed, kes eestis tänase seisuga juba ligemale paarsada MILAN-raketti on ära lahendanud (ja seda 90 % tabamustäpsusega muuseas). 1 Ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 2 MILAN-i MILAN PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 koha koht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 pealt pealt ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 6 tasu tasuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 targutada targutama VERB V VerbForm=Inf 6 csubj 6:csubj _ 8 - - PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 võtku võtma VERB V Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis 6:parataxis _ 10 siin siin ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 11 sõna sõna NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 parem parem ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 13 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 14 det 14:det _ 14 mehed mees NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj|26:nsubj _ 15 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 16 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 26 nsubj 14:ref _ 17 eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing|Typo=Yes 26 obl 26:obl _ 18 tänase tänane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 seisuga seis NOUN S Case=Com|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 20 juba juba ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 21 ligemale ligemale ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 paarsada paar_sada NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 MILAN-raketti MILAN-rakett PROPN S Case=Par|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 24 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux 26:aux _ 25 ära ära ADV D _ 26 compound:prt 26:compound _ 26 lahendanud lahendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl _ 27 ( ( PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc 29.1:cc _ 29 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 26 conj 29.1:obj _ 30 90 90 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 nummod 31:nummod _ 31 % % SYM X _ 32 nmod 32:nmod _ 32 tabamustäpsusega tabamus_täpsus NOUN S Case=Com|Number=Sing 29 orphan 29.1:obl _ 33 muuseas muu_seas ADV D _ 29 orphan 29.1:advmod _ 34 ) ) PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 35 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-113 # text = Niiviisi siis. 1 Niiviisi nii_viisi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 siis siis ADV D _ 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-114 # text = Tekkis üks küssa. 1 Tekkis tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 küssa küssa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 4 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-115 # text = Kui vene väekontingent lahkus, siis olime ühed esimesed kes sattusid Jägalasse Kalevi pataljoni üles ehitama. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 vene vene ADJ G _ 3 amod 3:amod _ 3 väekontingent väe_kontingent NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 lahkus lahkuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 5 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 siis siis ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 7 olime olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 8 ühed üks DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 esimesed esimene ADJ N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 0 root 0:root|11:nsubj _ 10 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 nsubj 9:ref _ 11 sattusid sattuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl _ 12 Jägalasse Jägala PROPN S Case=Ill|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 13 Kalevi Kalev PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 pataljoni pataljon NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 15 üles üles ADV D _ 16 compound:prt 16:compound _ 16 ehitama ehitama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ 17 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-116 # text = Venkud jätsid maha paraja portsu tehnikat. 1 Venkud venku NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 jätsid jätma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 maha maha ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 4 paraja paras ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 portsu ports NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 tehnikat tehnika NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-117 # text = BTR-d, ZiL-d, Gaz-66-ed. 1 BTR-d BTR PROPN Y Abbr=Yes|Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 ZiL-d ZiL PROPN Y Abbr=Yes|Case=Nom|Number=Plur 1 conj 1:conj _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 Gaz-66-ed Gaz-66 PROPN Y Abbr=Yes|Case=Nom|Number=Plur 1 conj 1:conj _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-118 # text = Seal oli ka üks Venkude pommitaja TU-22, järsku eksin numeratsiooniga. 1 Seal seal ADV D _ 0 root 0:root _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 4 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 5 Venkude venku NOUN S Case=Gen|Number=Plur|Style=Slng 6 nmod 6:nmod _ 6 pommitaja pommitaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 7 TU-22 TU-22 PROPN Y Abbr=Yes 6 appos 6:appos _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 järsku järsku ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 eksin eksima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 11 numeratsiooniga numeratsioon NOUN S Case=Com|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-119 # text = Pärastpoole kaitseväe offed jäid tiiva turustamisega EMEX-sse vahele 1 Pärastpoole pärast_poole ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 kaitseväe kaitse_vägi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 offed offe NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Style=Slng 4 nsubj 4:nsubj _ 4 jäid jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 tiiva tiib NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 turustamisega turustamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 EMEX-sse EMEX PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ill|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 vahele vahele ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-120 # text = Aga oli ka üks T-62 baasil pontoonipanija. 1 Aga aga CCONJ J _ 2 cc 2:cc _ 2 oli olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 5 T-62 T-62 PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 6 baasil baas NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 pontoonipanija pontooni_panija NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-121 # text = (konserveeritud) 1 ( ( PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 konserveeritud konserveerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 ) ) PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-122 # text = Sai seda uuritud ja puuritud, tundus üpris korras pill olevat. 1 Sai saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 2 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj 3:obj _ 3 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 puuritud puurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj 3:conj _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 tundus tunduma AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 8 üpris üpris ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 korras korras ADJ A Degree=Pos 10 amod 10:amod _ 10 pill pill NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 3:conj _ 11 olevat olema AUX V Mood=Qot|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-123 # text = Üritasin ka teist pullipärast käivitada, aga ainult mingi turbiini surina sain mootorisse.:? 1 Üritasin üritama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 3 teist teine ADJ N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 obj 5:obj _ 4 pullipärast pulli_pärast ADV D Typo=Yes 5 obl 5:obl _ 5 käivitada käivitama VERB V VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ 6 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 7 aga aga CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 8 ainult ainult ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 mingi mingi DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 11 det 11:det _ 10 turbiini turbiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 surina surin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 12 sain saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 13 mootorisse mootor NOUN S Case=Ill|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 15 : : PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 16 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-124 # text = Ei tea kuhu see massin ka saanud on? 1 Ei ei AUX V Polarity=Neg 2 aux 2:aux _ 2 tea teadma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kuhu kuhu ADV D _ 7 mark 7:mark _ 4 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 massin massin NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Style=Slng 7 nsubj 7:nsubj _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 9 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-125 # text = kas ka emexsis. 1 kas kas ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 emexsis emex PROPN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-126 # text = Pasidega on asi nii, et Scoutspataljonile oli vaja kergelt soomustatud transportööre, mida oleks suhteliselt lihtne vajaduse korral kaugetesse ja kuumadesse kohtadesse vedada. 1 Pasidega Pasi PROPN S Case=Com|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 4 nii nii ADV D _ 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 7 Scoutspataljonile Scouts_pataljon PROPN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 oli olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 9 vaja vaja ADV D _ 8 compound:prt 8:compound _ 10 kergelt kergelt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 soomustatud soomusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl 12:acl _ 12 transportööre transportöör NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj|24:obj _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 24 obj 12:ref _ 15 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 16 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 lihtne lihtne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 acl:relcl 12:acl _ 18 vajaduse vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 obl 24:obl _ 19 korral korral ADP K AdpType=Post 18 case 18:case _ 20 kaugetesse kauge ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Plur 23 amod 23:amod _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 kuumadesse kuum ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Plur 20 conj 20:conj _ 23 kohtadesse koht NOUN S Case=Ill|Number=Plur 24 obl 24:obl _ 24 vedada vedama VERB V VerbForm=Inf 17 csubj:cop 17:csubj _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-127 # text = Scoutspataljonist saab ju põhiline üksus, mis Eestis välismissioonidel hakkab esindama ja oleks natuke imelik, kui nad teeksid seda käputäie loguks aetud BTR-ide või veoautodega. 1 Scoutspataljonist Scouts_pataljon PROPN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ju ju ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 põhiline põhiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 üksus üksus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|10:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj 5:ref _ 8 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 9 välismissioonidel välis_missioon NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 10 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl _ 11 esindama esindama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ 12 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 13 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 14 natuke natuke ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 imelik imelik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 2:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 kui kui SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 18 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj 19:nsubj _ 19 teeksid tegema VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 csubj:cop 15:csubj _ 20 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj 19:obj _ 21 käputäie käpu_täis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 22 loguks logu NOUN S Case=Tra|Number=Sing 23 xcomp 23:xcomp _ 23 aetud aetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 acl 24:acl _ 24 BTR-ide BTR PROPN Y Abbr=Yes|Case=Gen|Number=Plur 19 obl 19:obl _ 25 või või CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 26 veoautodega veo_auto NOUN S Case=Com|Number=Plur 24 conj 24:conj _ 27 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-128 # text = 15-20 tanki on oma tulejõult loomulikult 60 Pasist üle, aga paraku pole Eestil tanke välismissioonidel eriti vaja. 1 15-20 15-20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 2 nummod 2:nummod _ 2 tanki tank NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 tulejõult tule_jõud NOUN S Case=Abl|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 loomulikult loomulikult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 60 60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 Pasist Pasi PROPN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 üle üle ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 aga aga CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 paraku paraku ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 pole olema VERB V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 14 Eestil Eesti PROPN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 15 tanke tank NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 16 välismissioonidel välis_missioon NOUN S Case=Ade|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 17 eriti eriti ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 18 vaja vaja ADV D _ 13 compound:prt 13:compound _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-129 # text = Esiteks on suhteliselt mõttetu transportida konfliktikoldesse paar kompaniid tanke, eriti arvestades seda, et ameeriklastel ja inglastel tankidest juba puudust ei tule. 1 Esiteks esiteks ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 mõttetu mõttetu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 transportida transportima VERB V VerbForm=Inf 4 csubj:cop 4:csubj _ 6 konfliktikoldesse konflikti_kolle NOUN S Case=Ill|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 7 paar paar NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 kompaniid kompanii NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 tanke tank NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 eriti eriti ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 arvestades arvestama VERB V VerbForm=Conv 4 advcl 4:advcl _ 13 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj 12:obj _ 14 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 15 et et SCONJ J _ 23 mark 23:mark _ 16 ameeriklastel ameeriklane NOUN S Case=Ade|Number=Plur 23 obl 23:obl _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 inglastel inglane NOUN S Case=Ade|Number=Plur 16 conj 16:conj _ 19 tankidest tank NOUN S Case=Ela|Number=Plur 23 obl 23:obl _ 20 juba juba ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 21 puudust puudus NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj _ 22 ei ei AUX V Polarity=Neg 23 aux 23:aux _ 23 tule tulema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 24 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-130 # text = Teisest küljest on paljud konfliktid tänapäeval sellised, et tankidega pole enam eriti midagi teha, pigem on vaja kergemaid, liikuvamaid ja filigraansemat tööd tegevaid vägesid. 1 Teisest teine DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 küljest külg NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 4 paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 5 nmod 5:nmod _ 5 konfliktid konflikt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 6 tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 sellised selline ADJ P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 10 tankidega tank NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 acl 7:acl _ 11 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 12 enam enam ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 13 eriti eriti ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 14 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 15 obj 15:obj _ 15 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 10 csubj:cop 10:csubj _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 pigem pigem ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ 19 vaja vaja ADV D _ 18 compound:prt 18:compound _ 20 kergemaid kergem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 27 amod 27:amod _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 liikuvamaid liiku=vam ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 20 conj 20:conj _ 23 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 24 filigraansemat filigraanse=m ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 tööd töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 26 tegevaid tegev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 conj 20:conj _ 27 vägesid vägi NOUN S Case=Par|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj _ 28 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-131 # text = Balkanil ja Afganistanis (kuhu järgmisel aastal osa Scoutspataljonist koos oma Pasidega lähevad) ju raksemaid soomukeid praktiliselt ei kasutata ja ka sõjajärgses Iraagis ei ole neid eriti vaja, kuigi ameeriklased neid tõsisemate kokkupõrgete puhul (nt Fallujas) siiski kasutavad. 1 Balkanil Balkan PROPN S Case=Ade|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 Afganistanis Afganistan PROPN S Case=Ine|Number=Sing 1 conj 1:conj _ 4 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 5 kuhu kuhu ADV D _ 13 mark 13:mark _ 6 järgmisel järgmine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 8 osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 9 Scoutspataljonist Scoutspataljon PROPN S Case=Ela|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 koos koos ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 11 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod _ 12 Pasidega Pasi PROPN S Case=Com|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 13 lähevad minema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 ju ju ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 16 raksemaid raskem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur|Typo=Yes 17 amod 17:amod _ 17 soomukeid soomuk NOUN S Case=Par|Number=Plur 20 obj 20:obj _ 18 praktiliselt praktiliselt ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux 20:aux _ 20 kasutata kasutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 21 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 22 ka ka ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 23 sõjajärgses sõja_järgne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 Iraagis Iraak PROPN S Case=Ine|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 25 ei ei AUX V Polarity=Neg 26 aux 26:aux _ 26 ole olema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj 20:conj _ 27 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 26 nsubj 26:nsubj _ 28 eriti eriti ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 29 vaja vaja ADV D _ 26 compound:prt 26:compound _ 30 , , PUNCT Z _ 42 punct 42:punct _ 31 kuigi kuigi SCONJ J _ 42 mark 42:mark _ 32 ameeriklased ameeriklane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 42 nsubj 42:nsubj _ 33 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 42 obj 42:obj _ 34 tõsisemate tõsisem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 35 amod 35:amod _ 35 kokkupõrgete kokku_põrge NOUN S Case=Gen|Number=Plur 42 obl 42:obl _ 36 puhul puhul ADP K AdpType=Post 35 case 35:case _ 37 ( ( PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 38 nt nt ADV Y Abbr=Yes 39 nmod 39:nmod _ 39 Fallujas Falluja PROPN S Case=Ine|Number=Sing 35 parataxis 35:parataxis _ 40 ) ) PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 41 siiski siiski ADV D _ 42 advmod 42:advmod _ 42 kasutavad kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl 26:advcl _ 43 . . PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-132 # text = Tanke oleks Eestile vaja siiski Eesti territooriumi kaitseks. 1 Tanke tank NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 oleks olema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Eestile Eesti PROPN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 vaja vaja ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 5 siiski siiski ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 6 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 territooriumi territoorium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 kaitseks kaitse NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-133 # text = Neid tanke ma mõtlesingi EV territooriumi kaitseks, näide Pasiga tuli sellest, et tahtsin asja hoida militaar valdkonnas, muidugi ma oleks võinud ka öelda, et ühe luksusvilla hinna eest saab 5 Leopardi. 1 Neid see DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 tanke tank NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 4 mõtlesingi mõtlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 EV EV PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 6 territooriumi territoorium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 kaitseks kaitse NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 näide näide NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 10 Pasiga Pasi PROPN S Case=Com|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 11 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 12 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl 11:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 15 tahtsin tahtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 16 asja asi NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 17 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp 15:xcomp _ 18 militaar militaar_valdkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing|Typo=Yes 17 obl 17:obl _ 19 valdkonnas _ X _ _ 18 goeswith 18:goeswith _ 20 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 21 muidugi muidugi ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 22 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 26 nsubj 26:nsubj _ 23 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux 26:aux _ 24 võinud võima AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 26 aux 26:aux _ 25 ka ka ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 26 öelda ütlema VERB V VerbForm=Inf 11 conj 11:conj _ 27 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 28 et et SCONJ J _ 33 mark 33:mark _ 29 ühe üks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 30 nummod 30:nummod _ 30 luksusvilla luksus_villa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 31 hinna hind NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 obl 33:obl _ 32 eest eest ADP K AdpType=Post 31 case 31:case _ 33 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 ccomp 26:ccomp _ 34 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 35 nummod 35:nummod _ 35 Leopardi Leopard PROPN S Case=Par|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj _ 36 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-134 # text = Kui aus olla siis ma alguses ei uskunud, et Eesti need Pasid raatsib osta, nii siis asi paraneb. 1 Kui kui SCONJ J _ 2 mark 2:mark _ 2 aus aus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 advcl 8:advcl _ 3 olla olema AUX V VerbForm=Inf 2 cop 2:cop _ 4 siis siis ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 5 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 6 alguses algus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 7 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux 8:aux _ 8 uskunud uskuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 10 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 11 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 12 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det _ 13 Pasid Pasi PROPN S Case=Nom|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 14 raatsib raatsima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ 15 osta ostma VERB V VerbForm=Inf 14 xcomp 14:xcomp _ 16 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 17 nii nii ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 18 siis siis ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 19 asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 20 paraneb paranema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ 21 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-135 # text = Ehk on nii 5-10aasta pärast suurõpustel Paside kõrval ka mõnda tanki näha. 1 Ehk ehk ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 3 nii nii ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 5 - - PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 conj 4:conj _ 7 aasta aasta NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 8 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 9 suurõpustel suur_õppus NOUN S Case=Ade|Number=Sing|Typo=Yes 15 obl 15:obl _ 10 Paside Pasi PROPN S Case=Gen|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 11 kõrval kõrval ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 ka ka ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 13 mõnda mõni DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ 14 tanki tank NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 15 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 16 . . PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-136 # text = Nägin täna tallinna kesklinnas tartu maanteel sõitsid pasid, sinised tuled põlesid, nende taga sõitis vist yks politseiauto (pole kindel, sest nägin suht kaugelt). 1 Nägin nägema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 täna täna ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 tallinna Tallinn PROPN S Case=Gen|Number=Sing|Typo=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 kesklinnas kesk_linn NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 5 tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing|Typo=Yes 6 nmod 6:nmod _ 6 maanteel maan_tee NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 sõitsid sõitma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 8 pasid Pasi PROPN S Case=Nom|Number=Plur|Typo=Yes 7 nsubj 7:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 sinised sinine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 tuled tuli NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 12 põlesid põlema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 14 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 16 obl 16:obl _ 15 taga taga ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 sõitis sõitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ 17 vist vist ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 18 yks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind|Typo=Yes 19 det 19:det _ 19 politseiauto politseiauto NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 20 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 21 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ 22 kindel kindel ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 parataxis 16:parataxis _ 23 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 24 sest sest SCONJ J _ 25 mark 25:mark _ 25 nägin nägema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl _ 26 suht suht ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 27 kaugelt kaugelt ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 28 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 29 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-137 # text = Ega keegi ei tea, mis põhjusel need pasid linnas sõitsid? 1 Ega ega ADV D Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 2 keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 tea teadma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 7 nmod 7:nmod _ 7 põhjusel põhjus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 8 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 pasid Pasi PROPN S Case=Nom|Number=Plur|Typo=Yes 11 nsubj 11:nsubj _ 10 linnas linn NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 sõitsid sõitma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 12 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-138 # text = Küllap sõitsid kas soome laevalt log lattu või toodi linna järjekordsesse remonti. 1 Küllap küllap ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 sõitsid sõitma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kas kas ADV D _ 5 cc:preconj 5:cc _ 4 soome soome PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 laevalt laev NOUN S Case=Abl|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 log log NOUN S Abbr=Yes|Case=Nom|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 lattu ladu NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 8 või või CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 toodi tooma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj 2:conj _ 10 linna linn NOUN S Case=Add|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 11 järjekordsesse järje_kordne ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 remonti remont NOUN S Case=Add|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-139 # text = Pidivad teised üsna sageli lagunema ja hooldamist tahtma. 1 Pidivad pidama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Typo=Yes|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 teised teine PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj _ 3 üsna üsna ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 sageli sageli ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 5 lagunema lagunema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 hooldamist hooldamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 8 tahtma tahtma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-140 # text = Tehnikat oli seal palju, aga räägitakse, et lihtsalt lasti palju ära lammutada. 1 Tehnikat tehnika NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 seal seal ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 palju palju ADV D _ 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 aga aga CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 räägitakse rääkima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj 4:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 10 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 lasti laskma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 ccomp 7:ccomp _ 12 palju palju ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 13 ära ära ADV D _ 14 compound:prt 14:compound _ 14 lammutada lammutama VERB V VerbForm=Inf 11 xcomp 11:xcomp _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-141 # text = Paneksin siin süü KV tehnikaparkide läbi aegade suures osas ajateenijate juhtimise alal suutmatule kaadrile. 1 Paneksin panema VERB V Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 siin siin ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 süü süü NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 KV KV PROPN Y Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 5 tehnikaparkide tehnika_park NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 6 läbi läbi ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 aegade aeg NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 8 suures suur ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 osas osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 10 ajateenijate aja_teenija NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 juhtimise juhtimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 alal ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 suutmatule suutmatu ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 kaadrile kaader NOUN S Case=All|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-142 # text = Sillatank, mis kalevis oli, rapiti minuteada paljuski kohapeal lihtsalt ära. 1 Sillatank silla_tank NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj 4:nsubj:cop|7:obj _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 4 nsubj:cop 1:ref _ 4 kalevis Kalev PROPN S Case=Ine|Number=Sing|Typo=Yes 1 acl:relcl 1:acl _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 6 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 7 rapiti rappima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 minuteada minu_teada ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 paljuski palju PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 7 obl 7:obl _ 10 kohapeal koha_peal ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 11 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 12 ära ära ADV D _ 7 compound:prt 7:compound _ 13 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-143 # text = Tean, et mingi aeg otsiti taga veel silda. 1 Tean teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 3 et et SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 4 mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 otsiti otsima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp 1:ccomp _ 7 taga taga ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 8 veel veel ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 9 silda sild NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 10 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-144 # text = Nüüdseks on masin Lagedile muuseumi viidud, kus ta, jah kahju küll, edasi roostetab. 1 Nüüdseks nüüdne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 3 masin masin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 4 Lagedile Lagedi PROPN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 muuseumi muuseum NOUN S Case=Add|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 viidud viima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 8 kus kus ADV D _ 16 mark 16:mark _ 9 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 jah jah ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 kahju kahju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 13 küll küll ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 edasi edasi ADV D _ 16 compound:prt 16:compound _ 16 roostetab roostetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 17 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-145 # text = Kasutada nagunii kaitseväes ei lubataks, kuna roomikud on metallist. 1 Kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ 2 nagunii nagu_nii ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 3 kaitseväes kaitse_vägi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 5 lubataks lubama VERB V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 kuna kuna SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 8 roomikud roomik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 10 metallist metall NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 advcl 5:advcl _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-146 # text = Lasknud 90 % kus? 1 Lasknud laskma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 90 90 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 % % SYM X _ 1 obl 1:obl _ 4 kus kus ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 5 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-147 # text = Polügoonil seisva BTR kere pihta, mis vastu ei tulista, millel ei ole reaktiivsoomust, mida ei tule korraga 2-3le positsioonile 50 tk peale ja mida ei kaeta õhust? 1 Polügoonil polügoon NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 seisva seisev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 3 BTR BTR PROPN Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 kere kere NOUN S Case=Gen|Number=Sing 0 root 0:root|10:nsubj _ 5 pihta pihta ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj 4:ref _ 8 vastu vastu ADV D _ 10 compound:prt 10:compound _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 10 tulista tulistama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 millel mis PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 conj 10:conj _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 14 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 15 reaktiivsoomust reaktiiv_soomus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 nsubj 19:nsubj _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux 19:aux _ 19 tule tulema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ 20 korraga korraga ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 21 2-3le 2-3 NUM N Case=All|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Range 22 nummod 22:nummod _ 22 positsioonile positsioon NOUN S Case=All|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 23 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 24 tk tk NOUN Y Abbr=Yes 19 obl 19:obl _ 25 peale peale ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 26 ja ja CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 27 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 29 obj 29:obj _ 28 ei ei AUX V Polarity=Neg 29 aux 29:aux _ 29 kaeta kaskma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ 30 õhust õhk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 29 obl 29:obl _ 31 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-148 # text = Kus ei tule positsioone iga lasu järgi vahetada, relva tule all järgmisse kohta tarida, seal seda kokku panna, laadida jne? 1 Kus kus ADV D _ 3 mark 3:mark _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 tule tulema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 positsioone positsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 5 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 6 det 6:det _ 6 lasu lask NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 7 järgi järgi ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 vahetada vahetama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ 9 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 10 relva relv NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 11 tule tuli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 12 all all ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 järgmisse järgmine ADJ A Case=Add|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 kohta koht NOUN S Case=Add|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 tarida tarima VERB V VerbForm=Inf 8 conj 8:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 17 seal seal ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 18 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 20 obj 20:obj _ 19 kokku kokku ADV D _ 20 compound:prt 20:compound _ 20 panna panema VERB V VerbForm=Inf 8 conj 8:conj _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 laadida laadima VERB V VerbForm=Inf 8 conj 8:conj _ 23 jne jne ADV Y Abbr=Yes 8 conj 8:conj _ 24 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-149 # text = Seda ma usun. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj 3:obj _ 2 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 usun uskuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-150 # text = Või tead mõnda, kes nt on ühe motoriseeritud rünnaku tagasi löönud? 1 Või või CCONJ J _ 2 cc 2:cc _ 2 tead teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mõnda mõni PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 2 obj 2:obj|12:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 5 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 nsubj 3:ref _ 6 nt nt ADV Y Abbr=Yes 12 obl 12:obl _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 8 ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ 9 motoriseeritud motoriseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 rünnaku rünnak NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 11 tagasi tagasi ADV D _ 12 compound:prt 12:compound _ 12 löönud lööma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl _ 13 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-151 # text = Enamik praeguseid reservväelasi pole seda raketti isegi telekast näinud. 1 Enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 praeguseid praegune ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 reservväelasi reserv_väelane NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 4 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 5 seda see DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 raketti rakett NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 7 isegi isegi ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 telekast telekas NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 näinud nägema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-152 # text = Jutuks hea küll... 1 Jutuks jutt NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 2 hea hea ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 küll küll ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-153 # text = Tahad MILAN-i meestega põrgata jah:lol:. 1 Tahad tahtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 MILAN-i MILAN PROPN S Abbr=Yes|Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 meestega mees NOUN S Case=Com|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 põrgata põrkama VERB V VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ 5 jah jah ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 6 :lol: :lol: SYM Z _ 1 discourse 1:discourse _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-154 # text = Üks tuttav ja haritud inimene Sturm, kes ise antud foorumis erinevatel põhjustel tavaliselt küll ei tihka kirjutada, kirjutaks sulle ilmselt üht-teist huvitavat selliste väidete kohta. 1 Üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 2 tuttav tuttav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 haritud haritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj 2:conj _ 5 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 17:nsubj|20:nsubj _ 6 Sturm Sturm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 7 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 8 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nsubj 6:ref _ 9 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 obl 17:obl _ 10 antud antud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl _ 11 foorumis foorum NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 12 erinevatel erinev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 põhjustel põhjus NOUN S Case=Ade|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 14 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 15 küll küll ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 ei ei AUX V Polarity=Neg 17 aux 17:aux _ 17 tihka tihkama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl _ 18 kirjutada kirjutama VERB V VerbForm=Inf 17 xcomp 17:xcomp _ 19 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 20 kirjutaks kirjutama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 21 sulle sina PRON P Case=All|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 20 obl 20:obl _ 22 ilmselt ilmselt ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 23 üht-teist üht-teist PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 20 obj 20:obj _ 24 huvitavat huvitav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 23 amod 23:amod _ 25 selliste selline DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 26 det 26:det _ 26 väidete väide NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 obl 20:obl _ 27 kohta kohta ADP K AdpType=Post 26 case 26:case _ 28 . . PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-155 # text = Kui tahad, võid siis tema LEIVANUMBRIGA nati norida. 1 Kui kui SCONJ J _ 2 mark 2:mark _ 2 tahad tahtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 3 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 4 võid võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 5 siis siis ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 6 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod _ 7 LEIVANUMBRIGA leiva_number NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 8 nati nati ADV D Style=Slng 9 advmod 9:advmod _ 9 norida norima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-156 # text = ja veel:lol: 1 ja ja CCONJ J _ 2 cc 2:cc _ 2 veel veel ADV D _ 0 root 0:root _ 3 :lol: :lol: SYM Z _ 2 discourse 2:discourse _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-157 # text = Tankidest võiks ta ka kirjutada ilmselt.:twisted: 1 Tankidest tank NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 2 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 kirjutada kirjutama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 ilmselt ilmselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 8 :twisted: :twisted: SYM Z _ 5 discourse 5:discourse _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-158 # text = Milleks meile neid tanke küll vaja on? 1 Milleks milleks ADV D _ 7 mark 7:mark _ 2 meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obl 7:obl _ 3 neid see DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 tanke tank NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 5 küll küll ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 vaja vaja ADV D _ 7 compound:prt 7:compound _ 7 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 ? ? PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-159 # text = Kui jutt käib TT väljaõppest, siis kas need tankid hakkvad nagu rändtsirkus mööda Eesti väljaõõpekeskuseid sõitma? 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 jutt jutt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 käib käima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 4 TT TT NOUN S Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 5 väljaõppest välja_õpe NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 7 siis siis ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 8 kas kas ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 tankid tank NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 11 hakkvad hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Typo=Yes|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 nagu nagu SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 13 rändtsirkus rändtsirkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 advcl 11:advcl _ 14 mööda mööda ADP K AdpType=Prep 16 case 16:case _ 15 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 väljaõõpekeskuseid välja_õppe_keskus NOUN S Case=Par|Number=Plur|Typo=Yes 17 obl 17:obl _ 17 sõitma sõitma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ 18 ? ? PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-160 # text = Või hakkavad TT mehed tankide juurde sõitma? 1 Või või CCONJ J _ 2 cc 2:cc _ 2 hakkavad hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 TT TT NOUN S Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 mehed mees NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 5 tankide tank NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 6 juurde juurde ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 sõitma sõitma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 8 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-161 # text = Kui palju neid vaja oleks? 1 Kui kui ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 palju palju ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 3 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ 4 vaja vaja ADV D _ 5 compound:prt 5:compound _ 5 oleks olema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-162 # text = Kas TT mehel on vaja saada tunnet, et tema pataljoni tegevusalas on 2 tanki, 3 tanki või mööda Narva maanteed veered tankipataljon? 1 Kas kas ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 TT TT NOUN S Abbr=Yes 3 nmod 3:nmod _ 3 mehel mees NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 vaja vaja ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 6 saada saama VERB V VerbForm=Inf 4 csubj 4:csubj _ 7 tunnet tunne NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 10 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod _ 11 pataljoni pataljon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 tegevusalas tegevus_ala NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 acl 7:acl _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 14 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 tanki tank NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 18 tanki tank NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 conj 15:conj _ 19 või või CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 20 mööda mööda ADP K AdpType=Prep 22 case 22:case _ 21 Narva Narva PROPN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 maanteed maan_tee NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 23 veered veerev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|Typo=Yes|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl 24:acl _ 24 tankipataljon tanki_pataljon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 15:conj _ 25 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-163 # text = Kes oskab seda täpselt öelda ja argumenteerida? 1 Kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 nsubj 2:nsubj _ 2 oskab oskama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj 5:obj _ 4 täpselt täpselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 öelda ütlema VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 argumenteerida argumenteerima VERB V VerbForm=Inf 5 conj 5:conj _ 8 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-164 # text = Eelnevast jutust tuleb välja, et TT meestel on vaja näha pilti, kuulata hääli ja tunda vibratsiooni. 1 Eelnevast eelnev ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 jutust jutt NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 välja välja ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 7 TT TT NOUN S Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 8 meestel mees NOUN S Case=Ade|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 9 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj _ 10 vaja vaja ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 11 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 9 csubj 9:csubj _ 12 pilti pilt NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 kuulata kuulama VERB V VerbForm=Inf 11 conj 11:conj _ 15 hääli hääl NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 tunda tundma VERB V VerbForm=Inf 11 conj 11:conj _ 18 vibratsiooni vibratsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-165 # text = Krt, ehitage siis selline simulaator, kus saab tankitunde kätte - kõlarid urisevad, pildil liigub tank, põrand vibreerib, ruumi temperatuuri saab reguleerida, sisse saab lasta suitsu jne. 1 Krt krt INTJ I _ 3 discourse 3:discourse _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 ehitage ehitama VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 siis siis ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 selline selline DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 simulaator simulaator NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 kus kus ADV D _ 9 mark 9:mark _ 9 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 10 tankitunde tanki_tunne NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 11 kätte kätte ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 12 - - PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 kõlarid kõlar NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 14 urisevad urisema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 parataxis 9:parataxis _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 pildil pilt NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 liigub liikuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 14:conj _ 18 tank tank NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 põrand põrand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ 21 vibreerib vibreerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 14:conj _ 22 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 23 ruumi ruum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 temperatuuri temperatuur NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 25 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux 26:aux _ 26 reguleerida reguleerima VERB V VerbForm=Inf 14 conj 14:conj _ 27 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 28 sisse sisse ADV D _ 30 compound:prt 30:compound _ 29 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 aux 30:aux _ 30 lasta laskma VERB V VerbForm=Inf 14 conj 14:conj _ 31 suitsu suits NOUN S Case=Par|Number=Sing 30 obj 30:obj _ 32 jne jne ADV Y Abbr=Yes 14 conj 14:conj _ 33 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-166 # text = Konteinerisse pugemisele eelneb intervalltreening, mille käigus aetakse pulss 160-ni, TT mehe keha külge kinnitatakse andurid, mis annavad suts elektirtki jne, jne. 1 Konteinerisse konteiner NOUN S Case=Ill|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 pugemisele pugemine NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 eelneb eelnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 intervalltreening intervall_treening NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|8:obl _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 obl 4:ref _ 7 käigus käigus ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 aetakse ajama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl 4:acl _ 9 pulss pulss NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 10 160-ni 160 NUM N Case=Ter|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 8 obl 8:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 12 TT TT NOUN S Abbr=Yes 13 nmod 13:nmod _ 13 mehe mees NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 keha keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 15 külge külge ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 kinnitatakse kinnitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj 8:conj _ 17 andurid andur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 obj 16:obj|20:nsubj _ 18 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 19 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 20 nsubj 17:ref _ 20 annavad andma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl _ 21 suts suts ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 elektirtki elekter NOUN S Case=Par|Number=Sing|Typo=Yes 20 obj 20:obj _ 23 jne jne ADV Y Abbr=Yes 8 conj 8:conj _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 jne jne ADV Y Abbr=Yes 8 conj 8:conj _ 26 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-167 # text = Enne tankide ilmumist laskesektoritesse viskab põrand meeskonda mõne minuti vältel 10 cm kõrgusele, et imiteerida kaartule tuld rünnatavatele positisioonidele. 1 Enne enne ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 tankide tank NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 ilmumist ilmumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 laskesektoritesse laske_sektor NOUN S Case=Ill|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 5 viskab viskama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 põrand põrand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 meeskonda meeskond NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 mõne mõni DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 minuti minut NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 10 vältel vältel ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 cm cm NOUN Y Abbr=Yes 13 nmod 13:nmod _ 13 kõrgusele kõrgus NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 et et SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 16 imiteerida imiteerima VERB V VerbForm=Inf 5 advcl 5:advcl _ 17 kaartule kaar_tuli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 tuld tuli NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 19 rünnatavatele rünnatav ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl 20:acl _ 20 positisioonidele positisioon NOUN S Case=All|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 21 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-168 # text = Tänapäevase audio-video jne tehnikaga saab sellise miljöö kokku kududa, et oh-oh-hooo. 1 Tänapäevase täna_päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 audio-video audio-video NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 jne jne ADV Y Abbr=Yes 2 conj 2:conj _ 4 tehnikaga tehnika NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 5 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 6 sellise selline DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 miljöö miljöö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 8 kokku kokku ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 9 kududa kuduma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 12 oh-oh-hooo oh-oh-hooo NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 discourse 9:discourse _ 13 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-169 # text = Reaalse tankistide pesakonna loomisega EKJ koosseisu tekiks üks järjekordne uus sõjalise filsosofia koolkond, kes valdab tõde kuidas sõdasid võita:) 1 Reaalse reaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 tankistide tankist NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 pesakonna pesakond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 loomisega loomine NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 5 EKJ EKJ PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 6 koosseisu koos_seis NOUN S Case=Add|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 tekiks tekkima VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ 9 järjekordne järje_kordne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 10 uus uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 11 sõjalise sõjaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 filsosofia filosoofia NOUN S Case=Gen|Number=Sing|Typo=Yes 13 nmod 13:nmod _ 13 koolkond koolkond NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|16:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 nsubj 13:ref _ 16 valdab valdama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl _ 17 tõde tõde NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 18 kuidas kuidas ADV D _ 20 mark 20:mark _ 19 sõdasid sõda NOUN S Case=Par|Number=Plur 20 obj 20:obj _ 20 võita võitma VERB V VerbForm=Inf 17 acl 17:acl _ 21 :) :) SYM Z _ 7 discourse 7:discourse _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-170 # text = Meil on Robinsonid ka ning nad on siin lennanud ühel ja teisel õppusel ning imiteerinud vastaspoole kopterirünnakut. 1 Meil mina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 Robinsonid Robinson PROPN S Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 4 ka ka ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 5 ning ning CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 6 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 8 siin siin ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 lennanud lendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 10 ühel üks DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 teisel teine ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 10 conj 10:conj _ 13 õppusel õppus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 14 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 imiteerinud imiteerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 conj 9:conj _ 16 vastaspoole vastas_pool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 kopterirünnakut kopteri_rünnak NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 18 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-171 # text = Sama on vist teinud ka moosiriiulid. 1 Sama sama ADV D _ 4 obj 4:obj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 vist vist ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 teinud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 moosiriiulid moosiriiul NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-172 # text = Kas nad olid siis nagu Mi-24'd ja SU-25'd? 1 Kas kas ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 3 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 siis siis ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 nagu nagu SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 6 Mi-24'd Mi-24 PROPN S Abbr=Yes|Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 SU-25'd SU-25 PROPN S Abbr=Yes|Case=Nom|Number=Plur 6 conj 6:conj _ 9 ? ? PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-173 # text = Ei pea ennast soomustehnika alal eksperdiks ja tahaksin seepärast küsida, et kas poleks otstarbekam osta hoopis ASCOD (PIZARRO/ULAN) http://www.army-technology.com/projects/ascod/ või siis CV90 http://www.army-technology.com/projects/cv90/ tüüpi tehnikat rasketankide asemel? 1 Ei ei AUX V Polarity=Neg 2 aux 2:aux _ 2 pea pidama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ennast ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 obj 2:obj _ 4 soomustehnika soomus_tehnika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 alal ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 eksperdiks ekspert NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 tahaksin tahtma VERB V Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 9 seepärast see_pärast ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 küsida küsima VERB V VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 13 kas kas ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 14 poleks olema AUX V Mood=Cnd|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 15 otstarbekam ots_tarbekam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 10 ccomp 10:ccomp _ 16 osta ostma VERB V VerbForm=Inf 15 csubj:cop 15:csubj _ 17 hoopis hoopis ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 ASCOD ASCOD PROPN Y Abbr=Yes 29 nmod 29:nmod _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 PIZARRO Pizarro PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 parataxis 18:parataxis _ 21 / / PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 ULAN Ulan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj 20:conj _ 23 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 24 http://www.army-technology.com/projects/ascod/ http://www.army-technology.com/projects/ascod/ PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 parataxis 18:parataxis _ 25 või või CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 26 siis siis ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 27 CV90 CV90 PROPN Y Abbr=Yes 18 conj 18:conj _ 28 http://www.army-technology.com/projects/cv90/ http://www.army-technology.com/projects/cv90/ PROPN S Case=Gen|Number=Sing 27 parataxis 27:parataxis _ 29 tüüpi tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 30 tehnikat tehnika NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 31 rasketankide raske_tank NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 32 asemel asemel ADP K AdpType=Post 31 case 31:case _ 33 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-174 # text = Ükski simulaator ei asenda päris asja, ei ole teada ühtegi inimest, kes oleks nt autojuhtimise simulaatoril selgeks saanud. 1 Ükski üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 simulaator simulaator NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 asenda asendama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 päris päris ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 asja asi NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 9 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 4 conj 4:conj _ 11 ühtegi üks DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 12 det 12:det _ 12 inimest inimene NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj|20:nsubj _ 13 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 14 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 nsubj 12:ref _ 15 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 16 nt nt ADV Y Abbr=Yes 17 nmod 17:nmod _ 17 autojuhtimise auto_juhtimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 18 simulaatoril simulaator NOUN S Case=Ade|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 19 selgeks selge ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 20 xcomp 20:xcomp _ 20 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-175 # text = Simulaatoril võib teatud oskusi lihvida või taset hoida, aga mitte asja selgeks saada. 1 Simulaatoril simulaator NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 oskusi oskus NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 5 lihvida lihvima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 või või CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 taset tase NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 8 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 5 conj 5:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 10 aga aga CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 11 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 14 advmod 14:advmod _ 12 asja asi NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 13 selgeks selge ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp _ 14 saada saama VERB V VerbForm=Inf 5 conj 5:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-176 # text = Ma oskan ka simulaatoril Su-27-ga kobra-manöövrit teha, mis ei tähenda, et see päriselus nii on:lol: 1 Ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 oskan oskama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 simulaatoril simulaator NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 5 Su-27-ga Su-27 PROPN S Abbr=Yes|Case=Com|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 kobra-manöövrit kobra-manööver NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj 11:nsubj _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 11 tähenda tähendama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 13 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 14 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 15 päriselus päris_elu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 ccomp 11:ccomp _ 16 nii nii ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 18 :lol: :lol: SYM Z _ 2 discourse 2:discourse _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-177 # text = Ükski riik ei ole armees läbi saanud soomusmasinateta ja ei saa Eesti samamoodi. 1 Ükski üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 riik riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 4 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 5 armees armee NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 läbi läbi ADV D _ 7 compound:prt 7:compound _ 7 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 soomusmasinateta soomus_masin NOUN S Case=Abe|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 11 saa saama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ 12 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 13 samamoodi sama_moodi ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 14 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-178 # text = Ja väita, et nt tankitõrjeraketid asendavad tanke on samarumal, kui see, et õlaltlastavad granaadiheitjad asendavad suurtükke või metsavaht reaktiivhävitajaid. 1 Ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 2 väita väitma VERB V VerbForm=Inf 10 csubj:cop 10:csubj _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 4 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 5 nt nt ADV Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 6 tankitõrjeraketid tanki_tõrje_rakett NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 7 asendavad asendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 8 tanke tank NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 10 samarumal samarumal ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 kui kui SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 13 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 10 advcl 10:advcl _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 15 et et SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 16 õlaltlastavad õlalt_lastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 17 granaadiheitjad granaadi_heitja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj _ 18 asendavad asendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 19 suurtükke suur_tükk NOUN S Case=Par|Number=Plur 18 obj 18:obj _ 20 või või CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 metsavaht metsa_vaht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 conj 18:conj _ 22 reaktiivhävitajaid reaktiiv_hävitaja NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 obj 21:obj _ 23 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-ewt-train-milfoorum:s-179 # text = Asi on lihtsalt selles, et 10a pärast omades raha ja ostes uued, läikivad ja täitsa päris tankid on olukord, kus kogu asjassepuutuv infra on täiesti null ning uutest tankidest lahinguküpise väeliigini läheb veel 10 aastat. 1 Asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 selles see PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 7 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 a a NOUN S Abbr=Yes 4 acl 4:acl _ 9 pärast pärast ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 omades omama VERB V VerbForm=Conv 8 advcl 8:advcl _ 11 raha raha NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 ostes ostma VERB V VerbForm=Conv 10 conj 10:conj _ 14 uued uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 läikivad läikiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 conj 14:conj _ 17 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 18 täitsa täitsa ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 päris päris ADJ A Degree=Pos 14 conj 14:conj _ 20 tankid tank NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 21 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 22 olukord olu_kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 23 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 24 kus kus ADV D _ 30 mark 30:mark _ 25 kogu kogu DET A PronType=Tot 27 det 27:det _ 26 asjassepuutuv asjasse_puutuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 27 acl 27:acl _ 27 infra infra NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 nsubj:cop 30:nsubj _ 28 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 cop 30:cop _ 29 täiesti täiesti ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 30 null null NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 22 acl 22:acl _ 31 ning ning CCONJ J _ 36 cc 36:cc _ 32 uutest uus ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 33 amod 33:amod _ 33 tankidest tank NOUN S Case=Ela|Number=Plur 36 obl 36:obl _ 34 lahinguküpise lahingu_küps ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Typo=Yes 35 amod 35:amod _ 35 väeliigini väe_liik NOUN S Case=Ter|Number=Sing 36 obl 36:obl _ 36 läheb minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 conj 30:conj _ 37 veel veel ADV D _ 36 advmod 36:advmod _ 38 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 39 nummod 39:nummod _ 39 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 36 obl 36:obl _ 40 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _