# newdoc id = et-ewt-train-ewtb2_271200 # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-1 # text = tead, selle asemel, et moslemeid süüdistada võiks pilgu korraks pöörata teisele poole ... 1 tead teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl 12:obl _ 4 asemel asemel ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 7 moslemeid moslem NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 8 süüdistada süüdistama VERB V VerbForm=Inf 3 acl 3:acl _ 9 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 10 pilgu pilk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 11 korraks korraks ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 pöörata pöörama VERB V VerbForm=Inf 1 ccomp 1:ccomp _ 13 teisele teine PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl 12:obl _ 14 poole poole ADV D _ 13 fixed 13:fixed _ 15 ... ... PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-2 # text = ka vanas testamendis on piisavalt palju lugusid sellest kuidas Jumal lasi iisraeli rahvast hävitada, sest nad ei olnud truud Jehoovale ... 1 ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 vanas vana ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 testamendis testament NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 piisavalt piisavalt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 palju palju ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 lugusid lugu NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 8 sellest see DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 9 kuidas kuidas ADV D _ 11 mark 11:mark _ 10 Jumal Jumal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 lasi laskma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 12 iisraeli iisraeli ADJ G _ 13 amod 13:amod _ 13 rahvast rahvas NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 14 hävitada hävitama VERB V VerbForm=Inf 11 xcomp 11:xcomp _ 15 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 16 sest sest SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 17 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux 20:aux _ 19 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 20 truud truu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 advcl 11:advcl _ 21 Jehoovale Jehoova PROPN S Case=All|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 22 ... ... PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-3 # text = mu arust täitsa õige, et moslemite viha on pööratud kristlaste vastu ... sest Jumal ei säästa rahvast, kes Teda petavad. 1 mu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obl 4:obl _ 2 arust arust ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 täitsa täitsa ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 õige õige ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 7 moslemite moslem NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 viha viha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 pööratud pöörama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 csubj 4:csubj _ 11 kristlaste kristlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 12 vastu vastu ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 ... ... PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 sest sest SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 15 Jumal jumal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 16 ei ei AUX V Polarity=Neg 17 aux 17:aux _ 17 säästa säästma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 18 rahvast rahvas NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj|22:nsubj _ 19 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 20 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 22 nsubj 18:ref _ 21 Teda tema PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obj 22:obj _ 22 petavad petma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-4 # text = ja Ilmutuse raamatus on lugu suure hoora nuhtlemisest ... 1 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 Ilmutuse ilmutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 raamatus raamat NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 lugu lugu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 6 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 hoora hoor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 nuhtlemisest nuhtle=mine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 9 ... ... PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-5 # text = see hoor seal on kogudus, kes nimetab end kristlasteks. 1 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 hoor hoor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 seal seal ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 5 kogudus kogudus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj|8:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj 5:ref _ 8 nimetab nimetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl _ 9 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 obj 8:obj _ 10 kristlasteks kristlane NOUN S Case=Tra|Number=Plur 8 xcomp 8:xcomp _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-6 # text = mina näen moslemites Jumala tööriista. 1 mina mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 näen nägema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 moslemites moslem NOUN S Case=Ine|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 4 Jumala Jumal PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 tööriista töö_riist NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-7 # text = Posta, hmm .. 1 Posta Posta PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 3 hmm hmm INTJ B _ 1 discourse 1:discourse _ 4 .. .. PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-8 # text = Sul on teravad silmad. 1 Sul sina PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 teravad terav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 silmad silm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-9 # text = Kas ka teravad kõrvad? 1 Kas kas ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 teravad terav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 kõrvad kõrv NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-10 # text = St, kas Jumal sulle on juba ka seda öelnud, et ta moslemeid enda tööriistana kasutab? 1 St st ADV Y Abbr=Yes 10 advmod 10:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 3 kas kas ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 4 Jumal Jumal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 5 sulle sina PRON P Case=All|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 10 obl 10:obl _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 7 juba juba ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 8 ka ka ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj 10:obj _ 10 öelnud ütlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 12 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 13 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj 17:nsubj _ 14 moslemeid moslem NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj 17:obj _ 15 enda ise PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 nmod 16:nmod _ 16 tööriistana töö_riist NOUN S Case=Ess|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 kasutab kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 18 ? ? PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-11 # text = Kas inglid tõstavad sind õhku, nii et sa enam ei ole kahe jalaga maapeal? 1 Kas kas ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 inglid ingel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 tõstavad tõstma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 sind sina PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 5 õhku õhk NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 7 nii nii ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 8 et et SCONJ J _ 7 fixed 7:fixed _ 9 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 10 enam enam ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux 15:aux _ 12 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 13 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 jalaga jalg NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 maapeal maa_pea NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 advcl 3:advcl _ 16 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-12 # text = Kas sa ise ka aru annad mida sa räägid. 1 Kas kas ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 3 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 nmod 2:nmod _ 4 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 aru aru NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 annad andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 obj 9:obj _ 8 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ 9 räägid rääkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-13 # text = Matteuse evangeelium räägib, kes tühistab pisimagi käsu, seda hüütakse vähimaks taevariigis! 1 Matteuse Matteus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 evangeelium evangeelium NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 räägib rääkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 nsubj 6:nsubj _ 6 tühistab tühistama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 7 pisimagi pisim ADJ A Case=Gen|Degree=Sup|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 käsu käsk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 10 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 11 obj 11:obj _ 11 hüütakse hüüdma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj 6:conj _ 12 vähimaks vähim ADJ A Case=Tra|Degree=Sup|Number=Sing 11 xcomp 11:xcomp _ 13 taevariigis taeva_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 14 ! ! PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-14 # text = Samuti manitseb ja hoiatab Jakoobus, et need kes kedagi õpetavad, need vaadaku ette. 1 Samuti samuti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 manitseb manitsema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 hoiatab hoiatama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 5 Jakoobus Jakoobus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 7 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 8 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 14 nsubj 11:nsubj|14:nsubj _ 9 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 nsubj 8:ref _ 10 kedagi keegi PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 11 obj 11:obj _ 11 õpetavad õpetama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 8 conj 8:conj _ 14 vaadaku vaatama VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 15 ette ette ADV D _ 14 compound:prt 14:compound _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-15 # text = Blogid, foorumid, jutukad seal sa ei räägi vaid enesele, sul on kuulajad - lugejad ja mõni võib uskuma hakata. 1 Blogid blogi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 advcl 9:advcl _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 foorumid foorum NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 1:conj _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 jutukad jutukas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 1:conj _ 6 seal seal ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 7 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux 9:aux _ 9 räägi rääkima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 vaid vaid ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 enesele ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 obl 9:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 sul sina PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 conj 9:conj _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 15 kuulajad kuulaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 16 - - PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 lugejad lugeja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 conj 15:conj _ 18 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 19 mõni mõni PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 22 nsubj 22:nsubj _ 20 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux 22:aux _ 21 uskuma uskuma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 22 xcomp 22:xcomp _ 22 hakata hakkama VERB V VerbForm=Inf 13 conj 13:conj _ 23 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-16 # text = Saad enese tahtmata - valikuta õpetajaks - juhatajaks. 1 Saad saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 enese ise PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 obl 3:obl _ 3 tahtmata tahtma VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 4 - - PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 valikuta valik NOUN S Case=Abe|Number=Sing 3 conj 3:conj _ 6 õpetajaks õpetaja NOUN S Case=Tra|Number=Sing 1 xcomp 1:xcomp _ 7 - - PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 juhatajaks juhataja NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 conj 6:conj _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-17 # text = Aga siit tuleb mängu kohe automaatselt teine teema - Piibli hoiatused! 1 Aga aga CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 siit siit ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mängu mäng NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 kohe kohe ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 automaatselt automaatselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 teine teine DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 teema teema NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 9 - - PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 Piibli piibel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 hoiatused hoiatus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 appos 8:appos _ 12 ! ! PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-18 # text = Oled sa Posta veidi ilmutuseraamatuga tegelenud! 1 Oled olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 2 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 3 Posta Posta PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 vocative 2:vocative _ 4 veidi veidi ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 ilmutuseraamatuga ilmutuse_raamat NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 tegelenud tegelema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ! ! PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-19 # text = See hoor on langenud kirik või mõningate lõpuaegasid käsitlevate piibliõpetajate - jutustajate arvates euroopa ja Sõnna kes teda ära kasutab on islam. 1 See see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 hoor hoor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 langenud langenud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 kirik kirik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 6 või või CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 7 mõningate mõningas DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 10 det 10:det _ 8 lõpuaegasid lõpu_aeg NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 9 käsitlevate käsitlev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 piibliõpetajate piibli_õpetaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 11 - - PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 jutustajate jutustaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 conj 10:conj _ 13 arvates arvama VERB V VerbForm=Conv 14 advcl 14:advcl _ 14 euroopa Euroopa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 5:conj _ 15 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 16 Sõnna Sõnna PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj:cop 20:nsubj|22:nsubj _ 17 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 nsubj 16:ref _ 18 teda tema PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj 20:obj _ 19 ära ära ADV D _ 20 compound:prt 20:compound _ 20 kasutab kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl _ 21 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ 22 islam islam NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 2:conj _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-20 # text = Ma arvan tead mida. 1 Ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 arvan arvama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 tead teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 4 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 obj 2:obj _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-21 # text = tee endale väga selgeks enne asjad aga ära igaksu juhuks sellist toorest asja välja paiska, mõni võib uskuma jääda - muud ei midagi. 1 tee tegema VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obl 1:obl _ 3 väga väga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 selgeks selge ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 1 xcomp 1:xcomp _ 5 enne enne ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 6 asjad asi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 7 aga aga CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 8 ära ära AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 9 igaksu iga DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Tot|Typo=Yes 10 det 10:det _ 10 juhuks juht NOUN S Case=Tra|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 11 sellist selline DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ 12 toorest toores ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 asja asi NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 14 välja välja ADV D _ 15 compound:prt 15:compound _ 15 paiska paiskama VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 17 mõni mõni PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 20 nsubj 20:nsubj _ 18 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 19 uskuma uskuma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 20 xcomp 20:xcomp _ 20 jääda jääma VERB V VerbForm=Inf 1 conj 1:conj _ 21 - - PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 22 muud muu PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 24 nsubj:cop 24:nsubj _ 23 ei ei ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 24 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 1 parataxis 1:parataxis _ 25 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-22 # text = Sulle tundub see võibolla tühisena aga kas sa tegelikult ise ka aru said mida sa ütlesid? 1 Sulle sina PRON P Case=All|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 obl 2:obl _ 2 tundub tunduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 4 võibolla võib_olla ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 tühisena tühine ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 6 aga aga CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 7 kas kas ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 8 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _ 9 tegelikult tegelikult ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 10 ise ise ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 11 ka ka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 aru aru NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 13 said saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 14 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 obj 16:obj _ 15 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj _ 16 ütlesid ütlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp _ 17 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-23 # text = Moselmid teenivad saatanat! 1 Moselmid moslem NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Typo=Yes 2 nsubj 2:nsubj _ 2 teenivad teenima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 saatanat saatan NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 ! ! PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-24 # text = Poolkuu jumal on saatan. 1 Poolkuu pool_kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 jumal jumal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 saatan saatan NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-25 # text = Kristlastel ja moslemitel ei ole ühist ISA TAEVAS! 1 Kristlastel kristlane NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 moslemitel moslem NOUN S Case=Ade|Number=Plur 1 conj 1:conj _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 1 aux 1:aux _ 5 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 6 ühist ühine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 ISA isa NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 8 TAEVAS taevas NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 9 ! ! PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-26 # text = Meie ja nende jumal on nagu valgus ja pimedus. 1 Meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 conj 1:conj _ 4 jumal jumal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 6 nagu nagu SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 7 valgus valgus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 pimedus pimedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 7:conj _ 10 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-27 # text = Piibli alusel teenivad nad saatanat! 1 Piibli piibel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 teenivad teenima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 5 saatanat saatan NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 ! ! PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-28 # text = Ära võta isiklikult, lihtsalt tõin siia niisama vahele, et ma ei ole sinuga selles asjas mitte nõus ja arvan et see on väga tugev kõrvalekalle. 1 Ära ära AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 võta võtma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 isiklikult isiklikult ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 tõin tooma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 siia siia ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 niisama nii_sama ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 9 vahele vahele ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 12 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 14 ole olema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 15 sinuga sina PRON P Case=Com|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 14 obl 14:obl _ 16 selles see DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det _ 17 asjas asi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 18 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 14 advmod 14:advmod _ 19 nõus nõus ADV D _ 14 compound:prt 14:compound _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 arvan arvama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 14:conj _ 22 et et SCONJ J _ 27 mark 27:mark _ 23 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 27 nsubj:cop 27:nsubj _ 24 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 cop 27:cop _ 25 väga väga ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 26 tugev tugev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 27 kõrvalekalle kõrvale_kalle NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 ccomp 21:ccomp _ 28 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-29 # text = Milleks oletada, keda Jumal kasutab kellegi vitsaks. 1 Milleks milleks ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 oletada oletama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 keda kes PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 obj 6:obj _ 5 Jumal Jumal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 kasutab kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 7 kellegi keegi PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 8 nmod 8:nmod _ 8 vitsaks vits NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-30 # text = Osa sündmusi ei olegi mingi VITS vaid neetud planeedi ettekuulutatud asjade loomulik areng ehk veereva lumepalli efekt. 1 Osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 sündmusi sündmus NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 4 olegi olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 6 VITS vits NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 vaid vaid CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 8 neetud nee=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 9 planeedi planeet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 ettekuulutatud ette_kuuluta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl _ 11 asjade asi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 12 loomulik loomulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 areng areng NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 6:conj _ 14 ehk ehk CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 15 veereva veerev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 16 lumepalli lume_pall NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 efekt efekt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 6:conj _ 18 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-31 # text = Jah suure viletuse hädad jms. seal on otse Jumala vihakaussidest esile tulnud asjad. 1 Jah jah ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 viletuse viletsus NOUN S Case=Gen|Number=Sing|Typo=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 hädad häda NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 5 jms. jms ADV Y Abbr=Yes 4 conj 4:conj _ 6 seal seal ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 8 otse otse ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 9 Jumala Jumal PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 vihakaussidest viha_kauss NOUN S Case=Ela|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 11 esile esile ADV D _ 12 compound:prt 12:compound _ 12 tulnud tul=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 asjad asi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 14 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-32 # text = Eile, täna ja homme, mõistab ta ka koguduse ajastul riikide, regioonide, rahvaste, inimgruppide, ühenduste üle kohut aga me peame olema väga kindlad ja vaimuslt saanud info enne kui söandame seda välja öelda. 1 Eile eile ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 täna täna ADV D _ 1 conj 1:conj _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 homme homme ADV D _ 1 conj 1:conj _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 mõistab mõistma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ 9 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 koguduse kogudus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 ajastul ajastu NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 12 riikide riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 regioonide regioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 rahvaste rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 conj 14:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 inimgruppide inim_grupp NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 conj 14:conj _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 ühenduste ühendus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 conj 14:conj _ 21 üle üle ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 22 kohut kohus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 23 aga aga CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 24 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 28 nsubj:cop 28:nsubj _ 25 peame pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux 28:aux _ 26 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 28 cop 28:cop _ 27 väga väga ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 28 kindlad kindel ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 conj 7:conj _ 29 ja ja CCONJ J _ 31 cc 31:cc _ 30 vaimuslt vaim NOUN S Case=Abl|Number=Sing|Typo=Yes 31 obl 31:obl _ 31 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 28 conj 28:conj _ 32 info info NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 obj 31:obj _ 33 enne enne ADV D _ 35 advmod 35:advmod _ 34 kui kui SCONJ J _ 35 mark 35:mark _ 35 söandame söandama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl 28:advcl _ 36 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 38 obj 38:obj _ 37 välja välja ADV D _ 38 compound:prt 38:compound _ 38 öelda ütlema VERB V VerbForm=Inf 35 xcomp 35:xcomp _ 39 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-33 # text = Minuarust see ei ole õige, et moslemid tapavad kristlasi! 1 Minuarust minu_arust ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 4 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 õige õige ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 8 moslemid moslem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 9 tapavad tapma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 dep 5:dep _ 10 kristlasi kristlane NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 11 ! ! PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-34 # text = Loen pidevalt märtrite hääli ja teisi evangeelseid teatajaid. 1 Loen lugema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 pidevalt pidevalt ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 märtrite märter NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 hääli hääl NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 5 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 6 teisi teine DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 8 det 8:det _ 7 evangeelseid evangeelne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 teatajaid teataja NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 conj 4:conj _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-35 # text = Muide alles ükspäev lugesin Türgis, Egipütuses jm islamimaa kronoloogilist järjekorda, kus olid lausa nimekirjad. 1 Muide muide ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 alles alles ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 ükspäev üks_päev NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 lugesin lugema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Türgis Türgi PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 Egipütuses Egiptus PROPN S Case=Ine|Number=Sing|Typo=Yes 5 conj 5:conj _ 8 jm jm ADV Y Abbr=Yes 5 conj 5:conj _ 9 islamimaa islami_maa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 kronoloogilist kronoloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 järjekorda järje_kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 kus kus ADV D _ 14 mark 14:mark _ 14 olid olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 15 lausa lausa ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 16 nimekirjad nime_kiri NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-36 # text = Nimi, Kes ta oli, mis juhtus, kes tappis jms. 1 Nimi nimi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 3 Kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 1 parataxis 1:parataxis _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj 8:nsubj _ 8 juhtus juhtuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj 11:nsubj _ 11 tappis tapma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 12 jms jms ADV Y Abbr=Yes 3 conj 3:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-37 # text = Meenub Pakistani kristliku perekonna 2 7-8 aastast last, kes julmalt mõrvati islamistide poolt koolist koju tulles! 1 Meenub meenuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 Pakistani Pakistan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 kristliku kristlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 perekonna perekond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 5 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 6 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 obl 9:obl _ 7 - - PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 conj 6:conj _ 9 aastast aastane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 last laps NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj|14:obj _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 obj 10:ref _ 13 julmalt julmalt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 mõrvati mõrvama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl 10:acl _ 15 islamistide islamist NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 16 poolt poolt ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 koolist kool NOUN S Case=Ela|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 18 koju kodu NOUN S Case=Add|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 19 tulles tulema VERB V VerbForm=Conv 14 advcl 14:advcl _ 20 ! ! PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-38 # text = Aga Halleluuja selle peale, ju oli langenud kristlik perekond! 1 Aga aga CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 Halleluuja halleluuja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 dep 3:dep _ 3 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 4 peale peale ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 ju ju ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 oli olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 8 langenud lange=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 9 kristlik kristlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 perekond perekond NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 11 ! ! PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-39 # text = Oh Posta! 1 Oh oh INTJ B _ 2 discourse 2:discourse _ 2 Posta Posta PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ! ! PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-40 # text = vaata, olla kristlane islami maades on midagi muud kui olla kristlane euroopas. 1 vaata vaatama VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 3 olla olema AUX V VerbForm=Inf 4 cop 4:cop _ 4 kristlane kristlane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 csubj:cop 8:csubj _ 5 islami islam NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 maades maa NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 1 conj 1:conj _ 9 muud muu PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 8 nmod 8:nmod _ 10 kui kui SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 11 olla olema AUX V VerbForm=Inf 12 cop 12:cop _ 12 kristlane kristlane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 advcl 8:advcl _ 13 euroopas Euroopa PROPN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 14 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-41 # text = seal sa ei saa olla lihtsalt kiriku - koguduse liige, omamata reaalset suhet Jumalaga ... ilma selleta inime lihtsalt ei püsi usus seal. 1 seal seal ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 2 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 4 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 5 olla olema AUX V VerbForm=Inf 10 cop 10:cop _ 6 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 7 kiriku kirik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 8 - - PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 koguduse kogudus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj 7:conj _ 10 liige liige NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 omamata omama VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 13 reaalset reaalne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 suhet suhe NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 Jumalaga jumal NOUN S Case=Com|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 16 ... ... PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 17 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 selleta see PRON P Case=Abe|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl 22:obl _ 19 inime inime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 20 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 21 ei ei AUX V Polarity=Neg 22 aux 22:aux _ 22 püsi püsima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ 23 usus usk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 24 seal seal ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 25 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-42 # text = aga kristlaskonna tegutsemine euroopas mõjutab suuresti kristlaskonna elu islami maades. 1 aga aga CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 2 kristlaskonna kristlas_kond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 tegutsemine tegutsemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 euroopas Euroopa PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 mõjutab mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 suuresti suuresti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 kristlaskonna kristlas_kond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 elu elu NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 islami islam NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 maades maa NOUN S Case=Ine|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-43 # text = Jumal on läbi aegade kasutanud oma rahva nuhtlemiseks ebajumala teenijaid. 1 Jumal jumal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 läbi läbi ADP K AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 aegade aeg NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 5 kasutanud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod _ 7 rahva rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 nuhtlemiseks nuhtle=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 ebajumala eba_jumal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 teenijaid teenija NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-44 # text = selles, et Jumal kasutab moslemeid, ei ole midagi uut. 1 selles see PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 et et SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 4 Jumal Jumal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 kasutab kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl 1:acl _ 6 moslemeid moslem NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 1 aux 1:aux _ 9 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 10 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 11 uut uus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-45 # text = Jah, Jumal on päris kaval. 1 Jah jah ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 3 Jumal jumal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 päris päris ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 kaval kaval ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-46 # text = Tihtilugu me ei näegi seda kuidas ta meid juhib. 1 Tihtilugu tihti_lugu ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 näegi nägema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj 4:obj _ 6 kuidas kuidas ADV D _ 9 mark 9:mark _ 7 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ 8 meid mina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obj 9:obj _ 9 juhib juhtima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-47 # text = Näiteks mõnikord saadab tsunaamid. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 mõnikord mõni_kord ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 saadab saatma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tsunaamid tsunami NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Typo=Yes 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-48 # text = Mõnikord üleujutused. 1 Mõnikord mõni_kord ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 üleujutused üle_ujutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-49 # text = vaada, märtritega on lugu hoopis teisiti .... 1 vaada vaada INTJ B _ 7 discourse 7:discourse _ 2 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 3 märtritega märter NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 5 lugu lugu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 6 hoopis hoopis ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 teisiti teisiti ADV D _ 0 root 0:root _ 8 .... .... PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-50 # text = kui need, kes usu ja Jeesuse nime pärast tapeti, taeva said, siis milles probleem? 1 kui kui SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 2 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 13 nsubj 10:obj|13:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 4 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 obj 2:ref _ 5 usu usk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 Jeesuse Jeesus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 nime nimi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj _ 9 pärast pärast ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 10 tapeti tapma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl:relcl 2:acl _ 11 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 taeva taevas NOUN S Case=Add|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 said saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 siis siis SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 16 milles mis PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nmod 17:nmod _ 17 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 18 ? ? PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-51 # text = tead sa, kui palju kristlasi tapeti lõuna koreas, enne kui tuli seal ärkamine, nii et umbes iga 3. lõuna korealane oli kristlane? 1 tead teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 1 nsubj 1:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 kui kui ADV D _ 6 mark 6:mark _ 5 palju palju ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 kristlasi kristlane NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 advcl 7:advcl _ 7 tapeti tapma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp 1:ccomp _ 8 lõuna Lõuna-Korea PROPN S Case=Ine|Number=Sing|Typo=Yes 7 obl 7:obl _ 9 koreas _ X _ _ 8 goeswith 8:goeswith _ 10 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 11 enne enne ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 kui kui SCONJ J _ 11 fixed 11:fixed _ 13 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 14 seal seal ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 15 ärkamine ärkamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 16 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 17 nii nii ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 18 et et SCONJ J _ 17 fixed 17:fixed _ 19 umbes umbes ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 20 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 21 det 21:det _ 21 3. 3. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 22 amod 22:amod _ 22 lõuna lõuna_korealane NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Typo=Yes 25 nsubj:cop 25:nsubj _ 23 korealane _ X _ _ 22 goeswith 22:goeswith _ 24 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop 25:cop _ 25 kristlane kristlane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 acl 15:acl _ 26 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-52 # text = oled sa tähele pannud, et mida rohkem mingis piirkonnas on kristlaste tagakiusamist ja tapmist, seda rohkem ka evangeelium levib (või hakkab levima) seal piirkonnas? 1 oled olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 2 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 tähele tähele ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 4 pannud panema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 7 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 obl 8:obl _ 8 rohkem rohkem ADV D _ 4 ccomp 4:ccomp _ 9 mingis mingi DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 piirkonnas piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 12 kristlaste kristlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 tagakiusamist taga_kiusamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 tapmist tapmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 conj 13:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 17 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl 18:obl _ 18 rohkem rohkem ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 19 ka ka ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 20 evangeelium evangeelium NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ 21 levib levima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ 22 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 23 või või CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 24 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 21:conj _ 25 levima levima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 24 xcomp 24:xcomp _ 26 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 27 seal seal ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 28 piirkonnas piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 29 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-53 # text = Jah ta on kasutanud vaaraosid jt. 1 Jah jah ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 kasutanud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 vaaraosid vaarao NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 jt jt ADV Y Abbr=Yes 5 conj 5:conj _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-54 # text = kollektsioon on päris kirju 1 kollektsioon kollektsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 päris päris ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 kirju kirju ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-55 # text = Aga oled sa ikka 100% kindel, et selle satanistliku raamatuusundi pealetung, nende lällamine ja tänaval hüsteerias kisamine, meediatrikkidega tähelepanu tõmbamine nüüd tänases konfliktis on Jumala käsi 1 Aga aga CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 2 oled olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 3 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 4 ikka ikka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 5 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 % % SYM X _ 7 obl 7:obl _ 7 kindel kindel ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 9 et et SCONJ J _ 30 mark 30:mark _ 10 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ 11 satanistliku satan=istlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 raamatuusundi raamatu_usund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 pealetung peale_tung NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 nsubj:cop 30:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 16 nmod 16:nmod _ 16 lällamine lälla=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 13:conj _ 17 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 18 tänaval tänav NOUN S Case=Ade|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 19 hüsteerias hüsteeria NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 kisamine kisa=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 13:conj _ 21 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 22 meediatrikkidega meedia_trikk NOUN S Case=Com|Number=Plur 24 nmod 24:nmod _ 23 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 tõmbamine tõmbamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 13:conj _ 25 nüüd nüüd ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 26 tänases tänane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 27 konfliktis konflikt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 30 obl 30:obl _ 28 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 cop 30:cop _ 29 Jumala Jumal PROPN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 30 käsi käsi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 advcl 7:advcl _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-56 # text = No mõtle veidi? 1 No no INTJ B _ 2 discourse 2:discourse _ 2 mõtle mõtlema VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 veidi veidi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-57 # text = Ma saan aru kuhu sa sihid ja sellega olen päri, et jumalast taganenud Euroopa saab maitsma Vana Testamendi kõige ilgemaid ja õdusamaid needuseid, mis seal pea üle lehekülje üles loetletud on. 1 Ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 saan saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 aru aru NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 kuhu kuhu ADV D _ 6 mark 6:mark _ 5 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 6 sihid sihtima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 sellega see PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl 9:obl _ 9 olen olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 10 päri päri ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 12 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 13 jumalast jumal NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 taganenud tagane=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 15 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 16 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 17 maitsma maitsma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 9 dep 9:dep _ 18 Vana vana ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 Testamendi testament NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 20 kõige kõige ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 ilgemaid ilgem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 24 amod 24:amod _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 õdusamaid õdusam ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 21 conj 21:conj _ 24 needuseid needus NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj 17:obj|32:obj _ 25 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 26 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 32 obj 24:ref _ 27 seal seal ADV D _ 32 advmod 32:advmod _ 28 pea pea ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 29 üle üle ADP K AdpType=Post 30 case 30:case _ 30 lehekülje lehe_külg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 obl 32:obl _ 31 üles üles ADV D _ 32 compound:prt 32:compound _ 32 loetletud loetlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 acl:relcl 24:acl _ 33 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux 32:aux _ 34 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-58 # text = Märksõnad: ja nad tulevad ja elavad teie majades, teevad tööd põldudel jms. mida nad teinud ei ole ja saavad teist vägevamaks ja sigivad. 1 Märksõnad märk_sõna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 : : PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 3 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 4 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 5 tulevad tulema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 elavad elama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 8 teie sina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 9 majades maja NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 teevad tegema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis 7:parataxis _ 12 tööd töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 13 põldudel põld NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 14 jms jms ADV Y Abbr=Yes 13 conj 13:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 16 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 18 obj 18:obj _ 17 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj _ 18 teinud tegema VERB V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 18 aux 18:aux _ 20 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 saavad saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 23 teist sina PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 24 obl 24:obl _ 24 vägevamaks vägevam ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 22 xcomp 22:xcomp _ 25 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 26 sigivad sigima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 27 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-59 # text = See on needus ja selle poole pealt ma saan laksust aru ja nõustun! 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 needus needus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 5 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 poole pool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 7 pealt pealt ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ 9 saan saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 10 laksust laks NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 11 aru aru NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 nõustun nõustuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 14 ! ! PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-60 # text = Kuna meil koorus jutt välja viimasest vestlusest ja sa nii otse ja omadega väitsid seda ja veel ilma lisakommentaarideta, siis moslemite vihapurse demokraatia - vabaduse alusmüüride vastu küll mingi Jumala väeilming ei olnud! 1 Kuna kuna SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 meil mina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl 3:obl _ 3 koorus kooruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl 32:advcl _ 4 jutt jutt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 välja välja ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 6 viimasest viimane ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 vestlusest vestlus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 9 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj _ 10 nii nii ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 otse otse ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 omadega oma PRON P Case=Com|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 11 conj 11:conj _ 14 väitsid väitma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 15 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 14 obj 14:obj _ 16 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 17 veel veel ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 18 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 lisakommentaarideta lisa_kommentaar NOUN S Case=Abe|Number=Plur 3 conj 3:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 21 siis siis SCONJ J _ 32 mark 32:mark _ 22 moslemite moslem NOUN S Case=Gen|Number=Plur 23 nmod 23:nmod _ 23 vihapurse viha_purse NOUN S Case=Nom|Number=Sing 32 nsubj:cop 32:nsubj _ 24 demokraatia demokraatia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 25 - - PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 vabaduse vabadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 conj 24:conj _ 27 alusmüüride alus_müür NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod 24:nmod _ 28 vastu vastu ADP K AdpType=Post 24 case 24:case _ 29 küll küll ADV D _ 32 advmod 32:advmod _ 30 mingi mingi DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 32 det 32:det _ 31 Jumala Jumal PROPN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod 32:nmod _ 32 väeilming väe_ilming NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 33 ei ei AUX V Polarity=Neg 32 aux 32:aux _ 34 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 cop 32:cop _ 35 ! ! PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-61 # text = (no kristlaste Jumal kasutas pimestatud moslemeid läänemaailma hirmutamiseks ära) 1 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 2 no no INTJ B _ 5 discourse 5:discourse _ 3 kristlaste kristlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 Jumal Jumal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 kasutas kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 pimestatud pimesta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 7 moslemeid moslem NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 8 läänemaailma lääne_maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 hirmutamiseks hirmutamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 10 ära ära ADV D _ 5 compound:prt 5:compound _ 11 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-62 # text = Samas kerkib küsimus, et Jumal nagu osalt nuhtleb sõjakat ja kõikelubavat ja pealetungivat islamit Ameerika läbi (seda on vaimus kuulutanud mitmed prohvetid üle planeedi). 1 Samas samas ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kerkib kerkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 küsimus küsimus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 5 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 6 Jumal jumal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 7 nagu nagu ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 osalt osalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 nuhtleb nuhtlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 10 sõjakat sõjakas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 kõikelubavat kõike_lubav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 conj 10:conj _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 pealetungivat peale_tungiv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 conj 10:conj _ 15 islamit islam NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 16 Ameerika Ameerika PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 17 läbi läbi ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 19 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 22 obj 22:obj _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux 22:aux _ 21 vaimus vaim NOUN S Case=Ine|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 22 kuulutanud kuulutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 23 mitmed mitu DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 24 det 24:det _ 24 prohvetid prohvet NOUN S Case=Nom|Number=Plur 22 nsubj 22:nsubj _ 25 üle üle ADP K AdpType=Prep 26 case 26:case _ 26 planeedi planeet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 27 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 28 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-63 # text = Samas Jumal on segaduses ja seda mida ise kristlaste eestpalve kutsel tagasi hoiab! 1 Samas samas ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 Jumal Jumal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 segaduses segadus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 4 conj 4:conj|13:obj _ 7 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 obj 6:ref _ 8 ise ise ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 9 kristlaste kristlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 eestpalve eest_palve NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 kutsel kutse NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 tagasi tagasi ADV D _ 13 compound:prt 13:compound _ 13 hoiab hoidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl _ 14 ! ! PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-64 # text = ISLAM vihkab Iisraeli, juute, kristlasi ja vaba läänemaailma vabaduse alust - demokraatiat - inimõigusi! 1 ISLAM islam NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 vihkab vihkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Iisraeli Iisrael PROPN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 juute juut NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 conj 3:conj _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 kristlasi kristlane NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 conj 3:conj _ 8 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 9 vaba vaba ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 läänemaailma lääne_maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 vabaduse vabadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 alust alus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj 3:conj _ 13 - - PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 demokraatiat demokraatia NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 appos 12:appos _ 15 - - PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 inimõigusi inim_õigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 conj 14:conj _ 17 ! ! PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-65 # text = Eelnevad vähemalt esimesed on ju Jumala silmaterad! 1 Eelnevad eelnev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 2 vähemalt vähemalt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 esimesed esimene ADJ N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 1 amod 1:amod _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 5 ju ju ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 Jumala Jumal PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 silmaterad silma_tera NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 8 ! ! PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-66 # text = Mida sa Posta selle peale kostad? 1 Mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 obj 6:obj _ 2 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 3 Posta Posta PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 vocative 6:vocative _ 4 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl 6:obl _ 5 peale peale ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 kostad kostma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-67 # text = Või kuda? 1 Või või CCONJ J _ 2 cc 2:cc _ 2 kuda kuda ADV D _ 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-68 # text = ma lihtsalt ütlen, et ma ei loobiks sõnu, et Jumal kasutab islamit. 1 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 ütlen ütlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 6 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 7 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux 8:aux _ 8 loobiks loopima VERB V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 9 sõnu sõna NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 12 Jumal Jumal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 13 kasutab kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 14 islamit islam NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-69 # text = Ma tänase konfliktis küll kahtlen selles! 1 Ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 2 tänase tänane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Typo=Yes 3 amod 3:amod _ 3 konfliktis konflikt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 küll küll ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 kahtlen kahtlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 selles see PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl _ 7 ! ! PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-70 # text = Pigem saatan tõestab oma riigi riiakust ja peata - vastuolus olekut! 1 Pigem pigem ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 saatan saatan NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 tõestab tõestama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 riiakust riiakus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 8 peata pea NOUN S Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 9 - - PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 vastuolus vastu_olu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 conj 8:conj _ 11 olekut olek NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 6:conj _ 12 ! ! PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-71 # text = Meenub kirjakoht piiblist! 1 Meenub meenuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 kirjakoht kirja_koht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 3 piiblist piibel NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 4 ! ! PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-72 # text = Tõuse Jumal - liigu - vabasta! 1 Tõuse tõusma VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 Jumal Jumal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 vocative 1:vocative _ 3 - - PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 liigu liikuma VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 5 - - PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 vabasta vabastama VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 7 ! ! PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-73 # text = Kas vana testamendi Jumal on jäänud vanaks ja muutunud, löönud oma vitsa maasse ja sellest on kasvanud Hare-Kriðna kristluse puuke, mis kannab kõigile ja alti magusaid kirsse! 1 Kas kas ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 vana vana ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 testamendi testament NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 Jumal Jumal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 jäänud jääma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 vanaks vana ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 muutunud muutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 löönud lööma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 12 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod _ 13 vitsa vits NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 maasse maa NOUN S Case=Ill|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 15 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 16 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl 18:obl _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 18 kasvanud kasvama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 19 Hare-Kriðna Hare-Krišna PROPN S Case=Gen|Number=Sing|Typo=Yes 20 nmod 20:nmod _ 20 kristluse kristlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 puuke puuke NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj|24:nsubj _ 22 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 23 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 24 nsubj 21:ref _ 24 kannab kandma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl _ 25 kõigile kõik PRON P Case=All|Number=Plur|PronType=Tot 24 obl 24:obl _ 26 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 27 alti alati ADV D Typo=Yes 25 conj 25:conj _ 28 magusaid magus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 29 amod 29:amod _ 29 kirsse kirss NOUN S Case=Par|Number=Plur 24 obj 24:obj _ 30 ! ! PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-74 # text = EI! 1 EI ei ADV D _ 0 root 0:root _ 2 ! ! PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-75 # text = Ei kallid ta liigub üle rahvaste, maade, kuningate nii palju kui ta saab! 1 Ei ei ADV D _ 4 discourse 4:discourse _ 2 kallid kallis ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 vocative 4:vocative _ 3 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 4 liigub liikuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 üle üle ADP K AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 rahvaste rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 maade maa NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj 6:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 kuningate kuningas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj 6:conj _ 11 nii nii ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 palju palju ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 13 kui kui SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 14 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj _ 15 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 16 ! ! PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-76 # text = Ta vajab selleks, et siin viia täide oma plaani meie (kristlaste) eestpalveid, palveid, küllakutseid! 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 vajab vajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 6 siin siin ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 viia viima VERB V VerbForm=Inf 3 acl 3:acl _ 8 täide täis NOUN S Case=Add|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 10 plaani plaan NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 kristlaste kristlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 appos 11:appos _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 eestpalveid eest_palve NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 palveid palve NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 conj 15:conj _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 küllakutseid külla_kutse NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 conj 15:conj _ 20 ! ! PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-77 # text = ta vajab küllakutset nagu meie mõnda riiki minnes. 1 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 vajab vajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 küllakutset külla_kutse NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 nagu nagu SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 5 meie mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 advcl 2:advcl _ 6 mõnda mõni DET P Case=Ill|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 7 riiki riik NOUN S Case=Add|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 minnes minema VERB V VerbForm=Conv 5 advcl 5:advcl _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-78 # text = Ta vajab seaduslikku luba, et tegutseda siin planeedil! 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 vajab vajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 seaduslikku seaduslik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 luba luba NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 7 tegutseda tegutsema VERB V VerbForm=Inf 2 advcl 2:advcl _ 8 siin siin ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 planeedil planeet NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 10 ! ! PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-79 # text = Meenuvad sõnad, tõuse Jumal, vaata oma kogudusele - Kristuse Ihule! 1 Meenuvad meenuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 sõnad sõna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 tõuse tõusma VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 5 Jumal jumal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 vocative 4:vocative _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 vaata vaatama VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 8 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 9 kogudusele kogudus NOUN S Case=All|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 10 - - PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 Kristuse Kristus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 Ihule ihu NOUN S Case=All|Number=Sing 9 appos 9:appos _ 13 ! ! PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-80 # text = Posta, ta ei vaatagi 'religioossele kirikule', see on ta silmis justkui saatana kogudus, Jeesus kinnitas seda pannes varisere paika ja Ilmutuseraamatu kiri räägib sellest! 1 Posta Posta PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 vocative 5:vocative _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 5 vaatagi vaatama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ' ' PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 religioossele religioosne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 kirikule kirik NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 ', ', PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 12 ta tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod _ 13 silmis silm NOUN S Case=Ine|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 14 justkui just_kui SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 15 saatana saatan NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 kogudus kogudus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 5:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 Jeesus Jeesus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 19 kinnitas kinnitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 20 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj 19:obj _ 21 pannes panema VERB V VerbForm=Conv 19 advcl 19:advcl _ 22 varisere variser NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 obj 21:obj _ 23 paika paik NOUN S Case=Add|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 24 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 25 Ilmutuseraamatu ilmutuse_raamat NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 kiri kiri NOUN S Case=Nom|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj _ 27 räägib rääkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 28 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 27 obl 27:obl _ 29 ! ! PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-81 # text = Ja vägev särav, rist ja puha ja kõik on olemas aga vaimselt surnud ja 'religioossete deemonite' küüsis patused ei ole Kristuse Ihu! 1 Ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 2 vägev vägev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 3 särav särav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 rist rist NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 puha puha ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 kõik kõik PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 5 conj 5:conj _ 10 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 olemas olema VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ 12 aga aga CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 13 vaimselt vaimselt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 surnud surnud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 21 amod 21:amod _ 15 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 16 ' ' PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 religioossete religioosne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 18 deemonite deemon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 conj 14:conj _ 19 ' ' PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 küüsis küüsis ADP K AdpType=Post 18 case 18:case _ 21 patused patune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 25 nsubj:cop 25:nsubj _ 22 ei ei AUX V Polarity=Neg 25 aux 25:aux _ 23 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop 25:cop _ 24 Kristuse Kristus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 Ihu ihu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 10:conj _ 26 ! ! PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-82 # text = Sa ülistasid siin mingis kohas tagakiusu jms. 1 Sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 ülistasid ülistama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 siin siin ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 mingis mingi DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 kohas koht NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 tagakiusu taga_kius NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 jms jms ADV Y Abbr=Yes 6 conj 6:conj _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-83 # text = selles piiblisalmis on hoopis teine palve, tule liigu, vabasta, muuda! 1 selles see DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 piiblisalmis piibli_salm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 hoopis hoopis ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 teine teine DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 palve palve NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 tule tulema VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 9 liigu liikuma VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 vabasta vabastama VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 muuda muutma VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ 14 ! ! PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-84 # text = Jumal karistab ja kasutab ka vitsa riikide, kuningate jms. puhul! 1 Jumal jumal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 karistab karistama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 kasutab kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 vitsa vits NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 riikide riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 kuningate kuningas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj 7:conj _ 10 jms jms ADV Y Abbr=Yes 7 conj 7:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 puhul puhul ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 13 ! ! PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-85 # text = ma olen südamest veendunud, et selleks on nii rikutud kui ta ka ei ole Ameerika! 1 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 olen olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 südamest süda NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 veendunud veendu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 7 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 4 xcomp 4:xcomp _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 9 nii nii ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 rikutud riku=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 amod 16:amod _ 11 kui kui SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 12 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj _ 13 ka ka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux 15:aux _ 15 ole olema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 16 Ameerika Ameerika PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 17 ! ! PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-86 # text = Ei ole raske arus saada kelle poole Jumal on? 1 Ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 2 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 raske raske ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 arus aru NOUN S Case=Par|Number=Sing|Typo=Yes 5 obj 5:obj _ 5 saada saama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj:cop 3:csubj _ 6 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 xcomp 5:xcomp _ 7 poole poole ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 Jumal jumal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 10 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-87 # text = Kes iisraeli ja Kristuse Ihu toetab? 1 Kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 nsubj 6:nsubj _ 2 iisraeli Iisrael PROPN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 3 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 4 Kristuse Kristus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 Ihu ihu NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 conj 2:conj _ 6 toetab toetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-88 # text = Meenuvad EU miljardid eurot, mida EU andis Arafati pundile ja mis läks suitsiidi märtrite peredele jms. 1 Meenuvad meenuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 EU EU PROPN Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 3 miljardid miljard NUM N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 eurot euro NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Typo=Yes 1 nsubj 1:nsubj|8:obj _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 8 obj 4:ref _ 7 EU EU PROPN Y Abbr=Yes 8 nsubj 8:nsubj _ 8 andis andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl _ 9 Arafati Arafat PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 pundile punt NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj 13:nsubj _ 13 läks minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ 14 suitsiidi suitsiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 märtrite märter NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 peredele pere NOUN S Case=All|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 17 jms jms ADV Y Abbr=Yes 16 conj 16:conj _ 18 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-89 # text = Ei ole mõtet siin vett segada. 1 Ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 2 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 mõtet mõte NOUN S Case=Par|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 siin siin ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 vett vesi NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 segada segama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj:cop 3:csubj _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-90 # text = Tõesti Jumal on kellegi poolel ja kellegi vastu! 1 Tõesti tõesti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 Jumal Jumal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 kellegi keegi PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 5 nmod 5:nmod _ 5 poolel pool NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 kellegi keegi PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 5 conj 5:conj _ 8 vastu vastu ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 ! ! PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-91 # text = Täna ta on islami vastu! 1 Täna täna ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 islami islam NOUN S Case=Gen|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 vastu vastu ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 ! ! PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-92 # text = ja pigem piirab ja hoiab seda tagais levimise eest ja teeb seda nii palju, kui iga rahvus tema nõu kuulda võtab! 1 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 pigem pigem ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 piirab piirama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 hoiab hoidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 6 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj 5:obj _ 7 tagais tagasi ADV D Typo=Yes 5 compound:prt 5:compound _ 8 levimise levimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 eest eest ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 teeb tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 12 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 11 obj 11:obj _ 13 nii nii ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 palju palju ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 15 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 16 kui kui SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 17 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 18 det 18:det _ 18 rahvus rahvus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 19 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod _ 20 nõu nõu NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 21 kuulda kuulma VERB V VerbForm=Inf 22 xcomp 22:xcomp _ 22 võtab võtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 23 ! ! PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-93 # text = Peale koguduse ülesvõttu saab olema olukord teine, siis ei hoia Jumal enam midagi tagasi (tegelikult on need kristlaste palved, see tessalooniklaste kiri, kus räägitakse takistusest mis peab kõrvaldatama). 1 Peale peale ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 koguduse kogudus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 ülesvõttu üles_võtt NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 4 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 5 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 6 olukord olu_kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 7 teine teine PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 siis siis ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 11 hoia hoidma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ 12 Jumal Jumal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 13 enam enam ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 14 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 11 obj 11:obj _ 15 tagasi tagasi ADV D _ 11 compound:prt 11:compound _ 16 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 17 tegelikult tegelikult ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 19 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 21 nsubj:cop 21:nsubj _ 20 kristlaste kristlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 21 palved palve NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 parataxis 7:parataxis _ 22 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 23 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 25 det 25:det _ 24 tessalooniklaste tessalooniklane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod 25:nmod _ 25 kiri kiri NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 parataxis 21:parataxis|32:obj _ 26 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 27 kus kus ADV D _ 28 mark 28:mark _ 28 räägitakse rääkima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 acl 25:acl _ 29 takistusest takistus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 28 obl 28:obl|32:obj _ 30 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 32 obj 29:ref _ 31 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux 32:aux _ 32 kõrvaldatama kõrvaldama VERB V VerbForm=Sup|Voice=Pass 29 acl:relcl 29:acl _ 33 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 34 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-94 # text = Loeme Jumala Sõna: 1 Loeme lugema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 Jumala Jumal PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 Sõna sõna NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 : : PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-95 # text = L.74,2 Mõtle oma kogudusele, mille sa vanasti oled enesele asutanud ja oma pärandi jaoks lunastanud, Siioni mäele, kus sina asud! 1 L.74,2 L.74,2 NOUN Y Abbr=Yes 2 parataxis 2:parataxis _ 2 Mõtle mõtlema VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 kogudusele kogudus NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl|11:obj _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 6 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 obj 4:ref _ 7 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ 8 vanasti vanasti ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 oled olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 10 enesele ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 obl 11:obl _ 11 asutanud asutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl _ 12 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 13 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod _ 14 pärandi pärand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 15 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 lunastanud lunastama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 conj 11:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 Siioni Siion PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 mäele mägi NOUN S Case=All|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 20 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 21 kus kus ADV D _ 23 mark 23:mark _ 22 sina sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 23 nsubj 23:nsubj _ 23 asud asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 24 ! ! PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-96 # text = tjah ... peamiselt kisavad moslemid, et allah on suur (see lause jookseb peaaegu alati meediast läbi)... 1 tjah tjah INTJ B _ 4 discourse 4:discourse _ 2 ... ... PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 peamiselt peamiselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 kisavad kisama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 moslemid moslem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 8 allah Allah PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 10 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 ccomp 4:ccomp _ 11 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ 13 lause lause NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 14 jookseb jooksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ 15 peaaegu pea_aegu ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 alati alati ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 17 meediast meedia NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 18 läbi läbi ADV D _ 14 compound:prt 14:compound _ 19 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-97 # text = ok, olgu .... aga kas selle peale ei peaks euroopa küsima: kes on siis Jehoova, kui allah on suur? 1 ok ok INTJ B _ 3 discourse 3:discourse _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 olgu olema VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 .... .... PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 5 aga aga CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 6 kas kas ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 7 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl 12:obl _ 8 peale peale ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 10 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 11 euroopa Euroopa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 12 küsima küsima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 13 : : PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 parataxis 12:parataxis _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 16 siis siis ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 17 Jehoova Jehoova PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 18 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 19 kui kui SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 20 allah Allah PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj:cop 22:nsubj _ 21 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ 22 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 advcl 14:advcl _ 23 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-98 # text = kas Jehoova ei olegi meiega? 1 kas kas ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 Jehoova Jehoova PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 4 olegi olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 meiega mina PRON P Case=Com|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-99 # text = või see kehtib ka tänapäeval, mida Jesaja ütleb: silmad neil on, aga nad ei näe; kõrvad neil on aga nad ei kuule? 1 või või CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ 3 kehtib kehtima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 obj 9:obj _ 8 Jesaja Jesaja PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 9 ütleb ütlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 dep 3:dep _ 10 : : PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 silmad silm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 12 neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 parataxis 9:parataxis _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 15 aga aga CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 16 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj _ 17 ei ei AUX V Polarity=Neg 18 aux 18:aux _ 18 näe nägema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 12:conj _ 19 ; ; PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 kõrvad kõrv NOUN S Case=Nom|Number=Plur 21 nsubj:cop 21:nsubj _ 21 neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 conj 12:conj _ 22 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 23 aga aga CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 24 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 nsubj 26:nsubj _ 25 ei ei AUX V Polarity=Neg 26 aux 26:aux _ 26 kuule kuulma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 21:conj _ 27 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-100 # text = messasja? 1 messasja mess_asi NOUN S Case=Par|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-101 # text = mis moslemite viha kristlaste vastu? 1 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 3 nmod 3:nmod _ 2 moslemite moslem NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 viha viha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 kristlaste kristlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 5 vastu vastu ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-102 # text = appi mis jutt siin kaib. 1 appi appi INTJ B _ 5 discourse 5:discourse _ 2 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 3 nmod 3:nmod _ 3 jutt jutt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 siin siin ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 kaib käima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Typo=Yes|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-103 # text = tean paljusid moslemeid, ent mitte ykski neist ei vihka kristlasi. 1 tean teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 paljusid palju PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 3 nmod 3:nmod _ 3 moslemeid moslem NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 4 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 5 ent ent CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 6 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 ykski üks PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem|Typo=Yes 10 nsubj 10:nsubj _ 8 neist see DET P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 10 vihka vihkama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 11 kristlasi kristlane NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-104 # text = akki on hoopis asi vastupidi? 1 akki äkki ADV D Typo=Yes 5 advmod 5:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 hoopis hoopis ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 5 vastupidi vastu_pidi ADV D _ 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-105 # text = akki on kristlastele moslemid miskiparast pinnuks silmas? 1 akki äkki ADV D Typo=Yes 6 advmod 6:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 kristlastele kristlane NOUN S Case=All|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 4 moslemid moslem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 5 miskiparast miski_pärast ADV D Typo=Yes 6 advmod 6:advmod _ 6 pinnuks pind NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 silmas silm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 ? ? PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-106 # text = isegi koige fanaatilisemad moslemid keda tunnen (noh need, kes lausa naod kinni katavad), ei vihka yhtegi kristlast. 1 isegi isegi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 koige kõige ADV D Typo=Yes 3 advmod 3:advmod _ 3 fanaatilisemad fanaatilise=m ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 moslemid moslem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 nsubj 6:obj|19:nsubj _ 5 keda kes PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 obj 4:ref _ 6 tunnen tundma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl _ 7 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 noh noh INTJ B _ 9 discourse 9:discourse _ 9 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 6 parataxis 6:parataxis|15:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 11 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 15 nsubj 9:ref _ 12 lausa lausa ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 13 naod nägu NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Typo=Yes 15 obj 15:obj _ 14 kinni kinni ADV D _ 15 compound:prt 15:compound _ 15 katavad katma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl _ 16 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 17 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux 19:aux _ 19 vihka vihkama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 20 yhtegi üks DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind|Typo=Yes 21 det 21:det _ 21 kristlast kristlane NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-107 # text = moslemid usuvad et kristlased on oma usuga eksituses, ent nad ei vihka kristlasi ega kristlust. 1 moslemid moslem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 usuvad uskuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 4 kristlased kristlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 6 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod _ 7 usuga usk NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 eksituses eksitus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 ent ent CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 11 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux 13:aux _ 13 vihka vihkama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 14 kristlasi kristlane NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 15 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 16 cc 16:cc _ 16 kristlust kristlus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 conj 14:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-108 # text = fakt et nad ei jargi kristluse pohitodesid, ei tahenda ometi et nad kristlasi vihkaksid. 1 fakt fakt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 2 et et SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 3 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 5 jargi järgima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|Typo=Yes|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl 1:acl _ 6 kristluse kristlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 pohitodesid põhi_tõde NOUN S Case=Par|Number=Plur|Typo=Yes 5 obj 5:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 10 tahenda tähendama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|Typo=Yes|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 ometi ometi ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 12 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 13 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj _ 14 kristlasi kristlane NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 15 vihkaksid vihkama VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ 16 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-109 # text = olge nyyd ometi 1 olge olema VERB V Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 nyyd nüüd ADV D Typo=Yes 1 advmod 1:advmod _ 3 ometi ometi ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-110 # text = mul on 1 teooria selle asja kohta: nimelt nood islami terroristid ja äärmusrühmitused, kes end õhku lasevad ja pomme panevad ja ärgitavad rahvast rahutustele, on tegelikult need, kes on tõesti islamile pihta saanud ja käivad islami vaimus. 1 mul mina PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 1 1 DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 teooria teooria NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 asja asi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 7 kohta kohta ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 : : PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 9 nimelt nimelt ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 10 nood too DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 12 det 12:det _ 11 islami islam NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 terroristid terrorist NOUN S Case=Nom|Number=Plur 30 nsubj:cop 19:nsubj|30:nsubj _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 äärmusrühmitused äärmus_rühmitus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 conj 12:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 16 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 19 nsubj 12:ref _ 17 end ise PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 obj 19:obj _ 18 õhku õhk NOUN S Case=Add|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 19 lasevad laskma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl _ 20 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 21 pomme pomm NOUN S Case=Par|Number=Plur 22 obj 22:obj _ 22 panevad panema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 19:conj _ 23 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 24 ärgitavad ärgitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 19:conj _ 25 rahvast rahvas NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 26 rahutustele rahutus NOUN S Case=All|Number=Plur 24 obl 24:obl _ 27 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 28 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 cop 30:cop _ 29 tegelikult tegelikult ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 30 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 1 parataxis 1:parataxis|37:nsubj _ 31 , , PUNCT Z _ 37 punct 37:punct _ 32 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 37 nsubj 30:ref _ 33 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 aux 37:aux _ 34 tõesti tõesti ADV D _ 37 advmod 37:advmod _ 35 islamile islam NOUN S Case=All|Number=Sing 37 obl 37:obl _ 36 pihta pihta ADV D _ 37 compound:prt 37:compound _ 37 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 30 acl:relcl 30:acl _ 38 ja ja CCONJ J _ 39 cc 39:cc _ 39 käivad käima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 conj 37:conj _ 40 islami islam NOUN S Case=Gen|Number=Sing 41 nmod 41:nmod _ 41 vaimus vaim NOUN S Case=Ine|Number=Sing 39 obl 39:obl _ 42 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-111 # text = umbes et kui kasutada kristlike väljendeid, siis nad on need mehed, kes on tõesti uuesti sündinud, vaimuga ristitud jne ... 1 umbes umbes ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 et et SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 3 kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 4 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 12 advcl 12:advcl _ 5 kristlike kristlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 väljendeid väljend NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 siis siis SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 9 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 mehed mees NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root|18:nsubj _ 13 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 14 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 18 nsubj 12:ref _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 16 tõesti tõesti ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 17 uuesti uuesti ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 sündinud sündima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 vaimuga vaim NOUN S Case=Com|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 21 ristitud ristima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 conj 18:conj _ 22 jne jne ADV Y Abbr=Yes 18 conj 18:conj _ 23 ... ... PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-112 # text = aga see on ainult minu arvamus, mis ei pretendeeri mingile absoluutsele tõele. 1 aga aga CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 2 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 ainult ainult ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 6 arvamus arvamus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|10:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj 6:ref _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 10 pretendeeri pretendeerima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl _ 11 mingile mingi DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ 12 absoluutsele absoluutne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 tõele tõde NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-113 # text = Oot oot Posta, Mis ajast sina enam piiblit ei tsiteeri ja mis ajast oma arvamust avaldama oled hakanud? 1 Oot oot INTJ B _ 3 discourse 3:discourse _ 2 oot oot INTJ B _ 1 discourse 1:discourse _ 3 Posta Posta PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 vocative 11:vocative _ 4 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 5 Mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 nmod 6:nmod _ 6 ajast aeg NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 7 sina sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ 8 enam enam ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 piiblit piibel NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 11 tsiteeri tsiteerima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nmod 14:nmod _ 14 ajast aeg NOUN S Case=Ela|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 15 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod _ 16 arvamust arvamus NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 17 avaldama avaldama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 19 xcomp 19:xcomp _ 18 oled olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 19 hakanud hakkama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 conj 11:conj _ 20 ? ? PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-114 # text = Oma arvamust avaldad ja Püha Vaimu arvamust sinu sees sedaviisi alla surud? 1 Oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 arvamust arvamus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 avaldad avaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 5 Püha Püha PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 Vaimu Vaim PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 arvamust arvamus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 8 sinu sina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod _ 9 sees sees ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 sedaviisi seda_viisi ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 alla alla ADV D _ 12 compound:prt 12:compound _ 12 surud suruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 13 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_271200:s-115 # text = Kas see on siis usuline mandumine, mis sinuga toimub? 1 Kas kas ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 siis siis ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 usuline usuline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 mandumine mandumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|10:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj 6:ref _ 9 sinuga sina PRON P Case=Com|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 10 obl 10:obl _ 10 toimub toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl _ 11 ? ? PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _