# newdoc id = et-ewt-train-ewtb2_151537 # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-1 # text = Kõikse parem on ikka lapsele ilusti ette näidata kuda asi käib. 1 Kõikse kõikse ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 parem parem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 ikka ikka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 lapsele laps NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 6 ilusti ilusti ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 ette ette ADV D _ 8 compound:prt 8:compound _ 8 näidata näitama VERB V VerbForm=Inf 2 csubj:cop 2:csubj _ 9 kuda kuda ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 käib käima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-2 # text = paned lapse voodikõrvale taburetile istuma ja hakkad aga naisega madistama. 1 paned panema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 lapse laps NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 voodikõrvale voodi_kõrvale ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 taburetile taburet NOUN S Case=All|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 5 istuma istuma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 hakkad hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 8 aga aga ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 naisega naine NOUN S Case=Com|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 madistama madistama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-3 # text = Vahepeal teed seletamiseks väikeseid pause ka, et laps ikka kõigest aru saaks. 1 Vahepeal vahe_peal ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 teed tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 seletamiseks seletamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 väikeseid väike ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 pause paus NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 6 ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 7 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 8 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 9 laps laps NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 10 ikka ikka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 11 kõigest kõigest PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Tot 13 obl 13:obl _ 12 aru aru NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 13 saaks saama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-4 # text = P.3. ehk ema 10 aastasele: 'Vaata, et sa jumala pärast selle nõmeda naabripoisi Mardiga seksima ei hakka! 1 P.3. P.3 NOUN Y Abbr=Yes 0 root 0:root _ 2 ehk ehk CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 ema ema NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj _ 4 10 10_aastane ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Typo=Yes 3 amod 3:amod _ 5 aastasele _ X _ _ 4 goeswith 4:goeswith _ 6 : : PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 ' ' PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 Vaata vaatama VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 9 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 10 et et SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 11 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj _ 12 jumala jumal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 13 pärast pärast ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det _ 15 nõmeda nõme ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 naabripoisi naabri_poiss NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 17 Mardiga Mart PROPN S Case=Com|Number=Sing 16 appos 16:appos _ 18 seksima seksima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 20 xcomp 20:xcomp _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux 20:aux _ 20 hakka hakkama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ 21 ! ! PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-5 # text = Kui siis ainult sealt muusikute perest pärit Toomasega aga mitte ka enne, kui ta on viiulimängu päris selgeks saanud!' :-D. 1 Kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 2 siis siis ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 3 ainult ainult ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 4 sealt sealt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 muusikute muusik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 perest pere NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 pärit pärit ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 Toomasega Toomas PROPN S Case=Com|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 aga aga CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 10 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ 11 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 enne enne ADV D _ 8 conj 8:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 14 kui kui SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 15 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 17 viiulimängu viiuli_mäng NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 18 päris päris ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 selgeks selge ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 20 xcomp 20:xcomp _ 20 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 21 ! ! PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 22 ' ' PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 23 :-D :D INTJ E _ 8 discourse 8:discourse _ 24 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-6 # text = umbes nii ve ... :-) 1 umbes umbes ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 nii nii ADV D _ 0 root 0:root _ 3 ve ve INTJ B _ 2 discourse 2:discourse _ 4 ... ... PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 5 :-) :-) SYM Z _ 2 discourse 2:discourse _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-7 # text = Et kõigepealt räägin soovimatust rasestumisest ja suguhaigustest, (punkt 2), peale seda kuidas poisid ja tüdrukud erinevad (punkt 5)? 1 Et et SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 kõigepealt kõige_pealt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 räägin rääkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 soovimatust soovimatu ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 rasestumisest rasestumine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 suguhaigustest sugu_haigus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 conj 5:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 punkt punkt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 11 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 12 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 13 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 14 peale peale ADP K AdpType=Prep 15 case 15:case _ 15 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 20 obl 20:obl _ 16 kuidas kuidas ADV D _ 20 mark 20:mark _ 17 poisid poiss NOUN S Case=Nom|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 tüdrukud tüdruk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 conj 17:conj _ 20 erinevad erinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 punkt punkt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 parataxis 20:parataxis _ 23 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod 22:nummod _ 24 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 25 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-8 # text = tüdrukule tuleks varakult rääkida, mis asi on menstruatsioon. 1 tüdrukule tüdruk NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 varakult varakult ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 rääkida rääkima VERB V VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 7 nmod 7:nmod _ 7 asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 9 menstruatsioon menstruatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-9 # text = mina nt ei teadnud, arvasin, et mul on mingi müstiline haigus, millesse ma lihtsalt suren. 1 mina mina NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 nt nt ADV Y Abbr=Yes 4 obl 4:obl _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 teadnud teadma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 arvasin arvama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 9 mul mina PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 obl 10:obl _ 10 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 11 mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ 12 müstiline müstiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|18:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 15 millesse mis PRON P Case=Ill|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 obl 13:ref _ 16 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj _ 17 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 suren surema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-10 # text = vähemalt, lihtsam ka, on anda talle mingi raamat, millest selle kohta lugeda. 1 vähemalt vähemalt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 lihtsam lihtsam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 7 anda andma VERB V VerbForm=Inf 3 csubj:cop 3:csubj _ 8 talle tema PRON P Case=All|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl 7:obl _ 9 mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 raamat raamat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj 7:obj|15:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 millest mis PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 obl 10:ref _ 13 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl 15:obl _ 14 kohta kohta ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 lugeda lugema VERB V VerbForm=Inf 10 acl:relcl 10:acl _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-11 # text = menstruatsiooni kohta. 1 menstruatsiooni menstruatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 kohta kohta ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-12 # text = tegelikult võiks võimalikult vara sellest rääkida või lugeda anda. 1 tegelikult tegelikult ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 3 võimalikult võimalikult ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 vara vara ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl 6:obl _ 6 rääkida rääkima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 või või CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 lugeda lugema VERB V VerbForm=Inf 9 advcl 9:advcl _ 9 anda andma VERB V VerbForm=Inf 6 conj 6:conj _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-13 # text = see ehmatus tekitab suure hirmu kõige naiseksolemisega seotuga. 1 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 ehmatus ehmatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 tekitab tekitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 hirmu hirm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 kõige kõik PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 8 nmod 8:nmod _ 7 naiseksolemisega naiseks_olemine NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 seotuga seotu NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-14 # text = kui on muidu ka arg laps. 1 kui kui SCONJ J _ 2 mark 2:mark _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 muidu muidu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 arg arg ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 laps laps NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-15 # text = enesetapumõtted võib tekitada 1 enesetapumõtted enese_tapu_mõte NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 tekitada tekitama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-16 # text = Rasedusest ja suguhaigustest rääkida võib. 1 Rasedusest rasedus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 suguhaigustest sugu_haigus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 conj 1:conj _ 4 rääkida rääkima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 6 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-17 # text = Aga kas moraalist ja neitsilikkusest rääkimine on tänapäeval juba täiesti ära keelatud? 1 Aga aga CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 2 kas kas ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 3 moraalist moraal NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 neitsilikkusest neitsilikkus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 conj 3:conj _ 6 rääkimine rääkimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 8 tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 9 juba juba ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 täiesti täiesti ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 ära ära ADV D _ 12 compound:prt 12:compound _ 12 keelatud keelama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 13 ? ? PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-18 # text = Keelatud ei ole aga ju siis see moraali asi peab lapsel kuuendaks eluaastaks räägitud olema :-) 1 Keelatud keelama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 1 aux 1:aux _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 4 aga aga CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 5 ju ju ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 6 siis siis ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 7 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 8 moraali moraal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 10 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 11 lapsel laps NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 12 kuuendaks kuues ADJ N Case=Tra|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ 13 eluaastaks elu_aasta NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp _ 14 räägitud rääkima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj 1:conj _ 15 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 16 :-) :-) SYM Z _ 1 discourse 1:discourse _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-19 # text = Räigelt palju abi on nendest 'soovitustest' :D 1 Räigelt räigelt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 palju palju ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 abi abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 5 nendest see DET P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ 6 ' ' PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 soovitustest soovitus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 0 root 0:root _ 8 ' ' PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 :D :D SYM Z _ 7 discourse 7:discourse _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-20 # text = Kuueaastasele oleks varavõitu rääkida, miks on kellegagi koos magamine ebamoraalne. 1 Kuueaastasele kuue_aastane NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 varavõitu vara_võitu ADJ A Degree=Pos 0 root 0:root _ 4 rääkida rääkima VERB V VerbForm=Inf 3 csubj:cop 3:csubj _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 6 miks miks ADV D _ 11 mark 11:mark _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 8 kellegagi keegi PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Ind 10 nmod 10:nmod _ 9 koos koos ADP K _ 8 case 8:case _ 10 magamine magamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 11 ebamoraalne eba_moraalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 ccomp 4:ccomp _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-21 # text = tänapäeva 10aastased harivad seksi kohapealt juba vanemaid :) 1 tänapäeva täna_päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 10aastased 10_aastane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 harivad harima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 seksi seks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 kohapealt koha_pealt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 juba juba ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 vanemaid vanem NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 8 :) :) SYM Z _ 3 discourse 3:discourse _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-22 # text = Ainus, mida kodunt seksi kohta teada sain, oli see, et ju see ikka üks paha asi on, et kui juba mõni kuu pärast lahkuminekut ühest on sul teine, oled litsakas või vähemalt moraalitu, ka see kui noored veidi üksteisel liiga ligi on, kohe amelemine ja halb kasvatus ... 1 Ainus ainus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|7:obj _ 2 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 3 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 7 obj 1:ref _ 4 kodunt kodunt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 5 seksi seks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 kohta kohta ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ 8 sain saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 11 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 13 et et SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 14 ju ju ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 15 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 19 nsubj:cop 19:nsubj _ 16 ikka ikka ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 17 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 19 det 19:det _ 18 paha paha ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 acl 11:acl _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 21 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 22 et et SCONJ J _ 35 mark 35:mark _ 23 kui kui SCONJ J _ 31 mark 31:mark _ 24 juba juba ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 mõni mõni DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 26 det 26:det _ 26 kuu kuu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 31 obl 31:obl _ 27 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 28 case 28:case _ 28 lahkuminekut lahku_minek NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 29 ühest üks PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Ind 28 nmod 28:nmod _ 30 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 cop 31:cop _ 31 sul sina PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 35 advcl 35:advcl _ 32 teine teine PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 31 nsubj:cop 31:nsubj _ 33 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 34 oled olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 cop 35:cop _ 35 litsakas litsakas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 conj 11:conj _ 36 või või CCONJ J _ 38 cc 38:cc _ 37 vähemalt vähemalt ADV D _ 38 advmod 38:advmod _ 38 moraalitu moraalitu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 35 conj 35:conj _ 39 , , PUNCT Z _ 41 punct 41:punct _ 40 ka ka ADV D _ 41 advmod 41:advmod _ 41 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 11 conj 11:conj _ 42 kui kui SCONJ J _ 47 mark 47:mark _ 43 noored noor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 47 nsubj:cop 47:nsubj _ 44 veidi veidi ADV D _ 47 advmod 47:advmod _ 45 üksteisel üks_teise PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Rcp 47 obl 47:obl _ 46 liiga liiga ADV D _ 47 advmod 47:advmod _ 47 ligi ligi ADV D _ 51 advcl 51:advcl _ 48 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 cop 47:cop _ 49 , , PUNCT Z _ 51 punct 51:punct _ 50 kohe kohe ADV D _ 51 advmod 51:advmod _ 51 amelemine amele=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 41 acl 41:acl _ 52 ja ja CCONJ J _ 54 cc 54:cc _ 53 halb halb ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 54 amod 54:amod _ 54 kasvatus kasvatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 51 conj 51:conj _ 55 ... ... PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-23 # text = nii olen suhteid kartnud ja edasi lükanud ning tundub, et ei suudagi armuda mitte kellessegi. 1 nii nii ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 olen olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 suhteid suhe NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 4 kartnud kartma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 6 edasi edasi ADV D _ 7 compound:prt 7:compound _ 7 lükanud lükkama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 8 ning ning CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 tundub tunduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux 13:aux _ 13 suudagi suutma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 csubj 9:csubj _ 14 armuda armuma VERB V VerbForm=Inf 13 xcomp 13:xcomp _ 15 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 16 advmod 16:advmod _ 16 kellessegi keegi PRON P Case=Ill|Number=Sing|PronType=Ind 14 obl 14:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-24 # text = :( 1 :( :( SYM Z _ 0 root 0:root _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-25 # text = Suudad kindlasti aga see kodunt kaasa antud, et 'paha asi' kindlasti pärssib lähedasi kontakte vastapoolega ja mõningad hirmud jäävadki sind saatma. 1 Suudad suutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 kindlasti kindlasti ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 aga aga CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 4 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 5 kodunt kodunt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 kaasa kaasa ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 antud antud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 nsubj 15:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 10 ' ' PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 paha paha ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 acl 7:acl _ 13 ' ' PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 kindlasti kindlasti ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 pärssib pärssima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Typo=Yes|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 16 lähedasi lähedane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 kontakte kontakt NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 18 vastapoolega vastas_pool NOUN S Case=Com|Number=Sing|Typo=Yes 17 nmod 17:nmod _ 19 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 20 mõningad mõningas DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 21 det 21:det _ 21 hirmud hirm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 22 nsubj 22:nsubj _ 22 jäävadki jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 15:conj _ 23 sind sina PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 24 obj 24:obj _ 24 saatma saatma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 22 xcomp 22:xcomp _ 25 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-26 # text = Tean omas käest, tuttav tunne. 1 Tean teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 omas oma ADJ A Case=Ela|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Typo=Yes 3 nmod 3:nmod _ 3 käest käsi NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 tuttav tuttav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 tunne tunne NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-27 # text = Minu vanemad ei rääkinud eriti midagi. 1 Minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 vanemad vanem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 rääkinud rääkima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 eriti eriti ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 4 obj 4:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-28 # text = Kui telekast midagi näidati, siis oli uih ja aih, nagu oleks midagi taunitavat. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 telekast telekas NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 4 obj 4:obj _ 4 näidati näitama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl 7:advcl _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 siis siis SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 7 oli olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 uih uih INTJ B _ 7 discourse 7:discourse _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 aih aih INTJ B _ 8 conj 8:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 nagu nagu SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 13 oleks olema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 14 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 13 nsubj 13:nsubj _ 15 taunitavat taunitav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 16 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-29 # text = Aga sellest hoolimata on minu elus kõik hästi ja suhteid ei ole kartnud. 1 Aga aga CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 2 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl 8:obl _ 3 hoolimata hoolimata ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 5 minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 6 elus elu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 7 kõik kõik PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 8 hästi hästi ADV D _ 0 root 0:root _ 9 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 10 suhteid suhe NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux 13:aux _ 12 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 kartnud kartma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 conj 8:conj _ 14 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-30 # text = vanematel on kõik kohutavalt uih ja vuih, siis laps pigem jätab kõik vanematele rääkimata. 1 vanematel vanem NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 kõik kõik PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 4 kohutavalt kohutavalt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 uih uih INTJ B _ 0 root 0:root _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 vuih vuih INTJ B _ 5 conj 5:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 siis siis SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 10 laps laps NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 11 pigem pigem ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 jätab jätma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 13 kõik kõik PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 15 obj 15:obj _ 14 vanematele vanem NOUN S Case=All|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 15 rääkimata rääkima VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ 16 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-31 # text = sellepärast saavadki pedofiilid nii kaua nii vabalt tegutseda, et lapsed ei julge vanematele rääkida, tunnevad end väga süüdi, ise-olen-lirvadena tunnevad end. 1 sellepärast selle_pärast ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 2 saavadki saama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 3 pedofiilid pedofiil NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 4 nii nii ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 kaua kaua ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 nii nii ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 vabalt vabalt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 tegutseda tegutsema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 11 lapsed laps NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux 13:aux _ 13 julge julgema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 14 vanematele vanem NOUN S Case=All|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 15 rääkida rääkima VERB V VerbForm=Inf 13 xcomp 13:xcomp _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 tunnevad tundma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 13:conj _ 18 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 obj 17:obj _ 19 väga väga ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 süüdi süüdi ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 21 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 22 ise-olen-lirvadena ise-olen-lirva NOUN S Case=Ess|Number=Plur 23 xcomp 23:xcomp _ 23 tunnevad tundma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 13:conj _ 24 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 obj 23:obj _ 25 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-32 # text = väga vähe on ilmselt vanemaid, kes julgevad lapsele rääkida just seda, mis on lapsele endale KASULIK. 1 väga väga ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 vähe vähe ADV D _ 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 ilmselt ilmselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 vanemaid vanem NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 nsubj:cop 2:nsubj|8:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 8 nsubj 5:ref _ 8 julgevad julgema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl _ 9 lapsele laps NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 rääkida rääkima VERB V VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ 11 just just ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj 10:obj|18:nsubj:cop _ 13 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 14 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 nsubj:cop 12:ref _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 16 lapsele laps NOUN S Case=All|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 17 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 nmod 16:nmod _ 18 KASULIK kasulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 acl:relcl 12:acl _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-33 # text = Lihtsalt hirmutatakse, kartes, et tekib ebaterve uudishimu. 1 Lihtsalt lihtsalt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 hirmutatakse hirmutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 4 kartes kartma VERB V VerbForm=Conv 2 advcl 2:advcl _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 7 tekib tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 8 ebaterve eba_terve ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 uudishimu uudis_himu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-34 # text = Võiks toota algkoolilastele õppefilmi pedofiilidest hoidumiseks. 1 Võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 toota tootma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 3 algkoolilastele alg_kooli_laps NOUN S Case=All|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 4 õppefilmi õppe_film NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 pedofiilidest pedofiil NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 hoidumiseks hoidumine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-35 # text = Asjaliku ja informatiivse, mitte hirmutava ja häbitunnet tekitava, mis samal ajal ei räägi ka ülearusest. 1 Asjaliku asjalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 informatiivse informatiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 1 conj 1:conj _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 hirmutava hirmutav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 häbitunnet häbi_tunne NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 9 tekitava tekitav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 nsubj 15:nsubj _ 12 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ 13 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux 15:aux _ 15 räägi rääkima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 16 ka ka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 17 ülearusest üle_arune ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 18 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-36 # text = Minu ema nt keelas naabritele tere öelda, (et äkki võtavad õnge või?) miks, seda ta ei öelnud. 1 Minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 ema ema NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 nt nt ADV Y Abbr=Yes 4 advmod 4:advmod _ 4 keelas keelama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 naabritele naaber NOUN S Case=All|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 6 tere tere NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 öelda ütlema VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 11 äkki äkki ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 võtavad võtma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ 13 õnge õng NOUN S Case=Add|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 14 või või INTJ B _ 12 discourse 12:discourse _ 15 ? ? PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 17 miks miks ADV D _ 4 advcl 4:advcl _ 18 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 19 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 22 obj 22:obj _ 20 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj 22:nsubj _ 21 ei ei AUX V Polarity=Neg 22 aux 22:aux _ 22 öelnud ütlema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-37 # text = Selline hirmukramp. 1 Selline selline DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 hirmukramp hirmu_kramp NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-38 # text = Isa arvas samuti, et tüdrukutele ei tohi mitte midagi rääkida (ei põhjendanud, miks). 1 Isa isa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 arvas arvama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 samuti samuti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 5 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 6 tüdrukutele tüdruk NOUN S Case=All|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 7 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 8 tohi tohtima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 9 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ 10 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 11 obj 11:obj _ 11 rääkida rääkima VERB V VerbForm=Inf 2 ccomp 2:ccomp _ 12 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 14 põhjendanud põhjendama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 15 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 miks miks ADV D _ 14 mark 14:mark _ 17 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-train-ewtb2_151537:s-39 # text = Ometi on just rumal tüdruk hea saak, peale pedofiilide ka suuremana juba, alatutele poistele 1 Ometi ometi ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 3 just just ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 rumal rumal ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 tüdruk tüdruk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 6 hea hea ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 saak saak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 peale peale ADP K AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 pedofiilide pedofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 11 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 suuremana suurem ADJ A Case=Ess|Degree=Cmp|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 13 juba juba ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 alatutele alatu ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 poistele poiss NOUN S Case=All|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _