# newdoc id = et-ewt-test-ewtb1_100108 # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-1 # text = Armulaud hoiab sidet elavana 1 Armulaud armu_laud NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 hoiab hoidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 sidet side NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 elavana elav ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-2 # text = « Sest minu liha on tõeline roog ja minu veri on tõeline jook. 1 « « PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 2 Sest sest SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 3 minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 liha liha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 6 tõeline tõeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 roog roog NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 9 minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 10 veri veri NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 12 tõeline tõeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 jook jook NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 7:conj _ 14 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-3 # text = Kes minu liha sööb ning minu verd joob, see jääb minusse ja mina temasse. 1 Kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 4 nsubj 4:nsubj _ 2 minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod _ 3 liha liha NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 sööb sööma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 5 ning ning CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 6 minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod _ 7 verd veri NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 8 joob jooma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 10 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj 11:nsubj _ 11 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 minusse mina PRON P Case=Ill|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obl 11:obl _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14.1:cc _ 14 mina mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 conj 14.1:nsubj _ 15 temasse tema PRON P Case=Ill|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 orphan 14.1:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-4 # text = Nii nagu elav Isa minu on läkitanud ja mina elan Isa läbi, nii elab ka see , kes mind sööb, minu läbi. 1 Nii nii ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 2 nagu nagu SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 3 elav elav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 Isa Isa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 5 minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj 7:obj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 läkitanud läkitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 mina mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj _ 10 elan elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ 11 Isa Isa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 12 läbi läbi ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 nii nii ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ 16 ka ka ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 15 nsubj 15:nsubj|21:nsubj _ 18 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 19 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 21 nsubj 17:ref _ 20 mind mina PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 21 obj 21:obj _ 21 sööb sööma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl _ 22 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 obl 15:obl _ 24 läbi läbi ADP K AdpType=Post 23 case 23:case _ 25 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-5 # text = See ongi leib, mis on alla tulnud taevast. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 2 ongi olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 leib leib NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|8:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj 3:ref _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 7 alla alla ADV D _ 8 compound:prt 8:compound _ 8 tulnud tulema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl _ 9 taevast taevas NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-6 # text = See ei ole niisugune leib, mida teie esiisad sõid, ja surid. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 niisugune nii_sugune DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 leib leib NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|10:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 obj 5:ref _ 8 teie sina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 9 esiisad esi_isa NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 10 sõid sööma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 surid surema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ 14 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-7 # text = Aga kes seda leiba sööb, elab igavesti. » 1 Aga aga CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 2 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 nsubj 5:nsubj _ 3 seda see DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 leiba leib NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 sööb sööma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 8 igavesti igavesti ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 10 » » PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-8 # text = Seda ütles Jeesus Kapernauma sünagoogis õpetades. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ 2 ütles ütlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Jeesus Jeesus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Kapernauma Kapernauma PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 sünagoogis sünagoog NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 õpetades õpetama VERB V VerbForm=Conv 2 advcl 2:advcl _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-9 # text = Siis paljud tema jüngrid ütlesid seda kuuldes: « See sõna on ränk, kes suudab seda kuulda? » 1 Siis siis ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 paljud palju DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 4 det 4:det _ 3 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 jüngrid jünger NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 5 ütlesid ütlema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj 7:obj _ 7 kuuldes kuulma VERB V VerbForm=Conv 5 advcl 5:advcl _ 8 : : PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 9 « « PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 See see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 sõna sõna NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 13 ränk ränk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 nsubj 16:nsubj _ 16 suudab suutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 13:conj _ 17 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 18 obj 18:obj _ 18 kuulda kuulma VERB V VerbForm=Inf 16 xcomp 16:xcomp _ 19 ? ? PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 20 » » PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-10 # text = Aga Jeesus , kes sisimas teadis, et ta jüngrid selle pärast nurisevad, ütles neile: « Kas see ärritab teid? 1 Aga aga CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 2 Jeesus Jeesus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 6:nsubj|15:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 nsubj 2:ref _ 5 sisimas sisim NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 teadis teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl _ 7 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 8 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 9 ta tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 10 jüngrid jünger NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 11 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl 13:obl _ 12 pärast pärast ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 nurisevad nurisema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 ütles ütlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 16 neile tema PRON P Case=All|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obl 15:obl _ 17 : : PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 18 « « PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 19 Kas kas ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 20 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 21 nsubj 21:nsubj _ 21 ärritab ärritama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 parataxis 15:parataxis _ 22 teid sina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 21 obj 21:obj _ 23 ? ? PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-11 # text = Aga mis on veel siis, kui te näete Inimese Poega üles minevat sinna, kus ta oli enne? 1 Aga aga CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 3 nsubj 3:nsubj _ 3 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 veel veel ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 siis siis ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 kui kui SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 8 te sina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ 9 näete nägema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 10 Inimese Inimene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 Poega Poeg PROPN S Case=Par|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 12 üles üles ADV D _ 13 compound:prt 13:compound _ 13 minevat minema VERB V Mood=Qot|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ 14 sinna sinna ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 15 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 16 kus kus ADV D _ 18 mark 18:mark _ 17 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj _ 18 oli olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl _ 19 enne enne ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 20 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-12 # text = Vaim on see, kes elustab, lihast ei ole mingit kasu. 1 Vaim vaim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root|6:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 nsubj 3:ref _ 6 elustab elustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 lihast liha NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 conj 3:conj _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux 8:aux _ 10 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 11 mingit mingi DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 12 det 12:det _ 12 kasu kasu NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-13 # text = Sõnad , mis ma teile olen rääkinud, on vaim ja elu. 1 Sõnad sõna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj:cop 7:obj|10:nsubj _ 2 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 3 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 7 obj 1:ref _ 4 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ 5 teile sina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 obl 7:obl _ 6 olen olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 rääkinud rääkima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl _ 8 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 10 vaim vaim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 elu elu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 10:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-14 # text = Kuid teie seas on mõned, kes ei usu. » 1 Kuid kuid CCONJ J _ 2 cc 2:cc _ 2 teie sina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 0 root 0:root _ 3 seas seas ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 5 mõned mõni PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 2 nsubj:cop 2:nsubj|9:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 nsubj 5:ref _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux 9:aux _ 9 usu uskuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 11 » » PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-15 # text = Jeesus teadis ju algusest peale, kes on need, kes ei usu, ja kes on see, kes tema reedab. 1 Jeesus Jeesus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 teadis teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ju ju ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 algusest algus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 peale peale ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 ccomp 2:ccomp|13:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 nsubj 9:ref _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux 13:aux _ 13 usu uskuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 15 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 16 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 18 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 9 conj 9:conj|22:nsubj _ 19 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 20 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 22 nsubj 18:ref _ 21 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obj 22:obj _ 22 reedab reetma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-16 # text = Ja ta ütles: « Seepärast ma olengi teile öelnud, et keegi ei saa tulla minu juurde, kui talle ei ole seda andnud Isa. » 1 Ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ütles ütlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 : : PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 5 « « PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 Seepärast see_pärast ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 7 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj _ 8 olengi olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 9 teile sina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 obl 10:obl _ 10 öelnud ütlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 11 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 12 et et SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 13 keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 16 nsubj 16:nsubj _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 16 aux 16:aux _ 15 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 16 tulla tulema VERB V VerbForm=Inf 10 ccomp 10:ccomp _ 17 minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 obl 16:obl _ 18 juurde juurde ADP K AdpType=Post 17 case 17:case _ 19 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 20 kui kui SCONJ J _ 25 mark 25:mark _ 21 talle tema PRON P Case=All|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl 25:obl _ 22 ei ei AUX V Polarity=Neg 25 aux 25:aux _ 23 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux 25:aux _ 24 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj 25:obj _ 25 andnud andma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 advcl 16:advcl _ 26 Isa Isa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj _ 27 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 28 » » PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-17 # text = Alati , kui ma ajateenijatega Lagedi Vabadussõja muuseumis olen käinud, on sealne muuseumi juhataja Johannes Törs kirjeldanud II maailmasõja jubedusi. 1 Alati alati ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 3 kui kui SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 4 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj _ 5 ajateenijatega aja_teenija NOUN S Case=Com|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 6 Lagedi Lagedi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 Vabadussõja Vabadus_sõda PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 muuseumis muuseum NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 9 olen olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 käinud käima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 advcl 18:advcl _ 11 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 13 sealne sealne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 14 muuseumi muuseum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 juhataja juhataja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 16 Johannes Johannes PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 appos 15:appos _ 17 Törs Törs PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 flat 16:flat _ 18 kirjeldanud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 19 II II ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 20 amod 20:amod _ 20 maailmasõja maa_ilma_sõda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 jubedusi jubedus NOUN S Case=Par|Number=Plur 18 obj 18:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-18 # text = Muu hulgas räägib ta sellest, kuidas sõja käigus suured Ukraina külad sisse piirati ja inimesed nälgima jäeti. 1 Muu muu PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 3 obl 3:obl _ 2 hulgas hulgas ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 räägib rääkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 5 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 7 kuidas kuidas ADV D _ 14 mark 14:mark _ 8 sõja sõda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 9 käigus käigus ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 suured suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 11 Ukraina Ukraina PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 külad küla NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 13 sisse sisse ADV D _ 14 compound:prt 14:compound _ 14 piirati piirama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 15 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 16 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 obj 18:obj _ 17 nälgima nälgima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 18 xcomp 18:xcomp _ 18 jäeti jätma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 conj 14:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-19 # text = Tulemus oli see, et inimesed hakkasid üksteist sööma. 1 Tulemus tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 6 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 7 hakkasid hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 8 üksteist üks_teise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Rcp 9 obj 9:obj _ 9 sööma sööma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-20 # text = Selliseid juhtumeid on maailma ajaloos tegelikult rohkemgi. 1 Selliseid selline DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 juhtumeid juhtum NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 4 maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 ajaloos aja_lugu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 tegelikult tegelikult ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 rohkemgi rohkem ADV D _ 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-21 # text = Seda , millist õudustunnet inimsöömise nähtus muuseumi juhatajas tekitas, saab aimata vaid inimest ennast kuulates. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj 4:amod|12:obj _ 2 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 3 millist milline ADJ P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 4 amod 1:ref _ 4 õudustunnet õudus_tunne NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 5 inimsöömise inim_söömine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 nähtus nähtus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 7 muuseumi muuseum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 juhatajas juhataja NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 tekitas tekitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 aimata aimama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 13 vaid vaid ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 inimest inimene NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 15 ennast ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 nmod 14:nmod _ 16 kuulates kuulama VERB V VerbForm=Conv 12 advcl 12:advcl _ 17 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-22 # text = Olles ise sõja kannatustest puudutatud, andis ta kõike värvikalt edasi, kuigi ta on ka muidu hea jutuga mees. 1 Olles olema AUX V VerbForm=Conv 5 cop 5:cop _ 2 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 obl 5:obl _ 3 sõja sõda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 kannatustest kannatus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 5 puudutatud puudutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 advcl 7:advcl _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 andis andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ 9 kõike kõik PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Tot 7 obj 7:obj _ 10 värvikalt värvikalt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 11 edasi edasi ADV D _ 7 compound:prt 7:compound _ 12 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 13 kuigi kuigi SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 14 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 16 ka ka ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 muidu muidu ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 18 hea hea ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 jutuga jutt NOUN S Case=Com|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 mees mees NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 7:conj _ 21 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-23 # text = Õigustatult ei saanud kogu tema pahameele osaliseks mitte need inimesed , kes üksteist olid ellujäämise nimel sunnitud sööma, vaid külade sissepiirajad, kes selle kõik põhjustasid. 1 Õigustatult õigustatult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 saanud saama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kogu kogu DET A PronType=Tot 6 det 6:det _ 5 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 6 pahameele paha_meel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 osaliseks osaline NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 8 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ 9 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|17:obj _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 12 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 17 obj 10:ref _ 13 üksteist üks_teise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Rcp 18 obj 18:obj _ 14 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 15 ellujäämise ellu_jäämine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 16 nimel nimel ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 sunnitud sundima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl:relcl 10:acl _ 18 sööma sööma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 17 xcomp 17:xcomp _ 19 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 20 vaid vaid CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 21 külade küla NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 22 sissepiirajad sisse_piira=ja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj 10:conj|27:nsubj _ 23 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 24 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 27 nsubj 22:ref _ 25 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 27 obj 27:obj _ 26 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 25 det 25:det _ 27 põhjustasid põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl 22:acl _ 28 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-24 # text = Enamuses kultuurides antakse inimesesöömisele väga tugev ja negatiivne hinnang, kõik see tundub olevat täiesti ebainimlik. 1 Enamuses enamus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kultuurides kultuur NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 antakse andma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 inimesesöömisele inimese_söömine NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 väga väga ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 tugev tugev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 negatiivne negatiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj 6:conj _ 9 hinnang hinnang NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 11 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 12 det 12:det _ 12 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 13 tundub tunduma AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 14 olevat olema AUX V Mood=Qot|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 15 täiesti täiesti ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 ebainimlik eba_inimlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 conj 3:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-25 # text = Jeesuse-aegses kultuuris ei olnud hinnang teistsugune. 1 Jeesuse-aegses Jeesuse-aegne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 kultuuris kultuur NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 4 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 hinnang hinnang NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 6 teistsugune teist_sugune PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-26 # text = Kuid lisaks humaansele kaalutlusele rääkis inimesesöömise ja vere joomise vastu veel üks väga tugev argument – usuline argument. 1 Kuid kuid CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 2 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 humaansele humaanne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 kaalutlusele kaalutlus NOUN S Case=All|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 rääkis rääkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 inimesesöömise inimese_söömine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 joomise joomine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj _ 10 vastu vastu ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 11 veel veel ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 15 det 15:det _ 13 väga väga ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 tugev tugev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 argument argument NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 16 – - PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 usuline usuline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 argument argument NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 appos 15:appos _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-27 # text = Nimelt olid inimese söögiks vaid taimed ja teatud loomad, kusjuures inimesesöömine ei tulnud kõne alla, mistõttu ei ole seda isegi keelama hakatud. 1 Nimelt nimelt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 söögiks söök NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 vaid vaid ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 taimed taim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 9 loomad loom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 6:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 kusjuures kus_juures ADV D _ 14 mark 14:mark _ 12 inimesesöömine inimese_söömine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 14 tulnud tulema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 15 kõne kõne NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 16 alla alla ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 18 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 24 aux 24:aux _ 20 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux 24:aux _ 21 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 23 obj 23:obj _ 22 isegi isegi ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 23 keelama keelama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 24 xcomp 24:xcomp _ 24 hakatud hakkama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 advcl 14:advcl _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-28 # text = (Prohvetikirjanduses on viiteid, et väga rängaks patu karistuse märgiks oli see, kui Iisrelis pidi sõjaaegse piiramise sunnil üks inimene teist sööma). 1 ( ( PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Prohvetikirjanduses prohveti_kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 viiteid viide NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 6 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 7 väga väga ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 rängaks ränk ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 9 patu patt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 karistuse karistus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 märgiks märk NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 acl 4:acl _ 12 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 13 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 15 kui kui SCONJ J _ 24 mark 24:mark _ 16 Iisrelis Iisrael PROPN S Case=Ine|Number=Sing|Typo=Yes 24 obl 24:obl _ 17 pidi pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux 24:aux _ 18 sõjaaegse sõja_aegne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 piiramise piiramine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 obl 24:obl _ 20 sunnil sunnil ADP K AdpType=Post 19 case 19:case _ 21 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 22 det 22:det _ 22 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ 23 teist teine PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 24 obj 24:obj _ 24 sööma sööma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ 25 ) ) PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-29 # text = Vere joomise keeld oli Jumala poolt selgesõnaliselt Vanas Testamendis antud ja selle vastu eksijaid tabas surmanuhtlus. 1 Vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 joomise joomine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 keeld keeld NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 5 Jumala Jumal PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 6 poolt poolt ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 selgesõnaliselt selge_sõnaliselt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 8 Vanas Vana PROPN S Case=Ine|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 Testamendis Testament PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 antud andma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 11 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 12 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 14 nmod 14:nmod _ 13 vastu vastu ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 eksijaid eksi=ja NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 15 tabas tabama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ 16 surmanuhtlus surma_nuhtlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 17 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-30 # text = Kui Jeesus oma liha söömisest ja vere joomisest räägib, tuleneb sellest nurin Jeesuse vastu ja Tema sõnade mittemõistmine. 1 Kui kui SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 2 Jeesus Jeesus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 3 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 söömisest söömine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 joomisest joomine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 conj 5:conj _ 9 räägib rääkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 tuleneb tulenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl 11:obl _ 13 nurin nurin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 14 Jeesuse Jeesus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 15 vastu vastu ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 17 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod _ 18 sõnade sõna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 mittemõistmine mitte_mõistmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 13:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-31 # text = Jeesuse kõnet oma liha söömisest ei pruugi mõista vaimulikus mõttes, selliselt nagu meie kirikus tõelise Kristuse ihu armulaualeivana sööme. 1 Jeesuse Jeesus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kõnet kõne NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 3 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 söömisest söömine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 7 pruugi pruukima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 mõista mõistma VERB V VerbForm=Inf 7 xcomp 7:xcomp _ 9 vaimulikus vaimulik ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 mõttes mõte NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 selliselt selliselt ADV D _ 7 advcl 7:advcl _ 13 nagu nagu SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 14 meie mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj _ 15 kirikus kirik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 16 tõelise tõeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 Kristuse Kristus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 ihu ihu NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 19 armulaualeivana armu_laua_leib NOUN S Case=Ess|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 20 sööme sööma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ 21 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-32 # text = Jeesuse keelekasutus räägib vähemalt väliselt sõna otseses mõttes liha « närimisest » ja vere joomisest – see kõik oli juutlikule usulisele ja kultuursele keskkonnale täiesti vastuvõetamatu. 1 Jeesuse Jeesus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 keelekasutus keele_kasutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 räägib rääkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 vähemalt vähemalt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 väliselt väliselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 sõna sõna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 otseses otsene ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 mõttes mõte NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 « « PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 närimisest närimine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 12 » » PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 14 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 joomisest joomine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 conj 11:conj _ 16 – - PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 17 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 26 nsubj:cop 26:nsubj _ 18 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 17 det 17:det _ 19 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop 26:cop _ 20 juutlikule juut=lik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 21 usulisele usuline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 kultuursele kultuurne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 21 conj 21:conj _ 24 keskkonnale keskkond NOUN S Case=All|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 25 täiesti täiesti ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 26 vastuvõetamatu vastu_võetamatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-33 # text = Vaevalt, et inimliha söömisega ja vere joomisega isegi sümboolses tähenduses oleks lepitud. 1 Vaevalt vaevalt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 3 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 4 inimliha inim_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 söömisega söömine NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 joomisega joomine NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 conj 5:conj _ 9 isegi isegi ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 sümboolses sümboolne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 tähenduses tähendus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 lepitud leppima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 14 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-34 # text = Jumala kokkupuude maailmaga räägib meile ühte keelt – Jumal tuli Jeesuse kaudu maailma sellisel viisil, millest inimese mõtlemine ei suutnud aru saada. 1 Jumala Jumal PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kokkupuude kokku_puude NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 maailmaga maa_ilm NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 4 räägib rääkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl 4:obl _ 6 ühte üks NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 keelt keel NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 – - PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 Jumal Jumal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ 11 Jeesuse Jeesus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 12 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 maailma maa_ilm NOUN S Case=Add|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 14 sellisel selline DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ 15 viisil viis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl|23:obl _ 16 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 17 millest mis PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Int,Rel 23 obl 15:ref _ 18 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 mõtlemine mõtlemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ 20 ei ei AUX V Polarity=Neg 21 aux 21:aux _ 21 suutnud suutma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl _ 22 aru aru NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 23 saada saama VERB V VerbForm=Inf 21 xcomp 21:xcomp _ 24 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-35 # text = Jutluse kirjakoht kinnitab seda ju selgesti. 1 Jutluse jutlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kirjakoht kirja_koht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 kinnitab kinnitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj 3:obj _ 5 ju ju ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 selgesti selgesti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-36 # text = Kuigi meie oleme tänapäeval armulaua tähenduse endale selgeks teinud, kohtub Jumal meiega ikkagi sama ootamatult, sest Tema saab oma piiramatuses valida vahendeid, kuidas ennast meile ilmutada. 1 Kuigi kuigi SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 2 meie mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ 3 oleme olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 4 tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 5 armulaua armu_laud NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 tähenduse tähendus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 7 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 obl 9:obl _ 8 selgeks selge ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp _ 9 teinud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 kohtub kohtuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 Jumal Jumal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 13 meiega mina PRON P Case=Com|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obl 11:obl _ 14 ikkagi ikkagi ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 15 sama sama DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det _ 16 ootamatult ootamatult ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 17 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 18 sest sest SCONJ J _ 23 mark 23:mark _ 19 Tema tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj 23:nsubj _ 20 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux 23:aux _ 21 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod _ 22 piiramatuses piiramatus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 23 valida valima VERB V VerbForm=Inf 11 advcl 11:advcl _ 24 vahendeid vahend NOUN S Case=Par|Number=Plur 23 obj 23:obj _ 25 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 26 kuidas kuidas ADV D _ 29 mark 29:mark _ 27 ennast ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 obj 29:obj _ 28 meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 29 obl 29:obl _ 29 ilmutada ilmutama VERB V VerbForm=Inf 23 advcl 23:advcl _ 30 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-37 # text = Meie nendest vahenditest aru ei saa. 1 Meie mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 2 nendest see DET P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 vahenditest vahend NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 4 aru aru NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 6 saa saama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-38 # text = Isegi kui me loeme Piiblit ja Jumala sõna sealt vastu võtame, tunneme küll, et Jumal meid puudutab või kõnetab, aga midagi enamat me öelda ei saa. 1 Isegi isegi ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 3 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 4 loeme lugema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ 5 Piiblit Piibel PROPN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 7 Jumala Jumal PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 sõna sõna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 9 sealt sealt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 vastu vastu ADV D _ 11 compound:prt 11:compound _ 11 võtame võtma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 tunneme tundma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 küll küll ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 15 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 16 et et SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 17 Jumal Jumal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 18 meid mina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obj 19:obj _ 19 puudutab puudutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp 13:ccomp _ 20 või või CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 kõnetab kõnetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 19:conj _ 22 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 23 aga aga CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 24 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 27 obj 27:obj _ 25 enamat enam ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 26 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 27 nsubj 27:nsubj _ 27 öelda ütlema VERB V VerbForm=Inf 13 conj 13:conj _ 28 ei ei AUX V Polarity=Neg 27 aux 27:aux _ 29 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux 27:aux _ 30 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-39 # text = Siit tulenevad pahandused, sest meie ei suuda Jumalaga kohtumist kontrollida, kuigi tahaksime. 1 Siit siit ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 tulenevad tulenema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 pahandused pahandus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 sest sest SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 6 meie mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 7 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux 8:aux _ 8 suuda suutma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 9 Jumalaga Jumal PROPN S Case=Com|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 kohtumist kohtumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 11 kontrollida kontrollima VERB V VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 kuigi kuigi SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 14 tahaksime tahtma VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-40 # text = Kui seaksime oma kindluse teatud reeglite täitmisele, oleks seisukord tunduvalt lihtsam. 1 Kui kui SCONJ J _ 2 mark 2:mark _ 2 seaksime seadma VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ 3 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 kindluse kindlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 6 reeglite reegel NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 täitmisele täitmine NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 10 seisukord seisu_kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 11 tunduvalt tunduvalt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 lihtsam lihtsam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-41 # text = Samas ei ole armulaud antud selleks, et inimest hirmutada. 1 Samas samas ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 armulaud armu_laud NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 antud andma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 9 inimest inimene NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 hirmutada hirmutama VERB V VerbForm=Inf 6 acl 6:acl _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-42 # text = Algristikogudus on oma algusest peale võtnud omaks ristimise ja armulaua. 1 Algristikogudus alg_risti_kogudus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 3 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 algusest algus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 peale peale ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 võtnud võtma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 omaks oma PRON A Case=Tra|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 xcomp 6:xcomp _ 8 ristimise risti=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 armulaua armu_laud NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj 8:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-43 # text = Oli ju ristimine oma sõnumis hirmutav, sest kõik « vanad inimesed tuli ära uputada », mis tähendas, et risitava jaoks ei olnud maailm enam endine, vaid kogu elu oli täidetud uuestisünniga. 1 Oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 2 ju ju ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 3 ristimine risti=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 sõnumis sõnum NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 hirmutav hirmutav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 8 sest sest SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 9 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 12 det 12:det _ 10 « « PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 vanad vana ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 13 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 14 ära ära ADV D _ 15 compound:prt 15:compound _ 15 uputada uputama VERB V VerbForm=Inf 13 csubj 13:csubj _ 16 » » PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 nsubj 19:nsubj _ 19 tähendas tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 dep 13:dep _ 20 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 21 et et SCONJ J _ 28 mark 28:mark _ 22 risitava risti=tav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|Typo=Yes|VerbForm=Part|Voice=Act 28 obl 28:obl _ 23 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 22 case 22:case _ 24 ei ei AUX V Polarity=Neg 28 aux 28:aux _ 25 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 cop 28:cop _ 26 maailm maa_ilm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 nsubj:cop 28:nsubj _ 27 enam enam ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 28 endine endine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 19 ccomp 19:ccomp _ 29 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 30 vaid vaid CCONJ J _ 34 cc 34:cc _ 31 kogu kogu DET A PronType=Tot 32 det 32:det _ 32 elu elu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 34 obj 34:obj _ 33 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 aux 34:aux _ 34 täidetud täitma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 28 conj 28:conj _ 35 uuestisünniga uuesti_sünd NOUN S Case=Com|Number=Sing 34 obl 34:obl _ 36 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-44 # text = Sakramendid on Jumal andnud osaduseks Tema ja inimese vahel. 1 Sakramendid sakrament NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 Jumal Jumal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 andnud andma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 osaduseks osadus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj _ 9 vahel vahel ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-45 # text = Kui ristimine on ühekordne ja liidab inimese Jumalaga selles elus ja sealt edasi, siis armulaud hoiab sidet elavana kogu inimese elu jooksul. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 ristimine risti=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 ühekordne ühe_kordne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 advcl 17:advcl _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 liidab liitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 7 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 Jumalaga Jumal PROPN S Case=Com|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 selles see DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 elus elu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 sealt sealt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 edasi edasi ADV D _ 10 conj 10:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 siis siis SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 16 armulaud armu_laud NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 17 hoiab hoidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 18 sidet side NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 19 elavana elav ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 xcomp 17:xcomp _ 20 kogu kogu DET A PronType=Tot 22 det 22:det _ 21 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 elu elu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 23 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 22 case 22:case _ 24 . . PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-46 # text = Jumala saladustest on raske kõnelda teistmoodi kui piltides. 1 Jumala Jumal PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 saladustest saladus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 raske raske ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 kõnelda kõnelema VERB V VerbForm=Inf 4 csubj:cop 4:csubj _ 6 teistmoodi teist_moodi ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 8 piltides pilt NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 advcl 6:advcl _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-47 # text = Ütleksin siis nõnda, et ristimine on kui usu taim, mis inimese sisse on antud ja armulaud on selle taime kastmine elava veega. 1 Ütleksin ütlema VERB V Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 siis siis ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 nõnda nõnda ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 5 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 6 ristimine risti=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 8 kui kui SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 9 usu usk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 taim taim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 ccomp 1:ccomp|16:obj _ 11 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 12 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 obj 10:ref _ 13 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 14 sisse sisse ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 16 antud andma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl:relcl 10:acl _ 17 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 18 armulaud armu_laud NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj:cop 22:nsubj _ 19 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ 20 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 21 det 21:det _ 21 taime taim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 kastmine kastmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 10:conj _ 23 elava elav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl 24:acl _ 24 veega vesi NOUN S Case=Com|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 25 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-48 # text = Selle valgusel rõhutaksin armulaua toimumise olulisust ja iga koguduseliikme aktiivset osavõttu armulauast. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod _ 2 valgusel valgus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 rõhutaksin rõhutama VERB V Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 armulaua armu_laud NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 toimumise toimumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 olulisust olulisus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 8 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 9 det 9:det _ 9 koguduseliikme koguduse_liige NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 aktiivset aktiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 osavõttu osa_võtt NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 6:conj _ 12 armulauast armu_laud NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-49 # text = Eluvesi on sõnas ja sakramentides, kui me oma usu taime tahame hoida elavana ja jõulisena, siis peame püüdlema pidevalt selle eluvee poole (pean eluveena silmas ka Kristuse verd). 1 Eluvesi elu_vesi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 sõnas sõna NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 sakramentides sakrament NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 conj 3:conj _ 6 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 7 kui kui SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 8 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 9 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 10 usu usk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 taime taim NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 12 tahame tahtma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl _ 13 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 12 xcomp 12:xcomp _ 14 elavana elav ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 jõulisena jõuline ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing 14 conj 14:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 18 siis siis SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 19 peame pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 20 püüdlema püüdlema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 21 pidevalt pidevalt ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 22 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det _ 23 eluvee elu_vesi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 24 poole poole ADP K AdpType=Post 23 case 23:case _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 pean pidama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 parataxis 20:parataxis _ 27 eluveena elu_vesi NOUN S Case=Ess|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 28 silmas silm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 29 ka ka ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 30 Kristuse Kristus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 31 verd veri NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 32 ) ) PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 33 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-50 # text = Võib-olla aitabki see eluvesi meil usus kasvada, kui me ei püüa usu saladusi endale mõistusega selgeks teha, vaid seda usu tundega vastu võtta. 1 Võib-olla võib-olla ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 aitabki aitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 eluvesi elu_vesi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 meil mina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl 2:obl _ 6 usus usk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 kasvada kasvama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 kui kui SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 10 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 12 püüa püüdma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 13 usu usk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 saladusi saladus NOUN S Case=Par|Number=Plur 18 obj 18:obj _ 15 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 obl 18:obl _ 16 mõistusega mõistus NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 17 selgeks selge ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 18 xcomp 18:xcomp _ 18 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 12 xcomp 12:xcomp _ 19 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 20 vaid vaid CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 21 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 25 obj 25:obj _ 22 usu usk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 tundega tunne NOUN S Case=Com|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 24 vastu vastu ADV D _ 25 compound:prt 25:compound _ 25 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 18 conj 18:conj _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-51 # text = Selle kaudu saame olla ka Jumala saladuste majapidajad. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl 8:obl _ 2 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 saame saama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 4 olla olema AUX V VerbForm=Inf 8 cop 8:cop _ 5 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 Jumala Jumal PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 saladuste saladus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 majapidajad maja_pidaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-52 # text = Jäägu meid paastuajal saatma teadmine, et eluvesi ja tõeline jook, Kristuse veri, on tulnud meile siiski läbi kannatuste ja hoida seda tänulikus meeles. 1 Jäägu jääma VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 meid mina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ 3 paastuajal paastu_aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 saatma saatma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 5 teadmine teadmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 7 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 8 eluvesi elu_vesi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 tõeline tõeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 jook jook NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 8:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 Kristuse Kristus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 veri veri NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 appos 11:appos _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 17 tulnud tulema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 18 meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 obl 17:obl _ 19 siiski siiski ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 20 läbi läbi ADP K AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 kannatuste kannatus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 1 conj 1:conj _ 24 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 23 obj 23:obj _ 25 tänulikus tänulik ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 26 meeles meel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 27 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-ewt-test-ewtb1_100108:s-53 # text = Aamen. 1 Aamen aamen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _